All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bible Black - Episode 3 [09FEAACF].ukr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:06,910 Якщо я почую твій голос... 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,700 Якщо побачу твоє обличчя... 3 00:00:09,930 --> 00:00:11,800 Думаю, я б зміг повернутися. 4 00:00:27,750 --> 00:00:28,610 Імарі! 5 00:00:58,410 --> 00:00:59,940 Ти спізнився. 6 00:01:00,520 --> 00:01:01,570 Пробачте. 7 00:01:18,930 --> 00:01:20,370 Тримай, Мінасе. 8 00:01:21,240 --> 00:01:22,860 Накачуєте її водою? 9 00:01:23,170 --> 00:01:25,370 Це схоже на полювання на відьом у середньовіччі. 10 00:01:27,110 --> 00:01:28,130 Мінасе. 11 00:01:29,210 --> 00:01:31,870 Доброго вечора, учителю Такашіро. 12 00:01:36,140 --> 00:01:43,020 Чорна Біблія Вальпургієва ніч 13 00:01:43,020 --> 00:01:47,860 Чорна Жертва 14 00:01:43,020 --> 00:01:47,860 Епізод IІІ 15 00:01:57,340 --> 00:01:58,570 Зупинись! 16 00:01:59,510 --> 00:02:02,810 Нічого собі, учителю Такашіро, все влізе. 17 00:02:04,680 --> 00:02:08,340 Будь ласка, Мінасе, зупинись. 18 00:02:21,100 --> 00:02:22,260 Мій живіт... 19 00:02:22,800 --> 00:02:24,600 Мій шлунок зараз вибухне. 20 00:02:26,040 --> 00:02:30,600 Мінасе, продовжуй, закачай ще трохи. 21 00:02:31,640 --> 00:02:34,700 Людське тіло не таке вже й крихке. 22 00:02:36,110 --> 00:02:38,010 Чи твоє тіло не людське? 23 00:02:38,380 --> 00:02:41,110 Чому ти це робиш? 24 00:02:42,850 --> 00:02:44,650 Тому що це весело, а навіщо ж іще? 25 00:02:52,900 --> 00:02:55,300 Дивитися, як люди позбавляються від скромності... 26 00:02:55,360 --> 00:02:57,030 Я ніколи не втомлююся від цього. 27 00:02:57,430 --> 00:02:59,030 Обличчя перекошене від мук... 28 00:02:59,100 --> 00:03:01,040 Обличчя, що тоне в задоволенні... 29 00:03:01,300 --> 00:03:04,830 Це говорить моєму серцю більше, ніж будь-який твір мистецтва. 30 00:03:07,280 --> 00:03:08,300 Не треба! 31 00:03:08,380 --> 00:03:10,110 Воно виходить з мене. 32 00:03:11,250 --> 00:03:13,870 Мінасе, заткни її. 33 00:03:14,280 --> 00:03:15,270 Так учителю. 34 00:03:26,530 --> 00:03:28,190 Мінасе, не треба! 35 00:03:29,130 --> 00:03:30,260 Зупинись! 36 00:03:30,400 --> 00:03:32,200 Я впихну це у Такашіро-сенсей. 37 00:03:32,840 --> 00:03:33,700 Ні! 38 00:03:45,180 --> 00:03:46,480 З-Зупинись! 39 00:03:47,550 --> 00:03:48,410 Не треба! 40 00:03:48,880 --> 00:03:49,710 Учителю. 41 00:04:06,600 --> 00:04:07,500 Так туго! 42 00:04:08,400 --> 00:04:09,340 Чудові відчуття. 43 00:04:14,510 --> 00:04:18,910 Ай-яй-яй, тебе трахає у зад власний учень, а ти при цьому ревеш. 44 00:04:19,520 --> 00:04:21,780 Поганий із тебе учитель! 45 00:04:23,790 --> 00:04:25,150 Ти божевільна! 46 00:04:26,660 --> 00:04:28,780 Так! Я божевільна! 47 00:04:29,460 --> 00:04:32,050 Увесь світ збожеволів. 48 00:04:32,160 --> 00:04:35,260 Злі монстри бродять по землі у людській подобі. 49 00:04:35,530 --> 00:04:37,800 Люди лише вибирають прийняти їх чи відкинути. 50 00:04:38,400 --> 00:04:40,770 Бог покинув нас! 51 00:04:41,100 --> 00:04:44,870 Ми продовжували порушувати заповіді і грішили. 52 00:04:45,610 --> 00:04:49,300 Люди, як я краще підходять цьому світові! 53 00:04:50,050 --> 00:04:53,340 Ось чому цей світ потребує істинного демона! 54 00:04:53,850 --> 00:04:54,910 Ти... 55 00:04:55,020 --> 00:04:56,210 Хто ти? 56 00:04:56,350 --> 00:05:00,120 Диявол дав мені ці сили дванадцять років тому. 57 00:05:00,790 --> 00:05:02,950 Це якийсь абсурд! 58 00:05:03,660 --> 00:05:05,320 Як ти можеш таке казати? 59 00:05:07,000 --> 00:05:10,330 Зрештою, ти ж повинна бути членом того магічного гуртка... 60 00:05:14,470 --> 00:05:16,460 Мінасе, сильніше! 61 00:05:17,810 --> 00:05:18,530 Добре! 62 00:05:21,210 --> 00:05:24,240 Зупинись, Мінасе! 63 00:05:25,750 --> 00:05:27,150 Це ж правда, чи не так? 64 00:05:27,220 --> 00:05:28,310 Відповідай! 65 00:05:29,590 --> 00:05:33,180 Це правда, я була членом того кружка... 66 00:05:33,590 --> 00:05:36,420 Але тебе не знаю! 67 00:05:37,190 --> 00:05:38,390 Звичайно не знаєш. 68 00:05:38,630 --> 00:05:41,430 Я не мала нічого спільного з тим кружком. 69 00:05:41,530 --> 00:05:44,000 І я не цікавилася магією. 70 00:05:44,430 --> 00:05:45,760 Тоді чому? 71 00:05:47,800 --> 00:05:48,860 Не може бути... 72 00:05:52,570 --> 00:05:54,440 Я кінчаю, сенсей, я кінчаю! 73 00:05:55,440 --> 00:05:57,070 Мінасе, не кінчай! 74 00:05:57,180 --> 00:05:59,410 Не вприскуй більше нічого в мене! 75 00:05:59,510 --> 00:06:00,640 Не можу! 76 00:06:16,730 --> 00:06:19,000 Благаю, відпустіть мене у туалет! 77 00:06:20,070 --> 00:06:21,040 Іди. 78 00:06:21,140 --> 00:06:22,970 У холі перші двері направо. 79 00:06:29,240 --> 00:06:30,510 Як огидно. 80 00:06:30,610 --> 00:06:32,380 Ти виглядаєш як напівмертва жаба. 81 00:06:32,510 --> 00:06:34,640 Мені так і хочеться розчавити тебе. 82 00:06:37,790 --> 00:06:38,810 Не треба! 83 00:06:38,890 --> 00:06:40,050 Воно виходить назовні! 84 00:06:55,500 --> 00:06:56,990 Яка чудова дірочка! 85 00:06:57,070 --> 00:06:58,600 Ти найкраща! 86 00:06:59,640 --> 00:07:01,170 Ні! 87 00:07:02,310 --> 00:07:05,680 Тепер затички у твоєму заду немає, тому тримай це в собі! 88 00:07:06,650 --> 00:07:07,880 Не можу! 89 00:07:07,980 --> 00:07:08,810 Не можу! 90 00:07:09,350 --> 00:07:11,410 Будь ласка, зупиніться! 91 00:07:20,800 --> 00:07:21,850 Кінчаю! 92 00:07:21,960 --> 00:07:23,290 Це буде великий потік! 93 00:07:24,530 --> 00:07:27,020 Ти не хочеш, що б я кінчала всередину? 94 00:07:28,700 --> 00:07:30,370 Тоді, я зроблю це! 95 00:07:51,130 --> 00:07:53,620 Heikas heikas... 96 00:07:54,630 --> 00:07:56,530 ...estei biberoi. 97 00:07:57,400 --> 00:07:59,420 Жертовне ягня... 98 00:07:59,670 --> 00:08:03,130 Чи можеш ти бути стовпом сили?.. 99 00:08:06,310 --> 00:08:08,330 Помри Жертовне ягня... 100 00:08:08,640 --> 00:08:12,740 ... Давши нам силу темних богів. 101 00:08:13,650 --> 00:08:15,620 Жертовне ягня... 102 00:08:16,020 --> 00:08:20,750 ... Дай нам силу знищити повстале зло. 103 00:08:26,130 --> 00:08:31,290 О жертво, відкрий браму ненависті... 104 00:08:31,670 --> 00:08:33,760 ...відкрий свої браму... 105 00:08:34,070 --> 00:08:35,900 ...Правителю.. 106 00:08:35,970 --> 00:08:38,130 ...відкрий браму вічності! 107 00:08:38,440 --> 00:08:41,140 Цар Слави увійде. 108 00:08:42,210 --> 00:08:44,910 Цар вічності, - Бог. 109 00:08:45,110 --> 00:08:47,410 Він Цар Слави. 110 00:08:48,150 --> 00:08:51,140 Дозволь бути славі Батька, Сина і Святого Духа... 111 00:08:52,290 --> 00:08:56,160 Jesus Jesus, Nester Jesus. 112 00:08:56,660 --> 00:08:59,990 Jesus Jesus, Nester Jesus. 113 00:09:00,260 --> 00:09:03,200 Jesus Jesus, Nester Jesus. 114 00:09:03,770 --> 00:09:06,670 Jesus Jesus, Nester Jesus. 115 00:09:07,070 --> 00:09:09,330 Jesus Jesus, Nester Jesus. 116 00:09:09,440 --> 00:09:11,840 Ні! 117 00:09:14,610 --> 00:09:15,700 Щось не так. 118 00:09:15,840 --> 00:09:17,680 Врата Оркуса не відкрилися повністю. 119 00:09:18,150 --> 00:09:20,010 Можливо ти помилилась? 120 00:09:20,220 --> 00:09:21,180 Ні. 121 00:09:21,350 --> 00:09:22,610 Все як у книзі... 122 00:09:22,680 --> 00:09:23,810 Тоді чому? 123 00:09:24,120 --> 00:09:25,280 Ми зробили помилку. 124 00:09:25,350 --> 00:09:26,820 І що нам тепер робити? 125 00:09:26,920 --> 00:09:28,910 Ми принесли в жертву людину! 126 00:09:33,230 --> 00:09:34,250 Замало. 127 00:09:36,670 --> 00:09:37,890 Цього недостатньо! 128 00:09:40,800 --> 00:09:42,170 Цієї крові недостатньо! 129 00:09:43,070 --> 00:09:44,160 Про що ти? 130 00:09:44,240 --> 00:09:45,470 Вже занадто пізно. 131 00:09:46,940 --> 00:09:48,310 Це не так. 132 00:09:49,040 --> 00:09:50,530 Невже ти... 133 00:10:08,660 --> 00:10:10,190 Намі, ти здуріла? 134 00:10:10,470 --> 00:10:11,900 Що ти говориш? 135 00:10:12,330 --> 00:10:14,770 Ми всі здуріли. 136 00:10:15,670 --> 00:10:17,800 Відколи прочитали ту книгу! 137 00:10:20,810 --> 00:10:21,970 Сакі! 138 00:10:24,510 --> 00:10:26,610 Ні! 139 00:10:38,430 --> 00:10:39,690 Знайшла! Ось воно! 140 00:10:39,760 --> 00:10:40,730 Чи що робиш, Ріе? 141 00:10:45,030 --> 00:10:48,490 Глянь, ворота ось-ось відкриються. 142 00:10:49,270 --> 00:10:52,260 Я чую дзвони пекла. 143 00:11:06,690 --> 00:11:07,550 Ідейо! 144 00:11:07,660 --> 00:11:09,250 Демон Берзельт! 145 00:11:09,590 --> 00:11:11,860 Відгукнись на мій поклик! 146 00:11:38,990 --> 00:11:39,750 Ні! 147 00:11:54,600 --> 00:11:56,230 Боляче... 148 00:11:56,540 --> 00:11:57,730 Боляче! 149 00:11:58,470 --> 00:12:00,570 Дівчино, ти хочеш жити? 150 00:12:02,440 --> 00:12:04,840 Чи хочеш ти укласти договір зі мною? 151 00:12:08,150 --> 00:12:09,210 Я не хочу вмирати. 152 00:12:10,550 --> 00:12:12,210 Я не хочу вмирати! 153 00:12:33,810 --> 00:12:36,940 Мінасе, твоє кохання тут. 154 00:12:41,850 --> 00:12:44,680 Шіракі, ти стежила за мною? 155 00:12:50,790 --> 00:12:53,060 Ласкаво просимо, міс Шіракі. 156 00:13:03,200 --> 00:13:04,100 Шіракі! 157 00:13:05,840 --> 00:13:07,400 Доброго ранку Мінасе. 158 00:13:07,540 --> 00:13:09,310 Чому ти тут? 159 00:13:09,480 --> 00:13:12,740 Минулої ночі ти просив розбудити тебе. 160 00:13:13,210 --> 00:13:14,700 А, ясно... 161 00:13:14,980 --> 00:13:16,950 Я робитиму це для тебе щоранку. 162 00:13:37,210 --> 00:13:39,830 Мінасе, а що це за книгу ти читаєш? 163 00:13:40,610 --> 00:13:43,700 Ця книга, позбавила тебе здорового глузду. 164 00:13:45,080 --> 00:13:46,740 Що це? 165 00:13:47,220 --> 00:13:48,150 Щось не так? 166 00:13:50,750 --> 00:13:51,780 Це... 167 00:14:03,900 --> 00:14:06,700 Імарі, якби я міг почути твій голос... 168 00:14:06,770 --> 00:14:08,460 Якщо б зміг почути твій голос... 169 00:14:08,640 --> 00:14:10,260 Думаю я зміг би повернутися. 170 00:14:11,140 --> 00:14:12,230 Мінасе... 171 00:14:22,550 --> 00:14:24,640 О, Імарі, доброго ранку. 172 00:14:27,290 --> 00:14:28,150 Імарі... 173 00:14:30,060 --> 00:14:31,750 Ходімо, Мінасе. 174 00:14:32,760 --> 00:14:34,560 Т-Так... 175 00:15:07,930 --> 00:15:08,860 Мінасе! 176 00:15:10,630 --> 00:15:11,560 Імарі. 177 00:15:12,230 --> 00:15:14,030 Цей... ну... 178 00:15:15,140 --> 00:15:17,160 Що ти мав на увазі під словом "повернутися"? 179 00:15:17,970 --> 00:15:20,100 З тобою щось сталося? 180 00:15:21,980 --> 00:15:24,040 Ти поводишся дивно останнім часом. 181 00:15:24,180 --> 00:15:25,650 Ти повністю змінився. 182 00:15:26,310 --> 00:15:27,940 Що сталося? 183 00:15:28,720 --> 00:15:29,710 Нічого. 184 00:15:31,590 --> 00:15:34,020 Нічого. Залиш мене. 185 00:15:34,660 --> 00:15:35,820 Мінасе... 186 00:15:36,160 --> 00:15:36,950 Імарі! 187 00:15:37,090 --> 00:15:38,290 Що? 188 00:15:38,760 --> 00:15:41,790 Не приходь сьогодні в художній клас. 189 00:15:42,800 --> 00:15:43,700 Чому? 190 00:15:59,180 --> 00:16:00,170 Учителю! 191 00:16:01,220 --> 00:16:02,650 Учителю Такашіро! 192 00:16:04,320 --> 00:16:05,380 Швидше! 193 00:16:05,450 --> 00:16:06,580 Я більше не витримаю! 194 00:16:06,650 --> 00:16:07,520 Поквапся і зроби це! 195 00:16:09,390 --> 00:16:10,620 Я зараз кінчу! 196 00:16:10,690 --> 00:16:12,680 Продовжуй і кінчай в неї. 197 00:16:12,760 --> 00:16:14,390 Це нормально? 198 00:16:14,900 --> 00:16:15,760 Не треба! 199 00:16:16,260 --> 00:16:17,390 Ні! 200 00:16:18,000 --> 00:16:18,970 Звичайно! 201 00:16:19,030 --> 00:16:22,730 Якщо ти не закінчиш в неї, то це не буде практичним заняттям із сексуальної освіти. 202 00:16:23,200 --> 00:16:24,570 Тоді, тоді... 203 00:16:24,770 --> 00:16:25,830 Кінчаю! 204 00:16:27,680 --> 00:16:28,840 Не треба!.. 205 00:16:29,540 --> 00:16:31,030 Кінчати! 206 00:16:31,210 --> 00:16:32,840 Кінчати у мене! 207 00:16:34,480 --> 00:16:35,780 З дороги! 208 00:16:35,980 --> 00:16:36,850 Учителю! 209 00:16:37,150 --> 00:16:39,520 Це була моя мрія зробити це з вами! 210 00:16:40,790 --> 00:16:42,090 Ні! 211 00:16:43,320 --> 00:16:46,380 Учителю Такашіро, ваші губи говорять ні... 212 00:16:46,460 --> 00:16:49,330 ...але, схоже, вашому тілу це подобається. 213 00:16:49,700 --> 00:16:51,790 Це тому, що... 214 00:16:53,130 --> 00:16:54,830 Ух ти, учителю! 215 00:16:54,970 --> 00:16:57,630 Усередині вас так гаряче і м'яко! 216 00:16:58,940 --> 00:17:00,240 Для тих з вас хто не може стримуватися.... 217 00:17:00,310 --> 00:17:03,180 Кінчайте на неї коли схочете. 218 00:17:13,220 --> 00:17:14,850 Виплесніть з себе все! 219 00:17:16,690 --> 00:17:17,680 Учителю! 220 00:17:18,490 --> 00:17:19,190 Кінчаю! 221 00:17:29,870 --> 00:17:32,140 Тепер це справжня еякуляційна вечірка! 222 00:17:39,880 --> 00:17:43,040 Ось вам тіло улюбленого президента шкільради. 223 00:17:44,090 --> 00:17:45,710 Ми можемо це зробити і з Шіракі теж? 224 00:17:46,520 --> 00:17:48,150 Цього разу я буду першим! 225 00:17:48,260 --> 00:17:49,150 Ні, я! 226 00:17:49,790 --> 00:17:51,590 Ні, зупиніться! 227 00:17:51,730 --> 00:17:52,950 Мінасе! 228 00:18:01,740 --> 00:18:03,860 Мінасе, допоможи! 229 00:18:03,940 --> 00:18:05,870 Це ж цицьки самої Шіракі! 230 00:18:05,940 --> 00:18:08,270 Відмітьтеся на ній, самі знаєте як. 231 00:18:12,180 --> 00:18:14,170 Гей, що це? 232 00:18:14,980 --> 00:18:16,310 О, Імарі... 233 00:18:16,480 --> 00:18:18,920 Учителю Кітамі, будь ласка, зупиніть їх! 234 00:18:19,250 --> 00:18:22,650 Мінасе, Саекі, та що це з вами? 235 00:18:23,590 --> 00:18:24,850 Народ зупиніться! 236 00:18:24,930 --> 00:18:26,290 Негайно! 237 00:18:32,300 --> 00:18:33,670 Учителю Такашіро! 238 00:18:33,800 --> 00:18:34,890 Шіракі! 239 00:18:35,200 --> 00:18:36,360 Не можу в це повірити! 240 00:18:36,740 --> 00:18:37,570 Що це все означає? 241 00:18:42,940 --> 00:18:45,040 Мінасе, чому ти не зупиниш їх? 242 00:18:45,110 --> 00:18:46,340 Шіракі ж твоя... 243 00:18:46,450 --> 00:18:49,640 Імарі, а чому б тобі не приєднатися? 244 00:18:50,320 --> 00:18:51,680 Це весело. 245 00:18:52,120 --> 00:18:53,180 Саекі... 246 00:18:54,460 --> 00:18:56,690 Мінасе, скажи що-небудь! 247 00:18:57,090 --> 00:18:58,620 Ей, прокинься! 248 00:19:08,700 --> 00:19:10,860 Мінасе... 249 00:19:29,760 --> 00:19:31,750 Мінасе, візьми її. 250 00:19:32,230 --> 00:19:33,390 Д-Добре... 251 00:19:34,730 --> 00:19:35,960 Ні! Не роби цього, Мінасе! 252 00:19:38,230 --> 00:19:40,790 Не роби цього з Імарі. 253 00:19:43,940 --> 00:19:45,700 Давай, Мінасе, поквапся. 254 00:20:32,220 --> 00:20:35,310 Справді, дуже гарний зразок. 255 00:20:37,860 --> 00:20:40,350 Все, що нам потрібно зробити, це дочекатися потрібного моменту. 256 00:20:42,300 --> 00:20:46,560 Мінасе, ти ж вперше бачиш Імарі голою, так? 257 00:20:47,840 --> 00:20:48,600 Ага... 258 00:20:50,070 --> 00:20:53,870 На жаль, я не можу дозволити тобі позбавити її невинності... 259 00:20:54,980 --> 00:20:56,840 ...якщо ритуал пройде успішно... 260 00:20:57,250 --> 00:21:00,370 ... я дозволю тобі добряче розважитись. 261 00:21:00,950 --> 00:21:02,280 Ритуал? 262 00:21:04,850 --> 00:21:06,980 Опритомніла? 263 00:21:08,560 --> 00:21:12,650 Учителю Кітамі, це був... 264 00:21:13,130 --> 00:21:14,750 Це був не сон. 265 00:21:16,130 --> 00:21:18,000 Мій одяг! 266 00:21:19,900 --> 00:21:21,630 Що це? 267 00:21:22,000 --> 00:21:23,990 Учителю, навіщо ви це робите? 268 00:21:24,070 --> 00:21:25,300 Будь ласка, припиніть це! 269 00:21:25,370 --> 00:21:27,400 Не можу. 270 00:21:29,310 --> 00:21:30,440 Учителю Кітамі... 271 00:21:32,110 --> 00:21:33,100 Мінасе! 272 00:21:34,320 --> 00:21:36,480 Що ви маєте на увазі під "ритуалом"? 273 00:21:36,880 --> 00:21:38,820 Що ви збираєтесь зробити з Імарі? 274 00:21:39,490 --> 00:21:42,180 Шкода, але у нас немає часу. 275 00:21:43,190 --> 00:21:45,920 Нам потрібно невинне тіло Імарі. 276 00:21:47,600 --> 00:21:51,190 Ти вже зробив це з Шіракі і дівчатами присутніми тут. 277 00:21:52,230 --> 00:21:53,930 Мінасе, чому? 278 00:21:54,070 --> 00:21:55,540 Чому ти це робиш? 279 00:21:57,670 --> 00:21:58,700 Мінасе... 280 00:21:59,810 --> 00:22:02,800 Ти втягнув нас у це... 281 00:22:03,110 --> 00:22:06,270 ...але насправді ти досі не один з нас. 282 00:22:12,720 --> 00:22:16,750 Ми зібрали усіх цих дівчат разом для тебе сестра. 283 00:22:17,230 --> 00:22:18,210 Саекі. 284 00:22:18,430 --> 00:22:19,720 До речі... 285 00:22:20,860 --> 00:22:23,630 Ти дуже довго добирався сюди. 286 00:22:23,930 --> 00:22:26,920 Куди ти пішов після того, як поклав Імарі у мою машину? 287 00:22:27,000 --> 00:22:28,090 А, Мінасе? 288 00:22:51,790 --> 00:22:53,490 Мінасе залишив цю книгу... 289 00:22:56,030 --> 00:22:57,900 Невже це... 290 00:23:00,570 --> 00:23:02,300 Що це таке? 291 00:23:02,570 --> 00:23:04,160 Пояс цнотливості. 292 00:23:04,310 --> 00:23:05,970 Для чого він? 293 00:23:06,240 --> 00:23:08,900 Для того, щоб одягти на тебе. 294 00:23:09,340 --> 00:23:12,040 Доки я не позбавлю тебе цноти. 295 00:23:12,380 --> 00:23:14,610 Про що це ти? 296 00:23:14,680 --> 00:23:17,520 Це може бути дивним на перший погляд... 297 00:23:17,590 --> 00:23:18,880 ...але ти звикнеш до нього. 298 00:23:19,320 --> 00:23:20,380 Н-Ні! 299 00:23:20,550 --> 00:23:22,040 Я не хочу одягати це! 300 00:23:23,760 --> 00:23:28,160 Але якщо ти одягнеш це, то не зможеш мастурбувати, тому... 301 00:23:29,260 --> 00:23:31,560 я доставлю тобі масу задоволення! 302 00:23:31,870 --> 00:23:33,990 Я-я не хочу! 303 00:23:35,040 --> 00:23:37,100 Я захоплена тим, як довго ти можеш стримуватися. 304 00:23:38,110 --> 00:23:40,130 Саекі, дай мені сама знаєш що. 305 00:23:40,370 --> 00:23:41,570 Так, сестра. 306 00:23:44,510 --> 00:23:46,170 Про що це ви? 307 00:23:47,280 --> 00:23:49,810 Я дещо дам тобі, що зробить тебе чесною. 308 00:23:58,730 --> 00:24:00,490 А потім ми візьмемось за діло, так? 309 00:24:01,630 --> 00:24:04,830 Люди слабкі проти бажання. 310 00:24:05,600 --> 00:24:08,330 Особливо молоді дівчата, як ти. 311 00:24:09,440 --> 00:24:12,370 Досить скоро ти почнеш пускати соки... 312 00:24:12,570 --> 00:24:15,470 ...і тоді ти благатимеш... 313 00:24:15,980 --> 00:24:17,710 Я цього не робитиму! 314 00:24:18,450 --> 00:24:20,570 Твоєї витримки не вистачить надовго. 315 00:24:21,280 --> 00:24:23,650 Ти ж мастурбувала весь цей час вдома, чи не так? 316 00:24:23,720 --> 00:24:25,350 Я-я не роблю цього! 317 00:24:25,520 --> 00:24:26,920 Досить брехати! 318 00:24:27,020 --> 00:24:29,290 Я не роблю цього! 319 00:24:38,530 --> 00:24:40,230 Ну що ж, приступимо. 320 00:24:40,430 --> 00:24:42,330 Незабаром, ефект буде набагато сильнішим. 321 00:24:42,770 --> 00:24:44,290 Ні! 322 00:24:45,940 --> 00:24:48,240 Щось не так. 323 00:24:49,810 --> 00:24:50,670 Ні... 324 00:24:51,310 --> 00:24:52,340 Що... 325 00:24:53,010 --> 00:24:53,840 Імарі... 326 00:24:54,850 --> 00:24:57,340 Отже, чого ти хочеш? 327 00:24:57,720 --> 00:24:59,350 Ти так цього хочеш, що не можеш терпіти? 328 00:24:59,690 --> 00:25:01,710 Не правда! 329 00:25:06,790 --> 00:25:08,190 Яка вперта дитина! 330 00:25:16,740 --> 00:25:18,600 Подобається, Імарі? 331 00:25:20,740 --> 00:25:22,140 Допоможи! 332 00:25:23,980 --> 00:25:26,040 Чому ти не хочеш просто бути чесною? 333 00:25:26,210 --> 00:25:27,440 Чим більше ти опираєшся... 334 00:25:28,120 --> 00:25:31,520 ...тим сильнішим стає ефект. 335 00:25:31,590 --> 00:25:32,640 Допоможи! 336 00:25:32,920 --> 00:25:34,950 Допоможи, Мінасе! 337 00:25:35,620 --> 00:25:36,490 Імарі! 338 00:25:38,090 --> 00:25:39,460 Мінасе... 339 00:25:39,960 --> 00:25:42,050 ...глянь який ти великий. 340 00:25:42,500 --> 00:25:43,900 Ти збентежений? 341 00:25:45,270 --> 00:25:48,240 Я не можу більше. 342 00:25:49,500 --> 00:25:52,300 Імарі, я запитаю тебе ще раз... 343 00:25:53,340 --> 00:25:55,040 Ти дійсно не робиш цього? 344 00:25:56,340 --> 00:25:58,000 Роблю. 345 00:25:58,080 --> 00:25:59,340 Я мастурбую. 346 00:25:59,450 --> 00:26:00,240 Невже? 347 00:26:00,980 --> 00:26:02,970 Скільки разів на тиждень? 348 00:26:05,650 --> 00:26:08,950 Близько трьох разів на тиждень. 349 00:26:09,520 --> 00:26:11,250 Тричі на тиждень! 350 00:26:11,390 --> 00:26:14,360 І ти все ще наполягаєш, що не робила цього? 351 00:26:14,560 --> 00:26:16,390 Ні, не говоріть цього! 352 00:26:16,630 --> 00:26:18,260 Не перед усіма! 353 00:26:19,830 --> 00:26:21,860 Я нагороджу тебе за чесність. 354 00:26:21,940 --> 00:26:24,300 Я зроблю так, що ти будеш кінчати знову і знову, прямо перед Мінасе. 355 00:26:25,510 --> 00:26:27,870 Ні! 356 00:26:34,150 --> 00:26:36,240 Мінасе! 27714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.