Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,240 --> 00:00:31,280
♪Your eyes are smiling
and my face is blushing♪
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,720
♪Surrounded by your voice, I'm charmed♪
4
00:00:35,840 --> 00:00:41,400
♪I love peeking at you
and you have no idea♪
5
00:00:43,880 --> 00:00:47,920
♪You're kind of noisy and
my heart pounds for you♪
6
00:00:48,080 --> 00:00:52,400
♪Regardless of how crazy you are,
I protect you and am addicted to you♪
7
00:00:52,520 --> 00:00:58,640
♪I love peeking at you
and you have no idea♪
8
00:01:00,880 --> 00:01:03,120
♪Do you miss me or not?♪
9
00:01:03,160 --> 00:01:05,120
♪I won't tell you♪
10
00:01:05,160 --> 00:01:07,240
♪Do you love me or not?♪
11
00:01:07,280 --> 00:01:09,200
♪This is a secret♪
12
00:01:09,240 --> 00:01:13,400
♪If you pretend to be cool,
I can't help but be angry♪
13
00:01:13,440 --> 00:01:17,440
♪I have to admit that I care 100%♪
14
00:01:17,560 --> 00:01:19,720
♪You're my great wonder♪
15
00:01:19,720 --> 00:01:21,680
♪I only love you♪
16
00:01:21,760 --> 00:01:23,600
♪You're destined for me♪
17
00:01:23,880 --> 00:01:25,880
♪No one is prettier than you♪
18
00:01:25,920 --> 00:01:29,920
♪Keep accompanying me,
all right? My beloved you♪
19
00:01:30,080 --> 00:01:36,720
♪I speak to you gently, I do♪
20
00:01:38,480 --> 00:01:45,520
♪I say to you aloud, I love you♪
21
00:01:48,480 --> 00:01:52,320
A Love So Romantic
22
00:01:53,640 --> 00:01:55,560
Episode 29
23
00:01:55,600 --> 00:01:57,200
Ziqian expresses his love. Yanxi meets
an old friend when looking for his wife
24
00:02:11,720 --> 00:02:12,160
Where's Yuanhe?
25
00:02:22,440 --> 00:02:22,680
Sir.
26
00:02:23,560 --> 00:02:24,840
Do you see the guy who was with me?
27
00:02:25,840 --> 00:02:26,840
That guy?
28
00:02:27,360 --> 00:02:28,760
He left an hour ago.
29
00:02:29,040 --> 00:02:29,640
He never came back.
30
00:02:30,840 --> 00:02:31,800
What's the time now?
31
00:02:32,280 --> 00:02:33,240
It's after 4 p.m.
32
00:02:35,720 --> 00:02:36,480
Do you know
33
00:02:36,720 --> 00:02:37,560
where the guy headed?
34
00:02:38,520 --> 00:02:40,240
I heard he's going to the marketplace.
35
00:02:40,560 --> 00:02:41,800
From here, turn left and walk straight.
36
00:02:42,720 --> 00:02:43,600
You'll find it on your way.
37
00:02:44,000 --> 00:02:44,240
All right,
38
00:02:44,320 --> 00:02:44,600
thank you.
39
00:02:49,120 --> 00:02:50,480
The business is really good today.
40
00:02:51,240 --> 00:02:53,200
I can call it a day and look for Ziqian.
41
00:02:56,440 --> 00:02:57,240
Young lady.
42
00:02:58,440 --> 00:02:59,560
You are doing great business.
43
00:03:01,280 --> 00:03:02,320
Not too bad.
44
00:03:02,720 --> 00:03:03,840
Wipe that grin off your face.
45
00:03:04,440 --> 00:03:05,600
You messed with my business.
46
00:03:05,840 --> 00:03:06,520
Don't you dare to laugh.
47
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
Don't you know
48
00:03:07,880 --> 00:03:09,040
I'm Bazharu?
49
00:03:09,200 --> 00:03:10,120
Calm down.
50
00:03:10,160 --> 00:03:10,840
Take it easy.
51
00:03:10,960 --> 00:03:11,720
Are you begging me?
52
00:03:11,840 --> 00:03:12,880
Do you know what my men are capable of?
53
00:03:14,280 --> 00:03:14,920
Guys,
54
00:03:14,920 --> 00:03:15,840
I'm just a girl.
55
00:03:15,840 --> 00:03:17,800
No way I can fight against you guys.
56
00:03:17,920 --> 00:03:18,160
How about this?
57
00:03:18,240 --> 00:03:19,400
You can have
58
00:03:19,520 --> 00:03:20,400
all my money.
59
00:03:20,640 --> 00:03:22,040
Please let me go.
60
00:03:22,240 --> 00:03:24,520
It depends on
how much you are offering.
61
00:03:24,520 --> 00:03:25,480
I'll get it now.
62
00:03:26,760 --> 00:03:27,240
We're getting the money.
63
00:03:33,480 --> 00:03:34,440
Bro.
64
00:03:34,440 --> 00:03:36,080
Get her!
65
00:03:36,080 --> 00:03:36,760
Stop right there!
66
00:03:37,040 --> 00:03:37,400
Stop right there!
67
00:03:39,840 --> 00:03:40,440
Stop right there!
68
00:03:41,400 --> 00:03:41,920
Hold it right there!
69
00:03:42,160 --> 00:03:42,680
Hold it right there!
70
00:03:43,360 --> 00:03:43,640
Stop right there!
71
00:03:43,840 --> 00:03:44,760
Get her!
72
00:03:45,320 --> 00:03:47,480
Finding someone through
asking the heart
73
00:03:53,920 --> 00:03:54,240
Right in front!
74
00:03:54,520 --> 00:03:54,880
Hurry up!
75
00:03:55,880 --> 00:03:56,040
Hurry up!
76
00:04:02,240 --> 00:04:02,640
Where is she?
77
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
Where did she go?
78
00:04:04,840 --> 00:04:06,600
The girl sure ran fast.
79
00:04:07,360 --> 00:04:07,920
Let's search for her.
80
00:04:08,200 --> 00:04:08,880
You two, search over there.
81
00:04:09,280 --> 00:04:09,840
You will come with me.
82
00:04:10,200 --> 00:04:10,440
Yes.
83
00:04:11,040 --> 00:04:11,280
Go.
84
00:04:18,800 --> 00:04:19,480
How dare she.
85
00:04:20,040 --> 00:04:21,120
Where did the girl go?
86
00:04:23,080 --> 00:04:23,760
Search for her!
87
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
She must be somewhere around.
88
00:04:25,360 --> 00:04:25,960
Yes.
89
00:04:26,400 --> 00:04:26,600
Yes.
90
00:04:33,960 --> 00:04:35,800
Finding someone
through asking the heart
91
00:04:45,960 --> 00:04:46,400
Excuse me.
92
00:04:47,680 --> 00:04:48,160
Anyone here?
93
00:04:49,880 --> 00:04:50,840
Are you a fortune teller?
94
00:04:51,800 --> 00:04:54,200
The girl must have turned invisible.
95
00:04:54,200 --> 00:04:54,880
Search again!
96
00:04:55,400 --> 00:04:55,840
Excuse me.
97
00:04:56,480 --> 00:04:57,320
Please come in.
98
00:05:10,360 --> 00:05:11,600
The voice sounds familiar.
99
00:05:13,360 --> 00:05:13,680
No.
100
00:05:13,760 --> 00:05:14,320
Impossible.
101
00:05:14,360 --> 00:05:15,280
It can't be him.
102
00:05:16,840 --> 00:05:17,320
Sir,
103
00:05:17,920 --> 00:05:19,200
what do you want to know?
104
00:05:19,800 --> 00:05:20,640
I'm looking for a person.
105
00:05:22,760 --> 00:05:23,640
May I know
106
00:05:24,240 --> 00:05:25,520
who's the person you're looking for?
107
00:05:26,200 --> 00:05:26,960
My wife.
108
00:05:28,320 --> 00:05:29,680
He surely loves his wife.
109
00:05:31,520 --> 00:05:33,040
We'll be doing a sheep bone divination.
110
00:05:33,600 --> 00:05:34,720
They are all sheep bones
in front of you.
111
00:05:35,480 --> 00:05:36,200
Pick a bone.
112
00:05:36,640 --> 00:05:38,200
The answer is on the one you pick.
113
00:05:47,360 --> 00:05:47,640
Done.
114
00:05:54,960 --> 00:05:55,880
The hand feels...
115
00:05:59,240 --> 00:05:59,600
What's the matter?
116
00:06:00,680 --> 00:06:01,240
Nothing.
117
00:06:01,960 --> 00:06:03,160
It's been a long time
118
00:06:03,160 --> 00:06:04,640
since someone picked this bone.
119
00:06:05,040 --> 00:06:05,800
So...
120
00:06:06,360 --> 00:06:07,360
What does
121
00:06:07,760 --> 00:06:08,640
the one I picked mean?
122
00:06:09,080 --> 00:06:09,360
Well...
123
00:06:15,200 --> 00:06:16,800
The relation between two people
124
00:06:17,120 --> 00:06:18,240
seems to be destined.
125
00:06:19,200 --> 00:06:20,880
In fact, it's mutual affection
126
00:06:21,320 --> 00:06:22,560
that maintains their relation.
127
00:06:24,960 --> 00:06:26,160
Is there a chance for me to find her?
128
00:06:27,160 --> 00:06:28,840
Fate brings you two together.
129
00:06:29,400 --> 00:06:30,800
Nothing is impossible
to a willing heart.
130
00:06:31,600 --> 00:06:32,360
You know that.
131
00:06:33,200 --> 00:06:34,400
Isn't it finding someone
through asking the heart?
132
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
I know mine.
133
00:06:36,960 --> 00:06:38,160
Could you tell me about hers?
134
00:06:38,960 --> 00:06:39,840
Hers?
135
00:06:42,680 --> 00:06:43,160
Bro,
136
00:06:43,360 --> 00:06:44,800
we've searched everywhere.
137
00:06:45,840 --> 00:06:47,320
No trace of her.
138
00:06:47,760 --> 00:06:49,040
Search again.
139
00:06:50,120 --> 00:06:50,840
Bro,
140
00:06:50,840 --> 00:06:51,960
we're exhausted.
141
00:06:52,160 --> 00:06:53,040
Let's take a break.
142
00:06:55,360 --> 00:06:56,040
Who are you?
143
00:06:56,640 --> 00:06:57,880
Why did you put on my clothes?
144
00:06:58,520 --> 00:06:59,360
I did it for a reason.
145
00:06:59,360 --> 00:06:59,960
I'm sorry.
146
00:07:00,160 --> 00:07:01,080
She's inside the tent!
147
00:07:01,360 --> 00:07:02,240
Get her!
148
00:07:02,240 --> 00:07:02,760
I'm sorry.
149
00:07:02,960 --> 00:07:03,440
Get her.
150
00:07:03,520 --> 00:07:04,120
Sorry.
151
00:07:04,840 --> 00:07:05,680
Don't let her escape!
152
00:07:06,120 --> 00:07:07,200
Stop right there.
153
00:07:07,200 --> 00:07:07,560
Hold it right there.
154
00:07:07,920 --> 00:07:08,480
Xiaowan!
155
00:07:10,760 --> 00:07:11,720
Get her!
156
00:07:11,960 --> 00:07:12,560
Hold it right there!
157
00:07:12,560 --> 00:07:12,960
Xiaowan!
158
00:07:13,240 --> 00:07:13,520
Stop right there!
159
00:07:13,560 --> 00:07:14,200
My clothes!
160
00:07:14,400 --> 00:07:14,960
Xiaowan!
161
00:07:15,040 --> 00:07:16,160
Hold it right there.
162
00:07:16,160 --> 00:07:17,520
Give me back my clothes!
163
00:07:18,320 --> 00:07:19,200
Get out of the way!
164
00:07:19,280 --> 00:07:20,160
Step aside!
165
00:07:20,160 --> 00:07:20,960
Keep off!
166
00:07:21,960 --> 00:07:22,840
My clothes!
167
00:07:25,080 --> 00:07:25,520
Where is she?
168
00:07:25,520 --> 00:07:25,960
Xiaowan!
169
00:07:26,160 --> 00:07:26,960
Where did she go again?
170
00:07:28,440 --> 00:07:28,720
Get her!
171
00:07:28,800 --> 00:07:29,600
Get her!
172
00:07:29,880 --> 00:07:30,240
Get her!
173
00:07:30,400 --> 00:07:31,040
Xiaowan!
174
00:07:41,560 --> 00:07:41,960
You're here.
175
00:07:45,600 --> 00:07:47,200
I'm glad that you came in time.
176
00:07:47,680 --> 00:07:48,360
Otherwise,
177
00:07:48,440 --> 00:07:49,520
I'd have had a hard time
178
00:07:49,520 --> 00:07:50,400
getting away from them.
179
00:07:51,360 --> 00:07:53,120
Sounds like they're good for nothing.
180
00:07:53,800 --> 00:07:54,680
How about I accompany you
181
00:07:54,680 --> 00:07:55,400
to set up the stall,
182
00:07:55,800 --> 00:07:57,080
just in case they give
you trouble again?
183
00:07:57,680 --> 00:07:58,240
I'm fine.
184
00:07:58,720 --> 00:07:59,680
They're just a bunch of nitwits.
185
00:07:59,680 --> 00:08:00,480
I can handle it.
186
00:08:01,160 --> 00:08:01,800
Let's not talk about this.
187
00:08:03,520 --> 00:08:04,920
How did you find me just now?
188
00:08:05,840 --> 00:08:08,400
I just looked around and found you.
189
00:08:11,440 --> 00:08:11,880
Did you?
190
00:08:17,040 --> 00:08:18,920
Are you going to surprise me?
191
00:08:19,560 --> 00:08:20,040
No.
192
00:08:20,760 --> 00:08:21,880
It's just an ordinary meal.
193
00:08:22,760 --> 00:08:23,600
Let me guess.
194
00:08:25,520 --> 00:08:25,920
Meat buns?
195
00:08:26,400 --> 00:08:26,760
No.
196
00:08:27,600 --> 00:08:27,960
Gold?
197
00:08:28,560 --> 00:08:29,120
Tacky.
198
00:08:30,840 --> 00:08:31,440
Flower cake?
199
00:08:32,840 --> 00:08:33,320
Sweet and sour ribs?
200
00:08:33,840 --> 00:08:34,880
Lamb kebab? Candied Fruit?
201
00:08:35,400 --> 00:08:35,720
No.
202
00:08:36,040 --> 00:08:36,760
What is it then?
203
00:08:38,560 --> 00:08:39,120
Xiaowan!
204
00:08:40,240 --> 00:08:41,120
Where are you, Xiaowan?
205
00:08:42,840 --> 00:08:43,360
Xiaowan!
206
00:08:45,200 --> 00:08:46,520
How come you're here, Mr. Yanxi?
207
00:08:46,840 --> 00:08:47,400
I found her.
208
00:08:47,720 --> 00:08:48,200
She's here.
209
00:08:48,400 --> 00:08:49,040
I saw her.
210
00:08:49,560 --> 00:08:50,040
Mr. Yanxi,
211
00:08:50,400 --> 00:08:51,320
it must have been an illusion
because of the fever.
212
00:08:51,680 --> 00:08:53,240
You should have a rest at the inn.
213
00:08:53,320 --> 00:08:54,040
I'm not going back yet.
214
00:08:54,120 --> 00:08:54,960
I have to find her.
215
00:08:55,440 --> 00:08:56,720
Our informant would have located her
216
00:08:56,720 --> 00:08:58,120
if she really is here.
217
00:08:58,360 --> 00:08:59,680
Go back now.
218
00:08:59,760 --> 00:09:00,320
No.
219
00:09:00,760 --> 00:09:01,360
Xiaowan!
220
00:09:02,200 --> 00:09:02,960
Xiaowan!
221
00:09:04,040 --> 00:09:04,840
Xiaowan!
222
00:09:05,400 --> 00:09:06,600
Where are you, Xiaowan?
223
00:09:07,200 --> 00:09:07,960
Xiaowan!
224
00:09:09,440 --> 00:09:10,240
Xiaowan!
225
00:09:21,320 --> 00:09:21,600
After you.
226
00:09:25,040 --> 00:09:27,920
Tofu buns, sweet and sour meat,
chicken drumsticks,
227
00:09:27,960 --> 00:09:28,720
pepper chicken,
228
00:09:28,720 --> 00:09:30,080
stuffed lotus root and guppies.
229
00:09:30,240 --> 00:09:31,360
They are all my favorites.
230
00:09:31,640 --> 00:09:32,280
Congratulations.
231
00:09:32,560 --> 00:09:33,720
You've guessed it all right.
232
00:09:33,760 --> 00:09:34,680
You cooked all these?
233
00:09:34,680 --> 00:09:35,600
Of course.
234
00:09:35,720 --> 00:09:37,520
Only I can make them so tasty.
235
00:09:37,560 --> 00:09:38,200
Try it and you'll know.
236
00:09:40,400 --> 00:09:41,160
Wait.
237
00:09:41,920 --> 00:09:43,960
I have another surprise for you.
238
00:09:44,680 --> 00:09:46,640
Are you going to give
me a big piece of gold?
239
00:09:47,920 --> 00:09:48,520
Take a seat.
240
00:09:48,800 --> 00:09:49,400
Close your eyes.
241
00:10:02,520 --> 00:10:02,960
Get ready.
242
00:10:02,960 --> 00:10:04,240
Three, two, one.
243
00:10:04,640 --> 00:10:15,840
♪Happy birthday to you♪
244
00:10:16,240 --> 00:10:16,760
Xiao'an.
245
00:10:16,800 --> 00:10:17,200
Xiaowan.
246
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
Happy birthday.
247
00:10:18,400 --> 00:10:19,680
May you succeed in your business
248
00:10:19,760 --> 00:10:21,160
and become a rich woman soon.
249
00:10:21,680 --> 00:10:22,520
May you
250
00:10:22,520 --> 00:10:23,480
stay beautiful forever
251
00:10:23,800 --> 00:10:25,640
and become a beautiful rich woman.
252
00:10:25,720 --> 00:10:26,520
Thank you, guys.
253
00:10:26,720 --> 00:10:28,720
Sit down, Xiao'an.
254
00:10:28,800 --> 00:10:30,200
You must be tired
after travelling for a day.
255
00:10:31,320 --> 00:10:31,560
Sit down.
256
00:10:35,200 --> 00:10:36,040
I'm told
257
00:10:36,640 --> 00:10:37,560
that your wish will come true
258
00:10:38,120 --> 00:10:39,040
when you make a wish
259
00:10:39,400 --> 00:10:40,360
before the candles.
260
00:10:40,920 --> 00:10:41,800
Make a wish.
261
00:10:45,000 --> 00:10:47,280
I wish I have endless money
262
00:10:47,640 --> 00:10:48,520
and I can celebrate
263
00:10:48,600 --> 00:10:49,480
my birthday with you guys
264
00:10:49,480 --> 00:10:50,760
every year.
265
00:10:56,440 --> 00:10:57,280
Let's begin our meal.
266
00:10:57,360 --> 00:10:57,960
Hurry, or they will get cold.
267
00:10:58,000 --> 00:10:58,800
Chopsticks for you, Xiaowan.
268
00:10:59,920 --> 00:11:00,440
And you, Ziqian.
269
00:11:00,480 --> 00:11:00,720
Here you go.
270
00:11:00,760 --> 00:11:01,200
Thank you.
271
00:11:04,000 --> 00:11:05,400
Thank you for everything, Ziqian.
272
00:11:05,560 --> 00:11:06,800
Don't mention it.
273
00:11:06,800 --> 00:11:07,480
You don't have to be like this.
274
00:11:08,000 --> 00:11:09,080
You're making me embarrassed.
275
00:11:09,480 --> 00:11:10,640
Yes, Xiaowan.
276
00:11:10,720 --> 00:11:12,200
Ziqian isn't a stranger.
277
00:11:12,200 --> 00:11:13,360
Let's talk about you.
278
00:11:13,360 --> 00:11:14,880
Aren't you always busy
at the treatment centre?
279
00:11:15,000 --> 00:11:16,760
I never expect you to visit me.
280
00:11:17,080 --> 00:11:17,680
Xiaowan,
281
00:11:17,840 --> 00:11:19,760
now I'm physician-in-charge of
the treatment centre.
282
00:11:19,960 --> 00:11:21,240
No doubt I'm busy.
283
00:11:21,680 --> 00:11:23,080
Ziqian told me that you missed me.
284
00:11:23,480 --> 00:11:24,960
He said he wouldn't cook for me
285
00:11:25,160 --> 00:11:26,760
if I didn't come back
and see you this time.
286
00:11:26,880 --> 00:11:27,640
Shut up.
287
00:11:27,840 --> 00:11:28,960
I didn't say that.
288
00:11:29,240 --> 00:11:29,920
Stop lying.
289
00:11:30,760 --> 00:11:32,160
You finally came back this time.
290
00:11:32,240 --> 00:11:33,600
I shall take you around tomorrow.
291
00:11:34,280 --> 00:11:35,800
I have to go after this.
292
00:11:36,200 --> 00:11:37,640
There's something
important waiting for me.
293
00:11:37,800 --> 00:11:38,440
We will do it next time.
294
00:11:38,760 --> 00:11:39,560
Do you really have to leave?
295
00:11:40,840 --> 00:11:41,520
Anyway,
296
00:11:41,720 --> 00:11:42,760
Ziqian is keeping you company.
297
00:11:42,960 --> 00:11:43,520
I don't have to be worried.
298
00:11:46,360 --> 00:11:47,320
Let's eat.
299
00:11:47,320 --> 00:11:48,240
Here.
300
00:11:48,240 --> 00:11:49,120
Have more.
301
00:11:49,480 --> 00:11:51,560
Pork and mutton for sale
302
00:11:58,840 --> 00:11:59,440
Su Xiaowan.
303
00:12:00,440 --> 00:12:01,240
Happy birthday.
304
00:12:03,480 --> 00:12:05,200
I hope you'll be sitting next to me
305
00:12:06,400 --> 00:12:07,480
and eating the longevity
noodles I cook for you
306
00:12:08,880 --> 00:12:10,280
on your next birthday.
307
00:12:21,280 --> 00:12:21,800
Ziqian,
308
00:12:22,840 --> 00:12:23,960
thank you for what you did today.
309
00:12:25,040 --> 00:12:26,080
Why are you thanking me?
310
00:12:26,480 --> 00:12:28,000
Thank you for saving me
311
00:12:28,920 --> 00:12:31,080
and inviting Xiao'an to
celebrate my birthday.
312
00:12:32,240 --> 00:12:33,000
Thank you
313
00:12:33,240 --> 00:12:35,240
for taking leave from your Cuju practice
314
00:12:35,680 --> 00:12:36,720
and organising a birthday party for me.
315
00:12:39,040 --> 00:12:40,160
How did you know?
316
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
How were you able to make
317
00:12:41,600 --> 00:12:43,480
so many dishes in such a short time?
318
00:12:46,240 --> 00:12:47,520
If you said so,
319
00:12:48,080 --> 00:12:48,920
then I shall
320
00:12:49,040 --> 00:12:50,280
take credit for this.
321
00:12:50,520 --> 00:12:51,280
However,
322
00:12:53,200 --> 00:12:54,400
let's not just talk.
323
00:12:55,160 --> 00:12:56,160
How about you give me
something in return?
324
00:12:57,400 --> 00:12:58,200
What would you want to have?
325
00:12:58,720 --> 00:12:59,800
Today, you're the birthday girl.
326
00:13:00,640 --> 00:13:01,920
I want to get a wish from you.
327
00:13:02,360 --> 00:13:04,240
My own wish hasn't come true yet.
328
00:13:04,480 --> 00:13:06,400
How can I fulfill yours?
329
00:13:06,880 --> 00:13:07,720
Only you can do it.
330
00:13:14,320 --> 00:13:15,920
I fell for a girl.
331
00:13:17,440 --> 00:13:18,120
I've liked her
332
00:13:19,080 --> 00:13:20,600
since a long time ago.
333
00:13:22,240 --> 00:13:23,080
Back then,
334
00:13:24,120 --> 00:13:25,640
I've been looking at her from afar.
335
00:13:27,120 --> 00:13:28,240
I saw her feeling sad
336
00:13:29,360 --> 00:13:30,480
and happy.
337
00:13:32,000 --> 00:13:33,120
Now I hope that
338
00:13:34,160 --> 00:13:36,040
she'll give me a chance
339
00:13:37,080 --> 00:13:38,600
to let me stand beside her
340
00:13:40,320 --> 00:13:41,200
so that I can look after her,
341
00:13:41,760 --> 00:13:42,520
protect her
342
00:13:43,040 --> 00:13:43,720
and accompany her,
343
00:13:44,000 --> 00:13:44,440
be it in a moment of pleasure,
344
00:13:44,880 --> 00:13:45,200
anger,
345
00:13:45,680 --> 00:13:46,080
sorrow
346
00:13:46,520 --> 00:13:47,080
or joy.
347
00:14:10,680 --> 00:14:11,520
Su Xiaowan,
348
00:14:13,000 --> 00:14:14,240
are you willing
349
00:14:14,440 --> 00:14:15,040
to give me
350
00:14:16,280 --> 00:14:18,320
and yourself a chance,
351
00:14:19,800 --> 00:14:21,200
so that my wish will come true?
352
00:14:30,720 --> 00:14:31,920
Ziqian,
353
00:14:32,800 --> 00:14:33,040
well...
354
00:14:34,960 --> 00:14:35,800
I'm sorry.
355
00:14:37,440 --> 00:14:38,080
It's all right.
356
00:14:39,360 --> 00:14:41,280
I know you're confused.
357
00:14:42,320 --> 00:14:43,760
I don't mind the rejection.
358
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
I have plenty of time
359
00:14:45,800 --> 00:14:47,120
to discuss my wish with you.
360
00:14:47,320 --> 00:14:48,400
Next year's birthday.
361
00:14:48,600 --> 00:14:49,840
Your birthday ten years later.
362
00:14:49,960 --> 00:14:51,160
Your birthday 50 years later.
363
00:14:51,280 --> 00:14:51,640
I...
364
00:14:51,720 --> 00:14:53,320
I want to be alone for a while.
365
00:14:55,920 --> 00:14:56,680
Sure.
366
00:14:57,920 --> 00:14:59,120
I'll be staying by the lake
367
00:14:59,800 --> 00:15:00,600
and awaiting your reply.
368
00:15:16,560 --> 00:15:17,120
Xiaowan.
369
00:15:23,600 --> 00:15:24,360
Xiao'an.
370
00:15:25,920 --> 00:15:26,880
You and Ziqian
371
00:15:27,560 --> 00:15:29,360
arranged everything today, right?
372
00:15:29,520 --> 00:15:30,240
No.
373
00:15:31,720 --> 00:15:32,680
Did you know beforehand?
374
00:15:34,200 --> 00:15:34,680
Yes.
375
00:15:36,960 --> 00:15:38,080
What do you think?
376
00:15:38,520 --> 00:15:39,600
It doesn't matter what I think.
377
00:15:40,320 --> 00:15:41,520
What you think matters.
378
00:15:43,720 --> 00:15:43,960
I...
379
00:15:44,480 --> 00:15:45,600
I'm not sure.
380
00:15:46,880 --> 00:15:48,640
I've never thought about this before.
381
00:15:50,080 --> 00:15:52,000
Ziqian is a good friend of mine.
382
00:15:52,400 --> 00:15:54,560
You know he loves you.
383
00:15:55,360 --> 00:15:56,400
He even gave
384
00:15:56,640 --> 00:15:58,000
Tianyu Team up in order
to spend time with you.
385
00:15:59,480 --> 00:16:01,040
He wouldn't have done
386
00:16:01,480 --> 00:16:02,440
so much for you,
387
00:16:02,440 --> 00:16:03,480
if he didn't love you.
388
00:16:04,400 --> 00:16:04,960
However,
389
00:16:05,080 --> 00:16:05,440
I...
390
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
I don't have the same feelings for him.
391
00:16:10,240 --> 00:16:12,000
I'm still in love with someone else.
392
00:16:12,400 --> 00:16:13,520
It's been three years.
393
00:16:14,240 --> 00:16:14,920
Xiaowan,
394
00:16:15,760 --> 00:16:17,320
it's time to move on.
395
00:16:18,120 --> 00:16:18,960
Ziqian
396
00:16:19,120 --> 00:16:19,720
has been accompanying
397
00:16:19,880 --> 00:16:21,040
and looking after you for so long.
398
00:16:21,360 --> 00:16:22,800
He's the one
399
00:16:23,520 --> 00:16:25,320
you should cherish.
400
00:16:25,720 --> 00:16:27,480
He's not someone who's faraway
401
00:16:28,160 --> 00:16:29,920
and doesn't have a future with you.
402
00:16:35,520 --> 00:16:36,840
You should go now.
403
00:16:38,480 --> 00:16:39,920
I'm confused now.
404
00:16:41,680 --> 00:16:42,160
Fine.
405
00:17:13,000 --> 00:17:13,840
Please come in.
406
00:17:14,400 --> 00:17:15,960
What do you think about this house?
407
00:17:16,920 --> 00:17:17,680
Let's take a look over there.
408
00:17:31,000 --> 00:17:31,640
What do you think?
409
00:17:31,840 --> 00:17:32,520
Not bad.
410
00:17:33,160 --> 00:17:34,200
Why don't we
411
00:17:34,960 --> 00:17:35,960
just have it?
412
00:17:36,840 --> 00:17:38,200
It's a little far from town
413
00:17:38,280 --> 00:17:39,400
and it'll be inconvenient.
414
00:17:39,560 --> 00:17:41,440
You found a job in the Cuju team, right?
415
00:17:41,560 --> 00:17:42,160
Not a problem.
416
00:17:42,520 --> 00:17:43,840
I am a man.
417
00:17:44,120 --> 00:17:45,480
The distance isn't an issue.
418
00:17:45,720 --> 00:17:46,880
I'll just consider it as training.
419
00:17:47,080 --> 00:17:47,680
Very well.
420
00:18:23,320 --> 00:18:24,160
Ziqian!
421
00:18:24,280 --> 00:18:25,200
Ziqian!
422
00:18:25,480 --> 00:18:27,920
When is Xiaowan coming?
423
00:18:28,240 --> 00:18:28,840
That's right.
424
00:18:29,040 --> 00:18:31,600
When is Xiaowan coming?
425
00:18:32,120 --> 00:18:32,640
Maybe
426
00:18:33,360 --> 00:18:34,200
she isn't coming.
427
00:18:39,680 --> 00:18:40,240
Ziqian,
428
00:18:47,080 --> 00:18:47,840
I'm late.
429
00:18:48,640 --> 00:18:49,360
Have you thought about it?
430
00:18:52,720 --> 00:18:53,400
I'm sorry.
431
00:18:53,440 --> 00:18:53,960
It's all right.
432
00:18:54,880 --> 00:18:55,760
You need not apologise.
433
00:18:56,400 --> 00:18:57,520
I just want to say that
434
00:18:58,320 --> 00:18:59,000
I'm sorry
435
00:18:59,440 --> 00:19:00,320
for keeping you waiting.
436
00:19:02,400 --> 00:19:03,640
I have given it a thought.
437
00:19:04,880 --> 00:19:06,440
Three years have been a long time.
438
00:19:09,880 --> 00:19:11,120
I may not be sure
439
00:19:11,760 --> 00:19:14,160
if I can move on completely.
440
00:19:16,000 --> 00:19:17,720
However, I'm sure you'll be the one
441
00:19:18,880 --> 00:19:21,040
who starts a new journey with me,
if I can move on.
442
00:19:22,880 --> 00:19:23,840
It'll be just like the past three years
443
00:19:23,840 --> 00:19:24,840
when you've been accompanying me.
444
00:19:25,760 --> 00:19:26,520
Therefore,
445
00:19:27,440 --> 00:19:28,360
you mean...
446
00:19:30,040 --> 00:19:31,320
If you're willing to
447
00:19:32,720 --> 00:19:34,080
give me a month,
448
00:19:35,720 --> 00:19:36,520
we can try it out.
449
00:19:38,320 --> 00:19:39,720
I'm willing to do anything for you
450
00:19:40,560 --> 00:19:42,160
even if the chances are slim.
451
00:19:58,840 --> 00:20:00,400
This is my birthday gift for you.
452
00:20:02,960 --> 00:20:03,640
Su Xiaowan,
453
00:20:05,800 --> 00:20:06,680
happy birthday.
454
00:20:09,320 --> 00:20:10,000
Thank you.
455
00:20:44,040 --> 00:20:44,680
Wait.
456
00:21:08,280 --> 00:21:09,240
Gu Yanxi.
457
00:21:10,600 --> 00:21:11,480
Goodbye.
458
00:21:20,120 --> 00:21:20,560
Let's go.
459
00:21:20,840 --> 00:21:21,600
Are you sure about that?
460
00:21:22,240 --> 00:21:24,040
That's your beloved item which
you've been carrying for years.
461
00:21:24,760 --> 00:21:25,440
What don't you keep it
462
00:21:25,520 --> 00:21:26,400
for another month?
463
00:21:27,360 --> 00:21:27,840
It's all right.
464
00:21:28,800 --> 00:21:30,120
I want to start anew
465
00:21:30,520 --> 00:21:32,320
even if it isn't for you.
466
00:21:35,840 --> 00:21:36,280
Let's go.
467
00:21:39,480 --> 00:21:40,640
Huhu Village
468
00:21:40,960 --> 00:21:41,520
Mr. Wang,
469
00:21:42,280 --> 00:21:42,920
where's the roasted duck I ordered?
470
00:21:42,920 --> 00:21:44,200
It's ready.
471
00:21:45,520 --> 00:21:45,960
There you go.
472
00:21:46,320 --> 00:21:46,840
Thank you.
473
00:21:46,880 --> 00:21:47,320
See you.
474
00:21:47,440 --> 00:21:47,920
See you.
475
00:21:48,360 --> 00:21:49,080
Ziqian?
476
00:21:51,480 --> 00:21:52,160
Brother?
477
00:21:53,080 --> 00:21:53,920
How come you're here?
478
00:21:54,520 --> 00:21:55,840
I should be asking you that instead.
479
00:21:57,520 --> 00:21:58,200
Join me.
480
00:21:59,240 --> 00:22:00,720
I'm a Cuju coach here.
481
00:22:01,680 --> 00:22:02,120
What about you?
482
00:22:03,240 --> 00:22:04,080
Is he your old friend?
483
00:22:05,920 --> 00:22:07,040
Enjoy your meal.
484
00:22:11,560 --> 00:22:12,320
Have you been here
485
00:22:12,600 --> 00:22:13,240
throughout the past three years?
486
00:22:13,920 --> 00:22:14,920
Not really.
487
00:22:15,520 --> 00:22:16,240
What's the matter?
488
00:22:17,280 --> 00:22:18,520
Have you seen Su Xiaowan?
489
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Did you regain your memory?
490
00:22:22,920 --> 00:22:24,120
I recalled everything after she left.
491
00:22:25,320 --> 00:22:26,960
I settled everything else
after that, too.
492
00:22:27,720 --> 00:22:29,240
I've been looking for
her for three years.
493
00:22:30,600 --> 00:22:32,240
I thought the two of you left together
494
00:22:33,040 --> 00:22:34,080
and that she's with you.
495
00:22:39,000 --> 00:22:40,560
Have you actually seen her?
496
00:22:41,440 --> 00:22:42,840
Do you have news about her?
497
00:22:45,520 --> 00:22:46,040
No.
498
00:22:53,880 --> 00:22:54,400
I have something to do.
499
00:22:54,440 --> 00:22:55,200
I'll go now.
500
00:22:55,320 --> 00:22:55,920
Why so hurry?
501
00:22:56,120 --> 00:22:57,360
The kids in the team are waiting for me.
502
00:22:57,480 --> 00:22:58,160
See you.
503
00:22:58,240 --> 00:22:58,600
Ziqian,
504
00:22:58,680 --> 00:22:59,560
we hadn't met each other for years.
505
00:22:59,880 --> 00:23:00,600
I have to go.
506
00:23:00,640 --> 00:23:01,480
I really have something to do.
507
00:23:11,960 --> 00:23:13,000
I'm not a thief.
508
00:23:13,040 --> 00:23:14,880
I found it.
509
00:23:15,360 --> 00:23:16,080
You found it?
510
00:23:16,520 --> 00:23:17,760
Could you have
511
00:23:17,960 --> 00:23:19,880
simply found this refined hairpin?
512
00:23:20,080 --> 00:23:20,840
Don't lie to me.
513
00:23:26,440 --> 00:23:27,280
Little girl,
514
00:23:27,640 --> 00:23:28,520
when
515
00:23:28,720 --> 00:23:29,520
and where
516
00:23:29,640 --> 00:23:30,560
did you find the hairpin?
517
00:23:30,840 --> 00:23:33,240
I did last night by the lake
on the mountain.
518
00:23:33,640 --> 00:23:34,600
Do you know who threw it away?
519
00:23:34,800 --> 00:23:36,600
A girl did it.
520
00:23:37,800 --> 00:23:38,880
Do you remember her face?
521
00:23:38,960 --> 00:23:42,560
She's selling women accessories
at the northern street.
522
00:23:44,720 --> 00:23:45,200
I'm
523
00:23:45,320 --> 00:23:45,840
buying this.
524
00:23:47,440 --> 00:23:47,880
Sir,
525
00:23:48,120 --> 00:23:49,040
here you go.
526
00:23:59,200 --> 00:24:00,400
Who did this?
527
00:24:03,080 --> 00:24:03,760
Xiaowan!
528
00:24:03,920 --> 00:24:04,680
It's all ruined.
529
00:24:07,720 --> 00:24:08,480
Are you all right?
530
00:24:09,000 --> 00:24:09,800
I'm all right.
531
00:24:09,880 --> 00:24:10,560
Don't worry about me.
532
00:24:12,080 --> 00:24:12,760
They're unscrupulous.
533
00:24:12,920 --> 00:24:13,960
Let me do it.
534
00:24:14,320 --> 00:24:14,960
Don't get hurt.
535
00:24:15,960 --> 00:24:16,480
It's fine.
536
00:24:17,360 --> 00:24:18,520
Bazharu did this?
537
00:24:21,200 --> 00:24:22,040
I'll look for him.
538
00:24:23,280 --> 00:24:23,680
No.
539
00:24:24,400 --> 00:24:25,760
Help me to clean this mess.
540
00:24:26,360 --> 00:24:27,520
Don't make the matter worse.
541
00:24:38,880 --> 00:24:40,120
Come on, take a look.
542
00:24:40,240 --> 00:24:42,440
Don't miss it!
543
00:24:42,800 --> 00:24:43,640
Take a look!
544
00:24:43,880 --> 00:24:45,760
Don't miss it!
545
00:24:45,760 --> 00:24:46,760
Take a look!
546
00:24:47,320 --> 00:24:47,680
Excuse me.
547
00:24:48,200 --> 00:24:49,760
Is there a girl selling
women accessories here?
548
00:24:50,080 --> 00:24:50,800
There was a girl.
549
00:24:51,480 --> 00:24:52,720
Where's her stall?
550
00:24:53,240 --> 00:24:54,000
It was here.
551
00:24:54,120 --> 00:24:55,560
Someone ruined her stall.
552
00:24:55,720 --> 00:24:57,000
She packed up and left.
553
00:24:58,400 --> 00:24:59,480
Do you know where she lives?
554
00:24:59,680 --> 00:25:00,640
When will she return?
555
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
How do I know?
556
00:25:04,800 --> 00:25:05,440
Thank you.
557
00:25:11,920 --> 00:25:12,840
Xiaowan,
558
00:25:13,800 --> 00:25:14,880
where on earth are you?
559
00:25:15,080 --> 00:25:16,440
Come on, take a look!
560
00:25:16,440 --> 00:25:18,680
Don't miss it!
561
00:25:29,200 --> 00:25:29,960
Xiaowan.
562
00:25:30,760 --> 00:25:31,320
What's the matter?
563
00:25:32,320 --> 00:25:33,840
I have something to discuss with you.
564
00:25:34,640 --> 00:25:35,640
Since the stall is ruined,
565
00:25:36,240 --> 00:25:36,800
how about
566
00:25:37,320 --> 00:25:38,240
the two of us
567
00:25:38,240 --> 00:25:39,600
start a new life elsewhere?
568
00:25:39,720 --> 00:25:40,400
A new place?
569
00:25:40,680 --> 00:25:41,240
Where should we go?
570
00:25:41,560 --> 00:25:42,800
Tianyu team will be joining
571
00:25:42,800 --> 00:25:43,840
in a competition in Mingzhou.
572
00:25:43,960 --> 00:25:44,760
They need a player.
573
00:25:45,240 --> 00:25:46,320
We can go there together
574
00:25:46,600 --> 00:25:47,360
if you want to leave this place.
575
00:25:48,120 --> 00:25:48,960
When are they leaving?
576
00:25:49,280 --> 00:25:49,880
They are leaving in days.
577
00:25:51,600 --> 00:25:51,960
Do you want to go?
578
00:25:53,120 --> 00:25:53,480
Sure.
579
00:25:54,640 --> 00:25:55,200
That's great.
580
00:25:55,720 --> 00:25:56,880
I thought you wouldn't want to leave.
581
00:25:57,400 --> 00:25:58,960
I can set up a stall
anywhere I want, right?
582
00:25:59,360 --> 00:26:00,680
You've been accompanying
me here for three years.
583
00:26:01,120 --> 00:26:02,000
I'll go to Mingzhou with you
584
00:26:02,000 --> 00:26:02,720
to start a new life.
585
00:26:02,920 --> 00:26:03,560
It's what I should do.
586
00:26:06,840 --> 00:26:07,440
Silly girl.
587
00:26:08,000 --> 00:26:09,640
You don't have to.
588
00:26:10,360 --> 00:26:12,880
I mean Mingzhou is a rich
589
00:26:12,880 --> 00:26:13,600
and excellent place.
590
00:26:13,720 --> 00:26:15,760
It might be a better place for business.
591
00:26:15,880 --> 00:26:18,320
Then I'll depend on you from then on.
592
00:26:18,560 --> 00:26:19,440
No problem.
593
00:26:19,880 --> 00:26:20,240
Let's go.
594
00:26:27,000 --> 00:26:28,720
Pork and mutton for sale
595
00:26:29,080 --> 00:26:29,520
Mr. Yanxi,
596
00:26:29,920 --> 00:26:31,280
I've sent an informant.
597
00:26:31,640 --> 00:26:32,840
We'll be informed
once he gets something.
598
00:26:35,120 --> 00:26:36,360
The informant is useless.
599
00:26:37,000 --> 00:26:38,920
It's already been three years.
600
00:26:39,480 --> 00:26:39,680
He
601
00:26:39,840 --> 00:26:40,680
couldn't even find anything.
602
00:26:40,960 --> 00:26:41,360
Maybe
603
00:26:41,400 --> 00:26:42,760
she doesn't live in the village.
604
00:26:43,040 --> 00:26:44,520
Maybe she's only here to set up a stall.
605
00:26:44,680 --> 00:26:45,840
And she has not operated for long.
606
00:26:45,920 --> 00:26:46,960
Maybe that's why
the informant can't find her.
607
00:26:47,960 --> 00:26:48,760
You may rest assured,
608
00:26:49,080 --> 00:26:50,240
the informant promised
609
00:26:50,520 --> 00:26:51,560
to find her
610
00:26:51,680 --> 00:26:52,760
no matter what.
611
00:26:55,400 --> 00:26:55,880
Noted.
612
00:26:58,760 --> 00:26:59,360
Mr. Yanxi,
613
00:27:00,600 --> 00:27:01,880
you've been here for hours.
614
00:27:02,240 --> 00:27:03,600
You should spend some time out there.
615
00:27:04,040 --> 00:27:05,120
There's a lantern festival
616
00:27:05,120 --> 00:27:06,160
in the village.
617
00:27:06,360 --> 00:27:07,800
Why don't we go there?
618
00:27:09,240 --> 00:27:10,040
A lantern festival?
619
00:27:15,000 --> 00:27:15,520
Thank you.
620
00:27:16,360 --> 00:27:16,760
Take care.
621
00:27:20,640 --> 00:27:21,280
Is it delicious?
622
00:27:22,800 --> 00:27:23,440
Yes.
623
00:27:23,840 --> 00:27:24,600
Good.
624
00:27:25,080 --> 00:27:26,560
We've bought the stuff
needed for the trip.
625
00:27:26,840 --> 00:27:28,440
Let's hang around for
a while before we return.
626
00:27:30,640 --> 00:27:31,760
Are the items too heavy for you?
627
00:27:31,760 --> 00:27:32,840
Let me help you.
628
00:27:33,280 --> 00:27:34,040
No.
629
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
You're a girl.
630
00:27:35,680 --> 00:27:36,440
Besides,
631
00:27:36,640 --> 00:27:38,240
I can't possibly let a girl
632
00:27:38,440 --> 00:27:39,880
do this on a date.
633
00:27:40,520 --> 00:27:41,280
A date?
634
00:27:42,600 --> 00:27:43,240
Well,
635
00:27:44,040 --> 00:27:45,520
are we lovers now?
636
00:27:46,200 --> 00:27:46,680
Yes.
637
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
Are we on an outing together?
638
00:27:48,840 --> 00:27:49,400
Yes.
639
00:27:49,640 --> 00:27:50,800
Isn't this a date?
640
00:27:52,920 --> 00:27:53,680
I was just kidding.
641
00:27:53,880 --> 00:27:54,480
Don't take it seriously.
642
00:27:54,800 --> 00:27:55,720
Not at all.
643
00:27:59,600 --> 00:28:01,240
This is our first date, right?
644
00:28:05,240 --> 00:28:06,960
If we only bought things
needed for the trip
645
00:28:06,960 --> 00:28:08,120
on our first date,
646
00:28:08,520 --> 00:28:09,640
isn't that lame?
647
00:28:10,600 --> 00:28:11,240
Not at all.
648
00:28:11,840 --> 00:28:13,120
I'm more than happy
649
00:28:13,240 --> 00:28:14,400
when you're willing to
go to Mingzhou with me.
650
00:28:14,800 --> 00:28:15,560
That won't do.
651
00:28:16,600 --> 00:28:17,720
Now we're lovers.
652
00:28:18,160 --> 00:28:19,360
A date is between two people.
653
00:28:19,720 --> 00:28:20,960
You can't decide alone.
654
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
I think there's
a lantern festival tonight.
655
00:28:24,640 --> 00:28:25,240
How about
656
00:28:25,560 --> 00:28:27,080
we have a formal date?
657
00:28:28,360 --> 00:28:29,040
Your wish
658
00:28:29,200 --> 00:28:30,520
is my command.
659
00:28:32,360 --> 00:28:33,120
Are you
660
00:28:33,320 --> 00:28:35,080
willing to have a formal date with me
661
00:28:35,240 --> 00:28:36,560
at the lantern festival?
662
00:28:38,600 --> 00:28:39,680
Let me consider it.
663
00:28:42,640 --> 00:28:43,120
Let's go.
664
00:28:49,280 --> 00:28:50,360
Why is everyone
665
00:28:50,480 --> 00:28:52,160
wearing a mask at this lantern festival?
666
00:28:52,520 --> 00:28:53,200
I heard
667
00:28:53,280 --> 00:28:55,360
the custom was originated
from somewhere else.
668
00:29:00,320 --> 00:29:01,840
Looks like there's some
osmanthus cake over there.
669
00:29:02,280 --> 00:29:02,920
Wait for me here.
670
00:29:03,000 --> 00:29:03,840
I'll buy it for you.
671
00:29:04,080 --> 00:29:04,560
All right,
672
00:29:04,800 --> 00:29:06,080
I'll go over there to see the lanterns.
673
00:29:06,280 --> 00:29:07,240
Don't go too far.
674
00:29:07,560 --> 00:29:08,640
Otherwise, I may not
be able to find you.
675
00:29:15,840 --> 00:29:17,600
Masks for sale!
676
00:29:18,040 --> 00:29:19,320
Buy yourself a mask, sir.
677
00:29:21,360 --> 00:29:22,280
Get a mask
678
00:29:22,320 --> 00:29:23,400
for the lantern festival.
679
00:29:23,480 --> 00:29:24,560
Do I have to wear a mask
680
00:29:24,800 --> 00:29:25,640
for the lantern festival?
681
00:29:26,360 --> 00:29:28,320
This is a custom
originated from somewhere else.
682
00:29:28,440 --> 00:29:29,400
Everyone is wearing one.
683
00:29:29,960 --> 00:29:31,160
Buy one, sir.
684
00:29:42,960 --> 00:29:44,200
Thank you, sir.
685
00:29:46,200 --> 00:29:48,520
Masks for sale!
686
00:30:11,880 --> 00:30:12,680
Xiaowan?
687
00:30:14,704 --> 00:30:24,704
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
688
00:30:27,160 --> 00:30:30,320
♪The wind blows your hair♪
689
00:30:30,800 --> 00:30:35,280
♪When you turn around,
at that very moment♪
690
00:30:35,400 --> 00:30:40,320
♪The cloud and moonlight
shine into my heart♪
691
00:30:40,640 --> 00:30:44,880
♪My thoughts are frozen♪
692
00:30:45,400 --> 00:30:48,400
♪An encounter among all the people♪
693
00:30:48,880 --> 00:30:52,880
♪I'm delighted♪
694
00:30:53,080 --> 00:30:58,560
♪I look into your eyes and
find shining stars in there♪
695
00:30:58,720 --> 00:31:03,720
♪It's my sweetest dream♪
696
00:31:05,080 --> 00:31:10,160
♪My mind is slowly
filled with your face♪
697
00:31:10,480 --> 00:31:13,960
♪I have nowhere to escape♪
698
00:31:14,080 --> 00:31:19,160
♪Please don't leave me, I'm reluctant♪
699
00:31:19,240 --> 00:31:23,160
♪I'm screaming deep down inside♪
700
00:31:23,240 --> 00:31:28,080
♪Our fingers touch unintentionally
and we have feelings deep down inside♪
701
00:31:28,400 --> 00:31:32,080
♪A blushing face♪
702
00:31:32,160 --> 00:31:37,880
♪You're my reason of going all out♪
703
00:31:38,040 --> 00:31:47,440
♪I just want to grow old with you♪
704
00:32:02,480 --> 00:32:05,640
♪The bitter days♪
705
00:32:05,880 --> 00:32:10,160
♪Turn into sweetness♪
706
00:32:10,280 --> 00:32:15,760
♪You're like a blossoming peach
flower and the gentle breeze♪
707
00:32:15,880 --> 00:32:19,640
♪You melt my coldness♪
708
00:32:19,800 --> 00:32:24,800
♪My mind is slowly
filled with your face♪
709
00:32:25,160 --> 00:32:28,560
♪I have nowhere to escape♪
710
00:32:28,640 --> 00:32:33,960
♪Please don't leave me, I'm reluctant♪
711
00:32:34,080 --> 00:32:37,800
♪I'm screaming deep down inside♪
712
00:32:37,880 --> 00:32:43,000
♪Our fingers touch accidentally and
we have feelings deep down inside♪
713
00:32:43,240 --> 00:32:46,760
♪A blushing face♪
714
00:32:46,920 --> 00:32:52,680
♪You're my reason of going all out♪
715
00:32:52,800 --> 00:33:02,480
♪I just want to grow old with you♪
43955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.