Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 29 =
40
00:02:43,930 --> 00:02:44,970
Dad. You asked to see me?
41
00:02:48,500 --> 00:02:51,570
I heard you’ve been absent from work for days.
42
00:02:53,520 --> 00:02:55,130
You have one month
43
00:02:55,790 --> 00:02:58,750
to end things with Mi Duo.
44
00:03:00,140 --> 00:03:01,350
I can take care of things at work.
45
00:03:01,350 --> 00:03:02,160
Mi Duo won’t affect anything.
46
00:03:02,160 --> 00:03:03,490
Really?
47
00:03:05,160 --> 00:03:06,510
You’ve lost control
48
00:03:06,900 --> 00:03:09,360
of yourself for a woman.
49
00:03:10,210 --> 00:03:11,410
How could I entrust you
50
00:03:11,410 --> 00:03:12,710
with the company?
51
00:03:14,820 --> 00:03:16,270
You need to choose
52
00:03:17,610 --> 00:03:18,770
between the company and Mi Duo.
53
00:03:20,340 --> 00:03:22,150
I’m serious.
54
00:03:22,750 --> 00:03:24,150
Five years ago, I told you
55
00:03:24,730 --> 00:03:27,070
if you gave up everything for a woman,
56
00:03:27,520 --> 00:03:30,260
she’d give you up eventually.
57
00:03:31,390 --> 00:03:32,480
All they care about
58
00:03:32,480 --> 00:03:33,600
isn’t you
59
00:03:34,180 --> 00:03:36,190
but your identity.
60
00:03:36,520 --> 00:03:38,780
How come you still don’t get that?
61
00:03:40,790 --> 00:03:41,280
Dad.
62
00:03:42,090 --> 00:03:42,780
Everyone
63
00:03:42,780 --> 00:03:43,700
will have to leave this world eventually.
64
00:03:43,980 --> 00:03:45,080
When that day comes,
65
00:03:45,080 --> 00:03:46,660
whom will you tell your last word to?
66
00:03:47,000 --> 00:03:47,940
It must be the most important person
67
00:03:47,940 --> 00:03:48,970
in your life.
68
00:03:49,240 --> 00:03:50,120
When Mi Duo was in danger,
69
00:03:50,120 --> 00:03:50,980
she called me
70
00:03:51,320 --> 00:03:52,750
and said she was trapped in the fire
71
00:03:53,070 --> 00:03:54,250
and might not be able to get out.
72
00:03:54,520 --> 00:03:56,070
That was probably her last phone call.
73
00:03:57,790 --> 00:03:58,960
She called me
74
00:03:59,010 --> 00:03:59,900
when she was near death.
75
00:04:00,770 --> 00:04:02,560
She kept apologizing to me
76
00:04:02,560 --> 00:04:04,080
and saying she loves me.
77
00:04:04,630 --> 00:04:05,280
She told me that
78
00:04:05,280 --> 00:04:06,270
when she was about to die.
79
00:04:06,550 --> 00:04:07,310
I don’t think
80
00:04:07,310 --> 00:04:08,720
she’ll abandon me for anything.
81
00:04:08,960 --> 00:04:09,830
Similarly, I won’t
82
00:04:09,830 --> 00:04:11,160
leave her no matter what.
83
00:04:12,910 --> 00:04:14,900
I’ve spent five years working for TESIRO
84
00:04:15,250 --> 00:04:15,760
and I’m
85
00:04:15,760 --> 00:04:17,020
dedicating myself to it.
86
00:04:17,120 --> 00:04:18,560
If you’re using TESIRO as your leverage
87
00:04:18,560 --> 00:04:19,820
to force me to break up with Mi Duo,
88
00:04:19,950 --> 00:04:21,450
you don’t know me well.
89
00:04:32,430 --> 00:04:32,980
Hello.
90
00:04:33,030 --> 00:04:34,030
Hello. You are...
91
00:04:34,560 --> 00:04:36,800
I’m in charge of the set on fire.
92
00:04:36,800 --> 00:04:37,530
I’d like to request
93
00:04:37,530 --> 00:04:39,120
the surveillance tape.
94
00:04:39,170 --> 00:04:40,680
I’ve talked to your boss.
95
00:04:41,480 --> 00:04:42,680
I know. I’ve been notified.
96
00:04:42,740 --> 00:04:44,380
You work for TESIRO, right?
97
00:04:44,550 --> 00:04:44,950
Yes.
98
00:04:45,090 --> 00:04:46,420
I’ve had what you need.
99
00:04:47,000 --> 00:04:47,630
It’s right here.
100
00:04:53,990 --> 00:04:54,620
Thanks.
101
00:04:54,620 --> 00:04:55,230
You’re welcome.
102
00:05:07,120 --> 00:05:07,890
This is unnecessary.
103
00:05:07,890 --> 00:05:09,260
My hands aren’t injured. I can eat myself.
104
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
No.
105
00:05:10,410 --> 00:05:11,450
I’ve finally had a chance to look after you.
106
00:05:11,450 --> 00:05:12,660
It must be done with love.
107
00:05:12,730 --> 00:05:13,440
Lie down.
108
00:05:16,810 --> 00:05:17,270
Hot?
109
00:05:17,290 --> 00:05:17,630
Yeah.
110
00:05:17,690 --> 00:05:19,810
Oh. Sorry. Are you alright?
111
00:05:20,120 --> 00:05:20,730
I’m fine.
112
00:05:22,300 --> 00:05:23,220
I’ll blow it.
113
00:05:23,920 --> 00:05:24,950
What about you?
114
00:05:25,370 --> 00:05:28,110
I heard you were scared and fainted.
115
00:05:28,290 --> 00:05:29,650
Are you feeling OK?
116
00:05:31,810 --> 00:05:32,590
You knew I’d worry
117
00:05:32,590 --> 00:05:34,000
why did you go?
118
00:05:38,830 --> 00:05:40,630
I...I’m a doctor.
119
00:05:40,630 --> 00:05:42,770
It’s my duty to save others.
120
00:05:43,580 --> 00:05:44,810
Had it been a stranger,
121
00:05:44,810 --> 00:05:45,970
I would’ve done the same,
122
00:05:45,970 --> 00:05:48,390
not to mention Mi Duo is our friend.
123
00:05:48,440 --> 00:05:50,440
I couldn’t let her die in there.
124
00:05:50,980 --> 00:05:51,410
Right?
125
00:05:54,980 --> 00:05:55,860
I know.
126
00:05:56,570 --> 00:05:58,370
You saved her for me.
127
00:06:05,300 --> 00:06:06,340
But don’t do
128
00:06:06,340 --> 00:06:08,580
anything like this again. Promise me.
129
00:06:09,940 --> 00:06:11,340
If anything happens to you,
130
00:06:11,660 --> 00:06:13,420
I’ll have to live the rest of my life alone.
131
00:06:14,050 --> 00:06:15,710
If that really happens,
132
00:06:15,810 --> 00:06:17,090
you can date other men.
133
00:06:17,130 --> 00:06:19,390
It’s not like I can stop you in my grave.
134
00:06:19,690 --> 00:06:20,880
Don’t say that!
135
00:06:20,880 --> 00:06:22,510
Take that back.
136
00:06:24,460 --> 00:06:25,320
Bah, bah, bah.
137
00:06:27,170 --> 00:06:28,090
Who knows if you’ll
138
00:06:28,090 --> 00:06:29,180
scare me again.
139
00:06:29,970 --> 00:06:31,000
Relax.
140
00:06:31,000 --> 00:06:32,430
Given my current condition,
141
00:06:32,430 --> 00:06:34,430
I can’t even if I want to.
142
00:06:34,440 --> 00:06:36,320
I won’t let anything happen to myself.
143
00:06:37,360 --> 00:06:37,970
Hey,
144
00:06:38,260 --> 00:06:39,990
it’s time for your rehabilitation training.
145
00:06:40,090 --> 00:06:41,380
Your leg is still weak.
146
00:06:41,730 --> 00:06:42,500
Let me help you.
147
00:06:42,550 --> 00:06:42,830
- Yes. - Be careful.
148
00:06:45,120 --> 00:06:46,660
You’re holding me now?
149
00:06:47,050 --> 00:06:47,820
What should I do?
150
00:06:47,930 --> 00:06:49,370
I’m fine. Look.
151
00:06:49,410 --> 00:06:50,420
Hey, look at me.
152
00:06:53,420 --> 00:06:55,260
Action Beam!
153
00:06:56,990 --> 00:06:58,650
See? I’m perfectly fine.
154
00:06:58,830 --> 00:07:01,100
Don’t worry. OK.
155
00:07:02,390 --> 00:07:04,150
I’m not worried about you.
156
00:07:04,620 --> 00:07:05,750
I’m worried that those nurses…
157
00:07:05,750 --> 00:07:06,550
Let me help you.
158
00:07:06,550 --> 00:07:07,950
No need. I can stand up myself.
159
00:07:07,980 --> 00:07:08,520
I’m a doctor.
160
00:07:08,520 --> 00:07:09,290
I’m worried that those nurses
161
00:07:09,290 --> 00:07:10,190
or other women
162
00:07:10,190 --> 00:07:11,160
might have an eye on you
163
00:07:11,160 --> 00:07:12,040
and steal you away.
164
00:07:12,040 --> 00:07:14,210
So I must be with you all the time.
165
00:07:14,410 --> 00:07:15,830
You’re worrying for nothing.
166
00:07:15,840 --> 00:07:17,160
All females in the hospital
167
00:07:17,160 --> 00:07:18,090
have been taken.
168
00:07:18,320 --> 00:07:19,740
I won’t be seduced by them.
169
00:07:19,910 --> 00:07:21,360
Besides, half of the people
170
00:07:21,360 --> 00:07:22,830
in this building are your fans.
171
00:07:22,980 --> 00:07:24,350
If they see you hold my arm,
172
00:07:24,350 --> 00:07:25,380
even if I’m fine,
173
00:07:25,450 --> 00:07:26,340
they’ll
174
00:07:26,470 --> 00:07:27,380
break my legs.
175
00:07:27,400 --> 00:07:29,050
In the end, you’ll be the heartbroken one.
176
00:07:29,720 --> 00:07:31,450
Are you afraid of my fans?
177
00:07:31,840 --> 00:07:33,490
Don’t be. I’m with you. Let’s go.
178
00:07:34,730 --> 00:07:36,000
What’s wrong? What now?
179
00:07:37,060 --> 00:07:37,890
You pulled your back?
180
00:07:37,940 --> 00:07:38,880
The baby is coming out.
181
00:07:41,260 --> 00:07:42,100
Slowly.
182
00:07:45,900 --> 00:07:46,480
How do you feel?
183
00:07:46,910 --> 00:07:47,590
I’m fine.
184
00:07:49,160 --> 00:07:50,920
What’s wrong with you today?
185
00:07:52,480 --> 00:07:53,420
You weren’t
186
00:07:53,420 --> 00:07:54,870
so clingy before.
187
00:07:54,870 --> 00:07:55,890
Isn’t she Gao Wen?
188
00:07:57,610 --> 00:07:59,460
Medically speaking, this is
189
00:07:59,460 --> 00:08:01,600
PTSD.
190
00:08:01,740 --> 00:08:03,150
I was traumatized
191
00:08:03,150 --> 00:08:04,030
by the fire
192
00:08:04,030 --> 00:08:06,160
and this is my coping mechanism.
193
00:08:06,200 --> 00:08:07,770
Was the fire that terrifying?
194
00:08:07,770 --> 00:08:09,430
You got burned when you were little?
195
00:08:09,810 --> 00:08:11,500
Do I look like I was burned?
196
00:08:12,120 --> 00:08:13,910
I wasn’t hurt physically,
197
00:08:13,910 --> 00:08:15,610
but mentally. Understand?
198
00:08:59,320 --> 00:09:01,620
Thank goodness. There’s nothing much in the video.
199
00:09:04,590 --> 00:09:05,250
Come in.
200
00:09:08,500 --> 00:09:09,810
Ms. Ye. I’ve found
201
00:09:09,810 --> 00:09:10,990
something about Mi Meili
202
00:09:10,990 --> 00:09:11,990
that you asked for.
203
00:09:12,600 --> 00:09:13,230
I’m listening.
204
00:09:13,770 --> 00:09:15,030
Everything seems normal.
205
00:09:15,160 --> 00:09:16,830
It’s just that
206
00:09:16,830 --> 00:09:18,500
after Mi Meili was fired by her company,
207
00:09:18,950 --> 00:09:20,440
she had a car accident
208
00:09:20,930 --> 00:09:22,660
and disappeared afterwards.
209
00:09:23,120 --> 00:09:25,190
Disappeared? What does that mean?
210
00:09:25,370 --> 00:09:26,110
I can’t find anything
211
00:09:26,110 --> 00:09:27,380
about her after that.
212
00:09:27,640 --> 00:09:28,590
How could a person
213
00:09:28,590 --> 00:09:29,840
vanish into thin air?
214
00:09:30,260 --> 00:09:31,840
Did you dig deep
215
00:09:31,980 --> 00:09:32,770
into that accident?
216
00:09:33,260 --> 00:09:34,030
No findings yet.
217
00:09:34,030 --> 00:09:35,310
I’m still working on it.
218
00:09:35,820 --> 00:09:36,310
Hey,
219
00:09:36,740 --> 00:09:38,640
Mi Meili’s former employer
220
00:09:38,640 --> 00:09:40,160
was TESIRO’s partner
221
00:09:40,160 --> 00:09:41,260
L Company.
222
00:09:44,080 --> 00:09:45,400
I’ve tested Lei Yiming.
223
00:09:46,510 --> 00:09:47,660
I bet
224
00:09:47,960 --> 00:09:49,600
there must be a link
225
00:09:49,600 --> 00:09:50,740
between Mi Meili and TESIRO.
226
00:09:51,850 --> 00:09:53,340
Should I continue investigating
227
00:09:53,340 --> 00:09:54,400
that person named Donut?
228
00:09:55,100 --> 00:09:55,680
No need.
229
00:09:56,080 --> 00:09:57,570
Just focus on Mi Duo and Lei Yiming.
230
00:09:57,570 --> 00:09:58,040
Thanks.
231
00:10:03,320 --> 00:10:04,350
What’s wrong, Ms. Ye?
232
00:10:05,610 --> 00:10:06,200
Judging by his lip movement,
233
00:10:06,200 --> 00:10:07,750
he isn’t calling Mi Duo.
234
00:10:09,240 --> 00:10:10,400
What is he saying?
235
00:10:17,140 --> 00:10:18,800
Wait. Who did you say to investigate?
236
00:10:19,760 --> 00:10:20,740
Donut.
237
00:10:21,090 --> 00:10:21,890
Donut?
238
00:10:40,130 --> 00:10:41,060
Donut.
239
00:11:07,330 --> 00:11:11,390
Lei Yiming. Why are you also hospitalized?
240
00:11:13,550 --> 00:11:14,860
They didn’t tell you?
241
00:11:15,810 --> 00:11:16,860
Gao Wen said
242
00:11:16,860 --> 00:11:19,110
you were also injured in the fire.
243
00:11:19,450 --> 00:11:21,110
She made it sound like nothing.
244
00:11:21,110 --> 00:11:22,350
I thought you only needed to be bandaged
245
00:11:22,350 --> 00:11:23,440
and you could go home.
246
00:11:24,190 --> 00:11:26,130
Yeah. I’m fine.
247
00:11:26,130 --> 00:11:27,300
It’s nothing serious.
248
00:11:27,650 --> 00:11:29,480
You know, my colleagues
249
00:11:29,480 --> 00:11:30,930
admire me a lot.
250
00:11:30,930 --> 00:11:32,370
They’ve tried to shower me with their kindness.
251
00:11:32,370 --> 00:11:33,790
Now they’ve had the chance,
252
00:11:33,790 --> 00:11:36,400
so they asked me to rest more.
253
00:11:37,620 --> 00:11:38,340
Enough of it.
254
00:11:38,340 --> 00:11:40,580
I thought you were badly hurt.
255
00:11:44,050 --> 00:11:45,380
What’s wrong?
256
00:11:45,800 --> 00:11:47,080
I...I’m fine.
257
00:11:47,320 --> 00:11:48,460
I’m OK. It’s...
258
00:11:49,710 --> 00:11:50,790
I’m good. There’s...
259
00:11:51,220 --> 00:11:52,300
a sharp stone.
260
00:11:52,300 --> 00:11:53,400
I pricked my hand on it.
261
00:11:54,710 --> 00:11:57,230
It’s nothing. I’m perfectly fine.
262
00:11:57,920 --> 00:11:58,980
Seeing that you’re safe,
263
00:11:58,980 --> 00:12:00,050
I feel relieved.
264
00:12:01,130 --> 00:12:03,230
You seem to be in a good mood.
265
00:12:04,200 --> 00:12:07,090
Yeah. I’ve told him everything.
266
00:12:08,850 --> 00:12:11,160
Really? Xiao Liang is fine with it?
267
00:12:12,930 --> 00:12:14,790
I was too narrow-minded
268
00:12:14,860 --> 00:12:16,010
and always thought the worst
269
00:12:16,010 --> 00:12:17,210
of him.
270
00:12:17,830 --> 00:12:19,330
Xiao Liang told me
271
00:12:19,350 --> 00:12:21,830
not to
272
00:12:22,390 --> 00:12:23,980
bring up the past
273
00:12:24,160 --> 00:12:26,110
ever again.
274
00:12:26,340 --> 00:12:27,610
Neither should you.
275
00:12:27,670 --> 00:12:28,780
Or, I’ll kill you.
276
00:12:29,050 --> 00:12:29,960
Spare me, please!
277
00:12:35,280 --> 00:12:36,970
I feel so relaxed.
278
00:12:36,970 --> 00:12:38,360
Finally, I can be with Xiao Liang
279
00:12:38,360 --> 00:12:40,270
under broad daylight.
280
00:12:44,010 --> 00:12:46,120
Let’s take a walk here.
281
00:12:46,450 --> 00:12:46,830
Move.
282
00:12:47,440 --> 00:12:47,800
Do it.
283
00:12:47,940 --> 00:12:48,310
Move.
284
00:12:48,370 --> 00:12:48,790
Do it.
285
00:12:49,080 --> 00:12:49,870
OK.
286
00:12:50,000 --> 00:12:51,670
Stand up.
287
00:12:52,980 --> 00:12:53,670
You first.
288
00:12:54,980 --> 00:12:56,970
Is this also lady first?
289
00:12:59,700 --> 00:13:01,860
Well, I don’t want to walk now.
290
00:13:01,860 --> 00:13:02,940
Sitting here
291
00:13:02,940 --> 00:13:03,800
is much more comfortable.
292
00:13:04,400 --> 00:13:06,220
I’d like to have a sunbath. You go ahead.
293
00:13:07,680 --> 00:13:08,580
Go.
294
00:13:14,060 --> 00:13:15,040
You’re back.
295
00:13:15,300 --> 00:13:16,350
Where’s Dr. Lei?
296
00:13:17,510 --> 00:13:19,060
Yiming isn’t pregnant.
297
00:13:19,060 --> 00:13:20,080
You work in OB/GYN.
298
00:13:20,080 --> 00:13:21,480
What are you doing here in surgery?
299
00:13:23,180 --> 00:13:24,540
Patients here are a lot.
300
00:13:24,540 --> 00:13:26,170
I was asked to come here to help.
301
00:13:26,510 --> 00:13:27,890
Dr. Lei is my colleague.
302
00:13:27,910 --> 00:13:29,070
I’m here to check on him.
303
00:13:32,880 --> 00:13:34,000
I’d like to thank you
304
00:13:34,000 --> 00:13:35,110
on behalf of him.
305
00:13:35,230 --> 00:13:36,680
He’s still in rehabilitation training
306
00:13:36,740 --> 00:13:37,730
and won’t be back soon.
307
00:13:38,350 --> 00:13:40,700
It’s OK. Tonight is my shift.
308
00:13:40,700 --> 00:13:42,090
I’ll come back later.
309
00:13:42,450 --> 00:13:43,430
Wait.
310
00:13:43,760 --> 00:13:45,810
I’ll be with him later.
311
00:13:45,960 --> 00:13:47,400
Don’t worry about that.
312
00:13:47,520 --> 00:13:49,400
You’re busy.
313
00:13:49,500 --> 00:13:51,140
We don’t want to trouble you.
314
00:13:51,800 --> 00:13:52,770
It’s OK.
315
00:13:52,990 --> 00:13:54,180
When you see Dr. Lei,
316
00:13:54,180 --> 00:13:55,160
tell him
317
00:13:55,230 --> 00:13:56,220
Mi Duo is better now.
318
00:13:56,220 --> 00:13:57,250
He can relax.
319
00:13:57,620 --> 00:13:58,360
Who?
320
00:13:59,400 --> 00:14:01,070
Dr. Lei’s friend Mi Duo.
321
00:14:01,190 --> 00:14:02,410
Aren’t you close?
322
00:14:05,960 --> 00:14:06,470
How did you know
323
00:14:06,470 --> 00:14:07,720
they’re friends?
324
00:14:07,870 --> 00:14:09,720
Mi Duo used to come here to visit him a lot.
325
00:14:09,940 --> 00:14:10,490
That was
326
00:14:10,490 --> 00:14:12,010
before you two are together.
327
00:15:01,060 --> 00:15:05,020
♪ Liars always lie ♪
328
00:15:06,250 --> 00:15:06,910
Hey.
329
00:15:11,390 --> 00:15:13,060
Don’t you feel uncomfortable like this?
330
00:15:15,620 --> 00:15:20,180
♪ Why are there many people ♪
331
00:15:21,300 --> 00:15:27,140
♪ Turning themselves into lunatics ♪
332
00:15:29,780 --> 00:15:34,260
♪ Respect means nothing ♪
333
00:15:39,340 --> 00:15:40,850
Sleep tight.
334
00:15:44,180 --> 00:15:49,860
♪ How can I pledge ♪
335
00:15:50,300 --> 00:15:51,070
Good night.
336
00:15:51,180 --> 00:15:57,140
♪ To leave you ♪
337
00:15:59,860 --> 00:16:02,260
♪ I’d love to ♪
338
00:16:03,550 --> 00:16:05,110
Did you two meet before?
339
00:16:05,110 --> 00:16:06,240
No!
340
00:16:07,690 --> 00:16:09,420
So to me,
341
00:16:09,420 --> 00:16:10,770
it is quite special,
342
00:16:11,410 --> 00:16:13,230
like my lucky charm.
343
00:16:14,870 --> 00:16:16,790
A close friend gave it to you?
344
00:16:17,080 --> 00:16:17,810
We’ve known each other for a while.
345
00:16:17,810 --> 00:16:19,260
You never mentioned such a friend.
346
00:16:19,440 --> 00:16:20,130
Who is it?
347
00:16:20,530 --> 00:16:21,680
Sadly, we’ve lost contact
348
00:16:21,680 --> 00:16:23,040
with each other.
349
00:16:23,130 --> 00:16:24,250
Why did you force me
350
00:16:24,250 --> 00:16:25,860
to set her up with Xiao Liang?
351
00:16:26,100 --> 00:16:27,680
Just play a clown to amuse them.
352
00:16:27,680 --> 00:16:28,430
It’s simple.
353
00:16:28,500 --> 00:16:29,650
Look how happy they are.
354
00:16:29,650 --> 00:16:30,020
Right?
355
00:16:30,020 --> 00:16:31,110
I can play a clown in front of anyone
356
00:16:31,110 --> 00:16:32,670
but not him.
357
00:16:32,670 --> 00:16:33,410
I can’t do it.
358
00:16:34,110 --> 00:16:35,680
Why not?
359
00:16:36,120 --> 00:16:37,710
Do you have a thing for Mi Duo?
360
00:16:38,550 --> 00:16:40,380
Mi Duo used to come here to visit him a lot.
361
00:16:40,710 --> 00:16:41,200
That was
362
00:16:41,200 --> 00:16:42,780
before you two are together.
363
00:16:59,340 --> 00:17:02,860
♪ Respect means nothing ♪
364
00:17:10,290 --> 00:17:11,360
I’m going to the hospital tonight.
365
00:17:11,440 --> 00:17:12,570
Cancel my other appointments.
366
00:17:12,630 --> 00:17:13,110
OK.
367
00:17:15,710 --> 00:17:16,460
Xiao Liang.
368
00:17:16,820 --> 00:17:18,080
I don’t care if you have time.
369
00:17:18,080 --> 00:17:19,300
I have something to tell you.
370
00:17:20,450 --> 00:17:21,240
If it’s work-related,
371
00:17:21,240 --> 00:17:22,140
you can tell my assistant.
372
00:17:22,320 --> 00:17:24,220
It’s not about work.
373
00:17:24,550 --> 00:17:25,550
It’s about Mi Duo.
374
00:17:38,280 --> 00:17:39,820
I found it by accident
375
00:17:40,220 --> 00:17:41,350
that Mi Duo and Gao Wen’s boyfriend
376
00:17:41,350 --> 00:17:42,460
are close.
377
00:17:43,670 --> 00:17:44,280
I said
378
00:17:44,740 --> 00:17:46,390
don’t interfere in our relationship again.
379
00:17:46,800 --> 00:17:47,740
You forgot that?
380
00:17:48,530 --> 00:17:50,670
You know the link
381
00:17:50,670 --> 00:17:51,690
between Mi Duo and Donut?
382
00:17:54,780 --> 00:17:55,840
I’m confused.
383
00:17:56,070 --> 00:17:57,230
What do you want?
384
00:17:59,410 --> 00:18:01,560
I don’t want you to get hurt.
385
00:18:02,190 --> 00:18:03,450
That girl you love so much
386
00:18:04,800 --> 00:18:06,130
is different from what you think.
387
00:18:06,960 --> 00:18:08,270
She isn’t as pure
388
00:18:08,270 --> 00:18:09,030
as you imagined.
389
00:18:10,310 --> 00:18:11,600
How did you get this video?
390
00:18:11,890 --> 00:18:12,550
From the security room.
391
00:18:15,420 --> 00:18:16,600
Only the fire department
392
00:18:16,760 --> 00:18:19,120
and our company have access to it.
393
00:18:19,140 --> 00:18:19,820
I don’t get it.
394
00:18:19,900 --> 00:18:20,730
Why did you want to watch it?
395
00:18:20,800 --> 00:18:22,220
This fire is also
396
00:18:22,220 --> 00:18:23,770
a heavy blow to my company.
397
00:18:23,850 --> 00:18:25,770
I need to know the cause of it.
398
00:18:28,230 --> 00:18:29,990
Would you be bothered to investigate that?
399
00:18:30,950 --> 00:18:32,850
You went to get the video right after you got out
400
00:18:32,850 --> 00:18:33,640
of the fire for what?
401
00:18:34,170 --> 00:18:35,700
Did you do something wrong
402
00:18:35,700 --> 00:18:37,330
and fear it was recorded?
403
00:18:38,260 --> 00:18:39,050
In your eyes,
404
00:18:39,050 --> 00:18:40,200
am I that kind of person?
405
00:18:43,950 --> 00:18:44,770
You know
406
00:18:44,770 --> 00:18:45,980
what you did.
407
00:18:46,750 --> 00:18:48,210
Let me remind you one last time.
408
00:18:48,450 --> 00:18:50,000
Do not go anywhere near Mi Duo
409
00:18:50,500 --> 00:18:52,080
or try to investigate her.
410
00:18:52,770 --> 00:18:54,010
Otherwise, if anything happens to her again.
411
00:18:54,040 --> 00:18:55,350
I’ll hold you responsible.
412
00:19:02,080 --> 00:19:03,240
You’ll regret
413
00:19:03,930 --> 00:19:05,240
saying this to me.
414
00:19:26,580 --> 00:19:32,180
♪ I should have said sorry ♪
415
00:19:33,330 --> 00:19:33,920
Darling.
416
00:19:33,920 --> 00:19:35,140
Why are you here drinking alone?
417
00:19:35,140 --> 00:19:36,240
What if the paparazzi take photos of you
418
00:19:36,240 --> 00:19:36,810
and call you an alcoholic
419
00:19:36,810 --> 00:19:38,320
and say you have a promiscuous lifestyle?
420
00:19:39,020 --> 00:19:40,390
Let them be.
421
00:19:40,630 --> 00:19:41,760
None of them is true anyway.
422
00:19:46,330 --> 00:19:47,780
It’s ironic, though.
423
00:19:48,620 --> 00:19:50,840
The truth in their eyes is actually false.
424
00:19:51,430 --> 00:19:53,740
What I think is true is also false.
425
00:19:55,070 --> 00:19:56,170
What’s true or false?
426
00:19:56,430 --> 00:19:58,120
What are you saying? I don’t get it.
427
00:19:59,270 --> 00:20:01,320
Me neither. You don’t have to.
428
00:20:02,950 --> 00:20:04,560
I wish I didn’t understand
429
00:20:04,980 --> 00:20:06,220
or know anything.
430
00:20:08,230 --> 00:20:09,550
Stop. You’ve had enough.
431
00:20:10,920 --> 00:20:12,520
Hey, what happened?
432
00:20:13,470 --> 00:20:14,460
Is something bothering you?
433
00:20:14,460 --> 00:20:15,270
Look,
434
00:20:19,940 --> 00:20:20,510
Jason,
435
00:20:22,550 --> 00:20:24,260
if someone you trust
436
00:20:24,370 --> 00:20:26,450
lied to you, what will you do?
437
00:20:28,200 --> 00:20:29,550
It depends.
438
00:20:29,690 --> 00:20:30,970
If it’s a white lie,
439
00:20:30,970 --> 00:20:31,630
I can take it.
440
00:20:31,990 --> 00:20:33,730
- But if it’s serious... - It is serious.
441
00:20:34,130 --> 00:20:34,980
I’ll cut ties with him
442
00:20:34,980 --> 00:20:36,520
and won’t see him again.
443
00:20:42,460 --> 00:20:43,390
I can’t do that.
444
00:20:44,340 --> 00:20:46,920
Darling,
445
00:20:47,360 --> 00:20:48,600
are you cheated again?
446
00:20:48,910 --> 00:20:50,340
Is Han Bin back?
447
00:20:50,610 --> 00:20:52,060
I told you he’s a big fat liar.
448
00:20:52,060 --> 00:20:52,950
You can’t trust him.
449
00:20:52,950 --> 00:20:54,580
See what he did to you last time.
450
00:20:54,780 --> 00:20:56,090
You...you can’t...
451
00:20:56,350 --> 00:20:58,250
I wish it were him.
452
00:20:58,840 --> 00:21:00,190
Waiter. Refill.
453
00:21:00,470 --> 00:21:01,940
No, no, no. No more drinks.
454
00:21:02,170 --> 00:21:03,400
Who is it then?
455
00:21:03,400 --> 00:21:04,140
Don’t leave me hanging.
456
00:21:04,340 --> 00:21:05,780
Tell me now.
457
00:21:05,840 --> 00:21:06,340
Say it.
458
00:21:06,340 --> 00:21:07,470
I’ll tell Dr. Lei to whack him.
459
00:21:09,860 --> 00:21:10,650
Yiming...
460
00:21:14,040 --> 00:21:15,090
It’s him?
461
00:21:19,080 --> 00:21:20,460
Of course not.
462
00:21:21,520 --> 00:21:23,530
No way would Lei Yiming lie to me.
463
00:21:25,120 --> 00:21:26,860
I love him with my heart and soul.
464
00:21:27,680 --> 00:21:29,390
He wouldn’t do that.
465
00:21:29,990 --> 00:21:31,240
I know.
466
00:21:31,540 --> 00:21:32,950
Although he isn’t my favorite person,
467
00:21:32,980 --> 00:21:33,880
he is a decent man.
468
00:21:33,990 --> 00:21:34,890
He isn’t a liar.
469
00:21:36,570 --> 00:21:38,300
If it’s not Han Bing
470
00:21:38,300 --> 00:21:39,710
or Dr. Lei,
471
00:21:39,940 --> 00:21:41,490
who else could it be?
472
00:21:49,570 --> 00:21:51,280
I called for this emergency meeting
473
00:21:51,990 --> 00:21:55,210
to make an announcement on behalf of the board.
474
00:21:57,000 --> 00:22:00,360
Mr. Xiao’s personal affairs have prevented him
475
00:22:00,500 --> 00:22:03,240
from performing his professional duties,
476
00:22:03,650 --> 00:22:05,120
hence, the board has decided
477
00:22:05,650 --> 00:22:07,510
to transfer his work,
478
00:22:07,740 --> 00:22:09,100
including all his projects
479
00:22:09,240 --> 00:22:11,640
to Mr. Lin
480
00:22:11,970 --> 00:22:13,920
who will be in charge for now.
481
00:22:14,170 --> 00:22:15,580
Any objections?
482
00:22:15,710 --> 00:22:16,340
Mr. Chairman.
483
00:22:16,520 --> 00:22:18,040
This matter concerns Mr. Xiao’s power.
484
00:22:18,170 --> 00:22:20,960
This sudden transfer is inappropriate.
485
00:22:23,770 --> 00:22:24,380
Mr. Chairman.
486
00:22:24,620 --> 00:22:25,880
I’m also against this decision.
487
00:22:26,210 --> 00:22:27,370
Mr. Xiao has been
488
00:22:27,460 --> 00:22:28,740
the CEO of this company for years.
489
00:22:29,330 --> 00:22:29,980
I have no intention
490
00:22:29,980 --> 00:22:31,320
to replace him.
491
00:22:31,820 --> 00:22:33,320
Mr. Chairman and I discussed it
492
00:22:33,490 --> 00:22:34,640
and reached this agreement.
493
00:22:35,250 --> 00:22:36,390
Whether you agree or not,
494
00:22:36,440 --> 00:22:37,610
I expect your full cooperation.
495
00:22:37,790 --> 00:22:39,610
I support Mr. Chairman’s decision.
496
00:22:41,070 --> 00:22:41,840
Well,
497
00:22:42,620 --> 00:22:44,700
once Mr. Xiao’s private matters are solved,
498
00:22:44,870 --> 00:22:48,290
he’ll be reinstated immediately.
499
00:23:14,250 --> 00:23:14,940
Mi Duo.
500
00:23:17,060 --> 00:23:18,240
I was nearby to run an errand,
501
00:23:18,240 --> 00:23:19,330
so I came to pay you a visit.
502
00:23:19,800 --> 00:23:20,840
How are you doing?
503
00:23:21,410 --> 00:23:22,600
I’m fine. Thanks for asking.
504
00:23:23,120 --> 00:23:24,330
No need to thank me.
505
00:23:24,470 --> 00:23:26,110
You should thank Lei Yiming.
506
00:23:26,240 --> 00:23:28,110
He risked his life to get you out.
507
00:23:28,420 --> 00:23:29,440
Lei Yiming?
508
00:23:29,960 --> 00:23:32,220
Yeah. I was there, too.
509
00:23:32,580 --> 00:23:33,750
He got injured
510
00:23:33,880 --> 00:23:34,920
because of you.
511
00:23:37,410 --> 00:23:39,100
What? You didn’t know?
512
00:23:39,640 --> 00:23:41,200
Xiao Liang didn’t tell you?
513
00:23:41,570 --> 00:23:42,770
I haven’t got time to ask him.
514
00:23:44,770 --> 00:23:47,460
Sorry. I overstepped the bounds.
515
00:23:48,130 --> 00:23:49,480
Can you not tell Xiao Liang
516
00:23:49,480 --> 00:23:50,580
that I told you that?
517
00:23:50,670 --> 00:23:51,970
Otherwise, he’ll be mad at me again.
518
00:23:53,310 --> 00:23:55,210
I won’t tell him.
519
00:23:55,990 --> 00:23:57,590
Thanks. Take care of yourself.
520
00:23:57,770 --> 00:23:58,980
See you later.
521
00:24:10,050 --> 00:24:12,000
Lei Yiming is such a fool!
522
00:24:48,200 --> 00:24:48,920
It’s me. Lei Yiming,
523
00:24:48,920 --> 00:24:49,200
didn’t you say
524
00:24:49,200 --> 00:24:50,640
you’d leave with me?
525
00:24:50,680 --> 00:24:51,860
Where are you?
526
00:24:52,090 --> 00:24:53,420
Give me five minutes.
527
00:24:53,420 --> 00:24:54,340
I’ll meet you soon.
528
00:24:54,430 --> 00:24:55,960
Fine. Hurry up. Bye.
529
00:25:03,900 --> 00:25:05,860
Where is spring
530
00:25:05,860 --> 00:25:07,690
What are you doing, Dr. Lei?
531
00:25:08,130 --> 00:25:10,050
Where are you going?
532
00:25:10,110 --> 00:25:11,410
I requested an early discharge.
533
00:25:11,410 --> 00:25:12,130
I’m leaving today.
534
00:25:12,500 --> 00:25:13,730
You aren’t fully recovered yet.
535
00:25:13,730 --> 00:25:15,220
You shouldn’t leave.
536
00:25:15,750 --> 00:25:16,940
Relax.
537
00:25:16,980 --> 00:25:18,410
If anything happens to me,
538
00:25:18,470 --> 00:25:19,400
I’ll be sent back
539
00:25:19,400 --> 00:25:20,290
immediately.
540
00:25:20,540 --> 00:25:21,750
Don’t worry about me.
541
00:25:22,410 --> 00:25:24,370
This is no joke.
542
00:25:25,560 --> 00:25:26,250
Hey,
543
00:25:26,360 --> 00:25:28,950
did Gao Wen mention Mi Duo to you?
544
00:25:29,280 --> 00:25:30,070
Mi Duo?
545
00:25:30,590 --> 00:25:31,510
What about her?
546
00:25:32,230 --> 00:25:33,510
It’s my fault.
547
00:25:33,940 --> 00:25:35,510
When I came to visit you yesterday,
548
00:25:35,770 --> 00:25:37,810
I told Gao Wen you and Mi Duo met before.
549
00:25:38,300 --> 00:25:40,510
Then Gao Wen seemed a bit strange.
550
00:25:41,380 --> 00:25:42,570
Did she not know that?
551
00:25:43,700 --> 00:25:45,820
Dr. Lei, I’m really sorry.
552
00:25:46,200 --> 00:25:47,710
I didn’t know Gao Wen...
553
00:25:58,650 --> 00:26:01,840
Gao Wen! What are you doing here?
554
00:26:02,740 --> 00:26:04,460
My boyfriend is hospitalized.
555
00:26:04,570 --> 00:26:05,760
Isn’t it natural for me to be here?
556
00:26:07,720 --> 00:26:08,760
I mean I’m surprised
557
00:26:08,760 --> 00:26:09,880
to see you here today.
558
00:26:10,320 --> 00:26:11,980
I’m also surprised that you’ve been lying to me.
559
00:26:12,510 --> 00:26:14,130
You and Lei Yiming knew each other long ago.
560
00:26:18,500 --> 00:26:20,420
Although I’m an actress,
561
00:26:21,050 --> 00:26:22,250
you guys are better actors than me
562
00:26:22,250 --> 00:26:23,930
and you’ve been playing me like a fool.
563
00:26:25,190 --> 00:26:26,750
If you still take me as your friend,
564
00:26:27,460 --> 00:26:28,420
then tell me
565
00:26:28,710 --> 00:26:29,500
everything that you two
566
00:26:29,500 --> 00:26:31,230
have kept from me.
567
00:26:33,220 --> 00:26:34,630
Gao Wen, I...
568
00:26:35,700 --> 00:26:37,190
Lei Yiming and I
569
00:26:37,190 --> 00:26:38,730
did know each other long ago.
570
00:26:39,780 --> 00:26:40,550
We didn’t tell you
571
00:26:40,550 --> 00:26:41,560
for a reason.
572
00:26:41,610 --> 00:26:42,600
I didn’t expect
573
00:26:42,600 --> 00:26:43,510
you and I would become friends
574
00:26:43,510 --> 00:26:44,020
or I’d
575
00:26:44,020 --> 00:26:44,920
date Xiao Liang.
576
00:26:44,920 --> 00:26:45,960
Stop calling me your friend.
577
00:26:46,380 --> 00:26:47,510
All I want to know
578
00:26:47,510 --> 00:26:48,280
is the relationship
579
00:26:48,280 --> 00:26:49,300
between you and Lei Yiming.
580
00:26:49,300 --> 00:26:50,530
Did you two have a history?
581
00:26:50,560 --> 00:26:51,700
No, no, no.
582
00:26:51,720 --> 00:26:53,790
We’re just friends.
583
00:26:54,150 --> 00:26:55,500
There’s nothing romantic
584
00:26:55,500 --> 00:26:57,300
between us. Not at all.
585
00:26:59,070 --> 00:27:00,350
You’re still lying.
586
00:27:00,690 --> 00:27:02,330
I swear I’m telling the truth, Gao Wen.
587
00:27:02,470 --> 00:27:03,910
The only girl Lei Yiming has ever loved
588
00:27:03,910 --> 00:27:05,020
is you.
589
00:27:11,630 --> 00:27:13,800
Hello. I just arrived at the hospital.
590
00:27:15,140 --> 00:27:15,570
What’s up?
591
00:27:15,570 --> 00:27:16,960
You miss me already?
592
00:27:17,270 --> 00:27:20,480
Come to my room. I need to tell you something.
593
00:27:21,550 --> 00:27:24,090
Sure. Bye.
594
00:27:27,220 --> 00:27:28,150
What I hate the most
595
00:27:28,150 --> 00:27:29,560
is to be cheated by people I trust.
596
00:27:30,940 --> 00:27:32,010
I hope what you just said is true
597
00:27:32,010 --> 00:27:33,700
because that was your last chance to confess.
598
00:27:34,910 --> 00:27:35,960
I can forgive you
599
00:27:36,380 --> 00:27:37,890
but please keep a distance from Lei Yiming.
600
00:28:12,270 --> 00:28:14,060
What’s wrong? You didn’t see me after you woke up
601
00:28:14,060 --> 00:28:15,530
so you called me?
602
00:28:19,450 --> 00:28:21,730
I’ve kept something from you
603
00:28:22,420 --> 00:28:23,800
and I’d like to explain it to you now.
604
00:28:25,460 --> 00:28:26,700
Sit. Don’t stand there.
605
00:28:27,730 --> 00:28:29,850
What is it? What’s with the secrecy?
606
00:28:30,360 --> 00:28:31,850
You promised you wouldn’t scare me again.
607
00:28:32,210 --> 00:28:33,460
Are you OK?
608
00:28:37,810 --> 00:28:38,460
It still hurts?
609
00:28:40,400 --> 00:28:41,840
Mi Duo and I met a long time ago.
610
00:28:53,610 --> 00:28:54,700
Were you a couple?
611
00:28:54,700 --> 00:28:56,460
No, I swear we weren’t.
612
00:28:57,170 --> 00:28:58,990
We’re just friends.
613
00:28:59,670 --> 00:29:00,640
I met her
614
00:29:00,640 --> 00:29:01,710
before you.
615
00:29:02,410 --> 00:29:04,180
We went through a lot together.
616
00:29:04,810 --> 00:29:05,920
Her life wasn’t smooth.
617
00:29:06,420 --> 00:29:07,920
It concerns her privacy
618
00:29:07,920 --> 00:29:10,890
so I can’t tell you much.
619
00:29:11,670 --> 00:29:12,850
All I’m saying is
620
00:29:12,850 --> 00:29:14,040
she and I
621
00:29:14,040 --> 00:29:16,100
are nothing more than friends.
622
00:29:19,860 --> 00:29:21,450
I know she loves Xiao Liang.
623
00:29:23,260 --> 00:29:26,500
What about you? Do you love her?
624
00:29:32,490 --> 00:29:33,980
Did you hear my question?
625
00:29:34,980 --> 00:29:36,210
Do you love her?
626
00:29:49,290 --> 00:29:52,270
Let me rephrase it.
627
00:29:53,310 --> 00:29:53,860
Had I been the one
628
00:29:53,860 --> 00:29:55,650
trapped in the dressing room that day,
629
00:29:56,980 --> 00:29:57,930
would you have got me out
630
00:29:57,930 --> 00:29:59,490
without hesitation?
631
00:29:59,530 --> 00:30:00,860
Yes. Of course.
632
00:30:04,390 --> 00:30:05,190
No matter what happened
633
00:30:05,190 --> 00:30:06,480
between you and Mi Duo,
634
00:30:07,700 --> 00:30:09,550
I want to spend the rest of my life
635
00:30:09,550 --> 00:30:11,310
with you.
636
00:30:15,060 --> 00:30:16,720
Can you promise me
637
00:30:18,250 --> 00:30:19,410
to try to love me?
638
00:30:31,230 --> 00:30:33,590
I’ve been trying.
639
00:30:34,040 --> 00:30:36,740
Gao Wen, honestly,
640
00:30:36,740 --> 00:30:37,550
in my eyes,
641
00:30:37,550 --> 00:30:39,030
you’re as good as her if not better.
642
00:30:39,620 --> 00:30:41,160
You’re passionate and kind.
643
00:30:41,660 --> 00:30:42,560
You’re clear about what to love and hate.
644
00:30:42,560 --> 00:30:43,810
You have nothing to hide.
645
00:30:44,290 --> 00:30:45,980
In public, under the spotlight,
646
00:30:45,980 --> 00:30:46,880
you’re a superstar,
647
00:30:46,880 --> 00:30:48,090
while at home,
648
00:30:48,380 --> 00:30:49,780
you can put on the apron
649
00:30:49,780 --> 00:30:51,230
and spend hours in the kitchen
650
00:30:51,460 --> 00:30:52,980
to cook for me.
651
00:30:54,440 --> 00:30:56,110
You said you were a fan of luxury cars,
652
00:30:56,190 --> 00:30:57,940
but just because of a few words I said,
653
00:30:58,330 --> 00:30:59,490
you changed your sports car
654
00:30:59,490 --> 00:31:00,530
to a used sedan.
655
00:31:00,950 --> 00:31:01,750
You don’t care
656
00:31:01,750 --> 00:31:02,770
what others think of you.
657
00:31:02,770 --> 00:31:03,780
All you care about
658
00:31:03,780 --> 00:31:05,040
is my opinion.
659
00:31:06,620 --> 00:31:08,200
You look tough on the outside,
660
00:31:08,630 --> 00:31:10,800
but I know inside,
661
00:31:11,150 --> 00:31:12,970
you’re fragile.
662
00:31:13,860 --> 00:31:15,530
You always tell others
663
00:31:15,550 --> 00:31:16,890
to be strong,
664
00:31:18,520 --> 00:31:19,730
but whenever you fall in love,
665
00:31:20,100 --> 00:31:21,730
you devote yourself to it,
666
00:31:22,130 --> 00:31:23,520
yet get hurt in the end.
667
00:31:24,140 --> 00:31:24,980
That’s what you did
668
00:31:24,980 --> 00:31:26,580
to your ex-boyfriend.
669
00:31:30,480 --> 00:31:31,930
Gao Wen, frankly speaking,
670
00:31:33,480 --> 00:31:34,840
when I look at you,
671
00:31:36,110 --> 00:31:37,580
my heart aches for you.
672
00:31:39,670 --> 00:31:41,110
You’re a wonderful girl.
673
00:31:43,410 --> 00:31:47,340
Although I teased you a lot,
674
00:31:48,360 --> 00:31:50,000
I didn’t mean it.
675
00:31:50,050 --> 00:31:52,750
But what I just said is my heartfelt words.
676
00:31:53,610 --> 00:31:54,830
You’re terrific.
677
00:32:00,720 --> 00:32:01,990
If I really am,
678
00:32:02,720 --> 00:32:04,520
why can’t you love me?
679
00:32:04,570 --> 00:32:06,600
I tried. I really did
680
00:32:07,010 --> 00:32:09,640
I tried so hard to love you.
681
00:32:09,640 --> 00:32:11,220
I did my best
682
00:32:12,300 --> 00:32:13,870
but I didn’t tell you.
683
00:32:15,110 --> 00:32:18,860
I hope I can love you back.
684
00:32:25,590 --> 00:32:27,290
Nothing else matters.
685
00:32:28,580 --> 00:32:29,820
No matter whom
686
00:32:29,970 --> 00:32:31,920
you still have feelings for,
687
00:32:32,400 --> 00:32:33,950
from now on, I’ll walk side by side with you
688
00:32:33,950 --> 00:32:35,360
regardless.
689
00:32:36,080 --> 00:32:38,060
I’ll wait for you. I won’t rush you.
690
00:32:38,240 --> 00:32:40,010
Take all the time you need.
691
00:32:46,460 --> 00:32:47,270
I’m sorry.
692
00:32:49,910 --> 00:32:51,120
I never meant to upset you.
693
00:32:51,630 --> 00:32:52,590
I’m really sorry.
694
00:32:53,640 --> 00:32:55,440
No more apologies, OK?
695
00:32:55,980 --> 00:32:57,940
I don’t want to hear how sorry you are.
696
00:32:58,310 --> 00:32:59,840
I want you to say you love me.
697
00:33:01,100 --> 00:33:04,090
Whether it’s a day, a week,
698
00:33:04,620 --> 00:33:06,140
a year, a decade or a century,
699
00:33:06,140 --> 00:33:07,740
I’ll wait for you. I have faith.
700
00:33:50,220 --> 00:33:51,070
I thought you were busy.
701
00:33:51,070 --> 00:33:52,020
Why are you here?
702
00:33:52,730 --> 00:33:54,310
They said you’ve done the paperwork for discharge.
703
00:33:54,310 --> 00:33:55,240
Why didn’t you tell me?
704
00:33:56,320 --> 00:33:57,430
I knew you have little time,
705
00:33:57,430 --> 00:33:58,250
so I did it
706
00:33:58,250 --> 00:33:59,800
in advance.
707
00:34:01,050 --> 00:34:02,380
You don’t need to wait here.
708
00:34:02,380 --> 00:34:03,840
You can’t wait to see me?
709
00:34:09,360 --> 00:34:11,660
Hey, I saw you staring at your phone.
710
00:34:11,700 --> 00:34:13,240
Are you expecting an important call?
711
00:34:13,910 --> 00:34:14,930
No.
712
00:34:15,280 --> 00:34:15,760
Hey,
713
00:34:15,980 --> 00:34:17,870
isn’t your schedule tight?
714
00:34:17,980 --> 00:34:19,600
How did you find time to pick me up?
715
00:34:20,670 --> 00:34:22,330
I fear if you stay here any longer,
716
00:34:22,330 --> 00:34:23,380
you’ll fall
717
00:34:23,450 --> 00:34:25,380
for some doctor.
718
00:34:26,390 --> 00:34:27,730
I will not.
719
00:34:29,300 --> 00:34:30,400
I’m joking.
720
00:34:30,840 --> 00:34:31,420
It’s a man’s duty
721
00:34:31,420 --> 00:34:33,290
to pick his girlfriend up.
722
00:34:34,080 --> 00:34:37,800
Uh...is there something on your mind?
723
00:34:37,950 --> 00:34:38,740
You can tell me.
724
00:34:39,690 --> 00:34:40,800
Nothing.
725
00:34:42,530 --> 00:34:44,280
I was just discharged.
726
00:34:44,540 --> 00:34:45,760
I need time to adjust myself.
727
00:34:47,170 --> 00:34:49,260
You really don’t need to go to work today?
728
00:34:50,690 --> 00:34:51,810
I don’t.
729
00:34:52,570 --> 00:34:54,450
I’ll be free lately.
730
00:34:54,450 --> 00:34:55,120
Why?
731
00:34:55,340 --> 00:34:57,230
Don’t you have tons of projects to manage?
732
00:34:59,270 --> 00:34:59,870
If I have to handle
733
00:34:59,870 --> 00:35:00,960
everything myself,
734
00:35:01,070 --> 00:35:02,730
what are the staffs for?
735
00:35:02,880 --> 00:35:03,860
Besides, you just recovered.
736
00:35:04,060 --> 00:35:05,090
I want to spend more time with you.
737
00:35:05,090 --> 00:35:06,040
Did you cancel all your work
738
00:35:06,040 --> 00:35:07,330
for me?
739
00:35:09,750 --> 00:35:11,450
You think you’re that important?
740
00:35:11,450 --> 00:35:12,340
I happen to have time.
741
00:35:12,340 --> 00:35:14,250
Fine. Alright. I don’t mind
742
00:35:15,120 --> 00:35:15,850
as long as
743
00:35:15,850 --> 00:35:17,080
I can cling on to you.
744
00:35:18,500 --> 00:35:20,100
Permission granted.
745
00:35:20,640 --> 00:35:22,200
After this fire,
746
00:35:23,110 --> 00:35:24,240
I can’t afford to lose you.
747
00:35:24,980 --> 00:35:27,330
You won’t.
748
00:35:30,060 --> 00:35:30,500
Let’s go.
749
00:35:45,360 --> 00:35:46,030
What’s wrong?
750
00:35:49,320 --> 00:35:49,840
Let’s go.
751
00:35:51,750 --> 00:35:52,570
Need I carry your bag?
752
00:35:52,970 --> 00:35:53,430
No, thanks.
753
00:36:02,420 --> 00:36:03,140
What to do?
754
00:36:03,450 --> 00:36:04,030
Oh, no!
755
00:36:04,030 --> 00:36:05,050
Lei Yiming! What to do?
756
00:36:05,420 --> 00:36:06,630
Pudding is crashing!
757
00:36:07,230 --> 00:36:08,890
Doctor! Doctor!
758
00:36:09,460 --> 00:36:10,830
Doc...Doctor!
759
00:36:11,100 --> 00:36:13,360
Please check him, please!
760
00:36:13,570 --> 00:36:14,390
What to do?
761
00:36:15,670 --> 00:36:16,780
How long was he unattended?
762
00:36:16,780 --> 00:36:19,220
About...about four days, I guess.
763
00:36:19,470 --> 00:36:20,170
Four days?
764
00:36:20,500 --> 00:36:21,280
Miss Gao.
765
00:36:21,280 --> 00:36:22,430
How could you treat your dog like this?
766
00:36:22,860 --> 00:36:24,460
I’m a huge fan of yours,
767
00:36:24,460 --> 00:36:25,150
but leaving your dog
768
00:36:25,150 --> 00:36:26,090
at home unattended for four days
769
00:36:26,090 --> 00:36:27,450
is utterly irresponsible!
770
00:36:27,870 --> 00:36:29,070
Animals are just like us.
771
00:36:29,070 --> 00:36:30,270
Since the day you had it,
772
00:36:30,270 --> 00:36:31,760
you should be responsible for it.
773
00:36:31,890 --> 00:36:32,910
Leaving your dog
774
00:36:32,910 --> 00:36:34,080
is similar to abandoning
775
00:36:34,080 --> 00:36:34,880
your boyfriend.
776
00:36:35,020 --> 00:36:36,560
Your action might kill it.
777
00:36:36,560 --> 00:36:37,680
Doctor, calm down for now.
778
00:36:37,930 --> 00:36:39,230
Please treat our dog first.
779
00:36:41,140 --> 00:36:41,880
There, there.
780
00:36:42,800 --> 00:36:43,850
Calm down. It’s OK.
781
00:36:45,660 --> 00:36:47,070
What to do?
782
00:36:47,390 --> 00:36:48,770
Its condition is serious.
783
00:36:48,840 --> 00:36:50,450
Please wait here. I’ll do my best.
784
00:36:50,740 --> 00:36:51,080
Thanks.
785
00:37:22,300 --> 00:37:23,870
Doctor. How is he?
786
00:37:25,030 --> 00:37:26,410
You can take one last look at him.
787
00:37:46,510 --> 00:37:47,430
Pudding.
788
00:37:48,080 --> 00:37:50,840
Pudding, wake up, please! Pudding.
789
00:37:50,800 --> 00:37:54,079
It's all mom's fault.
790
00:37:54,080 --> 00:37:56,030
Pudding. I failed to look after you.
791
00:37:56,030 --> 00:37:57,100
Wake up, please.
792
00:37:57,110 --> 00:38:00,710
I’m sorry. I’m so sorry.
793
00:38:02,890 --> 00:38:04,130
I’m sorry.
794
00:38:08,170 --> 00:38:09,200
There, there.
795
00:38:10,260 --> 00:38:11,740
He’s gone to a better place.
796
00:38:19,790 --> 00:38:20,160
Lie down.
797
00:38:23,630 --> 00:38:25,820
Have some rest. Don’t think too much.
798
00:38:32,740 --> 00:38:34,570
Can you stay with me?
799
00:38:35,270 --> 00:38:36,930
I’m scared to be alone.
800
00:38:52,030 --> 00:38:52,920
Go to bed.
801
00:38:57,930 --> 00:38:58,740
Do you remember
802
00:38:58,740 --> 00:39:00,280
what that vet said?
803
00:39:01,830 --> 00:39:02,300
What?
804
00:39:03,910 --> 00:39:05,610
He said leaving your pet
805
00:39:06,070 --> 00:39:08,160
is similar to abandoning your love.
806
00:39:09,160 --> 00:39:11,180
Your pet might die.
807
00:39:12,760 --> 00:39:14,090
Will you leave me?
808
00:39:16,710 --> 00:39:18,200
Don’t be paranoid.
809
00:39:18,510 --> 00:39:19,990
How could I leave you?
810
00:39:22,090 --> 00:39:23,020
I don’t know.
811
00:39:24,590 --> 00:39:26,020
Ever since Pudding left,
812
00:39:26,020 --> 00:39:27,640
I feel you’ll also leave me.
813
00:39:29,360 --> 00:39:30,670
Although you said you wouldn’t,
814
00:39:30,670 --> 00:39:31,650
I still feel
815
00:39:31,650 --> 00:39:33,380
insecure inside.
816
00:39:34,300 --> 00:39:36,040
I used to regard myself as a superstar,
817
00:39:37,370 --> 00:39:39,060
or a celebrity at least.
818
00:39:41,090 --> 00:39:42,840
I never expect I’d be so afraid
819
00:39:42,840 --> 00:39:44,540
of losing someone.
820
00:39:48,160 --> 00:39:49,110
Now I realize
821
00:39:49,110 --> 00:39:50,450
how much I need you.
822
00:39:54,460 --> 00:39:55,510
I promised
823
00:39:56,680 --> 00:39:59,990
I’d try to love you and I will.
824
00:40:00,490 --> 00:40:00,970
I also hope
825
00:40:00,970 --> 00:40:02,440
we can be good together.
826
00:40:08,960 --> 00:40:09,990
How much exactly?
827
00:40:13,040 --> 00:40:15,600
I hope you’ll be my whole world.
828
00:40:17,060 --> 00:40:17,970
I also hope
829
00:40:19,650 --> 00:40:21,440
whoever shows up in front of me,
830
00:40:22,970 --> 00:40:24,460
all I can see is you.
831
00:40:27,100 --> 00:40:27,710
Donut?
832
00:40:30,900 --> 00:40:31,580
Donut.
833
00:41:00,690 --> 00:41:01,360
Look who is here.
834
00:41:01,360 --> 00:41:02,860
Isn’t this our lovely Mi Duo?
835
00:41:02,860 --> 00:41:04,340
Qi Yu! What brings you here?
836
00:41:04,960 --> 00:41:05,720
Where’s Mr. Xiao?
837
00:41:06,560 --> 00:41:07,250
He...
838
00:41:07,640 --> 00:41:10,240
There’s some adjustment at work,
839
00:41:10,240 --> 00:41:11,500
so I came alone
840
00:41:11,500 --> 00:41:12,450
to do the inspection.
841
00:41:12,920 --> 00:41:14,700
Adjustment like what?
842
00:41:15,810 --> 00:41:16,510
Here’s the thing,
843
00:41:17,440 --> 00:41:19,280
the sales fell lately.
844
00:41:19,280 --> 00:41:21,000
Also, the stock structure is going to be adjusted.
845
00:41:21,140 --> 00:41:23,190
You know, the board
846
00:41:23,210 --> 00:41:24,900
doesn’t always support Mr. Xiao,
847
00:41:25,240 --> 00:41:26,060
so,
848
00:41:26,100 --> 00:41:28,160
Mr. Chairman gave all Mr. Xiao’s projects
849
00:41:28,160 --> 00:41:29,660
to Mr. Lin
850
00:41:29,990 --> 00:41:31,740
and asked Mr. Xiao to do
851
00:41:31,740 --> 00:41:32,500
administration work.
852
00:41:32,510 --> 00:41:34,500
Isn’t that to weaken his power?
853
00:41:38,410 --> 00:41:41,140
That’s internal adjustment in management.
854
00:41:41,140 --> 00:41:42,700
I shouldn’t have told you.
855
00:41:43,160 --> 00:41:44,320
Neither does Mr. Xiao want you to know.
856
00:41:44,800 --> 00:41:46,080
Alright. Keep up the good work
857
00:41:46,120 --> 00:41:46,780
and take care of yourself.
858
00:41:51,100 --> 00:41:53,720
This must have something to do with me.
859
00:41:55,120 --> 00:41:57,830
Xiao Liang, you must be
860
00:41:58,040 --> 00:41:59,340
under tremendous pressure
861
00:41:59,340 --> 00:42:01,160
to be with me.
862
00:42:02,190 --> 00:42:02,680
Have a seat.
863
00:42:04,950 --> 00:42:07,750
Mi Duo. I understand that your dream
864
00:42:07,750 --> 00:42:10,350
is to be a professional jewelry designer.
865
00:42:10,850 --> 00:42:12,570
Has that changed?
866
00:42:13,080 --> 00:42:14,520
No, sir. My dream
867
00:42:14,520 --> 00:42:15,770
has never changed.
868
00:42:16,120 --> 00:42:16,830
Good.
869
00:42:17,710 --> 00:42:20,040
This is the most distinguished jewelry school
870
00:42:20,040 --> 00:42:21,240
in South Korea.
871
00:42:21,750 --> 00:42:23,300
I can give you a chance
872
00:42:23,340 --> 00:42:26,430
to study there.
873
00:42:27,440 --> 00:42:29,900
Sir, why are you...
874
00:42:29,900 --> 00:42:32,570
There’s also a cheque inside.
875
00:42:32,650 --> 00:42:33,590
Take it as your compensation
876
00:42:33,590 --> 00:42:35,210
for leaving Xiao Liang.
877
00:43:00,840 --> 00:43:04,760
♪ Liars always lie ♪
878
00:43:07,800 --> 00:43:12,080
♪ Idiots always believe ♪
879
00:43:14,960 --> 00:43:19,320
♪ Why are there many people ♪
880
00:43:19,480 --> 00:43:26,600
♪ Turning themselves into lunatics ♪
881
00:43:29,160 --> 00:43:33,520
♪ Respect means nothing ♪
882
00:43:36,480 --> 00:43:40,760
♪ Close relationship matters nothing ♪
883
00:43:43,520 --> 00:43:48,160
♪ How can I pledge ♪
884
00:43:50,840 --> 00:43:55,400
♪ To leave you ♪
885
00:43:59,360 --> 00:44:01,360
♪ I’d love to ♪
886
00:44:01,920 --> 00:44:05,160
♪ Be crazy about greed ♪
887
00:44:05,960 --> 00:44:12,920
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
888
00:44:13,760 --> 00:44:15,640
♪ I will ♪
889
00:44:16,280 --> 00:44:20,880
♪ Leave you in depression ♪
890
00:44:21,640 --> 00:44:27,160
♪ As long as you give up completely ♪
891
00:44:27,640 --> 00:44:29,960
♪ I’d love to ♪
892
00:44:30,240 --> 00:44:33,600
♪ Be crazy about greed ♪
893
00:44:34,600 --> 00:44:41,920
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
894
00:44:42,680 --> 00:44:44,400
♪ I will ♪
895
00:44:44,760 --> 00:44:49,400
♪ Leave you in depression ♪
896
00:44:50,320 --> 00:44:55,720
♪ As long as you give up completely ♪
897
00:44:57,520 --> 00:44:59,400
♪ I will ♪
898
00:45:00,000 --> 00:45:05,040
♪ Give up completely ♪
53410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.