Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 10
31
00:01:46,760 --> 00:01:48,190
Mom. Aunt. This way.
32
00:01:50,510 --> 00:01:52,270
The building doesn’t look old.
33
00:01:52,400 --> 00:01:54,070
Property management looks fine, too.
34
00:01:56,840 --> 00:01:57,380
Oh, no.
35
00:01:57,560 --> 00:01:59,070
A lot of law textbooks
are still at home.
36
00:02:00,040 --> 00:02:01,000
Mom. Aunt.
37
00:02:01,000 --> 00:02:01,680
It’s a little messy at home.
38
00:02:01,680 --> 00:02:02,280
Just give me a minute.
39
00:02:02,280 --> 00:02:03,070
Let me tidy it up.
40
00:02:04,000 --> 00:02:04,830
Look at her.
41
00:02:09,420 --> 00:02:12,220
Jurisprudence Books
42
00:02:16,180 --> 00:02:17,580
International Law Review
43
00:02:19,340 --> 00:02:20,340
Reform of Company Law
44
00:02:23,500 --> 00:02:24,700
Internship Labor Contract
45
00:02:39,560 --> 00:02:40,190
Okay.
46
00:02:40,190 --> 00:02:40,910
Come in.
47
00:02:40,910 --> 00:02:42,430
How come it took so long?
48
00:02:46,680 --> 00:02:48,830
Well... Oh my.
49
00:03:00,310 --> 00:03:03,300
It… It only costs
two thousand per month?
50
00:03:03,960 --> 00:03:06,430
The owner must be doing charity.
51
00:03:06,430 --> 00:03:07,750
What charity.
52
00:03:07,750 --> 00:03:09,190
The owner is my boss.
53
00:03:09,190 --> 00:03:10,580
He rented to her for my sake.
54
00:03:12,800 --> 00:03:14,550
Is... Is this your apartment?
55
00:03:14,800 --> 00:03:15,830
Where do you live then?
56
00:03:16,080 --> 00:03:16,800
Not far.
57
00:03:16,800 --> 00:03:17,560
Just a few steps away.
58
00:03:17,560 --> 00:03:18,430
Is it in the same neighborhood?
59
00:03:18,430 --> 00:03:19,580
On the opposite.
60
00:03:19,580 --> 00:03:21,510
You can stay silent
and nobody would mind.
61
00:03:25,560 --> 00:03:26,180
Aunt.
62
00:03:26,800 --> 00:03:27,990
Now you can stop worrying.
63
00:03:28,280 --> 00:03:29,550
I’ve decorated the apartment carefully.
64
00:03:29,550 --> 00:03:30,780
It’s a comfortable place to live.
65
00:03:30,910 --> 00:03:31,400
To Cong Rong,
66
00:03:31,400 --> 00:03:32,390
the rent isn’t a big problem.
67
00:03:32,800 --> 00:03:33,900
She doesn’t order take-outs often.
68
00:03:34,520 --> 00:03:35,740
There is enough food
in the refrigerator.
69
00:03:36,280 --> 00:03:37,620
I sometimes cook for her, too.
70
00:03:38,310 --> 00:03:39,270
Sure.
71
00:03:39,430 --> 00:03:40,350
We feel relieved.
72
00:03:40,350 --> 00:03:41,580
Of course we do.
73
00:03:41,840 --> 00:03:42,740
Wen.
74
00:03:42,740 --> 00:03:44,150
You’re single, right?
75
00:03:48,520 --> 00:03:49,030
Currently I am.
76
00:03:49,030 --> 00:03:50,120
Cong Rong is single, too.
77
00:03:50,120 --> 00:03:51,080
What a coincidence.
78
00:03:51,080 --> 00:03:51,870
You don’t say.
79
00:03:51,870 --> 00:03:52,670
Mom.
80
00:03:53,430 --> 00:03:55,240
Aren’t you sending me back to Australia?
81
00:03:55,240 --> 00:03:56,510
Don’t interfere in our relationship.
82
00:03:56,870 --> 00:03:58,120
I’ve changed my mind.
83
00:03:58,120 --> 00:03:58,960
Can’t I?
84
00:03:58,960 --> 00:03:59,830
Fine.
85
00:03:59,830 --> 00:04:01,230
You really do have principles.
86
00:04:01,230 --> 00:04:01,840
Sure.
87
00:04:01,840 --> 00:04:03,300
Since what’s done is done.
88
00:04:03,300 --> 00:04:04,030
I am not
89
00:04:04,030 --> 00:04:05,910
someone who’s old-fashioned.
90
00:04:05,910 --> 00:04:06,860
Right?
91
00:04:06,860 --> 00:04:09,310
I’ve checked your living
and working environment.
92
00:04:09,310 --> 00:04:10,180
Both are satisfying.
93
00:04:10,560 --> 00:04:11,740
More importantly,
94
00:04:11,740 --> 00:04:14,550
you’ve got such a great boy... neighbor.
95
00:04:15,030 --> 00:04:15,990
So I’ve decided
96
00:04:16,190 --> 00:04:17,580
to let you stay.
97
00:04:17,920 --> 00:04:18,870
Really?
98
00:04:18,870 --> 00:04:21,310
You have my word.
99
00:04:21,750 --> 00:04:22,630
My dear mother.
100
00:04:22,630 --> 00:04:23,390
I love you so much.
101
00:04:23,390 --> 00:04:24,510
That’s great. That’s great.
102
00:04:25,360 --> 00:04:26,310
In this case,
103
00:04:26,480 --> 00:04:27,310
how about we celebrate together?
104
00:04:27,310 --> 00:04:28,340
You can stay for dinner.
105
00:04:28,480 --> 00:04:29,190
I’ll cook.
106
00:04:30,920 --> 00:04:32,390
We are good.
107
00:04:32,600 --> 00:04:35,950
I’ll leave you three, the family
108
00:04:36,270 --> 00:04:37,390
to celebrate.
109
00:04:37,870 --> 00:04:39,560
I’ll go and check Zhong Zhen’s dorm.
110
00:04:39,560 --> 00:04:40,270
Let’s go.
111
00:04:40,270 --> 00:04:41,000
Wait, Mom.
112
00:04:41,000 --> 00:04:42,070
I’ve got more to say.
113
00:04:45,680 --> 00:04:46,340
You.
114
00:04:47,000 --> 00:04:47,980
Come out with me.
115
00:05:04,870 --> 00:05:06,460
You look pretty serious today.
116
00:05:06,950 --> 00:05:07,750
Boss.
117
00:05:08,240 --> 00:05:09,390
Do you like my cousin?
118
00:05:11,360 --> 00:05:12,160
Why do you ask?
119
00:05:12,160 --> 00:05:13,550
Didn’t you say that there’s someone
120
00:05:13,550 --> 00:05:14,430
you like during camp?
121
00:05:14,430 --> 00:05:15,270
And for many years.
122
00:05:15,720 --> 00:05:17,510
The family misunderstood you just now.
123
00:05:18,390 --> 00:05:19,630
This isn’t right.
124
00:05:21,390 --> 00:05:23,000
Why can’t your cousin be the one I like?
125
00:05:23,000 --> 00:05:23,830
No way.
126
00:05:24,190 --> 00:05:25,240
You’ve just met.
127
00:05:25,240 --> 00:05:26,870
It seems like
you don’t know her well, either.
128
00:05:27,270 --> 00:05:28,420
I don’t know her well?
129
00:05:29,160 --> 00:05:31,920
I even know she had a crush on someone
130
00:05:31,920 --> 00:05:33,310
in the primary school.
131
00:05:35,430 --> 00:05:36,310
How do you know?
132
00:05:36,480 --> 00:05:38,100
I just do.
133
00:05:39,390 --> 00:05:40,100
Boss.
134
00:05:40,240 --> 00:05:41,580
I respect you a lot,
135
00:05:41,870 --> 00:05:43,830
but if you’re planning to take her
as a back-up,
136
00:05:44,390 --> 00:05:45,660
I won’t let you get off easily.
137
00:05:46,680 --> 00:05:47,420
I’m finished.
138
00:05:58,750 --> 00:06:00,100
What you said makes me glad.
139
00:06:01,870 --> 00:06:03,020
But your mother is correct.
140
00:06:03,920 --> 00:06:05,310
There is something wrong with your head.
141
00:06:11,480 --> 00:06:12,510
Something wrong?
142
00:06:14,160 --> 00:06:15,580
I think I’m pretty clever.
143
00:06:20,510 --> 00:06:21,310
Fine.
144
00:06:21,310 --> 00:06:22,040
Burang Barbecue
145
00:06:22,040 --> 00:06:22,800
Thank you, Sir.
146
00:06:22,800 --> 00:06:23,480
Thanks.
147
00:06:23,480 --> 00:06:24,120
You’re welcome.
148
00:06:24,120 --> 00:06:24,870
I’ll be off then.
149
00:06:25,120 --> 00:06:25,830
Bye-bye, Sir.
150
00:06:25,830 --> 00:06:26,070
Okay.
151
00:06:26,070 --> 00:06:26,750
Bye-bye.
152
00:06:26,780 --> 00:06:27,900
Memories of Baiyang Lake
153
00:06:40,480 --> 00:06:41,270
Wen Rang.
154
00:06:41,800 --> 00:06:43,710
Can we discuss about something?
155
00:06:44,070 --> 00:06:44,680
No.
156
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
It won’t be good news.
157
00:06:45,680 --> 00:06:46,660
That’s not true.
158
00:06:47,680 --> 00:06:50,510
I just want to put
159
00:06:51,090 --> 00:06:53,650
this batch of goods
at your back room, okay?
160
00:06:53,650 --> 00:06:54,360
No.
161
00:06:55,620 --> 00:06:58,020
Please do me this favor.
162
00:06:58,020 --> 00:06:59,170
Now my business has finally
163
00:06:59,170 --> 00:07:00,560
shown signs of a rise.
164
00:07:00,700 --> 00:07:02,640
This is my first time
to be self-independent.
165
00:07:02,640 --> 00:07:04,620
Are you gonna discourage me?
166
00:07:04,620 --> 00:07:06,480
Whether I can succeed
167
00:07:06,650 --> 00:07:08,610
depends on the last move.
168
00:07:15,530 --> 00:07:17,210
You’ve said it this much.
169
00:07:17,210 --> 00:07:18,140
If I don’t help you,
170
00:07:18,140 --> 00:07:19,360
it’d be not being merciful to people.
171
00:07:19,940 --> 00:07:20,970
Just go. Be careful.
172
00:07:20,970 --> 00:07:22,000
Copy that!
173
00:07:43,380 --> 00:07:45,020
I’m... I’m sorry.
174
00:07:45,020 --> 00:07:46,210
The box is a bit heavy
175
00:07:46,210 --> 00:07:47,680
and I didn’t hold it.
176
00:07:52,900 --> 00:07:55,610
To celebrate your two-year crush on me,
177
00:07:56,620 --> 00:07:57,530
here’s a present for you.
178
00:08:01,260 --> 00:08:03,170
Can... Can I see it?
179
00:08:03,170 --> 00:08:04,000
Get out.
180
00:08:04,730 --> 00:08:05,850
I didn’t mean it.
181
00:08:05,850 --> 00:08:07,290
I said get out!
182
00:08:11,580 --> 00:08:12,940
It’s just a guitar.
183
00:08:12,940 --> 00:08:14,770
Does it deserve you to get this mad?
184
00:08:15,260 --> 00:08:17,000
It’s not up to you whether it does
or not.
185
00:08:17,700 --> 00:08:18,440
Fine.
186
00:08:18,970 --> 00:08:19,770
I got it.
187
00:08:20,090 --> 00:08:21,610
Guitar matters more than people, right?
188
00:08:22,170 --> 00:08:24,000
I will not come back unless I fix it.
189
00:09:02,690 --> 00:09:03,650
Look at this.
190
00:09:07,650 --> 00:09:09,130
It’s pure wisdom.
191
00:09:12,450 --> 00:09:13,490
Look at his home.
192
00:09:15,260 --> 00:09:16,490
There are so many books.
193
00:09:20,290 --> 00:09:22,050
They’re either medical books
or pharmacopeias.
194
00:09:22,620 --> 00:09:23,290
You see.
195
00:09:26,020 --> 00:09:27,170
It’s so admiring.
196
00:09:27,450 --> 00:09:28,220
Mom.
197
00:09:28,220 --> 00:09:29,650
He was just being polite.
198
00:09:29,650 --> 00:09:30,840
No one expects you to come for real.
199
00:09:31,620 --> 00:09:32,650
If you mind,
200
00:09:32,650 --> 00:09:33,690
I’ll give a dinner tomorrow at home.
201
00:09:33,690 --> 00:09:35,080
We can call it even.
202
00:09:35,770 --> 00:09:36,600
You win.
203
00:09:41,020 --> 00:09:41,690
Mom, what are you doing?
204
00:09:41,690 --> 00:09:42,800
Why did you go through his shoe cabinet?
205
00:09:47,620 --> 00:09:48,370
Aunt.
206
00:09:48,370 --> 00:09:49,290
You can take a look around.
207
00:09:49,290 --> 00:09:50,020
There’s a soup coming.
208
00:09:50,020 --> 00:09:50,650
It’ll be ready soon.
209
00:09:50,650 --> 00:09:51,850
Just do your thing.
210
00:09:51,850 --> 00:09:52,770
Don’t care about us.
211
00:09:53,380 --> 00:09:54,560
I’m just looking around.
212
00:09:58,290 --> 00:09:59,920
Are you silly?
213
00:09:59,920 --> 00:10:01,900
Details determine quality.
214
00:10:01,900 --> 00:10:04,010
Look at all the male shoes
in the cabinet.
215
00:10:04,340 --> 00:10:06,920
Each pair is polished clean and well.
216
00:10:07,050 --> 00:10:08,720
Clean shoes
217
00:10:08,930 --> 00:10:10,250
can’t represent the person.
218
00:10:10,450 --> 00:10:11,560
What do you mean?
219
00:10:13,050 --> 00:10:15,170
Here’s even a photo of you two.
220
00:10:15,290 --> 00:10:16,140
It’s not just us.
221
00:10:16,140 --> 00:10:17,490
There are other people as well, okay?
222
00:10:19,140 --> 00:10:20,840
Who’s the girl next to Wen?
223
00:10:21,410 --> 00:10:22,490
She’s pretty.
224
00:10:22,770 --> 00:10:23,800
Her name is pretty, too.
225
00:10:24,170 --> 00:10:25,170
Chu State as the junction
of Qin and Jin State.
226
00:10:25,170 --> 00:10:25,860
Chu also stands for delicate
and attractive.
227
00:10:25,860 --> 00:10:26,680
Qin Chu.
228
00:10:26,930 --> 00:10:30,200
They’ve been close friends for years.
229
00:10:31,690 --> 00:10:32,720
She’s pretty.
230
00:10:33,020 --> 00:10:34,720
But Wen doesn’t like her.
231
00:10:35,530 --> 00:10:36,440
You know it again.
232
00:10:36,620 --> 00:10:38,800
How can you tell that?
233
00:10:39,050 --> 00:10:41,290
Young girls like you see things
from the eyes.
234
00:10:41,980 --> 00:10:44,010
I see things from heart.
235
00:10:44,450 --> 00:10:45,140
Look.
236
00:10:45,140 --> 00:10:46,410
Wen’s body movement clearly
237
00:10:46,410 --> 00:10:47,920
leaned to you.
238
00:10:48,140 --> 00:10:48,930
What’s more,
239
00:10:48,930 --> 00:10:50,770
isn’t it true his eyes were on you?
240
00:10:52,770 --> 00:10:54,410
It’s impossible for him
to like anyone else.
241
00:10:54,530 --> 00:10:56,140
We are just neighbors and co-workers.
242
00:10:56,140 --> 00:10:56,500
Mom.
243
00:10:56,500 --> 00:10:57,440
Don’t wrongly interpret him.
244
00:11:01,570 --> 00:11:02,250
Soup is ready.
245
00:11:02,810 --> 00:11:03,650
Let’s have dinner.
246
00:11:04,260 --> 00:11:05,370
We are coming.
247
00:11:06,140 --> 00:11:07,720
What a feast.
248
00:11:17,450 --> 00:11:18,050
Mom.
249
00:11:18,050 --> 00:11:18,600
Eat some vegetables.
250
00:11:19,450 --> 00:11:20,290
That’s right.
251
00:11:20,410 --> 00:11:21,200
Go ahead and eat.
252
00:11:21,380 --> 00:11:22,380
It tastes not so good once cooled.
253
00:11:22,380 --> 00:11:22,650
Okay.
254
00:11:22,650 --> 00:11:23,440
Eat, eat, eat.
255
00:11:27,690 --> 00:11:28,440
Shaoqing.
256
00:11:29,290 --> 00:11:30,130
Shaoqing?
257
00:11:31,020 --> 00:11:31,850
Yes, Aunt.
258
00:11:31,850 --> 00:11:33,690
I saw many books on the shelf.
259
00:11:33,690 --> 00:11:35,090
Have you read them all?
260
00:11:35,090 --> 00:11:36,080
Those on the right side
261
00:11:36,220 --> 00:11:37,970
are medical books from my father.
262
00:11:37,970 --> 00:11:39,410
I’ve nearly read them all
when I was young.
263
00:11:39,410 --> 00:11:40,720
Your family…?
264
00:11:40,900 --> 00:11:42,080
A medical family.
265
00:11:42,770 --> 00:11:43,890
My grandfather was a doctor of TCM.
266
00:11:43,890 --> 00:11:45,170
My father learned western medicine.
267
00:11:45,650 --> 00:11:47,250
I sort of stepped into their shoes.
268
00:11:48,570 --> 00:11:49,600
By the way, Aunt.
269
00:11:49,740 --> 00:11:50,570
Let me pour you a bowl of soup.
270
00:11:50,570 --> 00:11:51,320
Sure.
271
00:11:51,500 --> 00:11:52,490
Thank you.
272
00:12:03,170 --> 00:12:03,920
Here, Aunt.
273
00:12:03,920 --> 00:12:04,570
Taste this.
274
00:12:04,570 --> 00:12:05,170
Okay, okay.
275
00:12:05,170 --> 00:12:06,130
Fresh and salted pork
with bamboo shoot soup.
276
00:12:06,500 --> 00:12:07,680
I put bamboo shoot of this year.
277
00:12:08,170 --> 00:12:10,250
Yeah. It’s very good.
278
00:12:10,740 --> 00:12:11,340
Then have some more.
279
00:12:11,340 --> 00:12:12,250
It’s so fresh.
280
00:12:15,140 --> 00:12:16,100
Let me pour one for you, too.
281
00:12:16,100 --> 00:12:16,810
It’s okay.
282
00:12:16,810 --> 00:12:17,720
I’ll do it myself.
283
00:12:20,650 --> 00:12:21,530
Shaoqing.
284
00:12:21,530 --> 00:12:23,040
You’re such a great guy.
285
00:12:23,040 --> 00:12:25,010
Good family background
and good looking.
286
00:12:25,380 --> 00:12:26,530
You cook, too.
287
00:12:26,860 --> 00:12:28,650
There must be many girls
liking you, right?
288
00:12:29,650 --> 00:12:30,890
To be honest,
289
00:12:30,890 --> 00:12:32,020
I’ve been busy with studying years ago.
290
00:12:32,020 --> 00:12:33,220
I’ve been busy with work recent years.
291
00:12:33,220 --> 00:12:34,410
I never have time for dating.
292
00:12:37,770 --> 00:12:38,560
Plus,
293
00:12:39,380 --> 00:12:41,130
I haven’t met the one I like.
294
00:12:42,140 --> 00:12:43,260
What kind of girls do you like?
295
00:12:43,260 --> 00:12:43,900
Just tell me,
296
00:12:43,900 --> 00:12:45,410
I’ll give you some advice.
297
00:12:46,380 --> 00:12:49,410
She’s medium-length hair,
double-fold eyelids and an oval face.
298
00:12:50,740 --> 00:12:52,490
She’s also stubborn, too.
299
00:12:53,410 --> 00:12:56,100
She wears a yellow top
300
00:12:56,100 --> 00:12:57,650
and a pair of jeans?
301
00:12:57,650 --> 00:12:58,410
Exactly.
302
00:12:58,410 --> 00:12:59,410
That kind of girl.
303
00:13:09,650 --> 00:13:10,980
I... I’m full.
304
00:13:10,980 --> 00:13:12,080
I... I’ll wash the dishes.
305
00:13:12,500 --> 00:13:13,600
It’s already enough for you?
306
00:13:20,020 --> 00:13:22,600
What’s the magic of Wen Shaoqing?
307
00:13:23,100 --> 00:13:24,260
My mom changed her side
308
00:13:24,260 --> 00:13:25,600
at the first time of meeting him.
309
00:13:25,740 --> 00:13:27,380
Shaoqing, Shaoqing.
310
00:13:27,380 --> 00:13:28,920
She called his name so smoothly.
311
00:13:31,900 --> 00:13:33,010
Shaoqing.
312
00:13:33,140 --> 00:13:34,410
Be honest with me.
313
00:13:35,020 --> 00:13:36,680
To my girl Cong Rong, are you...?
314
00:13:37,260 --> 00:13:38,080
Honestly,
315
00:13:38,570 --> 00:13:39,840
Cong Rong is the one I like.
316
00:13:40,500 --> 00:13:42,410
But it seems like Cong Rong has got
317
00:13:42,690 --> 00:13:44,720
some opinions on you.
318
00:13:48,690 --> 00:13:49,490
Aunt.
319
00:13:49,690 --> 00:13:51,160
There may be some misunderstandings.
320
00:13:51,160 --> 00:13:52,380
Conflicts and misunderstandings
321
00:13:52,380 --> 00:13:54,010
are normal for young people like you.
322
00:13:54,010 --> 00:13:55,050
I understand it.
323
00:13:55,050 --> 00:13:56,320
I won’t interfere.
324
00:13:57,140 --> 00:13:58,220
But there’s a point
325
00:13:58,220 --> 00:13:59,770
which I need to make clear.
326
00:14:00,170 --> 00:14:01,290
Cong Rong
327
00:14:01,450 --> 00:14:05,920
is simple, short-tempered and stubborn.
328
00:14:06,100 --> 00:14:09,890
So, if you do like her,
329
00:14:10,220 --> 00:14:11,730
treat her nicely.
330
00:14:11,730 --> 00:14:13,760
Don’t ever break her heart.
331
00:14:13,760 --> 00:14:14,800
Don’t worry.
332
00:14:15,260 --> 00:14:17,130
I will never upset her.
333
00:14:17,290 --> 00:14:18,090
Good.
334
00:14:18,090 --> 00:14:19,050
Hearing this
335
00:14:19,050 --> 00:14:20,560
makes me feel relieved.
336
00:14:21,450 --> 00:14:22,770
Go and comfort her.
337
00:14:22,770 --> 00:14:25,010
Girls always need comfort.
338
00:14:36,140 --> 00:14:38,010
The cleanser essence isn’t disposable.
339
00:14:38,860 --> 00:14:39,650
I know.
340
00:14:39,810 --> 00:14:40,680
I ran out of it.
341
00:14:42,650 --> 00:14:44,490
I just bought this today.
342
00:14:45,260 --> 00:14:47,740
We washed a lot of things today.
343
00:14:47,740 --> 00:14:49,600
But it wouldn’t cost a whole new bottle.
344
00:14:54,380 --> 00:14:55,530
I may have used it too much.
345
00:14:55,530 --> 00:14:57,450
Isn’t it great to wash them thoroughly?
346
00:14:57,450 --> 00:14:58,290
It’s just a bottle of cleanser essence.
347
00:14:58,290 --> 00:14:59,130
Is it worth it?
348
00:14:59,130 --> 00:15:00,440
I’ll buy you a new one.
349
00:15:01,020 --> 00:15:03,130
Is it the cleanser essence
what I talked about?
350
00:15:03,340 --> 00:15:04,970
I’ve paid you the water rate, too.
351
00:15:04,970 --> 00:15:05,620
What else?
352
00:15:05,620 --> 00:15:06,770
I’ll pay them all.
353
00:15:39,500 --> 00:15:40,680
Am I so good to look at?
354
00:15:42,220 --> 00:15:43,290
No, you aren’t.
355
00:16:10,810 --> 00:16:12,440
I just worry about your hands.
356
00:16:31,500 --> 00:16:32,530
Shaoqing,
357
00:16:32,530 --> 00:16:34,530
how to turn the TV on?
358
00:16:34,690 --> 00:16:35,100
Put it here.
359
00:16:35,100 --> 00:16:35,840
I got it.
360
00:16:39,020 --> 00:16:40,290
Turn it on.
361
00:16:41,740 --> 00:16:42,380
Mom.
362
00:16:42,380 --> 00:16:42,980
When are you leaving?
363
00:16:42,980 --> 00:16:43,920
I’ll buy the tickets for you.
364
00:16:44,050 --> 00:16:45,140
I haven’t taken my injection yet.
365
00:16:45,140 --> 00:16:46,280
What’s the rush?
366
00:16:46,280 --> 00:16:47,130
Besides,
367
00:16:47,130 --> 00:16:48,220
you’re back home.
368
00:16:48,220 --> 00:16:50,040
I have to stay and take care of you.
369
00:16:50,040 --> 00:16:50,810
You?
370
00:16:50,810 --> 00:16:51,770
Take care of me?
371
00:16:52,140 --> 00:16:54,140
You’ve been living a pretty easy
and comfortable life.
372
00:16:54,140 --> 00:16:55,010
How will you take care of me?
373
00:16:55,010 --> 00:16:55,720
Interesting.
374
00:16:56,620 --> 00:16:58,370
Look at your disapproving face.
375
00:16:58,740 --> 00:16:59,680
You don’t want me here
376
00:16:59,860 --> 00:17:01,200
but Shaoqing does.
377
00:17:02,290 --> 00:17:03,170
Isn’t it, Shaoqing?
378
00:17:04,210 --> 00:17:05,140
I’m not welcomed at my daughter’s.
379
00:17:05,140 --> 00:17:06,450
I’m welcomed somewhere else.
380
00:17:06,450 --> 00:17:08,010
Maybe I can stay at...
381
00:17:08,380 --> 00:17:08,780
Exactly.
382
00:17:08,780 --> 00:17:09,450
Aunt.
383
00:17:09,450 --> 00:17:10,970
I’ll clean up the guestroom right now.
384
00:17:11,210 --> 00:17:11,820
Stay... Just stay
385
00:17:11,820 --> 00:17:12,210
at my place.
386
00:17:12,210 --> 00:17:12,860
Stay at my place.
387
00:17:12,860 --> 00:17:13,490
Let’s go.
388
00:17:13,490 --> 00:17:14,170
Don’t interrupt Dr. Wen.
389
00:17:14,170 --> 00:17:14,930
Hurry up.
390
00:17:15,410 --> 00:17:16,290
Bye.
391
00:17:16,290 --> 00:17:17,010
Goodbye, Aunt.
392
00:17:30,690 --> 00:17:31,640
Rang Kai Bookstore Burang Barbecue
Coming. Coming.
393
00:17:31,900 --> 00:17:32,780
Just wait a second.
394
00:17:32,780 --> 00:17:33,620
Let’s drink together.
395
00:17:33,620 --> 00:17:34,920
Come on. Come on.
396
00:17:34,920 --> 00:17:35,490
Here.
397
00:17:35,490 --> 00:17:36,370
Together, come on.
398
00:17:36,370 --> 00:17:36,620
Here.
399
00:17:36,620 --> 00:17:37,210
Guys.
400
00:17:37,210 --> 00:17:37,820
Thank you, guys.
401
00:17:37,820 --> 00:17:38,640
Thank you all.
402
00:17:43,060 --> 00:17:44,600
This barbecue restaurant is really nice.
403
00:17:44,860 --> 00:17:45,840
Come often, please.
404
00:17:47,450 --> 00:17:48,560
Enjoy yourselves.
405
00:17:52,650 --> 00:17:53,530
You’re back.
406
00:17:56,730 --> 00:17:58,380
They are my rock-climbing friends.
407
00:17:58,380 --> 00:17:59,490
They drop by to have a drink.
408
00:18:00,860 --> 00:18:02,250
It’s your treat, right?
409
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
No.
410
00:18:04,900 --> 00:18:07,120
You don’t normally invite people here.
411
00:18:07,540 --> 00:18:09,010
You don’t like owning favors.
412
00:18:12,690 --> 00:18:14,080
Your guitar is fixed.
413
00:18:16,380 --> 00:18:17,250
Try it.
414
00:18:18,140 --> 00:18:20,560
It’s an important guitar to you.
415
00:18:21,250 --> 00:18:22,490
Sorry that I broke it.
416
00:18:22,730 --> 00:18:23,970
I’m really sorry.
417
00:18:25,340 --> 00:18:26,250
It’s alright.
418
00:18:27,010 --> 00:18:28,210
It’s just a guitar.
419
00:18:31,540 --> 00:18:33,640
Then... Do you know how to play?
420
00:18:34,930 --> 00:18:35,880
Are you kidding?
421
00:18:36,060 --> 00:18:38,050
I used to earn money by it.
422
00:18:38,250 --> 00:18:39,900
Can you play something for me?
423
00:18:39,900 --> 00:18:41,210
Let me see if you’re just bragging.
424
00:18:43,900 --> 00:18:44,690
Sure.
425
00:18:52,660 --> 00:18:54,210
♪Please believe♪
426
00:18:54,650 --> 00:18:58,200
♪The future will be better♪
427
00:19:00,610 --> 00:19:02,320
♪A long way to go♪
428
00:19:02,710 --> 00:19:06,950
♪Let’s journey together♪
429
00:19:08,670 --> 00:19:15,680
♪Build a home in the field
In the sea of flowers♪
430
00:19:16,540 --> 00:19:22,190
♪It’s a wonder to think about♪
431
00:19:24,640 --> 00:19:31,250
♪Wind blows your hair♪
432
00:19:33,450 --> 00:19:34,400
What’s the matter here?
433
00:19:34,650 --> 00:19:35,690
Got bitten by a dog?
434
00:19:35,690 --> 00:19:36,450
Yeah.
435
00:19:36,620 --> 00:19:37,530
By a dog.
436
00:19:37,530 --> 00:19:39,410
♪You’re smiling in the wind♪
437
00:19:40,690 --> 00:19:46,540
♪Let’s stay with each other like this♪
438
00:19:46,580 --> 00:19:47,640
Don’t drink alcohol.
439
00:19:48,170 --> 00:19:49,050
Drink this.
440
00:19:49,050 --> 00:19:54,590
♪Time as witness♪
441
00:19:54,620 --> 00:19:55,840
It’s no better than the last one.
442
00:19:56,140 --> 00:19:57,730
Save the little trick to yourself.
443
00:19:57,730 --> 00:19:59,050
Help.
444
00:19:59,050 --> 00:20:03,790
♪I’ll whisper gently♪
445
00:20:04,740 --> 00:20:07,490
♪To melt away♪
446
00:20:07,540 --> 00:20:09,210
“A Castle in the Clouds”?
447
00:20:09,210 --> 00:20:10,310
♪The troubles♪
448
00:20:10,330 --> 00:20:11,600
It’s such a pretty name.
449
00:20:12,720 --> 00:20:19,880
♪Let’s look at each other
just like this♪
450
00:20:20,180 --> 00:20:22,400
♪Keep it all in your heart♪
451
00:20:22,680 --> 00:20:26,690
♪Fall in love forever♪
452
00:20:35,860 --> 00:20:36,450
Cong Rong.
453
00:20:36,450 --> 00:20:37,770
Where’s the remote?
454
00:20:38,110 --> 00:20:39,260
It’s under the TV stand.
455
00:20:39,880 --> 00:20:40,980
Do you have snacks?
456
00:20:41,880 --> 00:20:45,150
Snacks are in the cabinet
behind the couch.
457
00:20:46,550 --> 00:20:48,350
How to turn on the fragrant table lamp?
458
00:20:48,590 --> 00:20:49,510
There are two buttons on it.
459
00:20:49,510 --> 00:20:51,150
The left is for humidifying.
The right one controls the light.
460
00:20:51,440 --> 00:20:51,880
It’s late.
461
00:20:51,880 --> 00:20:52,980
Go to bed early.
462
00:20:53,550 --> 00:20:55,180
I’ll sleep after this episode.
463
00:21:00,420 --> 00:21:01,500
Good night
464
00:21:01,640 --> 00:21:04,260
Who wants to say good night cutely?
465
00:21:15,720 --> 00:21:17,350
He’s really found it.
466
00:21:18,980 --> 00:21:20,100
Chubby: Swordswoman? I’m Chubby.
467
00:21:20,100 --> 00:21:22,640
Cong Rong: It’s me. Cong Rong
from Class Eleven.
468
00:21:22,650 --> 00:21:25,500
Cong Rong: Are you really Chubby?
Do you remember me?
469
00:21:32,100 --> 00:21:34,510
Chubby: I never forget about you.
470
00:21:34,510 --> 00:21:35,630
It’s exciting.
471
00:21:39,940 --> 00:21:51,340
Cong Rong: Typing...
472
00:21:51,980 --> 00:21:55,340
Chubby
473
00:22:00,440 --> 00:22:01,160
Mom.
474
00:22:01,160 --> 00:22:02,390
Today’s the weekend.
475
00:22:02,590 --> 00:22:04,740
Just let me sleep a bit more.
476
00:22:04,740 --> 00:22:06,310
You can sleep whenever you want.
477
00:22:06,310 --> 00:22:06,960
I’m sleepy.
478
00:22:06,960 --> 00:22:08,420
Shaoqing has been waiting
for you for long.
479
00:22:08,880 --> 00:22:09,590
Morning.
480
00:22:10,270 --> 00:22:11,230
Mom.
481
00:22:11,230 --> 00:22:12,030
Why did you invite the stranger over
482
00:22:12,030 --> 00:22:13,830
early in the morning?
483
00:22:13,830 --> 00:22:15,310
Shaoqing is not a stranger.
484
00:22:17,350 --> 00:22:18,740
I don’t have plans these days.
485
00:22:19,590 --> 00:22:21,260
I want to break the yellow sweater.
486
00:22:21,260 --> 00:22:21,720
I’m planning
487
00:22:21,720 --> 00:22:23,350
to knit a pair of scarves for you.
488
00:22:23,350 --> 00:22:24,350
Is it necessary?
489
00:22:24,350 --> 00:22:25,470
It’s not cold.
490
00:22:25,470 --> 00:22:26,510
It’s very necessary.
491
00:22:26,510 --> 00:22:27,740
I’m going to take the injection now.
492
00:22:28,110 --> 00:22:29,000
You two,
493
00:22:29,000 --> 00:22:30,720
twine the woolen yarn.
494
00:22:30,720 --> 00:22:31,030
Mom.
495
00:22:31,030 --> 00:22:32,070
I’ll come back and check.
496
00:22:32,070 --> 00:22:32,400
Mom.
497
00:22:32,400 --> 00:22:33,110
Don’t worry, Aunt.
498
00:22:33,110 --> 00:22:34,030
We’ll accomplish the task.
499
00:22:39,030 --> 00:22:40,880
She was being nice.
500
00:22:40,880 --> 00:22:41,830
You promised her.
501
00:22:41,830 --> 00:22:42,740
Do it yourself.
502
00:22:42,920 --> 00:22:44,030
I’m busy today.
503
00:22:44,480 --> 00:22:46,550
I. Have. A. Date.
504
00:22:50,110 --> 00:22:50,870
A date?
505
00:22:51,830 --> 00:22:52,630
With whom?
506
00:22:52,960 --> 00:22:53,680
Anyone I know?
507
00:22:53,680 --> 00:22:54,870
Why should I tell you?
508
00:23:03,000 --> 00:23:04,310
Too many details on this suit.
509
00:23:10,270 --> 00:23:11,630
The skirt is too short, okay?
510
00:23:18,880 --> 00:23:20,350
The pattern looks like the duodenum.
511
00:23:25,030 --> 00:23:26,110
It doesn’t match your skin tone.
512
00:23:29,110 --> 00:23:29,790
Dr. Wen.
513
00:23:29,920 --> 00:23:31,220
Have I asked for your opinion?
514
00:23:32,510 --> 00:23:34,500
I’m just offering tips
as a kind neighbor.
515
00:23:35,400 --> 00:23:36,220
Don’t go.
516
00:23:36,440 --> 00:23:37,110
There’re no suitable outfits
517
00:23:37,110 --> 00:23:38,870
for dates in your closet.
518
00:23:39,000 --> 00:23:39,870
Thanks.
519
00:23:39,870 --> 00:23:40,960
I’m determined to find one
520
00:23:40,960 --> 00:23:42,390
that’s suitable for me today.
521
00:23:48,640 --> 00:23:49,390
Chengcheng.
522
00:23:49,590 --> 00:23:50,870
I need a set of clothes for date.
523
00:23:51,070 --> 00:23:51,900
Immediately.
524
00:23:52,030 --> 00:23:52,870
Now.
525
00:23:56,980 --> 00:23:58,700
Burang Barbecue
526
00:24:30,240 --> 00:24:30,980
Do I look good?
527
00:24:31,510 --> 00:24:32,470
Yeah, you do.
528
00:24:32,470 --> 00:24:34,190
It’s such an attention catcher.
529
00:24:34,190 --> 00:24:35,030
Great.
530
00:24:35,240 --> 00:24:36,900
How come I’m a bit nervous?
531
00:24:37,270 --> 00:24:38,470
What are you nervous about?
532
00:24:38,470 --> 00:24:39,420
You are pretty.
533
00:24:39,720 --> 00:24:40,590
I’d fall for you at the first sight
534
00:24:40,590 --> 00:24:41,900
if I were him.
535
00:24:43,350 --> 00:24:45,180
I’m curious what he looks like now.
536
00:24:45,640 --> 00:24:46,920
His profile photo isn’t like before.
537
00:24:46,920 --> 00:24:47,480
See.
538
00:24:47,480 --> 00:24:47,830
Yeah.
539
00:24:47,830 --> 00:24:48,830
Let me see.
540
00:24:49,960 --> 00:24:50,920
Here.
541
00:24:50,920 --> 00:24:51,790
Chubby
Wow.
542
00:24:53,440 --> 00:24:54,590
Is he this handsome?
543
00:24:54,590 --> 00:24:55,310
Handsome?
544
00:24:55,310 --> 00:24:56,030
Yeah.
545
00:24:56,400 --> 00:24:57,590
Show me what you talked about.
546
00:25:00,590 --> 00:25:01,240
See.
547
00:25:01,240 --> 00:25:02,460
He said you’re pretty.
548
00:25:04,200 --> 00:25:05,030
Hey, nephew.
549
00:25:05,350 --> 00:25:06,870
That’s a pretty warm pair of handcuffs.
550
00:25:17,550 --> 00:25:19,180
You’ve talked a lot.
551
00:25:19,920 --> 00:25:21,420
Did you stay up late to talk?
552
00:25:22,030 --> 00:25:23,590
She’s staying up late to talk
to someone else.
553
00:25:24,000 --> 00:25:25,310
Hurry up and tell her you like her.
554
00:25:25,590 --> 00:25:27,150
I’ve done it obviously enough.
555
00:25:28,310 --> 00:25:29,310
Besides.
556
00:25:29,310 --> 00:25:30,550
Telling her that requires good timing.
557
00:25:31,000 --> 00:25:32,180
Good timing?
558
00:25:32,310 --> 00:25:33,900
Aren’t you afraid she is taken
by another man?
559
00:25:34,440 --> 00:25:36,590
I don’t believe she’ll let it happen
that easily.
560
00:25:36,880 --> 00:25:37,960
Your cab is arriving.
561
00:25:37,960 --> 00:25:38,590
There’s half an hour left.
562
00:25:38,590 --> 00:25:39,550
Hurry up.
563
00:25:39,960 --> 00:25:40,900
Based on my experience,
564
00:25:41,160 --> 00:25:42,390
chasing girls is...
565
00:25:54,920 --> 00:25:55,660
Cong Rong!
566
00:25:58,070 --> 00:25:59,220
I worry about you dressing up like this.
567
00:25:59,590 --> 00:26:00,700
Who are you meeting with exactly?
568
00:26:02,400 --> 00:26:03,830
You have an old friend for years.
569
00:26:04,030 --> 00:26:04,880
I do, too.
570
00:26:04,880 --> 00:26:06,630
Now I’m going to meet him.
571
00:26:10,160 --> 00:26:11,740
Is... Is it the one that you like?
572
00:26:15,680 --> 00:26:16,350
Yes.
573
00:26:17,000 --> 00:26:17,790
Sir, let’s go.
574
00:26:25,110 --> 00:26:26,590
When the car left,
575
00:26:27,070 --> 00:26:29,180
I didn’t realize that leaving him today
576
00:26:29,310 --> 00:26:30,980
was actually heading to him.
577
00:26:31,720 --> 00:26:32,830
Between us,
578
00:26:33,070 --> 00:26:34,940
it’s actually an incredible closed loop.
579
00:26:36,070 --> 00:26:38,070
I was cautious that time.
580
00:26:38,440 --> 00:26:39,350
I like summer.
581
00:26:39,750 --> 00:26:40,980
I like the wind.
582
00:26:41,110 --> 00:26:43,150
I like the neon at night.
583
00:26:43,920 --> 00:26:46,300
You can tell the world
about what you like.
584
00:26:46,300 --> 00:26:47,660
But liking him
585
00:26:48,000 --> 00:26:49,460
makes you speak insincerely.
586
00:27:05,750 --> 00:27:07,790
Why are you staring at me?
587
00:27:08,110 --> 00:27:10,700
I didn’t tell her to go on a date.
588
00:27:12,240 --> 00:27:13,150
Wen Rang.
589
00:27:13,150 --> 00:27:14,390
Control your nephew.
590
00:27:14,830 --> 00:27:16,070
I can’t help.
591
00:27:22,310 --> 00:27:24,260
Cong Rong said she’s meeting
an old friend.
592
00:27:25,790 --> 00:27:27,350
Who’s that exactly?
593
00:27:27,480 --> 00:27:28,220
Why?
594
00:27:28,510 --> 00:27:29,920
So you are allowed
595
00:27:29,920 --> 00:27:30,590
to be close and intimate
596
00:27:30,590 --> 00:27:31,350
with that Qin Chu.
597
00:27:31,480 --> 00:27:34,070
And Cong Rong is not allowed
to have a childhood sweetheart?
598
00:27:34,070 --> 00:27:35,990
I’ve made it clear with her
599
00:27:35,990 --> 00:27:37,550
that Qin Chu isn’t the one I like.
600
00:27:37,680 --> 00:27:39,220
Are you telling me it’s Cong Rong?
601
00:27:39,440 --> 00:27:41,590
Bingo.
602
00:27:52,510 --> 00:27:53,660
No, no, no.
603
00:27:54,240 --> 00:27:56,070
I was on your side.
604
00:27:57,070 --> 00:27:58,400
But Cong Rong is already
605
00:27:58,400 --> 00:28:00,430
on a date with his Chubby boy.
606
00:28:00,430 --> 00:28:01,220
Who?
607
00:28:01,750 --> 00:28:02,870
Nanshan primary school.
608
00:28:03,240 --> 00:28:04,440
Fourth grade, class nine.
609
00:28:04,440 --> 00:28:06,030
Chubby.
610
00:28:22,440 --> 00:28:24,270
I worried that you couldn’t recognize me.
611
00:28:24,270 --> 00:28:26,790
You know, I did change a lot.
612
00:28:26,790 --> 00:28:27,920
Your profile photo is handsome.
613
00:28:27,920 --> 00:28:29,260
I was worried, too.
614
00:28:29,260 --> 00:28:30,720
But after meeting you in person.
615
00:28:30,720 --> 00:28:32,590
You look like a bigger version
of the boy when you were young.
616
00:28:32,590 --> 00:28:33,900
Exactly the same.
617
00:28:35,110 --> 00:28:37,480
Was... Was I
618
00:28:37,480 --> 00:28:39,940
a stupid tall guy when I was little?
619
00:28:40,680 --> 00:28:42,350
You were hungry all the time.
620
00:28:42,350 --> 00:28:43,110
Knowing you for long,
621
00:28:43,110 --> 00:28:44,740
I still don’t know the limit
of the food you can eat.
622
00:28:45,030 --> 00:28:46,270
When we were little,
you guys gave me everything
623
00:28:46,270 --> 00:28:47,420
that you couldn’t finish eating.
624
00:28:47,550 --> 00:28:48,590
You’ve contributed a lot
625
00:28:49,590 --> 00:28:50,900
to my weight.
626
00:28:51,440 --> 00:28:52,240
It happens!
627
00:28:52,240 --> 00:28:53,500
A mouthful of food!
628
00:28:53,500 --> 00:28:54,980
I’m carrying out the tradition
629
00:28:55,270 --> 00:28:56,710
and continuing the good habit.
630
00:28:56,710 --> 00:28:58,420
They used to give me nicknames
631
00:28:58,590 --> 00:29:01,550
like “food pulverizer”
632
00:29:02,070 --> 00:29:03,260
or “leftover container”.
633
00:29:03,260 --> 00:29:04,030
They were all
634
00:29:04,030 --> 00:29:05,420
related to food anyway.
635
00:29:06,200 --> 00:29:07,630
You had these nicknames?
636
00:29:08,160 --> 00:29:11,180
I only remember they called you
“little spinning top”.
637
00:29:11,790 --> 00:29:12,420
Yes.
638
00:29:12,960 --> 00:29:13,740
Spinning top!
639
00:29:14,590 --> 00:29:16,740
They said I could only spin in place
640
00:29:16,920 --> 00:29:18,310
and couldn’t roll forward.
641
00:29:18,440 --> 00:29:20,630
They chased me and laughed
at me all the time.
642
00:29:21,200 --> 00:29:22,350
They didn’t know
643
00:29:22,830 --> 00:29:23,790
if they chased me too hard,
644
00:29:23,790 --> 00:29:24,990
I’d be mad, too.
645
00:29:24,990 --> 00:29:25,700
Really?
646
00:29:26,070 --> 00:29:27,960
I chased you a lot holding an umbrella.
647
00:29:27,960 --> 00:29:29,150
Did you hate me, too?
648
00:29:32,960 --> 00:29:33,720
That’s true.
649
00:29:33,720 --> 00:29:35,480
Why did you join them to bully me?
650
00:29:35,480 --> 00:29:37,350
If it weren’t for my feelings for you,
651
00:29:37,790 --> 00:29:38,920
I’d be mad at you.
652
00:29:38,920 --> 00:29:39,870
I didn’t bully you.
653
00:29:40,310 --> 00:29:40,880
Without me,
654
00:29:40,880 --> 00:29:42,310
you wouldn’t pass the running test.
655
00:29:45,030 --> 00:29:46,640
That’s why we are different,
656
00:29:46,640 --> 00:29:47,390
right?
657
00:29:47,550 --> 00:29:48,750
Ever since we knew each other,
658
00:29:48,750 --> 00:29:50,030
you’ve become the swordswoman
659
00:29:50,030 --> 00:29:50,920
in my heart.
660
00:29:50,920 --> 00:29:53,460
I’d agree for you
661
00:29:54,000 --> 00:29:55,350
to chase me for hundreds of blocks.
662
00:29:56,640 --> 00:29:58,200
How did we know each other?
663
00:29:58,200 --> 00:29:59,150
I forgot.
664
00:30:20,960 --> 00:30:23,420
Well, it’s...
665
00:30:24,790 --> 00:30:26,750
It’s because of the time
when I got bullied.
666
00:30:26,750 --> 00:30:28,740
Then you showed up all of a sudden
667
00:30:28,740 --> 00:30:30,220
just like a swordswoman.
668
00:30:30,960 --> 00:30:32,180
I remember.
669
00:30:32,480 --> 00:30:34,000
Those guys forced you to climb the tree.
670
00:30:34,000 --> 00:30:34,920
You were trapped and couldn’t get off.
671
00:30:34,920 --> 00:30:36,590
They threw rocks at you under the tree.
672
00:30:36,590 --> 00:30:37,200
I was angry about it,
673
00:30:37,200 --> 00:30:38,640
so I drove them away.
674
00:30:38,640 --> 00:30:39,550
Yes, yes.
675
00:30:39,550 --> 00:30:40,350
That time.
676
00:30:40,350 --> 00:30:42,310
They bullied me every day.
677
00:30:42,310 --> 00:30:42,960
It was so annoying.
678
00:30:42,960 --> 00:30:44,150
Thanks to your help.
679
00:30:44,480 --> 00:30:45,350
Come on.
680
00:30:45,720 --> 00:30:47,390
Eat, eat it.
681
00:30:47,640 --> 00:30:48,510
After I left,
682
00:30:48,510 --> 00:30:50,160
did they continue to call you Fatty?
683
00:30:50,160 --> 00:30:51,980
They drew two moons
to make fun of you.
684
00:30:52,790 --> 00:30:55,220
How dare they do that?
685
00:30:56,310 --> 00:30:57,350
I’d draw ten suns
686
00:30:57,350 --> 00:30:58,200
to eliminate them.
687
00:30:58,200 --> 00:30:59,640
The thing about two moons
is a secret between us.
688
00:30:59,640 --> 00:31:00,660
How did others know?
689
00:31:02,590 --> 00:31:04,310
We didn’t know each other
like that, either.
690
00:31:04,310 --> 00:31:05,910
I made it up.
691
00:31:05,910 --> 00:31:07,660
You’re not Chubby.
692
00:31:09,000 --> 00:31:10,660
You... Listen to me.
693
00:31:10,920 --> 00:31:11,880
Don’t... Don’t go.
694
00:31:11,880 --> 00:31:13,260
Listen, listen to me.
695
00:31:13,720 --> 00:31:14,700
Does the past matter?
696
00:31:15,550 --> 00:31:17,440
It’s the present that matters, right?
697
00:31:17,440 --> 00:31:19,110
We’ve known each other accidentally.
698
00:31:19,350 --> 00:31:20,670
There’s a Chubby in your heart.
699
00:31:20,670 --> 00:31:22,440
I happen to be a chubby.
700
00:31:22,440 --> 00:31:23,030
What is this?
701
00:31:23,030 --> 00:31:25,000
This is fate, right?
702
00:31:25,000 --> 00:31:26,150
It’s also called destiny.
703
00:31:26,640 --> 00:31:28,110
Let’s follow it
704
00:31:28,440 --> 00:31:29,070
and see how things go.
705
00:31:29,070 --> 00:31:29,740
Right?
706
00:31:34,200 --> 00:31:34,880
Listen to me.
707
00:31:34,880 --> 00:31:35,790
Listen to me.
708
00:31:39,110 --> 00:31:39,880
Let me go.
709
00:31:39,880 --> 00:31:40,590
What are you doing?
710
00:31:40,590 --> 00:31:42,270
You’ve agreed to meet for lunch.
711
00:31:42,270 --> 00:31:43,580
Aren’t you prepared?
712
00:31:43,580 --> 00:31:44,310
Prepared for what?
713
00:31:44,640 --> 00:31:45,350
Come on.
714
00:31:46,070 --> 00:31:46,830
Swordswoman.
715
00:31:47,000 --> 00:31:48,400
We’re both adults here.
716
00:31:48,400 --> 00:31:50,150
Don’t you understand what I mean?
717
00:31:52,240 --> 00:31:52,790
Listen to me.
718
00:31:52,790 --> 00:31:53,310
Either me or Chubby.
719
00:31:53,310 --> 00:31:53,590
Let go of me.
720
00:31:53,590 --> 00:31:54,180
We’re both fat.
721
00:31:56,880 --> 00:31:58,630
You don’t know what you’re doing, do you?
722
00:31:58,920 --> 00:31:59,880
Judging by your behavior,
723
00:31:59,880 --> 00:32:01,640
you’ve probably cheated
many innocent girls.
724
00:32:01,640 --> 00:32:02,030
How dare you?
725
00:32:02,030 --> 00:32:04,260
I’d like to teach you a lesson
for them today.
726
00:32:18,510 --> 00:32:21,310
Don’t... Don’t make me punch girls!
727
00:32:21,310 --> 00:32:21,920
Then what?
728
00:32:21,920 --> 00:32:22,980
You want to fight back?
729
00:32:23,880 --> 00:32:25,630
It’s kind enough for me
to not call the police.
730
00:32:26,000 --> 00:32:27,590
How dare you to compare yourself
with Chubby?
731
00:32:27,720 --> 00:32:29,740
You don’t deserve to mention his name.
732
00:32:30,350 --> 00:32:31,900
Don’t you dare to come out
and cheat again.
733
00:32:32,200 --> 00:32:32,790
Great.
734
00:32:32,790 --> 00:32:34,660
I’ll send you to the police station now.
735
00:32:36,030 --> 00:32:36,870
By the way,
736
00:32:37,160 --> 00:32:38,180
I forgot to introduce myself.
737
00:32:38,680 --> 00:32:40,680
I am about to become a lawyer.
738
00:32:40,680 --> 00:32:42,160
I’m teaching you a lesson for free.
739
00:32:42,160 --> 00:32:43,180
You’re welcome.
740
00:32:47,030 --> 00:32:48,900
I didn’t know you could be this tough.
741
00:32:53,590 --> 00:32:54,420
Watch out.
742
00:32:58,830 --> 00:32:59,500
Are you okay?
743
00:33:00,110 --> 00:33:00,900
You’re not bad, either.
744
00:33:04,200 --> 00:33:04,830
Let’s go.
745
00:33:07,640 --> 00:33:08,740
Are you okay?
746
00:33:09,400 --> 00:33:10,590
You didn’t meet Chubby
747
00:33:11,000 --> 00:33:12,420
but a fat bastard.
748
00:33:13,160 --> 00:33:14,990
The pure memory in your heart
749
00:33:14,990 --> 00:33:16,700
got stained by others without a reason.
750
00:33:17,000 --> 00:33:18,790
Actually, I can understand it well.
751
00:33:19,680 --> 00:33:20,900
If it were me,
752
00:33:22,000 --> 00:33:23,700
I’d be more likely to lose control.
753
00:33:24,310 --> 00:33:25,550
We are different.
754
00:33:26,110 --> 00:33:27,510
Between Chubby and me,
755
00:33:27,510 --> 00:33:29,870
it’s more than friendship in childhood.
756
00:33:35,550 --> 00:33:36,700
Have you ever thought about
757
00:33:37,270 --> 00:33:39,110
this Chubby in your heart
758
00:33:39,680 --> 00:33:41,220
has become totally different
from when he was young.
759
00:33:41,750 --> 00:33:42,830
Even if he’s standing in front of you,
760
00:33:42,830 --> 00:33:43,740
you couldn’t recognize him.
761
00:33:44,790 --> 00:33:46,350
Maybe your way of looking for him
762
00:33:46,350 --> 00:33:47,630
was wrong originally.
763
00:33:49,550 --> 00:33:50,420
Maybe.
764
00:33:51,310 --> 00:33:52,470
I’d like to take a walk by myself.
765
00:33:52,470 --> 00:33:54,030
Please stop the car at the front.
766
00:33:54,030 --> 00:33:56,150
Aren’t you curious why I came?
767
00:33:57,000 --> 00:33:59,260
Didn’t you come to laugh at me?
768
00:33:59,260 --> 00:34:00,830
Are you satisfied today?
769
00:34:01,030 --> 00:34:02,310
Zhou Chengcheng is such a traitor.
770
00:34:02,480 --> 00:34:03,550
I’ll settle it with her later.
771
00:34:03,790 --> 00:34:05,830
Don’t you want to know
772
00:34:06,550 --> 00:34:07,510
what Chubby looks like now?
773
00:34:07,510 --> 00:34:08,030
No matter what,
774
00:34:08,030 --> 00:34:09,710
he wouldn’t look like you.
775
00:34:09,710 --> 00:34:10,550
Stop the car.
776
00:34:25,150 --> 00:34:26,700
What else do you want to say?
777
00:34:26,840 --> 00:34:28,180
You want to find Chubby, right?
778
00:34:28,710 --> 00:34:29,740
I’ll take you there.
779
00:34:42,510 --> 00:34:43,510
Do you remember here?
780
00:34:48,190 --> 00:34:50,430
Isn’t this the place where you hugged me
781
00:34:50,800 --> 00:34:55,630
for no reason on my first day?
782
00:34:56,840 --> 00:34:58,150
Things happen for a reason.
783
00:34:59,960 --> 00:35:01,820
Didn’t you take me to find Chubby?
784
00:35:02,030 --> 00:35:02,910
Why are we here?
785
00:35:04,360 --> 00:35:08,070
Because the person you are looking for
is right in front of you.
786
00:35:13,000 --> 00:35:14,910
When I hugged you that day,
787
00:35:16,320 --> 00:35:17,550
I was pretty sure
788
00:35:17,710 --> 00:35:19,150
that you are Cong Rong
who I’ve been waiting for.
789
00:35:20,280 --> 00:35:22,550
The Swordswoman I’ve been waiting
for so long.
790
00:35:24,320 --> 00:35:25,380
You finally came.
791
00:35:26,550 --> 00:35:27,630
I’ve been waiting for you for long.
792
00:35:29,230 --> 00:35:29,990
Cong Rong.
793
00:35:31,280 --> 00:35:33,260
I’m saying that I’m Chubby.
794
00:35:51,880 --> 00:35:53,750
It’s a terrible joke.
795
00:35:53,750 --> 00:35:55,070
Do you want to be punched, too?
796
00:35:56,800 --> 00:35:58,030
When we first met,
797
00:35:59,670 --> 00:36:00,700
I got bullied.
798
00:36:02,480 --> 00:36:03,260
You said
799
00:36:03,440 --> 00:36:04,750
“what’s the big deal about it?”
800
00:36:04,750 --> 00:36:05,870
The worse it tastes,
801
00:36:05,870 --> 00:36:07,260
the harder you should try to conquer it.
802
00:36:09,760 --> 00:36:11,070
That time, you told me
803
00:36:12,480 --> 00:36:13,880
you’re Cong Rong from Class Eleven.
804
00:36:13,880 --> 00:36:15,260
You can call me Swordswoman.
805
00:36:18,150 --> 00:36:19,340
Ever since that time,
806
00:36:20,630 --> 00:36:22,220
you’ve rooted in my heart.
807
00:36:27,110 --> 00:36:28,590
When your father passed away,
808
00:36:31,190 --> 00:36:32,380
you were really sad.
809
00:36:39,480 --> 00:36:41,860
You said if two moons appeared
at the same time,
810
00:36:42,840 --> 00:36:44,470
your father wouldn’t disappear.
811
00:36:45,400 --> 00:36:46,860
So I used the luminous tape
812
00:36:47,110 --> 00:36:48,070
to make a big moon
813
00:36:48,070 --> 00:36:49,110
to make you happy.
814
00:36:52,230 --> 00:36:54,180
Two moons are appearing together.
815
00:36:54,400 --> 00:36:57,070
Your father will never leave you.
816
00:36:58,840 --> 00:37:01,150
You said that you'd stay
at your grandma’s for days.
817
00:37:02,960 --> 00:37:04,220
You’d be back when school started.
818
00:37:04,710 --> 00:37:05,660
We’ll meet at school.
819
00:37:06,480 --> 00:37:07,860
I’ll wait for you!
820
00:37:10,280 --> 00:37:12,590
I’ll wait for you here when I’m back.
821
00:37:16,840 --> 00:37:18,440
So I came here to wait for you
822
00:37:18,440 --> 00:37:19,820
when a new semester began.
823
00:37:22,230 --> 00:37:23,430
Year after year.
824
00:37:27,360 --> 00:37:28,380
Time flies.
825
00:37:29,150 --> 00:37:30,590
So many years have passed.
826
00:37:32,510 --> 00:37:34,760
Now you know that I wasn’t joking
827
00:37:34,760 --> 00:37:36,380
when I said I’ve been having a crush
828
00:37:36,670 --> 00:37:37,990
on you for twenty years.
829
00:37:38,150 --> 00:37:41,300
We are actually childhood sweethearts.
830
00:37:41,960 --> 00:37:43,380
I’ve liked her secretly for many years.
831
00:37:43,960 --> 00:37:45,150
During that game,
832
00:37:45,710 --> 00:37:48,110
I said I had a crush
on someone for so long.
833
00:37:49,440 --> 00:37:51,070
It’s not Qin Chu.
834
00:37:52,150 --> 00:37:53,550
It’s you who I like.
835
00:37:54,150 --> 00:37:54,910
Cong Rong.
836
00:37:58,000 --> 00:37:59,180
Hopefully this memory
837
00:38:00,070 --> 00:38:02,070
can make our relationship better.
838
00:38:05,030 --> 00:38:05,740
Cong Rong.
839
00:38:07,070 --> 00:38:08,990
I want you to be my girlfriend.
840
00:38:10,590 --> 00:38:12,660
Don’t treat me like
an old-time classmate.
841
00:38:15,440 --> 00:38:18,430
I... I need to chill.
842
00:38:22,070 --> 00:38:22,860
It’s okay.
843
00:38:24,590 --> 00:38:26,150
I’ve waited for these years.
844
00:38:26,630 --> 00:38:28,110
I don’t care about a few more days.
845
00:38:30,550 --> 00:38:32,070
You can’t escape from me anyway.
846
00:39:02,480 --> 00:39:03,470
Welcome back.
847
00:39:04,920 --> 00:39:06,030
My Swordswoman.
848
00:39:15,904 --> 00:39:35,904
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
849
00:39:41,550 --> 00:39:43,880
♪Partly hidden Your shyness♪
850
00:39:44,110 --> 00:39:46,780
♪A postcard filled with memories♪
851
00:39:46,780 --> 00:39:49,070
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
852
00:39:49,070 --> 00:39:51,930
♪Each word memorized deeply in heart♪
853
00:39:51,930 --> 00:39:54,650
♪I want us to travel through space♪
854
00:39:54,650 --> 00:39:57,160
♪Feelings grow during this summer♪
855
00:39:57,160 --> 00:40:00,480
♪The moment you left temporarily♪
856
00:40:00,480 --> 00:40:02,730
♪I was in the clouds♪
857
00:40:05,000 --> 00:40:07,960
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
858
00:40:10,250 --> 00:40:12,660
♪The subtle realness of dream♪
859
00:40:15,450 --> 00:40:18,440
♪You aren’t aware of your beauty♪
860
00:40:18,440 --> 00:40:22,000
♪Thanks to what the time has made♪
861
00:40:22,000 --> 00:40:26,310
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
862
00:40:26,520 --> 00:40:31,560
♪Finally we hold hands♪
863
00:40:32,330 --> 00:40:36,750
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
864
00:40:36,880 --> 00:40:39,150
♪The unforgettable smile♪
865
00:40:39,270 --> 00:40:41,550
♪I want to remember it each second♪
866
00:40:54,600 --> 00:40:57,030
♪Partly hidden Your shyness♪
867
00:40:57,140 --> 00:40:59,850
♪A postcard filled with memories♪
868
00:40:59,850 --> 00:41:02,150
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
869
00:41:02,150 --> 00:41:05,010
♪Each word memorized deeply in heart♪
870
00:41:05,010 --> 00:41:07,670
♪I want us to travel through space♪
871
00:41:07,670 --> 00:41:10,190
♪Feelings grow during this summer♪
872
00:41:10,190 --> 00:41:13,590
♪The moment you left temporarily♪
873
00:41:13,590 --> 00:41:15,350
♪I was in the clouds♪
874
00:41:18,070 --> 00:41:21,040
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
875
00:41:23,310 --> 00:41:25,910
♪The subtle realness of dream♪
876
00:41:28,460 --> 00:41:31,370
♪You aren’t aware of your beauty♪
877
00:41:31,480 --> 00:41:35,020
♪Thanks to what the time has made♪
878
00:41:35,020 --> 00:41:39,460
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
879
00:41:39,590 --> 00:41:44,540
♪Turns out happiness can stay longer♪
880
00:41:45,440 --> 00:41:49,850
♪You are my little happiness♪
881
00:41:50,040 --> 00:41:52,330
♪How romantic it has been♪
882
00:41:52,330 --> 00:41:54,830
♪How vivid the sweetness has been♪
57230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.