All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E29.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:23,540 --> 00:02:29,980 = Diamond Lover = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,700 = Episode 29 = 40 00:02:43,930 --> 00:02:44,970 Dad. You asked to see me? 41 00:02:48,500 --> 00:02:51,570 I heard you’ve been absent from work for days. 42 00:02:53,520 --> 00:02:55,130 You have one month 43 00:02:55,790 --> 00:02:58,750 to end things with Mi Duo. 44 00:03:00,140 --> 00:03:01,350 I can take care of things at work. 45 00:03:01,350 --> 00:03:02,160 Mi Duo won’t affect anything. 46 00:03:02,160 --> 00:03:03,490 Really? 47 00:03:05,160 --> 00:03:06,510 You’ve lost control 48 00:03:06,900 --> 00:03:09,360 of yourself for a woman. 49 00:03:10,210 --> 00:03:11,410 How could I entrust you 50 00:03:11,410 --> 00:03:12,710 with the company? 51 00:03:14,820 --> 00:03:16,270 You need to choose 52 00:03:17,610 --> 00:03:18,770 between the company and Mi Duo. 53 00:03:20,340 --> 00:03:22,150 I’m serious. 54 00:03:22,750 --> 00:03:24,150 Five years ago, I told you 55 00:03:24,730 --> 00:03:27,070 if you gave up everything for a woman, 56 00:03:27,520 --> 00:03:30,260 she’d give you up eventually. 57 00:03:31,390 --> 00:03:32,480 All they care about 58 00:03:32,480 --> 00:03:33,600 isn’t you 59 00:03:34,180 --> 00:03:36,190 but your identity. 60 00:03:36,520 --> 00:03:38,780 How come you still don’t get that? 61 00:03:40,790 --> 00:03:41,280 Dad. 62 00:03:42,090 --> 00:03:42,780 Everyone 63 00:03:42,780 --> 00:03:43,700 will have to leave this world eventually. 64 00:03:43,980 --> 00:03:45,080 When that day comes, 65 00:03:45,080 --> 00:03:46,660 whom will you tell your last word to? 66 00:03:47,000 --> 00:03:47,940 It must be the most important person 67 00:03:47,940 --> 00:03:48,970 in your life. 68 00:03:49,240 --> 00:03:50,120 When Mi Duo was in danger, 69 00:03:50,120 --> 00:03:50,980 she called me 70 00:03:51,320 --> 00:03:52,750 and said she was trapped in the fire 71 00:03:53,070 --> 00:03:54,250 and might not be able to get out. 72 00:03:54,520 --> 00:03:56,070 That was probably her last phone call. 73 00:03:57,790 --> 00:03:58,960 She called me 74 00:03:59,010 --> 00:03:59,900 when she was near death. 75 00:04:00,770 --> 00:04:02,560 She kept apologizing to me 76 00:04:02,560 --> 00:04:04,080 and saying she loves me. 77 00:04:04,630 --> 00:04:05,280 She told me that 78 00:04:05,280 --> 00:04:06,270 when she was about to die. 79 00:04:06,550 --> 00:04:07,310 I don’t think 80 00:04:07,310 --> 00:04:08,720 she’ll abandon me for anything. 81 00:04:08,960 --> 00:04:09,830 Similarly, I won’t 82 00:04:09,830 --> 00:04:11,160 leave her no matter what. 83 00:04:12,910 --> 00:04:14,900 I’ve spent five years working for TESIRO 84 00:04:15,250 --> 00:04:15,760 and I’m 85 00:04:15,760 --> 00:04:17,020 dedicating myself to it. 86 00:04:17,120 --> 00:04:18,560 If you’re using TESIRO as your leverage 87 00:04:18,560 --> 00:04:19,820 to force me to break up with Mi Duo, 88 00:04:19,950 --> 00:04:21,450 you don’t know me well. 89 00:04:32,430 --> 00:04:32,980 Hello. 90 00:04:33,030 --> 00:04:34,030 Hello. You are... 91 00:04:34,560 --> 00:04:36,800 I’m in charge of the set on fire. 92 00:04:36,800 --> 00:04:37,530 I’d like to request 93 00:04:37,530 --> 00:04:39,120 the surveillance tape. 94 00:04:39,170 --> 00:04:40,680 I’ve talked to your boss. 95 00:04:41,480 --> 00:04:42,680 I know. I’ve been notified. 96 00:04:42,740 --> 00:04:44,380 You work for TESIRO, right? 97 00:04:44,550 --> 00:04:44,950 Yes. 98 00:04:45,090 --> 00:04:46,420 I’ve had what you need. 99 00:04:47,000 --> 00:04:47,630 It’s right here. 100 00:04:53,990 --> 00:04:54,620 Thanks. 101 00:04:54,620 --> 00:04:55,230 You’re welcome. 102 00:05:07,120 --> 00:05:07,890 This is unnecessary. 103 00:05:07,890 --> 00:05:09,260 My hands aren’t injured. I can eat myself. 104 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 No. 105 00:05:10,410 --> 00:05:11,450 I’ve finally had a chance to look after you. 106 00:05:11,450 --> 00:05:12,660 It must be done with love. 107 00:05:12,730 --> 00:05:13,440 Lie down. 108 00:05:16,810 --> 00:05:17,270 Hot? 109 00:05:17,290 --> 00:05:17,630 Yeah. 110 00:05:17,690 --> 00:05:19,810 Oh. Sorry. Are you alright? 111 00:05:20,120 --> 00:05:20,730 I’m fine. 112 00:05:22,300 --> 00:05:23,220 I’ll blow it. 113 00:05:23,920 --> 00:05:24,950 What about you? 114 00:05:25,370 --> 00:05:28,110 I heard you were scared and fainted. 115 00:05:28,290 --> 00:05:29,650 Are you feeling OK? 116 00:05:31,810 --> 00:05:32,590 You knew I’d worry 117 00:05:32,590 --> 00:05:34,000 why did you go? 118 00:05:38,830 --> 00:05:40,630 I...I’m a doctor. 119 00:05:40,630 --> 00:05:42,770 It’s my duty to save others. 120 00:05:43,580 --> 00:05:44,810 Had it been a stranger, 121 00:05:44,810 --> 00:05:45,970 I would’ve done the same, 122 00:05:45,970 --> 00:05:48,390 not to mention Mi Duo is our friend. 123 00:05:48,440 --> 00:05:50,440 I couldn’t let her die in there. 124 00:05:50,980 --> 00:05:51,410 Right? 125 00:05:54,980 --> 00:05:55,860 I know. 126 00:05:56,570 --> 00:05:58,370 You saved her for me. 127 00:06:05,300 --> 00:06:06,340 But don’t do 128 00:06:06,340 --> 00:06:08,580 anything like this again. Promise me. 129 00:06:09,940 --> 00:06:11,340 If anything happens to you, 130 00:06:11,660 --> 00:06:13,420 I’ll have to live the rest of my life alone. 131 00:06:14,050 --> 00:06:15,710 If that really happens, 132 00:06:15,810 --> 00:06:17,090 you can date other men. 133 00:06:17,130 --> 00:06:19,390 It’s not like I can stop you in my grave. 134 00:06:19,690 --> 00:06:20,880 Don’t say that! 135 00:06:20,880 --> 00:06:22,510 Take that back. 136 00:06:24,460 --> 00:06:25,320 Bah, bah, bah. 137 00:06:27,170 --> 00:06:28,090 Who knows if you’ll 138 00:06:28,090 --> 00:06:29,180 scare me again. 139 00:06:29,970 --> 00:06:31,000 Relax. 140 00:06:31,000 --> 00:06:32,430 Given my current condition, 141 00:06:32,430 --> 00:06:34,430 I can’t even if I want to. 142 00:06:34,440 --> 00:06:36,320 I won’t let anything happen to myself. 143 00:06:37,360 --> 00:06:37,970 Hey, 144 00:06:38,260 --> 00:06:39,990 it’s time for your rehabilitation training. 145 00:06:40,090 --> 00:06:41,380 Your leg is still weak. 146 00:06:41,730 --> 00:06:42,500 Let me help you. 147 00:06:42,550 --> 00:06:42,830 - Yes. - Be careful. 148 00:06:45,120 --> 00:06:46,660 You’re holding me now? 149 00:06:47,050 --> 00:06:47,820 What should I do? 150 00:06:47,930 --> 00:06:49,370 I’m fine. Look. 151 00:06:49,410 --> 00:06:50,420 Hey, look at me. 152 00:06:53,420 --> 00:06:55,260 Action Beam! 153 00:06:56,990 --> 00:06:58,650 See? I’m perfectly fine. 154 00:06:58,830 --> 00:07:01,100 Don’t worry. OK. 155 00:07:02,390 --> 00:07:04,150 I’m not worried about you. 156 00:07:04,620 --> 00:07:05,750 I’m worried that those nurses… 157 00:07:05,750 --> 00:07:06,550 Let me help you. 158 00:07:06,550 --> 00:07:07,950 No need. I can stand up myself. 159 00:07:07,980 --> 00:07:08,520 I’m a doctor. 160 00:07:08,520 --> 00:07:09,290 I’m worried that those nurses 161 00:07:09,290 --> 00:07:10,190 or other women 162 00:07:10,190 --> 00:07:11,160 might have an eye on you 163 00:07:11,160 --> 00:07:12,040 and steal you away. 164 00:07:12,040 --> 00:07:14,210 So I must be with you all the time. 165 00:07:14,410 --> 00:07:15,830 You’re worrying for nothing. 166 00:07:15,840 --> 00:07:17,160 All females in the hospital 167 00:07:17,160 --> 00:07:18,090 have been taken. 168 00:07:18,320 --> 00:07:19,740 I won’t be seduced by them. 169 00:07:19,910 --> 00:07:21,360 Besides, half of the people 170 00:07:21,360 --> 00:07:22,830 in this building are your fans. 171 00:07:22,980 --> 00:07:24,350 If they see you hold my arm, 172 00:07:24,350 --> 00:07:25,380 even if I’m fine, 173 00:07:25,450 --> 00:07:26,340 they’ll 174 00:07:26,470 --> 00:07:27,380 break my legs. 175 00:07:27,400 --> 00:07:29,050 In the end, you’ll be the heartbroken one. 176 00:07:29,720 --> 00:07:31,450 Are you afraid of my fans? 177 00:07:31,840 --> 00:07:33,490 Don’t be. I’m with you. Let’s go. 178 00:07:34,730 --> 00:07:36,000 What’s wrong? What now? 179 00:07:37,060 --> 00:07:37,890 You pulled your back? 180 00:07:37,940 --> 00:07:38,880 The baby is coming out. 181 00:07:41,260 --> 00:07:42,100 Slowly. 182 00:07:45,900 --> 00:07:46,480 How do you feel? 183 00:07:46,910 --> 00:07:47,590 I’m fine. 184 00:07:49,160 --> 00:07:50,920 What’s wrong with you today? 185 00:07:52,480 --> 00:07:53,420 You weren’t 186 00:07:53,420 --> 00:07:54,870 so clingy before. 187 00:07:54,870 --> 00:07:55,890 Isn’t she Gao Wen? 188 00:07:57,610 --> 00:07:59,460 Medically speaking, this is 189 00:07:59,460 --> 00:08:01,600 PTSD. 190 00:08:01,740 --> 00:08:03,150 I was traumatized 191 00:08:03,150 --> 00:08:04,030 by the fire 192 00:08:04,030 --> 00:08:06,160 and this is my coping mechanism. 193 00:08:06,200 --> 00:08:07,770 Was the fire that terrifying? 194 00:08:07,770 --> 00:08:09,430 You got burned when you were little? 195 00:08:09,810 --> 00:08:11,500 Do I look like I was burned? 196 00:08:12,120 --> 00:08:13,910 I wasn’t hurt physically, 197 00:08:13,910 --> 00:08:15,610 but mentally. Understand? 198 00:08:59,320 --> 00:09:01,620 Thank goodness. There’s nothing much in the video. 199 00:09:04,590 --> 00:09:05,250 Come in. 200 00:09:08,500 --> 00:09:09,810 Ms. Ye. I’ve found 201 00:09:09,810 --> 00:09:10,990 something about Mi Meili 202 00:09:10,990 --> 00:09:11,990 that you asked for. 203 00:09:12,600 --> 00:09:13,230 I’m listening. 204 00:09:13,770 --> 00:09:15,030 Everything seems normal. 205 00:09:15,160 --> 00:09:16,830 It’s just that 206 00:09:16,830 --> 00:09:18,500 after Mi Meili was fired by her company, 207 00:09:18,950 --> 00:09:20,440 she had a car accident 208 00:09:20,930 --> 00:09:22,660 and disappeared afterwards. 209 00:09:23,120 --> 00:09:25,190 Disappeared? What does that mean? 210 00:09:25,370 --> 00:09:26,110 I can’t find anything 211 00:09:26,110 --> 00:09:27,380 about her after that. 212 00:09:27,640 --> 00:09:28,590 How could a person 213 00:09:28,590 --> 00:09:29,840 vanish into thin air? 214 00:09:30,260 --> 00:09:31,840 Did you dig deep 215 00:09:31,980 --> 00:09:32,770 into that accident? 216 00:09:33,260 --> 00:09:34,030 No findings yet. 217 00:09:34,030 --> 00:09:35,310 I’m still working on it. 218 00:09:35,820 --> 00:09:36,310 Hey, 219 00:09:36,740 --> 00:09:38,640 Mi Meili’s former employer 220 00:09:38,640 --> 00:09:40,160 was TESIRO’s partner 221 00:09:40,160 --> 00:09:41,260 L Company. 222 00:09:44,080 --> 00:09:45,400 I’ve tested Lei Yiming. 223 00:09:46,510 --> 00:09:47,660 I bet 224 00:09:47,960 --> 00:09:49,600 there must be a link 225 00:09:49,600 --> 00:09:50,740 between Mi Meili and TESIRO. 226 00:09:51,850 --> 00:09:53,340 Should I continue investigating 227 00:09:53,340 --> 00:09:54,400 that person named Donut? 228 00:09:55,100 --> 00:09:55,680 No need. 229 00:09:56,080 --> 00:09:57,570 Just focus on Mi Duo and Lei Yiming. 230 00:09:57,570 --> 00:09:58,040 Thanks. 231 00:10:03,320 --> 00:10:04,350 What’s wrong, Ms. Ye? 232 00:10:05,610 --> 00:10:06,200 Judging by his lip movement, 233 00:10:06,200 --> 00:10:07,750 he isn’t calling Mi Duo. 234 00:10:09,240 --> 00:10:10,400 What is he saying? 235 00:10:17,140 --> 00:10:18,800 Wait. Who did you say to investigate? 236 00:10:19,760 --> 00:10:20,740 Donut. 237 00:10:21,090 --> 00:10:21,890 Donut? 238 00:10:40,130 --> 00:10:41,060 Donut. 239 00:11:07,330 --> 00:11:11,390 Lei Yiming. Why are you also hospitalized? 240 00:11:13,550 --> 00:11:14,860 They didn’t tell you? 241 00:11:15,810 --> 00:11:16,860 Gao Wen said 242 00:11:16,860 --> 00:11:19,110 you were also injured in the fire. 243 00:11:19,450 --> 00:11:21,110 She made it sound like nothing. 244 00:11:21,110 --> 00:11:22,350 I thought you only needed to be bandaged 245 00:11:22,350 --> 00:11:23,440 and you could go home. 246 00:11:24,190 --> 00:11:26,130 Yeah. I’m fine. 247 00:11:26,130 --> 00:11:27,300 It’s nothing serious. 248 00:11:27,650 --> 00:11:29,480 You know, my colleagues 249 00:11:29,480 --> 00:11:30,930 admire me a lot. 250 00:11:30,930 --> 00:11:32,370 They’ve tried to shower me with their kindness. 251 00:11:32,370 --> 00:11:33,790 Now they’ve had the chance, 252 00:11:33,790 --> 00:11:36,400 so they asked me to rest more. 253 00:11:37,620 --> 00:11:38,340 Enough of it. 254 00:11:38,340 --> 00:11:40,580 I thought you were badly hurt. 255 00:11:44,050 --> 00:11:45,380 What’s wrong? 256 00:11:45,800 --> 00:11:47,080 I...I’m fine. 257 00:11:47,320 --> 00:11:48,460 I’m OK. It’s... 258 00:11:49,710 --> 00:11:50,790 I’m good. There’s... 259 00:11:51,220 --> 00:11:52,300 a sharp stone. 260 00:11:52,300 --> 00:11:53,400 I pricked my hand on it. 261 00:11:54,710 --> 00:11:57,230 It’s nothing. I’m perfectly fine. 262 00:11:57,920 --> 00:11:58,980 Seeing that you’re safe, 263 00:11:58,980 --> 00:12:00,050 I feel relieved. 264 00:12:01,130 --> 00:12:03,230 You seem to be in a good mood. 265 00:12:04,200 --> 00:12:07,090 Yeah. I’ve told him everything. 266 00:12:08,850 --> 00:12:11,160 Really? Xiao Liang is fine with it? 267 00:12:12,930 --> 00:12:14,790 I was too narrow-minded 268 00:12:14,860 --> 00:12:16,010 and always thought the worst 269 00:12:16,010 --> 00:12:17,210 of him. 270 00:12:17,830 --> 00:12:19,330 Xiao Liang told me 271 00:12:19,350 --> 00:12:21,830 not to 272 00:12:22,390 --> 00:12:23,980 bring up the past 273 00:12:24,160 --> 00:12:26,110 ever again. 274 00:12:26,340 --> 00:12:27,610 Neither should you. 275 00:12:27,670 --> 00:12:28,780 Or, I’ll kill you. 276 00:12:29,050 --> 00:12:29,960 Spare me, please! 277 00:12:35,280 --> 00:12:36,970 I feel so relaxed. 278 00:12:36,970 --> 00:12:38,360 Finally, I can be with Xiao Liang 279 00:12:38,360 --> 00:12:40,270 under broad daylight. 280 00:12:44,010 --> 00:12:46,120 Let’s take a walk here. 281 00:12:46,450 --> 00:12:46,830 Move. 282 00:12:47,440 --> 00:12:47,800 Do it. 283 00:12:47,940 --> 00:12:48,310 Move. 284 00:12:48,370 --> 00:12:48,790 Do it. 285 00:12:49,080 --> 00:12:49,870 OK. 286 00:12:50,000 --> 00:12:51,670 Stand up. 287 00:12:52,980 --> 00:12:53,670 You first. 288 00:12:54,980 --> 00:12:56,970 Is this also lady first? 289 00:12:59,700 --> 00:13:01,860 Well, I don’t want to walk now. 290 00:13:01,860 --> 00:13:02,940 Sitting here 291 00:13:02,940 --> 00:13:03,800 is much more comfortable. 292 00:13:04,400 --> 00:13:06,220 I’d like to have a sunbath. You go ahead. 293 00:13:07,680 --> 00:13:08,580 Go. 294 00:13:14,060 --> 00:13:15,040 You’re back. 295 00:13:15,300 --> 00:13:16,350 Where’s Dr. Lei? 296 00:13:17,510 --> 00:13:19,060 Yiming isn’t pregnant. 297 00:13:19,060 --> 00:13:20,080 You work in OB/GYN. 298 00:13:20,080 --> 00:13:21,480 What are you doing here in surgery? 299 00:13:23,180 --> 00:13:24,540 Patients here are a lot. 300 00:13:24,540 --> 00:13:26,170 I was asked to come here to help. 301 00:13:26,510 --> 00:13:27,890 Dr. Lei is my colleague. 302 00:13:27,910 --> 00:13:29,070 I’m here to check on him. 303 00:13:32,880 --> 00:13:34,000 I’d like to thank you 304 00:13:34,000 --> 00:13:35,110 on behalf of him. 305 00:13:35,230 --> 00:13:36,680 He’s still in rehabilitation training 306 00:13:36,740 --> 00:13:37,730 and won’t be back soon. 307 00:13:38,350 --> 00:13:40,700 It’s OK. Tonight is my shift. 308 00:13:40,700 --> 00:13:42,090 I’ll come back later. 309 00:13:42,450 --> 00:13:43,430 Wait. 310 00:13:43,760 --> 00:13:45,810 I’ll be with him later. 311 00:13:45,960 --> 00:13:47,400 Don’t worry about that. 312 00:13:47,520 --> 00:13:49,400 You’re busy. 313 00:13:49,500 --> 00:13:51,140 We don’t want to trouble you. 314 00:13:51,800 --> 00:13:52,770 It’s OK. 315 00:13:52,990 --> 00:13:54,180 When you see Dr. Lei, 316 00:13:54,180 --> 00:13:55,160 tell him 317 00:13:55,230 --> 00:13:56,220 Mi Duo is better now. 318 00:13:56,220 --> 00:13:57,250 He can relax. 319 00:13:57,620 --> 00:13:58,360 Who? 320 00:13:59,400 --> 00:14:01,070 Dr. Lei’s friend Mi Duo. 321 00:14:01,190 --> 00:14:02,410 Aren’t you close? 322 00:14:05,960 --> 00:14:06,470 How did you know 323 00:14:06,470 --> 00:14:07,720 they’re friends? 324 00:14:07,870 --> 00:14:09,720 Mi Duo used to come here to visit him a lot. 325 00:14:09,940 --> 00:14:10,490 That was 326 00:14:10,490 --> 00:14:12,010 before you two are together. 327 00:15:01,060 --> 00:15:05,020 ♪ Liars always lie ♪ 328 00:15:06,250 --> 00:15:06,910 Hey. 329 00:15:11,390 --> 00:15:13,060 Don’t you feel uncomfortable like this? 330 00:15:15,620 --> 00:15:20,180 ♪ Why are there many people ♪ 331 00:15:21,300 --> 00:15:27,140 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 332 00:15:29,780 --> 00:15:34,260 ♪ Respect means nothing ♪ 333 00:15:39,340 --> 00:15:40,850 Sleep tight. 334 00:15:44,180 --> 00:15:49,860 ♪ How can I pledge ♪ 335 00:15:50,300 --> 00:15:51,070 Good night. 336 00:15:51,180 --> 00:15:57,140 ♪ To leave you ♪ 337 00:15:59,860 --> 00:16:02,260 ♪ I’d love to ♪ 338 00:16:03,550 --> 00:16:05,110 Did you two meet before? 339 00:16:05,110 --> 00:16:06,240 No! 340 00:16:07,690 --> 00:16:09,420 So to me, 341 00:16:09,420 --> 00:16:10,770 it is quite special, 342 00:16:11,410 --> 00:16:13,230 like my lucky charm. 343 00:16:14,870 --> 00:16:16,790 A close friend gave it to you? 344 00:16:17,080 --> 00:16:17,810 We’ve known each other for a while. 345 00:16:17,810 --> 00:16:19,260 You never mentioned such a friend. 346 00:16:19,440 --> 00:16:20,130 Who is it? 347 00:16:20,530 --> 00:16:21,680 Sadly, we’ve lost contact 348 00:16:21,680 --> 00:16:23,040 with each other. 349 00:16:23,130 --> 00:16:24,250 Why did you force me 350 00:16:24,250 --> 00:16:25,860 to set her up with Xiao Liang? 351 00:16:26,100 --> 00:16:27,680 Just play a clown to amuse them. 352 00:16:27,680 --> 00:16:28,430 It’s simple. 353 00:16:28,500 --> 00:16:29,650 Look how happy they are. 354 00:16:29,650 --> 00:16:30,020 Right? 355 00:16:30,020 --> 00:16:31,110 I can play a clown in front of anyone 356 00:16:31,110 --> 00:16:32,670 but not him. 357 00:16:32,670 --> 00:16:33,410 I can’t do it. 358 00:16:34,110 --> 00:16:35,680 Why not? 359 00:16:36,120 --> 00:16:37,710 Do you have a thing for Mi Duo? 360 00:16:38,550 --> 00:16:40,380 Mi Duo used to come here to visit him a lot. 361 00:16:40,710 --> 00:16:41,200 That was 362 00:16:41,200 --> 00:16:42,780 before you two are together. 363 00:16:59,340 --> 00:17:02,860 ♪ Respect means nothing ♪ 364 00:17:10,290 --> 00:17:11,360 I’m going to the hospital tonight. 365 00:17:11,440 --> 00:17:12,570 Cancel my other appointments. 366 00:17:12,630 --> 00:17:13,110 OK. 367 00:17:15,710 --> 00:17:16,460 Xiao Liang. 368 00:17:16,820 --> 00:17:18,080 I don’t care if you have time. 369 00:17:18,080 --> 00:17:19,300 I have something to tell you. 370 00:17:20,450 --> 00:17:21,240 If it’s work-related, 371 00:17:21,240 --> 00:17:22,140 you can tell my assistant. 372 00:17:22,320 --> 00:17:24,220 It’s not about work. 373 00:17:24,550 --> 00:17:25,550 It’s about Mi Duo. 374 00:17:38,280 --> 00:17:39,820 I found it by accident 375 00:17:40,220 --> 00:17:41,350 that Mi Duo and Gao Wen’s boyfriend 376 00:17:41,350 --> 00:17:42,460 are close. 377 00:17:43,670 --> 00:17:44,280 I said 378 00:17:44,740 --> 00:17:46,390 don’t interfere in our relationship again. 379 00:17:46,800 --> 00:17:47,740 You forgot that? 380 00:17:48,530 --> 00:17:50,670 You know the link 381 00:17:50,670 --> 00:17:51,690 between Mi Duo and Donut? 382 00:17:54,780 --> 00:17:55,840 I’m confused. 383 00:17:56,070 --> 00:17:57,230 What do you want? 384 00:17:59,410 --> 00:18:01,560 I don’t want you to get hurt. 385 00:18:02,190 --> 00:18:03,450 That girl you love so much 386 00:18:04,800 --> 00:18:06,130 is different from what you think. 387 00:18:06,960 --> 00:18:08,270 She isn’t as pure 388 00:18:08,270 --> 00:18:09,030 as you imagined. 389 00:18:10,310 --> 00:18:11,600 How did you get this video? 390 00:18:11,890 --> 00:18:12,550 From the security room. 391 00:18:15,420 --> 00:18:16,600 Only the fire department 392 00:18:16,760 --> 00:18:19,120 and our company have access to it. 393 00:18:19,140 --> 00:18:19,820 I don’t get it. 394 00:18:19,900 --> 00:18:20,730 Why did you want to watch it? 395 00:18:20,800 --> 00:18:22,220 This fire is also 396 00:18:22,220 --> 00:18:23,770 a heavy blow to my company. 397 00:18:23,850 --> 00:18:25,770 I need to know the cause of it. 398 00:18:28,230 --> 00:18:29,990 Would you be bothered to investigate that? 399 00:18:30,950 --> 00:18:32,850 You went to get the video right after you got out 400 00:18:32,850 --> 00:18:33,640 of the fire for what? 401 00:18:34,170 --> 00:18:35,700 Did you do something wrong 402 00:18:35,700 --> 00:18:37,330 and fear it was recorded? 403 00:18:38,260 --> 00:18:39,050 In your eyes, 404 00:18:39,050 --> 00:18:40,200 am I that kind of person? 405 00:18:43,950 --> 00:18:44,770 You know 406 00:18:44,770 --> 00:18:45,980 what you did. 407 00:18:46,750 --> 00:18:48,210 Let me remind you one last time. 408 00:18:48,450 --> 00:18:50,000 Do not go anywhere near Mi Duo 409 00:18:50,500 --> 00:18:52,080 or try to investigate her. 410 00:18:52,770 --> 00:18:54,010 Otherwise, if anything happens to her again. 411 00:18:54,040 --> 00:18:55,350 I’ll hold you responsible. 412 00:19:02,080 --> 00:19:03,240 You’ll regret 413 00:19:03,930 --> 00:19:05,240 saying this to me. 414 00:19:26,580 --> 00:19:32,180 ♪ I should have said sorry ♪ 415 00:19:33,330 --> 00:19:33,920 Darling. 416 00:19:33,920 --> 00:19:35,140 Why are you here drinking alone? 417 00:19:35,140 --> 00:19:36,240 What if the paparazzi take photos of you 418 00:19:36,240 --> 00:19:36,810 and call you an alcoholic 419 00:19:36,810 --> 00:19:38,320 and say you have a promiscuous lifestyle? 420 00:19:39,020 --> 00:19:40,390 Let them be. 421 00:19:40,630 --> 00:19:41,760 None of them is true anyway. 422 00:19:46,330 --> 00:19:47,780 It’s ironic, though. 423 00:19:48,620 --> 00:19:50,840 The truth in their eyes is actually false. 424 00:19:51,430 --> 00:19:53,740 What I think is true is also false. 425 00:19:55,070 --> 00:19:56,170 What’s true or false? 426 00:19:56,430 --> 00:19:58,120 What are you saying? I don’t get it. 427 00:19:59,270 --> 00:20:01,320 Me neither. You don’t have to. 428 00:20:02,950 --> 00:20:04,560 I wish I didn’t understand 429 00:20:04,980 --> 00:20:06,220 or know anything. 430 00:20:08,230 --> 00:20:09,550 Stop. You’ve had enough. 431 00:20:10,920 --> 00:20:12,520 Hey, what happened? 432 00:20:13,470 --> 00:20:14,460 Is something bothering you? 433 00:20:14,460 --> 00:20:15,270 Look, 434 00:20:19,940 --> 00:20:20,510 Jason, 435 00:20:22,550 --> 00:20:24,260 if someone you trust 436 00:20:24,370 --> 00:20:26,450 lied to you, what will you do? 437 00:20:28,200 --> 00:20:29,550 It depends. 438 00:20:29,690 --> 00:20:30,970 If it’s a white lie, 439 00:20:30,970 --> 00:20:31,630 I can take it. 440 00:20:31,990 --> 00:20:33,730 - But if it’s serious... - It is serious. 441 00:20:34,130 --> 00:20:34,980 I’ll cut ties with him 442 00:20:34,980 --> 00:20:36,520 and won’t see him again. 443 00:20:42,460 --> 00:20:43,390 I can’t do that. 444 00:20:44,340 --> 00:20:46,920 Darling, 445 00:20:47,360 --> 00:20:48,600 are you cheated again? 446 00:20:48,910 --> 00:20:50,340 Is Han Bin back? 447 00:20:50,610 --> 00:20:52,060 I told you he’s a big fat liar. 448 00:20:52,060 --> 00:20:52,950 You can’t trust him. 449 00:20:52,950 --> 00:20:54,580 See what he did to you last time. 450 00:20:54,780 --> 00:20:56,090 You...you can’t... 451 00:20:56,350 --> 00:20:58,250 I wish it were him. 452 00:20:58,840 --> 00:21:00,190 Waiter. Refill. 453 00:21:00,470 --> 00:21:01,940 No, no, no. No more drinks. 454 00:21:02,170 --> 00:21:03,400 Who is it then? 455 00:21:03,400 --> 00:21:04,140 Don’t leave me hanging. 456 00:21:04,340 --> 00:21:05,780 Tell me now. 457 00:21:05,840 --> 00:21:06,340 Say it. 458 00:21:06,340 --> 00:21:07,470 I’ll tell Dr. Lei to whack him. 459 00:21:09,860 --> 00:21:10,650 Yiming... 460 00:21:14,040 --> 00:21:15,090 It’s him? 461 00:21:19,080 --> 00:21:20,460 Of course not. 462 00:21:21,520 --> 00:21:23,530 No way would Lei Yiming lie to me. 463 00:21:25,120 --> 00:21:26,860 I love him with my heart and soul. 464 00:21:27,680 --> 00:21:29,390 He wouldn’t do that. 465 00:21:29,990 --> 00:21:31,240 I know. 466 00:21:31,540 --> 00:21:32,950 Although he isn’t my favorite person, 467 00:21:32,980 --> 00:21:33,880 he is a decent man. 468 00:21:33,990 --> 00:21:34,890 He isn’t a liar. 469 00:21:36,570 --> 00:21:38,300 If it’s not Han Bing 470 00:21:38,300 --> 00:21:39,710 or Dr. Lei, 471 00:21:39,940 --> 00:21:41,490 who else could it be? 472 00:21:49,570 --> 00:21:51,280 I called for this emergency meeting 473 00:21:51,990 --> 00:21:55,210 to make an announcement on behalf of the board. 474 00:21:57,000 --> 00:22:00,360 Mr. Xiao’s personal affairs have prevented him 475 00:22:00,500 --> 00:22:03,240 from performing his professional duties, 476 00:22:03,650 --> 00:22:05,120 hence, the board has decided 477 00:22:05,650 --> 00:22:07,510 to transfer his work, 478 00:22:07,740 --> 00:22:09,100 including all his projects 479 00:22:09,240 --> 00:22:11,640 to Mr. Lin 480 00:22:11,970 --> 00:22:13,920 who will be in charge for now. 481 00:22:14,170 --> 00:22:15,580 Any objections? 482 00:22:15,710 --> 00:22:16,340 Mr. Chairman. 483 00:22:16,520 --> 00:22:18,040 This matter concerns Mr. Xiao’s power. 484 00:22:18,170 --> 00:22:20,960 This sudden transfer is inappropriate. 485 00:22:23,770 --> 00:22:24,380 Mr. Chairman. 486 00:22:24,620 --> 00:22:25,880 I’m also against this decision. 487 00:22:26,210 --> 00:22:27,370 Mr. Xiao has been 488 00:22:27,460 --> 00:22:28,740 the CEO of this company for years. 489 00:22:29,330 --> 00:22:29,980 I have no intention 490 00:22:29,980 --> 00:22:31,320 to replace him. 491 00:22:31,820 --> 00:22:33,320 Mr. Chairman and I discussed it 492 00:22:33,490 --> 00:22:34,640 and reached this agreement. 493 00:22:35,250 --> 00:22:36,390 Whether you agree or not, 494 00:22:36,440 --> 00:22:37,610 I expect your full cooperation. 495 00:22:37,790 --> 00:22:39,610 I support Mr. Chairman’s decision. 496 00:22:41,070 --> 00:22:41,840 Well, 497 00:22:42,620 --> 00:22:44,700 once Mr. Xiao’s private matters are solved, 498 00:22:44,870 --> 00:22:48,290 he’ll be reinstated immediately. 499 00:23:14,250 --> 00:23:14,940 Mi Duo. 500 00:23:17,060 --> 00:23:18,240 I was nearby to run an errand, 501 00:23:18,240 --> 00:23:19,330 so I came to pay you a visit. 502 00:23:19,800 --> 00:23:20,840 How are you doing? 503 00:23:21,410 --> 00:23:22,600 I’m fine. Thanks for asking. 504 00:23:23,120 --> 00:23:24,330 No need to thank me. 505 00:23:24,470 --> 00:23:26,110 You should thank Lei Yiming. 506 00:23:26,240 --> 00:23:28,110 He risked his life to get you out. 507 00:23:28,420 --> 00:23:29,440 Lei Yiming? 508 00:23:29,960 --> 00:23:32,220 Yeah. I was there, too. 509 00:23:32,580 --> 00:23:33,750 He got injured 510 00:23:33,880 --> 00:23:34,920 because of you. 511 00:23:37,410 --> 00:23:39,100 What? You didn’t know? 512 00:23:39,640 --> 00:23:41,200 Xiao Liang didn’t tell you? 513 00:23:41,570 --> 00:23:42,770 I haven’t got time to ask him. 514 00:23:44,770 --> 00:23:47,460 Sorry. I overstepped the bounds. 515 00:23:48,130 --> 00:23:49,480 Can you not tell Xiao Liang 516 00:23:49,480 --> 00:23:50,580 that I told you that? 517 00:23:50,670 --> 00:23:51,970 Otherwise, he’ll be mad at me again. 518 00:23:53,310 --> 00:23:55,210 I won’t tell him. 519 00:23:55,990 --> 00:23:57,590 Thanks. Take care of yourself. 520 00:23:57,770 --> 00:23:58,980 See you later. 521 00:24:10,050 --> 00:24:12,000 Lei Yiming is such a fool! 522 00:24:48,200 --> 00:24:48,920 It’s me. Lei Yiming, 523 00:24:48,920 --> 00:24:49,200 didn’t you say 524 00:24:49,200 --> 00:24:50,640 you’d leave with me? 525 00:24:50,680 --> 00:24:51,860 Where are you? 526 00:24:52,090 --> 00:24:53,420 Give me five minutes. 527 00:24:53,420 --> 00:24:54,340 I’ll meet you soon. 528 00:24:54,430 --> 00:24:55,960 Fine. Hurry up. Bye. 529 00:25:03,900 --> 00:25:05,860 Where is spring 530 00:25:05,860 --> 00:25:07,690 What are you doing, Dr. Lei? 531 00:25:08,130 --> 00:25:10,050 Where are you going? 532 00:25:10,110 --> 00:25:11,410 I requested an early discharge. 533 00:25:11,410 --> 00:25:12,130 I’m leaving today. 534 00:25:12,500 --> 00:25:13,730 You aren’t fully recovered yet. 535 00:25:13,730 --> 00:25:15,220 You shouldn’t leave. 536 00:25:15,750 --> 00:25:16,940 Relax. 537 00:25:16,980 --> 00:25:18,410 If anything happens to me, 538 00:25:18,470 --> 00:25:19,400 I’ll be sent back 539 00:25:19,400 --> 00:25:20,290 immediately. 540 00:25:20,540 --> 00:25:21,750 Don’t worry about me. 541 00:25:22,410 --> 00:25:24,370 This is no joke. 542 00:25:25,560 --> 00:25:26,250 Hey, 543 00:25:26,360 --> 00:25:28,950 did Gao Wen mention Mi Duo to you? 544 00:25:29,280 --> 00:25:30,070 Mi Duo? 545 00:25:30,590 --> 00:25:31,510 What about her? 546 00:25:32,230 --> 00:25:33,510 It’s my fault. 547 00:25:33,940 --> 00:25:35,510 When I came to visit you yesterday, 548 00:25:35,770 --> 00:25:37,810 I told Gao Wen you and Mi Duo met before. 549 00:25:38,300 --> 00:25:40,510 Then Gao Wen seemed a bit strange. 550 00:25:41,380 --> 00:25:42,570 Did she not know that? 551 00:25:43,700 --> 00:25:45,820 Dr. Lei, I’m really sorry. 552 00:25:46,200 --> 00:25:47,710 I didn’t know Gao Wen... 553 00:25:58,650 --> 00:26:01,840 Gao Wen! What are you doing here? 554 00:26:02,740 --> 00:26:04,460 My boyfriend is hospitalized. 555 00:26:04,570 --> 00:26:05,760 Isn’t it natural for me to be here? 556 00:26:07,720 --> 00:26:08,760 I mean I’m surprised 557 00:26:08,760 --> 00:26:09,880 to see you here today. 558 00:26:10,320 --> 00:26:11,980 I’m also surprised that you’ve been lying to me. 559 00:26:12,510 --> 00:26:14,130 You and Lei Yiming knew each other long ago. 560 00:26:18,500 --> 00:26:20,420 Although I’m an actress, 561 00:26:21,050 --> 00:26:22,250 you guys are better actors than me 562 00:26:22,250 --> 00:26:23,930 and you’ve been playing me like a fool. 563 00:26:25,190 --> 00:26:26,750 If you still take me as your friend, 564 00:26:27,460 --> 00:26:28,420 then tell me 565 00:26:28,710 --> 00:26:29,500 everything that you two 566 00:26:29,500 --> 00:26:31,230 have kept from me. 567 00:26:33,220 --> 00:26:34,630 Gao Wen, I... 568 00:26:35,700 --> 00:26:37,190 Lei Yiming and I 569 00:26:37,190 --> 00:26:38,730 did know each other long ago. 570 00:26:39,780 --> 00:26:40,550 We didn’t tell you 571 00:26:40,550 --> 00:26:41,560 for a reason. 572 00:26:41,610 --> 00:26:42,600 I didn’t expect 573 00:26:42,600 --> 00:26:43,510 you and I would become friends 574 00:26:43,510 --> 00:26:44,020 or I’d 575 00:26:44,020 --> 00:26:44,920 date Xiao Liang. 576 00:26:44,920 --> 00:26:45,960 Stop calling me your friend. 577 00:26:46,380 --> 00:26:47,510 All I want to know 578 00:26:47,510 --> 00:26:48,280 is the relationship 579 00:26:48,280 --> 00:26:49,300 between you and Lei Yiming. 580 00:26:49,300 --> 00:26:50,530 Did you two have a history? 581 00:26:50,560 --> 00:26:51,700 No, no, no. 582 00:26:51,720 --> 00:26:53,790 We’re just friends. 583 00:26:54,150 --> 00:26:55,500 There’s nothing romantic 584 00:26:55,500 --> 00:26:57,300 between us. Not at all. 585 00:26:59,070 --> 00:27:00,350 You’re still lying. 586 00:27:00,690 --> 00:27:02,330 I swear I’m telling the truth, Gao Wen. 587 00:27:02,470 --> 00:27:03,910 The only girl Lei Yiming has ever loved 588 00:27:03,910 --> 00:27:05,020 is you. 589 00:27:11,630 --> 00:27:13,800 Hello. I just arrived at the hospital. 590 00:27:15,140 --> 00:27:15,570 What’s up? 591 00:27:15,570 --> 00:27:16,960 You miss me already? 592 00:27:17,270 --> 00:27:20,480 Come to my room. I need to tell you something. 593 00:27:21,550 --> 00:27:24,090 Sure. Bye. 594 00:27:27,220 --> 00:27:28,150 What I hate the most 595 00:27:28,150 --> 00:27:29,560 is to be cheated by people I trust. 596 00:27:30,940 --> 00:27:32,010 I hope what you just said is true 597 00:27:32,010 --> 00:27:33,700 because that was your last chance to confess. 598 00:27:34,910 --> 00:27:35,960 I can forgive you 599 00:27:36,380 --> 00:27:37,890 but please keep a distance from Lei Yiming. 600 00:28:12,270 --> 00:28:14,060 What’s wrong? You didn’t see me after you woke up 601 00:28:14,060 --> 00:28:15,530 so you called me? 602 00:28:19,450 --> 00:28:21,730 I’ve kept something from you 603 00:28:22,420 --> 00:28:23,800 and I’d like to explain it to you now. 604 00:28:25,460 --> 00:28:26,700 Sit. Don’t stand there. 605 00:28:27,730 --> 00:28:29,850 What is it? What’s with the secrecy? 606 00:28:30,360 --> 00:28:31,850 You promised you wouldn’t scare me again. 607 00:28:32,210 --> 00:28:33,460 Are you OK? 608 00:28:37,810 --> 00:28:38,460 It still hurts? 609 00:28:40,400 --> 00:28:41,840 Mi Duo and I met a long time ago. 610 00:28:53,610 --> 00:28:54,700 Were you a couple? 611 00:28:54,700 --> 00:28:56,460 No, I swear we weren’t. 612 00:28:57,170 --> 00:28:58,990 We’re just friends. 613 00:28:59,670 --> 00:29:00,640 I met her 614 00:29:00,640 --> 00:29:01,710 before you. 615 00:29:02,410 --> 00:29:04,180 We went through a lot together. 616 00:29:04,810 --> 00:29:05,920 Her life wasn’t smooth. 617 00:29:06,420 --> 00:29:07,920 It concerns her privacy 618 00:29:07,920 --> 00:29:10,890 so I can’t tell you much. 619 00:29:11,670 --> 00:29:12,850 All I’m saying is 620 00:29:12,850 --> 00:29:14,040 she and I 621 00:29:14,040 --> 00:29:16,100 are nothing more than friends. 622 00:29:19,860 --> 00:29:21,450 I know she loves Xiao Liang. 623 00:29:23,260 --> 00:29:26,500 What about you? Do you love her? 624 00:29:32,490 --> 00:29:33,980 Did you hear my question? 625 00:29:34,980 --> 00:29:36,210 Do you love her? 626 00:29:49,290 --> 00:29:52,270 Let me rephrase it. 627 00:29:53,310 --> 00:29:53,860 Had I been the one 628 00:29:53,860 --> 00:29:55,650 trapped in the dressing room that day, 629 00:29:56,980 --> 00:29:57,930 would you have got me out 630 00:29:57,930 --> 00:29:59,490 without hesitation? 631 00:29:59,530 --> 00:30:00,860 Yes. Of course. 632 00:30:04,390 --> 00:30:05,190 No matter what happened 633 00:30:05,190 --> 00:30:06,480 between you and Mi Duo, 634 00:30:07,700 --> 00:30:09,550 I want to spend the rest of my life 635 00:30:09,550 --> 00:30:11,310 with you. 636 00:30:15,060 --> 00:30:16,720 Can you promise me 637 00:30:18,250 --> 00:30:19,410 to try to love me? 638 00:30:31,230 --> 00:30:33,590 I’ve been trying. 639 00:30:34,040 --> 00:30:36,740 Gao Wen, honestly, 640 00:30:36,740 --> 00:30:37,550 in my eyes, 641 00:30:37,550 --> 00:30:39,030 you’re as good as her if not better. 642 00:30:39,620 --> 00:30:41,160 You’re passionate and kind. 643 00:30:41,660 --> 00:30:42,560 You’re clear about what to love and hate. 644 00:30:42,560 --> 00:30:43,810 You have nothing to hide. 645 00:30:44,290 --> 00:30:45,980 In public, under the spotlight, 646 00:30:45,980 --> 00:30:46,880 you’re a superstar, 647 00:30:46,880 --> 00:30:48,090 while at home, 648 00:30:48,380 --> 00:30:49,780 you can put on the apron 649 00:30:49,780 --> 00:30:51,230 and spend hours in the kitchen 650 00:30:51,460 --> 00:30:52,980 to cook for me. 651 00:30:54,440 --> 00:30:56,110 You said you were a fan of luxury cars, 652 00:30:56,190 --> 00:30:57,940 but just because of a few words I said, 653 00:30:58,330 --> 00:30:59,490 you changed your sports car 654 00:30:59,490 --> 00:31:00,530 to a used sedan. 655 00:31:00,950 --> 00:31:01,750 You don’t care 656 00:31:01,750 --> 00:31:02,770 what others think of you. 657 00:31:02,770 --> 00:31:03,780 All you care about 658 00:31:03,780 --> 00:31:05,040 is my opinion. 659 00:31:06,620 --> 00:31:08,200 You look tough on the outside, 660 00:31:08,630 --> 00:31:10,800 but I know inside, 661 00:31:11,150 --> 00:31:12,970 you’re fragile. 662 00:31:13,860 --> 00:31:15,530 You always tell others 663 00:31:15,550 --> 00:31:16,890 to be strong, 664 00:31:18,520 --> 00:31:19,730 but whenever you fall in love, 665 00:31:20,100 --> 00:31:21,730 you devote yourself to it, 666 00:31:22,130 --> 00:31:23,520 yet get hurt in the end. 667 00:31:24,140 --> 00:31:24,980 That’s what you did 668 00:31:24,980 --> 00:31:26,580 to your ex-boyfriend. 669 00:31:30,480 --> 00:31:31,930 Gao Wen, frankly speaking, 670 00:31:33,480 --> 00:31:34,840 when I look at you, 671 00:31:36,110 --> 00:31:37,580 my heart aches for you. 672 00:31:39,670 --> 00:31:41,110 You’re a wonderful girl. 673 00:31:43,410 --> 00:31:47,340 Although I teased you a lot, 674 00:31:48,360 --> 00:31:50,000 I didn’t mean it. 675 00:31:50,050 --> 00:31:52,750 But what I just said is my heartfelt words. 676 00:31:53,610 --> 00:31:54,830 You’re terrific. 677 00:32:00,720 --> 00:32:01,990 If I really am, 678 00:32:02,720 --> 00:32:04,520 why can’t you love me? 679 00:32:04,570 --> 00:32:06,600 I tried. I really did 680 00:32:07,010 --> 00:32:09,640 I tried so hard to love you. 681 00:32:09,640 --> 00:32:11,220 I did my best 682 00:32:12,300 --> 00:32:13,870 but I didn’t tell you. 683 00:32:15,110 --> 00:32:18,860 I hope I can love you back. 684 00:32:25,590 --> 00:32:27,290 Nothing else matters. 685 00:32:28,580 --> 00:32:29,820 No matter whom 686 00:32:29,970 --> 00:32:31,920 you still have feelings for, 687 00:32:32,400 --> 00:32:33,950 from now on, I’ll walk side by side with you 688 00:32:33,950 --> 00:32:35,360 regardless. 689 00:32:36,080 --> 00:32:38,060 I’ll wait for you. I won’t rush you. 690 00:32:38,240 --> 00:32:40,010 Take all the time you need. 691 00:32:46,460 --> 00:32:47,270 I’m sorry. 692 00:32:49,910 --> 00:32:51,120 I never meant to upset you. 693 00:32:51,630 --> 00:32:52,590 I’m really sorry. 694 00:32:53,640 --> 00:32:55,440 No more apologies, OK? 695 00:32:55,980 --> 00:32:57,940 I don’t want to hear how sorry you are. 696 00:32:58,310 --> 00:32:59,840 I want you to say you love me. 697 00:33:01,100 --> 00:33:04,090 Whether it’s a day, a week, 698 00:33:04,620 --> 00:33:06,140 a year, a decade or a century, 699 00:33:06,140 --> 00:33:07,740 I’ll wait for you. I have faith. 700 00:33:50,220 --> 00:33:51,070 I thought you were busy. 701 00:33:51,070 --> 00:33:52,020 Why are you here? 702 00:33:52,730 --> 00:33:54,310 They said you’ve done the paperwork for discharge. 703 00:33:54,310 --> 00:33:55,240 Why didn’t you tell me? 704 00:33:56,320 --> 00:33:57,430 I knew you have little time, 705 00:33:57,430 --> 00:33:58,250 so I did it 706 00:33:58,250 --> 00:33:59,800 in advance. 707 00:34:01,050 --> 00:34:02,380 You don’t need to wait here. 708 00:34:02,380 --> 00:34:03,840 You can’t wait to see me? 709 00:34:09,360 --> 00:34:11,660 Hey, I saw you staring at your phone. 710 00:34:11,700 --> 00:34:13,240 Are you expecting an important call? 711 00:34:13,910 --> 00:34:14,930 No. 712 00:34:15,280 --> 00:34:15,760 Hey, 713 00:34:15,980 --> 00:34:17,870 isn’t your schedule tight? 714 00:34:17,980 --> 00:34:19,600 How did you find time to pick me up? 715 00:34:20,670 --> 00:34:22,330 I fear if you stay here any longer, 716 00:34:22,330 --> 00:34:23,380 you’ll fall 717 00:34:23,450 --> 00:34:25,380 for some doctor. 718 00:34:26,390 --> 00:34:27,730 I will not. 719 00:34:29,300 --> 00:34:30,400 I’m joking. 720 00:34:30,840 --> 00:34:31,420 It’s a man’s duty 721 00:34:31,420 --> 00:34:33,290 to pick his girlfriend up. 722 00:34:34,080 --> 00:34:37,800 Uh...is there something on your mind? 723 00:34:37,950 --> 00:34:38,740 You can tell me. 724 00:34:39,690 --> 00:34:40,800 Nothing. 725 00:34:42,530 --> 00:34:44,280 I was just discharged. 726 00:34:44,540 --> 00:34:45,760 I need time to adjust myself. 727 00:34:47,170 --> 00:34:49,260 You really don’t need to go to work today? 728 00:34:50,690 --> 00:34:51,810 I don’t. 729 00:34:52,570 --> 00:34:54,450 I’ll be free lately. 730 00:34:54,450 --> 00:34:55,120 Why? 731 00:34:55,340 --> 00:34:57,230 Don’t you have tons of projects to manage? 732 00:34:59,270 --> 00:34:59,870 If I have to handle 733 00:34:59,870 --> 00:35:00,960 everything myself, 734 00:35:01,070 --> 00:35:02,730 what are the staffs for? 735 00:35:02,880 --> 00:35:03,860 Besides, you just recovered. 736 00:35:04,060 --> 00:35:05,090 I want to spend more time with you. 737 00:35:05,090 --> 00:35:06,040 Did you cancel all your work 738 00:35:06,040 --> 00:35:07,330 for me? 739 00:35:09,750 --> 00:35:11,450 You think you’re that important? 740 00:35:11,450 --> 00:35:12,340 I happen to have time. 741 00:35:12,340 --> 00:35:14,250 Fine. Alright. I don’t mind 742 00:35:15,120 --> 00:35:15,850 as long as 743 00:35:15,850 --> 00:35:17,080 I can cling on to you. 744 00:35:18,500 --> 00:35:20,100 Permission granted. 745 00:35:20,640 --> 00:35:22,200 After this fire, 746 00:35:23,110 --> 00:35:24,240 I can’t afford to lose you. 747 00:35:24,980 --> 00:35:27,330 You won’t. 748 00:35:30,060 --> 00:35:30,500 Let’s go. 749 00:35:45,360 --> 00:35:46,030 What’s wrong? 750 00:35:49,320 --> 00:35:49,840 Let’s go. 751 00:35:51,750 --> 00:35:52,570 Need I carry your bag? 752 00:35:52,970 --> 00:35:53,430 No, thanks. 753 00:36:02,420 --> 00:36:03,140 What to do? 754 00:36:03,450 --> 00:36:04,030 Oh, no! 755 00:36:04,030 --> 00:36:05,050 Lei Yiming! What to do? 756 00:36:05,420 --> 00:36:06,630 Pudding is crashing! 757 00:36:07,230 --> 00:36:08,890 Doctor! Doctor! 758 00:36:09,460 --> 00:36:10,830 Doc...Doctor! 759 00:36:11,100 --> 00:36:13,360 Please check him, please! 760 00:36:13,570 --> 00:36:14,390 What to do? 761 00:36:15,670 --> 00:36:16,780 How long was he unattended? 762 00:36:16,780 --> 00:36:19,220 About...about four days, I guess. 763 00:36:19,470 --> 00:36:20,170 Four days? 764 00:36:20,500 --> 00:36:21,280 Miss Gao. 765 00:36:21,280 --> 00:36:22,430 How could you treat your dog like this? 766 00:36:22,860 --> 00:36:24,460 I’m a huge fan of yours, 767 00:36:24,460 --> 00:36:25,150 but leaving your dog 768 00:36:25,150 --> 00:36:26,090 at home unattended for four days 769 00:36:26,090 --> 00:36:27,450 is utterly irresponsible! 770 00:36:27,870 --> 00:36:29,070 Animals are just like us. 771 00:36:29,070 --> 00:36:30,270 Since the day you had it, 772 00:36:30,270 --> 00:36:31,760 you should be responsible for it. 773 00:36:31,890 --> 00:36:32,910 Leaving your dog 774 00:36:32,910 --> 00:36:34,080 is similar to abandoning 775 00:36:34,080 --> 00:36:34,880 your boyfriend. 776 00:36:35,020 --> 00:36:36,560 Your action might kill it. 777 00:36:36,560 --> 00:36:37,680 Doctor, calm down for now. 778 00:36:37,930 --> 00:36:39,230 Please treat our dog first. 779 00:36:41,140 --> 00:36:41,880 There, there. 780 00:36:42,800 --> 00:36:43,850 Calm down. It’s OK. 781 00:36:45,660 --> 00:36:47,070 What to do? 782 00:36:47,390 --> 00:36:48,770 Its condition is serious. 783 00:36:48,840 --> 00:36:50,450 Please wait here. I’ll do my best. 784 00:36:50,740 --> 00:36:51,080 Thanks. 785 00:37:22,300 --> 00:37:23,870 Doctor. How is he? 786 00:37:25,030 --> 00:37:26,410 You can take one last look at him. 787 00:37:46,510 --> 00:37:47,430 Pudding. 788 00:37:48,080 --> 00:37:50,840 Pudding, wake up, please! Pudding. 789 00:37:50,800 --> 00:37:54,079 It's all mom's fault. 790 00:37:54,080 --> 00:37:56,030 Pudding. I failed to look after you. 791 00:37:56,030 --> 00:37:57,100 Wake up, please. 792 00:37:57,110 --> 00:38:00,710 I’m sorry. I’m so sorry. 793 00:38:02,890 --> 00:38:04,130 I’m sorry. 794 00:38:08,170 --> 00:38:09,200 There, there. 795 00:38:10,260 --> 00:38:11,740 He’s gone to a better place. 796 00:38:19,790 --> 00:38:20,160 Lie down. 797 00:38:23,630 --> 00:38:25,820 Have some rest. Don’t think too much. 798 00:38:32,740 --> 00:38:34,570 Can you stay with me? 799 00:38:35,270 --> 00:38:36,930 I’m scared to be alone. 800 00:38:52,030 --> 00:38:52,920 Go to bed. 801 00:38:57,930 --> 00:38:58,740 Do you remember 802 00:38:58,740 --> 00:39:00,280 what that vet said? 803 00:39:01,830 --> 00:39:02,300 What? 804 00:39:03,910 --> 00:39:05,610 He said leaving your pet 805 00:39:06,070 --> 00:39:08,160 is similar to abandoning your love. 806 00:39:09,160 --> 00:39:11,180 Your pet might die. 807 00:39:12,760 --> 00:39:14,090 Will you leave me? 808 00:39:16,710 --> 00:39:18,200 Don’t be paranoid. 809 00:39:18,510 --> 00:39:19,990 How could I leave you? 810 00:39:22,090 --> 00:39:23,020 I don’t know. 811 00:39:24,590 --> 00:39:26,020 Ever since Pudding left, 812 00:39:26,020 --> 00:39:27,640 I feel you’ll also leave me. 813 00:39:29,360 --> 00:39:30,670 Although you said you wouldn’t, 814 00:39:30,670 --> 00:39:31,650 I still feel 815 00:39:31,650 --> 00:39:33,380 insecure inside. 816 00:39:34,300 --> 00:39:36,040 I used to regard myself as a superstar, 817 00:39:37,370 --> 00:39:39,060 or a celebrity at least. 818 00:39:41,090 --> 00:39:42,840 I never expect I’d be so afraid 819 00:39:42,840 --> 00:39:44,540 of losing someone. 820 00:39:48,160 --> 00:39:49,110 Now I realize 821 00:39:49,110 --> 00:39:50,450 how much I need you. 822 00:39:54,460 --> 00:39:55,510 I promised 823 00:39:56,680 --> 00:39:59,990 I’d try to love you and I will. 824 00:40:00,490 --> 00:40:00,970 I also hope 825 00:40:00,970 --> 00:40:02,440 we can be good together. 826 00:40:08,960 --> 00:40:09,990 How much exactly? 827 00:40:13,040 --> 00:40:15,600 I hope you’ll be my whole world. 828 00:40:17,060 --> 00:40:17,970 I also hope 829 00:40:19,650 --> 00:40:21,440 whoever shows up in front of me, 830 00:40:22,970 --> 00:40:24,460 all I can see is you. 831 00:40:27,100 --> 00:40:27,710 Donut? 832 00:40:30,900 --> 00:40:31,580 Donut. 833 00:41:00,690 --> 00:41:01,360 Look who is here. 834 00:41:01,360 --> 00:41:02,860 Isn’t this our lovely Mi Duo? 835 00:41:02,860 --> 00:41:04,340 Qi Yu! What brings you here? 836 00:41:04,960 --> 00:41:05,720 Where’s Mr. Xiao? 837 00:41:06,560 --> 00:41:07,250 He... 838 00:41:07,640 --> 00:41:10,240 There’s some adjustment at work, 839 00:41:10,240 --> 00:41:11,500 so I came alone 840 00:41:11,500 --> 00:41:12,450 to do the inspection. 841 00:41:12,920 --> 00:41:14,700 Adjustment like what? 842 00:41:15,810 --> 00:41:16,510 Here’s the thing, 843 00:41:17,440 --> 00:41:19,280 the sales fell lately. 844 00:41:19,280 --> 00:41:21,000 Also, the stock structure is going to be adjusted. 845 00:41:21,140 --> 00:41:23,190 You know, the board 846 00:41:23,210 --> 00:41:24,900 doesn’t always support Mr. Xiao, 847 00:41:25,240 --> 00:41:26,060 so, 848 00:41:26,100 --> 00:41:28,160 Mr. Chairman gave all Mr. Xiao’s projects 849 00:41:28,160 --> 00:41:29,660 to Mr. Lin 850 00:41:29,990 --> 00:41:31,740 and asked Mr. Xiao to do 851 00:41:31,740 --> 00:41:32,500 administration work. 852 00:41:32,510 --> 00:41:34,500 Isn’t that to weaken his power? 853 00:41:38,410 --> 00:41:41,140 That’s internal adjustment in management. 854 00:41:41,140 --> 00:41:42,700 I shouldn’t have told you. 855 00:41:43,160 --> 00:41:44,320 Neither does Mr. Xiao want you to know. 856 00:41:44,800 --> 00:41:46,080 Alright. Keep up the good work 857 00:41:46,120 --> 00:41:46,780 and take care of yourself. 858 00:41:51,100 --> 00:41:53,720 This must have something to do with me. 859 00:41:55,120 --> 00:41:57,830 Xiao Liang, you must be 860 00:41:58,040 --> 00:41:59,340 under tremendous pressure 861 00:41:59,340 --> 00:42:01,160 to be with me. 862 00:42:02,190 --> 00:42:02,680 Have a seat. 863 00:42:04,950 --> 00:42:07,750 Mi Duo. I understand that your dream 864 00:42:07,750 --> 00:42:10,350 is to be a professional jewelry designer. 865 00:42:10,850 --> 00:42:12,570 Has that changed? 866 00:42:13,080 --> 00:42:14,520 No, sir. My dream 867 00:42:14,520 --> 00:42:15,770 has never changed. 868 00:42:16,120 --> 00:42:16,830 Good. 869 00:42:17,710 --> 00:42:20,040 This is the most distinguished jewelry school 870 00:42:20,040 --> 00:42:21,240 in South Korea. 871 00:42:21,750 --> 00:42:23,300 I can give you a chance 872 00:42:23,340 --> 00:42:26,430 to study there. 873 00:42:27,440 --> 00:42:29,900 Sir, why are you... 874 00:42:29,900 --> 00:42:32,570 There’s also a cheque inside. 875 00:42:32,650 --> 00:42:33,590 Take it as your compensation 876 00:42:33,590 --> 00:42:35,210 for leaving Xiao Liang. 877 00:43:00,840 --> 00:43:04,760 ♪ Liars always lie ♪ 878 00:43:07,800 --> 00:43:12,080 ♪ Idiots always believe ♪ 879 00:43:14,960 --> 00:43:19,320 ♪ Why are there many people ♪ 880 00:43:19,480 --> 00:43:26,600 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 881 00:43:29,160 --> 00:43:33,520 ♪ Respect means nothing ♪ 882 00:43:36,480 --> 00:43:40,760 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 883 00:43:43,520 --> 00:43:48,160 ♪ How can I pledge ♪ 884 00:43:50,840 --> 00:43:55,400 ♪ To leave you ♪ 885 00:43:59,360 --> 00:44:01,360 ♪ I’d love to ♪ 886 00:44:01,920 --> 00:44:05,160 ♪ Be crazy about greed ♪ 887 00:44:05,960 --> 00:44:12,920 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 888 00:44:13,760 --> 00:44:15,640 ♪ I will ♪ 889 00:44:16,280 --> 00:44:20,880 ♪ Leave you in depression ♪ 890 00:44:21,640 --> 00:44:27,160 ♪ As long as you give up completely ♪ 891 00:44:27,640 --> 00:44:29,960 ♪ I’d love to ♪ 892 00:44:30,240 --> 00:44:33,600 ♪ Be crazy about greed ♪ 893 00:44:34,600 --> 00:44:41,920 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 894 00:44:42,680 --> 00:44:44,400 ♪ I will ♪ 895 00:44:44,760 --> 00:44:49,400 ♪ Leave you in depression ♪ 896 00:44:50,320 --> 00:44:55,720 ♪ As long as you give up completely ♪ 897 00:44:57,520 --> 00:44:59,400 ♪ I will ♪ 898 00:45:00,000 --> 00:45:05,040 ♪ Give up completely ♪ 53410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.