Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:09,070 --> 00:01:10,061
join Ahmad Faibers https://telegram.me/Faibersgate
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie
1
00:01:09,070 --> 00:01:10,071
Sekali lagi.
2
00:01:11,655 --> 00:01:13,991
Apa yang berlaku di dalam bilik hotel itu?
3
00:01:15,534 --> 00:01:18,913
Ia adalah malam kupon
dan saya telah trampolining isteri anda.
4
00:01:20,581 --> 00:01:23,375
Anda seorang pelawak yang sebenar, bukan anda, Snow?
5
00:01:24,919 --> 00:01:28,005
Saya rasa itulah mengapa mereka memanggil
garis punch.
6
00:01:28,672 --> 00:01:30,716
Anda tidak suka saya, adakah anda?
7
00:01:30,800 --> 00:01:32,760
Tidak rata sendiri.
Saya tidak suka sesiapa pun.
8
00:01:32,843 --> 00:01:35,471
Dengan sikap itu
Saya dapat melihat mengapa tiada siapa yang suka anda.
9
00:01:35,554 -> 00:01:37,098
Datang pada.
10
00:01:37,181 -> 00:01:39,350
Orang suka saya.
11
00:01:39,433 -> 00:01:41,185
Hanya meminta isteri anda.
12
00:01:44,522 -> 00:01:47,191
Apa yang berlaku di dalam bilik itu di New York?
13
00:01:49,360 -> 00:01:50,986
Apa? Apakah soalan itu?
14
00:01:58,119 -> 00:02:00,538
Apa yang berlaku di dalam bilik itu?
15
00:02:50,963 -> 00:02:53,424
- Cokmar?
- Mengapa anda tidak pernah menjawab telefon anda i>
16
00:02:53,507 -> 00:02:54,550
Apa neraka yang sedang berlaku?
17
00:02:54,633 -> 00:02:56,302
Dengar. Anda perlu keluar, okey? I>
18
00:02:56,385 -> 00:02:57,949
Ia salib berganda.
Mereka datang untuk anda. I>
19
00:02:57,950 -> 00:02:59,513
Anda perlu keluar sekarang! i>
20
00:02:59,597 -> 00:03:01,265
Yeah. Ya, okay.
21
00:03:02,808 -> 00:03:05,186
Siapakah lelaki misteri di telefon?
22
00:03:05,269 -> 00:03:06,270
Namanya adalah Fuck Anda.
23
00:03:06,520 -> 00:03:08,022
- Betul ke?
- Yeah, dia adalah Asia.
24
00:03:12,776 -> 00:03:14,403
Saya tidak suka menyakiti anda, Snow.
25
00:03:16,113 -> 00:03:17,364
Adalah bahawa mengapa anda mempunyai dia melakukannya?
26
00:03:17,448 -> 00:03:20,701
Saya boleh mempunyai Rupert senjata ini anda sepanjang malam.
27
00:03:21,118 -> 00:03:23,370
Saya dipukul oleh seorang lelaki yang dikenali sebagai Rupert?
28
00:03:23,454 -> 00:03:25,456
Apa yang berlaku dengan Kolonel?
29
00:03:28,459 -> 00:03:29,460
Tahi.
30
00:03:31,587 -> 00:03:32,963
Hey, buddy.
31
00:03:33,714 -> 00:03:34,715
Tidak, tidak, tidak, Frank.
32
00:03:35,633 -> 00:03:36,634
Anda akan menjadi halus.
33
00:03:36,717 -> 00:03:39,428
Jangan biarkan mereka mengambil ini.
34
00:03:41,680 -> 00:03:43,307
Ya, okay.
35
00:03:44,058 -> 00:03:45,601
Tinggal dengan saya.
36
00:03:46,018 -> 00:03:48,270
Datang pada, anda akan menjadi okay.
37
00:03:49,146 -> 00:03:50,314
Frank.
38
00:04:18,842 -> 00:04:20,094
Membalas tembakan.
39
00:04:35,901 -> 00:04:37,111
Tuhan, saya benci ketinggian.
40
00:05:03,512 -> 00:05:04,513
Watch out!
41
00:05:43,761 -> 00:05:45,721
- Cokmar!
-? Di manakah anda i>
42
00:05:51,810 -> 00:05:53,896
Dapatkan untuk kereta bawah tanah, Wilson platform 10. i>
43
00:05:53,979 -> 00:05:57,232
Dan membuang telefon!
Mereka menggunakan ia untuk menjejaki anda! I>
44
00:06:35,729 -> 00:06:36,730
Kami mempunyai dia sekarang!
45
00:06:39,024 -> 00:06:40,025
Jangan bergerak!
46
00:06:46,657 -> 00:06:48,700
Dan itulah apabila anda hadir.
47
00:06:48,784 -> 00:06:51,203
Kami mempunyai Kolonel di bawah pengawasan.
48
00:06:51,328 -> 00:06:53,789
Rahsia menjual beliau yang telah
mengenai program angkasa kami.
49
00:06:53,872 -> 00:06:54,998
Baiklah, itulah yang menarik
50
00:06:55,416 -> 00:06:57,292
kerana Frank memberitahu saya
dia telah melindungi mereka.
51
00:06:57,376 -> 00:07:00,170
Adakah dia memberitahu anda ini
sebelum atau selepas kamu membunuhnya?
52
00:07:00,337 -> 00:07:01,922
Mengapa saya akan membunuhnya?
Beliau adalah kawan saya.
53
00:07:02,005 -> 00:07:03,507
Anda betul.
54
00:07:09,638 -> 00:07:12,099
- Itu bukan apa yang berlaku.
- Saya melihat dengan mata saya sendiri.
55
00:07:12,516 -> 00:07:14,143
Kehabisan jenaka, kita?
56
00:07:15,853 -> 00:07:17,813
Anda saya? Adakah ini?
57
00:07:17,896 -> 00:07:22,025
Apa yang kita tahu adalah bahawa Kolonel yang diaturkan
untuk mesyuarat di motel itu
58
00:07:22,109 -> 00:07:23,902
dan entah bagaimana, duit
59
00:07:25,154 -> 00:07:26,989
anda menunjukkan dan membunuhnya. Pop.
60
00:07:27,156 -> 00:07:29,867
Anda tahu,
ini boleh datang sebagai satu kejutan kepada anda,
61
00:07:29,950 -> 00:07:32,411
tetapi Frank tidak mempercayai kamu semua lagi,
62
00:07:32,494 -> 00:07:34,288
jadi dia meminta saya untuk menyokongnya.
63
00:07:34,580 -> 00:07:38,041
Dia mahu seseorang dari luar agensi.
Anda tahu, untuk melindungi pakej.
64
00:07:38,125 -> 00:07:39,334
Siapakah lelaki sandaran anda?
65
00:07:39,418 -> 00:07:41,628
Mengapa saya mendapat perasaan itu tidak memberitahu anda
66
00:07:41,712 -> 00:07:43,380
adalah satu-satunya yang menjaga dia terus hidup?
67
00:07:43,672 -> 00:07:46,175
Hey, hey, hey, hey. Datang pada.
Datang, guys.
68
00:07:46,258 -> 00:07:47,843
Bermain bagus.
69
00:07:47,926 -> 00:07:50,846
- Anda fikiran?
- No dialah segala-galanya anda.
70
00:07:50,929 -> 00:07:52,264
Dapatkan mereka yang jauh daripada beliau, sila.
71
00:07:55,058 -> 00:07:58,312
Saya tidak boleh memberitahu jika dia bodoh
atau pembohong yang benar-benar baik.
72
00:07:58,395 -> 00:08:01,106
Sama ada cara, M.S. Satu
baik untuk beliau.
73
00:08:03,775 -> 00:08:05,819
Guy adalah alat. Kacang?
74
00:08:06,487 -> 00:08:07,821
Nah, saya cuba untuk memberikan mereka.
75
00:08:07,905 -> 00:08:11,241
Saya memohon maaf untuk mendengar tentang Frank.
Dia adalah salah seorang dari orang-orang yang baik.
76
00:08:11,533 -> 00:08:14,203
Salji, anda harus memberikan saya sesuatu.
77
00:08:14,286 -> 00:08:16,246
Jika tidak, saya tidak dapat membantu anda.
78
00:08:16,330 -> 00:08:18,248
Beritahu saya apa yang boleh saya lakukan untuk membantu, Snow.
79
00:08:19,041 -> 00:08:20,042
Tembak Langral?
80
00:08:20,542 -> 00:08:23,754
- Ada lagi?
- Bolehkah anda menjemput saya sesuatu?
81
00:08:23,837 -> 00:08:25,672
Saya boleh. Apa dan dimana?
82
00:08:25,797 -> 00:08:28,008
Saya tidak tahu.
83
00:08:28,091 -> 00:08:30,260
Kali terakhir saya melihat, ia adalah di atas kereta api.
84
00:08:48,737 -> 00:08:50,197
Hey, buddy. Hey!
85
00:08:56,537 -> 00:08:58,038
Beritahu saya yang lelaki sandaran.
86
00:08:58,121 -> 00:08:59,373
Anda berfikir saya akan memberitahu anda bahawa?
87
00:08:59,581 -> 00:09:01,500
Anda akan pergi terus ke bos anda.
88
00:09:08,799 -> 00:09:12,177
, Saya rasa perbualan ini sudah berakhir.
89
00:09:15,931 -> 00:09:17,391
Ia baik untuk melihat anda.
90
00:09:22,646 -> 00:09:26,817
Saya memerlukan Tag PolCom
dan trace pada nama. Cokmar.
91
00:09:39,329 -> 00:09:41,623
- Tuan Presiden.
- Scott, datang.
92
00:09:42,207 -> 00:09:44,876
Ini hanyalah rutin.
Tidak akan mengambil masa dua saat.
93
00:09:44,960 -> 00:09:46,378
Terima kasih.
94
00:09:48,130 -> 00:09:49,881
Mereka memeriksa ini bodoh
perkara yang lima kali setahun.
95
00:09:51,383 -> 00:09:53,260
Jadi, apa yang telah kita dapat?
96
00:09:53,343 -> 00:09:55,262
Dia mendakwa beliau telah ditubuhkan.
97
00:09:55,345 -> 00:09:56,346
Adakah dia?
98
00:09:56,847 -> 00:09:59,933
Saya melihat dia menembak Armstrong
dengan mata saya sendiri, tuan.
99
00:10:01,518 -> 00:10:02,603
Kacau sekali!
100
00:10:02,853 -> 00:10:04,813
Jadi apa yang anda mahu kami lakukan mengenai beliau?
101
00:10:05,022 -> 00:10:06,898
Saya tidak mahu tahu. Hanya menetapkan.
102
00:10:07,274 -> 00:10:10,485
Kami cukup banyak dilakukan di sini.
Saya hanya perlu melihat Daughter Pertama.
103
00:10:10,694 -> 00:10:14,156
Emilie mempunyai perubahan dalam jadual.
Dia suruhan kemanusiaan.
104
00:10:14,531 -> 00:10:15,532
Adakah dia malah di Washington?
105
00:10:15,907 -> 00:10:17,242
, tidak tepat. i>
106
00:10:17,326 -> 00:10:19,870
Bawah kawalan LM22, anda menyalin? i>
107
00:10:19,953 -> 00:10:21,663
- kuat dan jelas.
- Sungguh mengagumkan i>.
108
00:10:22,748 -> 00:10:24,916
- Adakah ini kali pertama anda di orbit?
- Tidak.
109
00:10:25,208 -> 00:10:28,253
Bapa saya membawa saya di Hilton Orbital
selepas ibu saya meninggal.
110
00:10:28,503 -> 00:10:30,672
Anda ingin taklimat yang cepat
sebelum kami tiba?
111
00:10:30,756 -> 00:10:31,757
Sila.
112
00:10:31,840 -> 00:10:34,301
M.S. Satu
percubaan yang sangat berjaya
113
00:10:34,426 -> 00:10:37,846
dengan 500 kes ujian pertama
masa hidangan tanpa sebarang kejadian.
114
00:10:37,929 -> 00:10:39,598
Apabila kita membuka perniagaan dengan betul,
115
00:10:39,765 -> 00:10:40,849
kita mungkin akan dapat menyewa ruang
116
00:10:40,932 -> 00:10:44,770
kepada 500,000 banduan dan pengiraan,
dengan semua negara mendaftar.
117
00:10:45,062 -> 00:10:47,147
Semua diselia
oleh Amerika Syarikat.
118
00:10:47,230 -> 00:10:48,273
Iaitu kenapa saya di sini.
119
00:10:48,357 -> 00:10:52,527
M.S. Satu kemudahan Supermax hanya
wujud
120
00:10:52,611 -> 00:10:55,489
di mana tidak ada penderaan fizikal atau seksual,
121
00:10:55,572 -> 00:10:57,449
breakouts atau rusuhan.
122
00:10:57,532 -> 00:10:58,992
Kerana anda meletakkan banduan tidur?
123
00:10:59,076 -> 00:11:00,535
Ia dipanggil stasis.
124
00:11:00,619 -> 00:11:03,372
Tentu saja, tetapi terdapat beberapa isu
dengan stasis, tidak?
125
00:11:03,455 -> 00:11:06,166
Pencerobohan disebabkan kerosakan korteks,
126
00:11:06,249 -> 00:11:08,168
demensia, psikosis.
127
00:11:08,251 -> 00:11:09,252
Dengan baik, anda tahu akhbar.
128
00:11:11,088 -> 00:11:12,798
Berita baik tidak menjual.
129
00:11:13,382 -> 00:11:15,258
Mereka telah awal masalah-masalah baru.
130
00:11:15,384 -> 00:11:17,886
Amerika Syarikat
mempunyai pujaan bimbang.
131
00:11:18,011 -> 00:11:19,680
Anda memasuki Amerika Syarikat ruang udara. i>
132
00:11:19,763 -> 00:11:20,702
Kami menghampiri.
Adakah anda ingin melihat?
133
00:11:20,703 -> 00:11:21,640
Saya suka.
134
00:11:21,723 -> 00:11:23,600
Ini adalah keseksaan kawasan M. S. Satu i>
135
00:11:23,934 -> 00:11:27,145
446 meminta kod pengenalan. i>
136
00:11:35,278 -> 00:11:36,446
LM22 , kita memerlukan koordinat anda ... i>
137
00:11:36,530 -> 00:11:39,658
Sistem pertahanan secara automatik
dan solar dibantu,
138
00:11:40,200 -> 00:11:44,121
oksigen-makan, auto kunci,
100-milimeter puting
139
00:11:44,246 -> 00:11:45,706
dibuat oleh Milland aeroangkasa.
140
00:11:45,789 -> 00:11:48,166
LM22, sila menghantar pelepasan. i>
141
00:11:48,458 -> 00:11:49,459
Apa yang mereka lakukan?
142
00:11:49,960 -> 00:11:53,296
Sebahagian daripada M.S. Satu masih adalah di bawah
pembinaan dan memerlukan penyelenggaraan yang berterusan.
143
00:11:53,547 -> 00:11:55,340
LM22 , anda kepada pendekatan akhir. i>
144
00:11:55,882 -> 00:11:58,093
Kekalkan kelajuan semasa anda dan tajuk. i>
145
00:12:03,849 -> 00:12:05,559
- Semua orang sila sign in?
- Bagaimana anda, tuan?
146
00:12:05,642 -> 00:12:07,394
Terdapat hanya beberapa
langkah-langkah asas di sini.
147
00:12:07,395 -> 00:12:09,146
Tidak akan mengambil masa yang lama.
148
00:12:09,521 -> 00:12:11,690
- Terima kasih, Sam. Saya boleh mendapatkan sarung saya?
- Terdapat anda pergi, tuan.
149
00:12:12,274 -> 00:12:15,736
Sila menyimpan tags radiasi anda kepada kamu
pada setiap masa.
150
00:12:15,819 -> 00:12:18,488
Sekiranya masalah,
mereka akan berbunyi dan kilat kuning.
151
00:12:18,572 -> 00:12:20,198
Adakah anda sila ambil lif
ke tingkat tiga?
152
00:12:21,992 -> 00:12:24,661
Tuan Barnes, tidak M.S. Seseorang itu tujuan sebenar
153
00:12:24,745 -> 00:12:27,956
untuk menguji kesan yang mendalam
penerokaan angkasa kepada manusia?
154
00:12:28,206 -> 00:12:29,666
Yang lebih baik daripada guinea pigs dengan tiada hak?
155
00:12:29,958 -> 00:12:31,334
Saya pernah mendengar bahawa legenda bandar.
156
00:12:31,752 -> 00:12:35,589
Lihat, Cik Warnock,
orang-orang ini tidak pesalah trafik.
157
00:12:35,756 -> 00:12:38,341
Mereka telah melakukan beberapa perkara yang cukup besar (huru-haranya)
untuk mendapatkan di sini.
158
00:12:38,425 -> 00:12:39,676
Kursus.
159
00:12:39,760 -> 00:12:43,013
Tetapi adakah ia semata-mata kebetulan
bahawa salah satu sumber utama pembiayaan
160
00:12:43,096 -> 00:12:45,390
adalah penerokaan angkasa dalam syarikat?
161
00:12:45,557 -> 00:12:49,102
Sesungguhnya anda tidak fikir mereka membayar
berjuta-juta dolar untuk menjadi civically yang berfikiran?
162
00:12:49,186 -> 00:12:52,272
Cik Warnock, saya hanya warden penjara lama.
163
00:12:52,355 -> 00:12:56,193
Saya tidak boleh membuat spekulasi
motif syarikat global.
164
00:12:56,276 -> 00:12:58,069
Bagaimanapun, tidak Milland aeroangkasa
165
00:12:58,153 -> 00:13:01,031
penyumbang terbesar
kepada kumpulan amal anda?
166
00:13:02,199 -> 00:13:04,451
Tetapi satu perkara tidak perlu untuk berbuat
dengan yang lain.
167
00:13:04,534 -> 00:13:05,702
Betul?
168
00:13:06,703 -> 00:13:08,330
Pastikan ianya tidak.
169
00:13:10,290 -> 00:13:12,250
Kami akan untuk memakai menunjukkan sedikit.
170
00:13:12,334 -> 00:13:16,421
Anda akan mendapat untuk memenuhi beberapa banduan dan
mempunyai cerita yang menakutkan untuk memberitahu kawan-kawan anda.
171
00:13:16,588 -> 00:13:17,631
Dan biarkan hanya berharap
172
00:13:17,714 -> 00:13:19,508
bahawa apabila anda mendaftar di tempat ini,
173
00:13:19,716 -> 00:13:22,844
kita semua boleh mendapatkan balik
untuk menjadikan dunia ini tempat yang lebih baik.
174
00:13:23,970 -> 00:13:25,639
Selepas anda, nyonya.
175
00:13:26,681 -> 00:13:29,059
Ini adalah Penduduk Besar.
176
00:13:37,567 -> 00:13:40,946
Semua pekerja dalam Sektor
4, sila berdiri jauh-jauh. I>
177
00:13:43,073 -> 00:13:44,115
Yesus.
178
00:13:46,326 -> 00:13:47,327
Cukup mengesankan?
179
00:13:47,577 -> 00:13:48,703
- Ya, ia adalah.
- Sekarang,
180
00:13:48,787 -> 00:13:50,455
kami telah disediakan bilik temuduga untuk anda.
181
00:13:50,622 -> 00:13:52,249
Kita akan perlu mempunyai lihat
di bilik itu.
182
00:13:52,415 -> 00:13:53,416
Baiklah, itulah denda.
183
00:13:53,500 -> 00:13:55,585
Satu perkara,
di sebelah banduan dari bilik,
184
00:13:55,794 -> 00:13:57,045
kami tidak membenarkan senjata.
185
00:14:00,257 -> 00:14:01,633
Terima kasih.
186
00:14:02,092 -> 00:14:03,093
Terima kasih.
187
00:14:07,931 -> 00:14:10,100
- Okey?
- Yeah, set semua.
188
00:14:21,278 -> 00:14:22,279
Nah.
189
00:14:22,445 -> 00:14:24,489
Yeah. Saya fikir saya boleh bau anda yang akan datang.
190
00:14:24,573 -> 00:14:26,491
Saya di sini untuk memberitahu anda berita baik, Snow.
191
00:14:26,575 -> 00:14:29,286
Anda akhirnya semakin spayed?
Tahniah.
192
00:14:29,411 -> 00:14:31,538
Anda telah pernah disabitkan. Muda pembunuhan pertama
193
00:14:31,621 -> 00:14:35,625
dan konspirasi untuk melakukan pengintipan
menentang Amerika Syarikat.
194
00:14:36,251 -> 00:14:38,962
Itulah persediaan.
Adakah anda mahu mendengar selaras punch?
195
00:14:39,629 -> 00:14:40,797
Ya, saya nak mati.
196
00:14:40,881 -> 00:14:43,133
M.S. Satu. 30-tahun stasis.
197
00:14:43,383 -> 00:14:45,427
Parol tiada. Berkuatkuasa serta merta.
198
00:14:45,510 -> 00:14:48,430
Dan apa-apa mengenai hak perlembagaan
perbicaraan yang adil?
199
00:14:48,513 -> 00:14:50,974
Saya fikir anda diketepikan bahawa hak
apabila anda menembak Armstrong.
200
00:14:51,057 -> 00:14:53,727
Ya, sudah tentu.
Saya terlupa bahagian itu. Saya minta maaf.
201
00:14:53,810 -> 00:14:56,104
Anda tahu apa yang mereka katakan
yang dia diletakkan di bawah?
202
00:14:56,313 -> 00:14:58,773
Bahawa sesetengah minda hanya tidak boleh mengambil.
203
00:14:59,190 -> 00:15:00,859
Saya berharap kepadanya.
204
00:15:00,942 -> 00:15:02,402
Mimpi manis.
205
00:15:16,499 -> 00:15:18,835
Saya tidak tahu tentang anda,
tetapi saya tidak boleh memandu pulang.
206
00:15:26,343 -> 00:15:27,928
Encik Hydell.
207
00:15:28,011 -> 00:15:29,387
Bagaimana yang anda rasa?
208
00:15:32,599 -> 00:15:34,351
Adakah anda mengalami kekeliruan mana-mana?
209
00:15:34,684 -> 00:15:36,186
Saya tidak dapat melihat mata itu lagi.
210
00:15:36,353 -> 00:15:38,355
Dan apa yang berlaku ke muka anda,
adakah anda membakar?
211
00:15:38,438 -> 00:15:40,690
Ya, ia adalah satu gigitan cinta.
212
00:15:41,566 -> 00:15:42,901
- Saya melihat.
- Yeah.
213
00:15:43,360 -> 00:15:46,738
Saya akan bertanya kepada anda beberapa soalan
mengenai pengalaman dan rawatan di sini.
214
00:15:46,863 -> 00:15:48,448
Adakah anda impikan semasa anda berada di bawah?
215
00:15:48,531 -> 00:15:51,618
Baik, saya mahu mimpi mengenai anda. Tidak saya?
216
00:15:51,868 -> 00:15:53,745
Saya menghargai
jika anda ingin mengambil serius, walaupun.
217
00:15:53,828 -> 00:15:56,164
Ia sangat serius. Yang amat serius.
218
00:15:56,373 -> 00:15:59,334
Jadi, ia mengatakan di sini anda telah disabitkan
serangan fizikal yang teruk.
219
00:16:00,001 -> 00:16:00,961
Tidak,
220
00:16:01,044 -> 00:16:05,090
Saya tidak bersalah. Bahawa tidak adalah saya.
Itulah kes identiti silap.
221
00:16:06,216 -> 00:16:07,217
Lima puluh tiga tuduhan?
222
00:16:07,342 -> 00:16:09,386
Saya sudah ada wajah yang sangat biasa.
223
00:16:10,220 -> 00:16:11,429
Ia bukan seperti wajah anda.
224
00:16:12,222 -> 00:16:14,391
Anda sudah ada wajah yang sangat baik.
225
00:16:14,474 -> 00:16:17,644
Ia indah. Anda sempurna, anda.
Saya pasti anda mendapat senyuman yang bagus.
226
00:16:17,727 -> 00:16:20,522
Melakukan senyum sedikit untuk saya. Oh, tersenyum.
227
00:16:20,605 -> 00:16:21,606
Anda mempunyai senyuman yang indah!
228
00:16:21,982 -> 00:16:23,358
Mudah.
229
00:16:24,401 -> 00:16:25,986
- Hock.
- Jawab soalan.
230
00:16:26,444 -> 00:16:27,445
Tinggal daripada ini, sila.
231
00:16:28,863 -> 00:16:30,073
Apa itu bau di sini?
232
00:16:30,407 -> 00:16:31,491
Bertenang.
233
00:16:34,869 -> 00:16:37,038
Anda memakai minyak wangi, tidak anda?
234
00:16:37,539 -> 00:16:39,374
- En. Hydell.
- Jawab soalan.
235
00:16:39,457 -> 00:16:40,458
- Hock!
- Anda barang kotor, manusia.
236
00:16:40,542 -> 00:16:41,501
Anda adalah seorang lelaki yang buruk!
237
00:16:41,584 -> 00:16:42,585
Apa salahnya dengan anda? Anda mahu menguji saya?
238
00:16:43,503 -> 00:16:44,504
- Duduk!
- Hock!
239
00:16:44,587 -> 00:16:46,631
- Okay. Anda mahu menguji saya?
- Hock!
240
00:16:47,007 -> 00:16:49,592
Adakah anda tahu apa yang saya
sebelum saya telah disabitkan rogol, zakar?
241
00:16:49,676 -> 00:16:51,261
- Gembirakan saya, shithead.
- Hock! Berhenti!
242
00:16:51,344 -> 00:16:52,345
Saya pencopet 1.
243
00:16:56,057 -> 00:16:57,225
Dia miliki pistol!
244
00:17:26,546 -> 00:17:28,757
M. S. Satu Kawalan, kami i> ...
245
00:17:43,563 -> 00:17:47,317
Encik? Nampaknya ada penggera kebakaran
pada M.S. Satu.
246
00:17:49,402 -> 00:17:50,528
- Sembunyikan.
- Apa?
247
00:17:50,820 -> 00:17:51,988
- Sembunyikan.
- Apa?
248
00:17:52,155 -> 00:17:53,239
Menyembunyikan?
249
00:17:55,575 -> 00:17:56,993
Hello.
250
00:17:57,160 -> 00:17:59,204
- Di mana dia?
- Siapa? Yang? Apa? Apa?
251
00:17:59,287 -> 00:18:02,040
"Siapa Siapakah yang???"
Jangan berbohong kepada saya, manusia. Saya akan makan otak anda.
252
00:18:02,123 -> 00:18:05,376
- Saya tidak berbohong kepada anda, seorang lelaki.
- Bilik Kawalan aktif.
253
00:18:09,214 -> 00:18:10,215
Tinggal di sana.
254
00:18:25,396 -> 00:18:26,606
Ganti model rambut!
255
00:18:27,816 -> 00:18:30,568
Adakah anda semua hak manusia?
Telah saya mencederakan hidung anda?
256
00:18:30,652 -> 00:18:32,946
Datang ke sini. Bangun, seorang lelaki.
257
00:18:33,029 -> 00:18:35,031
Datang ke sini.
258
00:18:35,115 -> 00:18:36,741
Duduk.
259
00:18:36,825 -> 00:18:39,702
Membuka mereka semua sehingga sekarang.
Setiap satu daripadanya.
260
00:18:39,786 -> 00:18:41,412
Tidak, saya tidak fikir itulah yang baik ...
261
00:18:41,496 -> 00:18:42,956
Berfikir? Anda harus berfikir?
262
00:18:43,039 -> 00:18:44,874
Okay. Okay. Okay.
263
00:18:45,125 -> 00:18:48,211
- Okay, okay, okay, okay. Dapatkan ia dilakukan.
- Kanister terbuka i>
264
00:19:04,144 -> 00:19:05,895
Baik. Itulah kerja yang baik, lelaki.
265
00:19:07,689 -> 00:19:10,900
Ingat, keselamatan adalah keutamaan pertama kami. i>
266
00:19:11,401 -> 00:19:14,779
Ia telah 364 hari
sejak kejadian terakhir kami. i>
267
00:19:15,905 -> 00:19:17,490
kerja Baik, pasukan. i>
268
00:19:27,500 -> 00:19:29,586
- Go! Go! Go!
- Ayuh.
269
00:20:06,539 -> 00:20:07,749
Tidak.
270
00:20:14,547 -> 00:20:15,548
Damn.
271
00:20:25,934 -> 00:20:28,519
Hit gas tidur. Memukul!
272
00:20:28,895 -> 00:20:30,730
2, 3, 5 ...
273
00:20:35,193 -> 00:20:36,194
Mudah!
274
00:20:39,489 -> 00:20:41,032
- Bangun. Bangun!
- Tidak! Tidak!
275
00:20:46,871 -> 00:20:48,039
Dalam masa kurang daripada satu jam,
276
00:20:48,498 -> 00:20:51,000
semua orang-orang ini, termasuk muda
277
00:20:52,585 -> 00:20:54,045
Emilie Warnock sini,
278
00:20:54,337 -> 00:20:56,506
akan menjadi satu-satunya yang menjaga kita hidup.
279
00:20:57,382 -> 00:20:59,342
Anda tidak menggagalkan dengan cip poker anda.
280
00:21:03,221 -> 00:21:06,516
M. S. Satu, ini adalah L.O.P.D.
Adakah anda menyalin? Lebih. I>
281
00:21:07,475 -> 00:21:08,476
Apa yang sedang berlaku?
282
00:21:10,186 -> 00:21:11,187
Syarikat ...
283
00:21:13,564 -> 00:21:17,151
Asap kebocoran pada badan kapal kanan,
mungkin halon. i>
284
00:21:18,152 -> 00:21:19,696
Melihat yang saya dapati, manusia!
285
00:21:20,321 -> 00:21:21,364
Pintu, manusia.
286
00:21:21,531 -> 00:21:23,449
Dijumpai anda orang cerdik pandai betul.
287
00:21:23,533 -> 00:21:25,910
Hidupkan senjata itu. Di sini. Bertenang.
288
00:21:26,536 -> 00:21:27,996
Di sana anda pergi.
289
00:21:28,746 -> 00:21:30,415
Itulah bijak, bukan? Baiklah.
290
00:21:31,374 -> 00:21:32,500
Biarkan ia.
291
00:21:32,583 -> 00:21:34,627
Mengapa meninggalkan, manusia? Datang pada.
292
00:21:34,711 -> 00:21:36,004
Saya berkata, tinggalkan ia.
293
00:21:43,011 -> 00:21:44,053
Salinan yang i>
294
00:21:44,178 -> 00:21:46,431
Pastikan semua mata terbuka. Penuh misi recon. I>
295
00:21:46,597 -> 00:21:48,474
- Wujudkan M. S. Satu status ...
- Melangkah keluar i>.
296
00:21:51,060 -> 00:21:52,478
Serius.
297
00:21:56,983 -> 00:21:58,109
Maaf!
298
00:22:00,653 -> 00:22:03,448
- Kami hendak pergi mengambil api.
- Mereka telah melepaskan tembakan i>.
299
00:22:11,289 -> 00:22:12,540
Anda berfikir anda menjalankan persembahan?
300
00:22:12,874 -> 00:22:15,126
Dapatkan ini ke dalam tengkorak tebal anda.
301
00:22:15,418 -> 00:22:17,795
- Anda tidak menjalankan persembahan.
- Maaf.
302
00:22:29,724 -> 00:22:31,893
- Tuan Presiden.
- Semua orang keluar.
303
00:22:32,769 -> 00:22:34,395
Sekarang! Keluar!
304
00:22:35,188 -> 00:22:36,981
Tuan, dalam jam terakhir,
305
00:22:37,106 -> 00:22:39,484
terdapat pelanggaran besar-besaran
306
00:22:39,567 -> 00:22:41,944
pada Supermax M.S. Satu.
307
00:22:42,028 -> 00:22:43,446
- Ia pengambilalihan.
- Oh, Tuhan.
308
00:22:43,780 -> 00:22:45,281
Emilie. Adakah dia ...
309
00:22:45,365 -> 00:22:47,408
Dia baik, mengikut telemetri beliau,
310
00:22:47,700 -> 00:22:49,577
tetapi keadaan adalah kritikal.
311
00:22:49,660 -> 00:22:52,955
Kita boleh mempunyai pasukan khas di sana
di laman web dalam tempoh enam jam.
312
00:22:53,456 -> 00:22:54,957
Untuk berbuat apa sebenarnya?
313
00:22:57,001 -> 00:23:00,338
Saya hanya bermaksud, apakah perintah yang kita berikan,
Tuan Presiden?
314
00:23:00,505 -> 00:23:02,340
- Apa yang anda katakan?
- Saya bertanya,
315
00:23:02,673 -> 00:23:05,134
kita bercakap tentang
menyelamatkan semua tebusan?
316
00:23:05,426 -> 00:23:07,678
Atau kita bercakap mengenai isu menyelamatkan
hanya satu khususnya?
317
00:23:07,804 -> 00:23:09,722
Kini kita boleh menghantar Marin,
318
00:23:09,806 -> 00:23:11,933
tetapi kita tidak mempunyai idea sebenar mengenai lokasi
319
00:23:12,433 -> 00:23:13,893
anak perempuan anda di papan.
320
00:23:14,143 -> 00:23:16,437
Dengan seberapa segera seperti yang kami melancarkan
ini serangan besar-besaran,
321
00:23:16,521 -> 00:23:17,980
tekaan saya adalah ...
322
00:23:18,981 -> 00:23:20,483
Baik, dia sebagai baik sebagai mati, tuan.
323
00:23:21,692 -> 00:23:22,693
Atau ...
324
00:23:23,945 -> 00:23:25,655
Apa?
325
00:23:25,738 -> 00:23:27,490
Kita boleh menghantar pada seorang individu.
326
00:23:28,282 -> 00:23:31,411
Seorang lelaki dengan satu pesanan yang sangat spesifik.
327
00:23:31,494 -> 00:23:33,663
Untuk mendapatkan Emilie Warnock.
328
00:23:34,789 -> 00:23:35,790
Yang?
329
00:23:37,708 -> 00:23:40,962
Saya lebih akan memandulkan
diri dengan batu-batu tumpul.
330
00:23:41,045 -> 00:23:42,839
Mengapa tidak anda mendapatkan Rupert untuk melakukannya?
331
00:23:42,922 -> 00:23:44,048
Hei. Bagaimana PUASANYA?
332
00:23:44,257 -> 00:23:46,050
Ini adalah tawaran terbaik anda akan mendapat.
333
00:23:46,134 -> 00:23:47,927
Jangan salah faham. Ia percutian mimpi.
334
00:23:48,010 -> 00:23:51,139
Maksud saya, saya memuatkan sehingga, saya pergi ke angkasa,
335
00:23:51,222 -> 00:23:53,808
Saya masuk ke dalam hospital jiwa keselamatan maksimum,
336
00:23:54,016 -> 00:23:56,561
menyelamatkan anak perempuan Presiden
jika dia tidak mati sudah,
337
00:23:56,644 -> 00:23:58,479
mendapatkan melepasi semua psychos
yang baru sahaja bangun dari tidur.
338
00:23:58,855 -> 00:24:00,565
Saya gembira bahawa kamu akan berfikir saya
339
00:24:02,483 -> 00:24:04,193
Melihat anda dalam tempoh 30 tahun.
340
00:24:06,237 -> 00:24:07,613
Tunggu.
341
00:24:07,697 -> 00:24:10,825
Salji, anda benar-benar harus berfikir tentang perkara ini.
342
00:24:10,908 -> 00:24:13,411
Kerana ia boleh memberi manfaat kepada kita semua.
343
00:24:22,837 -> 00:24:24,046
Okay, saya bergurau. Saya akan melakukannya.
344
00:24:31,554 -> 00:24:33,181
Ringan Frank.
345
00:25:02,585 -> 00:25:03,586
Di sini, meletakkan ini.
346
00:25:14,722 -> 00:25:17,517
Sila teruskan ke perkhidmatan ulang-alik dengan segera. i>
347
00:25:19,310 -> 00:25:21,354
LM23 , anda adalah jelas untuk berlepas. i>
348
00:25:29,362 -> 00:25:32,073
Jadi, berapa ramai banduan tepat?
349
00:25:32,156 -> 00:25:33,950
497.
350
00:25:34,283 -> 00:25:37,036
Terutamanya perogol dan pembunuh.
Anda akan muat hak.
351
00:25:37,286 -> 00:25:38,955
Bagaimana kita tahu dia tidak mati sudah?
352
00:25:39,038 -> 00:25:41,165
Dia yang memakai
pemancar telemetri perubatan.
353
00:25:41,249 -> 00:25:42,792
Semua Family First mempunyai mereka.
354
00:25:42,959 -> 00:25:45,336
- Nice tinggal di rumah putih yang besar?
- Jadi kita tahu dia masih terus hidup.
355
00:25:45,711 -> 00:25:50,216
Dan dia mempunyai beberapa kehilangan darah,
tetapi ia tidak mengancam nyawa. Setakat ini.
356
00:25:50,466 -> 00:25:55,096
Jadi, jika saya benar-benar mencari
dan dia masih hidup,
357
00:25:55,179 -> 00:25:56,806
bagaimana kita mendapatkan kapal?
358
00:25:56,973 -> 00:25:58,516
Mudah. Menyentak naik, manusia.
359
00:25:59,141 -> 00:26:00,977
Ada pod melarikan diri atas lima tahap.
360
00:26:01,185 -> 00:26:03,229
Ia bukan atas mana-mana skema,
361
00:26:03,312 -> 00:26:05,731
tetapi anda boleh mencari ia di atas peta ini.
362
00:26:05,815 -> 00:26:06,983
Ia akan membimbing anda untuk pod
363
00:26:08,818 -> 00:26:09,986
dan memberi anda kod akses.
364
00:26:10,444 -> 00:26:13,698
Pod akan mengambil dua kamu
off M.S. Satu.
365
00:26:13,906 -> 00:26:14,907
Apakah yang jelas?
366
00:26:15,032 -> 00:26:16,075
Ya, jelas sebagai lumpur.
367
00:26:16,826 -> 00:26:18,077
- Di sini.
- Apakah itu bagi?
368
00:26:19,370 -> 00:26:20,580
Memanjat turun off kaki lima?
369
00:26:20,663 -> 00:26:21,664
Tidak, tidak, tidak.
370
00:26:22,373 -> 00:26:25,835
Ia adalah bahan letupan. Anda menyertai orang-orang dua hujung,
anda mendapat caj sembilan saat.
371
00:26:25,918 -> 00:26:30,006
Ia gred dua, untuk membuka
panel selamat berat atau bulkhead.
372
00:26:30,089 -> 00:26:31,382
Bulkhead?
373
00:26:47,565 -> 00:26:49,233
- Saya terpaksa keluar dari sini.
- Itulah yang cukup!
374
00:26:49,525 -> 00:26:50,651
Saya terpaksa keluar dari sini.
375
00:26:56,949 -> 00:26:59,076
Mengapa.
376
00:26:59,160 -> 00:27:00,536
Anda pergi tidur sekarang.
377
00:27:05,666 -> 00:27:07,043
Orang lain?
378
00:27:10,963 -> 00:27:13,758
Saya akan memerlukan seorang doktor
untuk mendapatkan ini dijahit semula.
379
00:27:19,055 -> 00:27:20,056
Terima kasih.
380
00:27:20,765 -> 00:27:22,308
Hei, makmal kot.
381
00:27:22,391 -> 00:27:24,477
Anda, gerakkan! Doc, mari kita senaraikan kembali.
382
00:27:24,560 -> 00:27:26,937
- Hey, tunggu, dia bukan seorang doktor.
- Mudah di sana, lelaki sukar. Mudah.
383
00:27:27,021 -> 00:27:28,815
Okay.
384
00:27:28,816 -> 00:27:30,608
Mari kita pergi. Dapatkan keldai anda.
Dapatkan keldai anda.
385
00:27:39,617 -> 00:27:40,618
Jahitan itu.
386
00:27:55,174 -> 00:27:57,510
Hei, tunggu satu saat.
Apa neraka yang sedang berlaku di sini?
387
00:27:57,593 -> 00:27:59,345
Kami mengambil alih.
388
00:27:59,428 -> 00:28:00,971
Dan yang anda?
389
00:28:01,055 -> 00:28:03,265
Perkhidmatan rahsia.
390
00:28:03,349 -> 00:28:05,309
Saya tidak mendengar apa-apa tentang perkara ini.
391
00:28:05,393 -> 00:28:08,729
Yang akan mengapa mereka
memanggilnya rahsia, kan?
392
00:28:08,813 -> 00:28:10,398
Apa yang berlaku?
393
00:28:10,481 -> 00:28:12,066
Mereka menuntut perunding.
394
00:28:12,149 -> 00:28:15,069
Dia prepping sekarang.
Mereka telah meninggalkan suapan secara langsung terbuka.
395
00:28:17,196 -> 00:28:19,365
Ini adalah Agen Khas Scott Langral
396
00:28:19,448 -> 00:28:21,659
dan saya dalam menjaga keadaan ini.
397
00:28:23,160 -> 00:28:24,161
Dalam bertanggungjawab? i>
398
00:28:24,870 -> 00:28:27,623
Itulah di mana anda berada amat silap. i>
399
00:28:30,209 -> 00:28:32,586
Jadi tidak dia.
Betul-betul di sarang tebuan.
400
00:28:32,670 -> 00:28:34,255
Biar saya tahu apabila anda telah ditahan di atas,
kan?
401
00:28:34,338 -> 00:28:36,465
Apabila saya mahu pendapat anda,
Saya akan berikan kepada anda.
402
00:28:38,801 -> 00:28:39,969
Okay.
403
00:28:40,428 -> 00:28:41,804
Hei.
404
00:28:41,887 -> 00:28:43,556
Meningkat pada apa?
405
00:28:44,140 -> 00:28:45,182
Oh, tiada apa-apa. Anda tahu,
406
00:28:45,266 -> 00:28:47,852
bahawa mereka tidak tahu mereka telah mendapat
anak perempuan Presiden, itu sahaja.
407
00:28:50,688 -> 00:28:51,939
Jadi,
408
00:28:52,815 -> 00:28:54,692
- Anda suka bekerja di angkasa?
- Yeah, I like it.
409
00:28:54,775 -> 00:28:57,069
- Anda lakukan? Adakah anda mendapat pening?
- Ya, kadang-kadang.
410
00:28:57,153 -> 00:28:58,404
Kadang-kadang? Ya, saya.
411
00:28:58,487 -> 00:29:00,948
Hei, Salji. Bagaimana anda memikirkan bahawa keluar?
412
00:29:01,490 -> 00:29:03,743
Jauh daripada saya untuk mengajar anda
bagaimana untuk menyedut telur,
413
00:29:03,826 -> 00:29:05,828
tetapi anda akan berfikir
mereka mungkin telah mengatakan sesuatu.
414
00:29:06,912 -> 00:29:10,040
Dan mereka telah mendapat doktor bermain.
Saya hanya berkata.
415
00:29:10,666 -> 00:29:13,753
Tuan-tuan dan puan-puan,
saya boleh mempunyai perhatian anda? i>
416
00:29:13,961 -> 00:29:16,672
Kami telah menyediakan demonstrasi kecil. i>
417
00:29:20,301 -> 00:29:22,762
Barnes? Hello, Barnes?
418
00:29:23,053 -> 00:29:25,014
Harus membuat pasti, manusia. Biar saya mencari ...
419
00:29:26,182 -> 00:29:29,477
Mendengar, jika anda Gonna tahi sendiri,
kini adalah masa yang sempurna, tidak akan ia?
420
00:29:29,560 -> 00:29:30,853
Pergi ke atas, kanak-kanak lelaki.
421
00:29:30,978 -> 00:29:32,938
No No!
422
00:29:35,316 -> 00:29:36,317
Di sini kita pergi.
423
00:29:36,525 -> 00:29:37,860
TV realiti.
424
00:29:38,694 -> 00:29:40,821
- Tidak! Tidak!
- Oh, tidak.
425
00:29:40,905 -> 00:29:41,906
Tidak, tidak, tidak, tidak.
426
00:29:42,031 -> 00:29:43,699
- Saya boleh membantu anda!
- Bolehkah anda membantu saya?
427
00:29:43,991 -> 00:29:46,994
- Saya boleh membantu anda!
- Anda akan memerlukan bantuan, boyo.
428
00:29:47,077 -> 00:29:48,537
Ia agak sejuk di luar sana malam ini.
429
00:29:48,871 -> 00:29:50,122
Tidak melakukan ini.
430
00:29:50,206 -> 00:29:53,626
Tidak melakukan ini. Tunggu! Tunggu! Saya boleh membantu anda!
431
00:29:54,668 -> 00:29:55,836
Tunggu!
432
00:29:56,545 -> 00:29:59,381
Undang-undang, Barnes.
433
00:29:59,882 -> 00:30:01,884
Undang-undang, Barnes.
434
00:30:02,009 -> 00:30:04,136
Tidak, saya boleh membantu. Tunggu! Gadis itu!
435
00:30:04,220 -> 00:30:05,262
Bagaimana mengenai dirinya?
436
00:30:05,805 -> 00:30:07,515
Gadis itu! Gadis itu!
437
00:30:07,723 -> 00:30:09,517
- Beliau adalah Presiden adalah ...
- Ya.
438
00:30:12,061 -> 00:30:14,063
Lelaki! Adakah anda melihat lihat pada mukanya?
439
00:30:14,438 -> 00:30:15,606
Beliau adalah kira-kira untuk mengatakan sesuatu.
440
00:30:15,689 -> 00:30:17,900
Beliau berkata sesuatu seperti ...
441
00:30:22,738 -> 00:30:23,948
Okay.
442
00:30:26,408 -> 00:30:27,493
Jam set semula. i>
443
00:30:27,952 -> 00:30:29,787
Satu jam dan mengira sehingga persembahan seterusnya, i>
444
00:30:30,037 -> 00:30:32,206
jadi saya mendapatkan kasut saya jika saya adalah anda. i>
445
00:30:33,707 -> 00:30:37,795
Hei, beritahu saya anda tidak masih berfikir
rundingan ini psychos.
446
00:30:37,920 -> 00:30:40,464
Ini adalah seluruh berita dalam enam jam.
447
00:30:40,589 -> 00:30:41,674
Kemudian mereka akan tahu siapa dia.
448
00:30:41,757 -> 00:30:43,342
Kita hanya perlu melekat kepada pelan tersebut.
449
00:30:43,425 -> 00:30:45,469
Rancangan itu?
Anda boleh menghantar anak lelaki anda jika anda mahu.
450
00:30:45,553 -> 00:30:48,222
Saya hanya melakukan apa yang terbaik
untuk keadaan sekarang.
451
00:30:48,556 -> 00:30:49,682
Betul?
452
00:30:49,765 -> 00:30:51,100
Terima kasih.
453
00:30:52,226 -> 00:30:53,978
- Saya gembira tidak pergi.
- Anda akan.
454
00:30:54,061 -> 00:30:55,604
- Okay.
- Pergi sekarang.
455
00:30:56,564 -> 00:30:57,773
Semua hak.
456
00:31:14,957 -> 00:31:16,959
Hei, mudah, mudah, lelaki besar ...
457
00:31:17,251 -> 00:31:19,587
Itu semua betul. Tidak mengapa. Tidak mengapa, mudah.
458
00:31:19,920 -> 00:31:22,298
Perkara yang anda meminta ke jalan yang benar.
459
00:31:22,631 -> 00:31:24,383
Apakah semua orang okay?
460
00:31:26,302 -> 00:31:28,262
Yang pada masa itu, pasti.
461
00:31:28,971 -> 00:31:31,390
Kami menjalankan tanggungjawab kami. Saya tertanya-tanya,
apa yang anda akan lakukan untuk kita?
462
00:31:31,682 -> 00:31:34,602
Jangan beritahu saya, anda
mencari tebusan.
463
00:31:35,394 -> 00:31:36,687
Yang pasti akan menjadi satu permulaan yang baik.
464
00:31:36,770 -> 00:31:38,022
Hei, empat mata.
465
00:31:38,397 -> 00:31:40,316
Tidak tiada siapa yang meninggalkan, lelaki.
466
00:31:40,482 -> 00:31:42,151
Anda mendengar saya? Tidak.
467
00:31:43,569 -> 00:31:45,154
Saya boleh bercakap dengan anda secara peribadi untuk satu minit?
468
00:31:48,949 -> 00:31:52,411
Jika ini bekerja
Saya akan memakai Tutu dan pantyhose merah jambu.
469
00:31:52,494 -> 00:31:54,622
Salji, marilah, bersedia, okey? i>
470
00:31:57,041 -> 00:31:58,208
Okay. i>
471
00:32:03,464 -> 00:32:05,466
Perkara ini terkandung sekarang.
472
00:32:05,549 -> 00:32:07,593
Tetapi anda terus letupan
orang keluar airlock,
473
00:32:07,676 -> 00:32:10,930
akhbar mendapat terlibat dan semua pertaruhan
dan tiada siapa yang pergi di mana-mana sahaja.
474
00:32:11,096 -> 00:32:13,849
Sekarang, anda kelihatan seperti seorang lelaki pintar,
jadi saya akan memberitahu anda dalam rahsia sedikit.
475
00:32:13,933 -> 00:32:15,059
Mereka akan membiarkan anda pergi.
476
00:32:15,142 -> 00:32:18,312
Tetapi anda benar-benar berfikir
ia akan membiarkan 500 banduan itu pergi?
477
00:32:18,395 -> 00:32:20,814
Anda, mungkin lima atau enam yang lain,
boleh keluar dari sini.
478
00:32:21,065 -> 00:32:22,107
Ia adalah apa yang kita panggil pecahnya.
479
00:32:22,191 -> 00:32:23,525
Mengapa saya perlu memberi tebusan?
480
00:32:23,609 -> 00:32:26,195
Anda tahu mengapa mereka benar-benar meminta tebusan,
don% anda?
481
00:32:26,320 -> 00:32:29,823
Kerana ia memberitahu mereka satu perkara penting.
Lelaki ini yang bertanggungjawab di sini. I>
482
00:32:30,032 -> 00:32:31,825
Mungkin anda bukan seorang lelaki itu
yang membuat keputusan di sekitar sini.
483
00:32:33,410 -> 00:32:34,453
Jangan pergi ke sana.
484
00:32:34,703 -> 00:32:36,914
Saya pasti lelaki itu
anda perlu bercakap dengan i>
485
00:32:37,122 -> 00:32:39,333
Okay, all right.
Tunjukkanlah kepadaku anda yang bertanggungjawab kemudian.
486
00:32:39,416 -> 00:32:40,751
Berikan saya tebusan.
487
00:32:41,001 -> 00:32:43,337
- Bolehkah saya mempercayai anda?
- Anda boleh mempercayai saya.
488
00:32:48,717 -> 00:32:50,302
Mari, berpegang.
489
00:32:50,761 -> 00:32:53,847
Baju ini boneka mungkin tarik luar ini.
490
00:32:54,807 -> 00:32:57,726
Isa! Akan datang, akan. Membuat keputusan anda. I>
491
00:32:57,935 -> 00:33:00,104
- Satu tebusan?
- Satu.
492
00:33:00,354 -> 00:33:02,940
- Siapakah yang anda hendak?
- Barang siapa. Biasanya satu yang cedera,
493
00:33:03,023 -> 00:33:05,609
atau, saya tidak tahu, mungkin seorang wanita.
494
00:33:05,693 -> 00:33:08,195
Seorang wanita cedera selalu popular.
495
00:33:08,278 -> 00:33:09,655
Okay, kami mendapat 8 pengetua,
496
00:33:09,947 -> 00:33:13,117
empat rusuhan senapang patah rendah Vel, tiga Berettas,
Vel separuh akhir rendah.
497
00:33:15,244 -> 00:33:16,578
Yang anda pilih.
498
00:33:25,254 -> 00:33:26,755
Up. Bangun.
499
00:33:26,839 -> 00:33:28,590
- Kenapa saya?
- Bangun.
500
00:33:29,008 -> 00:33:30,926
Madu, anda akan didenda.
501
00:33:31,719 -> 00:33:33,929
Kelihatan seperti pelan saya bekerja.
502
00:33:34,638 -> 00:33:35,931
Maaf.
503
00:33:40,394 -> 00:33:41,603
Apa yang berlaku di sini?
504
00:33:41,895 -> 00:33:43,981
Tidak. Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak.
505
00:33:44,273 -> 00:33:45,524
Satu keputusan yang telah dibuat.
506
00:33:45,607 -> 00:33:48,360
Sila manusia. Tidak. Tidak bahawa salah satu, tidak.
Pilih satu sama lain.
507
00:33:48,569 -> 00:33:50,237
Merangkak kembali di bawah batu anda.
508
00:33:51,780 -> 00:33:52,990
Tidak mengatakan bahawa.
509
00:33:53,323 -> 00:33:55,409
Wanita ini memerlukan bantuan perubatan.
Datang pada.
510
00:33:55,492 -> 00:33:57,307
Saya tidak sedar. Saya terlupa.
511
00:33:57,308 -> 00:33:59,121
Saya hanya membiarkan diri saya lari
dengan diri saya sendiri, anda tahu.
512
00:33:59,496 -> 00:34:00,914
Anda mahu tebusan cedera?
513
00:34:02,124 -> 00:34:03,167
- Tidak!
- Sandarkan kira.
514
00:34:03,417 -> 00:34:04,918
Pergi melihat kawan-kawan anda, Zakar.
515
00:34:06,295 -> 00:34:07,254
Tidak.
516
00:34:07,337 -> 00:34:10,841
Anda mahu tebusan cedera
dan sekarang anda mempunyai satu, tidak anda?
517
00:34:11,091 -> 00:34:13,677
Semua orang ada gembira. Semua orang menang.
518
00:34:14,344 -> 00:34:16,138
- Anda gembira. Yeah?
- Kathryn, kechantekan adalah hak milik okay.
519
00:34:16,305 -> 00:34:17,347
Salji, ia menjadi buruk.
520
00:34:17,639 -> 00:34:19,725
Anda harus mendapatkan di sana, manusia. Diri dalam bidang tersebut. I>
521
00:34:32,529 -> 00:34:33,989
Kathryn, kami akan membantu anda untuk pulang ke rumah, okay?
522
00:34:34,698 -> 00:34:35,699
Kathryn.
523
00:34:35,783 -> 00:34:38,577
Ia adalah persediaan.
Ada sesetengah lelaki di luar memanjat di atas kapal. I>
524
00:34:38,660 -> 00:34:41,705
Kathryn, saya hanya perlu anda
bernafas dengan saya.
525
00:34:42,081 -> 00:34:43,916
Mendengar, saya hanya menjalankan
apa yang aku patut ...
526
00:34:45,959 -> 00:34:47,294
Kathryn.
527
00:34:47,711 -> 00:34:48,796
Kathryn, melihat saya.
528
00:34:48,921 -> 00:34:51,090
Saya benar-benar ... l ... Sila ...
529
00:34:51,173 -> 00:34:53,008
Anda berkata saya boleh percaya kamu.
530
00:34:53,092 -> 00:34:55,260
Mendengar, saya hanya Kau ... Sila.
531
00:34:58,472 -> 00:34:59,973
Bawa mereka kembali ke dalam. i>
532
00:35:02,518 -> 00:35:04,520
Datang pada, Emilie, mari kita senaraikan kembali.
533
00:35:13,237 -> 00:35:14,655
Datang pada sekarang.
534
00:35:16,824 -> 00:35:18,617
Melakukan sesuatu yang berguna.
535
00:35:19,409 -> 00:35:21,578
Pergi mendapati bahawa manusia dan membunuhnya.
536
00:35:21,662 -> 00:35:24,248
Saya tidak mahu melihat anda sehingga ia dilakukan.
537
00:35:25,999 -> 00:35:28,544
Kenapa pula kita tidak hanya membunuh yang gila?
538
00:35:30,295 -> 00:35:32,297
Kerana dia adalah abang saya.
539
00:35:33,382 -> 00:35:36,885
Okay. Berpegang, hampir di sana. Oke, mendapatnya.
540
00:35:37,594 -> 00:35:41,431
Anda perlu lihat sekeliling
dan anda akan dapat melihat sebuah pelabuhan yang dimeterai.
541
00:35:41,723 -> 00:35:43,308
- Anda miliki?
- Yeah, saya melihat ia i>.
542
00:35:43,392 -> 00:35:46,854
Okay. Saya memerlukan anda untuk menarik balik
pelepasan cepat kecil. i>
543
00:35:46,937 -> 00:35:47,980
Hak. i>
544
00:35:53,944 -> 00:35:55,112
Adakah anda? i>
545
00:35:55,571 -> 00:35:56,572
Salji . i>
546
00:35:56,905 -> 00:35:58,115
Salji?
547
00:36:01,451 -> 00:36:02,703
Salji, anda boleh mendengar saya?
548
00:36:10,210 -> 00:36:11,336
Warnock?
549
00:36:17,426 -> 00:36:18,927
Nah.
550
00:37:10,395 -> 00:37:11,647
Datang pada.
551
00:37:14,524 -> 00:37:16,485
Tunggu, tunggu, tunggu. Cara ini.
552
00:37:31,458 -> 00:37:34,253
Kita akan selamat di sini.
Tiada apa-apa jua yang mendapat melalui bahawa.
553
00:37:34,670 -> 00:37:36,421
Jadi apa sekarang?
- Kami menunggu.
554
00:37:36,922 -> 00:37:39,841
Mereka sedang menghantar Marin.
Ia tidak akan lama.
555
00:37:40,259 -> 00:37:41,677
Salji, apa yang sedang berlaku?
556
00:37:42,761 -> 00:37:45,722
Anda tahu, pemanasan global,
557
00:37:46,515 -> 00:37:48,016
selebriti beberapa semakin dungu-kerja, i>
558
00:37:48,100 -> 00:37:50,727
Kongres skru anjing sekali lagi.
559
00:37:50,811 -> 00:37:53,105
- Anda tahu, sama lama.
- Snow.
560
00:37:53,272 -> 00:37:55,983
Datang pada manusia.
Maksud saya, apa yang berlaku di sana?
561
00:37:56,191 -> 00:37:58,110
Oh, yeah. Dengan baik,
562
00:37:58,193 -> 00:38:00,487
penuh risiko anda smacked saya di kepala
dengan alat pemadam api i>
563
00:38:00,570 -> 00:38:01,697
dan mengunci dirinya di dalam bilik beberapa. i>
564
00:38:01,863 -> 00:38:04,283
Jadi dia selamat. Hantar pasukan berkuda.
565
00:38:07,744 -> 00:38:11,456
Mendengar, Snow. Anda terlekat pada rancangan itu.
Anda lebih baik melakukan kerja anda
566
00:38:11,707 -> 00:38:14,334
atau saya akan memukul anda dengan tangki Sherman.
Miliki itu? I>
567
00:38:14,418 -> 00:38:16,253
Tangki Sherman? Ya, betul.
568
00:38:16,336 -> 00:38:18,505
Melambungkan caber saya, Langral.
569
00:38:18,588 -> 00:38:20,882
- Saya ada perkara-perkara lain untuk dilakukan.
- Hey, Snow ...
570
00:38:44,573 -> 00:38:48,243
Jawapan kepada semua masalah kita
terletak di belakang pintu ini.
571
00:38:48,327 -> 00:38:50,579
Dapatkan saya jurutera keselamatan.
572
00:38:52,331 -> 00:38:53,707
Sebenarnya,
573
00:38:55,167 -> 00:38:56,626
membawa saya dua.
574
00:39:12,017 -> 00:39:13,352
Salji, anda boleh mendengar saya?
575
00:39:13,643 -> 00:39:14,644
Salji . i>
576
00:39:15,187 -> 00:39:16,688
Ayuh, Snow. i>
577
00:39:17,439 -> 00:39:18,690
Salji, anda boleh mendengar saya? Ia Langral.
578
00:39:18,774 -> 00:39:20,859
Saya mahu anda pergi kepadanya dan dapatkan. Sekarang. I>
579
00:39:20,942 -> 00:39:23,445
Sebenarnya, itulah sedikit menyusahkan
sekarang.
580
00:39:24,529 -> 00:39:25,781
Saya tidak peduli. i>
581
00:39:25,947 -> 00:39:27,783
Dia kehilangan oksigen. Dia merimaskan.
582
00:39:28,075 -> 00:39:29,242
Anda faham? i>
583
00:39:29,326 -> 00:39:31,286
- Anda ini, betul?
- Salji, ia Harry i> di sini.
584
00:39:31,370 -> 00:39:34,831
Ini adalah untuk sebenar.
Pada kadar semasa tokokan nitrogen,
585
00:39:34,915 -> 00:39:36,792
dia akan mati. .. Berapa lama?
586
00:39:37,459 -> 00:39:38,460
Lima minit, manusia.
587
00:39:38,627 -> 00:39:40,462
Yeah. Baik, bertentangan dengan kepercayaan popular,
588
00:39:40,545 -> 00:39:43,715
Saya tidak sebenarnya Houdini dan perkara-perkara
direka menjadi ditembusi.
589
00:39:43,799 -> 00:39:46,343
Jadi, saya tidak pasti apa
anda meminta saya lakukan.
590
00:39:49,721 -> 00:39:50,931
Anda semua hak?
591
00:39:55,018 -> 00:39:56,019
Yeah.
592
00:39:59,064 -> 00:40:00,065
Tidak.
593
00:40:06,988 -> 00:40:11,660
Mudah-mudahan, ini akan litar pintas saya
tidak dapat dielakkan "ia tidak boleh dilakukan" perbincangan.
594
00:40:12,285 -> 00:40:14,162
Saya perlu pintu ini terbuka.
595
00:40:20,085 -> 00:40:23,004
Anda akan melihat satu tangga di hadapan anda.
Adakah anda nampak? I>
596
00:40:23,171 -> 00:40:24,172
Yeah.
597
00:40:24,339 -> 00:40:25,340
Okay, saya memerlukan anda untuk mengambil.
598
00:40:29,386 -> 00:40:32,806
Dan kemudian, apabila anda alih,
anda harus terus di hadapan. i>
599
00:40:40,522 -> 00:40:43,859
Dan di sini di mana ia mendapat
sedikit sukar. i>
600
00:40:54,369 -> 00:40:56,872
saya memerlukan anda untuk mendapatkan ke sisi lain.
Betul? I>
601
00:40:58,081 -> 00:41:00,375
Apa yang anda mahu saya lakukan, terbang?
602
00:41:00,709 -> 00:41:02,294
'Sebab saya fikir saya meninggalkan tanjung saya di rumah.
603
00:41:02,544 -> 00:41:04,504
Saya perlu anda mendengar ini, buddy. Pergi.
604
00:41:04,588 -> 00:41:07,382
Graviti yang dihasilkan oleh sistem kilasan
akan memegang anda.
605
00:41:10,427 -> 00:41:13,388
Anda harus percaya kepada saya mengenai perkara ini.
Anda hanya perlu meluncur hak ke atas. I>
606
00:41:13,472 -> 00:41:14,473
Betul ke?
607
00:41:18,185 -> 00:41:19,269
Salji? i>
608
00:41:21,771 -> 00:41:22,898
Salji! i>
609
00:41:27,903 -> 00:41:29,905
Salji , tiada masa untuk melepak. i>
610
00:42:02,103 -> 00:42:03,396
Apakah itu?
611
00:42:21,498 -> 00:42:22,624
Semua saluran.
612
00:42:23,166 -> 00:42:24,167
Salji, anda boleh mendengar saya?
613
00:42:28,338 -> 00:42:29,589
Mengaktifkan semula kilasan.
614
00:42:45,063 -> 00:42:46,523
Apakah itu?
615
00:42:52,362 -> 00:42:54,531
- Mereka cuba untuk mendapatkan ia terbuka.
- Bolehkah mereka berbuat demikian?
616
00:42:58,577 -> 00:43:00,579
Ini mungkin mengambil sedikit lagi.
617
00:43:01,871 -> 00:43:03,999
Yang benar-benar malang.
618
00:43:08,128 -> 00:43:09,671
Kami akan memerlukan seorang jurutera baru.
619
00:43:10,005 -> 00:43:12,007
Ini yang keturunan kebocoran.
620
00:43:17,178 -> 00:43:19,431
Baiklah, supaya mudah, bukan? i>
621
00:43:20,307 -> 00:43:22,517
Adakah anda di hac? Salji? I>
622
00:43:26,646 -> 00:43:28,732
2 minit anda mulai sekarang.
623
00:43:29,858 -> 00:43:33,111
Menembak saya jika anda mahu, tetapi saya boleh menjamin
ini terbuka jika anda memberi saya lima minit.
624
00:43:33,194 -> 00:43:34,863
Jualan yang baik padang.
625
00:43:36,656 -> 00:43:38,366
tahap Oksigen berkurangan. i>
626
00:43:38,450 -> 00:43:39,659
Oh, Tuhan, tidak.
627
00:43:39,743 -> 00:43:42,037
Sila dapatkan bantuan perubatan. i>
628
00:43:43,705 -> 00:43:45,290
Sila dapatkan bantuan perubatan. i>
629
00:43:45,373 -> 00:43:48,418
Okay, Emilie, dengarlah dengan teliti.
630
00:43:48,501 -> 00:43:51,713
Nitrogen adalah lebih ringan daripada oksigen,
jadi akan terdapat lebih banyak di peringkat lantai.
631
00:43:51,796 -> 00:43:53,923
Bernafas cetek tetapi mantap.
632
00:43:54,049 -> 00:43:56,051
Pastikan kadar denyutan jantung anda rendah.
633
00:43:59,095 -> 00:44:00,430
Saya minta maaf.
634
00:44:09,481 -> 00:44:11,816
Sesuatu berlaku.
Entah bagaimana dia menemui lebih banyak oksigen,
635
00:44:12,108 -> 00:44:13,360
tetapi itu hanya akan memberikan kita satu minit atau lebih.
636
00:44:14,569 -> 00:44:16,321
Salji , anda harus diri dalam bidang tersebut. i>
637
00:44:16,404 -> 00:44:19,908
aktiviti EEG menurun.
Otak kematian dalam masa 20 saat. I>
638
00:44:20,158 -> 00:44:21,451
- Dua puluh saat.
- Hilang kepadanya.
639
00:44:21,534 -> 00:44:22,744
Dua puluh saat dan maka ini adalah seluruh.
640
00:44:24,871 -> 00:44:26,081
Yeah. Perlu saya telah tinggal di kolej.
641
00:44:30,960 -> 00:44:32,253
Okay.
642
00:44:32,921 -> 00:44:35,256
Gadis panas di atas lantai, lubang besar di kakinya.
643
00:44:35,715 -> 00:44:37,592
Okay, mula-mula mari kita mendapatkan motor.
644
00:44:37,676 -> 00:44:40,470
Terbuka Medi-pek.
Anda perlu mendapatkan kit defib. I>
645
00:44:40,553 -> 00:44:41,554
Lima belas saat.
646
00:44:41,638 -> 00:44:43,640
Anda tahu perkara yang mengira?
Ia bukan sangat santai.
647
00:44:43,807 -> 00:44:46,810
Gel mereka, meletakkan mereka pada dada,
pusat di bawah lengan kanan.
648
00:44:47,102 -> 00:44:48,937
- Pastikan mereka menginap ke atas beliau.
- Sepuluh saat.
649
00:44:49,062 -> 00:44:50,063
Dan ...
650
00:44:52,273 -> 00:44:53,608
Nah! Ada nadi teraruh.
651
00:44:53,858 -> 00:44:54,984
Tujuh, enam ... i>
652
00:44:55,068 -> 00:44:56,861
- Jadi mengapa masih terdapat mengira?
- Tidak dilakukan lagi.
653
00:44:57,112 -> 00:44:59,155
Cari Vidadermic yang dilabel "20 CCS". i>
654
00:44:59,280 -> 00:45:01,324
- Serotonin tidak adrenalina.
- Apa neraka yang saya lakukan ini?
655
00:45:01,783 -> 00:45:03,201
Ia perangsang neurotransmitter. i>
656
00:45:03,284 -> 00:45:06,204
Anda mempunyai untuk menolak jarum melalui
pusat mata kanannya ke dalam otak.
657
00:45:06,371 -> 00:45:08,289
Alah, anda sedang bergurau saya, betul?
658
00:45:08,373 -> 00:45:10,125
Yang bergerak sehingga ia
memberi menempatkan Thalamus.
659
00:45:10,208 -> 00:45:12,419
Ia sendiri membimbing. Kemudian api. I>
660
00:45:12,794 -> 00:45:13,795
Okay.
661
00:45:22,554 -> 00:45:23,638
Saya akan menjadi sakit.
662
00:45:26,558 -> 00:45:28,309
Okay. Kami telah mendapat beberapa aktiviti. I>
663
00:45:28,852 -> 00:45:31,521
Ya, kami ada aktiviti hak semua.
Dia melakukan lambada di sini.
664
00:45:31,855 -> 00:45:33,815
- Dapatkan udara beberapa di sana.
Apakah, mulut ke mulut i>
665
00:45:33,898 -> 00:45:35,150
Mulut ke mulut. i>
666
00:45:35,567 -> 00:45:36,943
Di sini kita pergi.
667
00:45:43,491 -> 00:45:44,492
Hey!
668
00:45:44,826 -> 00:45:46,161
Tidak mengapa, mengapa.
669
00:45:46,619 -> 00:45:49,330
- Apa neraka yang anda buat?
- Saya membawa anda kembali dari mati.
670
00:45:49,664 -> 00:45:51,312
Saya telah mati?
671
00:45:51,313 -> 00:45:52,959
Ya, dan setakat ini saya fikir
Saya lebih suka cara itu.
672
00:45:53,501 -> 00:45:55,837
Datang pada, yang foreplay yang cukup.
Kita harus keluar dari sini.
673
00:46:00,675 -> 00:46:02,677
Anda! Mari kita pergi. Datang pada.
674
00:46:03,261 -> 00:46:05,013
Belakang untuk kandang anjing itu!
675
00:46:13,313 -> 00:46:14,314
Tahi.
676
00:46:23,031 -> 00:46:24,199
Watch kepala anda.
677
00:46:25,033 -> 00:46:26,034
Mengambil kiri datang.
678
00:46:26,785 -> 00:46:27,786
Okay, cara ini.
679
00:46:27,869 -> 00:46:30,121
Kemudian kira-kira 50 kaki. i>
680
00:46:30,371 -> 00:46:32,665
Tetapi menonton belakang anda, seorang lelaki. Ingat Kiev. I>
681
00:46:32,874 -> 00:46:34,542
Memegang, BP beliau akan menjatuhkan.
682
00:46:35,001 -> 00:46:36,169
Dia kehilangan darah terlalu banyak. i>
683
00:46:36,711 -> 00:46:39,297
Hei, Snow, dokumen berkata periksa kaki Emilie. i>
684
00:46:39,380 -> 00:46:41,925
Yeah. Saya akan masukkan dalam senarai ke-do.
685
00:46:49,849 -> 00:46:51,059
Anda hampir sampai di sana, buddy.
686
00:47:00,360 -> 00:47:03,279
Saya faham anda. Penjara
pakar komunikasi.
687
00:47:03,905 -> 00:47:05,406
Saya sudah ada kerja untuk anda.
688
00:47:08,409 -> 00:47:09,410
Bandulan.
689
00:47:15,333 -> 00:47:17,502
Sekarang ia adalah amat penting
bahawa anda pergi dengan cara yang betul. i>
690
00:47:17,585 -> 00:47:20,672
Apa sahaja yang anda lakukan, kerana Kristus,
tidak turun ... i>
691
00:47:20,755 -> 00:47:22,590
Harry? Harry.
692
00:47:22,841 -> 00:47:24,342
Hei, Salji. Anda boleh mendengar saya?
693
00:47:25,051 -> 00:47:26,135
Shit!
694
00:47:27,387 -> 00:47:28,680
Mereka telah dipotong penghantaran.
695
00:47:28,763 -> 00:47:30,098
Siapa yang melakukannya?
696
00:47:31,057 -> 00:47:33,893
Penghantaran peri kecil.
Siapakah yang anda fikir?
697
00:47:34,102 -> 00:47:35,937
Greg, apa neraka yang berlaku di sini?
698
00:47:36,104 -> 00:47:38,231
- Dengan cara ini.
- Adakah anda pasti?
699
00:47:38,439 -> 00:47:40,191
- Yeah.
- Anda tidak berbunyi pasti.
700
00:47:40,275 -> 00:47:41,860
Baik, lam.
701
00:47:44,571 -> 00:47:46,489
Ia sekat-masuk elektromagnet.
702
00:47:46,573 -> 00:47:47,574
Kristus.
703
00:47:47,824 -> 00:47:51,786
Mencari jalan untuk mendapatkan saya kembali
kerana kita sedang terbang buta di sini.
704
00:47:55,123 -> 00:47:57,542
Saya fikir anda berkata anda pasti.
705
00:47:58,376 -> 00:48:00,712
Anda benar-benar banyak keseronokan, anda tahu bahawa?
706
00:48:00,795 -> 00:48:02,964
Datang, jangan risau. Ia selamat.
707
00:48:12,682 -> 00:48:14,893
Anda tidak perlu untuk berbuat demikian!
708
00:48:14,976 -> 00:48:16,436
Yang mudah "terima kasih" cukup.
709
00:48:18,396 -> 00:48:19,772
Asshole.
710
00:48:20,857 -> 00:48:21,983
Jadi,
711
00:48:23,610 -> 00:48:25,278
baik, kami kehilangan mereka, kan?
712
00:48:27,822 -> 00:48:28,990
Betul.
713
00:48:30,241 -> 00:48:31,409
Maaf.
714
00:48:31,659 -> 00:48:32,660
Sehingga anda mendapat.
715
00:48:33,453 -> 00:48:34,829
Terima kasih.
716
00:48:40,877 -> 00:48:41,878
Yuck.
717
00:48:52,931 -> 00:48:54,349
Siapakah anda?
718
00:48:55,975 -> 00:48:57,435
Yang mengutus anda?
719
00:48:57,685 -> 00:48:58,853
Orang tua anda lakukan.
720
00:48:59,854 -> 00:49:01,147
Ayah saya.
721
00:49:02,357 -> 00:49:03,358
Apa yang beliau katakan?
722
00:49:03,441 -> 00:49:06,069
Baik, saya tidak dapat berjumpa dengannya secara peribadi.
Dia jenis diwakilkan menyelamat anda.
723
00:49:06,319 -> 00:49:08,237
Beliau mempunyai satu sidang besar
atas lebihan jagung.
724
00:49:08,321 -> 00:49:09,322
Anda sedang bergurau saya?
725
00:49:09,405 -> 00:49:11,783
No, nampaknya,
kita semua perlu makan jagung lebih.
726
00:49:11,866 -> 00:49:12,867
Mengenai bapa saya.
727
00:49:12,951 -> 00:49:14,577
Oh, ya, saya dibuat bahawa sedikit lain.
728
00:49:14,661 -> 00:49:17,372
Adakah dia mempunyai mesej untuk saya?
- Ya, anda diterima pakai.
729
00:49:18,748 -> 00:49:22,460
Adakah anda jenis sahaja daripada jerk
mereka mendapati untuk misi ini?
730
00:49:22,543 -> 00:49:23,962
Satu-satunya cukup bodoh untuk mengatakan ya.
731
00:49:27,048 -> 00:49:28,925
Jadi, apakah rancangan itu?
732
00:49:29,884 -> 00:49:32,971
Sesungguhnya anda mempunyai pelan
untuk menyelamatkan tebusan?
733
00:49:33,137 -> 00:49:36,057
Apa tebusan?
- Tebusan. Kakitangan, pengawal.
734
00:49:36,349 -> 00:49:37,684
Saya harus tulis di krayon?
735
00:49:37,850 -> 00:49:41,145
Saya datang ke sini untuk menyelamatkan anda
dan misi tercapai.
736
00:49:41,229 -> 00:49:42,814
Dan agak baik, saya mungkin menambah.
737
00:49:44,649 -> 00:49:48,486
Adakah anda hanya teruja menjadi diri anda
sepanjang hari atau kerja sambilan?
738
00:49:48,987 -> 00:49:51,698
Saya tidak bergurau. Kita tidak boleh meninggalkan mereka.
739
00:49:51,781 -> 00:49:53,783
- Tinggalkan yang?
- Tebusan!
740
00:49:56,077 -> 00:49:57,996
- Apakah itu?
- Itulah untuk menghentikan pendarahan.
741
00:49:58,079 -> 00:49:59,247
Dan diharapkan, bercakap.
742
00:50:04,877 -> 00:50:06,754
Mereka akan mati jika kita meninggalkan mereka.
743
00:50:06,879 -> 00:50:08,965
Mendengar, kita tidak akan kembali untuk menyelamatkan
sebarang tebusan, okey?
744
00:50:09,048 -> 00:50:11,342
Kami keluar dari sini,
selepas saya melakukan satu perkara.
745
00:50:11,426 -> 00:50:12,844
Di sana. Itulah rancangan itu.
746
00:50:13,094 -> 00:50:14,345
Adakah anda sentiasa ini yang jahat ini?
747
00:50:18,349 -> 00:50:19,559
Adakah anda mendengar sesuatu?
748
00:50:21,561 -> 00:50:23,604
Tidak, saya hanya menikmati kesunyian.
749
00:50:23,938 -> 00:50:25,356
Anda asshole.
750
00:50:26,941 -> 00:50:28,276
Kami tidak akan melepaskan mereka.
751
00:50:28,443 -> 00:50:31,154
Mendengar, ia benar-benar sangat manis anda,
752
00:50:31,237 -> 00:50:32,905
tetapi tidak banyak ruang
bagi orang lain, okey?
753
00:50:32,989 -> 00:50:35,491
Ia jenis perjanjian VIP, mendapatkannya?
754
00:50:35,908 -> 00:50:38,411
Apa yang saya dapat, anda batang mementingkan diri sendiri ...
755
00:50:40,621 -> 00:50:44,000
Yang akan membekukan saraf di tempat ini
selama 24 jam.
756
00:50:44,083 -> 00:50:45,084
Anda mahu pada mulut anda?
757
00:50:46,753 -> 00:50:47,879
Tidak?
758
00:50:58,598 -> 00:51:01,059
- Baiklah, lihat di sini pada peta?
- Yeah.
759
00:51:01,142 -> 00:51:02,393
Itulah di mana pod. Anda akan mendapat di dalamnya,
760
00:51:02,477 -> 00:51:04,812
anda terbang dan orang-orang yang baik akan datang
dan mendapatkan anda. Okay?
761
00:51:04,937 -> 00:51:06,147
Pada saya sendiri?
762
00:51:06,230 -> 00:51:07,648
Kau gadis yang besar, kan?
763
00:51:07,732 -> 00:51:09,150
Berikut adalah epal. Dan pistol.
764
00:51:09,233 -> 00:51:11,861
Jangan bercakap kepada orang asing. Menembak mereka.
765
00:51:14,113 -> 00:51:15,990
Ini adalah rancangan yang anda bersetuju
dengan ayah saya?
766
00:51:16,074 -> 00:51:18,117
Yeah, beliau berkata ia akan menguatkan anda.
Rupa-rupanya, anda perlu bahawa.
767
00:51:18,534 -> 00:51:20,328
Baik, saya yakin yang saya akan
768
00:51:21,996 -> 00:51:23,289
denda. Di manakah anda hendak pergi?
769
00:51:23,456 -> 00:51:25,333
Saya telah mendapat suatu tarikh yang panas.
770
00:51:25,416 -> 00:51:28,753
Ia adalah sekeping sebenar, nasib begitu baik.
Dan semoga berjaya dengan benda kaki.
771
00:51:29,837 -> 00:51:31,005
Okay.
772
00:51:38,346 -> 00:51:39,347
Okay, peta.
773
00:51:39,514 -> 00:51:42,308
Anda harus menjentiknya. Ia terbalik.
774
00:51:42,433 -> 00:51:44,435
Tidak, tidak. Jadi, anda boleh melihat skrin.
775
00:51:45,978 -> 00:51:47,063
Yang utara cara itu?
776
00:51:47,188 -> 00:51:51,609
Okay, kita berada di angkasa sekarang.
Jadi ia tidak ada utara, ia adalah pelabuhan dan kanan.
777
00:51:53,361 -> 00:51:54,529
Terima kasih.
778
00:52:02,036 -> 00:52:03,496
Yang anda lakukan besar.
779
00:52:04,038 -> 00:52:05,498
Bolehkah saya mempunyai perhatian anda? i>
780
00:52:05,873 -> 00:52:08,918
Anda mahu keluar dari sini?
Tiket makan kami adalah seorang wanita. I>
781
00:52:09,043 -> 00:52:11,504
Dan dia berada dalam pelarian
untuk beberapa waktu sekarang. i>
782
00:52:11,712 -> 00:52:12,713
Kita perlu hidup-hidup i>
783
00:52:13,840 -> 00:52:15,716
dan kita perlu dia secepat mungkin. i>
784
00:52:15,883 -> 00:52:18,803
Sekarang, mereka akan cuba
dan meninggalkan stesen. i>
785
00:52:20,638 -> 00:52:22,265
Watch mana-mana. i>
786
00:52:23,391 -> 00:52:26,602
Ya, okay, anda boleh menandakan bersama-sama,
tetapi mungkin tidak bercakap.
787
00:52:26,686 -> 00:52:28,437
Teruskan ia zip.
788
00:52:28,980 -> 00:52:30,606
Di sini, saya peta.
789
00:52:32,108 -> 00:52:33,901
Okay, kita pergi cara ini.
790
00:52:36,195 -> 00:52:37,363
Utara.
791
00:52:40,700 -> 00:52:41,909
Smiler! i>
792
00:52:42,827 -> 00:52:43,911
Adakah anda di sana? i>
793
00:52:43,995 -> 00:52:46,747
Sweetheart , saya miss you. Smiler! I>
794
00:52:46,831 -> 00:52:48,249
Hei, mengapa mereka berbuat demikian?
795
00:52:48,332 -> 00:52:49,333
Melakukan apa?
796
00:52:49,417 -> 00:52:50,418
Penanda pada muka.
797
00:52:50,501 -> 00:52:52,795
Banduan lain lakukan kepada mereka.
Mari kita semua orang tahu anda tikus.
798
00:52:52,879 -> 00:52:54,630
Di sini, meletakkan ini pada.
799
00:52:55,840 -> 00:52:57,675
- Tidak.
- Mereka tidak datang dalam warna merah jambu.
800
00:52:58,551 -> 00:53:01,137
Anda tidak boleh berjalan pekerjaan mencoba lalu 500
berpakaian seperti anak ayam.
801
00:53:01,387 -> 00:53:03,723
Oh, jadi ini adalah sebahagian daripada pelan anda.
802
00:53:04,223 -> 00:53:06,517
Jadi anda tahu saya.
803
00:53:06,684 -> 00:53:08,352
Anda tidak boleh merokok di sini.
804
00:53:09,145 -> 00:53:10,396
Segala keterangan yang berlawanan.
805
00:53:14,942 -> 00:53:16,360
Jadi ...
806
00:53:16,444 -> 00:53:17,695
Jadi, apa yang boleh saya menghubungi anda?
807
00:53:18,321 -> 00:53:20,740
Anda tahu apa? Jangan hubungi saya.
808
00:53:23,409 -> 00:53:25,453
- Siapa nama anda?
- Snow.
809
00:53:25,953 -> 00:53:27,121
- Snow?
- Yeah.
810
00:53:27,288 -> 00:53:29,040
Atau Sir. Anda boleh membuat keputusan.
811
00:53:29,123 -> 00:53:30,166
Apakah nama pertama anda?
812
00:53:31,459 -> 00:53:32,418
Salji.
813
00:53:32,501 -> 00:53:34,837
Nama anda adalah Salji Snow?
814
00:53:34,921 -> 00:53:37,381
Baiklah, itulah hanya masuk akal.
815
00:53:37,465 -> 00:53:39,717
- Kenapa anda beritahu saya nama anda?
- Saya hanya berbuat demikian.
816
00:53:39,800 -> 00:53:41,302
Tidak, anda tidak.
817
00:53:42,386 -> 00:53:43,387
Apakah itu?
818
00:53:47,808 -> 00:53:50,519
Minyak enjin, kopi,
sedikit air, saya hanya dapat keluar dari tandas.
819
00:53:50,770 -> 00:53:52,647
Dan apa yang anda merancang melakukan dengannya?
820
00:53:52,813 -> 00:53:55,316
Saya bercadang untuk memasukkannya ke dalam rambut anda.
821
00:53:56,817 -> 00:54:00,863
Jika anda ingin bermain saksi
perlindungan dan syampu di dalam air tandas,
822
00:54:00,947 -> 00:54:02,865
sebagai tetamu saya. Bukan aku.
823
00:54:04,325 -> 00:54:05,868
Datang pada. Ia akan menjadi seronok.
824
00:54:06,827 -> 00:54:07,870
Tidak di hidup anda.
825
00:54:08,788 -> 00:54:10,581
Tuhan, berhenti!
826
00:54:12,333 -> 00:54:13,668
Ia berbau!
827
00:54:15,711 -> 00:54:17,004
- Cukuplah!
- Terdapat anda pergi.
828
00:54:18,923 -> 00:54:20,675
Tidak menyeronokkan bahawa?
829
00:54:21,384 -> 00:54:23,344
- Anda babi.
- Terima kasih.
830
00:54:27,056 -> 00:54:28,683
Anda sentiasa Layanilah wanita-wanita cara ini?
831
00:54:28,766 -> 00:54:31,269
Sentiasa. Dengan baik, hanya jika Saya suka kepada mereka.
832
00:54:31,352 -> 00:54:33,604
Anda mempunyai sebarang idea
apa yang bapa saya akan lakukan untuk anda?
833
00:54:33,938 -> 00:54:36,774
Jeez! Tidak mengangkat cukai lagi?
834
00:54:36,857 -> 00:54:37,858
Di sini.
835
00:54:39,944 -> 00:54:41,779
Ya, anda melihat baik.
836
00:54:42,363 -> 00:54:43,823
Walaupun, sesuatu yang hilang.
837
00:54:44,782 -> 00:54:45,783
Apa?
838
00:54:47,326 -> 00:54:50,538
Tidak mengapa, mengapa. Ia hanya kosmetik.
Ia hanya kosmetik. Ia peribadi apa-apa.
839
00:54:50,621 -> 00:54:53,833
Di sini, lihat, lihat.
Ia mungkin akan menyelamatkan nyawa anda.
840
00:54:53,916 -> 00:54:56,168
Anda melihat sukar sekarang, lihat?
841
00:55:02,883 -> 00:55:05,469
Anda benar-benar 1 nakal
budak, Ejen Khas.
842
00:55:06,053 -> 00:55:07,346
Apakah anda berpendapat kita tidak akan mendapat tahu? i>
843
00:55:07,638 -> 00:55:09,307
Tidak tahu apa yang anda bercakap tentang.
844
00:55:09,390 -> 00:55:12,310
Anda memberitahu Warnock bahawa kita mempunyai anak perempuannya.
845
00:55:12,643 -> 00:55:14,437
Dan melainkan jika kita mendapatkan apa yang kita mahu, i>
846
00:55:14,937 -> 00:55:19,775
anda memberitahu bos anda
bahawa saya telah mendapat 500 banduan terpendam
847
00:55:20,234 -> 00:55:24,113
semua terlalu ghairah untuk mendidik budak. i>
848
00:55:24,530 -> 00:55:25,656
Okay.
849
00:55:26,282 -> 00:55:27,908
Apa yang anda mahu?
850
00:55:47,011 -> 00:55:48,429
Apa yang berlaku?
851
00:55:48,512 -> 00:55:50,014
Apakah Emilie okay?
852
00:55:56,812 -> 00:55:58,773
Apa yang sedang berlaku di sini, manusia?
853
00:55:58,939 -> 00:56:01,817
Apa yang kelihatan seperti?
Kami akan dalam perjalanan memburu.
854
00:56:03,152 -> 00:56:06,113
Anda akan mendapatkan beliau?
Maksud saya, biarlah saya datang.
855
00:56:06,447 -> 00:56:08,324
- Tidak.
- Jangan meninggalkan aku di belakang, manusia.
856
00:56:08,407 -> 00:56:09,617
Apa yang saya Kau lakukan di sini?
857
00:56:09,867 -> 00:56:10,910
Apa-apa.
858
00:56:11,494 -> 00:56:15,039
Dan tidak berbuat apa-apa yang bodoh apabila saya pergi.
Semua hak?
859
00:56:22,380 -> 00:56:25,758
Okay. Ini adalah Pembendungan Utama,
jadi tidak menarik perhatian kepada diri sendiri.
860
00:56:27,134 -> 00:56:28,594
Dan apa jika ini tidak berfungsi?
861
00:56:28,677 -> 00:56:30,137
Baik, maka kita mungkin Gonna mati.
862
00:56:30,262 -> 00:56:31,555
Adalah bahawa idea anda galakan?
863
00:56:31,639 -> 00:56:34,975
Apa yang boleh saya katakan? Saya minta maaf ia bukan salah satu daripada
fungsi masyarakat mewah presiden anda.
864
00:56:35,101 -> 00:56:36,811
Di manakah anda mendapatkan idea-idea ini tentang saya?
865
00:56:36,894 -> 00:56:40,189
Saya tidak tahu. Anda tahu, anda hanya seolah-olah tidak
seperti jenis gadis yang mau pergi bowling.
866
00:56:40,314 -> 00:56:43,484
Maafkan saya? Boling?
Saya kebetulan menjadi besar di boling.
867
00:56:43,651 -> 00:56:45,569
Betul ke? Anda pergi bowling?
868
00:56:45,736 -> 00:56:48,239
Yeah. Setiap hari Selasa.
Ada lorong di White House.
869
00:56:49,949 -> 00:56:51,992
Yeah. Itulah apa yang saya bercakap tentang.
870
00:56:52,243 -> 00:56:53,369
Itu hampir tidak salah saya.
871
00:56:53,494 -> 00:56:55,454
Berhati-hati,
anda mula berbunyi seperti orang tua anda.
872
00:56:55,830 -> 00:56:58,040
Di sini. Bahkan tidak dimuatkan.
873
00:57:08,467 -> 00:57:10,845
Dude, anda dude, okey?
874
00:57:15,933 -> 00:57:19,103
Hey, anda! Ya, anda.
875
00:57:19,520 -> 00:57:21,313
Anda tahu yang kita sedang bercakap dengan.
876
00:57:30,281 -> 00:57:31,282
Apa yang anda cari?
877
00:57:31,532 -> 00:57:32,575
Cokmar.
878
00:57:32,908 -> 00:57:34,034
Seperti semburan?
879
00:57:35,077 -> 00:57:37,079
Tidak, tidak seperti semburan.
880
00:57:57,183 -> 00:57:58,309
Cokmar!
881
00:57:59,727 -> 00:58:01,061
Shit!
882
00:58:02,271 -> 00:58:03,898
Saya boleh membantu anda?
883
00:58:07,318 -> 00:58:09,570
Tidak, anda akan keluar dari jalan.
884
00:58:10,070 -> 00:58:11,238
Tidak ada masalah.
885
00:58:13,324 -> 00:58:15,618
Hanya memberi kata laluan kepada saya.
886
00:58:15,743 -> 00:58:16,827
Yeah.
887
00:58:16,911 -> 00:58:18,412
Saya suka cantik buddy budak anda.
888
00:58:21,415 -> 00:58:22,541
Adakah dia ingin untuk parti?
889
00:58:23,000 -> 00:58:25,503
Yeah. Seperti itu adalah 1999.
890
00:58:25,753 -> 00:58:26,879
Jangan anda?
891
00:58:28,923 -> 00:58:30,424
Anda tidak tahu kata laluan.
892
00:58:31,300 -> 00:58:33,385
Kemudian ada penalti.
893
00:58:36,263 -> 00:58:37,264
Get them!
894
00:58:46,941 -> 00:58:48,692
Pintu yang tersekat!
895
00:58:48,776 -> 00:58:49,985
Di sini, menembak mereka, anda?
896
00:58:55,407 -> 00:58:56,742
Isa, saya fikir anda seorang Demokrat.
897
00:59:05,084 -> 00:59:07,002
Cokmar! Datang pada.
898
00:59:12,758 -> 00:59:14,843
Cokmar! Bedebah.
899
00:59:14,927 -> 00:59:16,303
Anda Oke?
900
00:59:17,346 -> 00:59:18,556
Okay. Okay.
901
00:59:18,847 -> 00:59:20,808
Bitch, sompret.
902
00:59:21,642 -> 00:59:22,643
Apa neraka salah dengan anda, buddy?
903
00:59:22,726 -> 00:59:24,812
Buddy? Buddy, ANDA ...
904
00:59:24,895 -> 00:59:26,981
Buddy, anda menjadi. Tidak.
905
00:59:27,064 -> 00:59:29,066
No Tidak. Tidak salah!
906
00:59:29,149 -> 00:59:30,150
Apa yang berlaku, manusia?
907
00:59:32,236 -> 00:59:34,238
Saya tahu ini. Ia demensia.
908
00:59:34,405 -> 00:59:36,365
Datang pada, beliau seperti 35.
909
00:59:36,448 -> 00:59:37,658
Ada dari stasis.
910
00:59:37,866 -> 00:59:39,368
Sesetengah orang hanya membongkar.
911
00:59:39,451 -> 00:59:40,619
Kelikir.
912
00:59:43,205 -> 00:59:46,166
- Jadi, ia adalah benar.
- Benar, benar, benar, benar.
913
00:59:46,834 -> 00:59:48,711
Benar biru. Rebus kesatuan.
914
00:59:48,877 -> 00:59:50,337
Untuk melakukan atau tidak melakukan. Betul?
915
00:59:50,421 -> 00:59:51,422
Tidak, salah.
916
00:59:51,505 -> 00:59:55,175
Salah. Lullaby, nina-bobok,
nina-bobok, nina-bobok ...
917
00:59:57,261 -> 00:59:58,512
Tahi.
918
01:00:06,854 -> 01:00:08,564
Saya memerlukan anda untuk mendapatkan saya sesuatu.
919
01:00:08,689 -> 01:00:10,941
Kini anda meminta seorang lelaki gila
di mana dia menyembunyikan beg bimbit
920
01:00:11,025 -> 01:00:12,568
yang anda melemparkan
di stesen kereta bawah tanah yang sesak?
921
01:00:12,651 -> 01:00:15,696
Cokmar? Ingat kes itu? Pakej?
922
01:00:15,779 -> 01:00:17,573
Di stesen keretapi.
Saya melemparkan kepada anda pada kereta api.
923
01:00:17,656 -> 01:00:19,199
Dari mana asalnya memasukkannya ke?
924
01:00:19,283 -> 01:00:20,367
Betul.
925
01:00:20,868 -> 01:00:22,870
Ya, tidak, saya meletakkan ia ...
926
01:00:25,039 -> 01:00:26,165
Yeah?
927
01:00:27,791 -> 01:00:28,959
Dalam seluar saya.
928
01:00:29,960 -> 01:00:34,006
- Di dalam seluar anda?
- Yeah. Sister Mary berkata ia adalah buruk
929
01:00:34,089 -> 01:00:36,967
untuk mengambil di dalam gereja
di hadapan anak-anak lain.
930
01:00:37,051 -> 01:00:41,138
Apabila anda melakukan perkara-perkara buruk, malaikat,
mereka menangis. Itulah apa Sister Mary berkata.
931
01:00:41,221 -> 01:00:43,161
Ia adalah satu gangguan di dalam
litar kortikal.
932
01:00:43,162 -> 01:00:45,100
Ia kenapa saya di sini.
933
01:00:45,225 -> 01:00:47,561
Ia hanya berita buruk. Itulah apa yang ada.
934
01:00:50,105 -> 01:00:51,857
Datang pada, buddy. Mari kita pergi.
935
01:00:52,107 -> 01:00:53,692
Tunggu sebentar. Mengapa anda membawa dia?
936
01:00:54,068 -> 01:00:56,153
- Beliau adalah salah seorang daripada mereka. Dia lebih selamat tanpa kita.
- Saya perlu dia.
937
01:00:56,236 -> 01:00:57,529
Untuk apa? Ini beg bimbit hantu?
938
01:00:57,613 -> 01:00:59,865
Anda akan lebih bernasib baik untuk mendapatkan resepi
pai lumpur daripada orang ini.
939
01:00:59,948 -> 01:01:02,743
Dia datang dengan kami, okey? Akhir cerita.
940
01:01:04,703 -> 01:01:06,246
Saya tahu dengan tepat apa yang saya lakukan.
941
01:01:12,586 -> 01:01:14,505
Jangan biarkan mereka terlepas!
942
01:01:16,090 -> 01:01:17,633
Datang pada. Tuhan sialan it!
943
01:01:17,925 -> 01:01:19,885
Get them! Di sini!
944
01:01:19,968 -> 01:01:21,345
Okay, cara ini! Dengan cara ini!
945
01:01:21,428 -> 01:01:22,429
Datang pada.
946
01:01:23,389 -> 01:01:25,182
- Letakkan lampu di bawah sana.
- Semestinya pergi.
947
01:01:25,265 -> 01:01:26,392
GO, pergi:
948
01:01:26,558 -> 01:01:27,810
Semestinya pergi!
949
01:01:30,437 -> 01:01:32,398
- Pergi, pergi.
- Pergi, pergi. Okay. Pergi.
950
01:01:50,124 -> 01:01:51,125
Porn tanduk.
951
01:02:13,147 -> 01:02:14,732
Okay, datang ke atas.
952
01:02:25,492 -> 01:02:26,493
Manusia.
953
01:02:28,996 -> 01:02:31,498
- Oh, Tuhan!
- Ayuh, Cokmar! Cokmar!
954
01:02:32,166 -> 01:02:33,125
Hit butang panik!
955
01:02:33,208 -> 01:02:34,960
- Ayuh, buddy. Hit butang panik.
- Butang, butang. Daging kambing.
956
01:02:35,335 -> 01:02:36,670
Butang. Hit butang panik.
957
01:02:37,004 -> 01:02:38,839
- Pilih butang panik, Cokmar. Ayuh!
- Button.
958
01:02:39,214 -> 01:02:40,591
Bedebah.
959
01:02:40,674 -> 01:02:41,759
Butang.
960
01:02:42,301 -> 01:02:43,969
Bedebah.
961
01:02:47,681 -> 01:02:49,600
Shit! Berpegang, buddy. Tunggu ada!
962
01:02:49,683 -> 01:02:51,518
Oh, sayang. Dikunci.
963
01:02:51,602 -> 01:02:53,896
Mengunci. Loker. Loker.
964
01:02:54,354 -> 01:02:56,148
Hijau. Kacang. Loker.
965
01:02:56,231 -> 01:02:57,691
Cokmar. Cokmar.
966
01:02:57,900 -> 01:02:59,151
Cokmar.
967
01:02:59,526 -> 01:03:00,611
Cokmar. Kes.
968
01:03:00,778 -> 01:03:02,780
Chase. Lullaby.
969
01:03:03,864 -> 01:03:05,282
Cokmar, kes.
970
01:03:06,033 -> 01:03:07,743
Saya menjangka anda.
971
01:03:07,910 -> 01:03:09,286
- Aku melihat kamu.
- Apa?
972
01:03:10,788 -> 01:03:12,664
Aku melihat kamu.
973
01:03:13,540 -> 01:03:16,335
Saya menjangka anda. Lullaby.
974
01:03:16,418 -> 01:03:19,963
- Saya menjangka anda.
- Pegang, buddy. Datang pada.
975
01:03:22,174 -> 01:03:23,425
Datang pada.
976
01:03:34,311 -> 01:03:35,896
Tuhan sialan it!
977
01:03:53,330 -> 01:03:55,749
Jika anda mahu sesuatu dilakukan ...
978
01:03:58,585 -> 01:04:01,088
Kita memerlukan perubahan pusingan di sini pelan '.
979
01:04:05,384 -> 01:04:07,427
Baiklah, itulah yang kemudiannya.
980
01:04:13,517 -> 01:04:14,601
Saya minta maaf.
981
01:04:14,685 -> 01:04:16,478
Ya, betul. Saya pasti anda.
982
01:04:18,272 -> 01:04:19,314
Saya tahu dia adalah rakan anda.
983
01:04:19,565 -> 01:04:21,149
Saya tidak memerlukan simpati anda, okay?
Beliau juga tidak.
984
01:04:21,692 -> 01:04:22,776
Tidak.
985
01:04:23,819 -> 01:04:25,737
Tidak, dia memerlukan rakan
yang tidak akan gantung dia benar-benar kering.
986
01:04:25,821 -> 01:04:28,699
Ya, saya mengambil rap sesuatu
Saya tidak melakukan, okay? Saya tidak meletakkan beliau di sini.
987
01:04:30,117 -> 01:04:34,121
Siapa peduli? Orang mati sepanjang masa.
Ia tidak ada masalah besar.
988
01:04:34,204 -> 01:04:36,456
Berapa banyak orang yang mati untuk kamu
kerana anda sampai di sini?
989
01:04:36,540 -> 01:04:39,793
Tetapi anda seorang anak perempuan Presiden,
jadi anda bernilai, betul?
990
01:04:40,294 -> 01:04:42,337
Kelihatan seperti perjalanan PR sedikit anda
mendapat semua kacau sehingga.
991
01:04:42,421 -> 01:04:44,486
Saya datang ke sini untuk memastikan
bahawa manusia sedang
992
01:04:44,487 -> 01:04:46,550
dilayan dengan adil dan
kemas, tidak seperti diri anda.
993
01:04:46,633 -> 01:04:50,012
Anda tahu, ia adalah mudah untuk menjadi seorang wali
dengan apa-apa pada baris.
994
01:04:50,095 -> 01:04:51,680
Anda menunggu sehingga anda mendapat
pengorbanan yang serius untuk membuat
995
01:04:51,763 -> 01:04:54,766
dan kemudian anda akan mengetahui
yang anda benar-benar.
996
01:04:55,976 -> 01:04:57,185
Kebanyakan orang lari menyelamatkan diri.
997
01:04:57,352 -> 01:04:59,229
Tetapi tidak anda, kan?
998
01:04:59,313 -> 01:05:00,731
- Tidak.
- Tidak.
999
01:05:00,814 -> 01:05:03,108
Anda hanya mengorbankan kawan anda.
1000
01:05:14,703 -> 01:05:15,787
Maaf, memegang. i>
1001
01:05:16,079 -> 01:05:20,500
Anda mengatakan bahawa Antarabangsa
Stesen Angkasa berlari ke M.S. Satu?
1002
01:05:20,667 -> 01:05:22,377
Tidak, saya mengatakan sebaliknya.
1003
01:05:22,461 -> 01:05:25,130
M.S. Satu
berlari ke Stesen Angkasa Antarabangsa.
1004
01:05:25,255 -> 01:05:26,673
Saya fikir ia telah dikunci di orbit.
1005
01:05:26,840 -> 01:05:29,885
Ia telah dikawal oleh
geo-orbit juruteknik.
1006
01:05:29,968 -> 01:05:31,553
Dan di mana juruteknik ini?
1007
01:05:31,803 -> 01:05:32,930
, Mereka telah meletupkan dia airlock 1.
1008
01:05:33,013 -> 01:05:36,600
Lihat, M.S. Satu asasnya adalah
sistem fly-by-wayar yang besar.
1009
01:05:36,934 -> 01:05:40,228
Tanpa pemantauan yang berterusan,
ia pada dasarnya jatuh dari langit.
1010
01:05:40,896 -> 01:05:41,897
Apakah garis bawah?
1011
01:05:42,648 -> 01:05:44,232
- Best meneka?
- Sila.
1012
01:05:44,316 -> 01:05:46,777
Kesan dengan pesisir Timur
dalam lapan jam.
1013
01:05:49,655 -> 01:05:53,158
Anda boleh mendapatkan saya garis yang selamat
kepada Jack Tallis pada Keadilan?
1014
01:05:59,456 -> 01:06:00,832
Bingo.
1015
01:06:00,916 -> 01:06:02,793
Ia adalah satu misi menyelamat!
1016
01:06:05,504 -> 01:06:07,673
Itu bukan misi menyelamat.
1017
01:06:08,674 -> 01:06:09,925
Datang pada.
1018
01:06:17,557 -> 01:06:19,685
Saya fikir anda berkata terdapat dua kerusi.
1019
01:06:19,768 -> 01:06:22,312
Tidak, dua buah! Anda mengambil ini
dan saya akan melompat dalam satu lagi.
1020
01:06:22,396 -> 01:06:24,106
- Di mana yang lain?
- Kami tidak mempunyai masa untuk ini, okey?
1021
01:06:24,189 -> 01:06:25,565
Hanya masuk
1022
01:06:30,028 -> 01:06:33,031
- Anda akan dalam pod yang lain, kan?
- Aku akan berada di belakang kamu, jangan bimbang.
1023
01:06:33,115 -> 01:06:34,491
Berjanji saya.
1024
01:06:35,909 -> 01:06:37,536
Yeah, okay, saya berjanji.
1025
01:06:47,337 -> 01:06:48,588
Apakah nama pertama anda?
1026
01:06:49,881 -> 01:06:52,259
Saya akan memberitahu anda apabila kita sampai ke sana.
Saya akan berlumba anda.
1027
01:06:52,551 -> 01:06:54,594
Saya akan membeli ais krim.
1028
01:07:17,451 -> 01:07:19,911
Encik? Kami mempunyai pelancaran pod pada M.S. Satu.
1029
01:07:20,954 -> 01:07:24,124
Apa yang anda tahu!
Rakan deadbeat anda lakukan.
1030
01:07:31,131 -> 01:07:33,133
Idea ini anda menyimpan janji?
1031
01:07:33,216 -> 01:07:35,052
Apa neraka adalah salah dengan anda?
Why'd anda keluar daripada pod?
1032
01:07:35,135 -> 01:07:37,429
Saya sedar saya mungkin menjadi satu-satunya
menjaga tebusan hidup.
1033
01:07:37,721 -> 01:07:39,347
Betul ke? Bagaimana anda memikirkan bahawa?
1034
01:07:39,598 -> 01:07:42,267
Bapa saya tidak akan membenarkan serangan
dengan saya masih di sini.
1035
01:07:42,350 -> 01:07:43,852
Pernahkah anda sebenarnya bertemu bapa anda?
1036
01:07:43,935 -> 01:07:47,064
- Jangan mulakan bahawa. Kita perlu membantu mereka.
- Lihat, saya tidak boleh, okey?
1037
01:07:47,147 -> 01:07:49,649
Saya ingin, tetapi saya tidak boleh.
1038
01:07:51,318 -> 01:07:53,653
Cokmar memberitahu saya jika hal itu.
1039
01:07:56,740 -> 01:07:58,992
- Tahi.
- Ia adalah perkara yang terakhir katanya.
1040
01:08:03,413 -> 01:08:04,581
Betul ke?
1041
01:08:05,916 -> 01:08:06,917
Jadi di manakah ia?
1042
01:08:07,000 -> 01:08:08,710
Anda membantu saya, saya membantu anda.
1043
01:08:08,794 -> 01:08:10,087
Ayuh!
1044
01:08:10,170 -> 01:08:12,631
Atau adakah anda semua mulut, tiada seluar?
1045
01:08:16,510 -> 01:08:19,012
Halus. Anda akan percaya apa yang anda mahu.
1046
01:08:19,262 -> 01:08:23,517
Saya tidak akan memberitahu anda, tetapi anda
standard crap tahyul memenangi saya.
1047
01:08:28,313 -> 01:08:29,940
Okay, wait. Tunggu.
1048
01:08:32,275 -> 01:08:33,819
Saya banyak seluar, okay?
1049
01:08:34,861 -> 01:08:35,987
Smiler! i>
1050
01:08:36,154 -> 01:08:37,364
Telah ada perubahan pelan.
1051
01:08:37,948 -> 01:08:40,617
Kami akan mempunyai
menyanyi-lagu bukan. Okay? I>
1052
01:08:40,700 -> 01:08:41,993
Semua betul, maka i>
1053
01:08:42,077 -> 01:08:43,286
Kembalilah kepada saya. i>
1054
01:08:43,370 -> 01:08:46,206
manis saya, Emilie sedikit saya i>
1055
01:08:46,373 -> 01:08:47,374
Tuhan.
1056
01:08:47,499 -> 01:08:49,709
Saya tidak diberitahu anda pelan lelaki.
Saya tidak memberitahu rancangan itu.
1057
01:08:50,544 -> 01:08:53,171
Bagi setiap tiga saat anda tidak berada di sini,
Saya akan membunuh seorang lelaki. I>
1058
01:08:53,255 -> 01:08:54,464
Adakah anda faham saya sekarang? i>
1059
01:08:54,548 -> 01:08:55,549
Jadi ... i>
1060
01:08:55,632 -> 01:08:59,427
Kembalilah kepada saya, manis saya,
saya Emilie sedikit. i>
1061
01:08:59,719 -> 01:09:00,929
Di mana anda pergi? i>
1062
01:09:01,680 -> 01:09:02,889
- Stop!
- Bagitahu saya di mana anda berada i>
1063
01:09:02,973 -> 01:09:03,974
Saya atau membunuh satu lagi i>
1064
01:09:04,057 -> 01:09:05,058
- Sila berhenti!
- Emilie.
1065
01:09:05,142 -> 01:09:07,435
Hello, kekasih.
Saya boleh mendengar anda sedang bingung di sana. I>
1066
01:09:07,519 -> 01:09:10,105
Saya kesal berdarah juga.
Saya berpeluh seperti seekor khinzir di sini. I>
1067
01:09:10,313 -> 01:09:12,107
Berhenti. Saya akan melakukan apa sahaja yang anda mahu.
1068
01:09:12,190 -> 01:09:14,109
Well, sekarang, anda menjadi bodoh. i>
1069
01:09:14,192 -> 01:09:16,611
Saya fikir anda bodoh sekarang.
Biar saya datang dan mendapatkan anda. I>
1070
01:09:16,778 -> 01:09:18,822
Beritahu saya di mana anda berada dan tidak berbohong. Lamanya. I>
1071
01:09:20,031 -> 01:09:21,908
Emilie, tidak.
1072
01:09:25,620 -> 01:09:26,955
Berhenti membunuh orang.
1073
01:09:27,038 -> 01:09:30,876
Anda beritahu saya kebenaran sekarang
dan saya akan berhenti menembak rakan-rakan anda. Okay? I>
1074
01:09:32,711 -> 01:09:33,920
Tahap 3.
1075
01:09:34,212 -> 01:09:35,589
Terima kasih. i>
1076
01:09:37,757 -> 01:09:39,551
Tidak! Tuhan!
1077
01:09:40,135 -> 01:09:41,219
Tidak!
1078
01:09:42,971 -> 01:09:44,723
Adakah bersembunyi sesiapa?
1079
01:09:44,806 -> 01:09:46,725
'Sebab saya akan mencari anda!
1080
01:09:49,769 -> 01:09:50,770
Ia kiri. i>
1081
01:10:08,788 -> 01:10:10,457
Beliau akan membunuh mereka semua anyway.
1082
01:10:10,749 -> 01:10:12,667
Saya tidak tahu jika hal itu.
1083
01:10:16,379 -> 01:10:18,256
Saya hanya memerlukan anda untuk membantu saya.
1084
01:10:46,159 -> 01:10:47,494
Okay.
1085
01:11:19,818 -> 01:11:20,986
Yeah.
1086
01:11:23,196 -> 01:11:25,115
Ini adalah apa yang saya takut.
1087
01:11:25,198 -> 01:11:27,200
Mereka telah menggunakan banduan
sebagai guinea pigs.
1088
01:11:27,284 -> 01:11:29,995
Ya, kelihatan seperti teman-teman tebusan anda
tidak tepat mangsa yang tidak bersalah
1089
01:11:30,078 -> 01:11:31,371
anda fikir mereka, kan?
1090
01:11:31,538 -> 01:11:34,124
Pendusta di mana-mana hari ini nampaknya.
1091
01:11:35,542 -> 01:11:36,918
Tidak bergerak.
1092
01:11:37,627 -> 01:11:39,129
Tuhan, saya benci itu.
1093
01:11:42,549 -> 01:11:43,800
Hello, kamu berdua.
1094
01:12:29,012 -> 01:12:30,221
Adakah anda tahu apa yang anda lakukan?
1095
01:12:36,186 -> 01:12:37,437
Menghidupkan yang comms.
1096
01:12:42,275 -> 01:12:44,277
Tuan, comms adalah hidup.
1097
01:12:45,111 -> 01:12:46,112
Semua saluran.
1098
01:12:46,446 -> 01:12:49,366
Salji? Ini adalah api Home.
1099
01:12:49,449 -> 01:12:50,784
Datang. i>
1100
01:12:53,411 -> 01:12:55,997
salji , ini adalah kebakaran Home. i>
1101
01:12:56,081 -> 01:12:57,290
Datang. i>
1102
01:12:57,874 -> 01:12:59,459
Kita boleh menjadikan ini satu saluran yang selamat, sila?
1103
01:13:00,377 -> 01:13:03,254
- Salji? Salji, anda di sana?
- Harry, adalah bahawa anda?
1104
01:13:03,588 -> 01:13:07,467
Ya, manusia. Hidup dan mengarahkan.
Untuk satu malam sahaja. Anda?
1105
01:13:07,759 -> 01:13:10,053
Yeah. Masukkan saya di dalam senarai tetamu.
1106
01:13:11,429 -> 01:13:14,057
Adakah kita mampu untuk membuat hubungan
dengan kawan kita? i>
1107
01:13:14,140 -> 01:13:15,308
Afirmatif.
1108
01:13:15,850 -> 01:13:17,268
Dan bagaimana pula dengan benda yang kamu hilang?
1109
01:13:17,936 -> 01:13:20,480
- Adakah kami datang melalui untuk kita?
- Negatif, Harry.
1110
01:13:21,398 -> 01:13:25,235
Okay, tidak berpeluh. Lihat,
keadaan telah jenis pergi sisi di sini.
1111
01:13:25,318 -> 01:13:27,570
- Anda harus keluar.
- Saya tidak mendapatkan gadis itu i>.
1112
01:13:27,654 -> 01:13:29,489
- tidak kisah hidup anda?
- Yeah i>
1113
01:13:29,614 -> 01:13:32,283
Daripada apa yang saya baca pada vitals beliau di sini,
ia tidak kelihatan baik. i>
1114
01:13:32,492 -> 01:13:35,328
Tiada cara bagi anda untuk mendapatkan kembali kepadanya
walaupun dia bukan sudah mati.
1115
01:13:35,620 -> 01:13:38,415
M. S. Satu jatuh dari langit, Salji.
Anda harus keluar. I>
1116
01:13:38,498 -> 01:13:40,208
- Okay.
- Dapatkan berlabuh 9 i>.
1117
01:13:40,291 -> 01:13:42,293
Terdapat saman kejuruteraan ORAM di sana. i>
1118
01:13:42,377 -> 01:13:44,003
Letakkan ia dan mendapatkan luar. i>
1119
01:13:44,212 -> 01:13:45,296
Anda akan perlu untuk mengapung di sekitar sedikit,
1120
01:13:45,380 -> 01:13:47,924
tetapi saya menghantar seseorang untuk menjemput anda.
Okay?
1121
01:13:48,007 -> 01:13:49,551
Saya rasa saya hanya Gonna
terletak di sini untuk seketika,
1122
01:13:49,884 -> 01:13:51,970
- dan lihat jika ia semua hilang.
- No i>
1123
01:13:53,930 -> 01:13:54,931
Semua hak.
1124
01:13:59,978 -> 01:14:02,021
Yang M.S. Seseorang itu tidak stabil.
1125
01:14:02,522 -> 01:14:05,525
Marilah kita di atas kapal, atau kami akan
dipaksa untuk menyerang. i>
1126
01:14:12,323 -> 01:14:14,367
Sekarang. Anda mahu untuk menyelamatkan kulit anda?
1127
01:14:16,244 -> 01:14:19,038
Beritahu ayah anda untuk memanggil serangan tersebut.
1128
01:14:20,999 -> 01:14:23,668
Atau aku akan menetapkan abang saya ke atas anda.
1129
01:14:41,519 -> 01:14:42,812
Ayah? i>
1130
01:14:45,231 -> 01:14:46,733
Emilie, saya di sini. i>
1131
01:14:47,734 -> 01:14:48,735
Emilie? i>
1132
01:14:49,235 -> 01:14:50,236
Adakah anda okey?
1133
01:14:50,987 -> 01:14:52,572
Bolehkah anda mendengar saya? i>
1134
01:14:54,782 -> 01:14:56,201
Sweetheart? i>
1135
01:14:56,493 -> 01:14:58,161
Semua orang sudah mati.
1136
01:15:02,540 -> 01:15:04,751
Meniup dump ini daripada langit.
1137
01:15:07,545 -> 01:15:08,796
Baik, tahi.
1138
01:15:18,848 -> 01:15:19,933
Anda mendapatkan mereka kembali.
1139
01:15:20,600 -> 01:15:22,310
Anda mendengar saya? Anda memanggil mereka!
1140
01:15:22,393 -> 01:15:24,854
Janji-janji adalah janji, Smiler!
1141
01:15:27,273 -> 01:15:28,274
Jadilah ia.
1142
01:15:37,617 -> 01:15:38,952
Janji-janji, kekasih.
1143
01:15:39,994 -> 01:15:41,496
Biarkan perempuan itu.
1144
01:15:43,623 -> 01:15:45,250
Itu sahaja, maka.
1145
01:15:46,292 -> 01:15:47,293
Tuan,
1146
01:15:48,503 -> 01:15:50,255
anda perlu membenarkan satu serangan fizikal.
1147
01:15:50,463 -> 01:15:51,881
Emilie masih di stesen.
1148
01:15:52,131 -> 01:15:56,302
Saya tahu ini mungkin sukar, tuan,
tetapi dia hanya satu tebusan.
1149
01:15:56,469 -> 01:15:58,096
Beliau adalah anak perempuan saya.
1150
01:15:58,304 -> 01:15:59,389
Saya tahu bahawa, tuan.
1151
01:15:59,472 -> 01:16:01,224
Maka anda tahu bahawa saya tidak boleh memberi kebenaran bahawa.
1152
01:16:01,474 -> 01:16:02,642
Kemudian saya minta maaf, Jeff.
1153
01:16:03,309 -> 01:16:04,727
Maaf?
1154
01:16:04,811 -> 01:16:07,564
Di bawah Seksyen 4 Pindaan ke-25,
1155
01:16:07,647 -> 01:16:10,900
Saya sementara melegakan anda
semua tugas anda sebagai Presiden
1156
01:16:10,984 -> 01:16:14,195
Amerika Syarikat
disebabkan kepada fakta bahawa anda tidak mampu
1157
01:16:14,362 -> 01:16:17,824
meletakkan keselamatan negara
di atas keprihatinan peribadi.
1158
01:16:17,907 -> 01:16:19,868
Anda tidak boleh berbuat demikian.
Anda perlu presiden naib
1159
01:16:19,869 -> 01:16:21,828
dan kelulusan kongres.
1160
01:16:21,911 -> 01:16:23,454
Sudah ditandatangani.
1161
01:16:25,748 -> 01:16:26,833
Anda bedebah!
1162
01:16:27,041 -> 01:16:28,543
Terima kasih, tuan.
1163
01:16:29,127 -> 01:16:31,170
Scott! Sila.
1164
01:16:33,673 -> 01:16:35,842
Tidak melakukan ini.
1165
01:16:35,925 -> 01:16:37,510
Anda akan membunuhnya.
1166
01:16:39,095 -> 01:16:41,055
Pergi. Pelanggaran penuh.
1167
01:16:41,139 -> 01:16:43,057
Quarterback? Ini adalah api Home.
1168
01:16:43,141 -> 01:16:45,685
Dropkick diberi kuasa. Pelanggaran penuh.
1169
01:16:55,486 -> 01:16:58,323
Melangkah ke dalam pembentukan serangan.
Senjata hidup. I>
1170
01:17:03,036 -> 01:17:04,829
Oh, tahi!
1171
01:17:05,413 -> 01:17:07,206
Anda berkata bahawa adalah janji anda kepada saya!
1172
01:17:07,332 -> 01:17:08,708
Tenang, kita boleh menyelamatkan ini.
1173
01:17:08,875 -> 01:17:09,959
Menutup kedua!
1174
01:17:10,043 -> 01:17:12,211
- Anda berkata bahawa adalah satu janji kepada saya, seorang lelaki.
- Tidak kini.
1175
01:17:12,295 -> 01:17:14,505
Anda memilih beliau ke atas saya.
Anda meninggalkan saya di belakang.
1176
01:17:14,589 -> 01:17:17,175
Kami sudah ada satu masalah yang serius
dan anda menjerit mengenai perkara ini?
1177
01:17:17,467 -> 01:17:18,926
Anda membuat saya kelihatan bodoh.
1178
01:17:19,010 -> 01:17:21,137
Setiap kali saya menggali kita keluar ...
1179
01:17:30,480 -> 01:17:32,690
Mommy kata anda bercakap terlalu banyak.
1180
01:17:33,066 -> 01:17:35,360
Status Kau menjaga kini anda?
1181
01:17:39,405 -> 01:17:40,698
Keluarga!
1182
01:17:42,325 -> 01:17:43,868
Hei, sekarang kemudian, di mana kita, Smiler?
1183
01:17:49,540 -> 01:17:51,876
Sasaran akan membuang pusingan hidup. i>
1184
01:17:52,669 -> 01:17:55,880
Watch out, pertahanan
sistem masih aktif. i>
1185
01:18:01,511 -> 01:18:02,762
Baiklah, di sini kita pergi. i>
1186
01:18:04,013 -> 01:18:05,848
Bilangan 5, adakah anda membaca saya? i>
1187
01:18:11,562 -> 01:18:12,563
Kami sedang mengambil api. Kami mengambil api. I>
1188
01:18:18,194 -> 01:18:19,612
Datang ke sini. Datang ke sini!
1189
01:18:26,994 -> 01:18:27,995
Bitch!
1190
01:18:41,801 -> 01:18:42,802
Anda kembali.
1191
01:18:43,469 -> 01:18:45,471
Yah, saya tidak sibuk.
1192
01:18:46,973 -> 01:18:48,057
Kita harus pergi.
1193
01:18:52,895 -> 01:18:55,398
Semua yang betul,
anda perlu bergerak penilaian 4.5 darjah. i>
1194
01:18:57,024 -> 01:18:58,818
06:00, semua unit, 06:00. i>
1195
01:18:59,819 -> 01:19:00,862
Coming rendah. i>
1196
01:19:14,500 -> 01:19:16,252
Unit dua dan tiga, saya di sebelah kiri anda. i>
1197
01:19:16,502 -> 01:19:19,005
Unit dua dan tiga, 09:00, jam 9 pagi. i>
1198
01:19:21,340 -> 01:19:24,218
Mengambil kebakaran, mengambil api,
unit 11, mengambil api. i>
1199
01:19:24,302 -> 01:19:25,303
Pengebom kedua turun.
1200
01:19:25,636 -> 01:19:27,096
Kami mendapat satu lagi untuk pergi. i>
1201
01:19:27,764 -> 01:19:30,016
Unit 9. Kami dalam perjalanan kami. I>
1202
01:19:30,767 -> 01:19:32,226
Unit 9, unit 9. i>
1203
01:19:35,980 -> 01:19:37,440
Kami akan, 11 unit. i>
1204
01:19:38,524 -> 01:19:39,859
Pergi untuk terowong. i>
1205
01:19:40,568 -> 01:19:41,944
Unit 17, beliau di ekor anda. i>
1206
01:19:42,278 -> 01:19:43,362
Putar, putar! i>
1207
01:19:43,529 -> 01:19:44,906
Kami telah anda akan lubang, puan-puan. i>
1208
01:19:47,241 -> 01:19:48,284
Mengambil hak!
1209
01:19:57,877 -> 01:19:59,378
Okay. Masukkanlah perkara itu.
1210
01:20:00,046 -> 01:20:01,881
Lima puluh kaki di hadapan, maka hak. Hampir sampai di sana. I>
1211
01:20:01,964 -> 01:20:04,050
- Unit lapan, 50 kaki!
- Di bawah meriam i>
1212
01:20:04,133 -> 01:20:05,802
selaras Dua puluh yard! Menggugurkan bayi. I>
1213
01:20:06,219 -> 01:20:08,513
Bayi jatuh. Mengesahkan, mengesahkan. I>
1214
01:20:08,763 -> 01:20:10,431
pendaratan! Mari kita pergi! I>
1215
01:20:10,598 -> 01:20:13,267
Semua evac unit. Semua evac unit. I>
1216
01:20:26,405 -> 01:20:27,907
Salji, setiap tuduhan kedua di sini, manusia.
1217
01:20:28,241 -> 01:20:29,575
Dapatkan di luar. i>
1218
01:20:38,000 -> 01:20:40,127
Saya terpaksa memberitahu sesuatu kepada anda.
1219
01:20:40,920 -> 01:20:42,880
Saya benar-benar benci ketinggian.
1220
01:21:07,113 -> 01:21:08,197
Emilie!
1221
01:21:13,995 -> 01:21:15,246
Emilie!
1222
01:21:56,412 -> 01:21:59,248
Emilie. Datang pada. Emilie.
1223
01:22:06,172 -> 01:22:07,632
Datang pada, buddy. Bangun!
1224
01:22:07,715 -> 01:22:08,883
- Okay.
- Mari kita pergi.
1225
01:23:11,570 -> 01:23:13,322
Beg bimbit itu. Stesen kereta api.
1226
01:23:13,406 -> 01:23:14,407
Saya membuang kes itu.
1227
01:23:16,534 -> 01:23:17,576
Dari mana asalnya memasukkannya ke?
1228
01:23:18,619 -> 01:23:21,706
mana asalnya memasukkannya ke? Cokmar?
Anda masih ingat pakej? I>
1229
01:23:25,292 -> 01:23:26,293
Di stesen keretapi. i>
1230
01:23:26,711 -> 01:23:28,796
Sebenar biru, Kesatuan ... Kesatuan ... i>
1231
01:23:29,463 -> 01:23:31,424
Sebenar biru, Kesatuan ... No i>
1232
01:23:33,509 -> 01:23:35,219
Benar biru. Rebus kesatuan. I>
1233
01:23:36,721 -> 01:23:38,097
Sesetengah orang hanya membongkar.
1234
01:23:39,098 -> 01:23:41,726
Sekarang anda meminta seorang lelaki gila
di mana dia menyembunyikan beg bimbit. i>
1235
01:23:41,809 -> 01:23:43,269
Hijau. Kacang. I>
1236
01:23:43,769 -> 01:23:45,646
-? Cokmar i>
- Lock, loker, loker.
1237
01:23:46,105 -> 01:23:48,065
Hijau. Hijau gloppy, Stocker, Stocker. I>
1238
01:23:48,149 -> 01:23:49,900
- Cokmar. Cokmar.
- Yeah.
1239
01:23:49,984 -> 01:23:50,985
Ingat kes itu? i>
1240
01:23:51,193 -> 01:23:53,154
Jika 'd memasukkannya ke?
Saya melemparkan kepada anda pada kereta api. I>
1241
01:23:53,237 -> 01:23:54,280
Kes.
1242
01:23:54,363 -> 01:23:56,115
- Dari mana asalnya memasukkannya ke?
- Hijau i>
1243
01:23:56,198 -> 01:23:58,325
Yah, dikunci, jam. i>
1244
01:23:58,451 -> 01:24:00,870
Lullaby, nina-bobok, nina-bobok.
1245
01:24:01,245 -> 01:24:03,330
Hijau, gloppy, nina-bobok) '. i>
1246
01:24:03,748 -> 01:24:05,416
Apa beg bimbit? i>
1247
01:24:09,628 -> 01:24:11,047
Aku melihat kamu.
1248
01:24:11,297 -> 01:24:12,965
Aku melihat kamu.
1249
01:24:14,091 -> 01:24:15,217
Saya menjangka anda.
1250
01:24:15,968 -> 01:24:17,386
Saya menjangka anda. i>
1251
01:24:17,511 -> 01:24:19,055
aku melihat kamu i>
1252
01:24:19,138 -> 01:24:20,598
Saya menjangka anda. i>
1253
01:24:31,650 -> 01:24:33,319
Apa yang berlaku di dalam bilik itu? i>
1254
01:24:40,076 -> 01:24:42,411
Apa yang berlaku di dalam bilik itu?
1255
01:24:44,205 -> 01:24:46,749
- Itu bukan apa yang berlaku.
- Saya melihat dengan mata saya sendiri.
1256
01:24:47,041 -> 01:24:49,210
Running jenaka, kita? i>
1257
01:24:51,670 -> 01:24:52,963
Itu apa yang berlaku. i>
1258
01:25:04,642 -> 01:25:06,685
saya melihat dengan mata saya sendiri. i>
1259
01:25:13,567 -> 01:25:15,194
Ada sesuatu yang perlu kita lakukan.
1260
01:25:25,996 -> 01:25:27,373
- Terima kasih, Charlie.
- Hey, buddy.
1261
01:25:28,457 -> 01:25:29,500
Bagaimana anda melakukan?
1262
01:25:30,376 -> 01:25:31,710
Saya baik.
1263
01:25:34,004 -> 01:25:35,005
Bagaimana gadis itu?
1264
01:25:35,714 -> 01:25:38,801
Seperti yang jauh kerana mereka pasti akan memberitahu saya dia baik.
Anda melakukan pekerjaan yang baik.
1265
01:25:40,261 -> 01:25:41,804
Maaf Cokmar.
1266
01:25:42,388 -> 01:25:45,057
Dan bahawa anda tidak mendapat
perkara yang anda perlukan.
1267
01:25:45,224 -> 01:25:46,308
Tidak, tidak, I got it.
1268
01:25:46,392 -> 01:25:48,686
Tidak, saya maksudkan beg bimbit.
1269
01:25:48,769 -> 01:25:51,313
Yeah. Ya, saya mendapat beg bimbit.
1270
01:25:51,397 -> 01:25:52,898
- Anda mendapat beg bimbit?
- Yeah.
1271
01:25:52,982 -> 01:25:54,608
- Saya terfikir bahawa anda ...
- Tidak, ia satu di sini.
1272
01:25:54,775 -> 01:25:57,194
Kes di sini?
- Yeah. Anda ingin melihat?
1273
01:25:59,071 -> 01:26:00,906
- Yeah.
- Charlie? Anda boleh merebut?
1274
01:26:00,990 -> 01:26:04,326
Anda tahu Frank adalah menyamar
apabila dia telah dibunuh, bukan?
1275
01:26:04,410 -> 01:26:06,954
Beliau tidak menjual rahsia.
Beliau telah kembali mereka.
1276
01:26:07,037 -> 01:26:08,164
Yeah.
1277
01:26:15,671 -> 01:26:17,173
Saya tidak faham.
1278
01:26:19,133 -> 01:26:21,635
Apa yang saya tidak faham ialah
bagaimana anda tahu gabungan.
1279
01:26:21,719 -> 01:26:24,054
Itulah apa yang saya tidak faham.
1280
01:26:33,272 -> 01:26:34,273
Betul.
1281
01:26:38,319 -> 01:26:39,612
Baik ...
1282
01:26:41,322 -> 01:26:43,657
Dengan baik, ini adalah janggal.
1283
01:26:48,454 -> 01:26:50,289
- Mereka membayar anda?
- Perkara fakta, yang mereka lakukan.
1284
01:26:50,456 -> 01:26:52,750
Tidak, mereka benar-benar melakukan.
1285
01:26:52,833 -> 01:26:55,377
Berapa banyak yang tepat?
Berapa banyak adalah bernilai nyawa Frank?
1286
01:26:55,502 -> 01:26:56,962
Adakah nombor walaupun penting, Snow?
1287
01:26:57,046 -> 01:26:59,381
Saya berharap mereka meletakkan kamu untuk masa yang lama.
1288
01:27:01,133 -> 01:27:02,760
Anda tahu, saya tidak fikir mereka akan.
1289
01:27:04,303 -> 01:27:06,535
Anda semua orang tahu
yang mereka suka simpan
1290
01:27:06,536 -> 01:27:08,766
semua jenis
perkara down-rendah.
1291
01:27:08,974 -> 01:27:12,061
Tekaan saya, saya akan melakukan tiga tahun
puncak pada keselamatan minimum,
1292
01:27:12,144 -> 01:27:13,145
dan anda mahu tahu mengapa?
1293
01:27:13,479 -> 01:27:16,899
Kerana mereka memerlukan orang seperti saya.
1294
01:27:16,982 -> 01:27:20,486
Saya tahu semua rahsia kotor mereka sedikit.
Tidak baik?
1295
01:27:24,949 -> 01:27:26,325
Saya minta maaf tentang Frank,
1296
01:27:27,076 -> 01:27:28,702
tetapi dalam skim besar perkara,
1297
01:27:28,786 -> 01:27:32,414
dia akan turun sebagai pemerhati yang tidak bersalah.
Dia bahkan tidak akan membuat kunci kira-kira.
1298
01:27:32,498 -> 01:27:34,500
Sama seperti anda. Kerana dia adalah relik.
1299
01:27:34,833 -> 01:27:37,878
Maksud saya, Allah, melihat anda.
Tiada siapa yang merokok lagi, Snow!
1300
01:27:37,962 -> 01:27:40,547
Anda tahu,
bagi semua angin yg keras dan tipuan anda,
1301
01:27:40,631 -> 01:27:42,091
anda apa-apa tetapi meriam-jerami.
1302
01:27:42,216 -> 01:27:44,093
Anda meriam-jerami
dan mereka tidak perlu anda
1303
01:27:44,176 -> 01:27:46,095
seperti yang mereka perlukan saya, okey?
1304
01:27:49,223 -> 01:27:50,224
Lgnem feram. i>
1305
01:27:56,146 -> 01:27:57,773
Itu adalah dari Frank.
1306
01:28:04,863 -> 01:28:05,864
Jadi,
1307
01:28:06,573 -> 01:28:09,618
semua ini masalah untuk beg bimbit kosong.
1308
01:28:09,743 -> 01:28:12,788
Jangan biarkan ia menyimpan anda pada waktu malam.
Terima kasih, Charlie.
1309
01:28:13,038 -> 01:28:14,331
Hei, Salji!
1310
01:28:15,165 -> 01:28:16,458
Tugas dengan baik.
1311
01:28:40,733 -> 01:28:41,734
Ambil ini,
1312
01:28:42,234 -> 01:28:44,111
jangan biarkan mereka mengambil ini.
1313
01:28:48,490 -> 01:28:49,491
Frank.
1314
01:28:58,834 -> 01:29:00,252
Apa yang Gonna Be, buddy?
1315
01:29:09,178 -> 01:29:11,305
Saya tahu sesuatu tentang anda.
1316
01:29:11,764 -> 01:29:15,809
Menakjubkan apa yang anda boleh mengetahui
sebagai Daughter Pertama dalam dokumen Tentera lama.
1317
01:29:15,893 -> 01:29:17,061
Nama akhir, Salji.
1318
01:29:17,144 -> 01:29:18,729
Nama pertama,
1319
01:29:18,812 -> 01:29:20,230
Marion.
1320
01:29:21,106 -> 01:29:23,609
Orang tua saya adalah peminat John Wayne besar.
1321
01:29:23,817 -> 01:29:26,236
Mesti telah sukar di taman permainan.
1322
01:29:28,572 -> 01:29:29,698
Itulah sebabnya kenapa saya begitu dicintai.
1323
01:29:31,492 -> 01:29:33,869
Kelihatan seperti anda seorang yang bebas.
1324
01:29:33,952 -> 01:29:35,412
Terima kasih kepada anda.
1325
01:29:35,829 -> 01:29:37,289
Apakah jenis Robin Hood saya akan
1326
01:29:37,373 -> 01:29:39,875
jika saya tidak berhenti untuk menyelamatkan Maid Marion
sekali-sekala?
1327
01:29:40,125 -> 01:29:42,503
Baiklah, anda boleh berhenti. Salji ada anakpasti.
1328
01:29:42,586 -> 01:29:45,047
Tidak, saya membiasakan diri dengan Marion.
Saya benar-benar suka.
1329
01:29:45,130 -> 01:29:47,091
Membuat saya melihat sisi feminin anda.
1330
01:29:47,174 -> 01:29:48,634
- Great.
- Saya ada sesuatu untuk anda.
1331
01:29:52,679 -> 01:29:54,223
Apa neraka ialah bahawa bagi?
1332
01:29:54,306 -> 01:29:55,891
Saya telah berhutang anda bahawa.
1333
01:29:56,809 -> 01:29:59,520
Saya benar-benar rasa kita perlu terus ini
atas dasar yang saksama.
1334
01:29:59,603 -> 01:30:02,815
Anda tahu, untuk seminit sana,
Saya fikir anda akan mencium saya.
1335
01:30:12,741 -> 01:30:13,826
Di mana rombongan itu?
1336
01:30:13,992 -> 01:30:15,411
Memberikan mereka slip.
1337
01:30:15,494 -> 01:30:18,247
- Pernahkah anda untuk mengucapkan terima kasih untuk mengajar saya bahawa.
- Kerja Nice.
1338
01:30:18,330 -> 01:30:20,249
Anda masih berdarah, Marion.
1339
01:30:20,332 -> 01:30:21,917
Dan anda tertanya-tanya
mengapa saya tidak memberitahu anda nama pertama saya?
1340
01:30:22,000 -> 01:30:24,711
Baiklah, bagaimana pula dengan "Sally"?
Ia mempunyai cincin yang bagus kepadanya.
1341
01:30:24,837 -> 01:30:26,755
Ya, ia tidak, tetapi saya lebih suka Salji.
1342
01:30:26,839 -> 01:30:29,425
Saya tidak boleh memanggil anda bahawa.
Ia berbunyi seperti ais krim.
1343
01:30:29,508 -> 01:30:31,927
Bercakap di mana, saya
percaya anda berhutang saya.
1344
01:30:32,010 -> 01:30:36,473
Anda tahu, aku ada perasaan ini lama anda
manusia yang tidak akan meluluskan ini.
1345
01:30:36,557 -> 01:30:38,434
Maksud saya, saya tidak boleh benar-benar melihat ini
ke mana-mana, boleh anda?
1346
01:30:38,517 -> 01:30:40,519
Bergantung kepada berapa baik anda berada di atas katil.
1347
01:30:40,602 -> 01:30:42,563
Baik, dalam kes itu,
Saya memberikan sekurang-kurangnya 10 minit.
join Ahmad Faibers https://telegram.me/Faibersgate
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie106574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.