All language subtitles for [English] EP8_ One Fine Week 2 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,628 Come to the concert hall by 4pm the day after tomorrow. 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,505 Don't call or text. 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,465 It's urgent. 4 00:00:13,222 --> 00:00:14,181 (3 hours ago) 5 00:00:14,223 --> 00:00:16,183 Did you really not bully Byul? 6 00:00:16,225 --> 00:00:17,684 I didn't. 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,978 Then why do people keep talking about it? 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,980 I heard something happened during the photo shoot. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,106 That was... 10 00:00:23,440 --> 00:00:25,984 She made a mistake and blamed it on me. 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,152 It's driving me crazy. 12 00:00:27,194 --> 00:00:28,987 So why did you put me in the show... 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,197 that she appears in the first place? 14 00:00:30,239 --> 00:00:31,990 Who would've known she was appearing? 15 00:00:32,366 --> 00:00:34,618 Do well for the last two days. 16 00:00:34,993 --> 00:00:37,329 The CEO is thinking about canceling the contract. 17 00:00:37,621 --> 00:00:38,705 What? 18 00:00:39,206 --> 00:00:42,960 If he cancels the contract now, what does he expect me to do? 19 00:00:43,001 --> 00:00:44,711 That's not my business. I'm hanging up. 20 00:00:45,796 --> 00:00:46,839 Hello? 21 00:00:47,381 --> 00:00:48,465 Hello? 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,553 What kind of agency is this? 23 00:01:05,607 --> 00:01:07,401 You said you'll take me to your agency. 24 00:01:07,776 --> 00:01:09,236 Are you going to? 25 00:01:10,445 --> 00:01:12,114 Wasn't there a condition? 26 00:01:12,614 --> 00:01:13,991 A proof that she's not Kim Byul. 27 00:01:14,032 --> 00:01:16,076 I told you. Yoo Hwa In interfered. 28 00:01:16,118 --> 00:01:17,411 That's none of my business. 29 00:01:20,038 --> 00:01:22,291 It's too dangerous for me to meddle with her. 30 00:01:22,708 --> 00:01:24,251 People are talking about it. 31 00:01:25,460 --> 00:01:27,045 So are you going to stop? 32 00:01:28,172 --> 00:01:29,673 What more do you expect me to do? 33 00:01:30,215 --> 00:01:31,550 Think... 34 00:01:32,301 --> 00:01:34,261 about a way to break the scandal. 35 00:01:46,148 --> 00:01:47,441 If I find the way, 36 00:01:49,276 --> 00:01:50,777 will you take me to your agency? 37 00:01:52,988 --> 00:01:54,072 Of course. 38 00:01:56,241 --> 00:01:59,953 I'll make you invincible like me. 39 00:02:02,539 --> 00:02:04,082 There is one way. 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,378 It's getting fun already. 41 00:02:22,267 --> 00:02:23,769 (Come to the concert hall by 4pm the day after tomorrow.) 42 00:02:23,810 --> 00:02:25,354 (Don't call or text. It's urgent.) 43 00:02:31,109 --> 00:02:32,319 What's going on? 44 00:02:32,611 --> 00:02:34,196 I need to check on Da Eun. 45 00:02:40,536 --> 00:02:41,828 I'll go with you. 46 00:02:43,205 --> 00:02:45,415 No, I'll go alone. 47 00:02:46,291 --> 00:02:47,793 I want to take responsibility. 48 00:02:51,129 --> 00:02:54,341 Finally, our duet concert... 49 00:02:54,383 --> 00:02:56,510 will be held tomorrow online. 50 00:02:56,552 --> 00:02:58,262 Please look forward to it. 51 00:02:58,762 --> 00:03:01,306 We're now going to read comments. 52 00:03:01,348 --> 00:03:02,975 Let's start with Do Hyun's. 53 00:03:04,059 --> 00:03:05,435 "Do Hyun." 54 00:03:05,936 --> 00:03:07,729 "Because of you, there's only one room left in the house." 55 00:03:08,021 --> 00:03:09,189 What? Why? 56 00:03:09,773 --> 00:03:12,150 "Because you're so hot, I kept breaking the walls." 57 00:03:12,985 --> 00:03:13,986 I see. 58 00:03:14,027 --> 00:03:15,070 ("Music House") 59 00:03:15,112 --> 00:03:16,738 You'll get very close with your family. 60 00:03:17,155 --> 00:03:18,782 There's one more about being a half-Korean. 61 00:03:20,742 --> 00:03:23,328 "Do Hyun. You're half-Korean, half-paradise..." 62 00:03:26,832 --> 00:03:29,042 Do Hyun. Are these wings? 63 00:03:29,084 --> 00:03:31,670 Why am I the only one reading? What about other people? 64 00:03:32,838 --> 00:03:34,256 That one's funny. 65 00:03:34,965 --> 00:03:36,550 "Is it only me that's bothered to see..." 66 00:03:36,592 --> 00:03:38,093 "Han Jung Woo and Kim Byul together?" 67 00:03:42,723 --> 00:03:44,016 I'm the host. 68 00:03:44,057 --> 00:03:45,934 It's there, but you never read it. 69 00:03:47,436 --> 00:03:48,770 Answer it. 70 00:03:49,062 --> 00:03:51,064 Don't answer if you don't want to, Jung Woo. 71 00:03:55,027 --> 00:03:58,280 Are we going to talk only about them? 72 00:03:58,739 --> 00:03:59,865 What can we do? 73 00:03:59,907 --> 00:04:01,658 That's what all the comments are talking about. 74 00:04:02,993 --> 00:04:04,536 ("Music House") 75 00:04:10,334 --> 00:04:12,085 Do you really want me to answer it? 76 00:04:16,882 --> 00:04:17,966 Jung Woo. 77 00:04:24,306 --> 00:04:26,767 We didn't get along. 78 00:04:28,602 --> 00:04:31,647 It turned out we had different opinions. 79 00:04:32,397 --> 00:04:34,316 It was better to stay as friends. 80 00:04:36,610 --> 00:04:37,861 That's all. 81 00:04:49,164 --> 00:04:50,749 Have you come up with the lyrics for the bridge yet? 82 00:04:50,791 --> 00:04:52,000 Any ideas? 83 00:04:53,502 --> 00:04:57,089 No. I don't think they make sense. 84 00:04:58,966 --> 00:05:01,718 Why not? I liked all the lyrics you've written. 85 00:05:04,137 --> 00:05:05,639 This is my favorite. 86 00:05:07,099 --> 00:05:11,019 Let's hold our hands tightly 87 00:05:11,144 --> 00:05:16,608 We will take any path together 88 00:05:17,901 --> 00:05:20,112 - That part. - If that really happens, 89 00:05:21,655 --> 00:05:23,115 it will only get tougher. 90 00:05:25,701 --> 00:05:26,785 I'm not sure about that. 91 00:05:26,827 --> 00:05:29,454 If you'd end the relationship only because it's tough, 92 00:05:30,122 --> 00:05:33,458 you wouldn't write such lyrics. 93 00:05:34,626 --> 00:05:37,713 I like unbelievable love stories like this. 94 00:05:39,256 --> 00:05:40,382 It's wonderful. 95 00:05:43,051 --> 00:05:46,221 It's very rare for two people to like each other. 96 00:05:51,393 --> 00:05:53,312 Finish writing the lyrics. 97 00:05:57,191 --> 00:05:58,692 You like this song. 98 00:06:10,245 --> 00:06:12,122 (I promise) 99 00:06:12,164 --> 00:06:14,541 (I won't let you go) 100 00:06:32,643 --> 00:06:35,020 (Let's hold our hands tightly We will take any path together) 101 00:06:57,167 --> 00:06:58,460 Let's stay like this. 102 00:07:02,756 --> 00:07:04,299 Let's stay together no matter what. 103 00:07:27,573 --> 00:07:29,074 I'm sorry. 104 00:07:31,743 --> 00:07:33,745 I thought we had too many problems. 105 00:07:35,873 --> 00:07:37,374 Don't ever say that again. 106 00:07:38,584 --> 00:07:41,628 I didn't know what to do at the time. 107 00:07:46,091 --> 00:07:47,301 It doesn't matter. 108 00:07:48,677 --> 00:07:50,804 Whatever the problem is, let's stay together. 109 00:07:51,847 --> 00:07:53,307 That's all I want. 110 00:08:06,695 --> 00:08:08,238 I'm glad you worked it out. 111 00:08:10,240 --> 00:08:12,743 I've never seen you like someone this much. 112 00:08:15,454 --> 00:08:16,955 Do you have anyone in your heart? 113 00:08:17,372 --> 00:08:18,582 I do. 114 00:08:19,041 --> 00:08:21,376 Really? Do I know him? 115 00:08:22,586 --> 00:08:24,421 No. He's just a friend. 116 00:08:26,673 --> 00:08:28,050 Have you told him? 117 00:08:32,012 --> 00:08:34,473 I can't. Then we can't be friends. 118 00:08:37,935 --> 00:08:39,645 He doesn't have any feelings for me. 119 00:08:41,480 --> 00:08:43,690 What? Why do you like him then? 120 00:08:45,901 --> 00:08:47,528 Well... 121 00:08:49,655 --> 00:08:52,074 We've known each other for a long time, and I ended up liking him. 122 00:08:56,828 --> 00:08:58,956 I don't want you to stay that way. 123 00:09:00,624 --> 00:09:02,668 Then what should I do? 124 00:09:03,752 --> 00:09:05,504 Move on and meet someone else. 125 00:09:06,046 --> 00:09:07,673 There are many people who will like you. 126 00:09:10,717 --> 00:09:12,511 I already have someone in my heart. 127 00:09:12,845 --> 00:09:13,971 Han Jung Woo? 128 00:09:14,471 --> 00:09:16,306 He'll never like you. 129 00:09:17,182 --> 00:09:18,267 I know. 130 00:09:18,809 --> 00:09:20,435 So I'll never ask him out. 131 00:09:20,477 --> 00:09:23,355 I'll just stay as a friend. 132 00:09:23,605 --> 00:09:25,691 Why do you like someone who doesn't even like you? 133 00:09:26,525 --> 00:09:29,152 It's rare for two people to like each other. 134 00:09:31,822 --> 00:09:34,241 So I'm going to continue to like him, 135 00:09:35,284 --> 00:09:37,077 and I never regret my decision. 136 00:09:40,247 --> 00:09:41,248 Right. 137 00:09:43,125 --> 00:09:44,418 I should do that. 138 00:09:44,960 --> 00:09:46,753 We'll begin the rehearsal. 139 00:09:59,892 --> 00:10:05,898 One day you approached me like a breeze 140 00:10:06,023 --> 00:10:09,443 And embraced me 141 00:10:11,320 --> 00:10:14,531 Everything changed 142 00:10:14,781 --> 00:10:20,329 Now I dream of eternity 143 00:10:22,456 --> 00:10:29,671 We might fall down at times 144 00:10:29,713 --> 00:10:33,175 Every time that happens 145 00:10:34,092 --> 00:10:38,889 Let's hold our hands tightly 146 00:10:38,931 --> 00:10:45,145 We will take any path together 147 00:10:45,187 --> 00:10:47,189 I promise 148 00:10:47,231 --> 00:10:50,817 I won't let you go 149 00:10:50,984 --> 00:10:56,865 I will stay by your side forever 150 00:10:56,907 --> 00:10:58,492 I promise 151 00:10:58,534 --> 00:11:06,083 One day when we can't trust each other then 152 00:11:06,124 --> 00:11:10,254 I'll hold you first 153 00:11:10,671 --> 00:11:16,677 When you close your eyes, I wish the only person who comes to your mind 154 00:11:17,052 --> 00:11:20,430 Is me 155 00:11:20,556 --> 00:11:21,765 For you to rely on me 156 00:11:21,807 --> 00:11:23,767 Let's focus on us for now. 157 00:11:23,809 --> 00:11:27,062 I was afraid of us growing apart. 158 00:11:28,188 --> 00:11:29,773 So I've come to find you. 159 00:11:31,567 --> 00:11:33,944 I promise 160 00:11:33,986 --> 00:11:37,823 As long as you don't let me go 161 00:11:37,865 --> 00:11:43,662 I will stay by your side forever 162 00:11:43,704 --> 00:11:45,163 I promise 163 00:11:45,205 --> 00:11:53,005 One day when we can't trust each other then 164 00:11:53,046 --> 00:11:57,050 I'll hold you first 165 00:12:18,447 --> 00:12:20,407 ("Music House") 166 00:12:27,539 --> 00:12:29,208 Yes, reporter. Yes. 167 00:12:31,251 --> 00:12:32,377 Isn't it amazing? 168 00:12:33,545 --> 00:12:35,172 Both of them are probably here. 169 00:12:36,673 --> 00:12:38,050 I'll call you right away. 170 00:12:38,800 --> 00:12:39,801 Yes. 171 00:12:40,886 --> 00:12:44,431 Make sure to include Han Jung Woo as well. 172 00:12:45,307 --> 00:12:46,350 Bye. 173 00:12:50,979 --> 00:12:54,316 Why did you ask me to join you? 174 00:12:56,151 --> 00:12:57,736 I might have refused it. 175 00:12:59,947 --> 00:13:01,907 I knew you wouldn't. 176 00:13:06,620 --> 00:13:07,746 You... 177 00:13:08,497 --> 00:13:10,123 are like me. 178 00:13:11,458 --> 00:13:13,252 You'd step on anyone to go higher. 179 00:13:14,503 --> 00:13:15,629 No? 180 00:13:23,470 --> 00:13:25,556 Then I'll bring the cue sheet. 181 00:13:31,562 --> 00:13:32,604 Byul? 182 00:13:34,106 --> 00:13:35,065 No. 183 00:13:35,107 --> 00:13:36,441 The concert will begin soon. Where are you going? 184 00:13:36,483 --> 00:13:39,194 - I have a place to go to. - Let's go to the green room first. 185 00:13:39,236 --> 00:13:41,238 Wait. I have a place to go to. 186 00:13:41,280 --> 00:13:43,407 You don't have much time left. You have to go. 187 00:13:43,448 --> 00:13:44,616 I have a plan. 188 00:13:44,658 --> 00:13:45,826 I'm sorry. Go back to the green room. 189 00:13:45,868 --> 00:13:47,744 - But... Wait. - Here. 190 00:13:47,786 --> 00:13:49,705 If you stay here, I'll get you the cue sheet. 191 00:13:49,746 --> 00:13:51,290 What? Cue sheet? 192 00:14:08,182 --> 00:14:09,349 What? 193 00:14:15,189 --> 00:14:16,440 Nothing. 194 00:14:32,456 --> 00:14:34,750 (One Fine Week 2) 12173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.