Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,570 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:55,860 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:16,660 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,300 --> 00:02:29,820
= Diamond Lover =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,820
= Episode 26 =
40
00:02:39,510 --> 00:02:41,280
It’s OK. Try again.
41
00:02:42,040 --> 00:02:43,020
That one.
42
00:02:47,440 --> 00:02:48,240
It’s fine.
43
00:02:53,880 --> 00:02:56,020
It doesn’t make sense at all.
44
00:02:56,420 --> 00:02:57,510
No one can succeed.
45
00:02:57,510 --> 00:02:58,220
Forget about this.
46
00:02:58,440 --> 00:02:59,240
Let’s go over there.
47
00:02:59,240 --> 00:03:00,350
Hold on.
48
00:03:01,020 --> 00:03:01,880
Lei Yiming hasn’t tried.
49
00:03:01,880 --> 00:03:03,350
Maybe he can do it.
50
00:03:04,000 --> 00:03:05,310
Come on. Do it.
51
00:03:05,310 --> 00:03:06,570
I know you can. I have faith in you.
52
00:03:06,820 --> 00:03:08,080
I do. Come on. Do it.
53
00:03:08,080 --> 00:03:09,280
I’ll pull it randomly.
54
00:03:09,280 --> 00:03:10,970
Yes, that one. Pull it.
55
00:03:15,570 --> 00:03:17,260
I knew my darling could succeed.
56
00:03:20,840 --> 00:03:22,020
Good job.
57
00:03:29,840 --> 00:03:30,400
Here you are.
58
00:03:32,060 --> 00:03:32,950
Since you like it so much,
59
00:03:32,950 --> 00:03:34,510
consider it a gift for your reunion.
60
00:03:34,770 --> 00:03:35,350
Take it.
61
00:03:36,170 --> 00:03:36,820
Thanks.
62
00:03:36,820 --> 00:03:38,680
Wait a minute. You won it, didn’t you?
63
00:03:38,680 --> 00:03:39,660
Shouldn’t you give it to me?
64
00:03:39,660 --> 00:03:40,130
Uh...
65
00:03:40,130 --> 00:03:40,710
Right?
66
00:03:42,710 --> 00:03:45,080
She’s right. You got it.
67
00:03:45,080 --> 00:03:46,930
You should give it to Gao Wen.
68
00:03:48,400 --> 00:03:49,930
Besides, I have Xiao Liang.
69
00:03:49,930 --> 00:03:51,620
I can hug him if I want.
70
00:03:51,620 --> 00:03:52,130
Right?
71
00:03:53,020 --> 00:03:53,880
Alright. Enough.
72
00:03:53,880 --> 00:03:55,170
I know you love each other.
73
00:03:55,170 --> 00:03:55,770
There’s no need
74
00:03:55,770 --> 00:03:57,150
to be so lovey-dovey in public.
75
00:03:57,400 --> 00:03:58,660
I didn’t want you guys
76
00:03:58,660 --> 00:03:59,910
to argue over this bear,
77
00:03:59,910 --> 00:04:01,150
so I tried to be the peacemaker.
78
00:04:01,150 --> 00:04:02,060
Yes.
79
00:04:02,060 --> 00:04:03,310
He did it for your sake.
80
00:04:03,350 --> 00:04:04,280
Got it? Sorry.
81
00:04:04,770 --> 00:04:05,330
Thanks.
82
00:04:06,930 --> 00:04:07,460
Don’t mention it.
83
00:04:07,460 --> 00:04:08,710
Gao Wen’s friends are also mine.
84
00:04:08,710 --> 00:04:09,950
I’m fine as long as you’re happy.
85
00:04:10,640 --> 00:04:12,040
Let’s go.
86
00:04:14,330 --> 00:04:14,820
Let’s go.
87
00:04:18,660 --> 00:04:19,420
This is so much fun.
88
00:04:19,420 --> 00:04:20,600
We can come again.
89
00:04:21,930 --> 00:04:22,860
I’m tired.
90
00:04:24,350 --> 00:04:25,040
So?
91
00:04:25,220 --> 00:04:25,950
Carry me.
92
00:04:27,770 --> 00:04:29,570
Come on. Do it.
93
00:04:34,000 --> 00:04:35,220
Am I like a feather?
94
00:04:35,640 --> 00:04:36,350
You are.
95
00:04:42,000 --> 00:04:42,600
Look.
96
00:04:42,600 --> 00:04:44,260
Look over there.
97
00:04:44,370 --> 00:04:46,420
We didn’t have time to try that.
98
00:04:46,420 --> 00:04:47,420
We can do it next time.
99
00:04:47,420 --> 00:04:49,280
Really? You’ll come again with me?
100
00:04:50,130 --> 00:04:53,170
I’m heartbroken, Lei Yiming!
101
00:04:54,080 --> 00:04:56,460
Alright. Enough. Let’s go home.
102
00:04:56,880 --> 00:04:58,200
Which home?
103
00:04:58,600 --> 00:05:00,310
Our home, of course.
104
00:05:09,930 --> 00:05:10,460
Mi Duo.
105
00:05:13,730 --> 00:05:15,530
Are you tired? I can carry you, too.
106
00:05:16,620 --> 00:05:18,600
Do you envy them?
107
00:05:19,110 --> 00:05:20,710
You suck at games,
108
00:05:20,710 --> 00:05:22,080
you aren’t fun
109
00:05:22,080 --> 00:05:23,800
or considerate,
110
00:05:24,000 --> 00:05:25,060
but
111
00:05:26,280 --> 00:05:27,640
you’re hot
112
00:05:27,910 --> 00:05:29,640
and handsome.
113
00:05:30,620 --> 00:05:31,570
That’s enough.
114
00:05:32,480 --> 00:05:34,260
You’re shallow.
115
00:05:38,150 --> 00:05:38,880
What? Ye Qi,
116
00:05:38,880 --> 00:05:40,710
you lost to Mi Duo?
117
00:05:42,000 --> 00:05:43,400
You must be joking.
118
00:05:45,150 --> 00:05:46,400
It’s still
119
00:05:46,400 --> 00:05:47,770
anyone’s game.
120
00:05:50,350 --> 00:05:51,280
Is it that funny?
121
00:05:51,280 --> 00:05:51,600
Sorry.
122
00:05:51,600 --> 00:05:53,260
I...I can’t help it.
123
00:05:53,680 --> 00:05:54,150
Hey,
124
00:05:56,350 --> 00:05:59,040
hey, here. I have a gift for you.
125
00:06:00,950 --> 00:06:01,750
Open it.
126
00:06:07,860 --> 00:06:08,570
What’s this?
127
00:06:09,420 --> 00:06:12,170
Tomorrow’s magazine cover.
128
00:06:12,170 --> 00:06:14,420
The media will uncover Xiao Liang’s new love?
129
00:06:15,280 --> 00:06:16,750
To them,
130
00:06:17,440 --> 00:06:18,800
Mi Duo is
131
00:06:18,800 --> 00:06:20,000
simply a nobody.
132
00:06:20,530 --> 00:06:21,550
The highlight
133
00:06:21,550 --> 00:06:23,280
is Gao Wen and Xiao Liang.
134
00:06:23,640 --> 00:06:24,750
They used to be a couple,
135
00:06:24,750 --> 00:06:26,130
and now they’re back together.
136
00:06:26,130 --> 00:06:27,480
That’ll sure attract attention.
137
00:06:28,680 --> 00:06:30,110
I’ve confirmed it.
138
00:06:30,110 --> 00:06:31,420
There’s no romance left between them.
139
00:06:31,660 --> 00:06:32,620
This photo
140
00:06:32,620 --> 00:06:33,750
is meaningless to me.
141
00:06:34,660 --> 00:06:37,260
Open your eyes and look again.
142
00:06:50,570 --> 00:06:52,060
You mean
143
00:06:52,060 --> 00:06:55,640
Mi Duo and Gao Wen’s boyfriend are...
144
00:06:57,710 --> 00:07:01,080
Eyes can give people away easily.
145
00:07:14,530 --> 00:07:16,020
It’s for you. Open it.
146
00:07:17,550 --> 00:07:18,440
It’s for me?
147
00:07:25,460 --> 00:07:27,040
What’s wrong? Why don’t you open it?
148
00:07:28,820 --> 00:07:30,280
This is the first time
149
00:07:30,280 --> 00:07:31,710
I’ve received such a well-packed gift.
150
00:07:32,000 --> 00:07:33,420
It’s so special.
151
00:07:34,440 --> 00:07:35,750
If you like it,
152
00:07:35,750 --> 00:07:37,080
I can have people buy you gifts every day.
153
00:07:37,820 --> 00:07:39,880
Gifts others bought are meaningless.
154
00:07:40,480 --> 00:07:42,710
You should choose it yourself.
155
00:07:44,060 --> 00:07:44,930
I promise from now on,
156
00:07:45,420 --> 00:07:46,480
I’ll handpick
157
00:07:46,770 --> 00:07:47,800
all gifts for you.
158
00:07:48,640 --> 00:07:49,660
Really?
159
00:07:50,080 --> 00:07:51,570
You need to ask?
160
00:07:52,710 --> 00:07:53,640
Open it now.
161
00:08:05,680 --> 00:08:06,820
It’s...
162
00:08:07,370 --> 00:08:08,280
Our company’s charity auction
163
00:08:08,280 --> 00:08:09,200
is around the corner.
164
00:08:09,680 --> 00:08:11,060
I want you to be my date.
165
00:08:13,570 --> 00:08:15,680
I can’t. We...
166
00:08:16,110 --> 00:08:16,950
What’s wrong?
167
00:08:17,330 --> 00:08:19,080
You used to go with me all the time.
168
00:08:19,510 --> 00:08:20,730
Things are different now.
169
00:08:21,040 --> 00:08:23,510
We aren’t only partners at work.
170
00:08:23,510 --> 00:08:24,860
If they see us together...
171
00:08:24,860 --> 00:08:25,840
So what?
172
00:08:26,310 --> 00:08:28,350
What can they tell?
173
00:08:28,350 --> 00:08:29,820
I don’t want Chairman to see us like that.
174
00:08:30,600 --> 00:08:32,640
If he discovers our relationship,
175
00:08:32,640 --> 00:08:33,860
he’ll be mad at you.
176
00:08:34,280 --> 00:08:35,130
Mi Duo and Xiao Liang
177
00:08:35,130 --> 00:08:36,460
can go anywhere together.
178
00:08:36,460 --> 00:08:37,880
Why can’t we?
179
00:08:39,150 --> 00:08:41,170
What are you waiting for? Go try it on.
180
00:08:54,770 --> 00:08:56,600
Hey, dear, have a look.
181
00:08:56,780 --> 00:08:58,500
= Gao Wen and Xiao Liang Back Together =
182
00:08:58,500 --> 00:08:59,370
Look at what?
183
00:09:00,000 --> 00:09:02,040
They took photos of you dating Xiao Liang.
184
00:09:02,040 --> 00:09:03,570
Plus, you’re shooting an ad for him.
185
00:09:03,570 --> 00:09:05,570
They all say you’re back together.
186
00:09:07,640 --> 00:09:08,800
This isn’t Xiao Liang.
187
00:09:08,800 --> 00:09:10,080
It’s Lei Yiming.
188
00:09:10,370 --> 00:09:11,280
Is the photographer
189
00:09:11,280 --> 00:09:12,370
blind or what?
190
00:09:12,370 --> 00:09:14,280
Nobody knows who Lei Yiming is.
191
00:09:14,570 --> 00:09:15,840
They’re all interested
192
00:09:15,840 --> 00:09:16,530
in Xiao Liang.
193
00:09:17,150 --> 00:09:18,060
They say
194
00:09:18,060 --> 00:09:19,460
Lei Yiming is only a cover.
195
00:09:19,460 --> 00:09:20,910
You and Xiao Liang are the real couple.
196
00:09:21,710 --> 00:09:22,440
Are you trying
197
00:09:22,440 --> 00:09:23,370
to drive a wedge between Yiming and I?
198
00:09:24,510 --> 00:09:25,510
Take this down.
199
00:09:25,880 --> 00:09:26,600
We can’t.
200
00:09:26,600 --> 00:09:28,110
We can’t do.
201
00:09:28,110 --> 00:09:29,400
You just got back at work.
202
00:09:29,400 --> 00:09:30,570
We couldn’t be on the headline
203
00:09:30,570 --> 00:09:31,440
even if we wanted to.
204
00:09:31,800 --> 00:09:32,710
The media did us a favor.
205
00:09:32,710 --> 00:09:33,510
We should thank them.
206
00:09:35,310 --> 00:09:36,640
Thank them?
207
00:09:36,640 --> 00:09:37,150
Yes.
208
00:09:38,110 --> 00:09:39,170
I should sue them for libel.
209
00:09:39,170 --> 00:09:40,310
No way I’d thank them.
210
00:09:40,710 --> 00:09:41,770
I don't care what they say about me,
211
00:09:41,770 --> 00:09:42,820
but they’re sabotaging
212
00:09:42,820 --> 00:09:44,530
my relationship with Yiming.
213
00:09:44,840 --> 00:09:45,770
I won’t let that happen. Move.
214
00:09:45,770 --> 00:09:47,170
Hey, where are you going?
215
00:09:48,280 --> 00:09:49,730
Calm down. Don’t be mad, OK?
216
00:09:50,150 --> 00:09:51,530
Look at it.
217
00:09:52,820 --> 00:09:53,840
It’s been a while
218
00:09:53,840 --> 00:09:54,950
since you were on the cover.
219
00:09:55,280 --> 00:09:56,280
It was because of your alleged relationship
220
00:09:56,280 --> 00:09:57,750
with Xiao Liang that you became famous last time.
221
00:09:58,130 --> 00:10:00,020
Even the investors gave way to you.
222
00:10:00,020 --> 00:10:00,930
Remember?
223
00:10:00,930 --> 00:10:01,950
Now, we’ve finally had something to do
224
00:10:01,950 --> 00:10:02,680
with Xiao Liang again,
225
00:10:03,220 --> 00:10:05,370
let’s use it to restore your glory, OK?
226
00:10:05,370 --> 00:10:06,480
It can help your career
227
00:10:06,480 --> 00:10:07,400
take off.
228
00:10:08,110 --> 00:10:09,750
I almost crashed.
229
00:10:09,880 --> 00:10:11,110
If this is the cost
230
00:10:11,110 --> 00:10:11,620
to take off,
231
00:10:11,620 --> 00:10:13,280
I’d rather stay on the ground forever.
232
00:10:13,750 --> 00:10:15,660
A headline means nothing to me.
233
00:10:15,730 --> 00:10:17,730
Even an Oscar award
234
00:10:17,730 --> 00:10:19,110
is no match for Yiming.
235
00:10:19,570 --> 00:10:20,310
If you insist on
236
00:10:20,310 --> 00:10:21,260
making up gossips,
237
00:10:21,260 --> 00:10:25,480
I’ll have to quit for my relationship.
238
00:10:25,750 --> 00:10:26,220
I...
239
00:10:27,620 --> 00:10:29,240
I’ll clarify it immediately.
240
00:10:29,550 --> 00:10:30,750
Can’t you be gentle?
241
00:10:31,800 --> 00:10:32,880
She’s so not a lady.
242
00:11:00,730 --> 00:11:02,510
Are you busy, Dr. Lei?
243
00:11:03,170 --> 00:11:04,110
Get to the point.
244
00:11:06,350 --> 00:11:08,310
This news is fake, isn’t it?
245
00:11:08,880 --> 00:11:10,950
You must be mad.
246
00:11:11,370 --> 00:11:13,280
Mad? Why would I be mad?
247
00:11:13,680 --> 00:11:14,770
It says
248
00:11:14,770 --> 00:11:16,770
Gao Wen and Xiao Liang are a real couple.
249
00:11:17,480 --> 00:11:20,460
You’re only a backup.
250
00:11:20,840 --> 00:11:22,060
How pathetic!
251
00:11:22,280 --> 00:11:23,480
You all must be pitying me.
252
00:11:23,770 --> 00:11:25,420
Hey, did you see the photo?
253
00:11:25,420 --> 00:11:26,660
Don’t I look hot?
254
00:11:27,370 --> 00:11:28,310
That reporter
255
00:11:28,310 --> 00:11:30,110
chose a perfect angle.
256
00:11:31,480 --> 00:11:32,820
The thing is,
257
00:11:32,820 --> 00:11:35,130
you aren’t a celebrity like Gao Wen.
258
00:11:35,620 --> 00:11:37,770
Now, you're under the spotlight.
259
00:11:38,240 --> 00:11:39,350
Will you lose your privacy?
260
00:11:39,350 --> 00:11:40,260
What privacy?
261
00:11:40,260 --> 00:11:42,260
Reporters are going to find more info about you,
262
00:11:42,440 --> 00:11:44,260
such as your family background,
263
00:11:44,440 --> 00:11:47,170
your schoolmates, your girlfriend in college.
264
00:11:49,020 --> 00:11:49,910
Dr. Lei.
265
00:11:50,440 --> 00:11:52,750
You aren’t worried at all?
266
00:11:56,330 --> 00:11:57,460
What’s wrong, Dr. Lei?
267
00:12:08,200 --> 00:12:09,280
Schoolmates?
268
00:12:13,910 --> 00:12:14,480
Mr. Xiao,
269
00:12:14,480 --> 00:12:15,820
the best way to explain what happened that day
270
00:12:15,820 --> 00:12:16,930
is to make your relationship
271
00:12:16,930 --> 00:12:18,310
with Mi Duo public.
272
00:12:19,260 --> 00:12:21,240
Who are you to lecture me?
273
00:12:24,550 --> 00:12:26,020
Now it isn’t the right time.
274
00:12:26,020 --> 00:12:27,350
I don’t want the media
275
00:12:27,350 --> 00:12:28,460
to disturb her life.
276
00:12:29,200 --> 00:12:30,820
If Chairman finds out about this,
277
00:12:30,820 --> 00:12:31,930
he might mistake it.
278
00:12:33,220 --> 00:12:34,040
I’ll handle it.
279
00:12:42,820 --> 00:12:46,220
Dad. Dad. Xiao Liang is in trouble.
280
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
What did he do now?
281
00:12:48,710 --> 00:12:49,580
Check out the newspaper.
282
00:12:50,400 --> 00:12:51,820
= Gao Wen & Xiao Liang Back For Real? =
Gao Wen and Xiao Liang
283
00:12:51,820 --> 00:12:52,860
= Gao Wen & Xiao Liang Back For Real? =
broke up already.
284
00:12:53,510 --> 00:12:55,040
Where did this news come from?
285
00:12:55,040 --> 00:12:57,640
I read it this morning.
286
00:12:59,860 --> 00:13:01,350
You forgot
287
00:13:01,350 --> 00:13:04,460
the misplaced file in Ye Qi’s company?
288
00:13:06,040 --> 00:13:07,860
Look at that photo closely.
289
00:13:08,640 --> 00:13:10,420
There’s one person
290
00:13:10,860 --> 00:13:12,260
who shouldn’t have been there.
291
00:13:13,860 --> 00:13:15,260
Call the store.
292
00:13:20,130 --> 00:13:21,240
This is the design
293
00:13:21,240 --> 00:13:22,950
drafted according to your requirements.
294
00:13:27,310 --> 00:13:28,220
Beautiful.
295
00:13:28,400 --> 00:13:30,550
It’s exactly what I imagined.
296
00:13:32,060 --> 00:13:32,770
Make the ring accordingly.
297
00:13:33,800 --> 00:13:35,130
I’m not a designer
298
00:13:35,130 --> 00:13:36,220
in our company.
299
00:13:36,510 --> 00:13:38,860
I’ll need the company’s approval
300
00:13:38,860 --> 00:13:41,020
to proceed.
301
00:13:43,020 --> 00:13:43,860
Easy.
302
00:13:44,350 --> 00:13:45,460
I’ve been working with your company
303
00:13:45,460 --> 00:13:46,640
for years.
304
00:13:46,640 --> 00:13:47,460
Your company
305
00:13:47,460 --> 00:13:49,460
always respect clients’ wishes.
306
00:13:49,600 --> 00:13:51,460
I’ll tell them
307
00:13:51,460 --> 00:13:52,480
I want you to be the designer.
308
00:13:53,000 --> 00:13:54,370
You don’t need to worry about that.
309
00:13:56,240 --> 00:13:57,750
Thank you for your trust.
310
00:13:58,310 --> 00:14:00,040
Mi Duo. Mi Duo.
311
00:14:00,570 --> 00:14:01,530
Please excuse me.
312
00:14:04,220 --> 00:14:04,840
Manager.
313
00:14:05,170 --> 00:14:06,550
Our company is hosting an event.
314
00:14:06,550 --> 00:14:08,280
We need staffs to receive clients.
315
00:14:08,480 --> 00:14:09,950
You used to work in the headquarter.
316
00:14:09,950 --> 00:14:11,770
I’m sure you know this kind of thing.
317
00:14:11,770 --> 00:14:12,970
I want you to go with me.
318
00:14:13,770 --> 00:14:15,350
I’ll explain it to the client,
319
00:14:15,350 --> 00:14:16,400
and then I’ll get ready.
320
00:14:16,570 --> 00:14:17,150
OK.
321
00:14:27,750 --> 00:14:29,080
I heard your company
322
00:14:29,080 --> 00:14:30,840
is hosting a charity gala
323
00:14:30,840 --> 00:14:32,260
to auction new products.
324
00:14:34,260 --> 00:14:35,640
If you want to
325
00:14:35,640 --> 00:14:36,420
take advantage of that,
326
00:14:36,820 --> 00:14:37,880
you’d better give up.
327
00:14:38,200 --> 00:14:39,880
My father will be there, too.
328
00:14:40,310 --> 00:14:42,040
You won’t be able to do anything.
329
00:14:42,800 --> 00:14:44,040
With your father there,
330
00:14:44,040 --> 00:14:45,750
do I need to do anything?
331
00:14:48,570 --> 00:14:50,130
I want to go to the auction
332
00:14:50,130 --> 00:14:51,620
to buy a necklace.
333
00:14:53,150 --> 00:14:54,000
What necklace?
334
00:14:55,840 --> 00:14:58,400
Five years ago, Xiao Liang said
335
00:14:58,750 --> 00:14:59,680
he’d design a necklace
336
00:14:59,680 --> 00:15:01,510
symbolizing true love
337
00:15:02,570 --> 00:15:03,860
for the love of this life.
338
00:15:04,880 --> 00:15:05,640
That necklace
339
00:15:05,640 --> 00:15:07,130
is “My Queen”.
340
00:15:08,330 --> 00:15:10,460
Ye Qi, you really believe
341
00:15:10,460 --> 00:15:11,840
that necklace means something?
342
00:15:15,350 --> 00:15:16,600
That’s why
343
00:15:16,880 --> 00:15:18,000
you can only be a vice manager.
344
00:15:18,820 --> 00:15:20,820
All Xiao Liang’s works have meanings.
345
00:15:21,170 --> 00:15:23,110
He understands diamonds.
346
00:15:24,200 --> 00:15:25,440
But in your eyes,
347
00:15:25,750 --> 00:15:27,510
diamonds are products for sale.
348
00:15:28,440 --> 00:15:31,310
What meaning? Can that pay the bill?
349
00:15:31,970 --> 00:15:33,350
Profit is the key.
350
00:15:34,020 --> 00:15:35,330
Ye Qi, don’t deny it.
351
00:15:35,770 --> 00:15:37,710
You want to regain Xiao Liang’s love
352
00:15:38,000 --> 00:15:39,570
and be back with him
353
00:15:39,770 --> 00:15:40,910
in order to
354
00:15:40,910 --> 00:15:42,280
gain the entire company, no?
355
00:15:44,530 --> 00:15:45,530
With you here,
356
00:15:45,880 --> 00:15:47,530
how can that be possible?
357
00:15:48,130 --> 00:15:50,000
Besides, you’re trying so hard to help me
358
00:15:50,000 --> 00:15:51,510
just to bring us back together?
359
00:15:52,660 --> 00:15:55,420
Correct. That’s what I want.
360
00:15:56,240 --> 00:15:57,510
I’d rather see him
361
00:15:57,510 --> 00:15:59,260
being stuck with a scheming woman like you
362
00:15:59,530 --> 00:16:01,930
than watch him
363
00:16:01,930 --> 00:16:04,680
live happily with Mi Duo.
364
00:16:17,840 --> 00:16:19,220
The invitation to the auction.
365
00:16:22,710 --> 00:16:24,400
I don’t get it.
366
00:16:24,400 --> 00:16:26,680
You made it clear that you two aren’t together,
367
00:16:26,680 --> 00:16:28,680
and now, you’re attending Xiao Liang’s auction.
368
00:16:29,040 --> 00:16:30,680
Do you want others to mistake it
369
00:16:32,280 --> 00:16:33,770
or you’ve come around?
370
00:16:35,280 --> 00:16:36,260
I’ve come around.
371
00:16:37,240 --> 00:16:38,750
I realize that your explanation alone
372
00:16:38,750 --> 00:16:40,020
isn’t enough.
373
00:16:40,460 --> 00:16:41,480
I’m going there
374
00:16:41,480 --> 00:16:42,220
with Lei Yiming
375
00:16:42,220 --> 00:16:43,150
to prove
376
00:16:43,150 --> 00:16:44,330
our relationship.
377
00:16:44,860 --> 00:16:45,970
You’re bringing Lei...
378
00:16:47,000 --> 00:16:48,660
He’s such a handful.
379
00:16:49,040 --> 00:16:49,910
Of course.
380
00:16:49,910 --> 00:16:51,600
Better handful than handless.
381
00:17:03,800 --> 00:17:04,950
Enough.
382
00:17:05,080 --> 00:17:07,510
My suit is wrinkled.
383
00:17:07,640 --> 00:17:09,570
It’s far from enough.
384
00:17:09,570 --> 00:17:12,280
Keep smiling. Smile.
385
00:17:12,730 --> 00:17:13,620
Hi.
386
00:17:15,860 --> 00:17:16,550
Miss Gao.
387
00:17:16,550 --> 00:17:18,550
What exactly is your relationship with Xiao Liang?
388
00:17:18,550 --> 00:17:20,240
If you’re just friends,
389
00:17:20,240 --> 00:17:21,370
why are you here to support him
390
00:17:21,370 --> 00:17:22,370
at such a sensitive time?
391
00:17:23,200 --> 00:17:24,950
Since we’re just friends,
392
00:17:24,950 --> 00:17:26,280
there’s no need to avoid anything.
393
00:17:26,530 --> 00:17:27,370
Besides,
394
00:17:27,370 --> 00:17:28,640
as long as my boyfriend is fine with it,
395
00:17:28,640 --> 00:17:30,040
I don’t care what others think.
396
00:17:30,730 --> 00:17:32,040
I look better this way.
397
00:17:37,750 --> 00:17:38,860
Why is she here?
398
00:17:39,080 --> 00:17:39,680
Who?
399
00:17:39,820 --> 00:17:40,550
Ye Qi.
400
00:17:42,750 --> 00:17:44,310
Yeah. What is she doing here?
401
00:17:45,600 --> 00:17:47,330
That can wait. Focus on the shooting first.
402
00:17:51,240 --> 00:17:52,800
We have too many guests,
403
00:17:52,800 --> 00:17:54,260
so we need you here to help.
404
00:17:54,260 --> 00:17:55,770
Put on your uniform
405
00:17:55,770 --> 00:17:56,860
and go help others.
406
00:17:56,860 --> 00:17:58,170
Don’t let them wait.
407
00:17:58,170 --> 00:17:59,530
I was told to receive guests.
408
00:17:59,530 --> 00:18:01,170
That’s what a waitress is for.
409
00:18:01,770 --> 00:18:02,350
But I...
410
00:18:02,350 --> 00:18:03,220
Say no more.
411
00:18:03,220 --> 00:18:04,260
Go get changed.
412
00:18:27,680 --> 00:18:29,930
Just do it my way.
413
00:18:31,040 --> 00:18:33,170
It’s been taking care of as you requested.
414
00:18:34,730 --> 00:18:35,350
Good.
415
00:18:40,000 --> 00:18:40,710
Good evening, father.
416
00:18:41,350 --> 00:18:43,420
Xiao Liang. I heard
417
00:18:43,840 --> 00:18:45,640
you and Gao Wen are back together.
418
00:18:46,130 --> 00:18:47,640
That’s a rumor. I’ve taken care of it.
419
00:18:47,910 --> 00:18:48,710
Good.
420
00:18:49,110 --> 00:18:51,840
Don’t let personal matters steal the spotlight.
421
00:18:52,110 --> 00:18:54,040
Let bygones be bygones.
422
00:18:54,420 --> 00:18:55,660
Make sure nothing tonight
423
00:18:55,660 --> 00:18:56,910
will ruin
424
00:18:57,200 --> 00:18:59,080
our company’s image.
425
00:18:59,880 --> 00:19:01,510
Rest assured. I’ll be very careful.
426
00:19:02,350 --> 00:19:02,970
Let’s go.
427
00:19:06,510 --> 00:19:08,820
Let’s welcome our chairman and president.
428
00:19:12,440 --> 00:19:14,480
Let’s welcome our chairman to give a speech.
429
00:19:14,780 --> 00:19:16,980
= Forever Love =
= Charity Auction =
430
00:19:17,130 --> 00:19:18,240
Ladies and gentlemen,
431
00:19:18,820 --> 00:19:21,200
first, I’d like to thank you all
432
00:19:21,200 --> 00:19:23,000
for attending our charity auction.
433
00:19:26,710 --> 00:19:30,330
As a decade-old diamond company,
434
00:19:30,930 --> 00:19:33,880
we want every work of ours
435
00:19:33,880 --> 00:19:36,910
to be a gift for the next generation.
436
00:19:37,260 --> 00:19:39,550
All the money we raise tonight
437
00:19:39,550 --> 00:19:41,280
will be used to promote
438
00:19:41,570 --> 00:19:44,240
education in poverty-stricken areas.
439
00:19:44,730 --> 00:19:47,770
We hope the power of diamonds
440
00:19:47,770 --> 00:19:50,510
can motivate more people.
441
00:19:50,510 --> 00:19:52,970
On behalf
442
00:19:52,970 --> 00:19:55,060
of the benefited kids,
443
00:19:55,440 --> 00:19:56,530
I’d like to thank you again.
444
00:19:58,370 --> 00:19:59,800
Thank you, Mr. Chairman.
445
00:19:59,950 --> 00:20:01,480
Mr. Chairman and president,
446
00:20:01,480 --> 00:20:02,680
please be seated at the VIP table.
447
00:20:09,020 --> 00:20:10,040
Distinguished guests,
448
00:20:10,040 --> 00:20:10,950
ladies and gentlemen,
449
00:20:10,950 --> 00:20:12,350
dear friends, good evening.
450
00:20:12,350 --> 00:20:14,600
Welcome to today’s auction.
451
00:20:14,600 --> 00:20:16,200
I’m your auctioneer Zhiyu.
452
00:20:16,400 --> 00:20:18,710
The first item that will be introduced
453
00:20:18,710 --> 00:20:20,370
to you
454
00:20:20,370 --> 00:20:22,150
is from the Star Series,
455
00:20:22,150 --> 00:20:22,880
which
456
00:20:22,880 --> 00:20:26,130
is especially designed
457
00:20:26,130 --> 00:20:27,530
for this event.
458
00:20:29,220 --> 00:20:30,330
You invited Ye Qi here.
459
00:20:30,510 --> 00:20:31,910
Aren’t you afraid Chairman will be mad?
460
00:20:32,260 --> 00:20:33,080
Relax.
461
00:20:33,530 --> 00:20:35,370
Mi Duo is all he cares about
462
00:20:35,370 --> 00:20:36,150
right now.
463
00:20:36,660 --> 00:20:37,880
He won’t notice Ye Qi.
464
00:20:39,040 --> 00:20:39,880
Besides,
465
00:20:40,110 --> 00:20:41,880
more people, more fun.
466
00:20:42,330 --> 00:20:43,880
Mi Duo alone isn’t enough.
467
00:20:44,460 --> 00:20:45,950
Mi Duo will be here, too?
468
00:20:46,440 --> 00:20:47,420
Just sit and watch.
469
00:20:47,680 --> 00:20:49,530
Why isn’t Mi Duo here?
470
00:20:51,310 --> 00:20:52,910
She must be working.
471
00:20:53,060 --> 00:20:53,800
I don’t think so.
472
00:20:54,510 --> 00:20:56,020
Xiao Liang didn’t invite her
473
00:20:56,020 --> 00:20:57,570
because he was afraid his dad would disapprove it.
474
00:20:57,680 --> 00:20:59,000
That witch Ye Qi
475
00:20:59,000 --> 00:21:00,800
is taking advantage of her absence.
476
00:21:04,680 --> 00:21:05,530
What are you doing?
477
00:21:05,970 --> 00:21:07,060
I’m telling Mi Duo to come here
478
00:21:07,060 --> 00:21:08,400
to watch her man.
479
00:21:09,640 --> 00:21:11,220
Xiao Liang’s dad doesn’t like her.
480
00:21:11,220 --> 00:21:12,820
She’d be embarrassed if she were here.
481
00:21:13,040 --> 00:21:14,570
Also, this is Xiao Liang’s business.
482
00:21:14,570 --> 00:21:15,480
Let him handle it himself.
483
00:21:15,840 --> 00:21:18,000
After all, it’s personal. Right?
484
00:21:18,130 --> 00:21:18,950
Stay out of it.
485
00:21:20,950 --> 00:21:22,460
You’re surprisingly considerate.
486
00:21:27,600 --> 00:21:28,730
So boring.
487
00:21:29,750 --> 00:21:31,930
OK. No.17, once.
488
00:21:33,620 --> 00:21:35,620
Mi Duo. Bring the wine to that table.
489
00:21:47,110 --> 00:21:48,910
Don’t forget your promise.
490
00:21:49,460 --> 00:21:50,750
You arranged this?
491
00:21:52,080 --> 00:21:53,440
You should see
492
00:21:53,930 --> 00:21:55,280
the gap between you two.
493
00:22:02,860 --> 00:22:03,680
Where were you?
494
00:22:12,820 --> 00:22:13,480
Are you alright?
495
00:22:13,620 --> 00:22:15,040
She’s incapable
496
00:22:15,200 --> 00:22:16,370
and a troublemaker.
497
00:22:17,000 --> 00:22:18,370
Let her get changed and go back.
498
00:22:22,020 --> 00:22:24,220
I’m fine. Go back to your seat.
499
00:22:25,750 --> 00:22:28,710
Isn’t it Mi Duo? It’s her!
500
00:22:32,620 --> 00:22:33,280
Mi Duo.
501
00:22:35,770 --> 00:22:36,660
Where are you going?
502
00:22:37,710 --> 00:22:38,800
I just remember
503
00:22:38,800 --> 00:22:40,460
I forgot to report something to the hospital.
504
00:22:40,460 --> 00:22:42,240
I need to make a phone call.
505
00:22:53,860 --> 00:22:54,770
Alright. Everything is fine.
506
00:22:55,220 --> 00:22:56,350
Let’s continue.
507
00:22:57,420 --> 00:22:58,350
Go on.
508
00:23:08,640 --> 00:23:10,970
It’s me. Find out information about two people.
509
00:23:11,530 --> 00:23:12,110
Mi Duo.
510
00:23:15,170 --> 00:23:16,040
Where are you going?
511
00:23:16,800 --> 00:23:18,640
Don’t do this. Please, Mr. Xiao.
512
00:23:19,040 --> 00:23:20,910
What will others think?
513
00:23:21,710 --> 00:23:23,020
Do their opinions matter?
514
00:23:23,020 --> 00:23:24,000
I can’t care less about them.
515
00:23:24,370 --> 00:23:25,480
What about your father?
516
00:23:25,840 --> 00:23:26,770
I don’t want you to confront him
517
00:23:26,770 --> 00:23:28,530
because of me.
518
00:23:28,820 --> 00:23:29,620
Also,
519
00:23:29,620 --> 00:23:30,710
I don’t want them to think
520
00:23:30,710 --> 00:23:32,510
your girlfriend is a waitress.
521
00:23:32,510 --> 00:23:34,200
That’ll make you look bad.
522
00:23:35,350 --> 00:23:36,950
Am I that superficial?
523
00:23:37,440 --> 00:23:38,620
If I wanted girls matching my status,
524
00:23:38,620 --> 00:23:40,440
I’d date those women inside.
525
00:23:40,680 --> 00:23:41,860
But I don’t like them.
526
00:23:42,350 --> 00:23:43,510
I only love you.
527
00:23:49,350 --> 00:23:50,110
Mi Duo.
528
00:23:50,910 --> 00:23:54,680
You being asked to come here
529
00:23:54,910 --> 00:23:57,060
is typically my father’s doing.
530
00:23:58,040 --> 00:24:00,310
I know what you’re concerned about.
531
00:24:01,840 --> 00:24:02,680
I promise
532
00:24:03,130 --> 00:24:03,930
I won’t let anyone,
533
00:24:03,930 --> 00:24:04,770
including my father,
534
00:24:04,770 --> 00:24:05,950
insult you like this again.
535
00:24:06,710 --> 00:24:07,910
I need you to stand by my side.
536
00:24:07,910 --> 00:24:09,910
Let’s face it together. OK?
537
00:24:36,020 --> 00:24:38,940
= Yiming =
538
00:24:40,110 --> 00:24:42,930
The subscriber you dialed can’t be reached...
539
00:24:51,060 --> 00:24:53,710
You sure you want me to wear it?
540
00:24:54,820 --> 00:24:56,800
No one else is more qualified than you.
541
00:25:14,060 --> 00:25:16,130
This necklace My Queen will be auctioned later.
542
00:25:16,130 --> 00:25:17,880
You’ll be the model
543
00:25:18,550 --> 00:25:20,530
and show them your best side.
544
00:25:24,280 --> 00:25:24,820
Listen,
545
00:25:27,150 --> 00:25:28,860
no matter how different we are
546
00:25:28,860 --> 00:25:30,020
or what others think,
547
00:25:30,020 --> 00:25:30,930
you’re mine.
548
00:25:31,770 --> 00:25:33,550
Everyone will have to admit that.
549
00:26:08,240 --> 00:26:10,570
Congratulations on your rebirth!
550
00:26:11,260 --> 00:26:12,570
Happy rebirthday!
551
00:26:48,150 --> 00:26:48,680
What’s wrong?
552
00:26:49,060 --> 00:26:50,370
I left my necklace in the dressing room.
553
00:26:50,370 --> 00:26:51,600
I’m going to get it.
554
00:26:53,020 --> 00:26:54,370
It’s just a necklace.
555
00:26:54,370 --> 00:26:55,840
You can get it later.
556
00:26:55,840 --> 00:26:57,130
The auction is about to begin.
557
00:27:04,950 --> 00:27:07,200
Congratulations to No.38
558
00:27:07,200 --> 00:27:08,530
on winning the jewelry.
559
00:27:08,530 --> 00:27:10,060
Let’s give him a round of applause.
560
00:27:12,440 --> 00:27:13,350
Ladies and gentlemen,
561
00:27:13,350 --> 00:27:14,860
allow me to introduce you
562
00:27:14,860 --> 00:27:17,730
the last item
563
00:27:17,730 --> 00:27:19,350
for bidding tonight.
564
00:27:19,680 --> 00:27:20,710
What took you so long?
565
00:27:21,280 --> 00:27:22,150
We had a long conversation,
566
00:27:22,150 --> 00:27:23,170
so it took a while.
567
00:27:24,200 --> 00:27:24,750
Hey,
568
00:27:24,750 --> 00:27:26,240
this is the last item.
569
00:27:26,240 --> 00:27:26,680
It’s...
570
00:27:26,880 --> 00:27:29,240
It is one of the most important
571
00:27:29,240 --> 00:27:31,660
and classic works.
572
00:27:31,860 --> 00:27:34,750
We’ve had it since it came to the market.
573
00:27:34,750 --> 00:27:35,930
The highlight
574
00:27:35,930 --> 00:27:37,970
is the heart-shaped hollow
575
00:27:37,970 --> 00:27:40,110
between two settings and the diamond,
576
00:27:40,110 --> 00:27:41,840
symbolizing the eternal love
577
00:27:41,840 --> 00:27:44,260
between two hearts.
578
00:27:44,260 --> 00:27:45,910
The last item
579
00:27:45,910 --> 00:27:47,910
is one of our most important
580
00:27:47,910 --> 00:27:50,280
and classic works,
581
00:27:50,280 --> 00:27:53,110
a diamond necklace from My Queen Series.
582
00:27:59,680 --> 00:28:03,000
Xiao Liang. You’d rather
583
00:28:03,510 --> 00:28:05,660
ruin our family’s reputation for this woman?
584
00:28:05,660 --> 00:28:08,930
It’s been five years. You haven’t changed at all.
585
00:28:10,710 --> 00:28:11,530
Have you changed
586
00:28:11,530 --> 00:28:13,060
over the past five years?
587
00:28:13,060 --> 00:28:13,640
Dad.
588
00:28:13,860 --> 00:28:16,200
You’re the chairman of a listed company.
589
00:28:16,200 --> 00:28:18,330
Why do you always use dirty tricks
590
00:28:18,330 --> 00:28:19,460
to interfere with my relationships?
591
00:28:19,460 --> 00:28:21,020
Excuse me?
592
00:28:21,330 --> 00:28:22,640
I already know
593
00:28:22,640 --> 00:28:24,000
what you did to Ye Qi.
594
00:28:24,880 --> 00:28:27,400
I won’t allow you to hurt Mi Duo the same way.
595
00:28:29,080 --> 00:28:30,570
Was I wrong?
596
00:28:30,860 --> 00:28:32,150
I simply introduced Ye Qi
597
00:28:32,150 --> 00:28:34,150
to a rich man.
598
00:28:34,820 --> 00:28:36,620
She couldn’t resist the temptation.
599
00:28:36,620 --> 00:28:37,970
If I gave you a chance now,
600
00:28:37,970 --> 00:28:39,640
would you still be with her?
601
00:28:39,970 --> 00:28:42,880
I made the right choice.
602
00:28:47,420 --> 00:28:48,640
Beautiful, huh?
603
00:28:48,640 --> 00:28:50,170
Even I’m attracted.
604
00:28:50,170 --> 00:28:50,930
What to do?
605
00:28:52,570 --> 00:28:53,260
So pretty.
606
00:28:53,660 --> 00:28:54,860
Is she prettier than me?
607
00:28:57,260 --> 00:28:59,000
Say it. I’m waiting.
608
00:28:59,800 --> 00:29:02,600
Humans and ghosts can’t be compared.
609
00:29:03,440 --> 00:29:04,970
I know you mean me.
610
00:29:05,480 --> 00:29:06,370
I’m relieved.
611
00:29:07,280 --> 00:29:08,060
If you say so.
612
00:29:10,640 --> 00:29:13,150
Mi Duo and Ye Qi are completely different.
613
00:29:13,420 --> 00:29:15,150
They have one thing in common,
614
00:29:15,330 --> 00:29:16,800
that is they aren’t good enough for you
615
00:29:16,800 --> 00:29:18,240
or for our family.
616
00:29:18,710 --> 00:29:20,930
Dad, Mi Duo isn’t Ye Qi.
617
00:29:20,930 --> 00:29:22,440
You don’t know her.
618
00:29:22,440 --> 00:29:23,460
Don’t jump to conclusions.
619
00:29:23,710 --> 00:29:26,460
Please trust my judgment.
620
00:29:27,040 --> 00:29:28,710
Give her a chance
621
00:29:29,350 --> 00:29:30,710
to know more about her.
622
00:29:30,710 --> 00:29:32,880
Dad, we’d like to have your blessings
623
00:29:32,880 --> 00:29:35,060
because...you’re my father.
624
00:29:37,000 --> 00:29:39,280
Dad, you know it better than anyone
625
00:29:39,640 --> 00:29:40,550
that a happy marriage
626
00:29:40,550 --> 00:29:42,550
isn’t necessarily related to family backgrounds.
627
00:29:43,510 --> 00:29:44,800
I know what I’m doing.
628
00:29:44,800 --> 00:29:46,310
I will not give Mi Duo up.
629
00:30:00,570 --> 00:30:01,480
700.
630
00:30:01,680 --> 00:30:04,840
700,000! Let’s give her a big hand.
631
00:30:06,130 --> 00:30:07,770
She’s hell-bent on winning.
632
00:30:07,770 --> 00:30:09,730
700,000. Going once.
633
00:30:09,730 --> 00:30:11,680
Will anyone top that?
634
00:30:11,820 --> 00:30:13,220
The last table, No.17.
635
00:30:13,220 --> 00:30:14,310
710,000.
636
00:30:14,750 --> 00:30:15,550
800.
637
00:30:15,550 --> 00:30:17,660
800,000. Going once.
638
00:30:17,660 --> 00:30:19,060
Clearly, she wants it.
639
00:30:19,060 --> 00:30:20,710
Do I hear 800?
640
00:30:21,310 --> 00:30:23,060
810,000. Going once.
641
00:30:23,280 --> 00:30:24,080
900,000.
642
00:30:25,420 --> 00:30:26,080
One million.
643
00:30:26,400 --> 00:30:29,730
Mr. Xiao offered one million.
644
00:30:29,730 --> 00:30:31,220
Is there a larger number?
645
00:30:31,970 --> 00:30:33,350
One million, going once.
646
00:30:34,200 --> 00:30:35,600
One million, going twice.
647
00:30:35,950 --> 00:30:37,260
One million, one last time.
648
00:30:37,260 --> 00:30:38,110
Sold!
649
00:30:39,820 --> 00:30:41,220
Congratulations
650
00:30:42,150 --> 00:30:43,310
to Mr. Xiao Liang
651
00:30:43,310 --> 00:30:44,800
on winning My Queen
652
00:30:44,800 --> 00:30:46,800
special necklace
653
00:30:46,800 --> 00:30:48,220
with one million RMB.
654
00:30:48,220 --> 00:30:49,840
Let’s give him a round of applause.
655
00:30:56,170 --> 00:30:56,820
No need to take it off.
656
00:30:59,370 --> 00:31:00,310
It belongs to you.
657
00:31:08,150 --> 00:31:09,440
Thank you for coming to me,
658
00:31:10,040 --> 00:31:10,840
my queen.
659
00:31:26,150 --> 00:31:27,260
Get up, stand up.
660
00:31:54,770 --> 00:31:55,420
Mr. Chairman.
661
00:31:56,600 --> 00:31:57,570
What now?
662
00:32:01,310 --> 00:32:01,750
Dad.
663
00:32:02,730 --> 00:32:03,460
Although Xiao Liang
664
00:32:03,460 --> 00:32:04,750
did go over the top,
665
00:32:05,200 --> 00:32:07,280
you’re the host of this auction.
666
00:32:07,510 --> 00:32:08,460
If you leave,
667
00:32:08,460 --> 00:32:09,800
what should he say to others?
668
00:32:10,350 --> 00:32:12,200
Are you on his side?
669
00:32:13,400 --> 00:32:15,350
I don’t understand.
670
00:32:16,280 --> 00:32:19,080
You drew up the guest list, didn’t you?
671
00:32:19,840 --> 00:32:21,930
But I saw an unwelcome person.
672
00:32:22,640 --> 00:32:25,000
Who exactly do you mean?
673
00:32:28,310 --> 00:32:29,550
Do you mean Ye Qi?
674
00:32:29,550 --> 00:32:31,080
I also just found out she was here.
675
00:32:31,460 --> 00:32:32,600
Dad, don’t be mad.
676
00:32:32,600 --> 00:32:34,600
I failed to discipline my staffs
677
00:32:34,600 --> 00:32:35,620
who let her sneak in.
678
00:32:36,640 --> 00:32:38,110
Find out
679
00:32:38,110 --> 00:32:39,570
how she got in.
680
00:32:40,130 --> 00:32:42,840
Both Mi Duo and Ye Qi
681
00:32:42,840 --> 00:32:45,640
are trying to steal what’s not theirs.
682
00:32:46,200 --> 00:32:47,420
Those greedy women
683
00:32:47,930 --> 00:32:49,550
are unwelcome in our family.
684
00:32:49,880 --> 00:32:51,970
I hope
685
00:32:51,970 --> 00:32:53,170
you can also take that to heart.
686
00:32:53,640 --> 00:32:54,710
I will, Dad.
687
00:33:00,110 --> 00:33:00,860
Congratulations
688
00:33:01,310 --> 00:33:02,550
on winning My Queen.
689
00:33:03,880 --> 00:33:04,680
If I remember correctly,
690
00:33:04,680 --> 00:33:06,330
you aren’t on the guest list.
691
00:33:07,400 --> 00:33:08,000
You’re right.
692
00:33:09,240 --> 00:33:10,600
But this necklace
693
00:33:10,860 --> 00:33:12,280
means something special to me.
694
00:33:13,000 --> 00:33:14,680
I was determined to win it,
695
00:33:15,020 --> 00:33:16,240
but I didn’t expect
696
00:33:16,240 --> 00:33:17,820
you’d be my competitor.
697
00:33:18,400 --> 00:33:19,440
But it’s OK.
698
00:33:19,440 --> 00:33:21,000
Having that necklace is my wish,
699
00:33:21,800 --> 00:33:23,770
but Mi Duo deserves it.
700
00:33:24,970 --> 00:33:26,040
Congratulations, Mi Duo!
701
00:33:26,400 --> 00:33:27,200
Thank you, Ms. Ye.
702
00:33:28,600 --> 00:33:29,370
Good night.
703
00:33:33,970 --> 00:33:34,970
Ye Qi said
704
00:33:34,970 --> 00:33:36,620
this necklace means something special to her.
705
00:33:36,620 --> 00:33:37,880
What does that mean?
706
00:33:39,060 --> 00:33:40,000
Five years ago, I told her
707
00:33:40,000 --> 00:33:41,110
I’d design a necklace
708
00:33:41,110 --> 00:33:42,080
representing true love,
709
00:33:42,080 --> 00:33:44,200
which is this My Queen on you.
710
00:33:44,860 --> 00:33:45,880
Did you
711
00:33:45,880 --> 00:33:47,280
design it for her?
712
00:33:48,770 --> 00:33:50,840
Of course not. I wanted to keep it
713
00:33:50,840 --> 00:33:53,310
for the woman I love.
714
00:33:57,880 --> 00:33:59,530
Hey, did I interrupt anything?
715
00:33:59,530 --> 00:34:00,660
Are you having a private conversation?
716
00:34:01,040 --> 00:34:02,260
You also came, Gao Wen.
717
00:34:02,480 --> 00:34:04,400
Yeah. I meant to
718
00:34:04,400 --> 00:34:05,660
clear things up between Xiao Liang and I.
719
00:34:05,660 --> 00:34:07,950
But after his confession on the stage,
720
00:34:07,950 --> 00:34:09,400
no one will mistake our relationship.
721
00:34:13,100 --> 00:34:14,260
Looks really gorgeous.
722
00:34:14,420 --> 00:34:15,660
I almost forgot
723
00:34:15,660 --> 00:34:16,880
I need to go get something.
724
00:34:18,530 --> 00:34:19,660
Wait.
725
00:34:19,660 --> 00:34:21,480
I haven’t had a closer look at your love token.
726
00:34:22,260 --> 00:34:23,310
One million.
727
00:34:23,310 --> 00:34:24,570
Is it heavy?
728
00:34:25,770 --> 00:34:28,060
This is the most expensive gift I’ve ever had.
729
00:34:28,840 --> 00:34:29,860
It is heavy.
730
00:34:30,060 --> 00:34:31,600
I bet. It suits you perfectly.
731
00:34:32,400 --> 00:34:33,480
Why didn’t you give me one
732
00:34:33,480 --> 00:34:34,550
when we dated?
733
00:34:52,330 --> 00:34:53,880
The necklace is gone!
734
00:34:54,950 --> 00:34:56,820
Don’t panic. I’ll ask people to find it.
735
00:35:00,020 --> 00:35:00,620
Oh, no!
736
00:35:01,110 --> 00:35:02,970
If Lei Yiming finds out that I lost it,
737
00:35:02,970 --> 00:35:04,240
he’ll be upset.
738
00:35:05,970 --> 00:35:07,040
I’ve made the call.
739
00:35:07,040 --> 00:35:08,350
We’ll hear from them soon.
740
00:35:08,350 --> 00:35:09,110
It’s been a long day.
741
00:35:09,110 --> 00:35:09,880
Let me drive you back.
742
00:35:09,880 --> 00:35:10,880
But I’m worried.
743
00:35:11,480 --> 00:35:12,260
It was here just now.
744
00:35:12,260 --> 00:35:13,770
Did anyone take it?
745
00:35:14,600 --> 00:35:16,200
Is that necklace so important to you?
746
00:35:18,710 --> 00:35:20,200
I’ve been wearing it for a long time,
747
00:35:20,570 --> 00:35:21,310
so...
748
00:35:23,840 --> 00:35:25,550
No. I need to go find it.
749
00:35:25,710 --> 00:35:26,680
Wait here for me.
750
00:35:46,510 --> 00:35:47,330
What is this?
751
00:35:47,840 --> 00:35:48,370
What?
752
00:35:48,480 --> 00:35:49,350
It’s a necklace.
753
00:35:49,660 --> 00:35:51,060
Is it a necklace?
754
00:35:52,260 --> 00:35:53,680
I found it by accident just now,
755
00:35:53,680 --> 00:35:54,950
so I brought it with me.
756
00:35:56,350 --> 00:35:57,130
Let me see.
757
00:36:02,370 --> 00:36:04,000
Isn’t this Mi Duo’s?
758
00:36:05,150 --> 00:36:06,260
Where did you find it?
759
00:36:06,260 --> 00:36:07,330
I’ll give it back to her.
760
00:36:07,330 --> 00:36:08,020
Don’t bother.
761
00:36:08,310 --> 00:36:09,460
She’s already had
762
00:36:09,460 --> 00:36:11,040
that expensive necklace from Xiao Liang.
763
00:36:11,330 --> 00:36:13,080
I don’t think she’ll still want this.
764
00:36:14,310 --> 00:36:15,880
Don’t say that.
765
00:36:16,040 --> 00:36:17,910
You don’t know if she still wants it.
766
00:36:18,420 --> 00:36:19,460
It’s her belonging after all.
767
00:36:19,460 --> 00:36:20,970
We should give it back.
768
00:36:21,600 --> 00:36:23,440
I didn’t mean that. I mean...
769
00:36:24,550 --> 00:36:25,820
it’s too late.
770
00:36:25,820 --> 00:36:28,000
I can give it to her some other day.
771
00:36:28,530 --> 00:36:30,350
Get in the car. Come on.
772
00:36:36,240 --> 00:36:37,130
Careful.
773
00:36:55,480 --> 00:36:56,000
What’s wrong?
774
00:36:57,370 --> 00:36:59,060
Nothing. Something isn’t right.
775
00:37:08,510 --> 00:37:09,620
Why are you back?
776
00:37:10,220 --> 00:37:12,550
Didn’t you say you’d go back to your place?
777
00:37:14,550 --> 00:37:15,420
Why would I go back?
778
00:37:15,970 --> 00:37:17,220
To see my dad’s long face?
779
00:37:18,970 --> 00:37:20,040
I understand how he feels.
780
00:37:20,400 --> 00:37:21,660
Today at the auction,
781
00:37:21,970 --> 00:37:24,150
Mi Duo and Xiao Liang made a huge scene.
782
00:37:24,820 --> 00:37:26,150
Of course your father is mad.
783
00:37:27,240 --> 00:37:28,420
Why are you
784
00:37:28,860 --> 00:37:30,020
also mad?
785
00:37:30,910 --> 00:37:32,730
I invited Ye Qi there
786
00:37:33,530 --> 00:37:35,220
to cause Xiao Liang trouble,
787
00:37:35,820 --> 00:37:37,040
but my dad figured out
788
00:37:37,910 --> 00:37:38,840
that I put her
789
00:37:38,840 --> 00:37:40,020
on the guest list.
790
00:37:40,770 --> 00:37:42,400
He suspected that I colluded with her
791
00:37:42,400 --> 00:37:43,310
to frame Xiao Liang,
792
00:37:43,820 --> 00:37:45,310
so he yelled at me.
793
00:37:46,710 --> 00:37:47,800
What should we do?
794
00:37:49,200 --> 00:37:50,530
It’s not too bad.
795
00:37:50,530 --> 00:37:52,240
Without Ye Qi there,
796
00:37:52,440 --> 00:37:54,240
Xiao Liang wouldn’t have
797
00:37:54,600 --> 00:37:55,970
paid such a high price for My Queen,
798
00:37:56,260 --> 00:37:57,820
and their relationship
799
00:37:58,110 --> 00:37:59,040
wouldn’t have been made public
800
00:37:59,040 --> 00:38:00,150
so soon.
801
00:38:00,950 --> 00:38:02,370
Many reporters were at the scene tonight.
802
00:38:02,710 --> 00:38:03,530
Looks like Mi Duo
803
00:38:03,530 --> 00:38:04,530
can’t hide anymore.
804
00:38:05,150 --> 00:38:07,770
Exposing her won’t draw too much attention.
805
00:38:08,200 --> 00:38:09,260
She is no celebrity
806
00:38:09,260 --> 00:38:10,240
like Gao Wen.
807
00:38:10,530 --> 00:38:11,620
What can we do?
808
00:38:12,550 --> 00:38:15,200
You’re wrong. There’s so much we can do.
809
00:38:16,600 --> 00:38:18,570
The story about Cinderella and the prince
810
00:38:19,130 --> 00:38:20,950
never gets old.
811
00:38:21,840 --> 00:38:23,770
The media will dig up everything about her past.
812
00:38:24,080 --> 00:38:26,820
Aren’t we looking for Xiao Liang’s weak spots?
813
00:38:28,110 --> 00:38:31,020
I’m sure after this event,
814
00:38:31,730 --> 00:38:34,110
Mi Duo will definitely become his weakest spot.
815
00:38:35,480 --> 00:38:37,440
What if the media
816
00:38:37,840 --> 00:38:39,200
have no interest in her?
817
00:38:40,620 --> 00:38:42,280
Do you think I’m overconfident
818
00:38:42,600 --> 00:38:43,550
and have no preparations?
819
00:38:44,910 --> 00:38:46,750
I’ve contacted the paparazzi
820
00:38:47,130 --> 00:38:49,310
to keep a close watch on Xiao Liang,
821
00:38:49,860 --> 00:38:51,660
and Mi Duo especially.
822
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
It won’t be long
823
00:38:53,400 --> 00:38:54,510
before the past of Mi Duo
824
00:38:54,510 --> 00:38:56,370
is unveiled to the public.
825
00:38:57,150 --> 00:38:58,440
Mi Duo isn’t as pure
826
00:38:58,440 --> 00:38:59,460
as she seems.
827
00:39:00,680 --> 00:39:03,150
She can’t dodge the bullet, can she?
828
00:39:05,640 --> 00:39:08,060
What now? Are you worried about her?
829
00:39:08,750 --> 00:39:10,060
I thought you dislike her
830
00:39:10,330 --> 00:39:11,770
and want to kick her out of TESIOR.
831
00:39:12,370 --> 00:39:13,770
It’s true that I don’t like her,
832
00:39:14,820 --> 00:39:16,170
but we’re similar
833
00:39:16,600 --> 00:39:17,800
in some way.
834
00:39:18,730 --> 00:39:19,800
We’re both from ordinary families
835
00:39:20,770 --> 00:39:21,570
yet get ourselves
836
00:39:22,370 --> 00:39:24,820
involved with people
837
00:39:25,480 --> 00:39:26,550
out of our league.
838
00:39:28,800 --> 00:39:30,660
The path we take
839
00:39:30,660 --> 00:39:31,750
is doomed to be bumpy.
840
00:39:37,710 --> 00:39:38,710
You aren’t similar to her.
841
00:39:39,200 --> 00:39:40,330
You’re much smarter.
842
00:39:40,930 --> 00:39:42,330
She can only hold Xiao Liang back,
843
00:39:43,020 --> 00:39:44,510
but you can help me advance.
844
00:39:44,730 --> 00:39:47,040
Do you feel pressured being with me?
845
00:39:47,820 --> 00:39:49,370
Of course there’s pressure.
846
00:39:49,370 --> 00:39:52,020
I was stressed when I was poor.
847
00:39:52,480 --> 00:39:54,330
Now, my life picks up
848
00:39:54,840 --> 00:39:56,750
but I suffer from mental stress.
849
00:39:58,440 --> 00:40:01,750
I’m doomed to be an outsider of your circle.
850
00:40:02,530 --> 00:40:04,310
Sometimes, I contradict myself.
851
00:40:05,750 --> 00:40:08,640
I hope Mi Duo and Xiao Liang can’t make it,
852
00:40:09,040 --> 00:40:10,400
but sometimes,
853
00:40:10,570 --> 00:40:12,400
I want them to be together.
854
00:40:13,330 --> 00:40:14,620
I see hope
855
00:40:15,060 --> 00:40:16,280
in Mi Duo.
856
00:40:17,060 --> 00:40:20,130
Anyway, I’m still a selfish
857
00:40:20,420 --> 00:40:21,730
and greedy woman.
858
00:40:23,060 --> 00:40:25,750
Since you gave me that gown,
859
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
I’ve had unrealistic desires.
860
00:40:28,600 --> 00:40:29,550
What do you desire?
861
00:40:29,840 --> 00:40:33,060
I desire you are here for me.
862
00:40:35,910 --> 00:40:37,260
Am I right next to you now?
863
00:40:38,170 --> 00:40:39,260
I know
864
00:40:39,880 --> 00:40:41,260
we won’t be together forever.
865
00:40:42,310 --> 00:40:45,510
Relationship isn’t important to you.
866
00:40:46,350 --> 00:40:47,510
You’ll leave eventually.
867
00:40:53,480 --> 00:40:54,910
That’s what you should learn from Mi Duo.
868
00:40:56,350 --> 00:40:59,170
Insecurity can’t lock a man’s heart.
869
00:41:11,730 --> 00:41:12,400
This is better.
870
00:41:12,400 --> 00:41:13,880
This way, you have nothing to worry about.
871
00:41:14,950 --> 00:41:15,880
Have nothing to worry about?
872
00:41:16,330 --> 00:41:17,510
This is just a start.
873
00:41:17,730 --> 00:41:20,150
Now, reporters come to my store to interview me.
874
00:41:21,600 --> 00:41:22,680
I’ll take care of them.
875
00:41:22,680 --> 00:41:24,200
If you feel uncomfortable there,
876
00:41:24,200 --> 00:41:25,000
I can transfer you back.
877
00:41:26,440 --> 00:41:27,240
No need.
878
00:41:27,680 --> 00:41:29,510
Didn’t you say we should face it together?
879
00:41:29,820 --> 00:41:31,510
I won’t flinch this time.
880
00:41:32,060 --> 00:41:34,170
I’ll pick you up once my work here is done.
881
00:41:37,440 --> 00:41:39,460
Inform the store to take care of the media.
882
00:41:39,460 --> 00:41:40,460
Don’t let them affect Mi Duo’s work.
883
00:41:40,460 --> 00:41:41,040
Yes.
884
00:41:41,680 --> 00:41:42,620
Speaking of the store,
885
00:41:42,620 --> 00:41:43,800
I received a report this morning
886
00:41:43,800 --> 00:41:44,550
that My Queen Series
887
00:41:44,550 --> 00:41:45,730
has become more popular
888
00:41:45,730 --> 00:41:46,860
because of the news about you and Mi Duo.
889
00:41:47,200 --> 00:41:49,280
Orders pile up in all stores.
890
00:41:49,280 --> 00:41:50,910
It seems that Mi Duo
891
00:41:50,910 --> 00:41:51,710
is our best endorser.
892
00:41:51,860 --> 00:41:52,370
Mr. Xiao,
893
00:41:52,660 --> 00:41:53,680
some even call her
894
00:41:53,680 --> 00:41:54,770
Miss TESIRO.
895
00:41:57,240 --> 00:41:58,510
Miss TESIRO?
896
00:42:02,800 --> 00:42:04,840
- Look here. - This way.
897
00:42:05,840 --> 00:42:06,550
Miss.
898
00:42:07,550 --> 00:42:09,280
Hello. How can I help you?
899
00:42:09,530 --> 00:42:11,480
You’re the Cinderella in the news, right?
900
00:42:11,770 --> 00:42:12,860
You’re so pretty in person.
901
00:42:12,860 --> 00:42:14,220
May I take a photo with you?
902
00:42:15,170 --> 00:42:16,220
Sure,
903
00:42:16,370 --> 00:42:17,350
but
904
00:42:17,350 --> 00:42:19,310
I’m working now. Sorry.
905
00:42:19,310 --> 00:42:20,950
It’s a bit inconvenient.
906
00:42:21,880 --> 00:42:22,750
I see.
907
00:42:23,080 --> 00:42:24,200
I read your story
908
00:42:24,200 --> 00:42:25,150
and came here.
909
00:42:25,800 --> 00:42:27,440
I don’t have too much money.
910
00:42:27,770 --> 00:42:29,350
I’m not sure if I can afford
911
00:42:29,350 --> 00:42:30,480
the necklace you’re wearing.
912
00:42:30,710 --> 00:42:32,950
Diamond isn’t bought for comparison.
913
00:42:32,950 --> 00:42:35,060
The size of it doesn’t matter
914
00:42:35,060 --> 00:42:36,730
but the story behind it.
915
00:43:01,330 --> 00:43:05,250
♪ Liars always lie ♪
916
00:43:08,290 --> 00:43:12,570
♪ Idiots always believe ♪
917
00:43:15,690 --> 00:43:20,200
♪ Why are there many people ♪
918
00:43:20,290 --> 00:43:27,090
♪ Turning themselves into lunatics ♪
919
00:43:29,750 --> 00:43:34,200
♪ Respect means nothing ♪
920
00:43:36,970 --> 00:43:41,250
♪ Close relationship matters nothing ♪
921
00:43:44,010 --> 00:43:48,650
♪ How can I pledge ♪
922
00:43:51,330 --> 00:43:55,890
♪ To leave you ♪
923
00:43:59,850 --> 00:44:01,850
♪ I’d love to ♪
924
00:44:02,410 --> 00:44:05,650
♪ Be crazy about greed ♪
925
00:44:06,450 --> 00:44:13,410
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
926
00:44:14,710 --> 00:44:16,670
♪ I will ♪
927
00:44:16,770 --> 00:44:21,370
♪ Leave you in depression ♪
928
00:44:22,130 --> 00:44:27,650
♪ As long as you give up completely ♪
929
00:44:28,580 --> 00:44:31,110
♪ I’d love to ♪
930
00:44:31,270 --> 00:44:34,750
♪ Be crazy about greed ♪
931
00:44:35,090 --> 00:44:42,410
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
932
00:44:43,170 --> 00:44:44,890
♪ I will ♪
933
00:44:45,710 --> 00:44:50,180
♪ Leave you in depression ♪
934
00:44:50,810 --> 00:44:56,210
♪ As long as you give up completely ♪
935
00:44:58,530 --> 00:45:00,600
♪ I will ♪
936
00:45:00,750 --> 00:45:05,530
♪ Give up completely ♪
56365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.