All language subtitles for [eng] A Love So Romantic ep 29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,240 --> 00:00:31,280 ♪Your eyes are smiling and my face is blushing♪ 3 00:00:31,400 --> 00:00:35,720 ♪Surrounded by your voice, I'm charmed♪ 4 00:00:35,840 --> 00:00:41,400 ♪I love peeking at you and you have no idea♪ 5 00:00:43,880 --> 00:00:47,920 ♪You're kind of noisy and my heart pounds for you♪ 6 00:00:48,080 --> 00:00:52,400 ♪Regardless of how crazy you are, I protect you and am addicted to you♪ 7 00:00:52,520 --> 00:00:58,640 ♪I love peeking at you and you have no idea♪ 8 00:01:00,880 --> 00:01:03,120 ♪Do you miss me or not?♪ 9 00:01:03,160 --> 00:01:05,120 ♪I won't tell you♪ 10 00:01:05,160 --> 00:01:07,240 ♪Do you love me or not?♪ 11 00:01:07,280 --> 00:01:09,200 ♪This is a secret♪ 12 00:01:09,240 --> 00:01:13,400 ♪If you pretend to be cool, I can't help but be angry♪ 13 00:01:13,440 --> 00:01:17,440 ♪I have to admit that I care 100%♪ 14 00:01:17,560 --> 00:01:19,720 ♪You're my great wonder♪ 15 00:01:19,720 --> 00:01:21,680 ♪I only love you♪ 16 00:01:21,760 --> 00:01:23,600 ♪You're destined for me♪ 17 00:01:23,880 --> 00:01:25,880 ♪No one is prettier than you♪ 18 00:01:25,920 --> 00:01:29,920 ♪Keep accompanying me, all right? My beloved you♪ 19 00:01:30,080 --> 00:01:36,720 ♪I speak to you gently, I do♪ 20 00:01:38,480 --> 00:01:45,520 ♪I say to you aloud, I love you♪ 21 00:01:48,480 --> 00:01:52,320 A Love So Romantic 22 00:01:53,640 --> 00:01:55,560 Episode 29 23 00:01:55,600 --> 00:01:57,200 Ziqian expresses his love. Yanxi meets an old friend when looking for his wife 24 00:02:11,720 --> 00:02:12,160 Where's Yuanhe? 25 00:02:22,440 --> 00:02:22,680 Sir. 26 00:02:23,560 --> 00:02:24,840 Do you see the guy who was with me? 27 00:02:25,840 --> 00:02:26,840 That guy? 28 00:02:27,360 --> 00:02:28,760 He left an hour ago. 29 00:02:29,040 --> 00:02:29,640 He never came back. 30 00:02:30,840 --> 00:02:31,800 What's the time now? 31 00:02:32,280 --> 00:02:33,240 It's after 4 p.m. 32 00:02:35,720 --> 00:02:36,480 Do you know 33 00:02:36,720 --> 00:02:37,560 where the guy headed? 34 00:02:38,520 --> 00:02:40,240 I heard he's going to the marketplace. 35 00:02:40,560 --> 00:02:41,800 From here, turn left and walk straight. 36 00:02:42,720 --> 00:02:43,600 You'll find it on your way. 37 00:02:44,000 --> 00:02:44,240 All right, 38 00:02:44,320 --> 00:02:44,600 thank you. 39 00:02:49,120 --> 00:02:50,480 The business is really good today. 40 00:02:51,240 --> 00:02:53,200 I can call it a day and look for Ziqian. 41 00:02:56,440 --> 00:02:57,240 Young lady. 42 00:02:58,440 --> 00:02:59,560 You are doing great business. 43 00:03:01,280 --> 00:03:02,320 Not too bad. 44 00:03:02,720 --> 00:03:03,840 Wipe that grin off your face. 45 00:03:04,440 --> 00:03:05,600 You messed with my business. 46 00:03:05,840 --> 00:03:06,520 Don't you dare to laugh. 47 00:03:06,880 --> 00:03:07,880 Don't you know 48 00:03:07,880 --> 00:03:09,040 I'm Bazharu? 49 00:03:09,200 --> 00:03:10,120 Calm down. 50 00:03:10,160 --> 00:03:10,840 Take it easy. 51 00:03:10,960 --> 00:03:11,720 Are you begging me? 52 00:03:11,840 --> 00:03:12,880 Do you know what my men are capable of? 53 00:03:14,280 --> 00:03:14,920 Guys, 54 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 I'm just a girl. 55 00:03:15,840 --> 00:03:17,800 No way I can fight against you guys. 56 00:03:17,920 --> 00:03:18,160 How about this? 57 00:03:18,240 --> 00:03:19,400 You can have 58 00:03:19,520 --> 00:03:20,400 all my money. 59 00:03:20,640 --> 00:03:22,040 Please let me go. 60 00:03:22,240 --> 00:03:24,520 It depends on how much you are offering. 61 00:03:24,520 --> 00:03:25,480 I'll get it now. 62 00:03:26,760 --> 00:03:27,240 We're getting the money. 63 00:03:33,480 --> 00:03:34,440 Bro. 64 00:03:34,440 --> 00:03:36,080 Get her! 65 00:03:36,080 --> 00:03:36,760 Stop right there! 66 00:03:37,040 --> 00:03:37,400 Stop right there! 67 00:03:39,840 --> 00:03:40,440 Stop right there! 68 00:03:41,400 --> 00:03:41,920 Hold it right there! 69 00:03:42,160 --> 00:03:42,680 Hold it right there! 70 00:03:43,360 --> 00:03:43,640 Stop right there! 71 00:03:43,840 --> 00:03:44,760 Get her! 72 00:03:45,320 --> 00:03:47,480 Finding someone through asking the heart 73 00:03:53,920 --> 00:03:54,240 Right in front! 74 00:03:54,520 --> 00:03:54,880 Hurry up! 75 00:03:55,880 --> 00:03:56,040 Hurry up! 76 00:04:02,240 --> 00:04:02,640 Where is she? 77 00:04:03,720 --> 00:04:04,720 Where did she go? 78 00:04:04,840 --> 00:04:06,600 The girl sure ran fast. 79 00:04:07,360 --> 00:04:07,920 Let's search for her. 80 00:04:08,200 --> 00:04:08,880 You two, search over there. 81 00:04:09,280 --> 00:04:09,840 You will come with me. 82 00:04:10,200 --> 00:04:10,440 Yes. 83 00:04:11,040 --> 00:04:11,280 Go. 84 00:04:18,800 --> 00:04:19,480 How dare she. 85 00:04:20,040 --> 00:04:21,120 Where did the girl go? 86 00:04:23,080 --> 00:04:23,760 Search for her! 87 00:04:24,200 --> 00:04:25,200 She must be somewhere around. 88 00:04:25,360 --> 00:04:25,960 Yes. 89 00:04:26,400 --> 00:04:26,600 Yes. 90 00:04:33,960 --> 00:04:35,800 Finding someone through asking the heart 91 00:04:45,960 --> 00:04:46,400 Excuse me. 92 00:04:47,680 --> 00:04:48,160 Anyone here? 93 00:04:49,880 --> 00:04:50,840 Are you a fortune teller? 94 00:04:51,800 --> 00:04:54,200 The girl must have turned invisible. 95 00:04:54,200 --> 00:04:54,880 Search again! 96 00:04:55,400 --> 00:04:55,840 Excuse me. 97 00:04:56,480 --> 00:04:57,320 Please come in. 98 00:05:10,360 --> 00:05:11,600 The voice sounds familiar. 99 00:05:13,360 --> 00:05:13,680 No. 100 00:05:13,760 --> 00:05:14,320 Impossible. 101 00:05:14,360 --> 00:05:15,280 It can't be him. 102 00:05:16,840 --> 00:05:17,320 Sir, 103 00:05:17,920 --> 00:05:19,200 what do you want to know? 104 00:05:19,800 --> 00:05:20,640 I'm looking for a person. 105 00:05:22,760 --> 00:05:23,640 May I know 106 00:05:24,240 --> 00:05:25,520 who's the person you're looking for? 107 00:05:26,200 --> 00:05:26,960 My wife. 108 00:05:28,320 --> 00:05:29,680 He surely loves his wife. 109 00:05:31,520 --> 00:05:33,040 We'll be doing a sheep bone divination. 110 00:05:33,600 --> 00:05:34,720 They are all sheep bones in front of you. 111 00:05:35,480 --> 00:05:36,200 Pick a bone. 112 00:05:36,640 --> 00:05:38,200 The answer is on the one you pick. 113 00:05:47,360 --> 00:05:47,640 Done. 114 00:05:54,960 --> 00:05:55,880 The hand feels... 115 00:05:59,240 --> 00:05:59,600 What's the matter? 116 00:06:00,680 --> 00:06:01,240 Nothing. 117 00:06:01,960 --> 00:06:03,160 It's been a long time 118 00:06:03,160 --> 00:06:04,640 since someone picked this bone. 119 00:06:05,040 --> 00:06:05,800 So... 120 00:06:06,360 --> 00:06:07,360 What does 121 00:06:07,760 --> 00:06:08,640 the one I picked mean? 122 00:06:09,080 --> 00:06:09,360 Well... 123 00:06:15,200 --> 00:06:16,800 The relation between two people 124 00:06:17,120 --> 00:06:18,240 seems to be destined. 125 00:06:19,200 --> 00:06:20,880 In fact, it's mutual affection 126 00:06:21,320 --> 00:06:22,560 that maintains their relation. 127 00:06:24,960 --> 00:06:26,160 Is there a chance for me to find her? 128 00:06:27,160 --> 00:06:28,840 Fate brings you two together. 129 00:06:29,400 --> 00:06:30,800 Nothing is impossible to a willing heart. 130 00:06:31,600 --> 00:06:32,360 You know that. 131 00:06:33,200 --> 00:06:34,400 Isn't it finding someone through asking the heart? 132 00:06:35,200 --> 00:06:36,200 I know mine. 133 00:06:36,960 --> 00:06:38,160 Could you tell me about hers? 134 00:06:38,960 --> 00:06:39,840 Hers? 135 00:06:42,680 --> 00:06:43,160 Bro, 136 00:06:43,360 --> 00:06:44,800 we've searched everywhere. 137 00:06:45,840 --> 00:06:47,320 No trace of her. 138 00:06:47,760 --> 00:06:49,040 Search again. 139 00:06:50,120 --> 00:06:50,840 Bro, 140 00:06:50,840 --> 00:06:51,960 we're exhausted. 141 00:06:52,160 --> 00:06:53,040 Let's take a break. 142 00:06:55,360 --> 00:06:56,040 Who are you? 143 00:06:56,640 --> 00:06:57,880 Why did you put on my clothes? 144 00:06:58,520 --> 00:06:59,360 I did it for a reason. 145 00:06:59,360 --> 00:06:59,960 I'm sorry. 146 00:07:00,160 --> 00:07:01,080 She's inside the tent! 147 00:07:01,360 --> 00:07:02,240 Get her! 148 00:07:02,240 --> 00:07:02,760 I'm sorry. 149 00:07:02,960 --> 00:07:03,440 Get her. 150 00:07:03,520 --> 00:07:04,120 Sorry. 151 00:07:04,840 --> 00:07:05,680 Don't let her escape! 152 00:07:06,120 --> 00:07:07,200 Stop right there. 153 00:07:07,200 --> 00:07:07,560 Hold it right there. 154 00:07:07,920 --> 00:07:08,480 Xiaowan! 155 00:07:10,760 --> 00:07:11,720 Get her! 156 00:07:11,960 --> 00:07:12,560 Hold it right there! 157 00:07:12,560 --> 00:07:12,960 Xiaowan! 158 00:07:13,240 --> 00:07:13,520 Stop right there! 159 00:07:13,560 --> 00:07:14,200 My clothes! 160 00:07:14,400 --> 00:07:14,960 Xiaowan! 161 00:07:15,040 --> 00:07:16,160 Hold it right there. 162 00:07:16,160 --> 00:07:17,520 Give me back my clothes! 163 00:07:18,320 --> 00:07:19,200 Get out of the way! 164 00:07:19,280 --> 00:07:20,160 Step aside! 165 00:07:20,160 --> 00:07:20,960 Keep off! 166 00:07:21,960 --> 00:07:22,840 My clothes! 167 00:07:25,080 --> 00:07:25,520 Where is she? 168 00:07:25,520 --> 00:07:25,960 Xiaowan! 169 00:07:26,160 --> 00:07:26,960 Where did she go again? 170 00:07:28,440 --> 00:07:28,720 Get her! 171 00:07:28,800 --> 00:07:29,600 Get her! 172 00:07:29,880 --> 00:07:30,240 Get her! 173 00:07:30,400 --> 00:07:31,040 Xiaowan! 174 00:07:41,560 --> 00:07:41,960 You're here. 175 00:07:45,600 --> 00:07:47,200 I'm glad that you came in time. 176 00:07:47,680 --> 00:07:48,360 Otherwise, 177 00:07:48,440 --> 00:07:49,520 I'd have had a hard time 178 00:07:49,520 --> 00:07:50,400 getting away from them. 179 00:07:51,360 --> 00:07:53,120 Sounds like they're good for nothing. 180 00:07:53,800 --> 00:07:54,680 How about I accompany you 181 00:07:54,680 --> 00:07:55,400 to set up the stall, 182 00:07:55,800 --> 00:07:57,080 just in case they give you trouble again? 183 00:07:57,680 --> 00:07:58,240 I'm fine. 184 00:07:58,720 --> 00:07:59,680 They're just a bunch of nitwits. 185 00:07:59,680 --> 00:08:00,480 I can handle it. 186 00:08:01,160 --> 00:08:01,800 Let's not talk about this. 187 00:08:03,520 --> 00:08:04,920 How did you find me just now? 188 00:08:05,840 --> 00:08:08,400 I just looked around and found you. 189 00:08:11,440 --> 00:08:11,880 Did you? 190 00:08:17,040 --> 00:08:18,920 Are you going to surprise me? 191 00:08:19,560 --> 00:08:20,040 No. 192 00:08:20,760 --> 00:08:21,880 It's just an ordinary meal. 193 00:08:22,760 --> 00:08:23,600 Let me guess. 194 00:08:25,520 --> 00:08:25,920 Meat buns? 195 00:08:26,400 --> 00:08:26,760 No. 196 00:08:27,600 --> 00:08:27,960 Gold? 197 00:08:28,560 --> 00:08:29,120 Tacky. 198 00:08:30,840 --> 00:08:31,440 Flower cake? 199 00:08:32,840 --> 00:08:33,320 Sweet and sour ribs? 200 00:08:33,840 --> 00:08:34,880 Lamb kebab? Candied Fruit? 201 00:08:35,400 --> 00:08:35,720 No. 202 00:08:36,040 --> 00:08:36,760 What is it then? 203 00:08:38,560 --> 00:08:39,120 Xiaowan! 204 00:08:40,240 --> 00:08:41,120 Where are you, Xiaowan? 205 00:08:42,840 --> 00:08:43,360 Xiaowan! 206 00:08:45,200 --> 00:08:46,520 How come you're here, Mr. Yanxi? 207 00:08:46,840 --> 00:08:47,400 I found her. 208 00:08:47,720 --> 00:08:48,200 She's here. 209 00:08:48,400 --> 00:08:49,040 I saw her. 210 00:08:49,560 --> 00:08:50,040 Mr. Yanxi, 211 00:08:50,400 --> 00:08:51,320 it must have been an illusion because of the fever. 212 00:08:51,680 --> 00:08:53,240 You should have a rest at the inn. 213 00:08:53,320 --> 00:08:54,040 I'm not going back yet. 214 00:08:54,120 --> 00:08:54,960 I have to find her. 215 00:08:55,440 --> 00:08:56,720 Our informant would have located her 216 00:08:56,720 --> 00:08:58,120 if she really is here. 217 00:08:58,360 --> 00:08:59,680 Go back now. 218 00:08:59,760 --> 00:09:00,320 No. 219 00:09:00,760 --> 00:09:01,360 Xiaowan! 220 00:09:02,200 --> 00:09:02,960 Xiaowan! 221 00:09:04,040 --> 00:09:04,840 Xiaowan! 222 00:09:05,400 --> 00:09:06,600 Where are you, Xiaowan? 223 00:09:07,200 --> 00:09:07,960 Xiaowan! 224 00:09:09,440 --> 00:09:10,240 Xiaowan! 225 00:09:21,320 --> 00:09:21,600 After you. 226 00:09:25,040 --> 00:09:27,920 Tofu buns, sweet and sour meat, chicken drumsticks, 227 00:09:27,960 --> 00:09:28,720 pepper chicken, 228 00:09:28,720 --> 00:09:30,080 stuffed lotus root and guppies. 229 00:09:30,240 --> 00:09:31,360 They are all my favorites. 230 00:09:31,640 --> 00:09:32,280 Congratulations. 231 00:09:32,560 --> 00:09:33,720 You've guessed it all right. 232 00:09:33,760 --> 00:09:34,680 You cooked all these? 233 00:09:34,680 --> 00:09:35,600 Of course. 234 00:09:35,720 --> 00:09:37,520 Only I can make them so tasty. 235 00:09:37,560 --> 00:09:38,200 Try it and you'll know. 236 00:09:40,400 --> 00:09:41,160 Wait. 237 00:09:41,920 --> 00:09:43,960 I have another surprise for you. 238 00:09:44,680 --> 00:09:46,640 Are you going to give me a big piece of gold? 239 00:09:47,920 --> 00:09:48,520 Take a seat. 240 00:09:48,800 --> 00:09:49,400 Close your eyes. 241 00:10:02,520 --> 00:10:02,960 Get ready. 242 00:10:02,960 --> 00:10:04,240 Three, two, one. 243 00:10:04,640 --> 00:10:15,840 ♪Happy birthday to you♪ 244 00:10:16,240 --> 00:10:16,760 Xiao'an. 245 00:10:16,800 --> 00:10:17,200 Xiaowan. 246 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 Happy birthday. 247 00:10:18,400 --> 00:10:19,680 May you succeed in your business 248 00:10:19,760 --> 00:10:21,160 and become a rich woman soon. 249 00:10:21,680 --> 00:10:22,520 May you 250 00:10:22,520 --> 00:10:23,480 stay beautiful forever 251 00:10:23,800 --> 00:10:25,640 and become a beautiful rich woman. 252 00:10:25,720 --> 00:10:26,520 Thank you, guys. 253 00:10:26,720 --> 00:10:28,720 Sit down, Xiao'an. 254 00:10:28,800 --> 00:10:30,200 You must be tired after travelling for a day. 255 00:10:31,320 --> 00:10:31,560 Sit down. 256 00:10:35,200 --> 00:10:36,040 I'm told 257 00:10:36,640 --> 00:10:37,560 that your wish will come true 258 00:10:38,120 --> 00:10:39,040 when you make a wish 259 00:10:39,400 --> 00:10:40,360 before the candles. 260 00:10:40,920 --> 00:10:41,800 Make a wish. 261 00:10:45,000 --> 00:10:47,280 I wish I have endless money 262 00:10:47,640 --> 00:10:48,520 and I can celebrate 263 00:10:48,600 --> 00:10:49,480 my birthday with you guys 264 00:10:49,480 --> 00:10:50,760 every year. 265 00:10:56,440 --> 00:10:57,280 Let's begin our meal. 266 00:10:57,360 --> 00:10:57,960 Hurry, or they will get cold. 267 00:10:58,000 --> 00:10:58,800 Chopsticks for you, Xiaowan. 268 00:10:59,920 --> 00:11:00,440 And you, Ziqian. 269 00:11:00,480 --> 00:11:00,720 Here you go. 270 00:11:00,760 --> 00:11:01,200 Thank you. 271 00:11:04,000 --> 00:11:05,400 Thank you for everything, Ziqian. 272 00:11:05,560 --> 00:11:06,800 Don't mention it. 273 00:11:06,800 --> 00:11:07,480 You don't have to be like this. 274 00:11:08,000 --> 00:11:09,080 You're making me embarrassed. 275 00:11:09,480 --> 00:11:10,640 Yes, Xiaowan. 276 00:11:10,720 --> 00:11:12,200 Ziqian isn't a stranger. 277 00:11:12,200 --> 00:11:13,360 Let's talk about you. 278 00:11:13,360 --> 00:11:14,880 Aren't you always busy at the treatment centre? 279 00:11:15,000 --> 00:11:16,760 I never expect you to visit me. 280 00:11:17,080 --> 00:11:17,680 Xiaowan, 281 00:11:17,840 --> 00:11:19,760 now I'm physician-in-charge of the treatment centre. 282 00:11:19,960 --> 00:11:21,240 No doubt I'm busy. 283 00:11:21,680 --> 00:11:23,080 Ziqian told me that you missed me. 284 00:11:23,480 --> 00:11:24,960 He said he wouldn't cook for me 285 00:11:25,160 --> 00:11:26,760 if I didn't come back and see you this time. 286 00:11:26,880 --> 00:11:27,640 Shut up. 287 00:11:27,840 --> 00:11:28,960 I didn't say that. 288 00:11:29,240 --> 00:11:29,920 Stop lying. 289 00:11:30,760 --> 00:11:32,160 You finally came back this time. 290 00:11:32,240 --> 00:11:33,600 I shall take you around tomorrow. 291 00:11:34,280 --> 00:11:35,800 I have to go after this. 292 00:11:36,200 --> 00:11:37,640 There's something important waiting for me. 293 00:11:37,800 --> 00:11:38,440 We will do it next time. 294 00:11:38,760 --> 00:11:39,560 Do you really have to leave? 295 00:11:40,840 --> 00:11:41,520 Anyway, 296 00:11:41,720 --> 00:11:42,760 Ziqian is keeping you company. 297 00:11:42,960 --> 00:11:43,520 I don't have to be worried. 298 00:11:46,360 --> 00:11:47,320 Let's eat. 299 00:11:47,320 --> 00:11:48,240 Here. 300 00:11:48,240 --> 00:11:49,120 Have more. 301 00:11:49,480 --> 00:11:51,560 Pork and mutton for sale 302 00:11:58,840 --> 00:11:59,440 Su Xiaowan. 303 00:12:00,440 --> 00:12:01,240 Happy birthday. 304 00:12:03,480 --> 00:12:05,200 I hope you'll be sitting next to me 305 00:12:06,400 --> 00:12:07,480 and eating the longevity noodles I cook for you 306 00:12:08,880 --> 00:12:10,280 on your next birthday. 307 00:12:21,280 --> 00:12:21,800 Ziqian, 308 00:12:22,840 --> 00:12:23,960 thank you for what you did today. 309 00:12:25,040 --> 00:12:26,080 Why are you thanking me? 310 00:12:26,480 --> 00:12:28,000 Thank you for saving me 311 00:12:28,920 --> 00:12:31,080 and inviting Xiao'an to celebrate my birthday. 312 00:12:32,240 --> 00:12:33,000 Thank you 313 00:12:33,240 --> 00:12:35,240 for taking leave from your Cuju practice 314 00:12:35,680 --> 00:12:36,720 and organising a birthday party for me. 315 00:12:39,040 --> 00:12:40,160 How did you know? 316 00:12:40,600 --> 00:12:41,600 How were you able to make 317 00:12:41,600 --> 00:12:43,480 so many dishes in such a short time? 318 00:12:46,240 --> 00:12:47,520 If you said so, 319 00:12:48,080 --> 00:12:48,920 then I shall 320 00:12:49,040 --> 00:12:50,280 take credit for this. 321 00:12:50,520 --> 00:12:51,280 However, 322 00:12:53,200 --> 00:12:54,400 let's not just talk. 323 00:12:55,160 --> 00:12:56,160 How about you give me something in return? 324 00:12:57,400 --> 00:12:58,200 What would you want to have? 325 00:12:58,720 --> 00:12:59,800 Today, you're the birthday girl. 326 00:13:00,640 --> 00:13:01,920 I want to get a wish from you. 327 00:13:02,360 --> 00:13:04,240 My own wish hasn't come true yet. 328 00:13:04,480 --> 00:13:06,400 How can I fulfill yours? 329 00:13:06,880 --> 00:13:07,720 Only you can do it. 330 00:13:14,320 --> 00:13:15,920 I fell for a girl. 331 00:13:17,440 --> 00:13:18,120 I've liked her 332 00:13:19,080 --> 00:13:20,600 since a long time ago. 333 00:13:22,240 --> 00:13:23,080 Back then, 334 00:13:24,120 --> 00:13:25,640 I've been looking at her from afar. 335 00:13:27,120 --> 00:13:28,240 I saw her feeling sad 336 00:13:29,360 --> 00:13:30,480 and happy. 337 00:13:32,000 --> 00:13:33,120 Now I hope that 338 00:13:34,160 --> 00:13:36,040 she'll give me a chance 339 00:13:37,080 --> 00:13:38,600 to let me stand beside her 340 00:13:40,320 --> 00:13:41,200 so that I can look after her, 341 00:13:41,760 --> 00:13:42,520 protect her 342 00:13:43,040 --> 00:13:43,720 and accompany her, 343 00:13:44,000 --> 00:13:44,440 be it in a moment of pleasure, 344 00:13:44,880 --> 00:13:45,200 anger, 345 00:13:45,680 --> 00:13:46,080 sorrow 346 00:13:46,520 --> 00:13:47,080 or joy. 347 00:14:10,680 --> 00:14:11,520 Su Xiaowan, 348 00:14:13,000 --> 00:14:14,240 are you willing 349 00:14:14,440 --> 00:14:15,040 to give me 350 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 and yourself a chance, 351 00:14:19,800 --> 00:14:21,200 so that my wish will come true? 352 00:14:30,720 --> 00:14:31,920 Ziqian, 353 00:14:32,800 --> 00:14:33,040 well... 354 00:14:34,960 --> 00:14:35,800 I'm sorry. 355 00:14:37,440 --> 00:14:38,080 It's all right. 356 00:14:39,360 --> 00:14:41,280 I know you're confused. 357 00:14:42,320 --> 00:14:43,760 I don't mind the rejection. 358 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 I have plenty of time 359 00:14:45,800 --> 00:14:47,120 to discuss my wish with you. 360 00:14:47,320 --> 00:14:48,400 Next year's birthday. 361 00:14:48,600 --> 00:14:49,840 Your birthday ten years later. 362 00:14:49,960 --> 00:14:51,160 Your birthday 50 years later. 363 00:14:51,280 --> 00:14:51,640 I... 364 00:14:51,720 --> 00:14:53,320 I want to be alone for a while. 365 00:14:55,920 --> 00:14:56,680 Sure. 366 00:14:57,920 --> 00:14:59,120 I'll be staying by the lake 367 00:14:59,800 --> 00:15:00,600 and awaiting your reply. 368 00:15:16,560 --> 00:15:17,120 Xiaowan. 369 00:15:23,600 --> 00:15:24,360 Xiao'an. 370 00:15:25,920 --> 00:15:26,880 You and Ziqian 371 00:15:27,560 --> 00:15:29,360 arranged everything today, right? 372 00:15:29,520 --> 00:15:30,240 No. 373 00:15:31,720 --> 00:15:32,680 Did you know beforehand? 374 00:15:34,200 --> 00:15:34,680 Yes. 375 00:15:36,960 --> 00:15:38,080 What do you think? 376 00:15:38,520 --> 00:15:39,600 It doesn't matter what I think. 377 00:15:40,320 --> 00:15:41,520 What you think matters. 378 00:15:43,720 --> 00:15:43,960 I... 379 00:15:44,480 --> 00:15:45,600 I'm not sure. 380 00:15:46,880 --> 00:15:48,640 I've never thought about this before. 381 00:15:50,080 --> 00:15:52,000 Ziqian is a good friend of mine. 382 00:15:52,400 --> 00:15:54,560 You know he loves you. 383 00:15:55,360 --> 00:15:56,400 He even gave 384 00:15:56,640 --> 00:15:58,000 Tianyu Team up in order to spend time with you. 385 00:15:59,480 --> 00:16:01,040 He wouldn't have done 386 00:16:01,480 --> 00:16:02,440 so much for you, 387 00:16:02,440 --> 00:16:03,480 if he didn't love you. 388 00:16:04,400 --> 00:16:04,960 However, 389 00:16:05,080 --> 00:16:05,440 I... 390 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 I don't have the same feelings for him. 391 00:16:10,240 --> 00:16:12,000 I'm still in love with someone else. 392 00:16:12,400 --> 00:16:13,520 It's been three years. 393 00:16:14,240 --> 00:16:14,920 Xiaowan, 394 00:16:15,760 --> 00:16:17,320 it's time to move on. 395 00:16:18,120 --> 00:16:18,960 Ziqian 396 00:16:19,120 --> 00:16:19,720 has been accompanying 397 00:16:19,880 --> 00:16:21,040 and looking after you for so long. 398 00:16:21,360 --> 00:16:22,800 He's the one 399 00:16:23,520 --> 00:16:25,320 you should cherish. 400 00:16:25,720 --> 00:16:27,480 He's not someone who's faraway 401 00:16:28,160 --> 00:16:29,920 and doesn't have a future with you. 402 00:16:35,520 --> 00:16:36,840 You should go now. 403 00:16:38,480 --> 00:16:39,920 I'm confused now. 404 00:16:41,680 --> 00:16:42,160 Fine. 405 00:17:13,000 --> 00:17:13,840 Please come in. 406 00:17:14,400 --> 00:17:15,960 What do you think about this house? 407 00:17:16,920 --> 00:17:17,680 Let's take a look over there. 408 00:17:31,000 --> 00:17:31,640 What do you think? 409 00:17:31,840 --> 00:17:32,520 Not bad. 410 00:17:33,160 --> 00:17:34,200 Why don't we 411 00:17:34,960 --> 00:17:35,960 just have it? 412 00:17:36,840 --> 00:17:38,200 It's a little far from town 413 00:17:38,280 --> 00:17:39,400 and it'll be inconvenient. 414 00:17:39,560 --> 00:17:41,440 You found a job in the Cuju team, right? 415 00:17:41,560 --> 00:17:42,160 Not a problem. 416 00:17:42,520 --> 00:17:43,840 I am a man. 417 00:17:44,120 --> 00:17:45,480 The distance isn't an issue. 418 00:17:45,720 --> 00:17:46,880 I'll just consider it as training. 419 00:17:47,080 --> 00:17:47,680 Very well. 420 00:18:23,320 --> 00:18:24,160 Ziqian! 421 00:18:24,280 --> 00:18:25,200 Ziqian! 422 00:18:25,480 --> 00:18:27,920 When is Xiaowan coming? 423 00:18:28,240 --> 00:18:28,840 That's right. 424 00:18:29,040 --> 00:18:31,600 When is Xiaowan coming? 425 00:18:32,120 --> 00:18:32,640 Maybe 426 00:18:33,360 --> 00:18:34,200 she isn't coming. 427 00:18:39,680 --> 00:18:40,240 Ziqian, 428 00:18:47,080 --> 00:18:47,840 I'm late. 429 00:18:48,640 --> 00:18:49,360 Have you thought about it? 430 00:18:52,720 --> 00:18:53,400 I'm sorry. 431 00:18:53,440 --> 00:18:53,960 It's all right. 432 00:18:54,880 --> 00:18:55,760 You need not apologise. 433 00:18:56,400 --> 00:18:57,520 I just want to say that 434 00:18:58,320 --> 00:18:59,000 I'm sorry 435 00:18:59,440 --> 00:19:00,320 for keeping you waiting. 436 00:19:02,400 --> 00:19:03,640 I have given it a thought. 437 00:19:04,880 --> 00:19:06,440 Three years have been a long time. 438 00:19:09,880 --> 00:19:11,120 I may not be sure 439 00:19:11,760 --> 00:19:14,160 if I can move on completely. 440 00:19:16,000 --> 00:19:17,720 However, I'm sure you'll be the one 441 00:19:18,880 --> 00:19:21,040 who starts a new journey with me, if I can move on. 442 00:19:22,880 --> 00:19:23,840 It'll be just like the past three years 443 00:19:23,840 --> 00:19:24,840 when you've been accompanying me. 444 00:19:25,760 --> 00:19:26,520 Therefore, 445 00:19:27,440 --> 00:19:28,360 you mean... 446 00:19:30,040 --> 00:19:31,320 If you're willing to 447 00:19:32,720 --> 00:19:34,080 give me a month, 448 00:19:35,720 --> 00:19:36,520 we can try it out. 449 00:19:38,320 --> 00:19:39,720 I'm willing to do anything for you 450 00:19:40,560 --> 00:19:42,160 even if the chances are slim. 451 00:19:58,840 --> 00:20:00,400 This is my birthday gift for you. 452 00:20:02,960 --> 00:20:03,640 Su Xiaowan, 453 00:20:05,800 --> 00:20:06,680 happy birthday. 454 00:20:09,320 --> 00:20:10,000 Thank you. 455 00:20:44,040 --> 00:20:44,680 Wait. 456 00:21:08,280 --> 00:21:09,240 Gu Yanxi. 457 00:21:10,600 --> 00:21:11,480 Goodbye. 458 00:21:20,120 --> 00:21:20,560 Let's go. 459 00:21:20,840 --> 00:21:21,600 Are you sure about that? 460 00:21:22,240 --> 00:21:24,040 That's your beloved item which you've been carrying for years. 461 00:21:24,760 --> 00:21:25,440 What don't you keep it 462 00:21:25,520 --> 00:21:26,400 for another month? 463 00:21:27,360 --> 00:21:27,840 It's all right. 464 00:21:28,800 --> 00:21:30,120 I want to start anew 465 00:21:30,520 --> 00:21:32,320 even if it isn't for you. 466 00:21:35,840 --> 00:21:36,280 Let's go. 467 00:21:39,480 --> 00:21:40,640 Huhu Village 468 00:21:40,960 --> 00:21:41,520 Mr. Wang, 469 00:21:42,280 --> 00:21:42,920 where's the roasted duck I ordered? 470 00:21:42,920 --> 00:21:44,200 It's ready. 471 00:21:45,520 --> 00:21:45,960 There you go. 472 00:21:46,320 --> 00:21:46,840 Thank you. 473 00:21:46,880 --> 00:21:47,320 See you. 474 00:21:47,440 --> 00:21:47,920 See you. 475 00:21:48,360 --> 00:21:49,080 Ziqian? 476 00:21:51,480 --> 00:21:52,160 Brother? 477 00:21:53,080 --> 00:21:53,920 How come you're here? 478 00:21:54,520 --> 00:21:55,840 I should be asking you that instead. 479 00:21:57,520 --> 00:21:58,200 Join me. 480 00:21:59,240 --> 00:22:00,720 I'm a Cuju coach here. 481 00:22:01,680 --> 00:22:02,120 What about you? 482 00:22:03,240 --> 00:22:04,080 Is he your old friend? 483 00:22:05,920 --> 00:22:07,040 Enjoy your meal. 484 00:22:11,560 --> 00:22:12,320 Have you been here 485 00:22:12,600 --> 00:22:13,240 throughout the past three years? 486 00:22:13,920 --> 00:22:14,920 Not really. 487 00:22:15,520 --> 00:22:16,240 What's the matter? 488 00:22:17,280 --> 00:22:18,520 Have you seen Su Xiaowan? 489 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 Did you regain your memory? 490 00:22:22,920 --> 00:22:24,120 I recalled everything after she left. 491 00:22:25,320 --> 00:22:26,960 I settled everything else after that, too. 492 00:22:27,720 --> 00:22:29,240 I've been looking for her for three years. 493 00:22:30,600 --> 00:22:32,240 I thought the two of you left together 494 00:22:33,040 --> 00:22:34,080 and that she's with you. 495 00:22:39,000 --> 00:22:40,560 Have you actually seen her? 496 00:22:41,440 --> 00:22:42,840 Do you have news about her? 497 00:22:45,520 --> 00:22:46,040 No. 498 00:22:53,880 --> 00:22:54,400 I have something to do. 499 00:22:54,440 --> 00:22:55,200 I'll go now. 500 00:22:55,320 --> 00:22:55,920 Why so hurry? 501 00:22:56,120 --> 00:22:57,360 The kids in the team are waiting for me. 502 00:22:57,480 --> 00:22:58,160 See you. 503 00:22:58,240 --> 00:22:58,600 Ziqian, 504 00:22:58,680 --> 00:22:59,560 we hadn't met each other for years. 505 00:22:59,880 --> 00:23:00,600 I have to go. 506 00:23:00,640 --> 00:23:01,480 I really have something to do. 507 00:23:11,960 --> 00:23:13,000 I'm not a thief. 508 00:23:13,040 --> 00:23:14,880 I found it. 509 00:23:15,360 --> 00:23:16,080 You found it? 510 00:23:16,520 --> 00:23:17,760 Could you have 511 00:23:17,960 --> 00:23:19,880 simply found this refined hairpin? 512 00:23:20,080 --> 00:23:20,840 Don't lie to me. 513 00:23:26,440 --> 00:23:27,280 Little girl, 514 00:23:27,640 --> 00:23:28,520 when 515 00:23:28,720 --> 00:23:29,520 and where 516 00:23:29,640 --> 00:23:30,560 did you find the hairpin? 517 00:23:30,840 --> 00:23:33,240 I did last night by the lake on the mountain. 518 00:23:33,640 --> 00:23:34,600 Do you know who threw it away? 519 00:23:34,800 --> 00:23:36,600 A girl did it. 520 00:23:37,800 --> 00:23:38,880 Do you remember her face? 521 00:23:38,960 --> 00:23:42,560 She's selling women accessories at the northern street. 522 00:23:44,720 --> 00:23:45,200 I'm 523 00:23:45,320 --> 00:23:45,840 buying this. 524 00:23:47,440 --> 00:23:47,880 Sir, 525 00:23:48,120 --> 00:23:49,040 here you go. 526 00:23:59,200 --> 00:24:00,400 Who did this? 527 00:24:03,080 --> 00:24:03,760 Xiaowan! 528 00:24:03,920 --> 00:24:04,680 It's all ruined. 529 00:24:07,720 --> 00:24:08,480 Are you all right? 530 00:24:09,000 --> 00:24:09,800 I'm all right. 531 00:24:09,880 --> 00:24:10,560 Don't worry about me. 532 00:24:12,080 --> 00:24:12,760 They're unscrupulous. 533 00:24:12,920 --> 00:24:13,960 Let me do it. 534 00:24:14,320 --> 00:24:14,960 Don't get hurt. 535 00:24:15,960 --> 00:24:16,480 It's fine. 536 00:24:17,360 --> 00:24:18,520 Bazharu did this? 537 00:24:21,200 --> 00:24:22,040 I'll look for him. 538 00:24:23,280 --> 00:24:23,680 No. 539 00:24:24,400 --> 00:24:25,760 Help me to clean this mess. 540 00:24:26,360 --> 00:24:27,520 Don't make the matter worse. 541 00:24:38,880 --> 00:24:40,120 Come on, take a look. 542 00:24:40,240 --> 00:24:42,440 Don't miss it! 543 00:24:42,800 --> 00:24:43,640 Take a look! 544 00:24:43,880 --> 00:24:45,760 Don't miss it! 545 00:24:45,760 --> 00:24:46,760 Take a look! 546 00:24:47,320 --> 00:24:47,680 Excuse me. 547 00:24:48,200 --> 00:24:49,760 Is there a girl selling women accessories here? 548 00:24:50,080 --> 00:24:50,800 There was a girl. 549 00:24:51,480 --> 00:24:52,720 Where's her stall? 550 00:24:53,240 --> 00:24:54,000 It was here. 551 00:24:54,120 --> 00:24:55,560 Someone ruined her stall. 552 00:24:55,720 --> 00:24:57,000 She packed up and left. 553 00:24:58,400 --> 00:24:59,480 Do you know where she lives? 554 00:24:59,680 --> 00:25:00,640 When will she return? 555 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 How do I know? 556 00:25:04,800 --> 00:25:05,440 Thank you. 557 00:25:11,920 --> 00:25:12,840 Xiaowan, 558 00:25:13,800 --> 00:25:14,880 where on earth are you? 559 00:25:15,080 --> 00:25:16,440 Come on, take a look! 560 00:25:16,440 --> 00:25:18,680 Don't miss it! 561 00:25:29,200 --> 00:25:29,960 Xiaowan. 562 00:25:30,760 --> 00:25:31,320 What's the matter? 563 00:25:32,320 --> 00:25:33,840 I have something to discuss with you. 564 00:25:34,640 --> 00:25:35,640 Since the stall is ruined, 565 00:25:36,240 --> 00:25:36,800 how about 566 00:25:37,320 --> 00:25:38,240 the two of us 567 00:25:38,240 --> 00:25:39,600 start a new life elsewhere? 568 00:25:39,720 --> 00:25:40,400 A new place? 569 00:25:40,680 --> 00:25:41,240 Where should we go? 570 00:25:41,560 --> 00:25:42,800 Tianyu team will be joining 571 00:25:42,800 --> 00:25:43,840 in a competition in Mingzhou. 572 00:25:43,960 --> 00:25:44,760 They need a player. 573 00:25:45,240 --> 00:25:46,320 We can go there together 574 00:25:46,600 --> 00:25:47,360 if you want to leave this place. 575 00:25:48,120 --> 00:25:48,960 When are they leaving? 576 00:25:49,280 --> 00:25:49,880 They are leaving in days. 577 00:25:51,600 --> 00:25:51,960 Do you want to go? 578 00:25:53,120 --> 00:25:53,480 Sure. 579 00:25:54,640 --> 00:25:55,200 That's great. 580 00:25:55,720 --> 00:25:56,880 I thought you wouldn't want to leave. 581 00:25:57,400 --> 00:25:58,960 I can set up a stall anywhere I want, right? 582 00:25:59,360 --> 00:26:00,680 You've been accompanying me here for three years. 583 00:26:01,120 --> 00:26:02,000 I'll go to Mingzhou with you 584 00:26:02,000 --> 00:26:02,720 to start a new life. 585 00:26:02,920 --> 00:26:03,560 It's what I should do. 586 00:26:06,840 --> 00:26:07,440 Silly girl. 587 00:26:08,000 --> 00:26:09,640 You don't have to. 588 00:26:10,360 --> 00:26:12,880 I mean Mingzhou is a rich 589 00:26:12,880 --> 00:26:13,600 and excellent place. 590 00:26:13,720 --> 00:26:15,760 It might be a better place for business. 591 00:26:15,880 --> 00:26:18,320 Then I'll depend on you from then on. 592 00:26:18,560 --> 00:26:19,440 No problem. 593 00:26:19,880 --> 00:26:20,240 Let's go. 594 00:26:27,000 --> 00:26:28,720 Pork and mutton for sale 595 00:26:29,080 --> 00:26:29,520 Mr. Yanxi, 596 00:26:29,920 --> 00:26:31,280 I've sent an informant. 597 00:26:31,640 --> 00:26:32,840 We'll be informed once he gets something. 598 00:26:35,120 --> 00:26:36,360 The informant is useless. 599 00:26:37,000 --> 00:26:38,920 It's already been three years. 600 00:26:39,480 --> 00:26:39,680 He 601 00:26:39,840 --> 00:26:40,680 couldn't even find anything. 602 00:26:40,960 --> 00:26:41,360 Maybe 603 00:26:41,400 --> 00:26:42,760 she doesn't live in the village. 604 00:26:43,040 --> 00:26:44,520 Maybe she's only here to set up a stall. 605 00:26:44,680 --> 00:26:45,840 And she has not operated for long. 606 00:26:45,920 --> 00:26:46,960 Maybe that's why the informant can't find her. 607 00:26:47,960 --> 00:26:48,760 You may rest assured, 608 00:26:49,080 --> 00:26:50,240 the informant promised 609 00:26:50,520 --> 00:26:51,560 to find her 610 00:26:51,680 --> 00:26:52,760 no matter what. 611 00:26:55,400 --> 00:26:55,880 Noted. 612 00:26:58,760 --> 00:26:59,360 Mr. Yanxi, 613 00:27:00,600 --> 00:27:01,880 you've been here for hours. 614 00:27:02,240 --> 00:27:03,600 You should spend some time out there. 615 00:27:04,040 --> 00:27:05,120 There's a lantern festival 616 00:27:05,120 --> 00:27:06,160 in the village. 617 00:27:06,360 --> 00:27:07,800 Why don't we go there? 618 00:27:09,240 --> 00:27:10,040 A lantern festival? 619 00:27:15,000 --> 00:27:15,520 Thank you. 620 00:27:16,360 --> 00:27:16,760 Take care. 621 00:27:20,640 --> 00:27:21,280 Is it delicious? 622 00:27:22,800 --> 00:27:23,440 Yes. 623 00:27:23,840 --> 00:27:24,600 Good. 624 00:27:25,080 --> 00:27:26,560 We've bought the stuff needed for the trip. 625 00:27:26,840 --> 00:27:28,440 Let's hang around for a while before we return. 626 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 Are the items too heavy for you? 627 00:27:31,760 --> 00:27:32,840 Let me help you. 628 00:27:33,280 --> 00:27:34,040 No. 629 00:27:34,320 --> 00:27:35,160 You're a girl. 630 00:27:35,680 --> 00:27:36,440 Besides, 631 00:27:36,640 --> 00:27:38,240 I can't possibly let a girl 632 00:27:38,440 --> 00:27:39,880 do this on a date. 633 00:27:40,520 --> 00:27:41,280 A date? 634 00:27:42,600 --> 00:27:43,240 Well, 635 00:27:44,040 --> 00:27:45,520 are we lovers now? 636 00:27:46,200 --> 00:27:46,680 Yes. 637 00:27:47,000 --> 00:27:48,400 Are we on an outing together? 638 00:27:48,840 --> 00:27:49,400 Yes. 639 00:27:49,640 --> 00:27:50,800 Isn't this a date? 640 00:27:52,920 --> 00:27:53,680 I was just kidding. 641 00:27:53,880 --> 00:27:54,480 Don't take it seriously. 642 00:27:54,800 --> 00:27:55,720 Not at all. 643 00:27:59,600 --> 00:28:01,240 This is our first date, right? 644 00:28:05,240 --> 00:28:06,960 If we only bought things needed for the trip 645 00:28:06,960 --> 00:28:08,120 on our first date, 646 00:28:08,520 --> 00:28:09,640 isn't that lame? 647 00:28:10,600 --> 00:28:11,240 Not at all. 648 00:28:11,840 --> 00:28:13,120 I'm more than happy 649 00:28:13,240 --> 00:28:14,400 when you're willing to go to Mingzhou with me. 650 00:28:14,800 --> 00:28:15,560 That won't do. 651 00:28:16,600 --> 00:28:17,720 Now we're lovers. 652 00:28:18,160 --> 00:28:19,360 A date is between two people. 653 00:28:19,720 --> 00:28:20,960 You can't decide alone. 654 00:28:22,400 --> 00:28:24,000 I think there's a lantern festival tonight. 655 00:28:24,640 --> 00:28:25,240 How about 656 00:28:25,560 --> 00:28:27,080 we have a formal date? 657 00:28:28,360 --> 00:28:29,040 Your wish 658 00:28:29,200 --> 00:28:30,520 is my command. 659 00:28:32,360 --> 00:28:33,120 Are you 660 00:28:33,320 --> 00:28:35,080 willing to have a formal date with me 661 00:28:35,240 --> 00:28:36,560 at the lantern festival? 662 00:28:38,600 --> 00:28:39,680 Let me consider it. 663 00:28:42,640 --> 00:28:43,120 Let's go. 664 00:28:49,280 --> 00:28:50,360 Why is everyone 665 00:28:50,480 --> 00:28:52,160 wearing a mask at this lantern festival? 666 00:28:52,520 --> 00:28:53,200 I heard 667 00:28:53,280 --> 00:28:55,360 the custom was originated from somewhere else. 668 00:29:00,320 --> 00:29:01,840 Looks like there's some osmanthus cake over there. 669 00:29:02,280 --> 00:29:02,920 Wait for me here. 670 00:29:03,000 --> 00:29:03,840 I'll buy it for you. 671 00:29:04,080 --> 00:29:04,560 All right, 672 00:29:04,800 --> 00:29:06,080 I'll go over there to see the lanterns. 673 00:29:06,280 --> 00:29:07,240 Don't go too far. 674 00:29:07,560 --> 00:29:08,640 Otherwise, I may not be able to find you. 675 00:29:15,840 --> 00:29:17,600 Masks for sale! 676 00:29:18,040 --> 00:29:19,320 Buy yourself a mask, sir. 677 00:29:21,360 --> 00:29:22,280 Get a mask 678 00:29:22,320 --> 00:29:23,400 for the lantern festival. 679 00:29:23,480 --> 00:29:24,560 Do I have to wear a mask 680 00:29:24,800 --> 00:29:25,640 for the lantern festival? 681 00:29:26,360 --> 00:29:28,320 This is a custom originated from somewhere else. 682 00:29:28,440 --> 00:29:29,400 Everyone is wearing one. 683 00:29:29,960 --> 00:29:31,160 Buy one, sir. 684 00:29:42,960 --> 00:29:44,200 Thank you, sir. 685 00:29:46,200 --> 00:29:48,520 Masks for sale! 686 00:30:11,880 --> 00:30:12,680 Xiaowan? 687 00:30:14,704 --> 00:30:24,704 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 688 00:30:27,160 --> 00:30:30,320 ♪The wind blows your hair♪ 689 00:30:30,800 --> 00:30:35,280 ♪When you turn around, at that very moment♪ 690 00:30:35,400 --> 00:30:40,320 ♪The cloud and moonlight shine into my heart♪ 691 00:30:40,640 --> 00:30:44,880 ♪My thoughts are frozen♪ 692 00:30:45,400 --> 00:30:48,400 ♪An encounter among all the people♪ 693 00:30:48,880 --> 00:30:52,880 ♪I'm delighted♪ 694 00:30:53,080 --> 00:30:58,560 ♪I look into your eyes and find shining stars in there♪ 695 00:30:58,720 --> 00:31:03,720 ♪It's my sweetest dream♪ 696 00:31:05,080 --> 00:31:10,160 ♪My mind is slowly filled with your face♪ 697 00:31:10,480 --> 00:31:13,960 ♪I have nowhere to escape♪ 698 00:31:14,080 --> 00:31:19,160 ♪Please don't leave me, I'm reluctant♪ 699 00:31:19,240 --> 00:31:23,160 ♪I'm screaming deep down inside♪ 700 00:31:23,240 --> 00:31:28,080 ♪Our fingers touch unintentionally and we have feelings deep down inside♪ 701 00:31:28,400 --> 00:31:32,080 ♪A blushing face♪ 702 00:31:32,160 --> 00:31:37,880 ♪You're my reason of going all out♪ 703 00:31:38,040 --> 00:31:47,440 ♪I just want to grow old with you♪ 704 00:32:02,480 --> 00:32:05,640 ♪The bitter days♪ 705 00:32:05,880 --> 00:32:10,160 ♪Turn into sweetness♪ 706 00:32:10,280 --> 00:32:15,760 ♪You're like a blossoming peach flower and the gentle breeze♪ 707 00:32:15,880 --> 00:32:19,640 ♪You melt my coldness♪ 708 00:32:19,800 --> 00:32:24,800 ♪My mind is slowly filled with your face♪ 709 00:32:25,160 --> 00:32:28,560 ♪I have nowhere to escape♪ 710 00:32:28,640 --> 00:32:33,960 ♪Please don't leave me, I'm reluctant♪ 711 00:32:34,080 --> 00:32:37,800 ♪I'm screaming deep down inside♪ 712 00:32:37,880 --> 00:32:43,000 ♪Our fingers touch accidentally and we have feelings deep down inside♪ 713 00:32:43,240 --> 00:32:46,760 ♪A blushing face♪ 714 00:32:46,920 --> 00:32:52,680 ♪You're my reason of going all out♪ 715 00:32:52,800 --> 00:33:02,480 ♪I just want to grow old with you♪ 43955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.