All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bible Black - Episode 2 [1467F7B7].ukr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,570 --> 00:00:07,900 Розкажи... 2 00:00:09,470 --> 00:00:11,070 ...свій секрет. 3 00:00:14,950 --> 00:00:17,210 Немає у мене ніяких секретів. 4 00:00:17,380 --> 00:00:18,510 Брешеш. 5 00:00:23,090 --> 00:00:26,520 Ти використовуєш любовні чари, щоб... 6 00:00:27,490 --> 00:00:31,190 ... маніпулювати серцями інших і дарувати оргазми. 7 00:00:32,930 --> 00:00:36,130 Ти б не міг цього зробити, якби у тебе не було б якоїсь таємниці. 8 00:00:50,050 --> 00:00:53,380 Пробач, але мене не цікавить. 9 00:00:58,390 --> 00:01:01,480 Але ти використовуєш її... 10 00:01:02,990 --> 00:01:05,660 Я ж сказав, що це був... 11 00:01:09,970 --> 00:01:10,800 Благаю... 12 00:01:11,270 --> 00:01:13,070 Скажи мені свій секрет... 13 00:01:47,600 --> 00:01:49,540 Я маю книгу... 14 00:01:54,010 --> 00:01:55,500 Магічну книгу... 15 00:02:07,920 --> 00:02:09,050 Смакота... 16 00:02:35,630 --> 00:02:40,430 Чорна Біблія Вальпургієва ніч 17 00:02:39,930 --> 00:02:44,560 Чорна церемонія 18 00:02:39,930 --> 00:02:44,560 Епізод IІ 19 00:03:00,780 --> 00:03:01,870 Та як ти смієш? 20 00:03:01,950 --> 00:03:03,570 Як ти посмів вдарити дівчину? 21 00:03:03,810 --> 00:03:05,610 Це через твою наполегливість. 22 00:03:05,780 --> 00:03:08,410 Я сказав, що покажу її тобі, але я не казав, що дам. 23 00:03:09,150 --> 00:03:10,120 Мінасе... 24 00:03:10,320 --> 00:03:11,150 Що? 25 00:03:12,290 --> 00:03:15,820 Ти вже одержимий демоном... 26 00:03:17,090 --> 00:03:18,320 Трапиться щось погане. 27 00:03:19,300 --> 00:03:20,890 Будь обережним. 28 00:03:32,280 --> 00:03:34,570 Моєї зведеної сестри знову немає? 29 00:03:51,860 --> 00:03:53,230 Так, це Імарі. 30 00:03:54,530 --> 00:03:55,860 Привіт, Юкіко. 31 00:03:56,170 --> 00:03:57,790 Пробач, Курумі! 32 00:03:57,870 --> 00:03:59,890 Будь ласка, приготуй, що-небудь поїсти для мого брата сьогодні увечері. 33 00:04:00,040 --> 00:04:01,630 А я коли-небудь пригощу тебе. 34 00:04:10,510 --> 00:04:13,740 Ти вже одержимий демоном... 35 00:04:21,930 --> 00:04:23,860 Доброго вечора, Мінасе. 36 00:04:24,730 --> 00:04:25,720 Шіракі... 37 00:04:27,060 --> 00:04:27,930 Щось сталося? 38 00:04:28,000 --> 00:04:29,260 Ти так пізно... 39 00:04:32,500 --> 00:04:33,870 Але... 40 00:04:34,170 --> 00:04:35,190 Я б хотіла... 41 00:04:45,550 --> 00:04:48,180 Врешті-решті, я нічого крім каррі готувати і не вмію. 42 00:04:51,120 --> 00:04:53,490 Але Мінасе любить каррі... 43 00:05:07,040 --> 00:05:08,200 Мінасе! 44 00:05:08,740 --> 00:05:09,860 Мій зад... 45 00:05:10,070 --> 00:05:12,700 Твій член заповнює мій зад! 46 00:05:13,640 --> 00:05:14,700 Шіракі! 47 00:05:23,150 --> 00:05:23,950 Клас! 48 00:05:25,160 --> 00:05:25,990 Шіракі... 49 00:05:26,290 --> 00:05:28,450 Твій зад такий тугий! 50 00:05:29,960 --> 00:05:31,190 Мінасе! 51 00:05:36,130 --> 00:05:37,120 Мінасе? 52 00:05:46,940 --> 00:05:49,240 Мінасе займається коханням зі мною... 53 00:05:50,050 --> 00:05:52,410 Мінасе кохає мене. 54 00:05:59,390 --> 00:06:01,580 Мінасе, не зупиняйся! 55 00:06:02,090 --> 00:06:02,680 Благаю! 56 00:06:11,030 --> 00:06:13,660 Я твоя, Мінасе!.. 57 00:06:14,000 --> 00:06:17,170 Ти можеш користуватися моїм тілом, коли заманеться. 58 00:06:17,610 --> 00:06:18,470 Ага... 59 00:06:18,580 --> 00:06:19,700 ... так і зроблю... 60 00:06:25,080 --> 00:06:27,140 Ти так глибоко! 61 00:06:28,050 --> 00:06:29,350 Це так приємно! 62 00:06:29,990 --> 00:06:30,780 Шіракі! 63 00:06:31,050 --> 00:06:32,320 Мінасе! 64 00:06:33,090 --> 00:06:34,060 Кінчаю! 65 00:06:34,620 --> 00:06:36,020 Я теж! 66 00:06:38,730 --> 00:06:40,060 Я кінчу тобі на лице! 67 00:06:41,260 --> 00:06:43,790 Дозволь мені спробувати твою сперму... 68 00:06:43,970 --> 00:06:45,460 Дай її мені! 69 00:06:46,270 --> 00:06:47,930 Можливо, він вже пішов спати? 70 00:06:54,140 --> 00:06:55,170 Кінчаю!.. 71 00:06:57,780 --> 00:06:59,150 Мінасе, вечеря... 72 00:07:33,120 --> 00:07:34,950 Учителю, зупиніться... 73 00:07:35,180 --> 00:07:36,670 Прошу вас, зупиніться... 74 00:07:36,920 --> 00:07:39,080 Як і очікувалося, у тебе вузенька піхва. 75 00:07:39,220 --> 00:07:40,590 Це тому що ти плаваєш?.. 76 00:07:42,390 --> 00:07:43,290 Ні! 77 00:07:44,430 --> 00:07:47,920 Але краще б ти берегла свою невинність. 78 00:07:54,340 --> 00:07:55,670 Ц-Це ж... 79 00:07:57,110 --> 00:07:58,540 Тут ти ще незаймана? 80 00:08:02,580 --> 00:08:05,170 Не треба! 81 00:08:07,550 --> 00:08:08,520 О, як добре! 82 00:08:08,580 --> 00:08:12,920 Твій зад міг би виштовхнути мого члена, якщо б я послабила натиск... 83 00:08:21,100 --> 00:08:22,830 Агов, Мінасе... 84 00:08:23,370 --> 00:08:25,270 Ти підеш з Імарі? 85 00:08:25,740 --> 00:08:28,470 Вона просто мій друг дитинства. 86 00:08:28,540 --> 00:08:33,940 Але вона закричала і вибігла з будинку після того, як побачила нас під час заняття сексом. 87 00:08:34,710 --> 00:08:37,810 Шіракі, як ти не розумієш, 88 00:08:39,450 --> 00:08:42,320 що твої почуття несправжні? 89 00:08:43,390 --> 00:08:44,550 Несправжні? 90 00:08:47,120 --> 00:08:48,780 Сама подумай. 91 00:08:49,030 --> 00:08:51,290 Хіба ти справді кохаєш мене? 92 00:08:51,860 --> 00:08:53,060 Мінасе... 93 00:08:53,560 --> 00:08:55,360 Навіщо ти мене питаєш про такі речі? 94 00:08:55,970 --> 00:08:57,960 Прокинься, Шіракі. 95 00:08:58,700 --> 00:09:01,600 Ти ж насправді любиш Імарі так? 96 00:09:01,670 --> 00:09:02,700 Ні. 97 00:09:02,840 --> 00:09:04,270 Будь ласка, зрозумій Шіракі... 98 00:09:04,340 --> 00:09:05,930 Я створив у тобі це почуття... 99 00:09:06,010 --> 00:09:07,100 Тобто... 100 00:09:07,180 --> 00:09:09,940 Ти кажеш, що мої почуття не справжні?.. 101 00:09:13,650 --> 00:09:14,510 Шіракі! 102 00:09:23,090 --> 00:09:25,150 Самогубство! 103 00:09:25,260 --> 00:09:27,060 Хтось стрибнув! 104 00:09:33,270 --> 00:09:34,460 Вона в порядку. 105 00:09:34,540 --> 00:09:36,100 Вона просто непритомна. 106 00:09:36,570 --> 00:09:38,400 Але на ній жодної подряпини... 107 00:09:39,040 --> 00:09:42,210 Лікар швидкої допомоги теж подумав, що це дивно. 108 00:09:42,710 --> 00:09:45,080 Ти допоміг їй магією, так? 109 00:09:45,450 --> 00:09:46,040 Що? 110 00:09:47,920 --> 00:09:50,440 До мене дійшли чутки про твою магію... 111 00:09:51,390 --> 00:09:53,290 Очевидно ж, що це ти зробив. 112 00:10:06,900 --> 00:10:07,870 Мінасе. 113 00:10:09,710 --> 00:10:11,670 Не роби такого злого обличчя... 114 00:10:11,970 --> 00:10:14,670 Я більше ніколи не попрошу тебе позичити твою магічну книгу. 115 00:10:17,180 --> 00:10:20,150 Але мені потрібна допомога. 116 00:10:21,150 --> 00:10:22,080 Яка саме? 117 00:10:22,420 --> 00:10:23,280 Насправді... 118 00:10:23,920 --> 00:10:27,520 Я відкрила новий магічний клуб з учнями із інших шкіл... 119 00:10:28,290 --> 00:10:30,820 ...як ті дівчата 12 років тому. 120 00:10:31,890 --> 00:10:33,590 І що? 121 00:10:34,400 --> 00:10:37,530 Ми збираємось сьогодні вночі, не хочеш приєднатися до нас? 122 00:10:39,170 --> 00:10:43,300 Я розказала їм про тебе, і вони хочуть, щоб я привела тебе. 123 00:10:43,910 --> 00:10:44,800 Нізащо. 124 00:10:45,210 --> 00:10:47,440 Я навіть думати про магію більше не хочу. 125 00:10:54,720 --> 00:10:57,310 Хіба ти не йдеш у художній клас сьогодні? 126 00:10:57,490 --> 00:10:59,820 Моя модель не прийшла сьогодні до школи... 127 00:11:00,990 --> 00:11:03,750 Будь обережним з учителем Кітамі... 128 00:11:42,330 --> 00:11:43,230 Це ж... 129 00:11:43,300 --> 00:11:45,860 тут група дівчат викликали демона... 130 00:11:48,040 --> 00:11:49,230 Учителю Кітамі! 131 00:11:50,210 --> 00:11:54,040 Мінасе, звідки у тебе ключі від цієї кімнати? 132 00:11:54,510 --> 00:11:55,740 Н-Ну. 133 00:11:56,280 --> 00:12:00,050 Після клубу, я пішов здати ключ від художнього класу і так сталося... 134 00:12:00,880 --> 00:12:01,780 Ясно... 135 00:12:01,880 --> 00:12:04,410 Був запасний ключ в учительській, так? 136 00:12:08,720 --> 00:12:10,120 Хто ви в біса такі? 137 00:12:10,990 --> 00:12:13,660 Я єдина людина, яка знає, 138 00:12:14,200 --> 00:12:18,100 що сталося тут у Вальпургієву ніч дванадцять років тому... 139 00:12:18,700 --> 00:12:22,330 Але ж всі члени загинули під час церемонії, хіба ні? 140 00:12:22,610 --> 00:12:26,700 Так, усі члени клубу загинули. 141 00:12:27,040 --> 00:12:28,100 Що ви маєте на увазі? 142 00:12:29,150 --> 00:12:31,170 Хіба я схожа на привида? 143 00:12:33,750 --> 00:12:37,480 Тоді я уклала договір з демоном. 144 00:12:39,360 --> 00:12:41,590 Я пам'ятаю цю книгу. 145 00:12:43,930 --> 00:12:46,920 Заборонений плід, написаний власноруч самим демоном... 146 00:12:47,960 --> 00:12:51,870 Власник книги може володіти силою подібною до сили Бога. 147 00:12:52,400 --> 00:12:54,600 Ви шукали цю книгу? 148 00:12:54,900 --> 00:12:55,730 Ні. 149 00:12:57,510 --> 00:13:00,030 Якщо хочеш, можеш залишити її собі. 150 00:13:03,080 --> 00:13:05,480 Я прийшла запросити тебе. 151 00:13:05,980 --> 00:13:06,740 Що?.. 152 00:13:08,180 --> 00:13:10,580 Сила, набагато, набагато більша від сили Бога... 153 00:13:10,920 --> 00:13:13,860 Якщо захочеш, то ти можеш отримати її. 154 00:13:14,560 --> 00:13:16,320 Як і я... 155 00:13:17,790 --> 00:13:19,060 Що ви таке кажете? 156 00:13:19,560 --> 00:13:21,860 Сьогодні ти трохи злякався. 157 00:13:24,600 --> 00:13:26,300 Але ти зрозумієш... 158 00:13:26,740 --> 00:13:31,200 Навіть запечатавши цю книгу, ти все одно відкриєш її знову. 159 00:13:32,640 --> 00:13:35,630 Ти не зможеш відмовитись від цього. 160 00:13:44,450 --> 00:13:50,220 Як тільки люди починають використовувати магію, вони вже не в змозі опиратися спокусі використати її знову... 161 00:13:56,600 --> 00:13:58,500 Якщо ти підкоришся мені, 162 00:13:59,540 --> 00:14:02,330 я покажу тобі, наскільки прекрасна темрява... 163 00:14:17,550 --> 00:14:18,420 Все гаразд. 164 00:14:18,490 --> 00:14:19,510 Можеш кінчити. 165 00:14:32,640 --> 00:14:34,970 Це була репетиція. 166 00:14:35,500 --> 00:14:37,970 Дозвольте мені відпочити. 167 00:14:38,740 --> 00:14:39,970 Не бійся. 168 00:14:40,040 --> 00:14:40,570 Довірся мені. 169 00:14:42,240 --> 00:14:45,300 Amor venus astaros. 170 00:14:57,790 --> 00:14:59,280 О, учителю! 171 00:15:00,660 --> 00:15:05,500 Розслабся та отримувати задоволення без залишку... 172 00:15:14,910 --> 00:15:16,240 У-Учителю... 173 00:15:17,410 --> 00:15:19,350 Ще ні. 174 00:15:19,680 --> 00:15:20,840 Будь терплячим. 175 00:15:20,980 --> 00:15:22,250 Не можу! 176 00:15:23,650 --> 00:15:24,910 Не хвилюйся. 177 00:15:24,990 --> 00:15:27,980 Я контролю твою пристрасть... 178 00:15:28,190 --> 00:15:31,820 І ти не кінчиш, поки я цього не забажаю!.. 179 00:15:31,990 --> 00:15:32,860 Н-ні! 180 00:15:33,430 --> 00:15:34,730 Я прискорююся! 181 00:15:34,960 --> 00:15:39,260 Будь обережний, від такого блаженства ти можеш збожеволіти! 182 00:15:39,770 --> 00:15:40,830 У-Учителю! 183 00:15:40,900 --> 00:15:41,600 Зачекайте! 184 00:15:58,590 --> 00:15:59,490 Ну як? 185 00:15:59,560 --> 00:16:01,460 Ти щасливий? 186 00:16:01,520 --> 00:16:02,990 Дозвольте мені кінчити, учителю! 187 00:16:03,290 --> 00:16:04,520 Дозвольте мені кінчити! 188 00:16:04,660 --> 00:16:06,790 Я зараз збожеволію! 189 00:16:07,700 --> 00:16:09,630 Мені подобається вираз твого обличчя, Мінасе... 190 00:16:13,940 --> 00:16:18,840 А тепер, вилий свою брудну сперму в мене! 191 00:16:24,350 --> 00:16:26,780 О, ти еякулюєш з такою силою! 192 00:16:27,320 --> 00:16:29,010 Я вмираю! 193 00:16:30,420 --> 00:16:33,480 Тепер ти мій раб... 194 00:16:39,200 --> 00:16:40,690 Ти ще не готовий... 195 00:16:42,830 --> 00:16:45,630 пов'язатися з моїм творцем. 196 00:16:47,840 --> 00:16:50,430 Я дам тобі нижчого демона. 197 00:16:51,310 --> 00:16:56,180 Уклади контракт зі мною і присягни у своїй вірності! 198 00:16:56,810 --> 00:16:57,640 Я вдома. 199 00:16:57,710 --> 00:16:58,650 З поверненням... 200 00:16:59,280 --> 00:17:02,610 Ти часом не знаєш, що сталося з Курумі? 201 00:17:02,850 --> 00:17:08,150 Я пішла, щоб подякувати їй, але її мама сказала, що вона закрилася у своїй кімнаті... 202 00:17:10,830 --> 00:17:13,520 Агов, ти мене взагалі слухаєш? 203 00:17:16,330 --> 00:17:17,360 Зупинись! 204 00:17:20,170 --> 00:17:23,260 Одягни ліфчик, на це ж просто боляче дивитись. 205 00:17:24,770 --> 00:17:27,140 Як ти можеш робити це? 206 00:17:39,920 --> 00:17:43,480 Що я зробив зі своєю зведеною сестрою? 207 00:17:48,860 --> 00:17:49,730 Ні. 208 00:18:06,150 --> 00:18:07,170 Не вірю... 209 00:18:07,350 --> 00:18:10,050 Я дам тобі нижчого демона. 210 00:18:11,620 --> 00:18:13,210 Кінчаю! 211 00:18:19,130 --> 00:18:20,890 Так, це Мінасе... 212 00:18:23,970 --> 00:18:25,900 А ти наполеглива... 213 00:18:29,670 --> 00:18:30,870 Що ж, добре. 214 00:18:31,010 --> 00:18:32,230 Я прийду. 215 00:18:32,370 --> 00:18:33,770 Факсани мені карту. 216 00:18:34,980 --> 00:18:35,810 Бувай. 217 00:18:40,080 --> 00:18:41,480 Учитель Кітамі? 218 00:18:42,120 --> 00:18:43,110 Це Мінасе. 219 00:18:45,820 --> 00:18:46,450 Так? 220 00:18:47,120 --> 00:18:48,280 Це я, Мінасе. 221 00:18:48,820 --> 00:18:50,310 Зажди, я зараз відчиню. 222 00:18:51,560 --> 00:18:53,120 Ласкаво просимо, Мінасе... 223 00:18:54,500 --> 00:18:56,260 А ось і я... 224 00:18:57,100 --> 00:18:58,230 Учителю Кітамі? 225 00:18:58,500 --> 00:19:00,900 Ти про що? Поясни, Мінасе! 226 00:19:01,540 --> 00:19:02,500 З дороги! 227 00:19:07,210 --> 00:19:08,010 Каорі! 228 00:19:08,110 --> 00:19:08,910 Що трапилось? 229 00:19:09,310 --> 00:19:10,710 Хто ви? 230 00:19:10,850 --> 00:19:12,140 Що ви робили з Каорі? 231 00:19:12,920 --> 00:19:13,900 Ей, зачекайте! 232 00:19:14,050 --> 00:19:15,240 Хто ти така?! 233 00:19:17,150 --> 00:19:19,120 Ти повинна говорити з повагою! 234 00:19:19,920 --> 00:19:21,150 Макі, обережно! 235 00:19:23,690 --> 00:19:25,350 Макі, ти жива? 236 00:19:30,030 --> 00:19:31,690 Амацукі, принеси заклинання! 237 00:19:33,500 --> 00:19:36,560 Senaposs telphita estamoss! 238 00:19:36,640 --> 00:19:38,400 Parandess Hinotas... 239 00:19:41,940 --> 00:19:42,770 Відьма! 240 00:19:43,280 --> 00:19:47,650 Rafael Gabriel Michael Uriel! 241 00:19:51,220 --> 00:19:53,310 Невже ти справді думаєш, що зможеш захиститися від мене? 242 00:19:59,430 --> 00:20:00,290 Каорі! 243 00:20:02,000 --> 00:20:04,490 Я покажу тобі справжню магію... 244 00:20:07,600 --> 00:20:08,730 Bestabelto! 245 00:20:29,430 --> 00:20:31,920 Що сталося з моїм тілом? 246 00:20:32,230 --> 00:20:33,130 Гаряче... 247 00:20:33,200 --> 00:20:34,920 Так гаряче! 248 00:20:36,130 --> 00:20:37,830 Ви двоє, майте мужність! 249 00:20:41,270 --> 00:20:43,760 Допоможи! Врятуй мене Мінасе! 250 00:20:45,310 --> 00:20:49,770 Він не допоможе. Він тут, щоб зґвалтувати тебе! 251 00:20:52,650 --> 00:20:55,240 Я тебе не розчарую, Саекі. 252 00:20:56,190 --> 00:20:57,240 Мінасе... 253 00:20:57,720 --> 00:21:01,520 Ти справді продав свою душу дияволу! 254 00:21:02,160 --> 00:21:02,990 Вставте... 255 00:21:03,130 --> 00:21:05,060 Вставте у мене що-небудь! 256 00:21:05,260 --> 00:21:06,450 Ш-Швидше! 257 00:21:06,560 --> 00:21:07,460 Зґвалтуйте, благаю! 258 00:21:08,030 --> 00:21:10,460 Тобі ж теж цього хочеться, так? 259 00:21:25,010 --> 00:21:26,210 Гермафродит... 260 00:21:30,190 --> 00:21:31,480 Ні! 261 00:21:31,890 --> 00:21:33,910 Зараз і ти це отримаєш... 262 00:21:39,960 --> 00:21:42,060 То як? Хочеш цього? 263 00:21:43,830 --> 00:21:44,300 Так... 264 00:21:45,800 --> 00:21:49,790 Ерекція не зникне до того, поки ти не насолодишся сексом багато разів. 265 00:21:50,410 --> 00:21:51,340 Будь ласка... 266 00:21:51,510 --> 00:21:53,340 Швидше, швидше... 267 00:21:53,480 --> 00:21:54,840 Будь ласка, не зволікайте... 268 00:21:56,750 --> 00:21:59,150 Добре, тоді починай, Мінасе. 269 00:21:59,210 --> 00:21:59,840 Так, учителю. 270 00:22:12,530 --> 00:22:13,790 К-Клас... 271 00:22:14,060 --> 00:22:16,360 Мені так добре, хоч це і мій перший раз! 272 00:22:16,830 --> 00:22:18,160 Джюн, не чесно! 273 00:22:18,330 --> 00:22:20,860 Встав і мені теж! 274 00:22:21,440 --> 00:22:24,430 Тримайте себе в руках, ви, хтиві суки! 275 00:22:29,410 --> 00:22:30,240 Я кінчаю! 276 00:22:30,410 --> 00:22:31,710 Кінчаю! 277 00:22:41,820 --> 00:22:42,980 Тепер ти. 278 00:22:54,870 --> 00:22:56,700 Учителю, я зараз кінчу! 279 00:22:56,840 --> 00:22:59,000 Я теж скоро кінчу. 280 00:22:59,540 --> 00:23:01,100 Не кінчайте більше всередину! 281 00:23:01,180 --> 00:23:02,640 Сперми занадто багато! 282 00:23:02,850 --> 00:23:03,900 Про що це ти? 283 00:23:03,980 --> 00:23:07,510 Я кінчила всього лише тричі у тебе, та двічі тобі в зад. 284 00:23:08,650 --> 00:23:10,950 Учителю, так багато!.. 285 00:23:11,150 --> 00:23:14,950 Мінасе, кінчи та йди відпочинь. 286 00:23:15,390 --> 00:23:16,050 Добре... 287 00:23:16,430 --> 00:23:17,920 Зупиніться! 288 00:23:24,570 --> 00:23:25,930 Я кінчаю! 289 00:23:43,950 --> 00:23:45,480 Можливо, ще не пізно... 290 00:23:46,260 --> 00:23:48,450 Вже пізно. 291 00:23:50,590 --> 00:23:54,080 Не схоже, що ти зараз щось малюєш, тому краще йди додому. 292 00:23:54,560 --> 00:23:55,930 Учителю Такашіро... 293 00:23:56,470 --> 00:23:57,630 Мінасе... 294 00:23:57,930 --> 00:24:01,840 Чому Імарі, така повна сил, цілих три дні не ходить у школу? 295 00:24:02,070 --> 00:24:03,230 Н-Ну... 296 00:24:03,310 --> 00:24:04,240 Не знаю. 297 00:24:04,410 --> 00:24:07,840 Твоя магія тут ні при чому, так? 298 00:24:08,580 --> 00:24:09,940 Що ви таке кажете? 299 00:24:10,350 --> 00:24:12,710 Мінасе, ти дійсно... 300 00:24:12,880 --> 00:24:14,080 Пробачте. 301 00:24:20,060 --> 00:24:21,610 Молодці! 302 00:24:22,360 --> 00:24:24,520 Ця набридлива сучка... 303 00:24:27,300 --> 00:24:29,360 Хороший малюнок, Мінасе. 304 00:24:37,740 --> 00:24:38,640 Дурень. 305 00:24:39,270 --> 00:24:41,110 Мінасе, ти просто дурень... 306 00:24:42,610 --> 00:24:43,480 Імарі! 307 00:24:45,080 --> 00:24:46,670 Імарі, ти там? 308 00:24:47,250 --> 00:24:48,240 Мінасе... 309 00:24:48,780 --> 00:24:51,080 Я можу побачити твоє обличчя? 310 00:24:53,960 --> 00:24:54,680 Імарі... 311 00:24:55,360 --> 00:24:57,050 Якщо я побачу твоє обличчя... 312 00:24:58,230 --> 00:25:00,630 Якщо почую твій голос... 313 00:25:00,700 --> 00:25:02,190 Я відчуваю, що можу повернутися назад. 314 00:25:05,830 --> 00:25:06,800 Імарі! 315 00:25:33,260 --> 00:25:34,460 Запізнюєшся... 316 00:25:36,930 --> 00:25:38,160 Пробачте. 317 00:26:00,100 --> 00:26:03,480 Далі буде... 25402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.