All language subtitles for ғαιвεяsgαтє.Lockout.2012.UNRATED.720pBluRay
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:09,070 --> 00:01:10,061
join Ahmad Faibers https://telegram.me/Faibersgate
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie
1
00:01:09,070 --> 00:01:10,071
Sekali lagi.
2
00:01:11,655 --> 00:01:13,991
Apa yang berlaku di dalam bilik hotel itu?
3
00:01:15,534 --> 00:01:18,913
Ia adalah malam kupon
dan saya telah trampolining isteri anda.
4
00:01:20,581 --> 00:01:23,375
Anda seorang pelawak yang sebenar, bukan anda, Snow?
5
00:01:24,919 --> 00:01:28,005
Saya rasa itulah mengapa mereka memanggil
garis punch.
6
00:01:28,672 --> 00:01:30,716
Anda tidak suka saya, adakah anda?
7
00:01:30,800 --> 00:01:32,760
Tidak rata sendiri.
Saya tidak suka sesiapa pun.
8
00:01:32,843 --> 00:01:35,471
Dengan sikap itu
Saya dapat melihat mengapa tiada siapa yang suka anda.
9
00:01:35,554 -> 00:01:37,098
Datang pada.
10
00:01:37,181 -> 00:01:39,350
Orang suka saya.
11
00:01:39,433 -> 00:01:41,185
Hanya meminta isteri anda.
12
00:01:44,522 -> 00:01:47,191
Apa yang berlaku di dalam bilik itu di New York?
13
00:01:49,360 -> 00:01:50,986
Apa? Apakah soalan itu?
14
00:01:58,119 -> 00:02:00,538
Apa yang berlaku di dalam bilik itu?
15
00:02:50,963 -> 00:02:53,424
- Cokmar?
- Mengapa anda tidak pernah menjawab telefon anda i>
16
00:02:53,507 -> 00:02:54,550
Apa neraka yang sedang berlaku?
17
00:02:54,633 -> 00:02:56,302
Dengar. Anda perlu keluar, okey? I>
18
00:02:56,385 -> 00:02:57,949
Ia salib berganda.
Mereka datang untuk anda. I>
19
00:02:57,950 -> 00:02:59,513
Anda perlu keluar sekarang! i>
20
00:02:59,597 -> 00:03:01,265
Yeah. Ya, okay.
21
00:03:02,808 -> 00:03:05,186
Siapakah lelaki misteri di telefon?
22
00:03:05,269 -> 00:03:06,270
Namanya adalah Fuck Anda.
23
00:03:06,520 -> 00:03:08,022
- Betul ke?
- Yeah, dia adalah Asia.
24
00:03:12,776 -> 00:03:14,403
Saya tidak suka menyakiti anda, Snow.
25
00:03:16,113 -> 00:03:17,364
Adalah bahawa mengapa anda mempunyai dia melakukannya?
26
00:03:17,448 -> 00:03:20,701
Saya boleh mempunyai Rupert senjata ini anda sepanjang malam.
27
00:03:21,118 -> 00:03:23,370
Saya dipukul oleh seorang lelaki yang dikenali sebagai Rupert?
28
00:03:23,454 -> 00:03:25,456
Apa yang berlaku dengan Kolonel?
29
00:03:28,459 -> 00:03:29,460
Tahi.
30
00:03:31,587 -> 00:03:32,963
Hey, buddy.
31
00:03:33,714 -> 00:03:34,715
Tidak, tidak, tidak, Frank.
32
00:03:35,633 -> 00:03:36,634
Anda akan menjadi halus.
33
00:03:36,717 -> 00:03:39,428
Jangan biarkan mereka mengambil ini.
34
00:03:41,680 -> 00:03:43,307
Ya, okay.
35
00:03:44,058 -> 00:03:45,601
Tinggal dengan saya.
36
00:03:46,018 -> 00:03:48,270
Datang pada, anda akan menjadi okay.
37
00:03:49,146 -> 00:03:50,314
Frank.
38
00:04:18,842 -> 00:04:20,094
Membalas tembakan.
39
00:04:35,901 -> 00:04:37,111
Tuhan, saya benci ketinggian.
40
00:05:03,512 -> 00:05:04,513
Watch out!
41
00:05:43,761 -> 00:05:45,721
- Cokmar!
-? Di manakah anda i>
42
00:05:51,810 -> 00:05:53,896
Dapatkan untuk kereta bawah tanah, Wilson platform 10. i>
43
00:05:53,979 -> 00:05:57,232
Dan membuang telefon!
Mereka menggunakan ia untuk menjejaki anda! I>
44
00:06:35,729 -> 00:06:36,730
Kami mempunyai dia sekarang!
45
00:06:39,024 -> 00:06:40,025
Jangan bergerak!
46
00:06:46,657 -> 00:06:48,700
Dan itulah apabila anda hadir.
47
00:06:48,784 -> 00:06:51,203
Kami mempunyai Kolonel di bawah pengawasan.
48
00:06:51,328 -> 00:06:53,789
Rahsia menjual beliau yang telah
mengenai program angkasa kami.
49
00:06:53,872 -> 00:06:54,998
Baiklah, itulah yang menarik
50
00:06:55,416 -> 00:06:57,292
kerana Frank memberitahu saya
dia telah melindungi mereka.
51
00:06:57,376 -> 00:07:00,170
Adakah dia memberitahu anda ini
sebelum atau selepas kamu membunuhnya?
52
00:07:00,337 -> 00:07:01,922
Mengapa saya akan membunuhnya?
Beliau adalah kawan saya.
53
00:07:02,005 -> 00:07:03,507
Anda betul.
54
00:07:09,638 -> 00:07:12,099
- Itu bukan apa yang berlaku.
- Saya melihat dengan mata saya sendiri.
55
00:07:12,516 -> 00:07:14,143
Kehabisan jenaka, kita?
56
00:07:15,853 -> 00:07:17,813
Anda saya? Adakah ini?
57
00:07:17,896 -> 00:07:22,025
Apa yang kita tahu adalah bahawa Kolonel yang diaturkan
untuk mesyuarat di motel itu
58
00:07:22,109 -> 00:07:23,902
dan entah bagaimana, duit
59
00:07:25,154 -> 00:07:26,989
anda menunjukkan dan membunuhnya. Pop.
60
00:07:27,156 -> 00:07:29,867
Anda tahu,
ini boleh datang sebagai satu kejutan kepada anda,
61
00:07:29,950 -> 00:07:32,411
tetapi Frank tidak mempercayai kamu semua lagi,
62
00:07:32,494 -> 00:07:34,288
jadi dia meminta saya untuk menyokongnya.
63
00:07:34,580 -> 00:07:38,041
Dia mahu seseorang dari luar agensi.
Anda tahu, untuk melindungi pakej.
64
00:07:38,125 -> 00:07:39,334
Siapakah lelaki sandaran anda?
65
00:07:39,418 -> 00:07:41,628
Mengapa saya mendapat perasaan itu tidak memberitahu anda
66
00:07:41,712 -> 00:07:43,380
adalah satu-satunya yang menjaga dia terus hidup?
67
00:07:43,672 -> 00:07:46,175
Hey, hey, hey, hey. Datang pada.
Datang, guys.
68
00:07:46,258 -> 00:07:47,843
Bermain bagus.
69
00:07:47,926 -> 00:07:50,846
- Anda fikiran?
- No dialah segala-galanya anda.
70
00:07:50,929 -> 00:07:52,264
Dapatkan mereka yang jauh daripada beliau, sila.
71
00:07:55,058 -> 00:07:58,312
Saya tidak boleh memberitahu jika dia bodoh
atau pembohong yang benar-benar baik.
72
00:07:58,395 -> 00:08:01,106
Sama ada cara, M.S. Satu
baik untuk beliau.
73
00:08:03,775 -> 00:08:05,819
Guy adalah alat. Kacang?
74
00:08:06,487 -> 00:08:07,821
Nah, saya cuba untuk memberikan mereka.
75
00:08:07,905 -> 00:08:11,241
Saya memohon maaf untuk mendengar tentang Frank.
Dia adalah salah seorang dari orang-orang yang baik.
76
00:08:11,533 -> 00:08:14,203
Salji, anda harus memberikan saya sesuatu.
77
00:08:14,286 -> 00:08:16,246
Jika tidak, saya tidak dapat membantu anda.
78
00:08:16,330 -> 00:08:18,248
Beritahu saya apa yang boleh saya lakukan untuk membantu, Snow.
79
00:08:19,041 -> 00:08:20,042
Tembak Langral?
80
00:08:20,542 -> 00:08:23,754
- Ada lagi?
- Bolehkah anda menjemput saya sesuatu?
81
00:08:23,837 -> 00:08:25,672
Saya boleh. Apa dan dimana?
82
00:08:25,797 -> 00:08:28,008
Saya tidak tahu.
83
00:08:28,091 -> 00:08:30,260
Kali terakhir saya melihat, ia adalah di atas kereta api.
84
00:08:48,737 -> 00:08:50,197
Hey, buddy. Hey!
85
00:08:56,537 -> 00:08:58,038
Beritahu saya yang lelaki sandaran.
86
00:08:58,121 -> 00:08:59,373
Anda berfikir saya akan memberitahu anda bahawa?
87
00:08:59,581 -> 00:09:01,500
Anda akan pergi terus ke bos anda.
88
00:09:08,799 -> 00:09:12,177
, Saya rasa perbualan ini sudah berakhir.
89
00:09:15,931 -> 00:09:17,391
Ia baik untuk melihat anda.
90
00:09:22,646 -> 00:09:26,817
Saya memerlukan Tag PolCom
dan trace pada nama. Cokmar.
91
00:09:39,329 -> 00:09:41,623
- Tuan Presiden.
- Scott, datang.
92
00:09:42,207 -> 00:09:44,876
Ini hanyalah rutin.
Tidak akan mengambil masa dua saat.
93
00:09:44,960 -> 00:09:46,378
Terima kasih.
94
00:09:48,130 -> 00:09:49,881
Mereka memeriksa ini bodoh
perkara yang lima kali setahun.
95
00:09:51,383 -> 00:09:53,260
Jadi, apa yang telah kita dapat?
96
00:09:53,343 -> 00:09:55,262
Dia mendakwa beliau telah ditubuhkan.
97
00:09:55,345 -> 00:09:56,346
Adakah dia?
98
00:09:56,847 -> 00:09:59,933
Saya melihat dia menembak Armstrong
dengan mata saya sendiri, tuan.
99
00:10:01,518 -> 00:10:02,603
Kacau sekali!
100
00:10:02,853 -> 00:10:04,813
Jadi apa yang anda mahu kami lakukan mengenai beliau?
101
00:10:05,022 -> 00:10:06,898
Saya tidak mahu tahu. Hanya menetapkan.
102
00:10:07,274 -> 00:10:10,485
Kami cukup banyak dilakukan di sini.
Saya hanya perlu melihat Daughter Pertama.
103
00:10:10,694 -> 00:10:14,156
Emilie mempunyai perubahan dalam jadual.
Dia suruhan kemanusiaan.
104
00:10:14,531 -> 00:10:15,532
Adakah dia malah di Washington?
105
00:10:15,907 -> 00:10:17,242
, tidak tepat. i>
106
00:10:17,326 -> 00:10:19,870
Bawah kawalan LM22, anda menyalin? i>
107
00:10:19,953 -> 00:10:21,663
- kuat dan jelas.
- Sungguh mengagumkan i>.
108
00:10:22,748 -> 00:10:24,916
- Adakah ini kali pertama anda di orbit?
- Tidak.
109
00:10:25,208 -> 00:10:28,253
Bapa saya membawa saya di Hilton Orbital
selepas ibu saya meninggal.
110
00:10:28,503 -> 00:10:30,672
Anda ingin taklimat yang cepat
sebelum kami tiba?
111
00:10:30,756 -> 00:10:31,757
Sila.
112
00:10:31,840 -> 00:10:34,301
M.S. Satu
percubaan yang sangat berjaya
113
00:10:34,426 -> 00:10:37,846
dengan 500 kes ujian pertama
masa hidangan tanpa sebarang kejadian.
114
00:10:37,929 -> 00:10:39,598
Apabila kita membuka perniagaan dengan betul,
115
00:10:39,765 -> 00:10:40,849
kita mungkin akan dapat menyewa ruang
116
00:10:40,932 -> 00:10:44,770
kepada 500,000 banduan dan pengiraan,
dengan semua negara mendaftar.
117
00:10:45,062 -> 00:10:47,147
Semua diselia
oleh Amerika Syarikat.
118
00:10:47,230 -> 00:10:48,273
Iaitu kenapa saya di sini.
119
00:10:48,357 -> 00:10:52,527
M.S. Satu kemudahan Supermax hanya
wujud
120
00:10:52,611 -> 00:10:55,489
di mana tidak ada penderaan fizikal atau seksual,
121
00:10:55,572 -> 00:10:57,449
breakouts atau rusuhan.
122
00:10:57,532 -> 00:10:58,992
Kerana anda meletakkan banduan tidur?
123
00:10:59,076 -> 00:11:00,535
Ia dipanggil stasis.
124
00:11:00,619 -> 00:11:03,372
Tentu saja, tetapi terdapat beberapa isu
dengan stasis, tidak?
125
00:11:03,455 -> 00:11:06,166
Pencerobohan disebabkan kerosakan korteks,
126
00:11:06,249 -> 00:11:08,168
demensia, psikosis.
127
00:11:08,251 -> 00:11:09,252
Dengan baik, anda tahu akhbar.
128
00:11:11,088 -> 00:11:12,798
Berita baik tidak menjual.
129
00:11:13,382 -> 00:11:15,258
Mereka telah awal masalah-masalah baru.
130
00:11:15,384 -> 00:11:17,886
Amerika Syarikat
mempunyai pujaan bimbang.
131
00:11:18,011 -> 00:11:19,680
Anda memasuki Amerika Syarikat ruang udara. i>
132
00:11:19,763 -> 00:11:20,702
Kami menghampiri.
Adakah anda ingin melihat?
133
00:11:20,703 -> 00:11:21,640
Saya suka.
134
00:11:21,723 -> 00:11:23,600
Ini adalah keseksaan kawasan M. S. Satu i>
135
00:11:23,934 -> 00:11:27,145
446 meminta kod pengenalan. i>
136
00:11:35,278 -> 00:11:36,446
LM22 , kita memerlukan koordinat anda ... i>
137
00:11:36,530 -> 00:11:39,658
Sistem pertahanan secara automatik
dan solar dibantu,
138
00:11:40,200 -> 00:11:44,121
oksigen-makan, auto kunci,
100-milimeter puting
139
00:11:44,246 -> 00:11:45,706
dibuat oleh Milland aeroangkasa.
140
00:11:45,789 -> 00:11:48,166
LM22, sila menghantar pelepasan. i>
141
00:11:48,458 -> 00:11:49,459
Apa yang mereka lakukan?
142
00:11:49,960 -> 00:11:53,296
Sebahagian daripada M.S. Satu masih adalah di bawah
pembinaan dan memerlukan penyelenggaraan yang berterusan.
143
00:11:53,547 -> 00:11:55,340
LM22 , anda kepada pendekatan akhir. i>
144
00:11:55,882 -> 00:11:58,093
Kekalkan kelajuan semasa anda dan tajuk. i>
145
00:12:03,849 -> 00:12:05,559
- Semua orang sila sign in?
- Bagaimana anda, tuan?
146
00:12:05,642 -> 00:12:07,394
Terdapat hanya beberapa
langkah-langkah asas di sini.
147
00:12:07,395 -> 00:12:09,146
Tidak akan mengambil masa yang lama.
148
00:12:09,521 -> 00:12:11,690
- Terima kasih, Sam. Saya boleh mendapatkan sarung saya?
- Terdapat anda pergi, tuan.
149
00:12:12,274 -> 00:12:15,736
Sila menyimpan tags radiasi anda kepada kamu
pada setiap masa.
150
00:12:15,819 -> 00:12:18,488
Sekiranya masalah,
mereka akan berbunyi dan kilat kuning.
151
00:12:18,572 -> 00:12:20,198
Adakah anda sila ambil lif
ke tingkat tiga?
152
00:12:21,992 -> 00:12:24,661
Tuan Barnes, tidak M.S. Seseorang itu tujuan sebenar
153
00:12:24,745 -> 00:12:27,956
untuk menguji kesan yang mendalam
penerokaan angkasa kepada manusia?
154
00:12:28,206 -> 00:12:29,666
Yang lebih baik daripada guinea pigs dengan tiada hak?
155
00:12:29,958 -> 00:12:31,334
Saya pernah mendengar bahawa legenda bandar.
156
00:12:31,752 -> 00:12:35,589
Lihat, Cik Warnock,
orang-orang ini tidak pesalah trafik.
157
00:12:35,756 -> 00:12:38,341
Mereka telah melakukan beberapa perkara yang cukup besar (huru-haranya)
untuk mendapatkan di sini.
158
00:12:38,425 -> 00:12:39,676
Kursus.
159
00:12:39,760 -> 00:12:43,013
Tetapi adakah ia semata-mata kebetulan
bahawa salah satu sumber utama pembiayaan
160
00:12:43,096 -> 00:12:45,390
adalah penerokaan angkasa dalam syarikat?
161
00:12:45,557 -> 00:12:49,102
Sesungguhnya anda tidak fikir mereka membayar
berjuta-juta dolar untuk menjadi civically yang berfikiran?
162
00:12:49,186 -> 00:12:52,272
Cik Warnock, saya hanya warden penjara lama.
163
00:12:52,355 -> 00:12:56,193
Saya tidak boleh membuat spekulasi
motif syarikat global.
164
00:12:56,276 -> 00:12:58,069
Bagaimanapun, tidak Milland aeroangkasa
165
00:12:58,153 -> 00:13:01,031
penyumbang terbesar
kepada kumpulan amal anda?
166
00:13:02,199 -> 00:13:04,451
Tetapi satu perkara tidak perlu untuk berbuat
dengan yang lain.
167
00:13:04,534 -> 00:13:05,702
Betul?
168
00:13:06,703 -> 00:13:08,330
Pastikan ianya tidak.
169
00:13:10,290 -> 00:13:12,250
Kami akan untuk memakai menunjukkan sedikit.
170
00:13:12,334 -> 00:13:16,421
Anda akan mendapat untuk memenuhi beberapa banduan dan
mempunyai cerita yang menakutkan untuk memberitahu kawan-kawan anda.
171
00:13:16,588 -> 00:13:17,631
Dan biarkan hanya berharap
172
00:13:17,714 -> 00:13:19,508
bahawa apabila anda mendaftar di tempat ini,
173
00:13:19,716 -> 00:13:22,844
kita semua boleh mendapatkan balik
untuk menjadikan dunia ini tempat yang lebih baik.
174
00:13:23,970 -> 00:13:25,639
Selepas anda, nyonya.
175
00:13:26,681 -> 00:13:29,059
Ini adalah Penduduk Besar.
176
00:13:37,567 -> 00:13:40,946
Semua pekerja dalam Sektor
4, sila berdiri jauh-jauh. I>
177
00:13:43,073 -> 00:13:44,115
Yesus.
178
00:13:46,326 -> 00:13:47,327
Cukup mengesankan?
179
00:13:47,577 -> 00:13:48,703
- Ya, ia adalah.
- Sekarang,
180
00:13:48,787 -> 00:13:50,455
kami telah disediakan bilik temuduga untuk anda.
181
00:13:50,622 -> 00:13:52,249
Kita akan perlu mempunyai lihat
di bilik itu.
182
00:13:52,415 -> 00:13:53,416
Baiklah, itulah denda.
183
00:13:53,500 -> 00:13:55,585
Satu perkara,
di sebelah banduan dari bilik,
184
00:13:55,794 -> 00:13:57,045
kami tidak membenarkan senjata.
185
00:14:00,257 -> 00:14:01,633
Terima kasih.
186
00:14:02,092 -> 00:14:03,093
Terima kasih.
187
00:14:07,931 -> 00:14:10,100
- Okey?
- Yeah, set semua.
188
00:14:21,278 -> 00:14:22,279
Nah.
189
00:14:22,445 -> 00:14:24,489
Yeah. Saya fikir saya boleh bau anda yang akan datang.
190
00:14:24,573 -> 00:14:26,491
Saya di sini untuk memberitahu anda berita baik, Snow.
191
00:14:26,575 -> 00:14:29,286
Anda akhirnya semakin spayed?
Tahniah.
192
00:14:29,411 -> 00:14:31,538
Anda telah pernah disabitkan. Muda pembunuhan pertama
193
00:14:31,621 -> 00:14:35,625
dan konspirasi untuk melakukan pengintipan
menentang Amerika Syarikat.
194
00:14:36,251 -> 00:14:38,962
Itulah persediaan.
Adakah anda mahu mendengar selaras punch?
195
00:14:39,629 -> 00:14:40,797
Ya, saya nak mati.
196
00:14:40,881 -> 00:14:43,133
M.S. Satu. 30-tahun stasis.
197
00:14:43,383 -> 00:14:45,427
Parol tiada. Berkuatkuasa serta merta.
198
00:14:45,510 -> 00:14:48,430
Dan apa-apa mengenai hak perlembagaan
perbicaraan yang adil?
199
00:14:48,513 -> 00:14:50,974
Saya fikir anda diketepikan bahawa hak
apabila anda menembak Armstrong.
200
00:14:51,057 -> 00:14:53,727
Ya, sudah tentu.
Saya terlupa bahagian itu. Saya minta maaf.
201
00:14:53,810 -> 00:14:56,104
Anda tahu apa yang mereka katakan
yang dia diletakkan di bawah?
202
00:14:56,313 -> 00:14:58,773
Bahawa sesetengah minda hanya tidak boleh mengambil.
203
00:14:59,190 -> 00:15:00,859
Saya berharap kepadanya.
204
00:15:00,942 -> 00:15:02,402
Mimpi manis.
205
00:15:16,499 -> 00:15:18,835
Saya tidak tahu tentang anda,
tetapi saya tidak boleh memandu pulang.
206
00:15:26,343 -> 00:15:27,928
Encik Hydell.
207
00:15:28,011 -> 00:15:29,387
Bagaimana yang anda rasa?
208
00:15:32,599 -> 00:15:34,351
Adakah anda mengalami kekeliruan mana-mana?
209
00:15:34,684 -> 00:15:36,186
Saya tidak dapat melihat mata itu lagi.
210
00:15:36,353 -> 00:15:38,355
Dan apa yang berlaku ke muka anda,
adakah anda membakar?
211
00:15:38,438 -> 00:15:40,690
Ya, ia adalah satu gigitan cinta.
212
00:15:41,566 -> 00:15:42,901
- Saya melihat.
- Yeah.
213
00:15:43,360 -> 00:15:46,738
Saya akan bertanya kepada anda beberapa soalan
mengenai pengalaman dan rawatan di sini.
214
00:15:46,863 -> 00:15:48,448
Adakah anda impikan semasa anda berada di bawah?
215
00:15:48,531 -> 00:15:51,618
Baik, saya mahu mimpi mengenai anda. Tidak saya?
216
00:15:51,868 -> 00:15:53,745
Saya menghargai
jika anda ingin mengambil serius, walaupun.
217
00:15:53,828 -> 00:15:56,164
Ia sangat serius. Yang amat serius.
218
00:15:56,373 -> 00:15:59,334
Jadi, ia mengatakan di sini anda telah disabitkan
serangan fizikal yang teruk.
219
00:16:00,001 -> 00:16:00,961
Tidak,
220
00:16:01,044 -> 00:16:05,090
Saya tidak bersalah. Bahawa tidak adalah saya.
Itulah kes identiti silap.
221
00:16:06,216 -> 00:16:07,217
Lima puluh tiga tuduhan?
222
00:16:07,342 -> 00:16:09,386
Saya sudah ada wajah yang sangat biasa.
223
00:16:10,220 -> 00:16:11,429
Ia bukan seperti wajah anda.
224
00:16:12,222 -> 00:16:14,391
Anda sudah ada wajah yang sangat baik.
225
00:16:14,474 -> 00:16:17,644
Ia indah. Anda sempurna, anda.
Saya pasti anda mendapat senyuman yang bagus.
226
00:16:17,727 -> 00:16:20,522
Melakukan senyum sedikit untuk saya. Oh, tersenyum.
227
00:16:20,605 -> 00:16:21,606
Anda mempunyai senyuman yang indah!
228
00:16:21,982 -> 00:16:23,358
Mudah.
229
00:16:24,401 -> 00:16:25,986
- Hock.
- Jawab soalan.
230
00:16:26,444 -> 00:16:27,445
Tinggal daripada ini, sila.
231
00:16:28,863 -> 00:16:30,073
Apa itu bau di sini?
232
00:16:30,407 -> 00:16:31,491
Bertenang.
233
00:16:34,869 -> 00:16:37,038
Anda memakai minyak wangi, tidak anda?
234
00:16:37,539 -> 00:16:39,374
- En. Hydell.
- Jawab soalan.
235
00:16:39,457 -> 00:16:40,458
- Hock!
- Anda barang kotor, manusia.
236
00:16:40,542 -> 00:16:41,501
Anda adalah seorang lelaki yang buruk!
237
00:16:41,584 -> 00:16:42,585
Apa salahnya dengan anda? Anda mahu menguji saya?
238
00:16:43,503 -> 00:16:44,504
- Duduk!
- Hock!
239
00:16:44,587 -> 00:16:46,631
- Okay. Anda mahu menguji saya?
- Hock!
240
00:16:47,007 -> 00:16:49,592
Adakah anda tahu apa yang saya
sebelum saya telah disabitkan rogol, zakar?
241
00:16:49,676 -> 00:16:51,261
- Gembirakan saya, shithead.
- Hock! Berhenti!
242
00:16:51,344 -> 00:16:52,345
Saya pencopet 1.
243
00:16:56,057 -> 00:16:57,225
Dia miliki pistol!
244
00:17:26,546 -> 00:17:28,757
M. S. Satu Kawalan, kami i> ...
245
00:17:43,563 -> 00:17:47,317
Encik? Nampaknya ada penggera kebakaran
pada M.S. Satu.
246
00:17:49,402 -> 00:17:50,528
- Sembunyikan.
- Apa?
247
00:17:50,820 -> 00:17:51,988
- Sembunyikan.
- Apa?
248
00:17:52,155 -> 00:17:53,239
Menyembunyikan?
249
00:17:55,575 -> 00:17:56,993
Hello.
250
00:17:57,160 -> 00:17:59,204
- Di mana dia?
- Siapa? Yang? Apa? Apa?
251
00:17:59,287 -> 00:18:02,040
"Siapa Siapakah yang???"
Jangan berbohong kepada saya, manusia. Saya akan makan otak anda.
252
00:18:02,123 -> 00:18:05,376
- Saya tidak berbohong kepada anda, seorang lelaki.
- Bilik Kawalan aktif.
253
00:18:09,214 -> 00:18:10,215
Tinggal di sana.
254
00:18:25,396 -> 00:18:26,606
Ganti model rambut!
255
00:18:27,816 -> 00:18:30,568
Adakah anda semua hak manusia?
Telah saya mencederakan hidung anda?
256
00:18:30,652 -> 00:18:32,946
Datang ke sini. Bangun, seorang lelaki.
257
00:18:33,029 -> 00:18:35,031
Datang ke sini.
258
00:18:35,115 -> 00:18:36,741
Duduk.
259
00:18:36,825 -> 00:18:39,702
Membuka mereka semua sehingga sekarang.
Setiap satu daripadanya.
260
00:18:39,786 -> 00:18:41,412
Tidak, saya tidak fikir itulah yang baik ...
261
00:18:41,496 -> 00:18:42,956
Berfikir? Anda harus berfikir?
262
00:18:43,039 -> 00:18:44,874
Okay. Okay. Okay.
263
00:18:45,125 -> 00:18:48,211
- Okay, okay, okay, okay. Dapatkan ia dilakukan.
- Kanister terbuka i>
264
00:19:04,144 -> 00:19:05,895
Baik. Itulah kerja yang baik, lelaki.
265
00:19:07,689 -> 00:19:10,900
Ingat, keselamatan adalah keutamaan pertama kami. i>
266
00:19:11,401 -> 00:19:14,779
Ia telah 364 hari
sejak kejadian terakhir kami. i>
267
00:19:15,905 -> 00:19:17,490
kerja Baik, pasukan. i>
268
00:19:27,500 -> 00:19:29,586
- Go! Go! Go!
- Ayuh.
269
00:20:06,539 -> 00:20:07,749
Tidak.
270
00:20:14,547 -> 00:20:15,548
Damn.
271
00:20:25,934 -> 00:20:28,519
Hit gas tidur. Memukul!
272
00:20:28,895 -> 00:20:30,730
2, 3, 5 ...
273
00:20:35,193 -> 00:20:36,194
Mudah!
274
00:20:39,489 -> 00:20:41,032
- Bangun. Bangun!
- Tidak! Tidak!
275
00:20:46,871 -> 00:20:48,039
Dalam masa kurang daripada satu jam,
276
00:20:48,498 -> 00:20:51,000
semua orang-orang ini, termasuk muda
277
00:20:52,585 -> 00:20:54,045
Emilie Warnock sini,
278
00:20:54,337 -> 00:20:56,506
akan menjadi satu-satunya yang menjaga kita hidup.
279
00:20:57,382 -> 00:20:59,342
Anda tidak menggagalkan dengan cip poker anda.
280
00:21:03,221 -> 00:21:06,516
M. S. Satu, ini adalah L.O.P.D.
Adakah anda menyalin? Lebih. I>
281
00:21:07,475 -> 00:21:08,476
Apa yang sedang berlaku?
282
00:21:10,186 -> 00:21:11,187
Syarikat ...
283
00:21:13,564 -> 00:21:17,151
Asap kebocoran pada badan kapal kanan,
mungkin halon. i>
284
00:21:18,152 -> 00:21:19,696
Melihat yang saya dapati, manusia!
285
00:21:20,321 -> 00:21:21,364
Pintu, manusia.
286
00:21:21,531 -> 00:21:23,449
Dijumpai anda orang cerdik pandai betul.
287
00:21:23,533 -> 00:21:25,910
Hidupkan senjata itu. Di sini. Bertenang.
288
00:21:26,536 -> 00:21:27,996
Di sana anda pergi.
289
00:21:28,746 -> 00:21:30,415
Itulah bijak, bukan? Baiklah.
290
00:21:31,374 -> 00:21:32,500
Biarkan ia.
291
00:21:32,583 -> 00:21:34,627
Mengapa meninggalkan, manusia? Datang pada.
292
00:21:34,711 -> 00:21:36,004
Saya berkata, tinggalkan ia.
293
00:21:43,011 -> 00:21:44,053
Salinan yang i>
294
00:21:44,178 -> 00:21:46,431
Pastikan semua mata terbuka. Penuh misi recon. I>
295
00:21:46,597 -> 00:21:48,474
- Wujudkan M. S. Satu status ...
- Melangkah keluar i>.
296
00:21:51,060 -> 00:21:52,478
Serius.
297
00:21:56,983 -> 00:21:58,109
Maaf!
298
00:22:00,653 -> 00:22:03,448
- Kami hendak pergi mengambil api.
- Mereka telah melepaskan tembakan i>.
299
00:22:11,289 -> 00:22:12,540
Anda berfikir anda menjalankan persembahan?
300
00:22:12,874 -> 00:22:15,126
Dapatkan ini ke dalam tengkorak tebal anda.
301
00:22:15,418 -> 00:22:17,795
- Anda tidak menjalankan persembahan.
- Maaf.
302
00:22:29,724 -> 00:22:31,893
- Tuan Presiden.
- Semua orang keluar.
303
00:22:32,769 -> 00:22:34,395
Sekarang! Keluar!
304
00:22:35,188 -> 00:22:36,981
Tuan, dalam jam terakhir,
305
00:22:37,106 -> 00:22:39,484
terdapat pelanggaran besar-besaran
306
00:22:39,567 -> 00:22:41,944
pada Supermax M.S. Satu.
307
00:22:42,028 -> 00:22:43,446
- Ia pengambilalihan.
- Oh, Tuhan.
308
00:22:43,780 -> 00:22:45,281
Emilie. Adakah dia ...
309
00:22:45,365 -> 00:22:47,408
Dia baik, mengikut telemetri beliau,
310
00:22:47,700 -> 00:22:49,577
tetapi keadaan adalah kritikal.
311
00:22:49,660 -> 00:22:52,955
Kita boleh mempunyai pasukan khas di sana
di laman web dalam tempoh enam jam.
312
00:22:53,456 -> 00:22:54,957
Untuk berbuat apa sebenarnya?
313
00:22:57,001 -> 00:23:00,338
Saya hanya bermaksud, apakah perintah yang kita berikan,
Tuan Presiden?
314
00:23:00,505 -> 00:23:02,340
- Apa yang anda katakan?
- Saya bertanya,
315
00:23:02,673 -> 00:23:05,134
kita bercakap tentang
menyelamatkan semua tebusan?
316
00:23:05,426 -> 00:23:07,678
Atau kita bercakap mengenai isu menyelamatkan
hanya satu khususnya?
317
00:23:07,804 -> 00:23:09,722
Kini kita boleh menghantar Marin,
318
00:23:09,806 -> 00:23:11,933
tetapi kita tidak mempunyai idea sebenar mengenai lokasi
319
00:23:12,433 -> 00:23:13,893
anak perempuan anda di papan.
320
00:23:14,143 -> 00:23:16,437
Dengan seberapa segera seperti yang kami melancarkan
ini serangan besar-besaran,
321
00:23:16,521 -> 00:23:17,980
tekaan saya adalah ...
322
00:23:18,981 -> 00:23:20,483
Baik, dia sebagai baik sebagai mati, tuan.
323
00:23:21,692 -> 00:23:22,693
Atau ...
324
00:23:23,945 -> 00:23:25,655
Apa?
325
00:23:25,738 -> 00:23:27,490
Kita boleh menghantar pada seorang individu.
326
00:23:28,282 -> 00:23:31,411
Seorang lelaki dengan satu pesanan yang sangat spesifik.
327
00:23:31,494 -> 00:23:33,663
Untuk mendapatkan Emilie Warnock.
328
00:23:34,789 -> 00:23:35,790
Yang?
329
00:23:37,708 -> 00:23:40,962
Saya lebih akan memandulkan
diri dengan batu-batu tumpul.
330
00:23:41,045 -> 00:23:42,839
Mengapa tidak anda mendapatkan Rupert untuk melakukannya?
331
00:23:42,922 -> 00:23:44,048
Hei. Bagaimana PUASANYA?
332
00:23:44,257 -> 00:23:46,050
Ini adalah tawaran terbaik anda akan mendapat.
333
00:23:46,134 -> 00:23:47,927
Jangan salah faham. Ia percutian mimpi.
334
00:23:48,010 -> 00:23:51,139
Maksud saya, saya memuatkan sehingga, saya pergi ke angkasa,
335
00:23:51,222 -> 00:23:53,808
Saya masuk ke dalam hospital jiwa keselamatan maksimum,
336
00:23:54,016 -> 00:23:56,561
menyelamatkan anak perempuan Presiden
jika dia tidak mati sudah,
337
00:23:56,644 -> 00:23:58,479
mendapatkan melepasi semua psychos
yang baru sahaja bangun dari tidur.
338
00:23:58,855 -> 00:24:00,565
Saya gembira bahawa kamu akan berfikir saya
339
00:24:02,483 -> 00:24:04,193
Melihat anda dalam tempoh 30 tahun.
340
00:24:06,237 -> 00:24:07,613
Tunggu.
341
00:24:07,697 -> 00:24:10,825
Salji, anda benar-benar harus berfikir tentang perkara ini.
342
00:24:10,908 -> 00:24:13,411
Kerana ia boleh memberi manfaat kepada kita semua.
343
00:24:22,837 -> 00:24:24,046
Okay, saya bergurau. Saya akan melakukannya.
344
00:24:31,554 -> 00:24:33,181
Ringan Frank.
345
00:25:02,585 -> 00:25:03,586
Di sini, meletakkan ini.
346
00:25:14,722 -> 00:25:17,517
Sila teruskan ke perkhidmatan ulang-alik dengan segera. i>
347
00:25:19,310 -> 00:25:21,354
LM23 , anda adalah jelas untuk berlepas. i>
348
00:25:29,362 -> 00:25:32,073
Jadi, berapa ramai banduan tepat?
349
00:25:32,156 -> 00:25:33,950
497.
350
00:25:34,283 -> 00:25:37,036
Terutamanya perogol dan pembunuh.
Anda akan muat hak.
351
00:25:37,286 -> 00:25:38,955
Bagaimana kita tahu dia tidak mati sudah?
352
00:25:39,038 -> 00:25:41,165
Dia yang memakai
pemancar telemetri perubatan.
353
00:25:41,249 -> 00:25:42,792
Semua Family First mempunyai mereka.
354
00:25:42,959 -> 00:25:45,336
- Nice tinggal di rumah putih yang besar?
- Jadi kita tahu dia masih terus hidup.
355
00:25:45,711 -> 00:25:50,216
Dan dia mempunyai beberapa kehilangan darah,
tetapi ia tidak mengancam nyawa. Setakat ini.
356
00:25:50,466 -> 00:25:55,096
Jadi, jika saya benar-benar mencari
dan dia masih hidup,
357
00:25:55,179 -> 00:25:56,806
bagaimana kita mendapatkan kapal?
358
00:25:56,973 -> 00:25:58,516
Mudah. Menyentak naik, manusia.
359
00:25:59,141 -> 00:26:00,977
Ada pod melarikan diri atas lima tahap.
360
00:26:01,185 -> 00:26:03,229
Ia bukan atas mana-mana skema,
361
00:26:03,312 -> 00:26:05,731
tetapi anda boleh mencari ia di atas peta ini.
362
00:26:05,815 -> 00:26:06,983
Ia akan membimbing anda untuk pod
363
00:26:08,818 -> 00:26:09,986
dan memberi anda kod akses.
364
00:26:10,444 -> 00:26:13,698
Pod akan mengambil dua kamu
off M.S. Satu.
365
00:26:13,906 -> 00:26:14,907
Apakah yang jelas?
366
00:26:15,032 -> 00:26:16,075
Ya, jelas sebagai lumpur.
367
00:26:16,826 -> 00:26:18,077
- Di sini.
- Apakah itu bagi?
368
00:26:19,370 -> 00:26:20,580
Memanjat turun off kaki lima?
369
00:26:20,663 -> 00:26:21,664
Tidak, tidak, tidak.
370
00:26:22,373 -> 00:26:25,835
Ia adalah bahan letupan. Anda menyertai orang-orang dua hujung,
anda mendapat caj sembilan saat.
371
00:26:25,918 -> 00:26:30,006
Ia gred dua, untuk membuka
panel selamat berat atau bulkhead.
372
00:26:30,089 -> 00:26:31,382
Bulkhead?
373
00:26:47,565 -> 00:26:49,233
- Saya terpaksa keluar dari sini.
- Itulah yang cukup!
374
00:26:49,525 -> 00:26:50,651
Saya terpaksa keluar dari sini.
375
00:26:56,949 -> 00:26:59,076
Mengapa.
376
00:26:59,160 -> 00:27:00,536
Anda pergi tidur sekarang.
377
00:27:05,666 -> 00:27:07,043
Orang lain?
378
00:27:10,963 -> 00:27:13,758
Saya akan memerlukan seorang doktor
untuk mendapatkan ini dijahit semula.
379
00:27:19,055 -> 00:27:20,056
Terima kasih.
380
00:27:20,765 -> 00:27:22,308
Hei, makmal kot.
381
00:27:22,391 -> 00:27:24,477
Anda, gerakkan! Doc, mari kita senaraikan kembali.
382
00:27:24,560 -> 00:27:26,937
- Hey, tunggu, dia bukan seorang doktor.
- Mudah di sana, lelaki sukar. Mudah.
383
00:27:27,021 -> 00:27:28,815
Okay.
384
00:27:28,816 -> 00:27:30,608
Mari kita pergi. Dapatkan keldai anda.
Dapatkan keldai anda.
385
00:27:39,617 -> 00:27:40,618
Jahitan itu.
386
00:27:55,174 -> 00:27:57,510
Hei, tunggu satu saat.
Apa neraka yang sedang berlaku di sini?
387
00:27:57,593 -> 00:27:59,345
Kami mengambil alih.
388
00:27:59,428 -> 00:28:00,971
Dan yang anda?
389
00:28:01,055 -> 00:28:03,265
Perkhidmatan rahsia.
390
00:28:03,349 -> 00:28:05,309
Saya tidak mendengar apa-apa tentang perkara ini.
391
00:28:05,393 -> 00:28:08,729
Yang akan mengapa mereka
memanggilnya rahsia, kan?
392
00:28:08,813 -> 00:28:10,398
Apa yang berlaku?
393
00:28:10,481 -> 00:28:12,066
Mereka menuntut perunding.
394
00:28:12,149 -> 00:28:15,069
Dia prepping sekarang.
Mereka telah meninggalkan suapan secara langsung terbuka.
395
00:28:17,196 -> 00:28:19,365
Ini adalah Agen Khas Scott Langral
396
00:28:19,448 -> 00:28:21,659
dan saya dalam menjaga keadaan ini.
397
00:28:23,160 -> 00:28:24,161
Dalam bertanggungjawab? i>
398
00:28:24,870 -> 00:28:27,623
Itulah di mana anda berada amat silap. i>
399
00:28:30,209 -> 00:28:32,586
Jadi tidak dia.
Betul-betul di sarang tebuan.
400
00:28:32,670 -> 00:28:34,255
Biar saya tahu apabila anda telah ditahan di atas,
kan?
401
00:28:34,338 -> 00:28:36,465
Apabila saya mahu pendapat anda,
Saya akan berikan kepada anda.
402
00:28:38,801 -> 00:28:39,969
Okay.
403
00:28:40,428 -> 00:28:41,804
Hei.
404
00:28:41,887 -> 00:28:43,556
Meningkat pada apa?
405
00:28:44,140 -> 00:28:45,182
Oh, tiada apa-apa. Anda tahu,
406
00:28:45,266 -> 00:28:47,852
bahawa mereka tidak tahu mereka telah mendapat
anak perempuan Presiden, itu sahaja.
407
00:28:50,688 -> 00:28:51,939
Jadi,
408
00:28:52,815 -> 00:28:54,692
- Anda suka bekerja di angkasa?
- Yeah, I like it.
409
00:28:54,775 -> 00:28:57,069
- Anda lakukan? Adakah anda mendapat pening?
- Ya, kadang-kadang.
410
00:28:57,153 -> 00:28:58,404
Kadang-kadang? Ya, saya.
411
00:28:58,487 -> 00:29:00,948
Hei, Salji. Bagaimana anda memikirkan bahawa keluar?
412
00:29:01,490 -> 00:29:03,743
Jauh daripada saya untuk mengajar anda
bagaimana untuk menyedut telur,
413
00:29:03,826 -> 00:29:05,828
tetapi anda akan berfikir
mereka mungkin telah mengatakan sesuatu.
414
00:29:06,912 -> 00:29:10,040
Dan mereka telah mendapat doktor bermain.
Saya hanya berkata.
415
00:29:10,666 -> 00:29:13,753
Tuan-tuan dan puan-puan,
saya boleh mempunyai perhatian anda? i>
416
00:29:13,961 -> 00:29:16,672
Kami telah menyediakan demonstrasi kecil. i>
417
00:29:20,301 -> 00:29:22,762
Barnes? Hello, Barnes?
418
00:29:23,053 -> 00:29:25,014
Harus membuat pasti, manusia. Biar saya mencari ...
419
00:29:26,182 -> 00:29:29,477
Mendengar, jika anda Gonna tahi sendiri,
kini adalah masa yang sempurna, tidak akan ia?
420
00:29:29,560 -> 00:29:30,853
Pergi ke atas, kanak-kanak lelaki.
421
00:29:30,978 -> 00:29:32,938
No No!
422
00:29:35,316 -> 00:29:36,317
Di sini kita pergi.
423
00:29:36,525 -> 00:29:37,860
TV realiti.
424
00:29:38,694 -> 00:29:40,821
- Tidak! Tidak!
- Oh, tidak.
425
00:29:40,905 -> 00:29:41,906
Tidak, tidak, tidak, tidak.
426
00:29:42,031 -> 00:29:43,699
- Saya boleh membantu anda!
- Bolehkah anda membantu saya?
427
00:29:43,991 -> 00:29:46,994
- Saya boleh membantu anda!
- Anda akan memerlukan bantuan, boyo.
428
00:29:47,077 -> 00:29:48,537
Ia agak sejuk di luar sana malam ini.
429
00:29:48,871 -> 00:29:50,122
Tidak melakukan ini.
430
00:29:50,206 -> 00:29:53,626
Tidak melakukan ini. Tunggu! Tunggu! Saya boleh membantu anda!
431
00:29:54,668 -> 00:29:55,836
Tunggu!
432
00:29:56,545 -> 00:29:59,381
Undang-undang, Barnes.
433
00:29:59,882 -> 00:30:01,884
Undang-undang, Barnes.
434
00:30:02,009 -> 00:30:04,136
Tidak, saya boleh membantu. Tunggu! Gadis itu!
435
00:30:04,220 -> 00:30:05,262
Bagaimana mengenai dirinya?
436
00:30:05,805 -> 00:30:07,515
Gadis itu! Gadis itu!
437
00:30:07,723 -> 00:30:09,517
- Beliau adalah Presiden adalah ...
- Ya.
438
00:30:12,061 -> 00:30:14,063
Lelaki! Adakah anda melihat lihat pada mukanya?
439
00:30:14,438 -> 00:30:15,606
Beliau adalah kira-kira untuk mengatakan sesuatu.
440
00:30:15,689 -> 00:30:17,900
Beliau berkata sesuatu seperti ...
441
00:30:22,738 -> 00:30:23,948
Okay.
442
00:30:26,408 -> 00:30:27,493
Jam set semula. i>
443
00:30:27,952 -> 00:30:29,787
Satu jam dan mengira sehingga persembahan seterusnya, i>
444
00:30:30,037 -> 00:30:32,206
jadi saya mendapatkan kasut saya jika saya adalah anda. i>
445
00:30:33,707 -> 00:30:37,795
Hei, beritahu saya anda tidak masih berfikir
rundingan ini psychos.
446
00:30:37,920 -> 00:30:40,464
Ini adalah seluruh berita dalam enam jam.
447
00:30:40,589 -> 00:30:41,674
Kemudian mereka akan tahu siapa dia.
448
00:30:41,757 -> 00:30:43,342
Kita hanya perlu melekat kepada pelan tersebut.
449
00:30:43,425 -> 00:30:45,469
Rancangan itu?
Anda boleh menghantar anak lelaki anda jika anda mahu.
450
00:30:45,553 -> 00:30:48,222
Saya hanya melakukan apa yang terbaik
untuk keadaan sekarang.
451
00:30:48,556 -> 00:30:49,682
Betul?
452
00:30:49,765 -> 00:30:51,100
Terima kasih.
453
00:30:52,226 -> 00:30:53,978
- Saya gembira tidak pergi.
- Anda akan.
454
00:30:54,061 -> 00:30:55,604
- Okay.
- Pergi sekarang.
455
00:30:56,564 -> 00:30:57,773
Semua hak.
456
00:31:14,957 -> 00:31:16,959
Hei, mudah, mudah, lelaki besar ...
457
00:31:17,251 -> 00:31:19,587
Itu semua betul. Tidak mengapa. Tidak mengapa, mudah.
458
00:31:19,920 -> 00:31:22,298
Perkara yang anda meminta ke jalan yang benar.
459
00:31:22,631 -> 00:31:24,383
Apakah semua orang okay?
460
00:31:26,302 -> 00:31:28,262
Yang pada masa itu, pasti.
461
00:31:28,971 -> 00:31:31,390
Kami menjalankan tanggungjawab kami. Saya tertanya-tanya,
apa yang anda akan lakukan untuk kita?
462
00:31:31,682 -> 00:31:34,602
Jangan beritahu saya, anda
mencari tebusan.
463
00:31:35,394 -> 00:31:36,687
Yang pasti akan menjadi satu permulaan yang baik.
464
00:31:36,770 -> 00:31:38,022
Hei, empat mata.
465
00:31:38,397 -> 00:31:40,316
Tidak tiada siapa yang meninggalkan, lelaki.
466
00:31:40,482 -> 00:31:42,151
Anda mendengar saya? Tidak.
467
00:31:43,569 -> 00:31:45,154
Saya boleh bercakap dengan anda secara peribadi untuk satu minit?
468
00:31:48,949 -> 00:31:52,411
Jika ini bekerja
Saya akan memakai Tutu dan pantyhose merah jambu.
469
00:31:52,494 -> 00:31:54,622
Salji, marilah, bersedia, okey? i>
470
00:31:57,041 -> 00:31:58,208
Okay. i>
471
00:32:03,464 -> 00:32:05,466
Perkara ini terkandung sekarang.
472
00:32:05,549 -> 00:32:07,593
Tetapi anda terus letupan
orang keluar airlock,
473
00:32:07,676 -> 00:32:10,930
akhbar mendapat terlibat dan semua pertaruhan
dan tiada siapa yang pergi di mana-mana sahaja.
474
00:32:11,096 -> 00:32:13,849
Sekarang, anda kelihatan seperti seorang lelaki pintar,
jadi saya akan memberitahu anda dalam rahsia sedikit.
475
00:32:13,933 -> 00:32:15,059
Mereka akan membiarkan anda pergi.
476
00:32:15,142 -> 00:32:18,312
Tetapi anda benar-benar berfikir
ia akan membiarkan 500 banduan itu pergi?
477
00:32:18,395 -> 00:32:20,814
Anda, mungkin lima atau enam yang lain,
boleh keluar dari sini.
478
00:32:21,065 -> 00:32:22,107
Ia adalah apa yang kita panggil pecahnya.
479
00:32:22,191 -> 00:32:23,525
Mengapa saya perlu memberi tebusan?
480
00:32:23,609 -> 00:32:26,195
Anda tahu mengapa mereka benar-benar meminta tebusan,
don% anda?
481
00:32:26,320 -> 00:32:29,823
Kerana ia memberitahu mereka satu perkara penting.
Lelaki ini yang bertanggungjawab di sini. I>
482
00:32:30,032 -> 00:32:31,825
Mungkin anda bukan seorang lelaki itu
yang membuat keputusan di sekitar sini.
483
00:32:33,410 -> 00:32:34,453
Jangan pergi ke sana.
484
00:32:34,703 -> 00:32:36,914
Saya pasti lelaki itu
anda perlu bercakap dengan i>
485
00:32:37,122 -> 00:32:39,333
Okay, all right.
Tunjukkanlah kepadaku anda yang bertanggungjawab kemudian.
486
00:32:39,416 -> 00:32:40,751
Berikan saya tebusan.
487
00:32:41,001 -> 00:32:43,337
- Bolehkah saya mempercayai anda?
- Anda boleh mempercayai saya.
488
00:32:48,717 -> 00:32:50,302
Mari, berpegang.
489
00:32:50,761 -> 00:32:53,847
Baju ini boneka mungkin tarik luar ini.
490
00:32:54,807 -> 00:32:57,726
Isa! Akan datang, akan. Membuat keputusan anda. I>
491
00:32:57,935 -> 00:33:00,104
- Satu tebusan?
- Satu.
492
00:33:00,354 -> 00:33:02,940
- Siapakah yang anda hendak?
- Barang siapa. Biasanya satu yang cedera,
493
00:33:03,023 -> 00:33:05,609
atau, saya tidak tahu, mungkin seorang wanita.
494
00:33:05,693 -> 00:33:08,195
Seorang wanita cedera selalu popular.
495
00:33:08,278 -> 00:33:09,655
Okay, kami mendapat 8 pengetua,
496
00:33:09,947 -> 00:33:13,117
empat rusuhan senapang patah rendah Vel, tiga Berettas,
Vel separuh akhir rendah.
497
00:33:15,244 -> 00:33:16,578
Yang anda pilih.
498
00:33:25,254 -> 00:33:26,755
Up. Bangun.
499
00:33:26,839 -> 00:33:28,590
- Kenapa saya?
- Bangun.
500
00:33:29,008 -> 00:33:30,926
Madu, anda akan didenda.
501
00:33:31,719 -> 00:33:33,929
Kelihatan seperti pelan saya bekerja.
502
00:33:34,638 -> 00:33:35,931
Maaf.
503
00:33:40,394 -> 00:33:41,603
Apa yang berlaku di sini?
504
00:33:41,895 -> 00:33:43,981
Tidak. Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak.
505
00:33:44,273 -> 00:33:45,524
Satu keputusan yang telah dibuat.
506
00:33:45,607 -> 00:33:48,360
Sila manusia. Tidak. Tidak bahawa salah satu, tidak.
Pilih satu sama lain.
507
00:33:48,569 -> 00:33:50,237
Merangkak kembali di bawah batu anda.
508
00:33:51,780 -> 00:33:52,990
Tidak mengatakan bahawa.
509
00:33:53,323 -> 00:33:55,409
Wanita ini memerlukan bantuan perubatan.
Datang pada.
510
00:33:55,492 -> 00:33:57,307
Saya tidak sedar. Saya terlupa.
511
00:33:57,308 -> 00:33:59,121
Saya hanya membiarkan diri saya lari
dengan diri saya sendiri, anda tahu.
512
00:33:59,496 -> 00:34:00,914
Anda mahu tebusan cedera?
513
00:34:02,124 -> 00:34:03,167
- Tidak!
- Sandarkan kira.
514
00:34:03,417 -> 00:34:04,918
Pergi melihat kawan-kawan anda, Zakar.
515
00:34:06,295 -> 00:34:07,254
Tidak.
516
00:34:07,337 -> 00:34:10,841
Anda mahu tebusan cedera
dan sekarang anda mempunyai satu, tidak anda?
517
00:34:11,091 -> 00:34:13,677
Semua orang ada gembira. Semua orang menang.
518
00:34:14,344 -> 00:34:16,138
- Anda gembira. Yeah?
- Kathryn, kechantekan adalah hak milik okay.
519
00:34:16,305 -> 00:34:17,347
Salji, ia menjadi buruk.
520
00:34:17,639 -> 00:34:19,725
Anda harus mendapatkan di sana, manusia. Diri dalam bidang tersebut. I>
521
00:34:32,529 -> 00:34:33,989
Kathryn, kami akan membantu anda untuk pulang ke rumah, okay?
522
00:34:34,698 -> 00:34:35,699
Kathryn.
523
00:34:35,783 -> 00:34:38,577
Ia adalah persediaan.
Ada sesetengah lelaki di luar memanjat di atas kapal. I>
524
00:34:38,660 -> 00:34:41,705
Kathryn, saya hanya perlu anda
bernafas dengan saya.
525
00:34:42,081 -> 00:34:43,916
Mendengar, saya hanya menjalankan
apa yang aku patut ...
526
00:34:45,959 -> 00:34:47,294
Kathryn.
527
00:34:47,711 -> 00:34:48,796
Kathryn, melihat saya.
528
00:34:48,921 -> 00:34:51,090
Saya benar-benar ... l ... Sila ...
529
00:34:51,173 -> 00:34:53,008
Anda berkata saya boleh percaya kamu.
530
00:34:53,092 -> 00:34:55,260
Mendengar, saya hanya Kau ... Sila.
531
00:34:58,472 -> 00:34:59,973
Bawa mereka kembali ke dalam. i>
532
00:35:02,518 -> 00:35:04,520
Datang pada, Emilie, mari kita senaraikan kembali.
533
00:35:13,237 -> 00:35:14,655
Datang pada sekarang.
534
00:35:16,824 -> 00:35:18,617
Melakukan sesuatu yang berguna.
535
00:35:19,409 -> 00:35:21,578
Pergi mendapati bahawa manusia dan membunuhnya.
536
00:35:21,662 -> 00:35:24,248
Saya tidak mahu melihat anda sehingga ia dilakukan.
537
00:35:25,999 -> 00:35:28,544
Kenapa pula kita tidak hanya membunuh yang gila?
538
00:35:30,295 -> 00:35:32,297
Kerana dia adalah abang saya.
539
00:35:33,382 -> 00:35:36,885
Okay. Berpegang, hampir di sana. Oke, mendapatnya.
540
00:35:37,594 -> 00:35:41,431
Anda perlu lihat sekeliling
dan anda akan dapat melihat sebuah pelabuhan yang dimeterai.
541
00:35:41,723 -> 00:35:43,308
- Anda miliki?
- Yeah, saya melihat ia i>.
542
00:35:43,392 -> 00:35:46,854
Okay. Saya memerlukan anda untuk menarik balik
pelepasan cepat kecil. i>
543
00:35:46,937 -> 00:35:47,980
Hak. i>
544
00:35:53,944 -> 00:35:55,112
Adakah anda? i>
545
00:35:55,571 -> 00:35:56,572
Salji . i>
546
00:35:56,905 -> 00:35:58,115
Salji?
547
00:36:01,451 -> 00:36:02,703
Salji, anda boleh mendengar saya?
548
00:36:10,210 -> 00:36:11,336
Warnock?
549
00:36:17,426 -> 00:36:18,927
Nah.
550
00:37:10,395 -> 00:37:11,647
Datang pada.
551
00:37:14,524 -> 00:37:16,485
Tunggu, tunggu, tunggu. Cara ini.
552
00:37:31,458 -> 00:37:34,253
Kita akan selamat di sini.
Tiada apa-apa jua yang mendapat melalui bahawa.
553
00:37:34,670 -> 00:37:36,421
Jadi apa sekarang?
- Kami menunggu.
554
00:37:36,922 -> 00:37:39,841
Mereka sedang menghantar Marin.
Ia tidak akan lama.
555
00:37:40,259 -> 00:37:41,677
Salji, apa yang sedang berlaku?
556
00:37:42,761 -> 00:37:45,722
Anda tahu, pemanasan global,
557
00:37:46,515 -> 00:37:48,016
selebriti beberapa semakin dungu-kerja, i>
558
00:37:48,100 -> 00:37:50,727
Kongres skru anjing sekali lagi.
559
00:37:50,811 -> 00:37:53,105
- Anda tahu, sama lama.
- Snow.
560
00:37:53,272 -> 00:37:55,983
Datang pada manusia.
Maksud saya, apa yang berlaku di sana?
561
00:37:56,191 -> 00:37:58,110
Oh, yeah. Dengan baik,
562
00:37:58,193 -> 00:38:00,487
penuh risiko anda smacked saya di kepala
dengan alat pemadam api i>
563
00:38:00,570 -> 00:38:01,697
dan mengunci dirinya di dalam bilik beberapa. i>
564
00:38:01,863 -> 00:38:04,283
Jadi dia selamat. Hantar pasukan berkuda.
565
00:38:07,744 -> 00:38:11,456
Mendengar, Snow. Anda terlekat pada rancangan itu.
Anda lebih baik melakukan kerja anda
566
00:38:11,707 -> 00:38:14,334
atau saya akan memukul anda dengan tangki Sherman.
Miliki itu? I>
567
00:38:14,418 -> 00:38:16,253
Tangki Sherman? Ya, betul.
568
00:38:16,336 -> 00:38:18,505
Melambungkan caber saya, Langral.
569
00:38:18,588 -> 00:38:20,882
- Saya ada perkara-perkara lain untuk dilakukan.
- Hey, Snow ...
570
00:38:44,573 -> 00:38:48,243
Jawapan kepada semua masalah kita
terletak di belakang pintu ini.
571
00:38:48,327 -> 00:38:50,579
Dapatkan saya jurutera keselamatan.
572
00:38:52,331 -> 00:38:53,707
Sebenarnya,
573
00:38:55,167 -> 00:38:56,626
membawa saya dua.
574
00:39:12,017 -> 00:39:13,352
Salji, anda boleh mendengar saya?
575
00:39:13,643 -> 00:39:14,644
Salji . i>
576
00:39:15,187 -> 00:39:16,688
Ayuh, Snow. i>
577
00:39:17,439 -> 00:39:18,690
Salji, anda boleh mendengar saya? Ia Langral.
578
00:39:18,774 -> 00:39:20,859
Saya mahu anda pergi kepadanya dan dapatkan. Sekarang. I>
579
00:39:20,942 -> 00:39:23,445
Sebenarnya, itulah sedikit menyusahkan
sekarang.
580
00:39:24,529 -> 00:39:25,781
Saya tidak peduli. i>
581
00:39:25,947 -> 00:39:27,783
Dia kehilangan oksigen. Dia merimaskan.
582
00:39:28,075 -> 00:39:29,242
Anda faham? i>
583
00:39:29,326 -> 00:39:31,286
- Anda ini, betul?
- Salji, ia Harry i> di sini.
584
00:39:31,370 -> 00:39:34,831
Ini adalah untuk sebenar.
Pada kadar semasa tokokan nitrogen,
585
00:39:34,915 -> 00:39:36,792
dia akan mati. .. Berapa lama?
586
00:39:37,459 -> 00:39:38,460
Lima minit, manusia.
587
00:39:38,627 -> 00:39:40,462
Yeah. Baik, bertentangan dengan kepercayaan popular,
588
00:39:40,545 -> 00:39:43,715
Saya tidak sebenarnya Houdini dan perkara-perkara
direka menjadi ditembusi.
589
00:39:43,799 -> 00:39:46,343
Jadi, saya tidak pasti apa
anda meminta saya lakukan.
590
00:39:49,721 -> 00:39:50,931
Anda semua hak?
591
00:39:55,018 -> 00:39:56,019
Yeah.
592
00:39:59,064 -> 00:40:00,065
Tidak.
593
00:40:06,988 -> 00:40:11,660
Mudah-mudahan, ini akan litar pintas saya
tidak dapat dielakkan "ia tidak boleh dilakukan" perbincangan.
594
00:40:12,285 -> 00:40:14,162
Saya perlu pintu ini terbuka.
595
00:40:20,085 -> 00:40:23,004
Anda akan melihat satu tangga di hadapan anda.
Adakah anda nampak? I>
596
00:40:23,171 -> 00:40:24,172
Yeah.
597
00:40:24,339 -> 00:40:25,340
Okay, saya memerlukan anda untuk mengambil.
598
00:40:29,386 -> 00:40:32,806
Dan kemudian, apabila anda alih,
anda harus terus di hadapan. i>
599
00:40:40,522 -> 00:40:43,859
Dan di sini di mana ia mendapat
sedikit sukar. i>
600
00:40:54,369 -> 00:40:56,872
saya memerlukan anda untuk mendapatkan ke sisi lain.
Betul? I>
601
00:40:58,081 -> 00:41:00,375
Apa yang anda mahu saya lakukan, terbang?
602
00:41:00,709 -> 00:41:02,294
'Sebab saya fikir saya meninggalkan tanjung saya di rumah.
603
00:41:02,544 -> 00:41:04,504
Saya perlu anda mendengar ini, buddy. Pergi.
604
00:41:04,588 -> 00:41:07,382
Graviti yang dihasilkan oleh sistem kilasan
akan memegang anda.
605
00:41:10,427 -> 00:41:13,388
Anda harus percaya kepada saya mengenai perkara ini.
Anda hanya perlu meluncur hak ke atas. I>
606
00:41:13,472 -> 00:41:14,473
Betul ke?
607
00:41:18,185 -> 00:41:19,269
Salji? i>
608
00:41:21,771 -> 00:41:22,898
Salji! i>
609
00:41:27,903 -> 00:41:29,905
Salji , tiada masa untuk melepak. i>
610
00:42:02,103 -> 00:42:03,396
Apakah itu?
611
00:42:21,498 -> 00:42:22,624
Semua saluran.
612
00:42:23,166 -> 00:42:24,167
Salji, anda boleh mendengar saya?
613
00:42:28,338 -> 00:42:29,589
Mengaktifkan semula kilasan.
614
00:42:45,063 -> 00:42:46,523
Apakah itu?
615
00:42:52,362 -> 00:42:54,531
- Mereka cuba untuk mendapatkan ia terbuka.
- Bolehkah mereka berbuat demikian?
616
00:42:58,577 -> 00:43:00,579
Ini mungkin mengambil sedikit lagi.
617
00:43:01,871 -> 00:43:03,999
Yang benar-benar malang.
618
00:43:08,128 -> 00:43:09,671
Kami akan memerlukan seorang jurutera baru.
619
00:43:10,005 -> 00:43:12,007
Ini yang keturunan kebocoran.
620
00:43:17,178 -> 00:43:19,431
Baiklah, supaya mudah, bukan? i>
621
00:43:20,307 -> 00:43:22,517
Adakah anda di hac? Salji? I>
622
00:43:26,646 -> 00:43:28,732
2 minit anda mulai sekarang.
623
00:43:29,858 -> 00:43:33,111
Menembak saya jika anda mahu, tetapi saya boleh menjamin
ini terbuka jika anda memberi saya lima minit.
624
00:43:33,194 -> 00:43:34,863
Jualan yang baik padang.
625
00:43:36,656 -> 00:43:38,366
tahap Oksigen berkurangan. i>
626
00:43:38,450 -> 00:43:39,659
Oh, Tuhan, tidak.
627
00:43:39,743 -> 00:43:42,037
Sila dapatkan bantuan perubatan. i>
628
00:43:43,705 -> 00:43:45,290
Sila dapatkan bantuan perubatan. i>
629
00:43:45,373 -> 00:43:48,418
Okay, Emilie, dengarlah dengan teliti.
630
00:43:48,501 -> 00:43:51,713
Nitrogen adalah lebih ringan daripada oksigen,
jadi akan terdapat lebih banyak di peringkat lantai.
631
00:43:51,796 -> 00:43:53,923
Bernafas cetek tetapi mantap.
632
00:43:54,049 -> 00:43:56,051
Pastikan kadar denyutan jantung anda rendah.
633
00:43:59,095 -> 00:44:00,430
Saya minta maaf.
634
00:44:09,481 -> 00:44:11,816
Sesuatu berlaku.
Entah bagaimana dia menemui lebih banyak oksigen,
635
00:44:12,108 -> 00:44:13,360
tetapi itu hanya akan memberikan kita satu minit atau lebih.
636
00:44:14,569 -> 00:44:16,321
Salji , anda harus diri dalam bidang tersebut. i>
637
00:44:16,404 -> 00:44:19,908
aktiviti EEG menurun.
Otak kematian dalam masa 20 saat. I>
638
00:44:20,158 -> 00:44:21,451
- Dua puluh saat.
- Hilang kepadanya.
639
00:44:21,534 -> 00:44:22,744
Dua puluh saat dan maka ini adalah seluruh.
640
00:44:24,871 -> 00:44:26,081
Yeah. Perlu saya telah tinggal di kolej.
641
00:44:30,960 -> 00:44:32,253
Okay.
642
00:44:32,921 -> 00:44:35,256
Gadis panas di atas lantai, lubang besar di kakinya.
643
00:44:35,715 -> 00:44:37,592
Okay, mula-mula mari kita mendapatkan motor.
644
00:44:37,676 -> 00:44:40,470
Terbuka Medi-pek.
Anda perlu mendapatkan kit defib. I>
645
00:44:40,553 -> 00:44:41,554
Lima belas saat.
646
00:44:41,638 -> 00:44:43,640
Anda tahu perkara yang mengira?
Ia bukan sangat santai.
647
00:44:43,807 -> 00:44:46,810
Gel mereka, meletakkan mereka pada dada,
pusat di bawah lengan kanan.
648
00:44:47,102 -> 00:44:48,937
- Pastikan mereka menginap ke atas beliau.
- Sepuluh saat.
649
00:44:49,062 -> 00:44:50,063
Dan ...
650
00:44:52,273 -> 00:44:53,608
Nah! Ada nadi teraruh.
651
00:44:53,858 -> 00:44:54,984
Tujuh, enam ... i>
652
00:44:55,068 -> 00:44:56,861
- Jadi mengapa masih terdapat mengira?
- Tidak dilakukan lagi.
653
00:44:57,112 -> 00:44:59,155
Cari Vidadermic yang dilabel "20 CCS". i>
654
00:44:59,280 -> 00:45:01,324
- Serotonin tidak adrenalina.
- Apa neraka yang saya lakukan ini?
655
00:45:01,783 -> 00:45:03,201
Ia perangsang neurotransmitter. i>
656
00:45:03,284 -> 00:45:06,204
Anda mempunyai untuk menolak jarum melalui
pusat mata kanannya ke dalam otak.
657
00:45:06,371 -> 00:45:08,289
Alah, anda sedang bergurau saya, betul?
658
00:45:08,373 -> 00:45:10,125
Yang bergerak sehingga ia
memberi menempatkan Thalamus.
659
00:45:10,208 -> 00:45:12,419
Ia sendiri membimbing. Kemudian api. I>
660
00:45:12,794 -> 00:45:13,795
Okay.
661
00:45:22,554 -> 00:45:23,638
Saya akan menjadi sakit.
662
00:45:26,558 -> 00:45:28,309
Okay. Kami telah mendapat beberapa aktiviti. I>
663
00:45:28,852 -> 00:45:31,521
Ya, kami ada aktiviti hak semua.
Dia melakukan lambada di sini.
664
00:45:31,855 -> 00:45:33,815
- Dapatkan udara beberapa di sana.
Apakah, mulut ke mulut i>
665
00:45:33,898 -> 00:45:35,150
Mulut ke mulut. i>
666
00:45:35,567 -> 00:45:36,943
Di sini kita pergi.
667
00:45:43,491 -> 00:45:44,492
Hey!
668
00:45:44,826 -> 00:45:46,161
Tidak mengapa, mengapa.
669
00:45:46,619 -> 00:45:49,330
- Apa neraka yang anda buat?
- Saya membawa anda kembali dari mati.
670
00:45:49,664 -> 00:45:51,312
Saya telah mati?
671
00:45:51,313 -> 00:45:52,959
Ya, dan setakat ini saya fikir
Saya lebih suka cara itu.
672
00:45:53,501 -> 00:45:55,837
Datang pada, yang foreplay yang cukup.
Kita harus keluar dari sini.
673
00:46:00,675 -> 00:46:02,677
Anda! Mari kita pergi. Datang pada.
674
00:46:03,261 -> 00:46:05,013
Belakang untuk kandang anjing itu!
675
00:46:13,313 -> 00:46:14,314
Tahi.
676
00:46:23,031 -> 00:46:24,199
Watch kepala anda.
677
00:46:25,033 -> 00:46:26,034
Mengambil kiri datang.
678
00:46:26,785 -> 00:46:27,786
Okay, cara ini.
679
00:46:27,869 -> 00:46:30,121
Kemudian kira-kira 50 kaki. i>
680
00:46:30,371 -> 00:46:32,665
Tetapi menonton belakang anda, seorang lelaki. Ingat Kiev. I>
681
00:46:32,874 -> 00:46:34,542
Memegang, BP beliau akan menjatuhkan.
682
00:46:35,001 -> 00:46:36,169
Dia kehilangan darah terlalu banyak. i>
683
00:46:36,711 -> 00:46:39,297
Hei, Snow, dokumen berkata periksa kaki Emilie. i>
684
00:46:39,380 -> 00:46:41,925
Yeah. Saya akan masukkan dalam senarai ke-do.
685
00:46:49,849 -> 00:46:51,059
Anda hampir sampai di sana, buddy.
686
00:47:00,360 -> 00:47:03,279
Saya faham anda. Penjara
pakar komunikasi.
687
00:47:03,905 -> 00:47:05,406
Saya sudah ada kerja untuk anda.
688
00:47:08,409 -> 00:47:09,410
Bandulan.
689
00:47:15,333 -> 00:47:17,502
Sekarang ia adalah amat penting
bahawa anda pergi dengan cara yang betul. i>
690
00:47:17,585 -> 00:47:20,672
Apa sahaja yang anda lakukan, kerana Kristus,
tidak turun ... i>
691
00:47:20,755 -> 00:47:22,590
Harry? Harry.
692
00:47:22,841 -> 00:47:24,342
Hei, Salji. Anda boleh mendengar saya?
693
00:47:25,051 -> 00:47:26,135
Shit!
694
00:47:27,387 -> 00:47:28,680
Mereka telah dipotong penghantaran.
695
00:47:28,763 -> 00:47:30,098
Siapa yang melakukannya?
696
00:47:31,057 -> 00:47:33,893
Penghantaran peri kecil.
Siapakah yang anda fikir?
697
00:47:34,102 -> 00:47:35,937
Greg, apa neraka yang berlaku di sini?
698
00:47:36,104 -> 00:47:38,231
- Dengan cara ini.
- Adakah anda pasti?
699
00:47:38,439 -> 00:47:40,191
- Yeah.
- Anda tidak berbunyi pasti.
700
00:47:40,275 -> 00:47:41,860
Baik, lam.
701
00:47:44,571 -> 00:47:46,489
Ia sekat-masuk elektromagnet.
702
00:47:46,573 -> 00:47:47,574
Kristus.
703
00:47:47,824 -> 00:47:51,786
Mencari jalan untuk mendapatkan saya kembali
kerana kita sedang terbang buta di sini.
704
00:47:55,123 -> 00:47:57,542
Saya fikir anda berkata anda pasti.
705
00:47:58,376 -> 00:48:00,712
Anda benar-benar banyak keseronokan, anda tahu bahawa?
706
00:48:00,795 -> 00:48:02,964
Datang, jangan risau. Ia selamat.
707
00:48:12,682 -> 00:48:14,893
Anda tidak perlu untuk berbuat demikian!
708
00:48:14,976 -> 00:48:16,436
Yang mudah "terima kasih" cukup.
709
00:48:18,396 -> 00:48:19,772
Asshole.
710
00:48:20,857 -> 00:48:21,983
Jadi,
711
00:48:23,610 -> 00:48:25,278
baik, kami kehilangan mereka, kan?
712
00:48:27,822 -> 00:48:28,990
Betul.
713
00:48:30,241 -> 00:48:31,409
Maaf.
714
00:48:31,659 -> 00:48:32,660
Sehingga anda mendapat.
715
00:48:33,453 -> 00:48:34,829
Terima kasih.
716
00:48:40,877 -> 00:48:41,878
Yuck.
717
00:48:52,931 -> 00:48:54,349
Siapakah anda?
718
00:48:55,975 -> 00:48:57,435
Yang mengutus anda?
719
00:48:57,685 -> 00:48:58,853
Orang tua anda lakukan.
720
00:48:59,854 -> 00:49:01,147
Ayah saya.
721
00:49:02,357 -> 00:49:03,358
Apa yang beliau katakan?
722
00:49:03,441 -> 00:49:06,069
Baik, saya tidak dapat berjumpa dengannya secara peribadi.
Dia jenis diwakilkan menyelamat anda.
723
00:49:06,319 -> 00:49:08,237
Beliau mempunyai satu sidang besar
atas lebihan jagung.
724
00:49:08,321 -> 00:49:09,322
Anda sedang bergurau saya?
725
00:49:09,405 -> 00:49:11,783
No, nampaknya,
kita semua perlu makan jagung lebih.
726
00:49:11,866 -> 00:49:12,867
Mengenai bapa saya.
727
00:49:12,951 -> 00:49:14,577
Oh, ya, saya dibuat bahawa sedikit lain.
728
00:49:14,661 -> 00:49:17,372
Adakah dia mempunyai mesej untuk saya?
- Ya, anda diterima pakai.
729
00:49:18,748 -> 00:49:22,460
Adakah anda jenis sahaja daripada jerk
mereka mendapati untuk misi ini?
730
00:49:22,543 -> 00:49:23,962
Satu-satunya cukup bodoh untuk mengatakan ya.
731
00:49:27,048 -> 00:49:28,925
Jadi, apakah rancangan itu?
732
00:49:29,884 -> 00:49:32,971
Sesungguhnya anda mempunyai pelan
untuk menyelamatkan tebusan?
733
00:49:33,137 -> 00:49:36,057
Apa tebusan?
- Tebusan. Kakitangan, pengawal.
734
00:49:36,349 -> 00:49:37,684
Saya harus tulis di krayon?
735
00:49:37,850 -> 00:49:41,145
Saya datang ke sini untuk menyelamatkan anda
dan misi tercapai.
736
00:49:41,229 -> 00:49:42,814
Dan agak baik, saya mungkin menambah.
737
00:49:44,649 -> 00:49:48,486
Adakah anda hanya teruja menjadi diri anda
sepanjang hari atau kerja sambilan?
738
00:49:48,987 -> 00:49:51,698
Saya tidak bergurau. Kita tidak boleh meninggalkan mereka.
739
00:49:51,781 -> 00:49:53,783
- Tinggalkan yang?
- Tebusan!
740
00:49:56,077 -> 00:49:57,996
- Apakah itu?
- Itulah untuk menghentikan pendarahan.
741
00:49:58,079 -> 00:49:59,247
Dan diharapkan, bercakap.
742
00:50:04,877 -> 00:50:06,754
Mereka akan mati jika kita meninggalkan mereka.
743
00:50:06,879 -> 00:50:08,965
Mendengar, kita tidak akan kembali untuk menyelamatkan
sebarang tebusan, okey?
744
00:50:09,048 -> 00:50:11,342
Kami keluar dari sini,
selepas saya melakukan satu perkara.
745
00:50:11,426 -> 00:50:12,844
Di sana. Itulah rancangan itu.
746
00:50:13,094 -> 00:50:14,345
Adakah anda sentiasa ini yang jahat ini?
747
00:50:18,349 -> 00:50:19,559
Adakah anda mendengar sesuatu?
748
00:50:21,561 -> 00:50:23,604
Tidak, saya hanya menikmati kesunyian.
749
00:50:23,938 -> 00:50:25,356
Anda asshole.
750
00:50:26,941 -> 00:50:28,276
Kami tidak akan melepaskan mereka.
751
00:50:28,443 -> 00:50:31,154
Mendengar, ia benar-benar sangat manis anda,
752
00:50:31,237 -> 00:50:32,905
tetapi tidak banyak ruang
bagi orang lain, okey?
753
00:50:32,989 -> 00:50:35,491
Ia jenis perjanjian VIP, mendapatkannya?
754
00:50:35,908 -> 00:50:38,411
Apa yang saya dapat, anda batang mementingkan diri sendiri ...
755
00:50:40,621 -> 00:50:44,000
Yang akan membekukan saraf di tempat ini
selama 24 jam.
756
00:50:44,083 -> 00:50:45,084
Anda mahu pada mulut anda?
757
00:50:46,753 -> 00:50:47,879
Tidak?
758
00:50:58,598 -> 00:51:01,059
- Baiklah, lihat di sini pada peta?
- Yeah.
759
00:51:01,142 -> 00:51:02,393
Itulah di mana pod. Anda akan mendapat di dalamnya,
760
00:51:02,477 -> 00:51:04,812
anda terbang dan orang-orang yang baik akan datang
dan mendapatkan anda. Okay?
761
00:51:04,937 -> 00:51:06,147
Pada saya sendiri?
762
00:51:06,230 -> 00:51:07,648
Kau gadis yang besar, kan?
763
00:51:07,732 -> 00:51:09,150
Berikut adalah epal. Dan pistol.
764
00:51:09,233 -> 00:51:11,861
Jangan bercakap kepada orang asing. Menembak mereka.
765
00:51:14,113 -> 00:51:15,990
Ini adalah rancangan yang anda bersetuju
dengan ayah saya?
766
00:51:16,074 -> 00:51:18,117
Yeah, beliau berkata ia akan menguatkan anda.
Rupa-rupanya, anda perlu bahawa.
767
00:51:18,534 -> 00:51:20,328
Baik, saya yakin yang saya akan
768
00:51:21,996 -> 00:51:23,289
denda. Di manakah anda hendak pergi?
769
00:51:23,456 -> 00:51:25,333
Saya telah mendapat suatu tarikh yang panas.
770
00:51:25,416 -> 00:51:28,753
Ia adalah sekeping sebenar, nasib begitu baik.
Dan semoga berjaya dengan benda kaki.
771
00:51:29,837 -> 00:51:31,005
Okay.
772
00:51:38,346 -> 00:51:39,347
Okay, peta.
773
00:51:39,514 -> 00:51:42,308
Anda harus menjentiknya. Ia terbalik.
774
00:51:42,433 -> 00:51:44,435
Tidak, tidak. Jadi, anda boleh melihat skrin.
775
00:51:45,978 -> 00:51:47,063
Yang utara cara itu?
776
00:51:47,188 -> 00:51:51,609
Okay, kita berada di angkasa sekarang.
Jadi ia tidak ada utara, ia adalah pelabuhan dan kanan.
777
00:51:53,361 -> 00:51:54,529
Terima kasih.
778
00:52:02,036 -> 00:52:03,496
Yang anda lakukan besar.
779
00:52:04,038 -> 00:52:05,498
Bolehkah saya mempunyai perhatian anda? i>
780
00:52:05,873 -> 00:52:08,918
Anda mahu keluar dari sini?
Tiket makan kami adalah seorang wanita. I>
781
00:52:09,043 -> 00:52:11,504
Dan dia berada dalam pelarian
untuk beberapa waktu sekarang. i>
782
00:52:11,712 -> 00:52:12,713
Kita perlu hidup-hidup i>
783
00:52:13,840 -> 00:52:15,716
dan kita perlu dia secepat mungkin. i>
784
00:52:15,883 -> 00:52:18,803
Sekarang, mereka akan cuba
dan meninggalkan stesen. i>
785
00:52:20,638 -> 00:52:22,265
Watch mana-mana. i>
786
00:52:23,391 -> 00:52:26,602
Ya, okay, anda boleh menandakan bersama-sama,
tetapi mungkin tidak bercakap.
787
00:52:26,686 -> 00:52:28,437
Teruskan ia zip.
788
00:52:28,980 -> 00:52:30,606
Di sini, saya peta.
789
00:52:32,108 -> 00:52:33,901
Okay, kita pergi cara ini.
790
00:52:36,195 -> 00:52:37,363
Utara.
791
00:52:40,700 -> 00:52:41,909
Smiler! i>
792
00:52:42,827 -> 00:52:43,911
Adakah anda di sana? i>
793
00:52:43,995 -> 00:52:46,747
Sweetheart , saya miss you. Smiler! I>
794
00:52:46,831 -> 00:52:48,249
Hei, mengapa mereka berbuat demikian?
795
00:52:48,332 -> 00:52:49,333
Melakukan apa?
796
00:52:49,417 -> 00:52:50,418
Penanda pada muka.
797
00:52:50,501 -> 00:52:52,795
Banduan lain lakukan kepada mereka.
Mari kita semua orang tahu anda tikus.
798
00:52:52,879 -> 00:52:54,630
Di sini, meletakkan ini pada.
799
00:52:55,840 -> 00:52:57,675
- Tidak.
- Mereka tidak datang dalam warna merah jambu.
800
00:52:58,551 -> 00:53:01,137
Anda tidak boleh berjalan pekerjaan mencoba lalu 500
berpakaian seperti anak ayam.
801
00:53:01,387 -> 00:53:03,723
Oh, jadi ini adalah sebahagian daripada pelan anda.
802
00:53:04,223 -> 00:53:06,517
Jadi anda tahu saya.
803
00:53:06,684 -> 00:53:08,352
Anda tidak boleh merokok di sini.
804
00:53:09,145 -> 00:53:10,396
Segala keterangan yang berlawanan.
805
00:53:14,942 -> 00:53:16,360
Jadi ...
806
00:53:16,444 -> 00:53:17,695
Jadi, apa yang boleh saya menghubungi anda?
807
00:53:18,321 -> 00:53:20,740
Anda tahu apa? Jangan hubungi saya.
808
00:53:23,409 -> 00:53:25,453
- Siapa nama anda?
- Snow.
809
00:53:25,953 -> 00:53:27,121
- Snow?
- Yeah.
810
00:53:27,288 -> 00:53:29,040
Atau Sir. Anda boleh membuat keputusan.
811
00:53:29,123 -> 00:53:30,166
Apakah nama pertama anda?
812
00:53:31,459 -> 00:53:32,418
Salji.
813
00:53:32,501 -> 00:53:34,837
Nama anda adalah Salji Snow?
814
00:53:34,921 -> 00:53:37,381
Baiklah, itulah hanya masuk akal.
815
00:53:37,465 -> 00:53:39,717
- Kenapa anda beritahu saya nama anda?
- Saya hanya berbuat demikian.
816
00:53:39,800 -> 00:53:41,302
Tidak, anda tidak.
817
00:53:42,386 -> 00:53:43,387
Apakah itu?
818
00:53:47,808 -> 00:53:50,519
Minyak enjin, kopi,
sedikit air, saya hanya dapat keluar dari tandas.
819
00:53:50,770 -> 00:53:52,647
Dan apa yang anda merancang melakukan dengannya?
820
00:53:52,813 -> 00:53:55,316
Saya bercadang untuk memasukkannya ke dalam rambut anda.
821
00:53:56,817 -> 00:54:00,863
Jika anda ingin bermain saksi
perlindungan dan syampu di dalam air tandas,
822
00:54:00,947 -> 00:54:02,865
sebagai tetamu saya. Bukan aku.
823
00:54:04,325 -> 00:54:05,868
Datang pada. Ia akan menjadi seronok.
824
00:54:06,827 -> 00:54:07,870
Tidak di hidup anda.
825
00:54:08,788 -> 00:54:10,581
Tuhan, berhenti!
826
00:54:12,333 -> 00:54:13,668
Ia berbau!
827
00:54:15,711 -> 00:54:17,004
- Cukuplah!
- Terdapat anda pergi.
828
00:54:18,923 -> 00:54:20,675
Tidak menyeronokkan bahawa?
829
00:54:21,384 -> 00:54:23,344
- Anda babi.
- Terima kasih.
830
00:54:27,056 -> 00:54:28,683
Anda sentiasa Layanilah wanita-wanita cara ini?
831
00:54:28,766 -> 00:54:31,269
Sentiasa. Dengan baik, hanya jika Saya suka kepada mereka.
832
00:54:31,352 -> 00:54:33,604
Anda mempunyai sebarang idea
apa yang bapa saya akan lakukan untuk anda?
833
00:54:33,938 -> 00:54:36,774
Jeez! Tidak mengangkat cukai lagi?
834
00:54:36,857 -> 00:54:37,858
Di sini.
835
00:54:39,944 -> 00:54:41,779
Ya, anda melihat baik.
836
00:54:42,363 -> 00:54:43,823
Walaupun, sesuatu yang hilang.
837
00:54:44,782 -> 00:54:45,783
Apa?
838
00:54:47,326 -> 00:54:50,538
Tidak mengapa, mengapa. Ia hanya kosmetik.
Ia hanya kosmetik. Ia peribadi apa-apa.
839
00:54:50,621 -> 00:54:53,833
Di sini, lihat, lihat.
Ia mungkin akan menyelamatkan nyawa anda.
840
00:54:53,916 -> 00:54:56,168
Anda melihat sukar sekarang, lihat?
841
00:55:02,883 -> 00:55:05,469
Anda benar-benar 1 nakal
budak, Ejen Khas.
842
00:55:06,053 -> 00:55:07,346
Apakah anda berpendapat kita tidak akan mendapat tahu? i>
843
00:55:07,638 -> 00:55:09,307
Tidak tahu apa yang anda bercakap tentang.
844
00:55:09,390 -> 00:55:12,310
Anda memberitahu Warnock bahawa kita mempunyai anak perempuannya.
845
00:55:12,643 -> 00:55:14,437
Dan melainkan jika kita mendapatkan apa yang kita mahu, i>
846
00:55:14,937 -> 00:55:19,775
anda memberitahu bos anda
bahawa saya telah mendapat 500 banduan terpendam
847
00:55:20,234 -> 00:55:24,113
semua terlalu ghairah untuk mendidik budak. i>
848
00:55:24,530 -> 00:55:25,656
Okay.
849
00:55:26,282 -> 00:55:27,908
Apa yang anda mahu?
850
00:55:47,011 -> 00:55:48,429
Apa yang berlaku?
851
00:55:48,512 -> 00:55:50,014
Apakah Emilie okay?
852
00:55:56,812 -> 00:55:58,773
Apa yang sedang berlaku di sini, manusia?
853
00:55:58,939 -> 00:56:01,817
Apa yang kelihatan seperti?
Kami akan dalam perjalanan memburu.
854
00:56:03,152 -> 00:56:06,113
Anda akan mendapatkan beliau?
Maksud saya, biarlah saya datang.
855
00:56:06,447 -> 00:56:08,324
- Tidak.
- Jangan meninggalkan aku di belakang, manusia.
856
00:56:08,407 -> 00:56:09,617
Apa yang saya Kau lakukan di sini?
857
00:56:09,867 -> 00:56:10,910
Apa-apa.
858
00:56:11,494 -> 00:56:15,039
Dan tidak berbuat apa-apa yang bodoh apabila saya pergi.
Semua hak?
859
00:56:22,380 -> 00:56:25,758
Okay. Ini adalah Pembendungan Utama,
jadi tidak menarik perhatian kepada diri sendiri.
860
00:56:27,134 -> 00:56:28,594
Dan apa jika ini tidak berfungsi?
861
00:56:28,677 -> 00:56:30,137
Baik, maka kita mungkin Gonna mati.
862
00:56:30,262 -> 00:56:31,555
Adalah bahawa idea anda galakan?
863
00:56:31,639 -> 00:56:34,975
Apa yang boleh saya katakan? Saya minta maaf ia bukan salah satu daripada
fungsi masyarakat mewah presiden anda.
864
00:56:35,101 -> 00:56:36,811
Di manakah anda mendapatkan idea-idea ini tentang saya?
865
00:56:36,894 -> 00:56:40,189
Saya tidak tahu. Anda tahu, anda hanya seolah-olah tidak
seperti jenis gadis yang mau pergi bowling.
866
00:56:40,314 -> 00:56:43,484
Maafkan saya? Boling?
Saya kebetulan menjadi besar di boling.
867
00:56:43,651 -> 00:56:45,569
Betul ke? Anda pergi bowling?
868
00:56:45,736 -> 00:56:48,239
Yeah. Setiap hari Selasa.
Ada lorong di White House.
869
00:56:49,949 -> 00:56:51,992
Yeah. Itulah apa yang saya bercakap tentang.
870
00:56:52,243 -> 00:56:53,369
Itu hampir tidak salah saya.
871
00:56:53,494 -> 00:56:55,454
Berhati-hati,
anda mula berbunyi seperti orang tua anda.
872
00:56:55,830 -> 00:56:58,040
Di sini. Bahkan tidak dimuatkan.
873
00:57:08,467 -> 00:57:10,845
Dude, anda dude, okey?
874
00:57:15,933 -> 00:57:19,103
Hey, anda! Ya, anda.
875
00:57:19,520 -> 00:57:21,313
Anda tahu yang kita sedang bercakap dengan.
876
00:57:30,281 -> 00:57:31,282
Apa yang anda cari?
877
00:57:31,532 -> 00:57:32,575
Cokmar.
878
00:57:32,908 -> 00:57:34,034
Seperti semburan?
879
00:57:35,077 -> 00:57:37,079
Tidak, tidak seperti semburan.
880
00:57:57,183 -> 00:57:58,309
Cokmar!
881
00:57:59,727 -> 00:58:01,061
Shit!
882
00:58:02,271 -> 00:58:03,898
Saya boleh membantu anda?
883
00:58:07,318 -> 00:58:09,570
Tidak, anda akan keluar dari jalan.
884
00:58:10,070 -> 00:58:11,238
Tidak ada masalah.
885
00:58:13,324 -> 00:58:15,618
Hanya memberi kata laluan kepada saya.
886
00:58:15,743 -> 00:58:16,827
Yeah.
887
00:58:16,911 -> 00:58:18,412
Saya suka cantik buddy budak anda.
888
00:58:21,415 -> 00:58:22,541
Adakah dia ingin untuk parti?
889
00:58:23,000 -> 00:58:25,503
Yeah. Seperti itu adalah 1999.
890
00:58:25,753 -> 00:58:26,879
Jangan anda?
891
00:58:28,923 -> 00:58:30,424
Anda tidak tahu kata laluan.
892
00:58:31,300 -> 00:58:33,385
Kemudian ada penalti.
893
00:58:36,263 -> 00:58:37,264
Get them!
894
00:58:46,941 -> 00:58:48,692
Pintu yang tersekat!
895
00:58:48,776 -> 00:58:49,985
Di sini, menembak mereka, anda?
896
00:58:55,407 -> 00:58:56,742
Isa, saya fikir anda seorang Demokrat.
897
00:59:05,084 -> 00:59:07,002
Cokmar! Datang pada.
898
00:59:12,758 -> 00:59:14,843
Cokmar! Bedebah.
899
00:59:14,927 -> 00:59:16,303
Anda Oke?
900
00:59:17,346 -> 00:59:18,556
Okay. Okay.
901
00:59:18,847 -> 00:59:20,808
Bitch, sompret.
902
00:59:21,642 -> 00:59:22,643
Apa neraka salah dengan anda, buddy?
903
00:59:22,726 -> 00:59:24,812
Buddy? Buddy, ANDA ...
904
00:59:24,895 -> 00:59:26,981
Buddy, anda menjadi. Tidak.
905
00:59:27,064 -> 00:59:29,066
No Tidak. Tidak salah!
906
00:59:29,149 -> 00:59:30,150
Apa yang berlaku, manusia?
907
00:59:32,236 -> 00:59:34,238
Saya tahu ini. Ia demensia.
908
00:59:34,405 -> 00:59:36,365
Datang pada, beliau seperti 35.
909
00:59:36,448 -> 00:59:37,658
Ada dari stasis.
910
00:59:37,866 -> 00:59:39,368
Sesetengah orang hanya membongkar.
911
00:59:39,451 -> 00:59:40,619
Kelikir.
912
00:59:43,205 -> 00:59:46,166
- Jadi, ia adalah benar.
- Benar, benar, benar, benar.
913
00:59:46,834 -> 00:59:48,711
Benar biru. Rebus kesatuan.
914
00:59:48,877 -> 00:59:50,337
Untuk melakukan atau tidak melakukan. Betul?
915
00:59:50,421 -> 00:59:51,422
Tidak, salah.
916
00:59:51,505 -> 00:59:55,175
Salah. Lullaby, nina-bobok,
nina-bobok, nina-bobok ...
917
00:59:57,261 -> 00:59:58,512
Tahi.
918
01:00:06,854 -> 01:00:08,564
Saya memerlukan anda untuk mendapatkan saya sesuatu.
919
01:00:08,689 -> 01:00:10,941
Kini anda meminta seorang lelaki gila
di mana dia menyembunyikan beg bimbit
920
01:00:11,025 -> 01:00:12,568
yang anda melemparkan
di stesen kereta bawah tanah yang sesak?
921
01:00:12,651 -> 01:00:15,696
Cokmar? Ingat kes itu? Pakej?
922
01:00:15,779 -> 01:00:17,573
Di stesen keretapi.
Saya melemparkan kepada anda pada kereta api.
923
01:00:17,656 -> 01:00:19,199
Dari mana asalnya memasukkannya ke?
924
01:00:19,283 -> 01:00:20,367
Betul.
925
01:00:20,868 -> 01:00:22,870
Ya, tidak, saya meletakkan ia ...
926
01:00:25,039 -> 01:00:26,165
Yeah?
927
01:00:27,791 -> 01:00:28,959
Dalam seluar saya.
928
01:00:29,960 -> 01:00:34,006
- Di dalam seluar anda?
- Yeah. Sister Mary berkata ia adalah buruk
929
01:00:34,089 -> 01:00:36,967
untuk mengambil di dalam gereja
di hadapan anak-anak lain.
930
01:00:37,051 -> 01:00:41,138
Apabila anda melakukan perkara-perkara buruk, malaikat,
mereka menangis. Itulah apa Sister Mary berkata.
931
01:00:41,221 -> 01:00:43,161
Ia adalah satu gangguan di dalam
litar kortikal.
932
01:00:43,162 -> 01:00:45,100
Ia kenapa saya di sini.
933
01:00:45,225 -> 01:00:47,561
Ia hanya berita buruk. Itulah apa yang ada.
934
01:00:50,105 -> 01:00:51,857
Datang pada, buddy. Mari kita pergi.
935
01:00:52,107 -> 01:00:53,692
Tunggu sebentar. Mengapa anda membawa dia?
936
01:00:54,068 -> 01:00:56,153
- Beliau adalah salah seorang daripada mereka. Dia lebih selamat tanpa kita.
- Saya perlu dia.
937
01:00:56,236 -> 01:00:57,529
Untuk apa? Ini beg bimbit hantu?
938
01:00:57,613 -> 01:00:59,865
Anda akan lebih bernasib baik untuk mendapatkan resepi
pai lumpur daripada orang ini.
939
01:00:59,948 -> 01:01:02,743
Dia datang dengan kami, okey? Akhir cerita.
940
01:01:04,703 -> 01:01:06,246
Saya tahu dengan tepat apa yang saya lakukan.
941
01:01:12,586 -> 01:01:14,505
Jangan biarkan mereka terlepas!
942
01:01:16,090 -> 01:01:17,633
Datang pada. Tuhan sialan it!
943
01:01:17,925 -> 01:01:19,885
Get them! Di sini!
944
01:01:19,968 -> 01:01:21,345
Okay, cara ini! Dengan cara ini!
945
01:01:21,428 -> 01:01:22,429
Datang pada.
946
01:01:23,389 -> 01:01:25,182
- Letakkan lampu di bawah sana.
- Semestinya pergi.
947
01:01:25,265 -> 01:01:26,392
GO, pergi:
948
01:01:26,558 -> 01:01:27,810
Semestinya pergi!
949
01:01:30,437 -> 01:01:32,398
- Pergi, pergi.
- Pergi, pergi. Okay. Pergi.
950
01:01:50,124 -> 01:01:51,125
Porn tanduk.
951
01:02:13,147 -> 01:02:14,732
Okay, datang ke atas.
952
01:02:25,492 -> 01:02:26,493
Manusia.
953
01:02:28,996 -> 01:02:31,498
- Oh, Tuhan!
- Ayuh, Cokmar! Cokmar!
954
01:02:32,166 -> 01:02:33,125
Hit butang panik!
955
01:02:33,208 -> 01:02:34,960
- Ayuh, buddy. Hit butang panik.
- Butang, butang. Daging kambing.
956
01:02:35,335 -> 01:02:36,670
Butang. Hit butang panik.
957
01:02:37,004 -> 01:02:38,839
- Pilih butang panik, Cokmar. Ayuh!
- Button.
958
01:02:39,214 -> 01:02:40,591
Bedebah.
959
01:02:40,674 -> 01:02:41,759
Butang.
960
01:02:42,301 -> 01:02:43,969
Bedebah.
961
01:02:47,681 -> 01:02:49,600
Shit! Berpegang, buddy. Tunggu ada!
962
01:02:49,683 -> 01:02:51,518
Oh, sayang. Dikunci.
963
01:02:51,602 -> 01:02:53,896
Mengunci. Loker. Loker.
964
01:02:54,354 -> 01:02:56,148
Hijau. Kacang. Loker.
965
01:02:56,231 -> 01:02:57,691
Cokmar. Cokmar.
966
01:02:57,900 -> 01:02:59,151
Cokmar.
967
01:02:59,526 -> 01:03:00,611
Cokmar. Kes.
968
01:03:00,778 -> 01:03:02,780
Chase. Lullaby.
969
01:03:03,864 -> 01:03:05,282
Cokmar, kes.
970
01:03:06,033 -> 01:03:07,743
Saya menjangka anda.
971
01:03:07,910 -> 01:03:09,286
- Aku melihat kamu.
- Apa?
972
01:03:10,788 -> 01:03:12,664
Aku melihat kamu.
973
01:03:13,540 -> 01:03:16,335
Saya menjangka anda. Lullaby.
974
01:03:16,418 -> 01:03:19,963
- Saya menjangka anda.
- Pegang, buddy. Datang pada.
975
01:03:22,174 -> 01:03:23,425
Datang pada.
976
01:03:34,311 -> 01:03:35,896
Tuhan sialan it!
977
01:03:53,330 -> 01:03:55,749
Jika anda mahu sesuatu dilakukan ...
978
01:03:58,585 -> 01:04:01,088
Kita memerlukan perubahan pusingan di sini pelan '.
979
01:04:05,384 -> 01:04:07,427
Baiklah, itulah yang kemudiannya.
980
01:04:13,517 -> 01:04:14,601
Saya minta maaf.
981
01:04:14,685 -> 01:04:16,478
Ya, betul. Saya pasti anda.
982
01:04:18,272 -> 01:04:19,314
Saya tahu dia adalah rakan anda.
983
01:04:19,565 -> 01:04:21,149
Saya tidak memerlukan simpati anda, okay?
Beliau juga tidak.
984
01:04:21,692 -> 01:04:22,776
Tidak.
985
01:04:23,819 -> 01:04:25,737
Tidak, dia memerlukan rakan
yang tidak akan gantung dia benar-benar kering.
986
01:04:25,821 -> 01:04:28,699
Ya, saya mengambil rap sesuatu
Saya tidak melakukan, okay? Saya tidak meletakkan beliau di sini.
987
01:04:30,117 -> 01:04:34,121
Siapa peduli? Orang mati sepanjang masa.
Ia tidak ada masalah besar.
988
01:04:34,204 -> 01:04:36,456
Berapa banyak orang yang mati untuk kamu
kerana anda sampai di sini?
989
01:04:36,540 -> 01:04:39,793
Tetapi anda seorang anak perempuan Presiden,
jadi anda bernilai, betul?
990
01:04:40,294 -> 01:04:42,337
Kelihatan seperti perjalanan PR sedikit anda
mendapat semua kacau sehingga.
991
01:04:42,421 -> 01:04:44,486
Saya datang ke sini untuk memastikan
bahawa manusia sedang
992
01:04:44,487 -> 01:04:46,550
dilayan dengan adil dan
kemas, tidak seperti diri anda.
993
01:04:46,633 -> 01:04:50,012
Anda tahu, ia adalah mudah untuk menjadi seorang wali
dengan apa-apa pada baris.
994
01:04:50,095 -> 01:04:51,680
Anda menunggu sehingga anda mendapat
pengorbanan yang serius untuk membuat
995
01:04:51,763 -> 01:04:54,766
dan kemudian anda akan mengetahui
yang anda benar-benar.
996
01:04:55,976 -> 01:04:57,185
Kebanyakan orang lari menyelamatkan diri.
997
01:04:57,352 -> 01:04:59,229
Tetapi tidak anda, kan?
998
01:04:59,313 -> 01:05:00,731
- Tidak.
- Tidak.
999
01:05:00,814 -> 01:05:03,108
Anda hanya mengorbankan kawan anda.
1000
01:05:14,703 -> 01:05:15,787
Maaf, memegang. i>
1001
01:05:16,079 -> 01:05:20,500
Anda mengatakan bahawa Antarabangsa
Stesen Angkasa berlari ke M.S. Satu?
1002
01:05:20,667 -> 01:05:22,377
Tidak, saya mengatakan sebaliknya.
1003
01:05:22,461 -> 01:05:25,130
M.S. Satu
berlari ke Stesen Angkasa Antarabangsa.
1004
01:05:25,255 -> 01:05:26,673
Saya fikir ia telah dikunci di orbit.
1005
01:05:26,840 -> 01:05:29,885
Ia telah dikawal oleh
geo-orbit juruteknik.
1006
01:05:29,968 -> 01:05:31,553
Dan di mana juruteknik ini?
1007
01:05:31,803 -> 01:05:32,930
, Mereka telah meletupkan dia airlock 1.
1008
01:05:33,013 -> 01:05:36,600
Lihat, M.S. Satu asasnya adalah
sistem fly-by-wayar yang besar.
1009
01:05:36,934 -> 01:05:40,228
Tanpa pemantauan yang berterusan,
ia pada dasarnya jatuh dari langit.
1010
01:05:40,896 -> 01:05:41,897
Apakah garis bawah?
1011
01:05:42,648 -> 01:05:44,232
- Best meneka?
- Sila.
1012
01:05:44,316 -> 01:05:46,777
Kesan dengan pesisir Timur
dalam lapan jam.
1013
01:05:49,655 -> 01:05:53,158
Anda boleh mendapatkan saya garis yang selamat
kepada Jack Tallis pada Keadilan?
1014
01:05:59,456 -> 01:06:00,832
Bingo.
1015
01:06:00,916 -> 01:06:02,793
Ia adalah satu misi menyelamat!
1016
01:06:05,504 -> 01:06:07,673
Itu bukan misi menyelamat.
1017
01:06:08,674 -> 01:06:09,925
Datang pada.
1018
01:06:17,557 -> 01:06:19,685
Saya fikir anda berkata terdapat dua kerusi.
1019
01:06:19,768 -> 01:06:22,312
Tidak, dua buah! Anda mengambil ini
dan saya akan melompat dalam satu lagi.
1020
01:06:22,396 -> 01:06:24,106
- Di mana yang lain?
- Kami tidak mempunyai masa untuk ini, okey?
1021
01:06:24,189 -> 01:06:25,565
Hanya masuk
1022
01:06:30,028 -> 01:06:33,031
- Anda akan dalam pod yang lain, kan?
- Aku akan berada di belakang kamu, jangan bimbang.
1023
01:06:33,115 -> 01:06:34,491
Berjanji saya.
1024
01:06:35,909 -> 01:06:37,536
Yeah, okay, saya berjanji.
1025
01:06:47,337 -> 01:06:48,588
Apakah nama pertama anda?
1026
01:06:49,881 -> 01:06:52,259
Saya akan memberitahu anda apabila kita sampai ke sana.
Saya akan berlumba anda.
1027
01:06:52,551 -> 01:06:54,594
Saya akan membeli ais krim.
1028
01:07:17,451 -> 01:07:19,911
Encik? Kami mempunyai pelancaran pod pada M.S. Satu.
1029
01:07:20,954 -> 01:07:24,124
Apa yang anda tahu!
Rakan deadbeat anda lakukan.
1030
01:07:31,131 -> 01:07:33,133
Idea ini anda menyimpan janji?
1031
01:07:33,216 -> 01:07:35,052
Apa neraka adalah salah dengan anda?
Why'd anda keluar daripada pod?
1032
01:07:35,135 -> 01:07:37,429
Saya sedar saya mungkin menjadi satu-satunya
menjaga tebusan hidup.
1033
01:07:37,721 -> 01:07:39,347
Betul ke? Bagaimana anda memikirkan bahawa?
1034
01:07:39,598 -> 01:07:42,267
Bapa saya tidak akan membenarkan serangan
dengan saya masih di sini.
1035
01:07:42,350 -> 01:07:43,852
Pernahkah anda sebenarnya bertemu bapa anda?
1036
01:07:43,935 -> 01:07:47,064
- Jangan mulakan bahawa. Kita perlu membantu mereka.
- Lihat, saya tidak boleh, okey?
1037
01:07:47,147 -> 01:07:49,649
Saya ingin, tetapi saya tidak boleh.
1038
01:07:51,318 -> 01:07:53,653
Cokmar memberitahu saya jika hal itu.
1039
01:07:56,740 -> 01:07:58,992
- Tahi.
- Ia adalah perkara yang terakhir katanya.
1040
01:08:03,413 -> 01:08:04,581
Betul ke?
1041
01:08:05,916 -> 01:08:06,917
Jadi di manakah ia?
1042
01:08:07,000 -> 01:08:08,710
Anda membantu saya, saya membantu anda.
1043
01:08:08,794 -> 01:08:10,087
Ayuh!
1044
01:08:10,170 -> 01:08:12,631
Atau adakah anda semua mulut, tiada seluar?
1045
01:08:16,510 -> 01:08:19,012
Halus. Anda akan percaya apa yang anda mahu.
1046
01:08:19,262 -> 01:08:23,517
Saya tidak akan memberitahu anda, tetapi anda
standard crap tahyul memenangi saya.
1047
01:08:28,313 -> 01:08:29,940
Okay, wait. Tunggu.
1048
01:08:32,275 -> 01:08:33,819
Saya banyak seluar, okay?
1049
01:08:34,861 -> 01:08:35,987
Smiler! i>
1050
01:08:36,154 -> 01:08:37,364
Telah ada perubahan pelan.
1051
01:08:37,948 -> 01:08:40,617
Kami akan mempunyai
menyanyi-lagu bukan. Okay? I>
1052
01:08:40,700 -> 01:08:41,993
Semua betul, maka i>
1053
01:08:42,077 -> 01:08:43,286
Kembalilah kepada saya. i>
1054
01:08:43,370 -> 01:08:46,206
manis saya, Emilie sedikit saya i>
1055
01:08:46,373 -> 01:08:47,374
Tuhan.
1056
01:08:47,499 -> 01:08:49,709
Saya tidak diberitahu anda pelan lelaki.
Saya tidak memberitahu rancangan itu.
1057
01:08:50,544 -> 01:08:53,171
Bagi setiap tiga saat anda tidak berada di sini,
Saya akan membunuh seorang lelaki. I>
1058
01:08:53,255 -> 01:08:54,464
Adakah anda faham saya sekarang? i>
1059
01:08:54,548 -> 01:08:55,549
Jadi ... i>
1060
01:08:55,632 -> 01:08:59,427
Kembalilah kepada saya, manis saya,
saya Emilie sedikit. i>
1061
01:08:59,719 -> 01:09:00,929
Di mana anda pergi? i>
1062
01:09:01,680 -> 01:09:02,889
- Stop!
- Bagitahu saya di mana anda berada i>
1063
01:09:02,973 -> 01:09:03,974
Saya atau membunuh satu lagi i>
1064
01:09:04,057 -> 01:09:05,058
- Sila berhenti!
- Emilie.
1065
01:09:05,142 -> 01:09:07,435
Hello, kekasih.
Saya boleh mendengar anda sedang bingung di sana. I>
1066
01:09:07,519 -> 01:09:10,105
Saya kesal berdarah juga.
Saya berpeluh seperti seekor khinzir di sini. I>
1067
01:09:10,313 -> 01:09:12,107
Berhenti. Saya akan melakukan apa sahaja yang anda mahu.
1068
01:09:12,190 -> 01:09:14,109
Well, sekarang, anda menjadi bodoh. i>
1069
01:09:14,192 -> 01:09:16,611
Saya fikir anda bodoh sekarang.
Biar saya datang dan mendapatkan anda. I>
1070
01:09:16,778 -> 01:09:18,822
Beritahu saya di mana anda berada dan tidak berbohong. Lamanya. I>
1071
01:09:20,031 -> 01:09:21,908
Emilie, tidak.
1072
01:09:25,620 -> 01:09:26,955
Berhenti membunuh orang.
1073
01:09:27,038 -> 01:09:30,876
Anda beritahu saya kebenaran sekarang
dan saya akan berhenti menembak rakan-rakan anda. Okay? I>
1074
01:09:32,711 -> 01:09:33,920
Tahap 3.
1075
01:09:34,212 -> 01:09:35,589
Terima kasih. i>
1076
01:09:37,757 -> 01:09:39,551
Tidak! Tuhan!
1077
01:09:40,135 -> 01:09:41,219
Tidak!
1078
01:09:42,971 -> 01:09:44,723
Adakah bersembunyi sesiapa?
1079
01:09:44,806 -> 01:09:46,725
'Sebab saya akan mencari anda!
1080
01:09:49,769 -> 01:09:50,770
Ia kiri. i>
1081
01:10:08,788 -> 01:10:10,457
Beliau akan membunuh mereka semua anyway.
1082
01:10:10,749 -> 01:10:12,667
Saya tidak tahu jika hal itu.
1083
01:10:16,379 -> 01:10:18,256
Saya hanya memerlukan anda untuk membantu saya.
1084
01:10:46,159 -> 01:10:47,494
Okay.
1085
01:11:19,818 -> 01:11:20,986
Yeah.
1086
01:11:23,196 -> 01:11:25,115
Ini adalah apa yang saya takut.
1087
01:11:25,198 -> 01:11:27,200
Mereka telah menggunakan banduan
sebagai guinea pigs.
1088
01:11:27,284 -> 01:11:29,995
Ya, kelihatan seperti teman-teman tebusan anda
tidak tepat mangsa yang tidak bersalah
1089
01:11:30,078 -> 01:11:31,371
anda fikir mereka, kan?
1090
01:11:31,538 -> 01:11:34,124
Pendusta di mana-mana hari ini nampaknya.
1091
01:11:35,542 -> 01:11:36,918
Tidak bergerak.
1092
01:11:37,627 -> 01:11:39,129
Tuhan, saya benci itu.
1093
01:11:42,549 -> 01:11:43,800
Hello, kamu berdua.
1094
01:12:29,012 -> 01:12:30,221
Adakah anda tahu apa yang anda lakukan?
1095
01:12:36,186 -> 01:12:37,437
Menghidupkan yang comms.
1096
01:12:42,275 -> 01:12:44,277
Tuan, comms adalah hidup.
1097
01:12:45,111 -> 01:12:46,112
Semua saluran.
1098
01:12:46,446 -> 01:12:49,366
Salji? Ini adalah api Home.
1099
01:12:49,449 -> 01:12:50,784
Datang. i>
1100
01:12:53,411 -> 01:12:55,997
salji , ini adalah kebakaran Home. i>
1101
01:12:56,081 -> 01:12:57,290
Datang. i>
1102
01:12:57,874 -> 01:12:59,459
Kita boleh menjadikan ini satu saluran yang selamat, sila?
1103
01:13:00,377 -> 01:13:03,254
- Salji? Salji, anda di sana?
- Harry, adalah bahawa anda?
1104
01:13:03,588 -> 01:13:07,467
Ya, manusia. Hidup dan mengarahkan.
Untuk satu malam sahaja. Anda?
1105
01:13:07,759 -> 01:13:10,053
Yeah. Masukkan saya di dalam senarai tetamu.
1106
01:13:11,429 -> 01:13:14,057
Adakah kita mampu untuk membuat hubungan
dengan kawan kita? i>
1107
01:13:14,140 -> 01:13:15,308
Afirmatif.
1108
01:13:15,850 -> 01:13:17,268
Dan bagaimana pula dengan benda yang kamu hilang?
1109
01:13:17,936 -> 01:13:20,480
- Adakah kami datang melalui untuk kita?
- Negatif, Harry.
1110
01:13:21,398 -> 01:13:25,235
Okay, tidak berpeluh. Lihat,
keadaan telah jenis pergi sisi di sini.
1111
01:13:25,318 -> 01:13:27,570
- Anda harus keluar.
- Saya tidak mendapatkan gadis itu i>.
1112
01:13:27,654 -> 01:13:29,489
- tidak kisah hidup anda?
- Yeah i>
1113
01:13:29,614 -> 01:13:32,283
Daripada apa yang saya baca pada vitals beliau di sini,
ia tidak kelihatan baik. i>
1114
01:13:32,492 -> 01:13:35,328
Tiada cara bagi anda untuk mendapatkan kembali kepadanya
walaupun dia bukan sudah mati.
1115
01:13:35,620 -> 01:13:38,415
M. S. Satu jatuh dari langit, Salji.
Anda harus keluar. I>
1116
01:13:38,498 -> 01:13:40,208
- Okay.
- Dapatkan berlabuh 9 i>.
1117
01:13:40,291 -> 01:13:42,293
Terdapat saman kejuruteraan ORAM di sana. i>
1118
01:13:42,377 -> 01:13:44,003
Letakkan ia dan mendapatkan luar. i>
1119
01:13:44,212 -> 01:13:45,296
Anda akan perlu untuk mengapung di sekitar sedikit,
1120
01:13:45,380 -> 01:13:47,924
tetapi saya menghantar seseorang untuk menjemput anda.
Okay?
1121
01:13:48,007 -> 01:13:49,551
Saya rasa saya hanya Gonna
terletak di sini untuk seketika,
1122
01:13:49,884 -> 01:13:51,970
- dan lihat jika ia semua hilang.
- No i>
1123
01:13:53,930 -> 01:13:54,931
Semua hak.
1124
01:13:59,978 -> 01:14:02,021
Yang M.S. Seseorang itu tidak stabil.
1125
01:14:02,522 -> 01:14:05,525
Marilah kita di atas kapal, atau kami akan
dipaksa untuk menyerang. i>
1126
01:14:12,323 -> 01:14:14,367
Sekarang. Anda mahu untuk menyelamatkan kulit anda?
1127
01:14:16,244 -> 01:14:19,038
Beritahu ayah anda untuk memanggil serangan tersebut.
1128
01:14:20,999 -> 01:14:23,668
Atau aku akan menetapkan abang saya ke atas anda.
1129
01:14:41,519 -> 01:14:42,812
Ayah? i>
1130
01:14:45,231 -> 01:14:46,733
Emilie, saya di sini. i>
1131
01:14:47,734 -> 01:14:48,735
Emilie? i>
1132
01:14:49,235 -> 01:14:50,236
Adakah anda okey?
1133
01:14:50,987 -> 01:14:52,572
Bolehkah anda mendengar saya? i>
1134
01:14:54,782 -> 01:14:56,201
Sweetheart? i>
1135
01:14:56,493 -> 01:14:58,161
Semua orang sudah mati.
1136
01:15:02,540 -> 01:15:04,751
Meniup dump ini daripada langit.
1137
01:15:07,545 -> 01:15:08,796
Baik, tahi.
1138
01:15:18,848 -> 01:15:19,933
Anda mendapatkan mereka kembali.
1139
01:15:20,600 -> 01:15:22,310
Anda mendengar saya? Anda memanggil mereka!
1140
01:15:22,393 -> 01:15:24,854
Janji-janji adalah janji, Smiler!
1141
01:15:27,273 -> 01:15:28,274
Jadilah ia.
1142
01:15:37,617 -> 01:15:38,952
Janji-janji, kekasih.
1143
01:15:39,994 -> 01:15:41,496
Biarkan perempuan itu.
1144
01:15:43,623 -> 01:15:45,250
Itu sahaja, maka.
1145
01:15:46,292 -> 01:15:47,293
Tuan,
1146
01:15:48,503 -> 01:15:50,255
anda perlu membenarkan satu serangan fizikal.
1147
01:15:50,463 -> 01:15:51,881
Emilie masih di stesen.
1148
01:15:52,131 -> 01:15:56,302
Saya tahu ini mungkin sukar, tuan,
tetapi dia hanya satu tebusan.
1149
01:15:56,469 -> 01:15:58,096
Beliau adalah anak perempuan saya.
1150
01:15:58,304 -> 01:15:59,389
Saya tahu bahawa, tuan.
1151
01:15:59,472 -> 01:16:01,224
Maka anda tahu bahawa saya tidak boleh memberi kebenaran bahawa.
1152
01:16:01,474 -> 01:16:02,642
Kemudian saya minta maaf, Jeff.
1153
01:16:03,309 -> 01:16:04,727
Maaf?
1154
01:16:04,811 -> 01:16:07,564
Di bawah Seksyen 4 Pindaan ke-25,
1155
01:16:07,647 -> 01:16:10,900
Saya sementara melegakan anda
semua tugas anda sebagai Presiden
1156
01:16:10,984 -> 01:16:14,195
Amerika Syarikat
disebabkan kepada fakta bahawa anda tidak mampu
1157
01:16:14,362 -> 01:16:17,824
meletakkan keselamatan negara
di atas keprihatinan peribadi.
1158
01:16:17,907 -> 01:16:19,868
Anda tidak boleh berbuat demikian.
Anda perlu presiden naib
1159
01:16:19,869 -> 01:16:21,828
dan kelulusan kongres.
1160
01:16:21,911 -> 01:16:23,454
Sudah ditandatangani.
1161
01:16:25,748 -> 01:16:26,833
Anda bedebah!
1162
01:16:27,041 -> 01:16:28,543
Terima kasih, tuan.
1163
01:16:29,127 -> 01:16:31,170
Scott! Sila.
1164
01:16:33,673 -> 01:16:35,842
Tidak melakukan ini.
1165
01:16:35,925 -> 01:16:37,510
Anda akan membunuhnya.
1166
01:16:39,095 -> 01:16:41,055
Pergi. Pelanggaran penuh.
1167
01:16:41,139 -> 01:16:43,057
Quarterback? Ini adalah api Home.
1168
01:16:43,141 -> 01:16:45,685
Dropkick diberi kuasa. Pelanggaran penuh.
1169
01:16:55,486 -> 01:16:58,323
Melangkah ke dalam pembentukan serangan.
Senjata hidup. I>
1170
01:17:03,036 -> 01:17:04,829
Oh, tahi!
1171
01:17:05,413 -> 01:17:07,206
Anda berkata bahawa adalah janji anda kepada saya!
1172
01:17:07,332 -> 01:17:08,708
Tenang, kita boleh menyelamatkan ini.
1173
01:17:08,875 -> 01:17:09,959
Menutup kedua!
1174
01:17:10,043 -> 01:17:12,211
- Anda berkata bahawa adalah satu janji kepada saya, seorang lelaki.
- Tidak kini.
1175
01:17:12,295 -> 01:17:14,505
Anda memilih beliau ke atas saya.
Anda meninggalkan saya di belakang.
1176
01:17:14,589 -> 01:17:17,175
Kami sudah ada satu masalah yang serius
dan anda menjerit mengenai perkara ini?
1177
01:17:17,467 -> 01:17:18,926
Anda membuat saya kelihatan bodoh.
1178
01:17:19,010 -> 01:17:21,137
Setiap kali saya menggali kita keluar ...
1179
01:17:30,480 -> 01:17:32,690
Mommy kata anda bercakap terlalu banyak.
1180
01:17:33,066 -> 01:17:35,360
Status Kau menjaga kini anda?
1181
01:17:39,405 -> 01:17:40,698
Keluarga!
1182
01:17:42,325 -> 01:17:43,868
Hei, sekarang kemudian, di mana kita, Smiler?
1183
01:17:49,540 -> 01:17:51,876
Sasaran akan membuang pusingan hidup. i>
1184
01:17:52,669 -> 01:17:55,880
Watch out, pertahanan
sistem masih aktif. i>
1185
01:18:01,511 -> 01:18:02,762
Baiklah, di sini kita pergi. i>
1186
01:18:04,013 -> 01:18:05,848
Bilangan 5, adakah anda membaca saya? i>
1187
01:18:11,562 -> 01:18:12,563
Kami sedang mengambil api. Kami mengambil api. I>
1188
01:18:18,194 -> 01:18:19,612
Datang ke sini. Datang ke sini!
1189
01:18:26,994 -> 01:18:27,995
Bitch!
1190
01:18:41,801 -> 01:18:42,802
Anda kembali.
1191
01:18:43,469 -> 01:18:45,471
Yah, saya tidak sibuk.
1192
01:18:46,973 -> 01:18:48,057
Kita harus pergi.
1193
01:18:52,895 -> 01:18:55,398
Semua yang betul,
anda perlu bergerak penilaian 4.5 darjah. i>
1194
01:18:57,024 -> 01:18:58,818
06:00, semua unit, 06:00. i>
1195
01:18:59,819 -> 01:19:00,862
Coming rendah. i>
1196
01:19:14,500 -> 01:19:16,252
Unit dua dan tiga, saya di sebelah kiri anda. i>
1197
01:19:16,502 -> 01:19:19,005
Unit dua dan tiga, 09:00, jam 9 pagi. i>
1198
01:19:21,340 -> 01:19:24,218
Mengambil kebakaran, mengambil api,
unit 11, mengambil api. i>
1199
01:19:24,302 -> 01:19:25,303
Pengebom kedua turun.
1200
01:19:25,636 -> 01:19:27,096
Kami mendapat satu lagi untuk pergi. i>
1201
01:19:27,764 -> 01:19:30,016
Unit 9. Kami dalam perjalanan kami. I>
1202
01:19:30,767 -> 01:19:32,226
Unit 9, unit 9. i>
1203
01:19:35,980 -> 01:19:37,440
Kami akan, 11 unit. i>
1204
01:19:38,524 -> 01:19:39,859
Pergi untuk terowong. i>
1205
01:19:40,568 -> 01:19:41,944
Unit 17, beliau di ekor anda. i>
1206
01:19:42,278 -> 01:19:43,362
Putar, putar! i>
1207
01:19:43,529 -> 01:19:44,906
Kami telah anda akan lubang, puan-puan. i>
1208
01:19:47,241 -> 01:19:48,284
Mengambil hak!
1209
01:19:57,877 -> 01:19:59,378
Okay. Masukkanlah perkara itu.
1210
01:20:00,046 -> 01:20:01,881
Lima puluh kaki di hadapan, maka hak. Hampir sampai di sana. I>
1211
01:20:01,964 -> 01:20:04,050
- Unit lapan, 50 kaki!
- Di bawah meriam i>
1212
01:20:04,133 -> 01:20:05,802
selaras Dua puluh yard! Menggugurkan bayi. I>
1213
01:20:06,219 -> 01:20:08,513
Bayi jatuh. Mengesahkan, mengesahkan. I>
1214
01:20:08,763 -> 01:20:10,431
pendaratan! Mari kita pergi! I>
1215
01:20:10,598 -> 01:20:13,267
Semua evac unit. Semua evac unit. I>
1216
01:20:26,405 -> 01:20:27,907
Salji, setiap tuduhan kedua di sini, manusia.
1217
01:20:28,241 -> 01:20:29,575
Dapatkan di luar. i>
1218
01:20:38,000 -> 01:20:40,127
Saya terpaksa memberitahu sesuatu kepada anda.
1219
01:20:40,920 -> 01:20:42,880
Saya benar-benar benci ketinggian.
1220
01:21:07,113 -> 01:21:08,197
Emilie!
1221
01:21:13,995 -> 01:21:15,246
Emilie!
1222
01:21:56,412 -> 01:21:59,248
Emilie. Datang pada. Emilie.
1223
01:22:06,172 -> 01:22:07,632
Datang pada, buddy. Bangun!
1224
01:22:07,715 -> 01:22:08,883
- Okay.
- Mari kita pergi.
1225
01:23:11,570 -> 01:23:13,322
Beg bimbit itu. Stesen kereta api.
1226
01:23:13,406 -> 01:23:14,407
Saya membuang kes itu.
1227
01:23:16,534 -> 01:23:17,576
Dari mana asalnya memasukkannya ke?
1228
01:23:18,619 -> 01:23:21,706
mana asalnya memasukkannya ke? Cokmar?
Anda masih ingat pakej? I>
1229
01:23:25,292 -> 01:23:26,293
Di stesen keretapi. i>
1230
01:23:26,711 -> 01:23:28,796
Sebenar biru, Kesatuan ... Kesatuan ... i>
1231
01:23:29,463 -> 01:23:31,424
Sebenar biru, Kesatuan ... No i>
1232
01:23:33,509 -> 01:23:35,219
Benar biru. Rebus kesatuan. I>
1233
01:23:36,721 -> 01:23:38,097
Sesetengah orang hanya membongkar.
1234
01:23:39,098 -> 01:23:41,726
Sekarang anda meminta seorang lelaki gila
di mana dia menyembunyikan beg bimbit. i>
1235
01:23:41,809 -> 01:23:43,269
Hijau. Kacang. I>
1236
01:23:43,769 -> 01:23:45,646
-? Cokmar i>
- Lock, loker, loker.
1237
01:23:46,105 -> 01:23:48,065
Hijau. Hijau gloppy, Stocker, Stocker. I>
1238
01:23:48,149 -> 01:23:49,900
- Cokmar. Cokmar.
- Yeah.
1239
01:23:49,984 -> 01:23:50,985
Ingat kes itu? i>
1240
01:23:51,193 -> 01:23:53,154
Jika 'd memasukkannya ke?
Saya melemparkan kepada anda pada kereta api. I>
1241
01:23:53,237 -> 01:23:54,280
Kes.
1242
01:23:54,363 -> 01:23:56,115
- Dari mana asalnya memasukkannya ke?
- Hijau i>
1243
01:23:56,198 -> 01:23:58,325
Yah, dikunci, jam. i>
1244
01:23:58,451 -> 01:24:00,870
Lullaby, nina-bobok, nina-bobok.
1245
01:24:01,245 -> 01:24:03,330
Hijau, gloppy, nina-bobok) '. i>
1246
01:24:03,748 -> 01:24:05,416
Apa beg bimbit? i>
1247
01:24:09,628 -> 01:24:11,047
Aku melihat kamu.
1248
01:24:11,297 -> 01:24:12,965
Aku melihat kamu.
1249
01:24:14,091 -> 01:24:15,217
Saya menjangka anda.
1250
01:24:15,968 -> 01:24:17,386
Saya menjangka anda. i>
1251
01:24:17,511 -> 01:24:19,055
aku melihat kamu i>
1252
01:24:19,138 -> 01:24:20,598
Saya menjangka anda. i>
1253
01:24:31,650 -> 01:24:33,319
Apa yang berlaku di dalam bilik itu? i>
1254
01:24:40,076 -> 01:24:42,411
Apa yang berlaku di dalam bilik itu?
1255
01:24:44,205 -> 01:24:46,749
- Itu bukan apa yang berlaku.
- Saya melihat dengan mata saya sendiri.
1256
01:24:47,041 -> 01:24:49,210
Running jenaka, kita? i>
1257
01:24:51,670 -> 01:24:52,963
Itu apa yang berlaku. i>
1258
01:25:04,642 -> 01:25:06,685
saya melihat dengan mata saya sendiri. i>
1259
01:25:13,567 -> 01:25:15,194
Ada sesuatu yang perlu kita lakukan.
1260
01:25:25,996 -> 01:25:27,373
- Terima kasih, Charlie.
- Hey, buddy.
1261
01:25:28,457 -> 01:25:29,500
Bagaimana anda melakukan?
1262
01:25:30,376 -> 01:25:31,710
Saya baik.
1263
01:25:34,004 -> 01:25:35,005
Bagaimana gadis itu?
1264
01:25:35,714 -> 01:25:38,801
Seperti yang jauh kerana mereka pasti akan memberitahu saya dia baik.
Anda melakukan pekerjaan yang baik.
1265
01:25:40,261 -> 01:25:41,804
Maaf Cokmar.
1266
01:25:42,388 -> 01:25:45,057
Dan bahawa anda tidak mendapat
perkara yang anda perlukan.
1267
01:25:45,224 -> 01:25:46,308
Tidak, tidak, I got it.
1268
01:25:46,392 -> 01:25:48,686
Tidak, saya maksudkan beg bimbit.
1269
01:25:48,769 -> 01:25:51,313
Yeah. Ya, saya mendapat beg bimbit.
1270
01:25:51,397 -> 01:25:52,898
- Anda mendapat beg bimbit?
- Yeah.
1271
01:25:52,982 -> 01:25:54,608
- Saya terfikir bahawa anda ...
- Tidak, ia satu di sini.
1272
01:25:54,775 -> 01:25:57,194
Kes di sini?
- Yeah. Anda ingin melihat?
1273
01:25:59,071 -> 01:26:00,906
- Yeah.
- Charlie? Anda boleh merebut?
1274
01:26:00,990 -> 01:26:04,326
Anda tahu Frank adalah menyamar
apabila dia telah dibunuh, bukan?
1275
01:26:04,410 -> 01:26:06,954
Beliau tidak menjual rahsia.
Beliau telah kembali mereka.
1276
01:26:07,037 -> 01:26:08,164
Yeah.
1277
01:26:15,671 -> 01:26:17,173
Saya tidak faham.
1278
01:26:19,133 -> 01:26:21,635
Apa yang saya tidak faham ialah
bagaimana anda tahu gabungan.
1279
01:26:21,719 -> 01:26:24,054
Itulah apa yang saya tidak faham.
1280
01:26:33,272 -> 01:26:34,273
Betul.
1281
01:26:38,319 -> 01:26:39,612
Baik ...
1282
01:26:41,322 -> 01:26:43,657
Dengan baik, ini adalah janggal.
1283
01:26:48,454 -> 01:26:50,289
- Mereka membayar anda?
- Perkara fakta, yang mereka lakukan.
1284
01:26:50,456 -> 01:26:52,750
Tidak, mereka benar-benar melakukan.
1285
01:26:52,833 -> 01:26:55,377
Berapa banyak yang tepat?
Berapa banyak adalah bernilai nyawa Frank?
1286
01:26:55,502 -> 01:26:56,962
Adakah nombor walaupun penting, Snow?
1287
01:26:57,046 -> 01:26:59,381
Saya berharap mereka meletakkan kamu untuk masa yang lama.
1288
01:27:01,133 -> 01:27:02,760
Anda tahu, saya tidak fikir mereka akan.
1289
01:27:04,303 -> 01:27:06,535
Anda semua orang tahu
yang mereka suka simpan
1290
01:27:06,536 -> 01:27:08,766
semua jenis
perkara down-rendah.
1291
01:27:08,974 -> 01:27:12,061
Tekaan saya, saya akan melakukan tiga tahun
puncak pada keselamatan minimum,
1292
01:27:12,144 -> 01:27:13,145
dan anda mahu tahu mengapa?
1293
01:27:13,479 -> 01:27:16,899
Kerana mereka memerlukan orang seperti saya.
1294
01:27:16,982 -> 01:27:20,486
Saya tahu semua rahsia kotor mereka sedikit.
Tidak baik?
1295
01:27:24,949 -> 01:27:26,325
Saya minta maaf tentang Frank,
1296
01:27:27,076 -> 01:27:28,702
tetapi dalam skim besar perkara,
1297
01:27:28,786 -> 01:27:32,414
dia akan turun sebagai pemerhati yang tidak bersalah.
Dia bahkan tidak akan membuat kunci kira-kira.
1298
01:27:32,498 -> 01:27:34,500
Sama seperti anda. Kerana dia adalah relik.
1299
01:27:34,833 -> 01:27:37,878
Maksud saya, Allah, melihat anda.
Tiada siapa yang merokok lagi, Snow!
1300
01:27:37,962 -> 01:27:40,547
Anda tahu,
bagi semua angin yg keras dan tipuan anda,
1301
01:27:40,631 -> 01:27:42,091
anda apa-apa tetapi meriam-jerami.
1302
01:27:42,216 -> 01:27:44,093
Anda meriam-jerami
dan mereka tidak perlu anda
1303
01:27:44,176 -> 01:27:46,095
seperti yang mereka perlukan saya, okey?
1304
01:27:49,223 -> 01:27:50,224
Lgnem feram. i>
1305
01:27:56,146 -> 01:27:57,773
Itu adalah dari Frank.
1306
01:28:04,863 -> 01:28:05,864
Jadi,
1307
01:28:06,573 -> 01:28:09,618
semua ini masalah untuk beg bimbit kosong.
1308
01:28:09,743 -> 01:28:12,788
Jangan biarkan ia menyimpan anda pada waktu malam.
Terima kasih, Charlie.
1309
01:28:13,038 -> 01:28:14,331
Hei, Salji!
1310
01:28:15,165 -> 01:28:16,458
Tugas dengan baik.
1311
01:28:40,733 -> 01:28:41,734
Ambil ini,
1312
01:28:42,234 -> 01:28:44,111
jangan biarkan mereka mengambil ini.
1313
01:28:48,490 -> 01:28:49,491
Frank.
1314
01:28:58,834 -> 01:29:00,252
Apa yang Gonna Be, buddy?
1315
01:29:09,178 -> 01:29:11,305
Saya tahu sesuatu tentang anda.
1316
01:29:11,764 -> 01:29:15,809
Menakjubkan apa yang anda boleh mengetahui
sebagai Daughter Pertama dalam dokumen Tentera lama.
1317
01:29:15,893 -> 01:29:17,061
Nama akhir, Salji.
1318
01:29:17,144 -> 01:29:18,729
Nama pertama,
1319
01:29:18,812 -> 01:29:20,230
Marion.
1320
01:29:21,106 -> 01:29:23,609
Orang tua saya adalah peminat John Wayne besar.
1321
01:29:23,817 -> 01:29:26,236
Mesti telah sukar di taman permainan.
1322
01:29:28,572 -> 01:29:29,698
Itulah sebabnya kenapa saya begitu dicintai.
1323
01:29:31,492 -> 01:29:33,869
Kelihatan seperti anda seorang yang bebas.
1324
01:29:33,952 -> 01:29:35,412
Terima kasih kepada anda.
1325
01:29:35,829 -> 01:29:37,289
Apakah jenis Robin Hood saya akan
1326
01:29:37,373 -> 01:29:39,875
jika saya tidak berhenti untuk menyelamatkan Maid Marion
sekali-sekala?
1327
01:29:40,125 -> 01:29:42,503
Baiklah, anda boleh berhenti. Salji ada anakpasti.
1328
01:29:42,586 -> 01:29:45,047
Tidak, saya membiasakan diri dengan Marion.
Saya benar-benar suka.
1329
01:29:45,130 -> 01:29:47,091
Membuat saya melihat sisi feminin anda.
1330
01:29:47,174 -> 01:29:48,634
- Great.
- Saya ada sesuatu untuk anda.
1331
01:29:52,679 -> 01:29:54,223
Apa neraka ialah bahawa bagi?
1332
01:29:54,306 -> 01:29:55,891
Saya telah berhutang anda bahawa.
1333
01:29:56,809 -> 01:29:59,520
Saya benar-benar rasa kita perlu terus ini
atas dasar yang saksama.
1334
01:29:59,603 -> 01:30:02,815
Anda tahu, untuk seminit sana,
Saya fikir anda akan mencium saya.
1335
01:30:12,741 -> 01:30:13,826
Di mana rombongan itu?
1336
01:30:13,992 -> 01:30:15,411
Memberikan mereka slip.
1337
01:30:15,494 -> 01:30:18,247
- Pernahkah anda untuk mengucapkan terima kasih untuk mengajar saya bahawa.
- Kerja Nice.
1338
01:30:18,330 -> 01:30:20,249
Anda masih berdarah, Marion.
1339
01:30:20,332 -> 01:30:21,917
Dan anda tertanya-tanya
mengapa saya tidak memberitahu anda nama pertama saya?
1340
01:30:22,000 -> 01:30:24,711
Baiklah, bagaimana pula dengan "Sally"?
Ia mempunyai cincin yang bagus kepadanya.
1341
01:30:24,837 -> 01:30:26,755
Ya, ia tidak, tetapi saya lebih suka Salji.
1342
01:30:26,839 -> 01:30:29,425
Saya tidak boleh memanggil anda bahawa.
Ia berbunyi seperti ais krim.
1343
01:30:29,508 -> 01:30:31,927
Bercakap di mana, saya
percaya anda berhutang saya.
1344
01:30:32,010 -> 01:30:36,473
Anda tahu, aku ada perasaan ini lama anda
manusia yang tidak akan meluluskan ini.
1345
01:30:36,557 -> 01:30:38,434
Maksud saya, saya tidak boleh benar-benar melihat ini
ke mana-mana, boleh anda?
1346
01:30:38,517 -> 01:30:40,519
Bergantung kepada berapa baik anda berada di atas katil.
1347
01:30:40,602 -> 01:30:42,563
Baik, dalam kes itu,
Saya memberikan sekurang-kurangnya 10 minit.
join Ahmad Faibers https://telegram.me/Faibersgate
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie106574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.