Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:07,900
Розкажи...
2
00:00:09,470 --> 00:00:11,070
...свій секрет.
3
00:00:14,950 --> 00:00:17,210
Немає у мене ніяких секретів.
4
00:00:17,380 --> 00:00:18,510
Брешеш.
5
00:00:23,090 --> 00:00:26,520
Ти використовуєш любовні чари, щоб...
6
00:00:27,490 --> 00:00:31,190
... маніпулювати серцями інших і дарувати оргазми.
7
00:00:32,930 --> 00:00:36,130
Ти б не міг цього зробити, якби у тебе не було б якоїсь таємниці.
8
00:00:50,050 --> 00:00:53,380
Пробач, але мене не цікавить.
9
00:00:58,390 --> 00:01:01,480
Але ти використовуєш її...
10
00:01:02,990 --> 00:01:05,660
Я ж сказав, що це був...
11
00:01:09,970 --> 00:01:10,800
Благаю...
12
00:01:11,270 --> 00:01:13,070
Скажи мені свій секрет...
13
00:01:47,600 --> 00:01:49,540
Я маю книгу...
14
00:01:54,010 --> 00:01:55,500
Магічну книгу...
15
00:02:07,920 --> 00:02:09,050
Смакота...
16
00:02:35,630 --> 00:02:40,430
Чорна Біблія Вальпургієва ніч
17
00:02:39,930 --> 00:02:44,560
Чорна церемонія
18
00:02:39,930 --> 00:02:44,560
Епізод IІ
19
00:03:00,780 --> 00:03:01,870
Та як ти смієш?
20
00:03:01,950 --> 00:03:03,570
Як ти посмів вдарити дівчину?
21
00:03:03,810 --> 00:03:05,610
Це через твою наполегливість.
22
00:03:05,780 --> 00:03:08,410
Я сказав, що покажу її тобі, але я не казав, що дам.
23
00:03:09,150 --> 00:03:10,120
Мінасе...
24
00:03:10,320 --> 00:03:11,150
Що?
25
00:03:12,290 --> 00:03:15,820
Ти вже одержимий демоном...
26
00:03:17,090 --> 00:03:18,320
Трапиться щось погане.
27
00:03:19,300 --> 00:03:20,890
Будь обережним.
28
00:03:32,280 --> 00:03:34,570
Моєї зведеної сестри знову немає?
29
00:03:51,860 --> 00:03:53,230
Так, це Імарі.
30
00:03:54,530 --> 00:03:55,860
Привіт, Юкіко.
31
00:03:56,170 --> 00:03:57,790
Пробач, Курумі!
32
00:03:57,870 --> 00:03:59,890
Будь ласка, приготуй, що-небудь поїсти для мого брата сьогодні увечері.
33
00:04:00,040 --> 00:04:01,630
А я коли-небудь пригощу тебе.
34
00:04:10,510 --> 00:04:13,740
Ти вже одержимий демоном...
35
00:04:21,930 --> 00:04:23,860
Доброго вечора, Мінасе.
36
00:04:24,730 --> 00:04:25,720
Шіракі...
37
00:04:27,060 --> 00:04:27,930
Щось сталося?
38
00:04:28,000 --> 00:04:29,260
Ти так пізно...
39
00:04:32,500 --> 00:04:33,870
Але...
40
00:04:34,170 --> 00:04:35,190
Я б хотіла...
41
00:04:45,550 --> 00:04:48,180
Врешті-решті, я нічого крім каррі готувати і не вмію.
42
00:04:51,120 --> 00:04:53,490
Але Мінасе любить каррі...
43
00:05:07,040 --> 00:05:08,200
Мінасе!
44
00:05:08,740 --> 00:05:09,860
Мій зад...
45
00:05:10,070 --> 00:05:12,700
Твій член заповнює мій зад!
46
00:05:13,640 --> 00:05:14,700
Шіракі!
47
00:05:23,150 --> 00:05:23,950
Клас!
48
00:05:25,160 --> 00:05:25,990
Шіракі...
49
00:05:26,290 --> 00:05:28,450
Твій зад такий тугий!
50
00:05:29,960 --> 00:05:31,190
Мінасе!
51
00:05:36,130 --> 00:05:37,120
Мінасе?
52
00:05:46,940 --> 00:05:49,240
Мінасе займається коханням зі мною...
53
00:05:50,050 --> 00:05:52,410
Мінасе кохає мене.
54
00:05:59,390 --> 00:06:01,580
Мінасе, не зупиняйся!
55
00:06:02,090 --> 00:06:02,680
Благаю!
56
00:06:11,030 --> 00:06:13,660
Я твоя, Мінасе!..
57
00:06:14,000 --> 00:06:17,170
Ти можеш користуватися моїм тілом, коли заманеться.
58
00:06:17,610 --> 00:06:18,470
Ага...
59
00:06:18,580 --> 00:06:19,700
... так і зроблю...
60
00:06:25,080 --> 00:06:27,140
Ти так глибоко!
61
00:06:28,050 --> 00:06:29,350
Це так приємно!
62
00:06:29,990 --> 00:06:30,780
Шіракі!
63
00:06:31,050 --> 00:06:32,320
Мінасе!
64
00:06:33,090 --> 00:06:34,060
Кінчаю!
65
00:06:34,620 --> 00:06:36,020
Я теж!
66
00:06:38,730 --> 00:06:40,060
Я кінчу тобі на лице!
67
00:06:41,260 --> 00:06:43,790
Дозволь мені спробувати твою сперму...
68
00:06:43,970 --> 00:06:45,460
Дай її мені!
69
00:06:46,270 --> 00:06:47,930
Можливо, він вже пішов спати?
70
00:06:54,140 --> 00:06:55,170
Кінчаю!..
71
00:06:57,780 --> 00:06:59,150
Мінасе, вечеря...
72
00:07:33,120 --> 00:07:34,950
Учителю, зупиніться...
73
00:07:35,180 --> 00:07:36,670
Прошу вас, зупиніться...
74
00:07:36,920 --> 00:07:39,080
Як і очікувалося, у тебе вузенька піхва.
75
00:07:39,220 --> 00:07:40,590
Це тому що ти плаваєш?..
76
00:07:42,390 --> 00:07:43,290
Ні!
77
00:07:44,430 --> 00:07:47,920
Але краще б ти берегла свою невинність.
78
00:07:54,340 --> 00:07:55,670
Ц-Це ж...
79
00:07:57,110 --> 00:07:58,540
Тут ти ще незаймана?
80
00:08:02,580 --> 00:08:05,170
Не треба!
81
00:08:07,550 --> 00:08:08,520
О, як добре!
82
00:08:08,580 --> 00:08:12,920
Твій зад міг би виштовхнути мого члена, якщо б я послабила натиск...
83
00:08:21,100 --> 00:08:22,830
Агов, Мінасе...
84
00:08:23,370 --> 00:08:25,270
Ти підеш з Імарі?
85
00:08:25,740 --> 00:08:28,470
Вона просто мій друг дитинства.
86
00:08:28,540 --> 00:08:33,940
Але вона закричала і вибігла з будинку після того, як побачила нас під час заняття сексом.
87
00:08:34,710 --> 00:08:37,810
Шіракі, як ти не розумієш,
88
00:08:39,450 --> 00:08:42,320
що твої почуття несправжні?
89
00:08:43,390 --> 00:08:44,550
Несправжні?
90
00:08:47,120 --> 00:08:48,780
Сама подумай.
91
00:08:49,030 --> 00:08:51,290
Хіба ти справді кохаєш мене?
92
00:08:51,860 --> 00:08:53,060
Мінасе...
93
00:08:53,560 --> 00:08:55,360
Навіщо ти мене питаєш про такі речі?
94
00:08:55,970 --> 00:08:57,960
Прокинься, Шіракі.
95
00:08:58,700 --> 00:09:01,600
Ти ж насправді любиш Імарі так?
96
00:09:01,670 --> 00:09:02,700
Ні.
97
00:09:02,840 --> 00:09:04,270
Будь ласка, зрозумій Шіракі...
98
00:09:04,340 --> 00:09:05,930
Я створив у тобі це почуття...
99
00:09:06,010 --> 00:09:07,100
Тобто...
100
00:09:07,180 --> 00:09:09,940
Ти кажеш, що мої почуття не справжні?..
101
00:09:13,650 --> 00:09:14,510
Шіракі!
102
00:09:23,090 --> 00:09:25,150
Самогубство!
103
00:09:25,260 --> 00:09:27,060
Хтось стрибнув!
104
00:09:33,270 --> 00:09:34,460
Вона в порядку.
105
00:09:34,540 --> 00:09:36,100
Вона просто непритомна.
106
00:09:36,570 --> 00:09:38,400
Але на ній жодної подряпини...
107
00:09:39,040 --> 00:09:42,210
Лікар швидкої допомоги теж подумав, що це дивно.
108
00:09:42,710 --> 00:09:45,080
Ти допоміг їй магією, так?
109
00:09:45,450 --> 00:09:46,040
Що?
110
00:09:47,920 --> 00:09:50,440
До мене дійшли чутки про твою магію...
111
00:09:51,390 --> 00:09:53,290
Очевидно ж, що це ти зробив.
112
00:10:06,900 --> 00:10:07,870
Мінасе.
113
00:10:09,710 --> 00:10:11,670
Не роби такого злого обличчя...
114
00:10:11,970 --> 00:10:14,670
Я більше ніколи не попрошу тебе позичити твою магічну книгу.
115
00:10:17,180 --> 00:10:20,150
Але мені потрібна допомога.
116
00:10:21,150 --> 00:10:22,080
Яка саме?
117
00:10:22,420 --> 00:10:23,280
Насправді...
118
00:10:23,920 --> 00:10:27,520
Я відкрила новий магічний клуб з учнями із інших шкіл...
119
00:10:28,290 --> 00:10:30,820
...як ті дівчата 12 років тому.
120
00:10:31,890 --> 00:10:33,590
І що?
121
00:10:34,400 --> 00:10:37,530
Ми збираємось сьогодні вночі, не хочеш приєднатися до нас?
122
00:10:39,170 --> 00:10:43,300
Я розказала їм про тебе, і вони хочуть, щоб я привела тебе.
123
00:10:43,910 --> 00:10:44,800
Нізащо.
124
00:10:45,210 --> 00:10:47,440
Я навіть думати про магію більше не хочу.
125
00:10:54,720 --> 00:10:57,310
Хіба ти не йдеш у художній клас сьогодні?
126
00:10:57,490 --> 00:10:59,820
Моя модель не прийшла сьогодні до школи...
127
00:11:00,990 --> 00:11:03,750
Будь обережним з учителем Кітамі...
128
00:11:42,330 --> 00:11:43,230
Це ж...
129
00:11:43,300 --> 00:11:45,860
тут група дівчат викликали демона...
130
00:11:48,040 --> 00:11:49,230
Учителю Кітамі!
131
00:11:50,210 --> 00:11:54,040
Мінасе, звідки у тебе ключі від цієї кімнати?
132
00:11:54,510 --> 00:11:55,740
Н-Ну.
133
00:11:56,280 --> 00:12:00,050
Після клубу, я пішов здати ключ від художнього класу і так сталося...
134
00:12:00,880 --> 00:12:01,780
Ясно...
135
00:12:01,880 --> 00:12:04,410
Був запасний ключ в учительській, так?
136
00:12:08,720 --> 00:12:10,120
Хто ви в біса такі?
137
00:12:10,990 --> 00:12:13,660
Я єдина людина, яка знає,
138
00:12:14,200 --> 00:12:18,100
що сталося тут у Вальпургієву ніч дванадцять років тому...
139
00:12:18,700 --> 00:12:22,330
Але ж всі члени загинули під час церемонії, хіба ні?
140
00:12:22,610 --> 00:12:26,700
Так, усі члени клубу загинули.
141
00:12:27,040 --> 00:12:28,100
Що ви маєте на увазі?
142
00:12:29,150 --> 00:12:31,170
Хіба я схожа на привида?
143
00:12:33,750 --> 00:12:37,480
Тоді я уклала договір з демоном.
144
00:12:39,360 --> 00:12:41,590
Я пам'ятаю цю книгу.
145
00:12:43,930 --> 00:12:46,920
Заборонений плід, написаний власноруч самим демоном...
146
00:12:47,960 --> 00:12:51,870
Власник книги може володіти силою подібною до сили Бога.
147
00:12:52,400 --> 00:12:54,600
Ви шукали цю книгу?
148
00:12:54,900 --> 00:12:55,730
Ні.
149
00:12:57,510 --> 00:13:00,030
Якщо хочеш, можеш залишити її собі.
150
00:13:03,080 --> 00:13:05,480
Я прийшла запросити тебе.
151
00:13:05,980 --> 00:13:06,740
Що?..
152
00:13:08,180 --> 00:13:10,580
Сила, набагато, набагато більша від сили Бога...
153
00:13:10,920 --> 00:13:13,860
Якщо захочеш, то ти можеш отримати її.
154
00:13:14,560 --> 00:13:16,320
Як і я...
155
00:13:17,790 --> 00:13:19,060
Що ви таке кажете?
156
00:13:19,560 --> 00:13:21,860
Сьогодні ти трохи злякався.
157
00:13:24,600 --> 00:13:26,300
Але ти зрозумієш...
158
00:13:26,740 --> 00:13:31,200
Навіть запечатавши цю книгу, ти все одно відкриєш її знову.
159
00:13:32,640 --> 00:13:35,630
Ти не зможеш відмовитись від цього.
160
00:13:44,450 --> 00:13:50,220
Як тільки люди починають використовувати магію, вони вже не в змозі опиратися спокусі використати її знову...
161
00:13:56,600 --> 00:13:58,500
Якщо ти підкоришся мені,
162
00:13:59,540 --> 00:14:02,330
я покажу тобі, наскільки прекрасна темрява...
163
00:14:17,550 --> 00:14:18,420
Все гаразд.
164
00:14:18,490 --> 00:14:19,510
Можеш кінчити.
165
00:14:32,640 --> 00:14:34,970
Це була репетиція.
166
00:14:35,500 --> 00:14:37,970
Дозвольте мені відпочити.
167
00:14:38,740 --> 00:14:39,970
Не бійся.
168
00:14:40,040 --> 00:14:40,570
Довірся мені.
169
00:14:42,240 --> 00:14:45,300
Amor venus astaros.
170
00:14:57,790 --> 00:14:59,280
О, учителю!
171
00:15:00,660 --> 00:15:05,500
Розслабся та отримувати задоволення без залишку...
172
00:15:14,910 --> 00:15:16,240
У-Учителю...
173
00:15:17,410 --> 00:15:19,350
Ще ні.
174
00:15:19,680 --> 00:15:20,840
Будь терплячим.
175
00:15:20,980 --> 00:15:22,250
Не можу!
176
00:15:23,650 --> 00:15:24,910
Не хвилюйся.
177
00:15:24,990 --> 00:15:27,980
Я контролю твою пристрасть...
178
00:15:28,190 --> 00:15:31,820
І ти не кінчиш, поки я цього не забажаю!..
179
00:15:31,990 --> 00:15:32,860
Н-ні!
180
00:15:33,430 --> 00:15:34,730
Я прискорююся!
181
00:15:34,960 --> 00:15:39,260
Будь обережний, від такого блаженства ти можеш збожеволіти!
182
00:15:39,770 --> 00:15:40,830
У-Учителю!
183
00:15:40,900 --> 00:15:41,600
Зачекайте!
184
00:15:58,590 --> 00:15:59,490
Ну як?
185
00:15:59,560 --> 00:16:01,460
Ти щасливий?
186
00:16:01,520 --> 00:16:02,990
Дозвольте мені кінчити, учителю!
187
00:16:03,290 --> 00:16:04,520
Дозвольте мені кінчити!
188
00:16:04,660 --> 00:16:06,790
Я зараз збожеволію!
189
00:16:07,700 --> 00:16:09,630
Мені подобається вираз твого обличчя, Мінасе...
190
00:16:13,940 --> 00:16:18,840
А тепер, вилий свою брудну сперму в мене!
191
00:16:24,350 --> 00:16:26,780
О, ти еякулюєш з такою силою!
192
00:16:27,320 --> 00:16:29,010
Я вмираю!
193
00:16:30,420 --> 00:16:33,480
Тепер ти мій раб...
194
00:16:39,200 --> 00:16:40,690
Ти ще не готовий...
195
00:16:42,830 --> 00:16:45,630
пов'язатися з моїм творцем.
196
00:16:47,840 --> 00:16:50,430
Я дам тобі нижчого демона.
197
00:16:51,310 --> 00:16:56,180
Уклади контракт зі мною і присягни у своїй вірності!
198
00:16:56,810 --> 00:16:57,640
Я вдома.
199
00:16:57,710 --> 00:16:58,650
З поверненням...
200
00:16:59,280 --> 00:17:02,610
Ти часом не знаєш, що сталося з Курумі?
201
00:17:02,850 --> 00:17:08,150
Я пішла, щоб подякувати їй, але її мама сказала, що вона закрилася у своїй кімнаті...
202
00:17:10,830 --> 00:17:13,520
Агов, ти мене взагалі слухаєш?
203
00:17:16,330 --> 00:17:17,360
Зупинись!
204
00:17:20,170 --> 00:17:23,260
Одягни ліфчик, на це ж просто боляче дивитись.
205
00:17:24,770 --> 00:17:27,140
Як ти можеш робити це?
206
00:17:39,920 --> 00:17:43,480
Що я зробив зі своєю зведеною сестрою?
207
00:17:48,860 --> 00:17:49,730
Ні.
208
00:18:06,150 --> 00:18:07,170
Не вірю...
209
00:18:07,350 --> 00:18:10,050
Я дам тобі нижчого демона.
210
00:18:11,620 --> 00:18:13,210
Кінчаю!
211
00:18:19,130 --> 00:18:20,890
Так, це Мінасе...
212
00:18:23,970 --> 00:18:25,900
А ти наполеглива...
213
00:18:29,670 --> 00:18:30,870
Що ж, добре.
214
00:18:31,010 --> 00:18:32,230
Я прийду.
215
00:18:32,370 --> 00:18:33,770
Факсани мені карту.
216
00:18:34,980 --> 00:18:35,810
Бувай.
217
00:18:40,080 --> 00:18:41,480
Учитель Кітамі?
218
00:18:42,120 --> 00:18:43,110
Це Мінасе.
219
00:18:45,820 --> 00:18:46,450
Так?
220
00:18:47,120 --> 00:18:48,280
Це я, Мінасе.
221
00:18:48,820 --> 00:18:50,310
Зажди, я зараз відчиню.
222
00:18:51,560 --> 00:18:53,120
Ласкаво просимо, Мінасе...
223
00:18:54,500 --> 00:18:56,260
А ось і я...
224
00:18:57,100 --> 00:18:58,230
Учителю Кітамі?
225
00:18:58,500 --> 00:19:00,900
Ти про що? Поясни, Мінасе!
226
00:19:01,540 --> 00:19:02,500
З дороги!
227
00:19:07,210 --> 00:19:08,010
Каорі!
228
00:19:08,110 --> 00:19:08,910
Що трапилось?
229
00:19:09,310 --> 00:19:10,710
Хто ви?
230
00:19:10,850 --> 00:19:12,140
Що ви робили з Каорі?
231
00:19:12,920 --> 00:19:13,900
Ей, зачекайте!
232
00:19:14,050 --> 00:19:15,240
Хто ти така?!
233
00:19:17,150 --> 00:19:19,120
Ти повинна говорити з повагою!
234
00:19:19,920 --> 00:19:21,150
Макі, обережно!
235
00:19:23,690 --> 00:19:25,350
Макі, ти жива?
236
00:19:30,030 --> 00:19:31,690
Амацукі, принеси заклинання!
237
00:19:33,500 --> 00:19:36,560
Senaposs telphita estamoss!
238
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
Parandess Hinotas...
239
00:19:41,940 --> 00:19:42,770
Відьма!
240
00:19:43,280 --> 00:19:47,650
Rafael Gabriel Michael Uriel!
241
00:19:51,220 --> 00:19:53,310
Невже ти справді думаєш, що зможеш захиститися від мене?
242
00:19:59,430 --> 00:20:00,290
Каорі!
243
00:20:02,000 --> 00:20:04,490
Я покажу тобі справжню магію...
244
00:20:07,600 --> 00:20:08,730
Bestabelto!
245
00:20:29,430 --> 00:20:31,920
Що сталося з моїм тілом?
246
00:20:32,230 --> 00:20:33,130
Гаряче...
247
00:20:33,200 --> 00:20:34,920
Так гаряче!
248
00:20:36,130 --> 00:20:37,830
Ви двоє, майте мужність!
249
00:20:41,270 --> 00:20:43,760
Допоможи! Врятуй мене Мінасе!
250
00:20:45,310 --> 00:20:49,770
Він не допоможе.
Він тут, щоб зґвалтувати тебе!
251
00:20:52,650 --> 00:20:55,240
Я тебе не розчарую, Саекі.
252
00:20:56,190 --> 00:20:57,240
Мінасе...
253
00:20:57,720 --> 00:21:01,520
Ти справді продав свою душу дияволу!
254
00:21:02,160 --> 00:21:02,990
Вставте...
255
00:21:03,130 --> 00:21:05,060
Вставте у мене що-небудь!
256
00:21:05,260 --> 00:21:06,450
Ш-Швидше!
257
00:21:06,560 --> 00:21:07,460
Зґвалтуйте, благаю!
258
00:21:08,030 --> 00:21:10,460
Тобі ж теж цього хочеться, так?
259
00:21:25,010 --> 00:21:26,210
Гермафродит...
260
00:21:30,190 --> 00:21:31,480
Ні!
261
00:21:31,890 --> 00:21:33,910
Зараз і ти це отримаєш...
262
00:21:39,960 --> 00:21:42,060
То як? Хочеш цього?
263
00:21:43,830 --> 00:21:44,300
Так...
264
00:21:45,800 --> 00:21:49,790
Ерекція не зникне до того, поки ти не насолодишся сексом багато разів.
265
00:21:50,410 --> 00:21:51,340
Будь ласка...
266
00:21:51,510 --> 00:21:53,340
Швидше, швидше...
267
00:21:53,480 --> 00:21:54,840
Будь ласка, не зволікайте...
268
00:21:56,750 --> 00:21:59,150
Добре, тоді починай, Мінасе.
269
00:21:59,210 --> 00:21:59,840
Так, учителю.
270
00:22:12,530 --> 00:22:13,790
К-Клас...
271
00:22:14,060 --> 00:22:16,360
Мені так добре, хоч це і мій перший раз!
272
00:22:16,830 --> 00:22:18,160
Джюн, не чесно!
273
00:22:18,330 --> 00:22:20,860
Встав і мені теж!
274
00:22:21,440 --> 00:22:24,430
Тримайте себе в руках, ви, хтиві суки!
275
00:22:29,410 --> 00:22:30,240
Я кінчаю!
276
00:22:30,410 --> 00:22:31,710
Кінчаю!
277
00:22:41,820 --> 00:22:42,980
Тепер ти.
278
00:22:54,870 --> 00:22:56,700
Учителю, я зараз кінчу!
279
00:22:56,840 --> 00:22:59,000
Я теж скоро кінчу.
280
00:22:59,540 --> 00:23:01,100
Не кінчайте більше всередину!
281
00:23:01,180 --> 00:23:02,640
Сперми занадто багато!
282
00:23:02,850 --> 00:23:03,900
Про що це ти?
283
00:23:03,980 --> 00:23:07,510
Я кінчила всього лише тричі у тебе, та двічі тобі в зад.
284
00:23:08,650 --> 00:23:10,950
Учителю, так багато!..
285
00:23:11,150 --> 00:23:14,950
Мінасе, кінчи та йди відпочинь.
286
00:23:15,390 --> 00:23:16,050
Добре...
287
00:23:16,430 --> 00:23:17,920
Зупиніться!
288
00:23:24,570 --> 00:23:25,930
Я кінчаю!
289
00:23:43,950 --> 00:23:45,480
Можливо, ще не пізно...
290
00:23:46,260 --> 00:23:48,450
Вже пізно.
291
00:23:50,590 --> 00:23:54,080
Не схоже, що ти зараз щось малюєш, тому краще йди додому.
292
00:23:54,560 --> 00:23:55,930
Учителю Такашіро...
293
00:23:56,470 --> 00:23:57,630
Мінасе...
294
00:23:57,930 --> 00:24:01,840
Чому Імарі, така повна сил, цілих три дні не ходить у школу?
295
00:24:02,070 --> 00:24:03,230
Н-Ну...
296
00:24:03,310 --> 00:24:04,240
Не знаю.
297
00:24:04,410 --> 00:24:07,840
Твоя магія тут ні при чому, так?
298
00:24:08,580 --> 00:24:09,940
Що ви таке кажете?
299
00:24:10,350 --> 00:24:12,710
Мінасе, ти дійсно...
300
00:24:12,880 --> 00:24:14,080
Пробачте.
301
00:24:20,060 --> 00:24:21,610
Молодці!
302
00:24:22,360 --> 00:24:24,520
Ця набридлива сучка...
303
00:24:27,300 --> 00:24:29,360
Хороший малюнок, Мінасе.
304
00:24:37,740 --> 00:24:38,640
Дурень.
305
00:24:39,270 --> 00:24:41,110
Мінасе, ти просто дурень...
306
00:24:42,610 --> 00:24:43,480
Імарі!
307
00:24:45,080 --> 00:24:46,670
Імарі, ти там?
308
00:24:47,250 --> 00:24:48,240
Мінасе...
309
00:24:48,780 --> 00:24:51,080
Я можу побачити твоє обличчя?
310
00:24:53,960 --> 00:24:54,680
Імарі...
311
00:24:55,360 --> 00:24:57,050
Якщо я побачу твоє обличчя...
312
00:24:58,230 --> 00:25:00,630
Якщо почую твій голос...
313
00:25:00,700 --> 00:25:02,190
Я відчуваю, що можу повернутися назад.
314
00:25:05,830 --> 00:25:06,800
Імарі!
315
00:25:33,260 --> 00:25:34,460
Запізнюєшся...
316
00:25:36,930 --> 00:25:38,160
Пробачте.
317
00:26:00,100 --> 00:26:03,480
Далі буде...
25402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.