Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,050
Так туго!
2
00:00:04,260 --> 00:00:07,030
Твій зад просто неймовірний!
3
00:00:08,970 --> 00:00:12,100
Моєму заду так добре.
4
00:00:12,770 --> 00:00:14,930
Фантастичні відчуття!
5
00:00:21,720 --> 00:00:22,700
Чому?
6
00:00:24,820 --> 00:00:27,080
Чому так добре?
7
00:00:29,460 --> 00:00:30,420
Імарі!
8
00:00:32,260 --> 00:00:36,130
Мінасе, спасибі, що привів Імарі.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,090
Вона уособлення здоров'я.
10
00:00:43,740 --> 00:00:45,730
Прекрасне тіло.
11
00:00:47,140 --> 00:00:48,040
Не зупиняйтесь!
12
00:00:48,140 --> 00:00:49,340
Я хочу ще!
13
00:00:49,680 --> 00:00:51,470
Якщо Ви зупинитеся зараз, я збожеволію!
14
00:00:52,680 --> 00:00:53,980
Ох, як дитина.
15
00:01:06,960 --> 00:01:09,450
Кінчаю!
16
00:01:10,200 --> 00:01:13,060
Давай, Імарі!
17
00:01:13,400 --> 00:01:16,390
Кінчи перед Мінасе, все ще незайманою!
18
00:01:30,250 --> 00:01:36,350
Давай, нехай Мінасе побачить, як ти кінчаєш перше в житті!
19
00:01:36,720 --> 00:01:37,660
Мінасе...
20
00:01:37,760 --> 00:01:39,250
Мінасе дивиться!
21
00:01:40,130 --> 00:01:41,020
Імарі!
22
00:01:42,360 --> 00:01:43,330
Мінасе!
23
00:01:43,800 --> 00:01:45,200
Кінчаю!
24
00:01:45,300 --> 00:01:46,860
Кінчаю!
25
00:01:47,300 --> 00:01:48,130
Імарі!
26
00:01:51,870 --> 00:01:54,570
Мінасе, чому б тобі теж не кінчити разом з нею?
27
00:02:01,250 --> 00:02:03,220
Я кінчаю, Імарі!
28
00:02:04,950 --> 00:02:06,580
Кінчаю, кінчаю!
29
00:02:06,720 --> 00:02:07,910
Кінчаю-ю!
30
00:02:11,590 --> 00:02:12,720
Кітамі...
31
00:02:14,730 --> 00:02:19,430
Кітамі планує захопити тіло Імарі і таким чином обдурити диявола.
32
00:02:27,140 --> 00:02:27,940
Неможливо!
33
00:02:28,040 --> 00:02:28,630
Як?
34
00:02:29,240 --> 00:02:31,940
Вона знає як.
35
00:02:37,920 --> 00:02:39,480
Пані Такашіро.
36
00:02:40,090 --> 00:02:42,280
Що з Вами, пані Такашіро?
37
00:02:43,060 --> 00:02:43,890
Все ще діє.
38
00:02:45,020 --> 00:02:47,990
Вони дали мені занадто багато цих таблеток.
39
00:02:48,660 --> 00:02:51,530
Я думала ефект вже пройшов, але...
40
00:02:53,830 --> 00:02:56,030
Тоді чому б вам не прийняти гарячий душ?
41
00:02:56,170 --> 00:02:57,000
Мінасе...
42
00:02:57,100 --> 00:02:57,690
Так?
43
00:02:59,670 --> 00:03:00,700
Візьми мене.
44
00:03:01,270 --> 00:03:02,900
Учителю?..
45
00:03:05,140 --> 00:03:08,050
Ні, якщо ти зробиш це я...
46
00:03:08,550 --> 00:03:09,450
...кінчу!
47
00:03:10,050 --> 00:03:11,070
Кінчаю...
48
00:03:15,720 --> 00:03:16,590
Мінасе!
49
00:03:16,690 --> 00:03:17,820
Так приємно!
50
00:03:18,020 --> 00:03:20,990
Я знову кінчаю!
51
00:03:25,370 --> 00:03:26,390
Сильніше!
52
00:03:36,340 --> 00:03:39,780
Я знову кінчаю!
53
00:03:42,420 --> 00:03:44,410
Я теж!
54
00:03:46,520 --> 00:03:48,380
Давай зробимо це разом!
55
00:03:48,820 --> 00:03:51,020
Кінчай куди забажаєш!
56
00:03:56,700 --> 00:03:57,390
Кінчаю!
57
00:04:13,210 --> 00:04:15,810
Кітамі...
58
00:04:22,590 --> 00:04:27,290
збирається провести ритуал у Вальпургієву ніч так само, як дванадцять років тому.
59
00:04:47,650 --> 00:04:50,120
Учителю, не спиться?
60
00:04:56,690 --> 00:04:58,950
Пані Такашіро...
61
00:05:00,030 --> 00:05:01,120
Мінасе...
62
00:05:06,100 --> 00:05:07,330
Мінасе...
63
00:05:07,470 --> 00:05:10,530
... він у тебе такий великий і твердий...
64
00:05:21,650 --> 00:05:22,810
Пані Такашіро!
65
00:05:32,630 --> 00:05:33,560
Благаю...
66
00:05:33,930 --> 00:05:35,620
Благаю, Мінасе...
67
00:05:37,000 --> 00:05:40,190
Наркотики досі у Вашому тілі...
68
00:06:51,340 --> 00:06:53,460
Чудово!
69
00:07:03,720 --> 00:07:05,010
Кінчаю!
70
00:07:18,980 --> 00:07:23,940
Чорна Біблія Вальпургієва ніч
71
00:07:23,940 --> 00:07:28,940
Чорна вечеря
72
00:07:23,940 --> 00:07:28,940
Епізод V
73
00:07:46,060 --> 00:07:47,320
Імарі...
74
00:08:24,360 --> 00:08:25,590
Імарі...
75
00:08:34,070 --> 00:08:35,200
Мінасе...
76
00:08:36,110 --> 00:08:37,770
Ш-Шіракі...
77
00:08:42,620 --> 00:08:44,080
Мінасе...
78
00:08:54,430 --> 00:08:55,990
Шіракі...
79
00:08:56,230 --> 00:08:58,200
Мінасе, як ти міг?
80
00:08:58,460 --> 00:09:01,490
Я ж кохаю лише тебе, Мінасе.
81
00:09:03,540 --> 00:09:06,470
Кохаю.
82
00:09:09,640 --> 00:09:13,740
Мінасе, а тобі байдуже, якщо я сплю з іншими...
83
00:09:14,250 --> 00:09:17,410
Вчора ти навіть не намагався мене врятувати.
84
00:09:17,720 --> 00:09:22,180
А коли я раніше прийшла до тебе...
85
00:09:27,530 --> 00:09:30,390
Пані Такашіро...
86
00:09:31,460 --> 00:09:32,400
Це ти винен.
87
00:09:37,870 --> 00:09:39,460
Благаю, Мінасе.
88
00:09:39,610 --> 00:09:43,200
Будь ласка, переспи зі мною востаннє.
89
00:10:29,260 --> 00:10:30,620
Мінасе!
90
00:10:38,330 --> 00:10:42,630
Він такий великий і гарячий!
91
00:11:04,320 --> 00:11:05,480
Мінасе...
92
00:11:30,150 --> 00:11:32,380
Мінасе, я кінчаю!
93
00:11:32,490 --> 00:11:33,580
Кінчаю!
94
00:11:33,690 --> 00:11:35,210
Будь ласка, кінчи зі мною!
95
00:11:40,690 --> 00:11:41,660
Я відчуваю!
96
00:11:41,790 --> 00:11:44,760
Відчуваю, як ти кінчаєш у мене!
97
00:11:46,230 --> 00:11:49,760
Благаю, дай мені усе!
98
00:11:56,610 --> 00:11:58,470
Дякую, Мінасе.
99
00:11:59,580 --> 00:12:00,440
Кохаю...
100
00:12:01,780 --> 00:12:03,150
Зупинись, Шіракі!
101
00:12:10,520 --> 00:12:12,420
Eroi erohim tzaba otrieohn
102
00:12:14,330 --> 00:12:16,120
Tetoragramaton saday
103
00:12:28,640 --> 00:12:29,440
Мінасе!
104
00:12:30,210 --> 00:12:32,370
Пані Такашіро...
105
00:12:34,380 --> 00:12:35,310
Не рухайся.
106
00:12:39,720 --> 00:12:42,850
Heiotto heiwauai sebrune hanael
107
00:12:46,390 --> 00:12:48,260
Учителю?
108
00:12:48,560 --> 00:12:51,690
Того разу охорона змогла мене піймати, але цього разу їм це не вдасться.
109
00:14:01,870 --> 00:14:04,340
Ми очистили вівтар і жертву.
110
00:14:04,470 --> 00:14:05,940
Тепер поповніть святу чашу.
111
00:14:49,220 --> 00:14:51,910
Владико пекла...
112
00:14:57,260 --> 00:14:59,880
Ми закликаємо Князя Темряви...
113
00:15:01,790 --> 00:15:04,230
Ти той, хто стане нашим Богом.
114
00:15:08,600 --> 00:15:09,730
Трясця!
115
00:15:09,840 --> 00:15:11,770
Мінасе, заспокойся.
116
00:15:12,040 --> 00:15:14,700
Це я винен!
117
00:15:15,510 --> 00:15:18,480
Якщо б я не знайшов цієї дурної книжки...
118
00:15:19,080 --> 00:15:21,980
.... з Шіракі усього цього б не сталося.
119
00:15:22,310 --> 00:15:23,510
І з Імарі теж!
120
00:15:23,950 --> 00:15:25,750
Через мене, Імарі...
121
00:15:38,960 --> 00:15:41,260
Де ти, Імарі?
122
00:15:41,530 --> 00:15:43,730
Вона мабуть у шкільному підвалі.
123
00:15:46,410 --> 00:15:49,200
Зачекай, якщо ти зараз підеш туди, то закінчиш як вчора!
124
00:15:50,980 --> 00:15:53,840
Тоді, пані Такашіро, допоможіть мені!
125
00:15:54,150 --> 00:15:56,270
З Вашою силою ми зможемо перемогти Кітамі.
126
00:15:56,380 --> 00:16:02,690
Моя магія не рівня злій силі, якою вона володіє.
127
00:16:04,390 --> 00:16:07,050
Вони проведуть ритуал сьогодні опівночі.
128
00:16:07,390 --> 00:16:10,990
До цього часу. Імарі точно буде живою.
129
00:16:13,870 --> 00:16:16,490
Мінасе, допоможи мені.
130
00:16:18,800 --> 00:16:22,930
В цій книзі є заклинання, яке б змогло зупинити Кітамі.
131
00:16:26,580 --> 00:16:28,770
Воно написане на цій сторінці...
132
00:16:29,650 --> 00:16:31,240
Називається "Заборонене заклинання".
133
00:16:31,350 --> 00:16:33,250
Заборонене заклинання?
134
00:16:33,720 --> 00:16:37,450
Але коли я бачила книгу востаннє, на цій сторінці не було крові...
135
00:16:37,760 --> 00:16:41,490
Напевно, це від ритуалу дванадцять років тому.
136
00:16:42,360 --> 00:16:46,300
Дуже важко прочитати, але я думаю, що розібрати імена богів.
137
00:16:46,470 --> 00:16:49,260
І декілька написаних тут слів теж...
138
00:16:49,700 --> 00:16:51,290
Та все ж...
139
00:16:51,440 --> 00:16:53,960
Спробую скласти з фрагментами із пам'яті.
140
00:16:54,710 --> 00:16:56,830
Відновити... із пам'яті?
141
00:16:57,310 --> 00:17:02,610
Так. Це довга історія, але лише так ми зможемо зупинити Кітамі, цього демона.
142
00:17:03,180 --> 00:17:05,120
Кітамі необов'язково вбивати.
143
00:17:05,220 --> 00:17:08,450
Все що нам потрібно, це зупинити ритуал, і коли у неї закінчиться час - вона помре.
144
00:17:09,290 --> 00:17:10,620
А якщо...
145
00:17:10,760 --> 00:17:12,350
А якщо ми не зможемо зупинити її?
146
00:17:13,230 --> 00:17:15,790
Тоді Кітамі забере тіло Імарі.
147
00:17:16,360 --> 00:17:22,200
А Імарі відправиться у пекло спокутувати гріхи Кітамі.
148
00:17:30,980 --> 00:17:33,600
Сьогодні, у Вальпургієву ніч...
149
00:17:34,310 --> 00:17:38,480
... Я залишу це прокляте тіло і відроджуся.
150
00:17:39,180 --> 00:17:41,620
А після закінчення ритуалу...
151
00:17:41,750 --> 00:17:46,620
... Я покараю, всіх нужденних і грішників від імені Бога.
152
00:17:47,390 --> 00:17:53,420
Я стану правителем тисячоліття і залишу своє ім'я в Книзі Одкровень.
153
00:17:53,670 --> 00:17:56,570
Ви - обрані.
154
00:17:57,140 --> 00:18:01,870
І я повинна отримати нове тіло, щоб досягти цієї мети.
155
00:18:02,780 --> 00:18:04,470
Почнемо ж ритуал!
156
00:18:16,620 --> 00:18:18,390
Учителю, часу обмаль...
157
00:18:19,020 --> 00:18:21,890
Ну ж бо. Не здавайся, Мінасе.
158
00:18:28,270 --> 00:18:32,230
Eiehay eiheyaja eiehay ado night.
159
00:18:33,670 --> 00:18:38,040
Agios otesk esherhus atanaton.
160
00:18:40,080 --> 00:18:41,140
Н-Ні!
161
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
Agra eimehn.
162
00:18:47,490 --> 00:18:48,650
Ні-і-і-і-і!
163
00:18:50,690 --> 00:18:51,680
Учителю!
164
00:18:51,920 --> 00:18:54,090
Стривай, ще трішки...
165
00:18:56,060 --> 00:18:56,930
Ні!
166
00:18:57,530 --> 00:18:59,390
Пані Кітамі, зупиніться!
167
00:19:02,870 --> 00:19:04,300
Не треба!
168
00:19:11,040 --> 00:19:13,740
Аж не віриться, що це тіло скоро буде моїм...
169
00:19:27,030 --> 00:19:29,430
Ти така гарна, Імарі.
170
00:19:35,600 --> 00:19:36,730
Ні!
171
00:19:42,740 --> 00:19:43,540
Імарі!
172
00:19:49,310 --> 00:19:53,250
Не дарма ти себе так довго берегла...
173
00:19:53,450 --> 00:19:55,350
Я заберу твою цноту!
174
00:19:55,750 --> 00:19:56,650
Не треба!
175
00:19:56,920 --> 00:20:00,760
Не бійся, болить лише секунду...
176
00:20:02,390 --> 00:20:05,260
Ні, будь ласка, не вбивайте мене!
177
00:20:05,860 --> 00:20:09,770
Настав час сказати цьому тілу "прощай".
178
00:20:10,100 --> 00:20:12,830
Благаю! Благаю, зупиніться!
179
00:20:14,340 --> 00:20:15,470
Занадто тихо...
180
00:20:16,040 --> 00:20:17,440
Суцільна темрява...
181
00:20:17,840 --> 00:20:19,280
Мабуть вони створити бар'єр...
182
00:20:20,110 --> 00:20:21,170
В такому випадку...
183
00:20:26,750 --> 00:20:29,240
Eekeh zodoheecal Seguehn daroh!
184
00:20:31,460 --> 00:20:32,290
Ходімо!
185
00:21:16,000 --> 00:21:20,130
Не можу повірити, що вона не пішла зі мною через свого хлопця.
186
00:21:21,240 --> 00:21:24,270
Я теж хлопця хочу!
187
00:21:30,280 --> 00:21:31,270
Хто тут?
188
00:21:45,030 --> 00:21:46,590
Я знала, що ти прийдеш.
189
00:21:51,700 --> 00:21:52,930
Саекі!
190
00:21:53,310 --> 00:21:57,400
Сестра Шіракі хотіла тебе попередити, але ти ж такий дурний.
191
00:21:57,780 --> 00:22:01,770
Саекі, ми зараз поспішаємо,
Може, ви нас пропустите?
192
00:22:02,150 --> 00:22:04,740
Думаєш, ми тебе послухаємо?
193
00:22:05,780 --> 00:22:07,780
Juisrhufshe Jepolkdonom!
194
00:22:08,750 --> 00:22:10,190
Мінасе, назад!
195
00:22:11,660 --> 00:22:14,390
Zodor arohendor phurzondeh.
196
00:23:07,280 --> 00:23:12,080
Астарос і Асмодей, Князі Темряви...
197
00:23:12,450 --> 00:23:14,510
О князю наш, Люцифер...
198
00:23:15,690 --> 00:23:17,480
Будь ласка, досить!
199
00:23:17,720 --> 00:23:18,920
Допоможіть!
200
00:23:19,190 --> 00:23:20,560
Ви усі божевільні!
201
00:23:20,990 --> 00:23:25,220
Ми жертвуємо тобі це ягня...
202
00:23:25,800 --> 00:23:29,430
Прийми ж цю жертву, і дай нам силу князя Темряви.
203
00:23:31,400 --> 00:23:35,340
Jesus Jesus, Nester Jesus.
204
00:23:36,140 --> 00:23:39,670
Jesus Jesus, Nester Jesus.
205
00:23:39,780 --> 00:23:40,710
Мінасе!
206
00:23:42,350 --> 00:23:45,870
Відкрий браму вічності.
207
00:23:46,180 --> 00:23:48,120
Цар Слави повинен увійти.
208
00:23:48,350 --> 00:23:51,290
Князю Саббат, князю Бафомет, прийміть нашу жертву!
209
00:23:52,190 --> 00:23:56,320
Виконаєте мою волю, і врятуйте мене від вічних мук!
210
00:23:57,030 --> 00:23:58,930
Мінасе!
211
00:24:02,870 --> 00:24:05,300
Ті, хто повстав проти волі Бога.
212
00:24:05,540 --> 00:24:08,770
Я наказую тобі покинути цей світ.
213
00:24:09,040 --> 00:24:10,560
Якого... Хто ти?
214
00:24:13,950 --> 00:24:14,570
Мінасе!
215
00:24:15,110 --> 00:24:17,240
Дурень, ти спізнився.
216
00:24:17,480 --> 00:24:20,250
Все, що ти можеш - дивитися.
217
00:24:20,420 --> 00:24:22,750
А коли я закінчу, уб'ю тебе.
218
00:24:22,890 --> 00:24:24,290
Я не дозволю цьому статися.
219
00:24:25,620 --> 00:24:29,690
Хранителю врат Небесних...
220
00:24:29,900 --> 00:24:34,300
Я опанував силу богів, і мені відомі таємні заклинання...
221
00:24:34,470 --> 00:24:36,590
Прошу, закрий Врата Оруса.
222
00:24:37,100 --> 00:24:38,870
Ще не зрозумів?
223
00:24:39,170 --> 00:24:41,830
Твої заклинання на мене не діють!
224
00:24:42,870 --> 00:24:43,840
Мінасе...
225
00:24:44,340 --> 00:24:49,110
Я опанував силу богів, і мені відомі таємні заклинання.
226
00:24:53,120 --> 00:24:54,450
Що за дурень!
227
00:25:01,530 --> 00:25:02,890
Що це?
228
00:25:03,300 --> 00:25:06,390
Я наказала Соратникам їх зґвалтувати, а потім убити.
229
00:25:07,430 --> 00:25:09,330
Хіба ти не хочеш їх врятувати?
230
00:25:09,470 --> 00:25:11,090
Це лише ілюзія!
231
00:25:12,100 --> 00:25:17,100
Віриш ти, чи ні, у мене немає часу гратися з тобою.
232
00:25:34,960 --> 00:25:37,120
Ні...
233
00:25:38,330 --> 00:25:40,660
Будь ласка, не треба!
234
00:25:50,380 --> 00:25:52,610
Зрозумій, моє життя залежить від цього...
235
00:25:56,050 --> 00:25:58,540
Будь ласка, іди.
236
00:26:01,120 --> 00:26:03,610
Я нікому не дозволю стати на моєму шляху.
237
00:26:07,690 --> 00:26:08,890
М-Мінасе...
238
00:26:09,190 --> 00:26:10,130
Мінасе!
239
00:26:10,600 --> 00:26:14,120
Jesus Jesus, Nester Jesus.
240
00:26:14,900 --> 00:26:19,130
Jesus Jesus, Nester Jesus.
241
00:26:19,670 --> 00:26:23,630
Jesus Jesus, Nester Jesus.
242
00:26:24,340 --> 00:26:28,840
Jesus Jesus, Nester Jesus.
243
00:26:29,110 --> 00:26:33,550
Jesus Jesus, Nester Jesus.
244
00:26:33,850 --> 00:26:38,310
Jesus Jesus, Nester Jesus.
245
00:26:40,890 --> 00:26:45,020
Hein ron hirai sabeios.
246
00:26:45,330 --> 00:26:50,130
Herim radisha redieah adonai.
19912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.