All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bible Black - Episode 5 [E4816D53].ukr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,050 Так туго! 2 00:00:04,260 --> 00:00:07,030 Твій зад просто неймовірний! 3 00:00:08,970 --> 00:00:12,100 Моєму заду так добре. 4 00:00:12,770 --> 00:00:14,930 Фантастичні відчуття! 5 00:00:21,720 --> 00:00:22,700 Чому? 6 00:00:24,820 --> 00:00:27,080 Чому так добре? 7 00:00:29,460 --> 00:00:30,420 Імарі! 8 00:00:32,260 --> 00:00:36,130 Мінасе, спасибі, що привів Імарі. 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,090 Вона уособлення здоров'я. 10 00:00:43,740 --> 00:00:45,730 Прекрасне тіло. 11 00:00:47,140 --> 00:00:48,040 Не зупиняйтесь! 12 00:00:48,140 --> 00:00:49,340 Я хочу ще! 13 00:00:49,680 --> 00:00:51,470 Якщо Ви зупинитеся зараз, я збожеволію! 14 00:00:52,680 --> 00:00:53,980 Ох, як дитина. 15 00:01:06,960 --> 00:01:09,450 Кінчаю! 16 00:01:10,200 --> 00:01:13,060 Давай, Імарі! 17 00:01:13,400 --> 00:01:16,390 Кінчи перед Мінасе, все ще незайманою! 18 00:01:30,250 --> 00:01:36,350 Давай, нехай Мінасе побачить, як ти кінчаєш перше в житті! 19 00:01:36,720 --> 00:01:37,660 Мінасе... 20 00:01:37,760 --> 00:01:39,250 Мінасе дивиться! 21 00:01:40,130 --> 00:01:41,020 Імарі! 22 00:01:42,360 --> 00:01:43,330 Мінасе! 23 00:01:43,800 --> 00:01:45,200 Кінчаю! 24 00:01:45,300 --> 00:01:46,860 Кінчаю! 25 00:01:47,300 --> 00:01:48,130 Імарі! 26 00:01:51,870 --> 00:01:54,570 Мінасе, чому б тобі теж не кінчити разом з нею? 27 00:02:01,250 --> 00:02:03,220 Я кінчаю, Імарі! 28 00:02:04,950 --> 00:02:06,580 Кінчаю, кінчаю! 29 00:02:06,720 --> 00:02:07,910 Кінчаю-ю! 30 00:02:11,590 --> 00:02:12,720 Кітамі... 31 00:02:14,730 --> 00:02:19,430 Кітамі планує захопити тіло Імарі і таким чином обдурити диявола. 32 00:02:27,140 --> 00:02:27,940 Неможливо! 33 00:02:28,040 --> 00:02:28,630 Як? 34 00:02:29,240 --> 00:02:31,940 Вона знає як. 35 00:02:37,920 --> 00:02:39,480 Пані Такашіро. 36 00:02:40,090 --> 00:02:42,280 Що з Вами, пані Такашіро? 37 00:02:43,060 --> 00:02:43,890 Все ще діє. 38 00:02:45,020 --> 00:02:47,990 Вони дали мені занадто багато цих таблеток. 39 00:02:48,660 --> 00:02:51,530 Я думала ефект вже пройшов, але... 40 00:02:53,830 --> 00:02:56,030 Тоді чому б вам не прийняти гарячий душ? 41 00:02:56,170 --> 00:02:57,000 Мінасе... 42 00:02:57,100 --> 00:02:57,690 Так? 43 00:02:59,670 --> 00:03:00,700 Візьми мене. 44 00:03:01,270 --> 00:03:02,900 Учителю?.. 45 00:03:05,140 --> 00:03:08,050 Ні, якщо ти зробиш це я... 46 00:03:08,550 --> 00:03:09,450 ...кінчу! 47 00:03:10,050 --> 00:03:11,070 Кінчаю... 48 00:03:15,720 --> 00:03:16,590 Мінасе! 49 00:03:16,690 --> 00:03:17,820 Так приємно! 50 00:03:18,020 --> 00:03:20,990 Я знову кінчаю! 51 00:03:25,370 --> 00:03:26,390 Сильніше! 52 00:03:36,340 --> 00:03:39,780 Я знову кінчаю! 53 00:03:42,420 --> 00:03:44,410 Я теж! 54 00:03:46,520 --> 00:03:48,380 Давай зробимо це разом! 55 00:03:48,820 --> 00:03:51,020 Кінчай куди забажаєш! 56 00:03:56,700 --> 00:03:57,390 Кінчаю! 57 00:04:13,210 --> 00:04:15,810 Кітамі... 58 00:04:22,590 --> 00:04:27,290 збирається провести ритуал у Вальпургієву ніч так само, як дванадцять років тому. 59 00:04:47,650 --> 00:04:50,120 Учителю, не спиться? 60 00:04:56,690 --> 00:04:58,950 Пані Такашіро... 61 00:05:00,030 --> 00:05:01,120 Мінасе... 62 00:05:06,100 --> 00:05:07,330 Мінасе... 63 00:05:07,470 --> 00:05:10,530 ... він у тебе такий великий і твердий... 64 00:05:21,650 --> 00:05:22,810 Пані Такашіро! 65 00:05:32,630 --> 00:05:33,560 Благаю... 66 00:05:33,930 --> 00:05:35,620 Благаю, Мінасе... 67 00:05:37,000 --> 00:05:40,190 Наркотики досі у Вашому тілі... 68 00:06:51,340 --> 00:06:53,460 Чудово! 69 00:07:03,720 --> 00:07:05,010 Кінчаю! 70 00:07:18,980 --> 00:07:23,940 Чорна Біблія Вальпургієва ніч 71 00:07:23,940 --> 00:07:28,940 Чорна вечеря 72 00:07:23,940 --> 00:07:28,940 Епізод V 73 00:07:46,060 --> 00:07:47,320 Імарі... 74 00:08:24,360 --> 00:08:25,590 Імарі... 75 00:08:34,070 --> 00:08:35,200 Мінасе... 76 00:08:36,110 --> 00:08:37,770 Ш-Шіракі... 77 00:08:42,620 --> 00:08:44,080 Мінасе... 78 00:08:54,430 --> 00:08:55,990 Шіракі... 79 00:08:56,230 --> 00:08:58,200 Мінасе, як ти міг? 80 00:08:58,460 --> 00:09:01,490 Я ж кохаю лише тебе, Мінасе. 81 00:09:03,540 --> 00:09:06,470 Кохаю. 82 00:09:09,640 --> 00:09:13,740 Мінасе, а тобі байдуже, якщо я сплю з іншими... 83 00:09:14,250 --> 00:09:17,410 Вчора ти навіть не намагався мене врятувати. 84 00:09:17,720 --> 00:09:22,180 А коли я раніше прийшла до тебе... 85 00:09:27,530 --> 00:09:30,390 Пані Такашіро... 86 00:09:31,460 --> 00:09:32,400 Це ти винен. 87 00:09:37,870 --> 00:09:39,460 Благаю, Мінасе. 88 00:09:39,610 --> 00:09:43,200 Будь ласка, переспи зі мною востаннє. 89 00:10:29,260 --> 00:10:30,620 Мінасе! 90 00:10:38,330 --> 00:10:42,630 Він такий великий і гарячий! 91 00:11:04,320 --> 00:11:05,480 Мінасе... 92 00:11:30,150 --> 00:11:32,380 Мінасе, я кінчаю! 93 00:11:32,490 --> 00:11:33,580 Кінчаю! 94 00:11:33,690 --> 00:11:35,210 Будь ласка, кінчи зі мною! 95 00:11:40,690 --> 00:11:41,660 Я відчуваю! 96 00:11:41,790 --> 00:11:44,760 Відчуваю, як ти кінчаєш у мене! 97 00:11:46,230 --> 00:11:49,760 Благаю, дай мені усе! 98 00:11:56,610 --> 00:11:58,470 Дякую, Мінасе. 99 00:11:59,580 --> 00:12:00,440 Кохаю... 100 00:12:01,780 --> 00:12:03,150 Зупинись, Шіракі! 101 00:12:10,520 --> 00:12:12,420 Eroi erohim tzaba otrieohn 102 00:12:14,330 --> 00:12:16,120 Tetoragramaton saday 103 00:12:28,640 --> 00:12:29,440 Мінасе! 104 00:12:30,210 --> 00:12:32,370 Пані Такашіро... 105 00:12:34,380 --> 00:12:35,310 Не рухайся. 106 00:12:39,720 --> 00:12:42,850 Heiotto heiwauai sebrune hanael 107 00:12:46,390 --> 00:12:48,260 Учителю? 108 00:12:48,560 --> 00:12:51,690 Того разу охорона змогла мене піймати, але цього разу їм це не вдасться. 109 00:14:01,870 --> 00:14:04,340 Ми очистили вівтар і жертву. 110 00:14:04,470 --> 00:14:05,940 Тепер поповніть святу чашу. 111 00:14:49,220 --> 00:14:51,910 Владико пекла... 112 00:14:57,260 --> 00:14:59,880 Ми закликаємо Князя Темряви... 113 00:15:01,790 --> 00:15:04,230 Ти той, хто стане нашим Богом. 114 00:15:08,600 --> 00:15:09,730 Трясця! 115 00:15:09,840 --> 00:15:11,770 Мінасе, заспокойся. 116 00:15:12,040 --> 00:15:14,700 Це я винен! 117 00:15:15,510 --> 00:15:18,480 Якщо б я не знайшов цієї дурної книжки... 118 00:15:19,080 --> 00:15:21,980 .... з Шіракі усього цього б не сталося. 119 00:15:22,310 --> 00:15:23,510 І з Імарі теж! 120 00:15:23,950 --> 00:15:25,750 Через мене, Імарі... 121 00:15:38,960 --> 00:15:41,260 Де ти, Імарі? 122 00:15:41,530 --> 00:15:43,730 Вона мабуть у шкільному підвалі. 123 00:15:46,410 --> 00:15:49,200 Зачекай, якщо ти зараз підеш туди, то закінчиш як вчора! 124 00:15:50,980 --> 00:15:53,840 Тоді, пані Такашіро, допоможіть мені! 125 00:15:54,150 --> 00:15:56,270 З Вашою силою ми зможемо перемогти Кітамі. 126 00:15:56,380 --> 00:16:02,690 Моя магія не рівня злій силі, якою вона володіє. 127 00:16:04,390 --> 00:16:07,050 Вони проведуть ритуал сьогодні опівночі. 128 00:16:07,390 --> 00:16:10,990 До цього часу. Імарі точно буде живою. 129 00:16:13,870 --> 00:16:16,490 Мінасе, допоможи мені. 130 00:16:18,800 --> 00:16:22,930 В цій книзі є заклинання, яке б змогло зупинити Кітамі. 131 00:16:26,580 --> 00:16:28,770 Воно написане на цій сторінці... 132 00:16:29,650 --> 00:16:31,240 Називається "Заборонене заклинання". 133 00:16:31,350 --> 00:16:33,250 Заборонене заклинання? 134 00:16:33,720 --> 00:16:37,450 Але коли я бачила книгу востаннє, на цій сторінці не було крові... 135 00:16:37,760 --> 00:16:41,490 Напевно, це від ритуалу дванадцять років тому. 136 00:16:42,360 --> 00:16:46,300 Дуже важко прочитати, але я думаю, що розібрати імена богів. 137 00:16:46,470 --> 00:16:49,260 І декілька написаних тут слів теж... 138 00:16:49,700 --> 00:16:51,290 Та все ж... 139 00:16:51,440 --> 00:16:53,960 Спробую скласти з фрагментами із пам'яті. 140 00:16:54,710 --> 00:16:56,830 Відновити... із пам'яті? 141 00:16:57,310 --> 00:17:02,610 Так. Це довга історія, але лише так ми зможемо зупинити Кітамі, цього демона. 142 00:17:03,180 --> 00:17:05,120 Кітамі необов'язково вбивати. 143 00:17:05,220 --> 00:17:08,450 Все що нам потрібно, це зупинити ритуал, і коли у неї закінчиться час - вона помре. 144 00:17:09,290 --> 00:17:10,620 А якщо... 145 00:17:10,760 --> 00:17:12,350 А якщо ми не зможемо зупинити її? 146 00:17:13,230 --> 00:17:15,790 Тоді Кітамі забере тіло Імарі. 147 00:17:16,360 --> 00:17:22,200 А Імарі відправиться у пекло спокутувати гріхи Кітамі. 148 00:17:30,980 --> 00:17:33,600 Сьогодні, у Вальпургієву ніч... 149 00:17:34,310 --> 00:17:38,480 ... Я залишу це прокляте тіло і відроджуся. 150 00:17:39,180 --> 00:17:41,620 А після закінчення ритуалу... 151 00:17:41,750 --> 00:17:46,620 ... Я покараю, всіх нужденних і грішників від імені Бога. 152 00:17:47,390 --> 00:17:53,420 Я стану правителем тисячоліття і залишу своє ім'я в Книзі Одкровень. 153 00:17:53,670 --> 00:17:56,570 Ви - обрані. 154 00:17:57,140 --> 00:18:01,870 І я повинна отримати нове тіло, щоб досягти цієї мети. 155 00:18:02,780 --> 00:18:04,470 Почнемо ж ритуал! 156 00:18:16,620 --> 00:18:18,390 Учителю, часу обмаль... 157 00:18:19,020 --> 00:18:21,890 Ну ж бо. Не здавайся, Мінасе. 158 00:18:28,270 --> 00:18:32,230 Eiehay eiheyaja eiehay ado night. 159 00:18:33,670 --> 00:18:38,040 Agios otesk esherhus atanaton. 160 00:18:40,080 --> 00:18:41,140 Н-Ні! 161 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 Agra eimehn. 162 00:18:47,490 --> 00:18:48,650 Ні-і-і-і-і! 163 00:18:50,690 --> 00:18:51,680 Учителю! 164 00:18:51,920 --> 00:18:54,090 Стривай, ще трішки... 165 00:18:56,060 --> 00:18:56,930 Ні! 166 00:18:57,530 --> 00:18:59,390 Пані Кітамі, зупиніться! 167 00:19:02,870 --> 00:19:04,300 Не треба! 168 00:19:11,040 --> 00:19:13,740 Аж не віриться, що це тіло скоро буде моїм... 169 00:19:27,030 --> 00:19:29,430 Ти така гарна, Імарі. 170 00:19:35,600 --> 00:19:36,730 Ні! 171 00:19:42,740 --> 00:19:43,540 Імарі! 172 00:19:49,310 --> 00:19:53,250 Не дарма ти себе так довго берегла... 173 00:19:53,450 --> 00:19:55,350 Я заберу твою цноту! 174 00:19:55,750 --> 00:19:56,650 Не треба! 175 00:19:56,920 --> 00:20:00,760 Не бійся, болить лише секунду... 176 00:20:02,390 --> 00:20:05,260 Ні, будь ласка, не вбивайте мене! 177 00:20:05,860 --> 00:20:09,770 Настав час сказати цьому тілу "прощай". 178 00:20:10,100 --> 00:20:12,830 Благаю! Благаю, зупиніться! 179 00:20:14,340 --> 00:20:15,470 Занадто тихо... 180 00:20:16,040 --> 00:20:17,440 Суцільна темрява... 181 00:20:17,840 --> 00:20:19,280 Мабуть вони створити бар'єр... 182 00:20:20,110 --> 00:20:21,170 В такому випадку... 183 00:20:26,750 --> 00:20:29,240 Eekeh zodoheecal Seguehn daroh! 184 00:20:31,460 --> 00:20:32,290 Ходімо! 185 00:21:16,000 --> 00:21:20,130 Не можу повірити, що вона не пішла зі мною через свого хлопця. 186 00:21:21,240 --> 00:21:24,270 Я теж хлопця хочу! 187 00:21:30,280 --> 00:21:31,270 Хто тут? 188 00:21:45,030 --> 00:21:46,590 Я знала, що ти прийдеш. 189 00:21:51,700 --> 00:21:52,930 Саекі! 190 00:21:53,310 --> 00:21:57,400 Сестра Шіракі хотіла тебе попередити, але ти ж такий дурний. 191 00:21:57,780 --> 00:22:01,770 Саекі, ми зараз поспішаємо, Може, ви нас пропустите? 192 00:22:02,150 --> 00:22:04,740 Думаєш, ми тебе послухаємо? 193 00:22:05,780 --> 00:22:07,780 Juisrhufshe Jepolkdonom! 194 00:22:08,750 --> 00:22:10,190 Мінасе, назад! 195 00:22:11,660 --> 00:22:14,390 Zodor arohendor phurzondeh. 196 00:23:07,280 --> 00:23:12,080 Астарос і Асмодей, Князі Темряви... 197 00:23:12,450 --> 00:23:14,510 О князю наш, Люцифер... 198 00:23:15,690 --> 00:23:17,480 Будь ласка, досить! 199 00:23:17,720 --> 00:23:18,920 Допоможіть! 200 00:23:19,190 --> 00:23:20,560 Ви усі божевільні! 201 00:23:20,990 --> 00:23:25,220 Ми жертвуємо тобі це ягня... 202 00:23:25,800 --> 00:23:29,430 Прийми ж цю жертву, і дай нам силу князя Темряви. 203 00:23:31,400 --> 00:23:35,340 Jesus Jesus, Nester Jesus. 204 00:23:36,140 --> 00:23:39,670 Jesus Jesus, Nester Jesus. 205 00:23:39,780 --> 00:23:40,710 Мінасе! 206 00:23:42,350 --> 00:23:45,870 Відкрий браму вічності. 207 00:23:46,180 --> 00:23:48,120 Цар Слави повинен увійти. 208 00:23:48,350 --> 00:23:51,290 Князю Саббат, князю Бафомет, прийміть нашу жертву! 209 00:23:52,190 --> 00:23:56,320 Виконаєте мою волю, і врятуйте мене від вічних мук! 210 00:23:57,030 --> 00:23:58,930 Мінасе! 211 00:24:02,870 --> 00:24:05,300 Ті, хто повстав проти волі Бога. 212 00:24:05,540 --> 00:24:08,770 Я наказую тобі покинути цей світ. 213 00:24:09,040 --> 00:24:10,560 Якого... Хто ти? 214 00:24:13,950 --> 00:24:14,570 Мінасе! 215 00:24:15,110 --> 00:24:17,240 Дурень, ти спізнився. 216 00:24:17,480 --> 00:24:20,250 Все, що ти можеш - дивитися. 217 00:24:20,420 --> 00:24:22,750 А коли я закінчу, уб'ю тебе. 218 00:24:22,890 --> 00:24:24,290 Я не дозволю цьому статися. 219 00:24:25,620 --> 00:24:29,690 Хранителю врат Небесних... 220 00:24:29,900 --> 00:24:34,300 Я опанував силу богів, і мені відомі таємні заклинання... 221 00:24:34,470 --> 00:24:36,590 Прошу, закрий Врата Оруса. 222 00:24:37,100 --> 00:24:38,870 Ще не зрозумів? 223 00:24:39,170 --> 00:24:41,830 Твої заклинання на мене не діють! 224 00:24:42,870 --> 00:24:43,840 Мінасе... 225 00:24:44,340 --> 00:24:49,110 Я опанував силу богів, і мені відомі таємні заклинання. 226 00:24:53,120 --> 00:24:54,450 Що за дурень! 227 00:25:01,530 --> 00:25:02,890 Що це? 228 00:25:03,300 --> 00:25:06,390 Я наказала Соратникам їх зґвалтувати, а потім убити. 229 00:25:07,430 --> 00:25:09,330 Хіба ти не хочеш їх врятувати? 230 00:25:09,470 --> 00:25:11,090 Це лише ілюзія! 231 00:25:12,100 --> 00:25:17,100 Віриш ти, чи ні, у мене немає часу гратися з тобою. 232 00:25:34,960 --> 00:25:37,120 Ні... 233 00:25:38,330 --> 00:25:40,660 Будь ласка, не треба! 234 00:25:50,380 --> 00:25:52,610 Зрозумій, моє життя залежить від цього... 235 00:25:56,050 --> 00:25:58,540 Будь ласка, іди. 236 00:26:01,120 --> 00:26:03,610 Я нікому не дозволю стати на моєму шляху. 237 00:26:07,690 --> 00:26:08,890 М-Мінасе... 238 00:26:09,190 --> 00:26:10,130 Мінасе! 239 00:26:10,600 --> 00:26:14,120 Jesus Jesus, Nester Jesus. 240 00:26:14,900 --> 00:26:19,130 Jesus Jesus, Nester Jesus. 241 00:26:19,670 --> 00:26:23,630 Jesus Jesus, Nester Jesus. 242 00:26:24,340 --> 00:26:28,840 Jesus Jesus, Nester Jesus. 243 00:26:29,110 --> 00:26:33,550 Jesus Jesus, Nester Jesus. 244 00:26:33,850 --> 00:26:38,310 Jesus Jesus, Nester Jesus. 245 00:26:40,890 --> 00:26:45,020 Hein ron hirai sabeios. 246 00:26:45,330 --> 00:26:50,130 Herim radisha redieah adonai. 19912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.