All language subtitles for ғαιвεяsgαтє.Lockout.2012.UNRATED.720pBluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:09,070 --> 00:01:10,061 join Ahmad Faibers https://telegram.me/Faibersgate join Us https://t.me/FaibersLinkMovie 1 00:01:09,070 --> 00:01:10,071 Sekali lagi. 2 00:01:11,655 --> 00:01:13,991 Apa yang berlaku di dalam bilik hotel itu? 3 00:01:15,534 --> 00:01:18,913 Ia adalah malam kupon dan saya telah trampolining isteri anda. 4 00:01:20,581 --> 00:01:23,375 Anda seorang pelawak yang sebenar, bukan anda, Snow? 5 00:01:24,919 --> 00:01:28,005 Saya rasa itulah mengapa mereka memanggil garis punch. 6 00:01:28,672 --> 00:01:30,716 Anda tidak suka saya, adakah anda? 7 00:01:30,800 --> 00:01:32,760 Tidak rata sendiri. Saya tidak suka sesiapa pun. 8 00:01:32,843 --> 00:01:35,471 Dengan sikap itu Saya dapat melihat mengapa tiada siapa yang suka anda. 9 00:01:35,554 -> 00:01:37,098 Datang pada. 10 00:01:37,181 -> 00:01:39,350 Orang suka saya. 11 00:01:39,433 -> 00:01:41,185 Hanya meminta isteri anda. 12 00:01:44,522 -> 00:01:47,191 Apa yang berlaku di dalam bilik itu di New York? 13 00:01:49,360 -> 00:01:50,986 Apa? Apakah soalan itu? 14 00:01:58,119 -> 00:02:00,538 Apa yang berlaku di dalam bilik itu? 15 00:02:50,963 -> 00:02:53,424 - Cokmar? - Mengapa anda tidak pernah menjawab telefon anda 16 00:02:53,507 -> 00:02:54,550 Apa neraka yang sedang berlaku? 17 00:02:54,633 -> 00:02:56,302 Dengar. Anda perlu keluar, okey? 18 00:02:56,385 -> 00:02:57,949 Ia salib berganda. Mereka datang untuk anda. 19 00:02:57,950 -> 00:02:59,513 Anda perlu keluar sekarang! 20 00:02:59,597 -> 00:03:01,265 Yeah. Ya, okay. 21 00:03:02,808 -> 00:03:05,186 Siapakah lelaki misteri di telefon? 22 00:03:05,269 -> 00:03:06,270 Namanya adalah Fuck Anda. 23 00:03:06,520 -> 00:03:08,022 - Betul ke? - Yeah, dia adalah Asia. 24 00:03:12,776 -> 00:03:14,403 Saya tidak suka menyakiti anda, Snow. 25 00:03:16,113 -> 00:03:17,364 Adalah bahawa mengapa anda mempunyai dia melakukannya? 26 00:03:17,448 -> 00:03:20,701 Saya boleh mempunyai Rupert senjata ini anda sepanjang malam. 27 00:03:21,118 -> 00:03:23,370 Saya dipukul oleh seorang lelaki yang dikenali sebagai Rupert? 28 00:03:23,454 -> 00:03:25,456 Apa yang berlaku dengan Kolonel? 29 00:03:28,459 -> 00:03:29,460 Tahi. 30 00:03:31,587 -> 00:03:32,963 Hey, buddy. 31 00:03:33,714 -> 00:03:34,715 Tidak, tidak, tidak, Frank. 32 00:03:35,633 -> 00:03:36,634 Anda akan menjadi halus. 33 00:03:36,717 -> 00:03:39,428 Jangan biarkan mereka mengambil ini. 34 00:03:41,680 -> 00:03:43,307 Ya, okay. 35 00:03:44,058 -> 00:03:45,601 Tinggal dengan saya. 36 00:03:46,018 -> 00:03:48,270 Datang pada, anda akan menjadi okay. 37 00:03:49,146 -> 00:03:50,314 Frank. 38 00:04:18,842 -> 00:04:20,094 Membalas tembakan. 39 00:04:35,901 -> 00:04:37,111 Tuhan, saya benci ketinggian. 40 00:05:03,512 -> 00:05:04,513 Watch out! 41 00:05:43,761 -> 00:05:45,721 - Cokmar! -? Di manakah anda 42 00:05:51,810 -> 00:05:53,896 Dapatkan untuk kereta bawah tanah, Wilson platform 10. 43 00:05:53,979 -> 00:05:57,232 Dan membuang telefon! Mereka menggunakan ia untuk menjejaki anda! 44 00:06:35,729 -> 00:06:36,730 Kami mempunyai dia sekarang! 45 00:06:39,024 -> 00:06:40,025 Jangan bergerak! 46 00:06:46,657 -> 00:06:48,700 Dan itulah apabila anda hadir. 47 00:06:48,784 -> 00:06:51,203 Kami mempunyai Kolonel di bawah pengawasan. 48 00:06:51,328 -> 00:06:53,789 Rahsia menjual beliau yang telah mengenai program angkasa kami. 49 00:06:53,872 -> 00:06:54,998 Baiklah, itulah yang menarik 50 00:06:55,416 -> 00:06:57,292 kerana Frank memberitahu saya dia telah melindungi mereka. 51 00:06:57,376 -> 00:07:00,170 Adakah dia memberitahu anda ini sebelum atau selepas kamu membunuhnya? 52 00:07:00,337 -> 00:07:01,922 Mengapa saya akan membunuhnya? Beliau adalah kawan saya. 53 00:07:02,005 -> 00:07:03,507 Anda betul. 54 00:07:09,638 -> 00:07:12,099 - Itu bukan apa yang berlaku. - Saya melihat dengan mata saya sendiri. 55 00:07:12,516 -> 00:07:14,143 Kehabisan jenaka, kita? 56 00:07:15,853 -> 00:07:17,813 Anda saya? Adakah ini? 57 00:07:17,896 -> 00:07:22,025 Apa yang kita tahu adalah bahawa Kolonel yang diaturkan untuk mesyuarat di motel itu 58 00:07:22,109 -> 00:07:23,902 dan entah bagaimana, duit 59 00:07:25,154 -> 00:07:26,989 anda menunjukkan dan membunuhnya. Pop. 60 00:07:27,156 -> 00:07:29,867 Anda tahu, ini boleh datang sebagai satu kejutan kepada anda, 61 00:07:29,950 -> 00:07:32,411 tetapi Frank tidak mempercayai kamu semua lagi, 62 00:07:32,494 -> 00:07:34,288 jadi dia meminta saya untuk menyokongnya. 63 00:07:34,580 -> 00:07:38,041 Dia mahu seseorang dari luar agensi. Anda tahu, untuk melindungi pakej. 64 00:07:38,125 -> 00:07:39,334 Siapakah lelaki sandaran anda? 65 00:07:39,418 -> 00:07:41,628 Mengapa saya mendapat perasaan itu tidak memberitahu anda 66 00:07:41,712 -> 00:07:43,380 adalah satu-satunya yang menjaga dia terus hidup? 67 00:07:43,672 -> 00:07:46,175 Hey, hey, hey, hey. Datang pada. Datang, guys. 68 00:07:46,258 -> 00:07:47,843 Bermain bagus. 69 00:07:47,926 -> 00:07:50,846 - Anda fikiran? - No dialah segala-galanya anda. 70 00:07:50,929 -> 00:07:52,264 Dapatkan mereka yang jauh daripada beliau, sila. 71 00:07:55,058 -> 00:07:58,312 Saya tidak boleh memberitahu jika dia bodoh atau pembohong yang benar-benar baik. 72 00:07:58,395 -> 00:08:01,106 Sama ada cara, M.S. Satu baik untuk beliau. 73 00:08:03,775 -> 00:08:05,819 Guy adalah alat. Kacang? 74 00:08:06,487 -> 00:08:07,821 Nah, saya cuba untuk memberikan mereka. 75 00:08:07,905 -> 00:08:11,241 Saya memohon maaf untuk mendengar tentang Frank. Dia adalah salah seorang dari orang-orang yang baik. 76 00:08:11,533 -> 00:08:14,203 Salji, anda harus memberikan saya sesuatu. 77 00:08:14,286 -> 00:08:16,246 Jika tidak, saya tidak dapat membantu anda. 78 00:08:16,330 -> 00:08:18,248 Beritahu saya apa yang boleh saya lakukan untuk membantu, Snow. 79 00:08:19,041 -> 00:08:20,042 Tembak Langral? 80 00:08:20,542 -> 00:08:23,754 - Ada lagi? - Bolehkah anda menjemput saya sesuatu? 81 00:08:23,837 -> 00:08:25,672 Saya boleh. Apa dan dimana? 82 00:08:25,797 -> 00:08:28,008 Saya tidak tahu. 83 00:08:28,091 -> 00:08:30,260 Kali terakhir saya melihat, ia adalah di atas kereta api. 84 00:08:48,737 -> 00:08:50,197 Hey, buddy. Hey! 85 00:08:56,537 -> 00:08:58,038 Beritahu saya yang lelaki sandaran. 86 00:08:58,121 -> 00:08:59,373 Anda berfikir saya akan memberitahu anda bahawa? 87 00:08:59,581 -> 00:09:01,500 Anda akan pergi terus ke bos anda. 88 00:09:08,799 -> 00:09:12,177 , Saya rasa perbualan ini sudah berakhir. 89 00:09:15,931 -> 00:09:17,391 Ia baik untuk melihat anda. 90 00:09:22,646 -> 00:09:26,817 Saya memerlukan Tag PolCom dan trace pada nama. Cokmar. 91 00:09:39,329 -> 00:09:41,623 - Tuan Presiden. - Scott, datang. 92 00:09:42,207 -> 00:09:44,876 Ini hanyalah rutin. Tidak akan mengambil masa dua saat. 93 00:09:44,960 -> 00:09:46,378 Terima kasih. 94 00:09:48,130 -> 00:09:49,881 Mereka memeriksa ini bodoh perkara yang lima kali setahun. 95 00:09:51,383 -> 00:09:53,260 Jadi, apa yang telah kita dapat? 96 00:09:53,343 -> 00:09:55,262 Dia mendakwa beliau telah ditubuhkan. 97 00:09:55,345 -> 00:09:56,346 Adakah dia? 98 00:09:56,847 -> 00:09:59,933 Saya melihat dia menembak Armstrong dengan mata saya sendiri, tuan. 99 00:10:01,518 -> 00:10:02,603 Kacau sekali! 100 00:10:02,853 -> 00:10:04,813 Jadi apa yang anda mahu kami lakukan mengenai beliau? 101 00:10:05,022 -> 00:10:06,898 Saya tidak mahu tahu. Hanya menetapkan. 102 00:10:07,274 -> 00:10:10,485 Kami cukup banyak dilakukan di sini. Saya hanya perlu melihat Daughter Pertama. 103 00:10:10,694 -> 00:10:14,156 Emilie mempunyai perubahan dalam jadual. Dia suruhan kemanusiaan. 104 00:10:14,531 -> 00:10:15,532 Adakah dia malah di Washington? 105 00:10:15,907 -> 00:10:17,242 , tidak tepat. 106 00:10:17,326 -> 00:10:19,870 Bawah kawalan LM22, anda menyalin? 107 00:10:19,953 -> 00:10:21,663 - kuat dan jelas. - Sungguh mengagumkan . 108 00:10:22,748 -> 00:10:24,916 - Adakah ini kali pertama anda di orbit? - Tidak. 109 00:10:25,208 -> 00:10:28,253 Bapa saya membawa saya di Hilton Orbital selepas ibu saya meninggal. 110 00:10:28,503 -> 00:10:30,672 Anda ingin taklimat yang cepat sebelum kami tiba? 111 00:10:30,756 -> 00:10:31,757 Sila. 112 00:10:31,840 -> 00:10:34,301 M.S. Satu percubaan yang sangat berjaya 113 00:10:34,426 -> 00:10:37,846 dengan 500 kes ujian pertama masa hidangan tanpa sebarang kejadian. 114 00:10:37,929 -> 00:10:39,598 Apabila kita membuka perniagaan dengan betul, 115 00:10:39,765 -> 00:10:40,849 kita mungkin akan dapat menyewa ruang 116 00:10:40,932 -> 00:10:44,770 kepada 500,000 banduan dan pengiraan, dengan semua negara mendaftar. 117 00:10:45,062 -> 00:10:47,147 Semua diselia oleh Amerika Syarikat. 118 00:10:47,230 -> 00:10:48,273 Iaitu kenapa saya di sini. 119 00:10:48,357 -> 00:10:52,527 M.S. Satu kemudahan Supermax hanya wujud 120 00:10:52,611 -> 00:10:55,489 di mana tidak ada penderaan fizikal atau seksual, 121 00:10:55,572 -> 00:10:57,449 breakouts atau rusuhan. 122 00:10:57,532 -> 00:10:58,992 Kerana anda meletakkan banduan tidur? 123 00:10:59,076 -> 00:11:00,535 Ia dipanggil stasis. 124 00:11:00,619 -> 00:11:03,372 Tentu saja, tetapi terdapat beberapa isu dengan stasis, tidak? 125 00:11:03,455 -> 00:11:06,166 Pencerobohan disebabkan kerosakan korteks, 126 00:11:06,249 -> 00:11:08,168 demensia, psikosis. 127 00:11:08,251 -> 00:11:09,252 Dengan baik, anda tahu akhbar. 128 00:11:11,088 -> 00:11:12,798 Berita baik tidak menjual. 129 00:11:13,382 -> 00:11:15,258 Mereka telah awal masalah-masalah baru. 130 00:11:15,384 -> 00:11:17,886 Amerika Syarikat mempunyai pujaan bimbang. 131 00:11:18,011 -> 00:11:19,680 Anda memasuki Amerika Syarikat ruang udara. 132 00:11:19,763 -> 00:11:20,702 Kami menghampiri. Adakah anda ingin melihat? 133 00:11:20,703 -> 00:11:21,640 Saya suka. 134 00:11:21,723 -> 00:11:23,600 Ini adalah keseksaan kawasan M. S. Satu 135 00:11:23,934 -> 00:11:27,145 446 meminta kod pengenalan. 136 00:11:35,278 -> 00:11:36,446 LM22 , kita memerlukan koordinat anda ... 137 00:11:36,530 -> 00:11:39,658 Sistem pertahanan secara automatik dan solar dibantu, 138 00:11:40,200 -> 00:11:44,121 oksigen-makan, auto kunci, 100-milimeter puting 139 00:11:44,246 -> 00:11:45,706 dibuat oleh Milland aeroangkasa. 140 00:11:45,789 -> 00:11:48,166 LM22, sila menghantar pelepasan. 141 00:11:48,458 -> 00:11:49,459 Apa yang mereka lakukan? 142 00:11:49,960 -> 00:11:53,296 Sebahagian daripada M.S. Satu masih adalah di bawah pembinaan dan memerlukan penyelenggaraan yang berterusan. 143 00:11:53,547 -> 00:11:55,340 LM22 , anda kepada pendekatan akhir. 144 00:11:55,882 -> 00:11:58,093 Kekalkan kelajuan semasa anda dan tajuk. 145 00:12:03,849 -> 00:12:05,559 - Semua orang sila sign in? - Bagaimana anda, tuan? 146 00:12:05,642 -> 00:12:07,394 Terdapat hanya beberapa langkah-langkah asas di sini. 147 00:12:07,395 -> 00:12:09,146 Tidak akan mengambil masa yang lama. 148 00:12:09,521 -> 00:12:11,690 - Terima kasih, Sam. Saya boleh mendapatkan sarung saya? - Terdapat anda pergi, tuan. 149 00:12:12,274 -> 00:12:15,736 Sila menyimpan tags radiasi anda kepada kamu pada setiap masa. 150 00:12:15,819 -> 00:12:18,488 Sekiranya masalah, mereka akan berbunyi dan kilat kuning. 151 00:12:18,572 -> 00:12:20,198 Adakah anda sila ambil lif ke tingkat tiga? 152 00:12:21,992 -> 00:12:24,661 Tuan Barnes, tidak M.S. Seseorang itu tujuan sebenar 153 00:12:24,745 -> 00:12:27,956 untuk menguji kesan yang mendalam penerokaan angkasa kepada manusia? 154 00:12:28,206 -> 00:12:29,666 Yang lebih baik daripada guinea pigs dengan tiada hak? 155 00:12:29,958 -> 00:12:31,334 Saya pernah mendengar bahawa legenda bandar. 156 00:12:31,752 -> 00:12:35,589 Lihat, Cik Warnock, orang-orang ini tidak pesalah trafik. 157 00:12:35,756 -> 00:12:38,341 Mereka telah melakukan beberapa perkara yang cukup besar (huru-haranya) untuk mendapatkan di sini. 158 00:12:38,425 -> 00:12:39,676 Kursus. 159 00:12:39,760 -> 00:12:43,013 Tetapi adakah ia semata-mata kebetulan bahawa salah satu sumber utama pembiayaan 160 00:12:43,096 -> 00:12:45,390 adalah penerokaan angkasa dalam syarikat? 161 00:12:45,557 -> 00:12:49,102 Sesungguhnya anda tidak fikir mereka membayar berjuta-juta dolar untuk menjadi civically yang berfikiran? 162 00:12:49,186 -> 00:12:52,272 Cik Warnock, saya hanya warden penjara lama. 163 00:12:52,355 -> 00:12:56,193 Saya tidak boleh membuat spekulasi motif syarikat global. 164 00:12:56,276 -> 00:12:58,069 Bagaimanapun, tidak Milland aeroangkasa 165 00:12:58,153 -> 00:13:01,031 penyumbang terbesar kepada kumpulan amal anda? 166 00:13:02,199 -> 00:13:04,451 Tetapi satu perkara tidak perlu untuk berbuat dengan yang lain. 167 00:13:04,534 -> 00:13:05,702 Betul? 168 00:13:06,703 -> 00:13:08,330 Pastikan ianya tidak. 169 00:13:10,290 -> 00:13:12,250 Kami akan untuk memakai menunjukkan sedikit. 170 00:13:12,334 -> 00:13:16,421 Anda akan mendapat untuk memenuhi beberapa banduan dan mempunyai cerita yang menakutkan untuk memberitahu kawan-kawan anda. 171 00:13:16,588 -> 00:13:17,631 Dan biarkan hanya berharap 172 00:13:17,714 -> 00:13:19,508 bahawa apabila anda mendaftar di tempat ini, 173 00:13:19,716 -> 00:13:22,844 kita semua boleh mendapatkan balik untuk menjadikan dunia ini tempat yang lebih baik. 174 00:13:23,970 -> 00:13:25,639 Selepas anda, nyonya. 175 00:13:26,681 -> 00:13:29,059 Ini adalah Penduduk Besar. 176 00:13:37,567 -> 00:13:40,946 Semua pekerja dalam Sektor 4, sila berdiri jauh-jauh. 177 00:13:43,073 -> 00:13:44,115 Yesus. 178 00:13:46,326 -> 00:13:47,327 Cukup mengesankan? 179 00:13:47,577 -> 00:13:48,703 - Ya, ia adalah. - Sekarang, 180 00:13:48,787 -> 00:13:50,455 kami telah disediakan bilik temuduga untuk anda. 181 00:13:50,622 -> 00:13:52,249 Kita akan perlu mempunyai lihat di bilik itu. 182 00:13:52,415 -> 00:13:53,416 Baiklah, itulah denda. 183 00:13:53,500 -> 00:13:55,585 Satu perkara, di sebelah banduan dari bilik, 184 00:13:55,794 -> 00:13:57,045 kami tidak membenarkan senjata. 185 00:14:00,257 -> 00:14:01,633 Terima kasih. 186 00:14:02,092 -> 00:14:03,093 Terima kasih. 187 00:14:07,931 -> 00:14:10,100 - Okey? - Yeah, set semua. 188 00:14:21,278 -> 00:14:22,279 Nah. 189 00:14:22,445 -> 00:14:24,489 Yeah. Saya fikir saya boleh bau anda yang akan datang. 190 00:14:24,573 -> 00:14:26,491 Saya di sini untuk memberitahu anda berita baik, Snow. 191 00:14:26,575 -> 00:14:29,286 Anda akhirnya semakin spayed? Tahniah. 192 00:14:29,411 -> 00:14:31,538 Anda telah pernah disabitkan. Muda pembunuhan pertama 193 00:14:31,621 -> 00:14:35,625 dan konspirasi untuk melakukan pengintipan menentang Amerika Syarikat. 194 00:14:36,251 -> 00:14:38,962 Itulah persediaan. Adakah anda mahu mendengar selaras punch? 195 00:14:39,629 -> 00:14:40,797 Ya, saya nak mati. 196 00:14:40,881 -> 00:14:43,133 M.S. Satu. 30-tahun stasis. 197 00:14:43,383 -> 00:14:45,427 Parol tiada. Berkuatkuasa serta merta. 198 00:14:45,510 -> 00:14:48,430 Dan apa-apa mengenai hak perlembagaan perbicaraan yang adil? 199 00:14:48,513 -> 00:14:50,974 Saya fikir anda diketepikan bahawa hak apabila anda menembak Armstrong. 200 00:14:51,057 -> 00:14:53,727 Ya, sudah tentu. Saya terlupa bahagian itu. Saya minta maaf. 201 00:14:53,810 -> 00:14:56,104 Anda tahu apa yang mereka katakan yang dia diletakkan di bawah? 202 00:14:56,313 -> 00:14:58,773 Bahawa sesetengah minda hanya tidak boleh mengambil. 203 00:14:59,190 -> 00:15:00,859 Saya berharap kepadanya. 204 00:15:00,942 -> 00:15:02,402 Mimpi manis. 205 00:15:16,499 -> 00:15:18,835 Saya tidak tahu tentang anda, tetapi saya tidak boleh memandu pulang. 206 00:15:26,343 -> 00:15:27,928 Encik Hydell. 207 00:15:28,011 -> 00:15:29,387 Bagaimana yang anda rasa? 208 00:15:32,599 -> 00:15:34,351 Adakah anda mengalami kekeliruan mana-mana? 209 00:15:34,684 -> 00:15:36,186 Saya tidak dapat melihat mata itu lagi. 210 00:15:36,353 -> 00:15:38,355 Dan apa yang berlaku ke muka anda, adakah anda membakar? 211 00:15:38,438 -> 00:15:40,690 Ya, ia adalah satu gigitan cinta. 212 00:15:41,566 -> 00:15:42,901 - Saya melihat. - Yeah. 213 00:15:43,360 -> 00:15:46,738 Saya akan bertanya kepada anda beberapa soalan mengenai pengalaman dan rawatan di sini. 214 00:15:46,863 -> 00:15:48,448 Adakah anda impikan semasa anda berada di bawah? 215 00:15:48,531 -> 00:15:51,618 Baik, saya mahu mimpi mengenai anda. Tidak saya? 216 00:15:51,868 -> 00:15:53,745 Saya menghargai jika anda ingin mengambil serius, walaupun. 217 00:15:53,828 -> 00:15:56,164 Ia sangat serius. Yang amat serius. 218 00:15:56,373 -> 00:15:59,334 Jadi, ia mengatakan di sini anda telah disabitkan serangan fizikal yang teruk. 219 00:16:00,001 -> 00:16:00,961 Tidak, 220 00:16:01,044 -> 00:16:05,090 Saya tidak bersalah. Bahawa tidak adalah saya. Itulah kes identiti silap. 221 00:16:06,216 -> 00:16:07,217 Lima puluh tiga tuduhan? 222 00:16:07,342 -> 00:16:09,386 Saya sudah ada wajah yang sangat biasa. 223 00:16:10,220 -> 00:16:11,429 Ia bukan seperti wajah anda. 224 00:16:12,222 -> 00:16:14,391 Anda sudah ada wajah yang sangat baik. 225 00:16:14,474 -> 00:16:17,644 Ia indah. Anda sempurna, anda. Saya pasti anda mendapat senyuman yang bagus. 226 00:16:17,727 -> 00:16:20,522 Melakukan senyum sedikit untuk saya. Oh, tersenyum. 227 00:16:20,605 -> 00:16:21,606 Anda mempunyai senyuman yang indah! 228 00:16:21,982 -> 00:16:23,358 Mudah. 229 00:16:24,401 -> 00:16:25,986 - Hock. - Jawab soalan. 230 00:16:26,444 -> 00:16:27,445 Tinggal daripada ini, sila. 231 00:16:28,863 -> 00:16:30,073 Apa itu bau di sini? 232 00:16:30,407 -> 00:16:31,491 Bertenang. 233 00:16:34,869 -> 00:16:37,038 Anda memakai minyak wangi, tidak anda? 234 00:16:37,539 -> 00:16:39,374 - En. Hydell. - Jawab soalan. 235 00:16:39,457 -> 00:16:40,458 - Hock! - Anda barang kotor, manusia. 236 00:16:40,542 -> 00:16:41,501 Anda adalah seorang lelaki yang buruk! 237 00:16:41,584 -> 00:16:42,585 Apa salahnya dengan anda? Anda mahu menguji saya? 238 00:16:43,503 -> 00:16:44,504 - Duduk! - Hock! 239 00:16:44,587 -> 00:16:46,631 - Okay. Anda mahu menguji saya? - Hock! 240 00:16:47,007 -> 00:16:49,592 Adakah anda tahu apa yang saya sebelum saya telah disabitkan rogol, zakar? 241 00:16:49,676 -> 00:16:51,261 - Gembirakan saya, shithead. - Hock! Berhenti! 242 00:16:51,344 -> 00:16:52,345 Saya pencopet 1. 243 00:16:56,057 -> 00:16:57,225 Dia miliki pistol! 244 00:17:26,546 -> 00:17:28,757 M. S. Satu Kawalan, kami ... 245 00:17:43,563 -> 00:17:47,317 Encik? Nampaknya ada penggera kebakaran pada M.S. Satu. 246 00:17:49,402 -> 00:17:50,528 - Sembunyikan. - Apa? 247 00:17:50,820 -> 00:17:51,988 - Sembunyikan. - Apa? 248 00:17:52,155 -> 00:17:53,239 Menyembunyikan? 249 00:17:55,575 -> 00:17:56,993 Hello. 250 00:17:57,160 -> 00:17:59,204 - Di mana dia? - Siapa? Yang? Apa? Apa? 251 00:17:59,287 -> 00:18:02,040 "Siapa Siapakah yang???" Jangan berbohong kepada saya, manusia. Saya akan makan otak anda. 252 00:18:02,123 -> 00:18:05,376 - Saya tidak berbohong kepada anda, seorang lelaki. - Bilik Kawalan aktif. 253 00:18:09,214 -> 00:18:10,215 Tinggal di sana. 254 00:18:25,396 -> 00:18:26,606 Ganti model rambut! 255 00:18:27,816 -> 00:18:30,568 Adakah anda semua hak manusia? Telah saya mencederakan hidung anda? 256 00:18:30,652 -> 00:18:32,946 Datang ke sini. Bangun, seorang lelaki. 257 00:18:33,029 -> 00:18:35,031 Datang ke sini. 258 00:18:35,115 -> 00:18:36,741 Duduk. 259 00:18:36,825 -> 00:18:39,702 Membuka mereka semua sehingga sekarang. Setiap satu daripadanya. 260 00:18:39,786 -> 00:18:41,412 Tidak, saya tidak fikir itulah yang baik ... 261 00:18:41,496 -> 00:18:42,956 Berfikir? Anda harus berfikir? 262 00:18:43,039 -> 00:18:44,874 Okay. Okay. Okay. 263 00:18:45,125 -> 00:18:48,211 - Okay, okay, okay, okay. Dapatkan ia dilakukan. - Kanister terbuka 264 00:19:04,144 -> 00:19:05,895 Baik. Itulah kerja yang baik, lelaki. 265 00:19:07,689 -> 00:19:10,900 Ingat, keselamatan adalah keutamaan pertama kami. 266 00:19:11,401 -> 00:19:14,779 Ia telah 364 hari sejak kejadian terakhir kami. 267 00:19:15,905 -> 00:19:17,490 kerja Baik, pasukan. 268 00:19:27,500 -> 00:19:29,586 - Go! Go! Go! - Ayuh. 269 00:20:06,539 -> 00:20:07,749 Tidak. 270 00:20:14,547 -> 00:20:15,548 Damn. 271 00:20:25,934 -> 00:20:28,519 Hit gas tidur. Memukul! 272 00:20:28,895 -> 00:20:30,730 2, 3, 5 ... 273 00:20:35,193 -> 00:20:36,194 Mudah! 274 00:20:39,489 -> 00:20:41,032 - Bangun. Bangun! - Tidak! Tidak! 275 00:20:46,871 -> 00:20:48,039 Dalam masa kurang daripada satu jam, 276 00:20:48,498 -> 00:20:51,000 semua orang-orang ini, termasuk muda 277 00:20:52,585 -> 00:20:54,045 Emilie Warnock sini, 278 00:20:54,337 -> 00:20:56,506 akan menjadi satu-satunya yang menjaga kita hidup. 279 00:20:57,382 -> 00:20:59,342 Anda tidak menggagalkan dengan cip poker anda. 280 00:21:03,221 -> 00:21:06,516 M. S. Satu, ini adalah L.O.P.D. Adakah anda menyalin? Lebih. 281 00:21:07,475 -> 00:21:08,476 Apa yang sedang berlaku? 282 00:21:10,186 -> 00:21:11,187 Syarikat ... 283 00:21:13,564 -> 00:21:17,151 Asap kebocoran pada badan kapal kanan, mungkin halon. 284 00:21:18,152 -> 00:21:19,696 Melihat yang saya dapati, manusia! 285 00:21:20,321 -> 00:21:21,364 Pintu, manusia. 286 00:21:21,531 -> 00:21:23,449 Dijumpai anda orang cerdik pandai betul. 287 00:21:23,533 -> 00:21:25,910 Hidupkan senjata itu. Di sini. Bertenang. 288 00:21:26,536 -> 00:21:27,996 Di sana anda pergi. 289 00:21:28,746 -> 00:21:30,415 Itulah bijak, bukan? Baiklah. 290 00:21:31,374 -> 00:21:32,500 Biarkan ia. 291 00:21:32,583 -> 00:21:34,627 Mengapa meninggalkan, manusia? Datang pada. 292 00:21:34,711 -> 00:21:36,004 Saya berkata, tinggalkan ia. 293 00:21:43,011 -> 00:21:44,053 Salinan yang 294 00:21:44,178 -> 00:21:46,431 Pastikan semua mata terbuka. Penuh misi recon. 295 00:21:46,597 -> 00:21:48,474 - Wujudkan M. S. Satu status ... - Melangkah keluar . 296 00:21:51,060 -> 00:21:52,478 Serius. 297 00:21:56,983 -> 00:21:58,109 Maaf! 298 00:22:00,653 -> 00:22:03,448 - Kami hendak pergi mengambil api. - Mereka telah melepaskan tembakan . 299 00:22:11,289 -> 00:22:12,540 Anda berfikir anda menjalankan persembahan? 300 00:22:12,874 -> 00:22:15,126 Dapatkan ini ke dalam tengkorak tebal anda. 301 00:22:15,418 -> 00:22:17,795 - Anda tidak menjalankan persembahan. - Maaf. 302 00:22:29,724 -> 00:22:31,893 - Tuan Presiden. - Semua orang keluar. 303 00:22:32,769 -> 00:22:34,395 Sekarang! Keluar! 304 00:22:35,188 -> 00:22:36,981 Tuan, dalam jam terakhir, 305 00:22:37,106 -> 00:22:39,484 terdapat pelanggaran besar-besaran 306 00:22:39,567 -> 00:22:41,944 pada Supermax M.S. Satu. 307 00:22:42,028 -> 00:22:43,446 - Ia pengambilalihan. - Oh, Tuhan. 308 00:22:43,780 -> 00:22:45,281 Emilie. Adakah dia ... 309 00:22:45,365 -> 00:22:47,408 Dia baik, mengikut telemetri beliau, 310 00:22:47,700 -> 00:22:49,577 tetapi keadaan adalah kritikal. 311 00:22:49,660 -> 00:22:52,955 Kita boleh mempunyai pasukan khas di sana di laman web dalam tempoh enam jam. 312 00:22:53,456 -> 00:22:54,957 Untuk berbuat apa sebenarnya? 313 00:22:57,001 -> 00:23:00,338 Saya hanya bermaksud, apakah perintah yang kita berikan, Tuan Presiden? 314 00:23:00,505 -> 00:23:02,340 - Apa yang anda katakan? - Saya bertanya, 315 00:23:02,673 -> 00:23:05,134 kita bercakap tentang menyelamatkan semua tebusan? 316 00:23:05,426 -> 00:23:07,678 Atau kita bercakap mengenai isu menyelamatkan hanya satu khususnya? 317 00:23:07,804 -> 00:23:09,722 Kini kita boleh menghantar Marin, 318 00:23:09,806 -> 00:23:11,933 tetapi kita tidak mempunyai idea sebenar mengenai lokasi 319 00:23:12,433 -> 00:23:13,893 anak perempuan anda di papan. 320 00:23:14,143 -> 00:23:16,437 Dengan seberapa segera seperti yang kami melancarkan ini serangan besar-besaran, 321 00:23:16,521 -> 00:23:17,980 tekaan saya adalah ... 322 00:23:18,981 -> 00:23:20,483 Baik, dia sebagai baik sebagai mati, tuan. 323 00:23:21,692 -> 00:23:22,693 Atau ... 324 00:23:23,945 -> 00:23:25,655 Apa? 325 00:23:25,738 -> 00:23:27,490 Kita boleh menghantar pada seorang individu. 326 00:23:28,282 -> 00:23:31,411 Seorang lelaki dengan satu pesanan yang sangat spesifik. 327 00:23:31,494 -> 00:23:33,663 Untuk mendapatkan Emilie Warnock. 328 00:23:34,789 -> 00:23:35,790 Yang? 329 00:23:37,708 -> 00:23:40,962 Saya lebih akan memandulkan diri dengan batu-batu tumpul. 330 00:23:41,045 -> 00:23:42,839 Mengapa tidak anda mendapatkan Rupert untuk melakukannya? 331 00:23:42,922 -> 00:23:44,048 Hei. Bagaimana PUASANYA? 332 00:23:44,257 -> 00:23:46,050 Ini adalah tawaran terbaik anda akan mendapat. 333 00:23:46,134 -> 00:23:47,927 Jangan salah faham. Ia percutian mimpi. 334 00:23:48,010 -> 00:23:51,139 Maksud saya, saya memuatkan sehingga, saya pergi ke angkasa, 335 00:23:51,222 -> 00:23:53,808 Saya masuk ke dalam hospital jiwa keselamatan maksimum, 336 00:23:54,016 -> 00:23:56,561 menyelamatkan anak perempuan Presiden jika dia tidak mati sudah, 337 00:23:56,644 -> 00:23:58,479 mendapatkan melepasi semua psychos yang baru sahaja bangun dari tidur. 338 00:23:58,855 -> 00:24:00,565 Saya gembira bahawa kamu akan berfikir saya 339 00:24:02,483 -> 00:24:04,193 Melihat anda dalam tempoh 30 tahun. 340 00:24:06,237 -> 00:24:07,613 Tunggu. 341 00:24:07,697 -> 00:24:10,825 Salji, anda benar-benar harus berfikir tentang perkara ini. 342 00:24:10,908 -> 00:24:13,411 Kerana ia boleh memberi manfaat kepada kita semua. 343 00:24:22,837 -> 00:24:24,046 Okay, saya bergurau. Saya akan melakukannya. 344 00:24:31,554 -> 00:24:33,181 Ringan Frank. 345 00:25:02,585 -> 00:25:03,586 Di sini, meletakkan ini. 346 00:25:14,722 -> 00:25:17,517 Sila teruskan ke perkhidmatan ulang-alik dengan segera. 347 00:25:19,310 -> 00:25:21,354 LM23 , anda adalah jelas untuk berlepas. 348 00:25:29,362 -> 00:25:32,073 Jadi, berapa ramai banduan tepat? 349 00:25:32,156 -> 00:25:33,950 497. 350 00:25:34,283 -> 00:25:37,036 Terutamanya perogol dan pembunuh. Anda akan muat hak. 351 00:25:37,286 -> 00:25:38,955 Bagaimana kita tahu dia tidak mati sudah? 352 00:25:39,038 -> 00:25:41,165 Dia yang memakai pemancar telemetri perubatan. 353 00:25:41,249 -> 00:25:42,792 Semua Family First mempunyai mereka. 354 00:25:42,959 -> 00:25:45,336 - Nice tinggal di rumah putih yang besar? - Jadi kita tahu dia masih terus hidup. 355 00:25:45,711 -> 00:25:50,216 Dan dia mempunyai beberapa kehilangan darah, tetapi ia tidak mengancam nyawa. Setakat ini. 356 00:25:50,466 -> 00:25:55,096 Jadi, jika saya benar-benar mencari dan dia masih hidup, 357 00:25:55,179 -> 00:25:56,806 bagaimana kita mendapatkan kapal? 358 00:25:56,973 -> 00:25:58,516 Mudah. Menyentak naik, manusia. 359 00:25:59,141 -> 00:26:00,977 Ada pod melarikan diri atas lima tahap. 360 00:26:01,185 -> 00:26:03,229 Ia bukan atas mana-mana skema, 361 00:26:03,312 -> 00:26:05,731 tetapi anda boleh mencari ia di atas peta ini. 362 00:26:05,815 -> 00:26:06,983 Ia akan membimbing anda untuk pod 363 00:26:08,818 -> 00:26:09,986 dan memberi anda kod akses. 364 00:26:10,444 -> 00:26:13,698 Pod akan mengambil dua kamu off M.S. Satu. 365 00:26:13,906 -> 00:26:14,907 Apakah yang jelas? 366 00:26:15,032 -> 00:26:16,075 Ya, jelas sebagai lumpur. 367 00:26:16,826 -> 00:26:18,077 - Di sini. - Apakah itu bagi? 368 00:26:19,370 -> 00:26:20,580 Memanjat turun off kaki lima? 369 00:26:20,663 -> 00:26:21,664 Tidak, tidak, tidak. 370 00:26:22,373 -> 00:26:25,835 Ia adalah bahan letupan. Anda menyertai orang-orang dua hujung, anda mendapat caj sembilan saat. 371 00:26:25,918 -> 00:26:30,006 Ia gred dua, untuk membuka panel selamat berat atau bulkhead. 372 00:26:30,089 -> 00:26:31,382 Bulkhead? 373 00:26:47,565 -> 00:26:49,233 - Saya terpaksa keluar dari sini. - Itulah yang cukup! 374 00:26:49,525 -> 00:26:50,651 Saya terpaksa keluar dari sini. 375 00:26:56,949 -> 00:26:59,076 Mengapa. 376 00:26:59,160 -> 00:27:00,536 Anda pergi tidur sekarang. 377 00:27:05,666 -> 00:27:07,043 Orang lain? 378 00:27:10,963 -> 00:27:13,758 Saya akan memerlukan seorang doktor untuk mendapatkan ini dijahit semula. 379 00:27:19,055 -> 00:27:20,056 Terima kasih. 380 00:27:20,765 -> 00:27:22,308 Hei, makmal kot. 381 00:27:22,391 -> 00:27:24,477 Anda, gerakkan! Doc, mari kita senaraikan kembali. 382 00:27:24,560 -> 00:27:26,937 - Hey, tunggu, dia bukan seorang doktor. - Mudah di sana, lelaki sukar. Mudah. 383 00:27:27,021 -> 00:27:28,815 Okay. 384 00:27:28,816 -> 00:27:30,608 Mari kita pergi. Dapatkan keldai anda. Dapatkan keldai anda. 385 00:27:39,617 -> 00:27:40,618 Jahitan itu. 386 00:27:55,174 -> 00:27:57,510 Hei, tunggu satu saat. Apa neraka yang sedang berlaku di sini? 387 00:27:57,593 -> 00:27:59,345 Kami mengambil alih. 388 00:27:59,428 -> 00:28:00,971 Dan yang anda? 389 00:28:01,055 -> 00:28:03,265 Perkhidmatan rahsia. 390 00:28:03,349 -> 00:28:05,309 Saya tidak mendengar apa-apa tentang perkara ini. 391 00:28:05,393 -> 00:28:08,729 Yang akan mengapa mereka memanggilnya rahsia, kan? 392 00:28:08,813 -> 00:28:10,398 Apa yang berlaku? 393 00:28:10,481 -> 00:28:12,066 Mereka menuntut perunding. 394 00:28:12,149 -> 00:28:15,069 Dia prepping sekarang. Mereka telah meninggalkan suapan secara langsung terbuka. 395 00:28:17,196 -> 00:28:19,365 Ini adalah Agen Khas Scott Langral 396 00:28:19,448 -> 00:28:21,659 dan saya dalam menjaga keadaan ini. 397 00:28:23,160 -> 00:28:24,161 Dalam bertanggungjawab? 398 00:28:24,870 -> 00:28:27,623 Itulah di mana anda berada amat silap. 399 00:28:30,209 -> 00:28:32,586 Jadi tidak dia. Betul-betul di sarang tebuan. 400 00:28:32,670 -> 00:28:34,255 Biar saya tahu apabila anda telah ditahan di atas, kan? 401 00:28:34,338 -> 00:28:36,465 Apabila saya mahu pendapat anda, Saya akan berikan kepada anda. 402 00:28:38,801 -> 00:28:39,969 Okay. 403 00:28:40,428 -> 00:28:41,804 Hei. 404 00:28:41,887 -> 00:28:43,556 Meningkat pada apa? 405 00:28:44,140 -> 00:28:45,182 Oh, tiada apa-apa. Anda tahu, 406 00:28:45,266 -> 00:28:47,852 bahawa mereka tidak tahu mereka telah mendapat anak perempuan Presiden, itu sahaja. 407 00:28:50,688 -> 00:28:51,939 Jadi, 408 00:28:52,815 -> 00:28:54,692 - Anda suka bekerja di angkasa? - Yeah, I like it. 409 00:28:54,775 -> 00:28:57,069 - Anda lakukan? Adakah anda mendapat pening? - Ya, kadang-kadang. 410 00:28:57,153 -> 00:28:58,404 Kadang-kadang? Ya, saya. 411 00:28:58,487 -> 00:29:00,948 Hei, Salji. Bagaimana anda memikirkan bahawa keluar? 412 00:29:01,490 -> 00:29:03,743 Jauh daripada saya untuk mengajar anda bagaimana untuk menyedut telur, 413 00:29:03,826 -> 00:29:05,828 tetapi anda akan berfikir mereka mungkin telah mengatakan sesuatu. 414 00:29:06,912 -> 00:29:10,040 Dan mereka telah mendapat doktor bermain. Saya hanya berkata. 415 00:29:10,666 -> 00:29:13,753 Tuan-tuan dan puan-puan, saya boleh mempunyai perhatian anda? 416 00:29:13,961 -> 00:29:16,672 Kami telah menyediakan demonstrasi kecil. 417 00:29:20,301 -> 00:29:22,762 Barnes? Hello, Barnes? 418 00:29:23,053 -> 00:29:25,014 Harus membuat pasti, manusia. Biar saya mencari ... 419 00:29:26,182 -> 00:29:29,477 Mendengar, jika anda Gonna tahi sendiri, kini adalah masa yang sempurna, tidak akan ia? 420 00:29:29,560 -> 00:29:30,853 Pergi ke atas, kanak-kanak lelaki. 421 00:29:30,978 -> 00:29:32,938 No No! 422 00:29:35,316 -> 00:29:36,317 Di sini kita pergi. 423 00:29:36,525 -> 00:29:37,860 TV realiti. 424 00:29:38,694 -> 00:29:40,821 - Tidak! Tidak! - Oh, tidak. 425 00:29:40,905 -> 00:29:41,906 Tidak, tidak, tidak, tidak. 426 00:29:42,031 -> 00:29:43,699 - Saya boleh membantu anda! - Bolehkah anda membantu saya? 427 00:29:43,991 -> 00:29:46,994 - Saya boleh membantu anda! - Anda akan memerlukan bantuan, boyo. 428 00:29:47,077 -> 00:29:48,537 Ia agak sejuk di luar sana malam ini. 429 00:29:48,871 -> 00:29:50,122 Tidak melakukan ini. 430 00:29:50,206 -> 00:29:53,626 Tidak melakukan ini. Tunggu! Tunggu! Saya boleh membantu anda! 431 00:29:54,668 -> 00:29:55,836 Tunggu! 432 00:29:56,545 -> 00:29:59,381 Undang-undang, Barnes. 433 00:29:59,882 -> 00:30:01,884 Undang-undang, Barnes. 434 00:30:02,009 -> 00:30:04,136 Tidak, saya boleh membantu. Tunggu! Gadis itu! 435 00:30:04,220 -> 00:30:05,262 Bagaimana mengenai dirinya? 436 00:30:05,805 -> 00:30:07,515 Gadis itu! Gadis itu! 437 00:30:07,723 -> 00:30:09,517 - Beliau adalah Presiden adalah ... - Ya. 438 00:30:12,061 -> 00:30:14,063 Lelaki! Adakah anda melihat lihat pada mukanya? 439 00:30:14,438 -> 00:30:15,606 Beliau adalah kira-kira untuk mengatakan sesuatu. 440 00:30:15,689 -> 00:30:17,900 Beliau berkata sesuatu seperti ... 441 00:30:22,738 -> 00:30:23,948 Okay. 442 00:30:26,408 -> 00:30:27,493 Jam set semula. 443 00:30:27,952 -> 00:30:29,787 Satu jam dan mengira sehingga persembahan seterusnya, 444 00:30:30,037 -> 00:30:32,206 jadi saya mendapatkan kasut saya jika saya adalah anda. 445 00:30:33,707 -> 00:30:37,795 Hei, beritahu saya anda tidak masih berfikir rundingan ini psychos. 446 00:30:37,920 -> 00:30:40,464 Ini adalah seluruh berita dalam enam jam. 447 00:30:40,589 -> 00:30:41,674 Kemudian mereka akan tahu siapa dia. 448 00:30:41,757 -> 00:30:43,342 Kita hanya perlu melekat kepada pelan tersebut. 449 00:30:43,425 -> 00:30:45,469 Rancangan itu? Anda boleh menghantar anak lelaki anda jika anda mahu. 450 00:30:45,553 -> 00:30:48,222 Saya hanya melakukan apa yang terbaik untuk keadaan sekarang. 451 00:30:48,556 -> 00:30:49,682 Betul? 452 00:30:49,765 -> 00:30:51,100 Terima kasih. 453 00:30:52,226 -> 00:30:53,978 - Saya gembira tidak pergi. - Anda akan. 454 00:30:54,061 -> 00:30:55,604 - Okay. - Pergi sekarang. 455 00:30:56,564 -> 00:30:57,773 Semua hak. 456 00:31:14,957 -> 00:31:16,959 Hei, mudah, mudah, lelaki besar ... 457 00:31:17,251 -> 00:31:19,587 Itu semua betul. Tidak mengapa. Tidak mengapa, mudah. 458 00:31:19,920 -> 00:31:22,298 Perkara yang anda meminta ke jalan yang benar. 459 00:31:22,631 -> 00:31:24,383 Apakah semua orang okay? 460 00:31:26,302 -> 00:31:28,262 Yang pada masa itu, pasti. 461 00:31:28,971 -> 00:31:31,390 Kami menjalankan tanggungjawab kami. Saya tertanya-tanya, apa yang anda akan lakukan untuk kita? 462 00:31:31,682 -> 00:31:34,602 Jangan beritahu saya, anda mencari tebusan. 463 00:31:35,394 -> 00:31:36,687 Yang pasti akan menjadi satu permulaan yang baik. 464 00:31:36,770 -> 00:31:38,022 Hei, empat mata. 465 00:31:38,397 -> 00:31:40,316 Tidak tiada siapa yang meninggalkan, lelaki. 466 00:31:40,482 -> 00:31:42,151 Anda mendengar saya? Tidak. 467 00:31:43,569 -> 00:31:45,154 Saya boleh bercakap dengan anda secara peribadi untuk satu minit? 468 00:31:48,949 -> 00:31:52,411 Jika ini bekerja Saya akan memakai Tutu dan pantyhose merah jambu. 469 00:31:52,494 -> 00:31:54,622 Salji, marilah, bersedia, okey? 470 00:31:57,041 -> 00:31:58,208 Okay. 471 00:32:03,464 -> 00:32:05,466 Perkara ini terkandung sekarang. 472 00:32:05,549 -> 00:32:07,593 Tetapi anda terus letupan orang keluar airlock, 473 00:32:07,676 -> 00:32:10,930 akhbar mendapat terlibat dan semua pertaruhan dan tiada siapa yang pergi di mana-mana sahaja. 474 00:32:11,096 -> 00:32:13,849 Sekarang, anda kelihatan seperti seorang lelaki pintar, jadi saya akan memberitahu anda dalam rahsia sedikit. 475 00:32:13,933 -> 00:32:15,059 Mereka akan membiarkan anda pergi. 476 00:32:15,142 -> 00:32:18,312 Tetapi anda benar-benar berfikir ia akan membiarkan 500 banduan itu pergi? 477 00:32:18,395 -> 00:32:20,814 Anda, mungkin lima atau enam yang lain, boleh keluar dari sini. 478 00:32:21,065 -> 00:32:22,107 Ia adalah apa yang kita panggil pecahnya. 479 00:32:22,191 -> 00:32:23,525 Mengapa saya perlu memberi tebusan? 480 00:32:23,609 -> 00:32:26,195 Anda tahu mengapa mereka benar-benar meminta tebusan, don% anda? 481 00:32:26,320 -> 00:32:29,823 Kerana ia memberitahu mereka satu perkara penting. Lelaki ini yang bertanggungjawab di sini. 482 00:32:30,032 -> 00:32:31,825 Mungkin anda bukan seorang lelaki itu yang membuat keputusan di sekitar sini. 483 00:32:33,410 -> 00:32:34,453 Jangan pergi ke sana. 484 00:32:34,703 -> 00:32:36,914 Saya pasti lelaki itu anda perlu bercakap dengan 485 00:32:37,122 -> 00:32:39,333 Okay, all right. Tunjukkanlah kepadaku anda yang bertanggungjawab kemudian. 486 00:32:39,416 -> 00:32:40,751 Berikan saya tebusan. 487 00:32:41,001 -> 00:32:43,337 - Bolehkah saya mempercayai anda? - Anda boleh mempercayai saya. 488 00:32:48,717 -> 00:32:50,302 Mari, berpegang. 489 00:32:50,761 -> 00:32:53,847 Baju ini boneka mungkin tarik luar ini. 490 00:32:54,807 -> 00:32:57,726 Isa! Akan datang, akan. Membuat keputusan anda. 491 00:32:57,935 -> 00:33:00,104 - Satu tebusan? - Satu. 492 00:33:00,354 -> 00:33:02,940 - Siapakah yang anda hendak? - Barang siapa. Biasanya satu yang cedera, 493 00:33:03,023 -> 00:33:05,609 atau, saya tidak tahu, mungkin seorang wanita. 494 00:33:05,693 -> 00:33:08,195 Seorang wanita cedera selalu popular. 495 00:33:08,278 -> 00:33:09,655 Okay, kami mendapat 8 pengetua, 496 00:33:09,947 -> 00:33:13,117 empat rusuhan senapang patah rendah Vel, tiga Berettas, Vel separuh akhir rendah. 497 00:33:15,244 -> 00:33:16,578 Yang anda pilih. 498 00:33:25,254 -> 00:33:26,755 Up. Bangun. 499 00:33:26,839 -> 00:33:28,590 - Kenapa saya? - Bangun. 500 00:33:29,008 -> 00:33:30,926 Madu, anda akan didenda. 501 00:33:31,719 -> 00:33:33,929 Kelihatan seperti pelan saya bekerja. 502 00:33:34,638 -> 00:33:35,931 Maaf. 503 00:33:40,394 -> 00:33:41,603 Apa yang berlaku di sini? 504 00:33:41,895 -> 00:33:43,981 Tidak. Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak. 505 00:33:44,273 -> 00:33:45,524 Satu keputusan yang telah dibuat. 506 00:33:45,607 -> 00:33:48,360 Sila manusia. Tidak. Tidak bahawa salah satu, tidak. Pilih satu sama lain. 507 00:33:48,569 -> 00:33:50,237 Merangkak kembali di bawah batu anda. 508 00:33:51,780 -> 00:33:52,990 Tidak mengatakan bahawa. 509 00:33:53,323 -> 00:33:55,409 Wanita ini memerlukan bantuan perubatan. Datang pada. 510 00:33:55,492 -> 00:33:57,307 Saya tidak sedar. Saya terlupa. 511 00:33:57,308 -> 00:33:59,121 Saya hanya membiarkan diri saya lari dengan diri saya sendiri, anda tahu. 512 00:33:59,496 -> 00:34:00,914 Anda mahu tebusan cedera? 513 00:34:02,124 -> 00:34:03,167 - Tidak! - Sandarkan kira. 514 00:34:03,417 -> 00:34:04,918 Pergi melihat kawan-kawan anda, Zakar. 515 00:34:06,295 -> 00:34:07,254 Tidak. 516 00:34:07,337 -> 00:34:10,841 Anda mahu tebusan cedera dan sekarang anda mempunyai satu, tidak anda? 517 00:34:11,091 -> 00:34:13,677 Semua orang ada gembira. Semua orang menang. 518 00:34:14,344 -> 00:34:16,138 - Anda gembira. Yeah? - Kathryn, kechantekan adalah hak milik okay. 519 00:34:16,305 -> 00:34:17,347 Salji, ia menjadi buruk. 520 00:34:17,639 -> 00:34:19,725 Anda harus mendapatkan di sana, manusia. Diri dalam bidang tersebut. 521 00:34:32,529 -> 00:34:33,989 Kathryn, kami akan membantu anda untuk pulang ke rumah, okay? 522 00:34:34,698 -> 00:34:35,699 Kathryn. 523 00:34:35,783 -> 00:34:38,577 Ia adalah persediaan. Ada sesetengah lelaki di luar memanjat di atas kapal. 524 00:34:38,660 -> 00:34:41,705 Kathryn, saya hanya perlu anda bernafas dengan saya. 525 00:34:42,081 -> 00:34:43,916 Mendengar, saya hanya menjalankan apa yang aku patut ... 526 00:34:45,959 -> 00:34:47,294 Kathryn. 527 00:34:47,711 -> 00:34:48,796 Kathryn, melihat saya. 528 00:34:48,921 -> 00:34:51,090 Saya benar-benar ... l ... Sila ... 529 00:34:51,173 -> 00:34:53,008 Anda berkata saya boleh percaya kamu. 530 00:34:53,092 -> 00:34:55,260 Mendengar, saya hanya Kau ... Sila. 531 00:34:58,472 -> 00:34:59,973 Bawa mereka kembali ke dalam. 532 00:35:02,518 -> 00:35:04,520 Datang pada, Emilie, mari kita senaraikan kembali. 533 00:35:13,237 -> 00:35:14,655 Datang pada sekarang. 534 00:35:16,824 -> 00:35:18,617 Melakukan sesuatu yang berguna. 535 00:35:19,409 -> 00:35:21,578 Pergi mendapati bahawa manusia dan membunuhnya. 536 00:35:21,662 -> 00:35:24,248 Saya tidak mahu melihat anda sehingga ia dilakukan. 537 00:35:25,999 -> 00:35:28,544 Kenapa pula kita tidak hanya membunuh yang gila? 538 00:35:30,295 -> 00:35:32,297 Kerana dia adalah abang saya. 539 00:35:33,382 -> 00:35:36,885 Okay. Berpegang, hampir di sana. Oke, mendapatnya. 540 00:35:37,594 -> 00:35:41,431 Anda perlu lihat sekeliling dan anda akan dapat melihat sebuah pelabuhan yang dimeterai. 541 00:35:41,723 -> 00:35:43,308 - Anda miliki? - Yeah, saya melihat ia . 542 00:35:43,392 -> 00:35:46,854 Okay. Saya memerlukan anda untuk menarik balik pelepasan cepat kecil. 543 00:35:46,937 -> 00:35:47,980 Hak. 544 00:35:53,944 -> 00:35:55,112 Adakah anda? 545 00:35:55,571 -> 00:35:56,572 Salji . 546 00:35:56,905 -> 00:35:58,115 Salji? 547 00:36:01,451 -> 00:36:02,703 Salji, anda boleh mendengar saya? 548 00:36:10,210 -> 00:36:11,336 Warnock? 549 00:36:17,426 -> 00:36:18,927 Nah. 550 00:37:10,395 -> 00:37:11,647 Datang pada. 551 00:37:14,524 -> 00:37:16,485 Tunggu, tunggu, tunggu. Cara ini. 552 00:37:31,458 -> 00:37:34,253 Kita akan selamat di sini. Tiada apa-apa jua yang mendapat melalui bahawa. 553 00:37:34,670 -> 00:37:36,421 Jadi apa sekarang? - Kami menunggu. 554 00:37:36,922 -> 00:37:39,841 Mereka sedang menghantar Marin. Ia tidak akan lama. 555 00:37:40,259 -> 00:37:41,677 Salji, apa yang sedang berlaku? 556 00:37:42,761 -> 00:37:45,722 Anda tahu, pemanasan global, 557 00:37:46,515 -> 00:37:48,016 selebriti beberapa semakin dungu-kerja, 558 00:37:48,100 -> 00:37:50,727 Kongres skru anjing sekali lagi. 559 00:37:50,811 -> 00:37:53,105 - Anda tahu, sama lama. - Snow. 560 00:37:53,272 -> 00:37:55,983 Datang pada manusia. Maksud saya, apa yang berlaku di sana? 561 00:37:56,191 -> 00:37:58,110 Oh, yeah. Dengan baik, 562 00:37:58,193 -> 00:38:00,487 penuh risiko anda smacked saya di kepala dengan alat pemadam api 563 00:38:00,570 -> 00:38:01,697 dan mengunci dirinya di dalam bilik beberapa. 564 00:38:01,863 -> 00:38:04,283 Jadi dia selamat. Hantar pasukan berkuda. 565 00:38:07,744 -> 00:38:11,456 Mendengar, Snow. Anda terlekat pada rancangan itu. Anda lebih baik melakukan kerja anda 566 00:38:11,707 -> 00:38:14,334 atau saya akan memukul anda dengan tangki Sherman. Miliki itu? 567 00:38:14,418 -> 00:38:16,253 Tangki Sherman? Ya, betul. 568 00:38:16,336 -> 00:38:18,505 Melambungkan caber saya, Langral. 569 00:38:18,588 -> 00:38:20,882 - Saya ada perkara-perkara lain untuk dilakukan. - Hey, Snow ... 570 00:38:44,573 -> 00:38:48,243 Jawapan kepada semua masalah kita terletak di belakang pintu ini. 571 00:38:48,327 -> 00:38:50,579 Dapatkan saya jurutera keselamatan. 572 00:38:52,331 -> 00:38:53,707 Sebenarnya, 573 00:38:55,167 -> 00:38:56,626 membawa saya dua. 574 00:39:12,017 -> 00:39:13,352 Salji, anda boleh mendengar saya? 575 00:39:13,643 -> 00:39:14,644 Salji . 576 00:39:15,187 -> 00:39:16,688 Ayuh, Snow. 577 00:39:17,439 -> 00:39:18,690 Salji, anda boleh mendengar saya? Ia Langral. 578 00:39:18,774 -> 00:39:20,859 Saya mahu anda pergi kepadanya dan dapatkan. Sekarang. 579 00:39:20,942 -> 00:39:23,445 Sebenarnya, itulah sedikit menyusahkan sekarang. 580 00:39:24,529 -> 00:39:25,781 Saya tidak peduli. 581 00:39:25,947 -> 00:39:27,783 Dia kehilangan oksigen. Dia merimaskan. 582 00:39:28,075 -> 00:39:29,242 Anda faham? 583 00:39:29,326 -> 00:39:31,286 - Anda ini, betul? - Salji, ia Harry di sini. 584 00:39:31,370 -> 00:39:34,831 Ini adalah untuk sebenar. Pada kadar semasa tokokan nitrogen, 585 00:39:34,915 -> 00:39:36,792 dia akan mati. .. Berapa lama? 586 00:39:37,459 -> 00:39:38,460 Lima minit, manusia. 587 00:39:38,627 -> 00:39:40,462 Yeah. Baik, bertentangan dengan kepercayaan popular, 588 00:39:40,545 -> 00:39:43,715 Saya tidak sebenarnya Houdini dan perkara-perkara direka menjadi ditembusi. 589 00:39:43,799 -> 00:39:46,343 Jadi, saya tidak pasti apa anda meminta saya lakukan. 590 00:39:49,721 -> 00:39:50,931 Anda semua hak? 591 00:39:55,018 -> 00:39:56,019 Yeah. 592 00:39:59,064 -> 00:40:00,065 Tidak. 593 00:40:06,988 -> 00:40:11,660 Mudah-mudahan, ini akan litar pintas saya tidak dapat dielakkan "ia tidak boleh dilakukan" perbincangan. 594 00:40:12,285 -> 00:40:14,162 Saya perlu pintu ini terbuka. 595 00:40:20,085 -> 00:40:23,004 Anda akan melihat satu tangga di hadapan anda. Adakah anda nampak? 596 00:40:23,171 -> 00:40:24,172 Yeah. 597 00:40:24,339 -> 00:40:25,340 Okay, saya memerlukan anda untuk mengambil. 598 00:40:29,386 -> 00:40:32,806 Dan kemudian, apabila anda alih, anda harus terus di hadapan. 599 00:40:40,522 -> 00:40:43,859 Dan di sini di mana ia mendapat sedikit sukar. 600 00:40:54,369 -> 00:40:56,872 saya memerlukan anda untuk mendapatkan ke sisi lain. Betul? 601 00:40:58,081 -> 00:41:00,375 Apa yang anda mahu saya lakukan, terbang? 602 00:41:00,709 -> 00:41:02,294 'Sebab saya fikir saya meninggalkan tanjung saya di rumah. 603 00:41:02,544 -> 00:41:04,504 Saya perlu anda mendengar ini, buddy. Pergi. 604 00:41:04,588 -> 00:41:07,382 Graviti yang dihasilkan oleh sistem kilasan akan memegang anda. 605 00:41:10,427 -> 00:41:13,388 Anda harus percaya kepada saya mengenai perkara ini. Anda hanya perlu meluncur hak ke atas. 606 00:41:13,472 -> 00:41:14,473 Betul ke? 607 00:41:18,185 -> 00:41:19,269 Salji? 608 00:41:21,771 -> 00:41:22,898 Salji! 609 00:41:27,903 -> 00:41:29,905 Salji , tiada masa untuk melepak. 610 00:42:02,103 -> 00:42:03,396 Apakah itu? 611 00:42:21,498 -> 00:42:22,624 Semua saluran. 612 00:42:23,166 -> 00:42:24,167 Salji, anda boleh mendengar saya? 613 00:42:28,338 -> 00:42:29,589 Mengaktifkan semula kilasan. 614 00:42:45,063 -> 00:42:46,523 Apakah itu? 615 00:42:52,362 -> 00:42:54,531 - Mereka cuba untuk mendapatkan ia terbuka. - Bolehkah mereka berbuat demikian? 616 00:42:58,577 -> 00:43:00,579 Ini mungkin mengambil sedikit lagi. 617 00:43:01,871 -> 00:43:03,999 Yang benar-benar malang. 618 00:43:08,128 -> 00:43:09,671 Kami akan memerlukan seorang jurutera baru. 619 00:43:10,005 -> 00:43:12,007 Ini yang keturunan kebocoran. 620 00:43:17,178 -> 00:43:19,431 Baiklah, supaya mudah, bukan? 621 00:43:20,307 -> 00:43:22,517 Adakah anda di hac? Salji? 622 00:43:26,646 -> 00:43:28,732 2 minit anda mulai sekarang. 623 00:43:29,858 -> 00:43:33,111 Menembak saya jika anda mahu, tetapi saya boleh menjamin ini terbuka jika anda memberi saya lima minit. 624 00:43:33,194 -> 00:43:34,863 Jualan yang baik padang. 625 00:43:36,656 -> 00:43:38,366 tahap Oksigen berkurangan. 626 00:43:38,450 -> 00:43:39,659 Oh, Tuhan, tidak. 627 00:43:39,743 -> 00:43:42,037 Sila dapatkan bantuan perubatan. 628 00:43:43,705 -> 00:43:45,290 Sila dapatkan bantuan perubatan. 629 00:43:45,373 -> 00:43:48,418 Okay, Emilie, dengarlah dengan teliti. 630 00:43:48,501 -> 00:43:51,713 Nitrogen adalah lebih ringan daripada oksigen, jadi akan terdapat lebih banyak di peringkat lantai. 631 00:43:51,796 -> 00:43:53,923 Bernafas cetek tetapi mantap. 632 00:43:54,049 -> 00:43:56,051 Pastikan kadar denyutan jantung anda rendah. 633 00:43:59,095 -> 00:44:00,430 Saya minta maaf. 634 00:44:09,481 -> 00:44:11,816 Sesuatu berlaku. Entah bagaimana dia menemui lebih banyak oksigen, 635 00:44:12,108 -> 00:44:13,360 tetapi itu hanya akan memberikan kita satu minit atau lebih. 636 00:44:14,569 -> 00:44:16,321 Salji , anda harus diri dalam bidang tersebut. 637 00:44:16,404 -> 00:44:19,908 aktiviti EEG menurun. Otak kematian dalam masa 20 saat. 638 00:44:20,158 -> 00:44:21,451 - Dua puluh saat. - Hilang kepadanya. 639 00:44:21,534 -> 00:44:22,744 Dua puluh saat dan maka ini adalah seluruh. 640 00:44:24,871 -> 00:44:26,081 Yeah. Perlu saya telah tinggal di kolej. 641 00:44:30,960 -> 00:44:32,253 Okay. 642 00:44:32,921 -> 00:44:35,256 Gadis panas di atas lantai, lubang besar di kakinya. 643 00:44:35,715 -> 00:44:37,592 Okay, mula-mula mari kita mendapatkan motor. 644 00:44:37,676 -> 00:44:40,470 Terbuka Medi-pek. Anda perlu mendapatkan kit defib. 645 00:44:40,553 -> 00:44:41,554 Lima belas saat. 646 00:44:41,638 -> 00:44:43,640 Anda tahu perkara yang mengira? Ia bukan sangat santai. 647 00:44:43,807 -> 00:44:46,810 Gel mereka, meletakkan mereka pada dada, pusat di bawah lengan kanan. 648 00:44:47,102 -> 00:44:48,937 - Pastikan mereka menginap ke atas beliau. - Sepuluh saat. 649 00:44:49,062 -> 00:44:50,063 Dan ... 650 00:44:52,273 -> 00:44:53,608 Nah! Ada nadi teraruh. 651 00:44:53,858 -> 00:44:54,984 Tujuh, enam ... 652 00:44:55,068 -> 00:44:56,861 - Jadi mengapa masih terdapat mengira? - Tidak dilakukan lagi. 653 00:44:57,112 -> 00:44:59,155 Cari Vidadermic yang dilabel "20 CCS". 654 00:44:59,280 -> 00:45:01,324 - Serotonin tidak adrenalina. - Apa neraka yang saya lakukan ini? 655 00:45:01,783 -> 00:45:03,201 Ia perangsang neurotransmitter. 656 00:45:03,284 -> 00:45:06,204 Anda mempunyai untuk menolak jarum melalui pusat mata kanannya ke dalam otak. 657 00:45:06,371 -> 00:45:08,289 Alah, anda sedang bergurau saya, betul? 658 00:45:08,373 -> 00:45:10,125 Yang bergerak sehingga ia memberi menempatkan Thalamus. 659 00:45:10,208 -> 00:45:12,419 Ia sendiri membimbing. Kemudian api. 660 00:45:12,794 -> 00:45:13,795 Okay. 661 00:45:22,554 -> 00:45:23,638 Saya akan menjadi sakit. 662 00:45:26,558 -> 00:45:28,309 Okay. Kami telah mendapat beberapa aktiviti. 663 00:45:28,852 -> 00:45:31,521 Ya, kami ada aktiviti hak semua. Dia melakukan lambada di sini. 664 00:45:31,855 -> 00:45:33,815 - Dapatkan udara beberapa di sana. Apakah, mulut ke mulut 665 00:45:33,898 -> 00:45:35,150 Mulut ke mulut. 666 00:45:35,567 -> 00:45:36,943 Di sini kita pergi. 667 00:45:43,491 -> 00:45:44,492 Hey! 668 00:45:44,826 -> 00:45:46,161 Tidak mengapa, mengapa. 669 00:45:46,619 -> 00:45:49,330 - Apa neraka yang anda buat? - Saya membawa anda kembali dari mati. 670 00:45:49,664 -> 00:45:51,312 Saya telah mati? 671 00:45:51,313 -> 00:45:52,959 Ya, dan setakat ini saya fikir Saya lebih suka cara itu. 672 00:45:53,501 -> 00:45:55,837 Datang pada, yang foreplay yang cukup. Kita harus keluar dari sini. 673 00:46:00,675 -> 00:46:02,677 Anda! Mari kita pergi. Datang pada. 674 00:46:03,261 -> 00:46:05,013 Belakang untuk kandang anjing itu! 675 00:46:13,313 -> 00:46:14,314 Tahi. 676 00:46:23,031 -> 00:46:24,199 Watch kepala anda. 677 00:46:25,033 -> 00:46:26,034 Mengambil kiri datang. 678 00:46:26,785 -> 00:46:27,786 Okay, cara ini. 679 00:46:27,869 -> 00:46:30,121 Kemudian kira-kira 50 kaki. 680 00:46:30,371 -> 00:46:32,665 Tetapi menonton belakang anda, seorang lelaki. Ingat Kiev. 681 00:46:32,874 -> 00:46:34,542 Memegang, BP beliau akan menjatuhkan. 682 00:46:35,001 -> 00:46:36,169 Dia kehilangan darah terlalu banyak. 683 00:46:36,711 -> 00:46:39,297 Hei, Snow, dokumen berkata periksa kaki Emilie. 684 00:46:39,380 -> 00:46:41,925 Yeah. Saya akan masukkan dalam senarai ke-do. 685 00:46:49,849 -> 00:46:51,059 Anda hampir sampai di sana, buddy. 686 00:47:00,360 -> 00:47:03,279 Saya faham anda. Penjara pakar komunikasi. 687 00:47:03,905 -> 00:47:05,406 Saya sudah ada kerja untuk anda. 688 00:47:08,409 -> 00:47:09,410 Bandulan. 689 00:47:15,333 -> 00:47:17,502 Sekarang ia adalah amat penting bahawa anda pergi dengan cara yang betul. 690 00:47:17,585 -> 00:47:20,672 Apa sahaja yang anda lakukan, kerana Kristus, tidak turun ... 691 00:47:20,755 -> 00:47:22,590 Harry? Harry. 692 00:47:22,841 -> 00:47:24,342 Hei, Salji. Anda boleh mendengar saya? 693 00:47:25,051 -> 00:47:26,135 Shit! 694 00:47:27,387 -> 00:47:28,680 Mereka telah dipotong penghantaran. 695 00:47:28,763 -> 00:47:30,098 Siapa yang melakukannya? 696 00:47:31,057 -> 00:47:33,893 Penghantaran peri kecil. Siapakah yang anda fikir? 697 00:47:34,102 -> 00:47:35,937 Greg, apa neraka yang berlaku di sini? 698 00:47:36,104 -> 00:47:38,231 - Dengan cara ini. - Adakah anda pasti? 699 00:47:38,439 -> 00:47:40,191 - Yeah. - Anda tidak berbunyi pasti. 700 00:47:40,275 -> 00:47:41,860 Baik, lam. 701 00:47:44,571 -> 00:47:46,489 Ia sekat-masuk elektromagnet. 702 00:47:46,573 -> 00:47:47,574 Kristus. 703 00:47:47,824 -> 00:47:51,786 Mencari jalan untuk mendapatkan saya kembali kerana kita sedang terbang buta di sini. 704 00:47:55,123 -> 00:47:57,542 Saya fikir anda berkata anda pasti. 705 00:47:58,376 -> 00:48:00,712 Anda benar-benar banyak keseronokan, anda tahu bahawa? 706 00:48:00,795 -> 00:48:02,964 Datang, jangan risau. Ia selamat. 707 00:48:12,682 -> 00:48:14,893 Anda tidak perlu untuk berbuat demikian! 708 00:48:14,976 -> 00:48:16,436 Yang mudah "terima kasih" cukup. 709 00:48:18,396 -> 00:48:19,772 Asshole. 710 00:48:20,857 -> 00:48:21,983 Jadi, 711 00:48:23,610 -> 00:48:25,278 baik, kami kehilangan mereka, kan? 712 00:48:27,822 -> 00:48:28,990 Betul. 713 00:48:30,241 -> 00:48:31,409 Maaf. 714 00:48:31,659 -> 00:48:32,660 Sehingga anda mendapat. 715 00:48:33,453 -> 00:48:34,829 Terima kasih. 716 00:48:40,877 -> 00:48:41,878 Yuck. 717 00:48:52,931 -> 00:48:54,349 Siapakah anda? 718 00:48:55,975 -> 00:48:57,435 Yang mengutus anda? 719 00:48:57,685 -> 00:48:58,853 Orang tua anda lakukan. 720 00:48:59,854 -> 00:49:01,147 Ayah saya. 721 00:49:02,357 -> 00:49:03,358 Apa yang beliau katakan? 722 00:49:03,441 -> 00:49:06,069 Baik, saya tidak dapat berjumpa dengannya secara peribadi. Dia jenis diwakilkan menyelamat anda. 723 00:49:06,319 -> 00:49:08,237 Beliau mempunyai satu sidang besar atas lebihan jagung. 724 00:49:08,321 -> 00:49:09,322 Anda sedang bergurau saya? 725 00:49:09,405 -> 00:49:11,783 No, nampaknya, kita semua perlu makan jagung lebih. 726 00:49:11,866 -> 00:49:12,867 Mengenai bapa saya. 727 00:49:12,951 -> 00:49:14,577 Oh, ya, saya dibuat bahawa sedikit lain. 728 00:49:14,661 -> 00:49:17,372 Adakah dia mempunyai mesej untuk saya? - Ya, anda diterima pakai. 729 00:49:18,748 -> 00:49:22,460 Adakah anda jenis sahaja daripada jerk mereka mendapati untuk misi ini? 730 00:49:22,543 -> 00:49:23,962 Satu-satunya cukup bodoh untuk mengatakan ya. 731 00:49:27,048 -> 00:49:28,925 Jadi, apakah rancangan itu? 732 00:49:29,884 -> 00:49:32,971 Sesungguhnya anda mempunyai pelan untuk menyelamatkan tebusan? 733 00:49:33,137 -> 00:49:36,057 Apa tebusan? - Tebusan. Kakitangan, pengawal. 734 00:49:36,349 -> 00:49:37,684 Saya harus tulis di krayon? 735 00:49:37,850 -> 00:49:41,145 Saya datang ke sini untuk menyelamatkan anda dan misi tercapai. 736 00:49:41,229 -> 00:49:42,814 Dan agak baik, saya mungkin menambah. 737 00:49:44,649 -> 00:49:48,486 Adakah anda hanya teruja menjadi diri anda sepanjang hari atau kerja sambilan? 738 00:49:48,987 -> 00:49:51,698 Saya tidak bergurau. Kita tidak boleh meninggalkan mereka. 739 00:49:51,781 -> 00:49:53,783 - Tinggalkan yang? - Tebusan! 740 00:49:56,077 -> 00:49:57,996 - Apakah itu? - Itulah untuk menghentikan pendarahan. 741 00:49:58,079 -> 00:49:59,247 Dan diharapkan, bercakap. 742 00:50:04,877 -> 00:50:06,754 Mereka akan mati jika kita meninggalkan mereka. 743 00:50:06,879 -> 00:50:08,965 Mendengar, kita tidak akan kembali untuk menyelamatkan sebarang tebusan, okey? 744 00:50:09,048 -> 00:50:11,342 Kami keluar dari sini, selepas saya melakukan satu perkara. 745 00:50:11,426 -> 00:50:12,844 Di sana. Itulah rancangan itu. 746 00:50:13,094 -> 00:50:14,345 Adakah anda sentiasa ini yang jahat ini? 747 00:50:18,349 -> 00:50:19,559 Adakah anda mendengar sesuatu? 748 00:50:21,561 -> 00:50:23,604 Tidak, saya hanya menikmati kesunyian. 749 00:50:23,938 -> 00:50:25,356 Anda asshole. 750 00:50:26,941 -> 00:50:28,276 Kami tidak akan melepaskan mereka. 751 00:50:28,443 -> 00:50:31,154 Mendengar, ia benar-benar sangat manis anda, 752 00:50:31,237 -> 00:50:32,905 tetapi tidak banyak ruang bagi orang lain, okey? 753 00:50:32,989 -> 00:50:35,491 Ia jenis perjanjian VIP, mendapatkannya? 754 00:50:35,908 -> 00:50:38,411 Apa yang saya dapat, anda batang mementingkan diri sendiri ... 755 00:50:40,621 -> 00:50:44,000 Yang akan membekukan saraf di tempat ini selama 24 jam. 756 00:50:44,083 -> 00:50:45,084 Anda mahu pada mulut anda? 757 00:50:46,753 -> 00:50:47,879 Tidak? 758 00:50:58,598 -> 00:51:01,059 - Baiklah, lihat di sini pada peta? - Yeah. 759 00:51:01,142 -> 00:51:02,393 Itulah di mana pod. Anda akan mendapat di dalamnya, 760 00:51:02,477 -> 00:51:04,812 anda terbang dan orang-orang yang baik akan datang dan mendapatkan anda. Okay? 761 00:51:04,937 -> 00:51:06,147 Pada saya sendiri? 762 00:51:06,230 -> 00:51:07,648 Kau gadis yang besar, kan? 763 00:51:07,732 -> 00:51:09,150 Berikut adalah epal. Dan pistol. 764 00:51:09,233 -> 00:51:11,861 Jangan bercakap kepada orang asing. Menembak mereka. 765 00:51:14,113 -> 00:51:15,990 Ini adalah rancangan yang anda bersetuju dengan ayah saya? 766 00:51:16,074 -> 00:51:18,117 Yeah, beliau berkata ia akan menguatkan anda. Rupa-rupanya, anda perlu bahawa. 767 00:51:18,534 -> 00:51:20,328 Baik, saya yakin yang saya akan 768 00:51:21,996 -> 00:51:23,289 denda. Di manakah anda hendak pergi? 769 00:51:23,456 -> 00:51:25,333 Saya telah mendapat suatu tarikh yang panas. 770 00:51:25,416 -> 00:51:28,753 Ia adalah sekeping sebenar, nasib begitu baik. Dan semoga berjaya dengan benda kaki. 771 00:51:29,837 -> 00:51:31,005 Okay. 772 00:51:38,346 -> 00:51:39,347 Okay, peta. 773 00:51:39,514 -> 00:51:42,308 Anda harus menjentiknya. Ia terbalik. 774 00:51:42,433 -> 00:51:44,435 Tidak, tidak. Jadi, anda boleh melihat skrin. 775 00:51:45,978 -> 00:51:47,063 Yang utara cara itu? 776 00:51:47,188 -> 00:51:51,609 Okay, kita berada di angkasa sekarang. Jadi ia tidak ada utara, ia adalah pelabuhan dan kanan. 777 00:51:53,361 -> 00:51:54,529 Terima kasih. 778 00:52:02,036 -> 00:52:03,496 Yang anda lakukan besar. 779 00:52:04,038 -> 00:52:05,498 Bolehkah saya mempunyai perhatian anda? 780 00:52:05,873 -> 00:52:08,918 Anda mahu keluar dari sini? Tiket makan kami adalah seorang wanita. 781 00:52:09,043 -> 00:52:11,504 Dan dia berada dalam pelarian untuk beberapa waktu sekarang. 782 00:52:11,712 -> 00:52:12,713 Kita perlu hidup-hidup 783 00:52:13,840 -> 00:52:15,716 dan kita perlu dia secepat mungkin. 784 00:52:15,883 -> 00:52:18,803 Sekarang, mereka akan cuba dan meninggalkan stesen. 785 00:52:20,638 -> 00:52:22,265 Watch mana-mana. 786 00:52:23,391 -> 00:52:26,602 Ya, okay, anda boleh menandakan bersama-sama, tetapi mungkin tidak bercakap. 787 00:52:26,686 -> 00:52:28,437 Teruskan ia zip. 788 00:52:28,980 -> 00:52:30,606 Di sini, saya peta. 789 00:52:32,108 -> 00:52:33,901 Okay, kita pergi cara ini. 790 00:52:36,195 -> 00:52:37,363 Utara. 791 00:52:40,700 -> 00:52:41,909 Smiler! 792 00:52:42,827 -> 00:52:43,911 Adakah anda di sana? 793 00:52:43,995 -> 00:52:46,747 Sweetheart , saya miss you. Smiler! 794 00:52:46,831 -> 00:52:48,249 Hei, mengapa mereka berbuat demikian? 795 00:52:48,332 -> 00:52:49,333 Melakukan apa? 796 00:52:49,417 -> 00:52:50,418 Penanda pada muka. 797 00:52:50,501 -> 00:52:52,795 Banduan lain lakukan kepada mereka. Mari kita semua orang tahu anda tikus. 798 00:52:52,879 -> 00:52:54,630 Di sini, meletakkan ini pada. 799 00:52:55,840 -> 00:52:57,675 - Tidak. - Mereka tidak datang dalam warna merah jambu. 800 00:52:58,551 -> 00:53:01,137 Anda tidak boleh berjalan pekerjaan mencoba lalu 500 berpakaian seperti anak ayam. 801 00:53:01,387 -> 00:53:03,723 Oh, jadi ini adalah sebahagian daripada pelan anda. 802 00:53:04,223 -> 00:53:06,517 Jadi anda tahu saya. 803 00:53:06,684 -> 00:53:08,352 Anda tidak boleh merokok di sini. 804 00:53:09,145 -> 00:53:10,396 Segala keterangan yang berlawanan. 805 00:53:14,942 -> 00:53:16,360 Jadi ... 806 00:53:16,444 -> 00:53:17,695 Jadi, apa yang boleh saya menghubungi anda? 807 00:53:18,321 -> 00:53:20,740 Anda tahu apa? Jangan hubungi saya. 808 00:53:23,409 -> 00:53:25,453 - Siapa nama anda? - Snow. 809 00:53:25,953 -> 00:53:27,121 - Snow? - Yeah. 810 00:53:27,288 -> 00:53:29,040 Atau Sir. Anda boleh membuat keputusan. 811 00:53:29,123 -> 00:53:30,166 Apakah nama pertama anda? 812 00:53:31,459 -> 00:53:32,418 Salji. 813 00:53:32,501 -> 00:53:34,837 Nama anda adalah Salji Snow? 814 00:53:34,921 -> 00:53:37,381 Baiklah, itulah hanya masuk akal. 815 00:53:37,465 -> 00:53:39,717 - Kenapa anda beritahu saya nama anda? - Saya hanya berbuat demikian. 816 00:53:39,800 -> 00:53:41,302 Tidak, anda tidak. 817 00:53:42,386 -> 00:53:43,387 Apakah itu? 818 00:53:47,808 -> 00:53:50,519 Minyak enjin, kopi, sedikit air, saya hanya dapat keluar dari tandas. 819 00:53:50,770 -> 00:53:52,647 Dan apa yang anda merancang melakukan dengannya? 820 00:53:52,813 -> 00:53:55,316 Saya bercadang untuk memasukkannya ke dalam rambut anda. 821 00:53:56,817 -> 00:54:00,863 Jika anda ingin bermain saksi perlindungan dan syampu di dalam air tandas, 822 00:54:00,947 -> 00:54:02,865 sebagai tetamu saya. Bukan aku. 823 00:54:04,325 -> 00:54:05,868 Datang pada. Ia akan menjadi seronok. 824 00:54:06,827 -> 00:54:07,870 Tidak di hidup anda. 825 00:54:08,788 -> 00:54:10,581 Tuhan, berhenti! 826 00:54:12,333 -> 00:54:13,668 Ia berbau! 827 00:54:15,711 -> 00:54:17,004 - Cukuplah! - Terdapat anda pergi. 828 00:54:18,923 -> 00:54:20,675 Tidak menyeronokkan bahawa? 829 00:54:21,384 -> 00:54:23,344 - Anda babi. - Terima kasih. 830 00:54:27,056 -> 00:54:28,683 Anda sentiasa Layanilah wanita-wanita cara ini? 831 00:54:28,766 -> 00:54:31,269 Sentiasa. Dengan baik, hanya jika Saya suka kepada mereka. 832 00:54:31,352 -> 00:54:33,604 Anda mempunyai sebarang idea apa yang bapa saya akan lakukan untuk anda? 833 00:54:33,938 -> 00:54:36,774 Jeez! Tidak mengangkat cukai lagi? 834 00:54:36,857 -> 00:54:37,858 Di sini. 835 00:54:39,944 -> 00:54:41,779 Ya, anda melihat baik. 836 00:54:42,363 -> 00:54:43,823 Walaupun, sesuatu yang hilang. 837 00:54:44,782 -> 00:54:45,783 Apa? 838 00:54:47,326 -> 00:54:50,538 Tidak mengapa, mengapa. Ia hanya kosmetik. Ia hanya kosmetik. Ia peribadi apa-apa. 839 00:54:50,621 -> 00:54:53,833 Di sini, lihat, lihat. Ia mungkin akan menyelamatkan nyawa anda. 840 00:54:53,916 -> 00:54:56,168 Anda melihat sukar sekarang, lihat? 841 00:55:02,883 -> 00:55:05,469 Anda benar-benar 1 nakal budak, Ejen Khas. 842 00:55:06,053 -> 00:55:07,346 Apakah anda berpendapat kita tidak akan mendapat tahu? 843 00:55:07,638 -> 00:55:09,307 Tidak tahu apa yang anda bercakap tentang. 844 00:55:09,390 -> 00:55:12,310 Anda memberitahu Warnock bahawa kita mempunyai anak perempuannya. 845 00:55:12,643 -> 00:55:14,437 Dan melainkan jika kita mendapatkan apa yang kita mahu, 846 00:55:14,937 -> 00:55:19,775 anda memberitahu bos anda bahawa saya telah mendapat 500 banduan terpendam 847 00:55:20,234 -> 00:55:24,113 semua terlalu ghairah untuk mendidik budak. 848 00:55:24,530 -> 00:55:25,656 Okay. 849 00:55:26,282 -> 00:55:27,908 Apa yang anda mahu? 850 00:55:47,011 -> 00:55:48,429 Apa yang berlaku? 851 00:55:48,512 -> 00:55:50,014 Apakah Emilie okay? 852 00:55:56,812 -> 00:55:58,773 Apa yang sedang berlaku di sini, manusia? 853 00:55:58,939 -> 00:56:01,817 Apa yang kelihatan seperti? Kami akan dalam perjalanan memburu. 854 00:56:03,152 -> 00:56:06,113 Anda akan mendapatkan beliau? Maksud saya, biarlah saya datang. 855 00:56:06,447 -> 00:56:08,324 - Tidak. - Jangan meninggalkan aku di belakang, manusia. 856 00:56:08,407 -> 00:56:09,617 Apa yang saya Kau lakukan di sini? 857 00:56:09,867 -> 00:56:10,910 Apa-apa. 858 00:56:11,494 -> 00:56:15,039 Dan tidak berbuat apa-apa yang bodoh apabila saya pergi. Semua hak? 859 00:56:22,380 -> 00:56:25,758 Okay. Ini adalah Pembendungan Utama, jadi tidak menarik perhatian kepada diri sendiri. 860 00:56:27,134 -> 00:56:28,594 Dan apa jika ini tidak berfungsi? 861 00:56:28,677 -> 00:56:30,137 Baik, maka kita mungkin Gonna mati. 862 00:56:30,262 -> 00:56:31,555 Adalah bahawa idea anda galakan? 863 00:56:31,639 -> 00:56:34,975 Apa yang boleh saya katakan? Saya minta maaf ia bukan salah satu daripada fungsi masyarakat mewah presiden anda. 864 00:56:35,101 -> 00:56:36,811 Di manakah anda mendapatkan idea-idea ini tentang saya? 865 00:56:36,894 -> 00:56:40,189 Saya tidak tahu. Anda tahu, anda hanya seolah-olah tidak seperti jenis gadis yang mau pergi bowling. 866 00:56:40,314 -> 00:56:43,484 Maafkan saya? Boling? Saya kebetulan menjadi besar di boling. 867 00:56:43,651 -> 00:56:45,569 Betul ke? Anda pergi bowling? 868 00:56:45,736 -> 00:56:48,239 Yeah. Setiap hari Selasa. Ada lorong di White House. 869 00:56:49,949 -> 00:56:51,992 Yeah. Itulah apa yang saya bercakap tentang. 870 00:56:52,243 -> 00:56:53,369 Itu hampir tidak salah saya. 871 00:56:53,494 -> 00:56:55,454 Berhati-hati, anda mula berbunyi seperti orang tua anda. 872 00:56:55,830 -> 00:56:58,040 Di sini. Bahkan tidak dimuatkan. 873 00:57:08,467 -> 00:57:10,845 Dude, anda dude, okey? 874 00:57:15,933 -> 00:57:19,103 Hey, anda! Ya, anda. 875 00:57:19,520 -> 00:57:21,313 Anda tahu yang kita sedang bercakap dengan. 876 00:57:30,281 -> 00:57:31,282 Apa yang anda cari? 877 00:57:31,532 -> 00:57:32,575 Cokmar. 878 00:57:32,908 -> 00:57:34,034 Seperti semburan? 879 00:57:35,077 -> 00:57:37,079 Tidak, tidak seperti semburan. 880 00:57:57,183 -> 00:57:58,309 Cokmar! 881 00:57:59,727 -> 00:58:01,061 Shit! 882 00:58:02,271 -> 00:58:03,898 Saya boleh membantu anda? 883 00:58:07,318 -> 00:58:09,570 Tidak, anda akan keluar dari jalan. 884 00:58:10,070 -> 00:58:11,238 Tidak ada masalah. 885 00:58:13,324 -> 00:58:15,618 Hanya memberi kata laluan kepada saya. 886 00:58:15,743 -> 00:58:16,827 Yeah. 887 00:58:16,911 -> 00:58:18,412 Saya suka cantik buddy budak anda. 888 00:58:21,415 -> 00:58:22,541 Adakah dia ingin untuk parti? 889 00:58:23,000 -> 00:58:25,503 Yeah. Seperti itu adalah 1999. 890 00:58:25,753 -> 00:58:26,879 Jangan anda? 891 00:58:28,923 -> 00:58:30,424 Anda tidak tahu kata laluan. 892 00:58:31,300 -> 00:58:33,385 Kemudian ada penalti. 893 00:58:36,263 -> 00:58:37,264 Get them! 894 00:58:46,941 -> 00:58:48,692 Pintu yang tersekat! 895 00:58:48,776 -> 00:58:49,985 Di sini, menembak mereka, anda? 896 00:58:55,407 -> 00:58:56,742 Isa, saya fikir anda seorang Demokrat. 897 00:59:05,084 -> 00:59:07,002 Cokmar! Datang pada. 898 00:59:12,758 -> 00:59:14,843 Cokmar! Bedebah. 899 00:59:14,927 -> 00:59:16,303 Anda Oke? 900 00:59:17,346 -> 00:59:18,556 Okay. Okay. 901 00:59:18,847 -> 00:59:20,808 Bitch, sompret. 902 00:59:21,642 -> 00:59:22,643 Apa neraka salah dengan anda, buddy? 903 00:59:22,726 -> 00:59:24,812 Buddy? Buddy, ANDA ... 904 00:59:24,895 -> 00:59:26,981 Buddy, anda menjadi. Tidak. 905 00:59:27,064 -> 00:59:29,066 No Tidak. Tidak salah! 906 00:59:29,149 -> 00:59:30,150 Apa yang berlaku, manusia? 907 00:59:32,236 -> 00:59:34,238 Saya tahu ini. Ia demensia. 908 00:59:34,405 -> 00:59:36,365 Datang pada, beliau seperti 35. 909 00:59:36,448 -> 00:59:37,658 Ada dari stasis. 910 00:59:37,866 -> 00:59:39,368 Sesetengah orang hanya membongkar. 911 00:59:39,451 -> 00:59:40,619 Kelikir. 912 00:59:43,205 -> 00:59:46,166 - Jadi, ia adalah benar. - Benar, benar, benar, benar. 913 00:59:46,834 -> 00:59:48,711 Benar biru. Rebus kesatuan. 914 00:59:48,877 -> 00:59:50,337 Untuk melakukan atau tidak melakukan. Betul? 915 00:59:50,421 -> 00:59:51,422 Tidak, salah. 916 00:59:51,505 -> 00:59:55,175 Salah. Lullaby, nina-bobok, nina-bobok, nina-bobok ... 917 00:59:57,261 -> 00:59:58,512 Tahi. 918 01:00:06,854 -> 01:00:08,564 Saya memerlukan anda untuk mendapatkan saya sesuatu. 919 01:00:08,689 -> 01:00:10,941 Kini anda meminta seorang lelaki gila di mana dia menyembunyikan beg bimbit 920 01:00:11,025 -> 01:00:12,568 yang anda melemparkan di stesen kereta bawah tanah yang sesak? 921 01:00:12,651 -> 01:00:15,696 Cokmar? Ingat kes itu? Pakej? 922 01:00:15,779 -> 01:00:17,573 Di stesen keretapi. Saya melemparkan kepada anda pada kereta api. 923 01:00:17,656 -> 01:00:19,199 Dari mana asalnya memasukkannya ke? 924 01:00:19,283 -> 01:00:20,367 Betul. 925 01:00:20,868 -> 01:00:22,870 Ya, tidak, saya meletakkan ia ... 926 01:00:25,039 -> 01:00:26,165 Yeah? 927 01:00:27,791 -> 01:00:28,959 Dalam seluar saya. 928 01:00:29,960 -> 01:00:34,006 - Di dalam seluar anda? - Yeah. Sister Mary berkata ia adalah buruk 929 01:00:34,089 -> 01:00:36,967 untuk mengambil di dalam gereja di hadapan anak-anak lain. 930 01:00:37,051 -> 01:00:41,138 Apabila anda melakukan perkara-perkara buruk, malaikat, mereka menangis. Itulah apa Sister Mary berkata. 931 01:00:41,221 -> 01:00:43,161 Ia adalah satu gangguan di dalam litar kortikal. 932 01:00:43,162 -> 01:00:45,100 Ia kenapa saya di sini. 933 01:00:45,225 -> 01:00:47,561 Ia hanya berita buruk. Itulah apa yang ada. 934 01:00:50,105 -> 01:00:51,857 Datang pada, buddy. Mari kita pergi. 935 01:00:52,107 -> 01:00:53,692 Tunggu sebentar. Mengapa anda membawa dia? 936 01:00:54,068 -> 01:00:56,153 - Beliau adalah salah seorang daripada mereka. Dia lebih selamat tanpa kita. - Saya perlu dia. 937 01:00:56,236 -> 01:00:57,529 Untuk apa? Ini beg bimbit hantu? 938 01:00:57,613 -> 01:00:59,865 Anda akan lebih bernasib baik untuk mendapatkan resepi pai lumpur daripada orang ini. 939 01:00:59,948 -> 01:01:02,743 Dia datang dengan kami, okey? Akhir cerita. 940 01:01:04,703 -> 01:01:06,246 Saya tahu dengan tepat apa yang saya lakukan. 941 01:01:12,586 -> 01:01:14,505 Jangan biarkan mereka terlepas! 942 01:01:16,090 -> 01:01:17,633 Datang pada. Tuhan sialan it! 943 01:01:17,925 -> 01:01:19,885 Get them! Di sini! 944 01:01:19,968 -> 01:01:21,345 Okay, cara ini! Dengan cara ini! 945 01:01:21,428 -> 01:01:22,429 Datang pada. 946 01:01:23,389 -> 01:01:25,182 - Letakkan lampu di bawah sana. - Semestinya pergi. 947 01:01:25,265 -> 01:01:26,392 GO, pergi: 948 01:01:26,558 -> 01:01:27,810 Semestinya pergi! 949 01:01:30,437 -> 01:01:32,398 - Pergi, pergi. - Pergi, pergi. Okay. Pergi. 950 01:01:50,124 -> 01:01:51,125 Porn tanduk. 951 01:02:13,147 -> 01:02:14,732 Okay, datang ke atas. 952 01:02:25,492 -> 01:02:26,493 Manusia. 953 01:02:28,996 -> 01:02:31,498 - Oh, Tuhan! - Ayuh, Cokmar! Cokmar! 954 01:02:32,166 -> 01:02:33,125 Hit butang panik! 955 01:02:33,208 -> 01:02:34,960 - Ayuh, buddy. Hit butang panik. - Butang, butang. Daging kambing. 956 01:02:35,335 -> 01:02:36,670 Butang. Hit butang panik. 957 01:02:37,004 -> 01:02:38,839 - Pilih butang panik, Cokmar. Ayuh! - Button. 958 01:02:39,214 -> 01:02:40,591 Bedebah. 959 01:02:40,674 -> 01:02:41,759 Butang. 960 01:02:42,301 -> 01:02:43,969 Bedebah. 961 01:02:47,681 -> 01:02:49,600 Shit! Berpegang, buddy. Tunggu ada! 962 01:02:49,683 -> 01:02:51,518 Oh, sayang. Dikunci. 963 01:02:51,602 -> 01:02:53,896 Mengunci. Loker. Loker. 964 01:02:54,354 -> 01:02:56,148 Hijau. Kacang. Loker. 965 01:02:56,231 -> 01:02:57,691 Cokmar. Cokmar. 966 01:02:57,900 -> 01:02:59,151 Cokmar. 967 01:02:59,526 -> 01:03:00,611 Cokmar. Kes. 968 01:03:00,778 -> 01:03:02,780 Chase. Lullaby. 969 01:03:03,864 -> 01:03:05,282 Cokmar, kes. 970 01:03:06,033 -> 01:03:07,743 Saya menjangka anda. 971 01:03:07,910 -> 01:03:09,286 - Aku melihat kamu. - Apa? 972 01:03:10,788 -> 01:03:12,664 Aku melihat kamu. 973 01:03:13,540 -> 01:03:16,335 Saya menjangka anda. Lullaby. 974 01:03:16,418 -> 01:03:19,963 - Saya menjangka anda. - Pegang, buddy. Datang pada. 975 01:03:22,174 -> 01:03:23,425 Datang pada. 976 01:03:34,311 -> 01:03:35,896 Tuhan sialan it! 977 01:03:53,330 -> 01:03:55,749 Jika anda mahu sesuatu dilakukan ... 978 01:03:58,585 -> 01:04:01,088 Kita memerlukan perubahan pusingan di sini pelan '. 979 01:04:05,384 -> 01:04:07,427 Baiklah, itulah yang kemudiannya. 980 01:04:13,517 -> 01:04:14,601 Saya minta maaf. 981 01:04:14,685 -> 01:04:16,478 Ya, betul. Saya pasti anda. 982 01:04:18,272 -> 01:04:19,314 Saya tahu dia adalah rakan anda. 983 01:04:19,565 -> 01:04:21,149 Saya tidak memerlukan simpati anda, okay? Beliau juga tidak. 984 01:04:21,692 -> 01:04:22,776 Tidak. 985 01:04:23,819 -> 01:04:25,737 Tidak, dia memerlukan rakan yang tidak akan gantung dia benar-benar kering. 986 01:04:25,821 -> 01:04:28,699 Ya, saya mengambil rap sesuatu Saya tidak melakukan, okay? Saya tidak meletakkan beliau di sini. 987 01:04:30,117 -> 01:04:34,121 Siapa peduli? Orang mati sepanjang masa. Ia tidak ada masalah besar. 988 01:04:34,204 -> 01:04:36,456 Berapa banyak orang yang mati untuk kamu kerana anda sampai di sini? 989 01:04:36,540 -> 01:04:39,793 Tetapi anda seorang anak perempuan Presiden, jadi anda bernilai, betul? 990 01:04:40,294 -> 01:04:42,337 Kelihatan seperti perjalanan PR sedikit anda mendapat semua kacau sehingga. 991 01:04:42,421 -> 01:04:44,486 Saya datang ke sini untuk memastikan bahawa manusia sedang 992 01:04:44,487 -> 01:04:46,550 dilayan dengan adil dan kemas, tidak seperti diri anda. 993 01:04:46,633 -> 01:04:50,012 Anda tahu, ia adalah mudah untuk menjadi seorang wali dengan apa-apa pada baris. 994 01:04:50,095 -> 01:04:51,680 Anda menunggu sehingga anda mendapat pengorbanan yang serius untuk membuat 995 01:04:51,763 -> 01:04:54,766 dan kemudian anda akan mengetahui yang anda benar-benar. 996 01:04:55,976 -> 01:04:57,185 Kebanyakan orang lari menyelamatkan diri. 997 01:04:57,352 -> 01:04:59,229 Tetapi tidak anda, kan? 998 01:04:59,313 -> 01:05:00,731 - Tidak. - Tidak. 999 01:05:00,814 -> 01:05:03,108 Anda hanya mengorbankan kawan anda. 1000 01:05:14,703 -> 01:05:15,787 Maaf, memegang. 1001 01:05:16,079 -> 01:05:20,500 Anda mengatakan bahawa Antarabangsa Stesen Angkasa berlari ke M.S. Satu? 1002 01:05:20,667 -> 01:05:22,377 Tidak, saya mengatakan sebaliknya. 1003 01:05:22,461 -> 01:05:25,130 M.S. Satu berlari ke Stesen Angkasa Antarabangsa. 1004 01:05:25,255 -> 01:05:26,673 Saya fikir ia telah dikunci di orbit. 1005 01:05:26,840 -> 01:05:29,885 Ia telah dikawal oleh geo-orbit juruteknik. 1006 01:05:29,968 -> 01:05:31,553 Dan di mana juruteknik ini? 1007 01:05:31,803 -> 01:05:32,930 , Mereka telah meletupkan dia airlock 1. 1008 01:05:33,013 -> 01:05:36,600 Lihat, M.S. Satu asasnya adalah sistem fly-by-wayar yang besar. 1009 01:05:36,934 -> 01:05:40,228 Tanpa pemantauan yang berterusan, ia pada dasarnya jatuh dari langit. 1010 01:05:40,896 -> 01:05:41,897 Apakah garis bawah? 1011 01:05:42,648 -> 01:05:44,232 - Best meneka? - Sila. 1012 01:05:44,316 -> 01:05:46,777 Kesan dengan pesisir Timur dalam lapan jam. 1013 01:05:49,655 -> 01:05:53,158 Anda boleh mendapatkan saya garis yang selamat kepada Jack Tallis pada Keadilan? 1014 01:05:59,456 -> 01:06:00,832 Bingo. 1015 01:06:00,916 -> 01:06:02,793 Ia adalah satu misi menyelamat! 1016 01:06:05,504 -> 01:06:07,673 Itu bukan misi menyelamat. 1017 01:06:08,674 -> 01:06:09,925 Datang pada. 1018 01:06:17,557 -> 01:06:19,685 Saya fikir anda berkata terdapat dua kerusi. 1019 01:06:19,768 -> 01:06:22,312 Tidak, dua buah! Anda mengambil ini dan saya akan melompat dalam satu lagi. 1020 01:06:22,396 -> 01:06:24,106 - Di mana yang lain? - Kami tidak mempunyai masa untuk ini, okey? 1021 01:06:24,189 -> 01:06:25,565 Hanya masuk 1022 01:06:30,028 -> 01:06:33,031 - Anda akan dalam pod yang lain, kan? - Aku akan berada di belakang kamu, jangan bimbang. 1023 01:06:33,115 -> 01:06:34,491 Berjanji saya. 1024 01:06:35,909 -> 01:06:37,536 Yeah, okay, saya berjanji. 1025 01:06:47,337 -> 01:06:48,588 Apakah nama pertama anda? 1026 01:06:49,881 -> 01:06:52,259 Saya akan memberitahu anda apabila kita sampai ke sana. Saya akan berlumba anda. 1027 01:06:52,551 -> 01:06:54,594 Saya akan membeli ais krim. 1028 01:07:17,451 -> 01:07:19,911 Encik? Kami mempunyai pelancaran pod pada M.S. Satu. 1029 01:07:20,954 -> 01:07:24,124 Apa yang anda tahu! Rakan deadbeat anda lakukan. 1030 01:07:31,131 -> 01:07:33,133 Idea ini anda menyimpan janji? 1031 01:07:33,216 -> 01:07:35,052 Apa neraka adalah salah dengan anda? Why'd anda keluar daripada pod? 1032 01:07:35,135 -> 01:07:37,429 Saya sedar saya mungkin menjadi satu-satunya menjaga tebusan hidup. 1033 01:07:37,721 -> 01:07:39,347 Betul ke? Bagaimana anda memikirkan bahawa? 1034 01:07:39,598 -> 01:07:42,267 Bapa saya tidak akan membenarkan serangan dengan saya masih di sini. 1035 01:07:42,350 -> 01:07:43,852 Pernahkah anda sebenarnya bertemu bapa anda? 1036 01:07:43,935 -> 01:07:47,064 - Jangan mulakan bahawa. Kita perlu membantu mereka. - Lihat, saya tidak boleh, okey? 1037 01:07:47,147 -> 01:07:49,649 Saya ingin, tetapi saya tidak boleh. 1038 01:07:51,318 -> 01:07:53,653 Cokmar memberitahu saya jika hal itu. 1039 01:07:56,740 -> 01:07:58,992 - Tahi. - Ia adalah perkara yang terakhir katanya. 1040 01:08:03,413 -> 01:08:04,581 Betul ke? 1041 01:08:05,916 -> 01:08:06,917 Jadi di manakah ia? 1042 01:08:07,000 -> 01:08:08,710 Anda membantu saya, saya membantu anda. 1043 01:08:08,794 -> 01:08:10,087 Ayuh! 1044 01:08:10,170 -> 01:08:12,631 Atau adakah anda semua mulut, tiada seluar? 1045 01:08:16,510 -> 01:08:19,012 Halus. Anda akan percaya apa yang anda mahu. 1046 01:08:19,262 -> 01:08:23,517 Saya tidak akan memberitahu anda, tetapi anda standard crap tahyul memenangi saya. 1047 01:08:28,313 -> 01:08:29,940 Okay, wait. Tunggu. 1048 01:08:32,275 -> 01:08:33,819 Saya banyak seluar, okay? 1049 01:08:34,861 -> 01:08:35,987 Smiler! 1050 01:08:36,154 -> 01:08:37,364 Telah ada perubahan pelan. 1051 01:08:37,948 -> 01:08:40,617 Kami akan mempunyai menyanyi-lagu bukan. Okay? 1052 01:08:40,700 -> 01:08:41,993 Semua betul, maka 1053 01:08:42,077 -> 01:08:43,286 Kembalilah kepada saya. 1054 01:08:43,370 -> 01:08:46,206 manis saya, Emilie sedikit saya 1055 01:08:46,373 -> 01:08:47,374 Tuhan. 1056 01:08:47,499 -> 01:08:49,709 Saya tidak diberitahu anda pelan lelaki. Saya tidak memberitahu rancangan itu. 1057 01:08:50,544 -> 01:08:53,171 Bagi setiap tiga saat anda tidak berada di sini, Saya akan membunuh seorang lelaki. 1058 01:08:53,255 -> 01:08:54,464 Adakah anda faham saya sekarang? 1059 01:08:54,548 -> 01:08:55,549 Jadi ... 1060 01:08:55,632 -> 01:08:59,427 Kembalilah kepada saya, manis saya, saya Emilie sedikit. 1061 01:08:59,719 -> 01:09:00,929 Di mana anda pergi? 1062 01:09:01,680 -> 01:09:02,889 - Stop! - Bagitahu saya di mana anda berada 1063 01:09:02,973 -> 01:09:03,974 Saya atau membunuh satu lagi 1064 01:09:04,057 -> 01:09:05,058 - Sila berhenti! - Emilie. 1065 01:09:05,142 -> 01:09:07,435 Hello, kekasih. Saya boleh mendengar anda sedang bingung di sana. 1066 01:09:07,519 -> 01:09:10,105 Saya kesal berdarah juga. Saya berpeluh seperti seekor khinzir di sini. 1067 01:09:10,313 -> 01:09:12,107 Berhenti. Saya akan melakukan apa sahaja yang anda mahu. 1068 01:09:12,190 -> 01:09:14,109 Well, sekarang, anda menjadi bodoh. 1069 01:09:14,192 -> 01:09:16,611 Saya fikir anda bodoh sekarang. Biar saya datang dan mendapatkan anda. 1070 01:09:16,778 -> 01:09:18,822 Beritahu saya di mana anda berada dan tidak berbohong. Lamanya. 1071 01:09:20,031 -> 01:09:21,908 Emilie, tidak. 1072 01:09:25,620 -> 01:09:26,955 Berhenti membunuh orang. 1073 01:09:27,038 -> 01:09:30,876 Anda beritahu saya kebenaran sekarang dan saya akan berhenti menembak rakan-rakan anda. Okay? 1074 01:09:32,711 -> 01:09:33,920 Tahap 3. 1075 01:09:34,212 -> 01:09:35,589 Terima kasih. 1076 01:09:37,757 -> 01:09:39,551 Tidak! Tuhan! 1077 01:09:40,135 -> 01:09:41,219 Tidak! 1078 01:09:42,971 -> 01:09:44,723 Adakah bersembunyi sesiapa? 1079 01:09:44,806 -> 01:09:46,725 'Sebab saya akan mencari anda! 1080 01:09:49,769 -> 01:09:50,770 Ia kiri. 1081 01:10:08,788 -> 01:10:10,457 Beliau akan membunuh mereka semua anyway. 1082 01:10:10,749 -> 01:10:12,667 Saya tidak tahu jika hal itu. 1083 01:10:16,379 -> 01:10:18,256 Saya hanya memerlukan anda untuk membantu saya. 1084 01:10:46,159 -> 01:10:47,494 Okay. 1085 01:11:19,818 -> 01:11:20,986 Yeah. 1086 01:11:23,196 -> 01:11:25,115 Ini adalah apa yang saya takut. 1087 01:11:25,198 -> 01:11:27,200 Mereka telah menggunakan banduan sebagai guinea pigs. 1088 01:11:27,284 -> 01:11:29,995 Ya, kelihatan seperti teman-teman tebusan anda tidak tepat mangsa yang tidak bersalah 1089 01:11:30,078 -> 01:11:31,371 anda fikir mereka, kan? 1090 01:11:31,538 -> 01:11:34,124 Pendusta di mana-mana hari ini nampaknya. 1091 01:11:35,542 -> 01:11:36,918 Tidak bergerak. 1092 01:11:37,627 -> 01:11:39,129 Tuhan, saya benci itu. 1093 01:11:42,549 -> 01:11:43,800 Hello, kamu berdua. 1094 01:12:29,012 -> 01:12:30,221 Adakah anda tahu apa yang anda lakukan? 1095 01:12:36,186 -> 01:12:37,437 Menghidupkan yang comms. 1096 01:12:42,275 -> 01:12:44,277 Tuan, comms adalah hidup. 1097 01:12:45,111 -> 01:12:46,112 Semua saluran. 1098 01:12:46,446 -> 01:12:49,366 Salji? Ini adalah api Home. 1099 01:12:49,449 -> 01:12:50,784 Datang. 1100 01:12:53,411 -> 01:12:55,997 salji , ini adalah kebakaran Home. 1101 01:12:56,081 -> 01:12:57,290 Datang. 1102 01:12:57,874 -> 01:12:59,459 Kita boleh menjadikan ini satu saluran yang selamat, sila? 1103 01:13:00,377 -> 01:13:03,254 - Salji? Salji, anda di sana? - Harry, adalah bahawa anda? 1104 01:13:03,588 -> 01:13:07,467 Ya, manusia. Hidup dan mengarahkan. Untuk satu malam sahaja. Anda? 1105 01:13:07,759 -> 01:13:10,053 Yeah. Masukkan saya di dalam senarai tetamu. 1106 01:13:11,429 -> 01:13:14,057 Adakah kita mampu untuk membuat hubungan dengan kawan kita? 1107 01:13:14,140 -> 01:13:15,308 Afirmatif. 1108 01:13:15,850 -> 01:13:17,268 Dan bagaimana pula dengan benda yang kamu hilang? 1109 01:13:17,936 -> 01:13:20,480 - Adakah kami datang melalui untuk kita? - Negatif, Harry. 1110 01:13:21,398 -> 01:13:25,235 Okay, tidak berpeluh. Lihat, keadaan telah jenis pergi sisi di sini. 1111 01:13:25,318 -> 01:13:27,570 - Anda harus keluar. - Saya tidak mendapatkan gadis itu . 1112 01:13:27,654 -> 01:13:29,489 - tidak kisah hidup anda? - Yeah 1113 01:13:29,614 -> 01:13:32,283 Daripada apa yang saya baca pada vitals beliau di sini, ia tidak kelihatan baik. 1114 01:13:32,492 -> 01:13:35,328 Tiada cara bagi anda untuk mendapatkan kembali kepadanya walaupun dia bukan sudah mati. 1115 01:13:35,620 -> 01:13:38,415 M. S. Satu jatuh dari langit, Salji. Anda harus keluar. 1116 01:13:38,498 -> 01:13:40,208 - Okay. - Dapatkan berlabuh 9 . 1117 01:13:40,291 -> 01:13:42,293 Terdapat saman kejuruteraan ORAM di sana. 1118 01:13:42,377 -> 01:13:44,003 Letakkan ia dan mendapatkan luar. 1119 01:13:44,212 -> 01:13:45,296 Anda akan perlu untuk mengapung di sekitar sedikit, 1120 01:13:45,380 -> 01:13:47,924 tetapi saya menghantar seseorang untuk menjemput anda. Okay? 1121 01:13:48,007 -> 01:13:49,551 Saya rasa saya hanya Gonna terletak di sini untuk seketika, 1122 01:13:49,884 -> 01:13:51,970 - dan lihat jika ia semua hilang. - No 1123 01:13:53,930 -> 01:13:54,931 Semua hak. 1124 01:13:59,978 -> 01:14:02,021 Yang M.S. Seseorang itu tidak stabil. 1125 01:14:02,522 -> 01:14:05,525 Marilah kita di atas kapal, atau kami akan dipaksa untuk menyerang. 1126 01:14:12,323 -> 01:14:14,367 Sekarang. Anda mahu untuk menyelamatkan kulit anda? 1127 01:14:16,244 -> 01:14:19,038 Beritahu ayah anda untuk memanggil serangan tersebut. 1128 01:14:20,999 -> 01:14:23,668 Atau aku akan menetapkan abang saya ke atas anda. 1129 01:14:41,519 -> 01:14:42,812 Ayah? 1130 01:14:45,231 -> 01:14:46,733 Emilie, saya di sini. 1131 01:14:47,734 -> 01:14:48,735 Emilie? 1132 01:14:49,235 -> 01:14:50,236 Adakah anda okey? 1133 01:14:50,987 -> 01:14:52,572 Bolehkah anda mendengar saya? 1134 01:14:54,782 -> 01:14:56,201 Sweetheart? 1135 01:14:56,493 -> 01:14:58,161 Semua orang sudah mati. 1136 01:15:02,540 -> 01:15:04,751 Meniup dump ini daripada langit. 1137 01:15:07,545 -> 01:15:08,796 Baik, tahi. 1138 01:15:18,848 -> 01:15:19,933 Anda mendapatkan mereka kembali. 1139 01:15:20,600 -> 01:15:22,310 Anda mendengar saya? Anda memanggil mereka! 1140 01:15:22,393 -> 01:15:24,854 Janji-janji adalah janji, Smiler! 1141 01:15:27,273 -> 01:15:28,274 Jadilah ia. 1142 01:15:37,617 -> 01:15:38,952 Janji-janji, kekasih. 1143 01:15:39,994 -> 01:15:41,496 Biarkan perempuan itu. 1144 01:15:43,623 -> 01:15:45,250 Itu sahaja, maka. 1145 01:15:46,292 -> 01:15:47,293 Tuan, 1146 01:15:48,503 -> 01:15:50,255 anda perlu membenarkan satu serangan fizikal. 1147 01:15:50,463 -> 01:15:51,881 Emilie masih di stesen. 1148 01:15:52,131 -> 01:15:56,302 Saya tahu ini mungkin sukar, tuan, tetapi dia hanya satu tebusan. 1149 01:15:56,469 -> 01:15:58,096 Beliau adalah anak perempuan saya. 1150 01:15:58,304 -> 01:15:59,389 Saya tahu bahawa, tuan. 1151 01:15:59,472 -> 01:16:01,224 Maka anda tahu bahawa saya tidak boleh memberi kebenaran bahawa. 1152 01:16:01,474 -> 01:16:02,642 Kemudian saya minta maaf, Jeff. 1153 01:16:03,309 -> 01:16:04,727 Maaf? 1154 01:16:04,811 -> 01:16:07,564 Di bawah Seksyen 4 Pindaan ke-25, 1155 01:16:07,647 -> 01:16:10,900 Saya sementara melegakan anda semua tugas anda sebagai Presiden 1156 01:16:10,984 -> 01:16:14,195 Amerika Syarikat disebabkan kepada fakta bahawa anda tidak mampu 1157 01:16:14,362 -> 01:16:17,824 meletakkan keselamatan negara di atas keprihatinan peribadi. 1158 01:16:17,907 -> 01:16:19,868 Anda tidak boleh berbuat demikian. Anda perlu presiden naib 1159 01:16:19,869 -> 01:16:21,828 dan kelulusan kongres. 1160 01:16:21,911 -> 01:16:23,454 Sudah ditandatangani. 1161 01:16:25,748 -> 01:16:26,833 Anda bedebah! 1162 01:16:27,041 -> 01:16:28,543 Terima kasih, tuan. 1163 01:16:29,127 -> 01:16:31,170 Scott! Sila. 1164 01:16:33,673 -> 01:16:35,842 Tidak melakukan ini. 1165 01:16:35,925 -> 01:16:37,510 Anda akan membunuhnya. 1166 01:16:39,095 -> 01:16:41,055 Pergi. Pelanggaran penuh. 1167 01:16:41,139 -> 01:16:43,057 Quarterback? Ini adalah api Home. 1168 01:16:43,141 -> 01:16:45,685 Dropkick diberi kuasa. Pelanggaran penuh. 1169 01:16:55,486 -> 01:16:58,323 Melangkah ke dalam pembentukan serangan. Senjata hidup. 1170 01:17:03,036 -> 01:17:04,829 Oh, tahi! 1171 01:17:05,413 -> 01:17:07,206 Anda berkata bahawa adalah janji anda kepada saya! 1172 01:17:07,332 -> 01:17:08,708 Tenang, kita boleh menyelamatkan ini. 1173 01:17:08,875 -> 01:17:09,959 Menutup kedua! 1174 01:17:10,043 -> 01:17:12,211 - Anda berkata bahawa adalah satu janji kepada saya, seorang lelaki. - Tidak kini. 1175 01:17:12,295 -> 01:17:14,505 Anda memilih beliau ke atas saya. Anda meninggalkan saya di belakang. 1176 01:17:14,589 -> 01:17:17,175 Kami sudah ada satu masalah yang serius dan anda menjerit mengenai perkara ini? 1177 01:17:17,467 -> 01:17:18,926 Anda membuat saya kelihatan bodoh. 1178 01:17:19,010 -> 01:17:21,137 Setiap kali saya menggali kita keluar ... 1179 01:17:30,480 -> 01:17:32,690 Mommy kata anda bercakap terlalu banyak. 1180 01:17:33,066 -> 01:17:35,360 Status Kau menjaga kini anda? 1181 01:17:39,405 -> 01:17:40,698 Keluarga! 1182 01:17:42,325 -> 01:17:43,868 Hei, sekarang kemudian, di mana kita, Smiler? 1183 01:17:49,540 -> 01:17:51,876 Sasaran akan membuang pusingan hidup. 1184 01:17:52,669 -> 01:17:55,880 Watch out, pertahanan sistem masih aktif. 1185 01:18:01,511 -> 01:18:02,762 Baiklah, di sini kita pergi. 1186 01:18:04,013 -> 01:18:05,848 Bilangan 5, adakah anda membaca saya? 1187 01:18:11,562 -> 01:18:12,563 Kami sedang mengambil api. Kami mengambil api. 1188 01:18:18,194 -> 01:18:19,612 Datang ke sini. Datang ke sini! 1189 01:18:26,994 -> 01:18:27,995 Bitch! 1190 01:18:41,801 -> 01:18:42,802 Anda kembali. 1191 01:18:43,469 -> 01:18:45,471 Yah, saya tidak sibuk. 1192 01:18:46,973 -> 01:18:48,057 Kita harus pergi. 1193 01:18:52,895 -> 01:18:55,398 Semua yang betul, anda perlu bergerak penilaian 4.5 darjah. 1194 01:18:57,024 -> 01:18:58,818 06:00, semua unit, 06:00. 1195 01:18:59,819 -> 01:19:00,862 Coming rendah. 1196 01:19:14,500 -> 01:19:16,252 Unit dua dan tiga, saya di sebelah kiri anda. 1197 01:19:16,502 -> 01:19:19,005 Unit dua dan tiga, 09:00, jam 9 pagi. 1198 01:19:21,340 -> 01:19:24,218 Mengambil kebakaran, mengambil api, unit 11, mengambil api. 1199 01:19:24,302 -> 01:19:25,303 Pengebom kedua turun. 1200 01:19:25,636 -> 01:19:27,096 Kami mendapat satu lagi untuk pergi. 1201 01:19:27,764 -> 01:19:30,016 Unit 9. Kami dalam perjalanan kami. 1202 01:19:30,767 -> 01:19:32,226 Unit 9, unit 9. 1203 01:19:35,980 -> 01:19:37,440 Kami akan, 11 unit. 1204 01:19:38,524 -> 01:19:39,859 Pergi untuk terowong. 1205 01:19:40,568 -> 01:19:41,944 Unit 17, beliau di ekor anda. 1206 01:19:42,278 -> 01:19:43,362 Putar, putar! 1207 01:19:43,529 -> 01:19:44,906 Kami telah anda akan lubang, puan-puan. 1208 01:19:47,241 -> 01:19:48,284 Mengambil hak! 1209 01:19:57,877 -> 01:19:59,378 Okay. Masukkanlah perkara itu. 1210 01:20:00,046 -> 01:20:01,881 Lima puluh kaki di hadapan, maka hak. Hampir sampai di sana. 1211 01:20:01,964 -> 01:20:04,050 - Unit lapan, 50 kaki! - Di bawah meriam 1212 01:20:04,133 -> 01:20:05,802 selaras Dua puluh yard! Menggugurkan bayi. 1213 01:20:06,219 -> 01:20:08,513 Bayi jatuh. Mengesahkan, mengesahkan. 1214 01:20:08,763 -> 01:20:10,431 pendaratan! Mari kita pergi! 1215 01:20:10,598 -> 01:20:13,267 Semua evac unit. Semua evac unit. 1216 01:20:26,405 -> 01:20:27,907 Salji, setiap tuduhan kedua di sini, manusia. 1217 01:20:28,241 -> 01:20:29,575 Dapatkan di luar. 1218 01:20:38,000 -> 01:20:40,127 Saya terpaksa memberitahu sesuatu kepada anda. 1219 01:20:40,920 -> 01:20:42,880 Saya benar-benar benci ketinggian. 1220 01:21:07,113 -> 01:21:08,197 Emilie! 1221 01:21:13,995 -> 01:21:15,246 Emilie! 1222 01:21:56,412 -> 01:21:59,248 Emilie. Datang pada. Emilie. 1223 01:22:06,172 -> 01:22:07,632 Datang pada, buddy. Bangun! 1224 01:22:07,715 -> 01:22:08,883 - Okay. - Mari kita pergi. 1225 01:23:11,570 -> 01:23:13,322 Beg bimbit itu. Stesen kereta api. 1226 01:23:13,406 -> 01:23:14,407 Saya membuang kes itu. 1227 01:23:16,534 -> 01:23:17,576 Dari mana asalnya memasukkannya ke? 1228 01:23:18,619 -> 01:23:21,706 mana asalnya memasukkannya ke? Cokmar? Anda masih ingat pakej? 1229 01:23:25,292 -> 01:23:26,293 Di stesen keretapi. 1230 01:23:26,711 -> 01:23:28,796 Sebenar biru, Kesatuan ... Kesatuan ... 1231 01:23:29,463 -> 01:23:31,424 Sebenar biru, Kesatuan ... No 1232 01:23:33,509 -> 01:23:35,219 Benar biru. Rebus kesatuan. 1233 01:23:36,721 -> 01:23:38,097 Sesetengah orang hanya membongkar. 1234 01:23:39,098 -> 01:23:41,726 Sekarang anda meminta seorang lelaki gila di mana dia menyembunyikan beg bimbit. 1235 01:23:41,809 -> 01:23:43,269 Hijau. Kacang. 1236 01:23:43,769 -> 01:23:45,646 -? Cokmar - Lock, loker, loker. 1237 01:23:46,105 -> 01:23:48,065 Hijau. Hijau gloppy, Stocker, Stocker. 1238 01:23:48,149 -> 01:23:49,900 - Cokmar. Cokmar. - Yeah. 1239 01:23:49,984 -> 01:23:50,985 Ingat kes itu? 1240 01:23:51,193 -> 01:23:53,154 Jika 'd memasukkannya ke? Saya melemparkan kepada anda pada kereta api. 1241 01:23:53,237 -> 01:23:54,280 Kes. 1242 01:23:54,363 -> 01:23:56,115 - Dari mana asalnya memasukkannya ke? - Hijau 1243 01:23:56,198 -> 01:23:58,325 Yah, dikunci, jam. 1244 01:23:58,451 -> 01:24:00,870 Lullaby, nina-bobok, nina-bobok. 1245 01:24:01,245 -> 01:24:03,330 Hijau, gloppy, nina-bobok) '. 1246 01:24:03,748 -> 01:24:05,416 Apa beg bimbit? 1247 01:24:09,628 -> 01:24:11,047 Aku melihat kamu. 1248 01:24:11,297 -> 01:24:12,965 Aku melihat kamu. 1249 01:24:14,091 -> 01:24:15,217 Saya menjangka anda. 1250 01:24:15,968 -> 01:24:17,386 Saya menjangka anda. 1251 01:24:17,511 -> 01:24:19,055 aku melihat kamu 1252 01:24:19,138 -> 01:24:20,598 Saya menjangka anda. 1253 01:24:31,650 -> 01:24:33,319 Apa yang berlaku di dalam bilik itu? 1254 01:24:40,076 -> 01:24:42,411 Apa yang berlaku di dalam bilik itu? 1255 01:24:44,205 -> 01:24:46,749 - Itu bukan apa yang berlaku. - Saya melihat dengan mata saya sendiri. 1256 01:24:47,041 -> 01:24:49,210 Running jenaka, kita? 1257 01:24:51,670 -> 01:24:52,963 Itu apa yang berlaku. 1258 01:25:04,642 -> 01:25:06,685 saya melihat dengan mata saya sendiri. 1259 01:25:13,567 -> 01:25:15,194 Ada sesuatu yang perlu kita lakukan. 1260 01:25:25,996 -> 01:25:27,373 - Terima kasih, Charlie. - Hey, buddy. 1261 01:25:28,457 -> 01:25:29,500 Bagaimana anda melakukan? 1262 01:25:30,376 -> 01:25:31,710 Saya baik. 1263 01:25:34,004 -> 01:25:35,005 Bagaimana gadis itu? 1264 01:25:35,714 -> 01:25:38,801 Seperti yang jauh kerana mereka pasti akan memberitahu saya dia baik. Anda melakukan pekerjaan yang baik. 1265 01:25:40,261 -> 01:25:41,804 Maaf Cokmar. 1266 01:25:42,388 -> 01:25:45,057 Dan bahawa anda tidak mendapat perkara yang anda perlukan. 1267 01:25:45,224 -> 01:25:46,308 Tidak, tidak, I got it. 1268 01:25:46,392 -> 01:25:48,686 Tidak, saya maksudkan beg bimbit. 1269 01:25:48,769 -> 01:25:51,313 Yeah. Ya, saya mendapat beg bimbit. 1270 01:25:51,397 -> 01:25:52,898 - Anda mendapat beg bimbit? - Yeah. 1271 01:25:52,982 -> 01:25:54,608 - Saya terfikir bahawa anda ... - Tidak, ia satu di sini. 1272 01:25:54,775 -> 01:25:57,194 Kes di sini? - Yeah. Anda ingin melihat? 1273 01:25:59,071 -> 01:26:00,906 - Yeah. - Charlie? Anda boleh merebut? 1274 01:26:00,990 -> 01:26:04,326 Anda tahu Frank adalah menyamar apabila dia telah dibunuh, bukan? 1275 01:26:04,410 -> 01:26:06,954 Beliau tidak menjual rahsia. Beliau telah kembali mereka. 1276 01:26:07,037 -> 01:26:08,164 Yeah. 1277 01:26:15,671 -> 01:26:17,173 Saya tidak faham. 1278 01:26:19,133 -> 01:26:21,635 Apa yang saya tidak faham ialah bagaimana anda tahu gabungan. 1279 01:26:21,719 -> 01:26:24,054 Itulah apa yang saya tidak faham. 1280 01:26:33,272 -> 01:26:34,273 Betul. 1281 01:26:38,319 -> 01:26:39,612 Baik ... 1282 01:26:41,322 -> 01:26:43,657 Dengan baik, ini adalah janggal. 1283 01:26:48,454 -> 01:26:50,289 - Mereka membayar anda? - Perkara fakta, yang mereka lakukan. 1284 01:26:50,456 -> 01:26:52,750 Tidak, mereka benar-benar melakukan. 1285 01:26:52,833 -> 01:26:55,377 Berapa banyak yang tepat? Berapa banyak adalah bernilai nyawa Frank? 1286 01:26:55,502 -> 01:26:56,962 Adakah nombor walaupun penting, Snow? 1287 01:26:57,046 -> 01:26:59,381 Saya berharap mereka meletakkan kamu untuk masa yang lama. 1288 01:27:01,133 -> 01:27:02,760 Anda tahu, saya tidak fikir mereka akan. 1289 01:27:04,303 -> 01:27:06,535 Anda semua orang tahu yang mereka suka simpan 1290 01:27:06,536 -> 01:27:08,766 semua jenis perkara down-rendah. 1291 01:27:08,974 -> 01:27:12,061 Tekaan saya, saya akan melakukan tiga tahun puncak pada keselamatan minimum, 1292 01:27:12,144 -> 01:27:13,145 dan anda mahu tahu mengapa? 1293 01:27:13,479 -> 01:27:16,899 Kerana mereka memerlukan orang seperti saya. 1294 01:27:16,982 -> 01:27:20,486 Saya tahu semua rahsia kotor mereka sedikit. Tidak baik? 1295 01:27:24,949 -> 01:27:26,325 Saya minta maaf tentang Frank, 1296 01:27:27,076 -> 01:27:28,702 tetapi dalam skim besar perkara, 1297 01:27:28,786 -> 01:27:32,414 dia akan turun sebagai pemerhati yang tidak bersalah. Dia bahkan tidak akan membuat kunci kira-kira. 1298 01:27:32,498 -> 01:27:34,500 Sama seperti anda. Kerana dia adalah relik. 1299 01:27:34,833 -> 01:27:37,878 Maksud saya, Allah, melihat anda. Tiada siapa yang merokok lagi, Snow! 1300 01:27:37,962 -> 01:27:40,547 Anda tahu, bagi semua angin yg keras dan tipuan anda, 1301 01:27:40,631 -> 01:27:42,091 anda apa-apa tetapi meriam-jerami. 1302 01:27:42,216 -> 01:27:44,093 Anda meriam-jerami dan mereka tidak perlu anda 1303 01:27:44,176 -> 01:27:46,095 seperti yang mereka perlukan saya, okey? 1304 01:27:49,223 -> 01:27:50,224 Lgnem feram. 1305 01:27:56,146 -> 01:27:57,773 Itu adalah dari Frank. 1306 01:28:04,863 -> 01:28:05,864 Jadi, 1307 01:28:06,573 -> 01:28:09,618 semua ini masalah untuk beg bimbit kosong. 1308 01:28:09,743 -> 01:28:12,788 Jangan biarkan ia menyimpan anda pada waktu malam. Terima kasih, Charlie. 1309 01:28:13,038 -> 01:28:14,331 Hei, Salji! 1310 01:28:15,165 -> 01:28:16,458 Tugas dengan baik. 1311 01:28:40,733 -> 01:28:41,734 Ambil ini, 1312 01:28:42,234 -> 01:28:44,111 jangan biarkan mereka mengambil ini. 1313 01:28:48,490 -> 01:28:49,491 Frank. 1314 01:28:58,834 -> 01:29:00,252 Apa yang Gonna Be, buddy? 1315 01:29:09,178 -> 01:29:11,305 Saya tahu sesuatu tentang anda. 1316 01:29:11,764 -> 01:29:15,809 Menakjubkan apa yang anda boleh mengetahui sebagai Daughter Pertama dalam dokumen Tentera lama. 1317 01:29:15,893 -> 01:29:17,061 Nama akhir, Salji. 1318 01:29:17,144 -> 01:29:18,729 Nama pertama, 1319 01:29:18,812 -> 01:29:20,230 Marion. 1320 01:29:21,106 -> 01:29:23,609 Orang tua saya adalah peminat John Wayne besar. 1321 01:29:23,817 -> 01:29:26,236 Mesti telah sukar di taman permainan. 1322 01:29:28,572 -> 01:29:29,698 Itulah sebabnya kenapa saya begitu dicintai. 1323 01:29:31,492 -> 01:29:33,869 Kelihatan seperti anda seorang yang bebas. 1324 01:29:33,952 -> 01:29:35,412 Terima kasih kepada anda. 1325 01:29:35,829 -> 01:29:37,289 Apakah jenis Robin Hood saya akan 1326 01:29:37,373 -> 01:29:39,875 jika saya tidak berhenti untuk menyelamatkan Maid Marion sekali-sekala? 1327 01:29:40,125 -> 01:29:42,503 Baiklah, anda boleh berhenti. Salji ada anakpasti. 1328 01:29:42,586 -> 01:29:45,047 Tidak, saya membiasakan diri dengan Marion. Saya benar-benar suka. 1329 01:29:45,130 -> 01:29:47,091 Membuat saya melihat sisi feminin anda. 1330 01:29:47,174 -> 01:29:48,634 - Great. - Saya ada sesuatu untuk anda. 1331 01:29:52,679 -> 01:29:54,223 Apa neraka ialah bahawa bagi? 1332 01:29:54,306 -> 01:29:55,891 Saya telah berhutang anda bahawa. 1333 01:29:56,809 -> 01:29:59,520 Saya benar-benar rasa kita perlu terus ini atas dasar yang saksama. 1334 01:29:59,603 -> 01:30:02,815 Anda tahu, untuk seminit sana, Saya fikir anda akan mencium saya. 1335 01:30:12,741 -> 01:30:13,826 Di mana rombongan itu? 1336 01:30:13,992 -> 01:30:15,411 Memberikan mereka slip. 1337 01:30:15,494 -> 01:30:18,247 - Pernahkah anda untuk mengucapkan terima kasih untuk mengajar saya bahawa. - Kerja Nice. 1338 01:30:18,330 -> 01:30:20,249 Anda masih berdarah, Marion. 1339 01:30:20,332 -> 01:30:21,917 Dan anda tertanya-tanya mengapa saya tidak memberitahu anda nama pertama saya? 1340 01:30:22,000 -> 01:30:24,711 Baiklah, bagaimana pula dengan "Sally"? Ia mempunyai cincin yang bagus kepadanya. 1341 01:30:24,837 -> 01:30:26,755 Ya, ia tidak, tetapi saya lebih suka Salji. 1342 01:30:26,839 -> 01:30:29,425 Saya tidak boleh memanggil anda bahawa. Ia berbunyi seperti ais krim. 1343 01:30:29,508 -> 01:30:31,927 Bercakap di mana, saya percaya anda berhutang saya. 1344 01:30:32,010 -> 01:30:36,473 Anda tahu, aku ada perasaan ini lama anda manusia yang tidak akan meluluskan ini. 1345 01:30:36,557 -> 01:30:38,434 Maksud saya, saya tidak boleh benar-benar melihat ini ke mana-mana, boleh anda? 1346 01:30:38,517 -> 01:30:40,519 Bergantung kepada berapa baik anda berada di atas katil. 1347 01:30:40,602 -> 01:30:42,563 Baik, dalam kes itu, Saya memberikan sekurang-kurangnya 10 minit. join Ahmad Faibers https://telegram.me/Faibersgate join Us https://t.me/FaibersLinkMovie106574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.