All language subtitles for tulsa the coming36. North Fork.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,629 --> 00:00:14,863 You can't duck behind that girl, poke. 2 00:00:14,964 --> 00:00:17,198 She's too small to hide all of you. 3 00:00:17,299 --> 00:00:23,304 Step out in the open before I start carving pieces off you. 4 00:01:07,850 --> 00:01:09,383 Where were you last night? 5 00:01:09,485 --> 00:01:11,552 Uncle ned arrived yesterday. 6 00:01:11,654 --> 00:01:12,621 Uncle ned? I thought he wasn't due 'til next week. 7 00:01:12,722 --> 00:01:15,924 The rumors about us reached him. 8 00:01:16,025 --> 00:01:18,292 Since he's my guardian, he felt it was important 9 00:01:18,393 --> 00:01:20,662 To get here and have a talk with you. 10 00:01:20,763 --> 00:01:21,696 Are the rumors exaggerated? 11 00:01:21,797 --> 00:01:25,199 He insists upon killing you. 12 00:01:25,300 --> 00:01:27,301 I really can't allow that. 13 00:01:27,402 --> 00:01:29,704 I should be devastated if he did. 14 00:01:29,805 --> 00:01:35,110 Even in self-defense I wouldn't like to kill uncle ned. 15 00:01:35,210 --> 00:01:36,645 Uncle ned's business won't allow him to stay long. 16 00:01:36,746 --> 00:01:40,281 If you give him a few days, I'm sure I can convince him 17 00:01:40,382 --> 00:01:43,284 That ours is the most platonic of friendships, 18 00:01:43,385 --> 00:01:46,121 But it would be best if he couldn't find you 'til then. 19 00:01:46,221 --> 00:01:46,755 Are you suggesting I leave the city? 20 00:01:46,856 --> 00:01:50,625 For your health. 21 00:02:20,956 --> 00:02:23,691 Oh! 22 00:02:23,792 --> 00:02:27,194 Hope there's nothing breakable in there. Sorry. 23 00:02:30,633 --> 00:02:33,434 Just got word there's a big storm ahead. 24 00:02:33,536 --> 00:02:35,670 We're gonna lay over here 24 hours. 25 00:02:45,881 --> 00:02:47,481 Mennonites. 26 00:02:50,318 --> 00:02:51,986 I've never seen them as far west. 27 00:02:52,087 --> 00:02:54,288 Mennonites? Is that what you call them? 28 00:02:54,389 --> 00:02:56,958 They've been here about a year. 29 00:02:57,059 --> 00:02:58,392 Don't seem to make many friends. 30 00:02:58,493 --> 00:03:01,062 You know how some people are about foreigners. 31 00:03:01,163 --> 00:03:03,264 They are originally from the crimea. 32 00:03:03,365 --> 00:03:04,866 Crimea? 33 00:03:04,967 --> 00:03:07,368 Oh, yeah... Yeah. 34 00:03:10,940 --> 00:03:13,140 I'll put your bags in the hotel there. 35 00:03:13,241 --> 00:03:15,977 In case you want to eat, the saloon ain't too bad. 36 00:03:16,078 --> 00:03:17,445 Thanks. 37 00:03:20,883 --> 00:03:23,451 Crimea... Hmm. 38 00:03:28,156 --> 00:03:29,824 ain't worth any more... 39 00:03:29,925 --> 00:03:32,694 ] you're gonna buy this wheat even if it has got blight. 40 00:03:32,795 --> 00:03:35,496 You'll sell it as mash for stock. 41 00:03:35,598 --> 00:03:38,532 Quit playing games, culligan, and give us a price. 42 00:03:40,402 --> 00:03:42,637 Ten cents a bushel. 43 00:03:43,606 --> 00:03:45,106 We want to sell it! 44 00:03:45,207 --> 00:03:47,609 We didn't come here to have our crops stolen. 45 00:03:47,710 --> 00:03:50,344 If you want to eat blighted wheat, go to it. 46 00:03:51,880 --> 00:03:54,015 Welcome to north fork, mister! 47 00:03:54,116 --> 00:03:55,216 Why don't you sit down? 48 00:03:55,317 --> 00:03:57,284 The waitress will be here in a minute. 49 00:03:57,385 --> 00:03:59,153 Thank you. 50 00:03:59,254 --> 00:04:01,555 We'll take it. 51 00:04:01,657 --> 00:04:02,690 Bruckner! 52 00:04:05,861 --> 00:04:07,695 So long as I own this store, we won't sell you a thing. 53 00:04:07,796 --> 00:04:11,966 We work hard. We mind our own business. 54 00:04:12,067 --> 00:04:14,568 What do you want, mr. Culligan? 55 00:04:14,670 --> 00:04:16,037 I want you to get out. 56 00:04:16,138 --> 00:04:19,974 You don't care anything about this town or the people in it. 57 00:04:20,075 --> 00:04:23,210 When the indians rode through last week, 58 00:04:23,311 --> 00:04:24,779 Where were the mennonites? 59 00:04:24,880 --> 00:04:28,215 Our religion forbids us to raise our hand against any man. 60 00:04:28,316 --> 00:04:30,885 You can take your religion somewhere else. 61 00:04:30,986 --> 00:04:33,921 I've offered you a fair price for your farm 62 00:04:34,023 --> 00:04:37,058 But you insist on staying where you're not wanted. 63 00:04:37,159 --> 00:04:39,527 Cause trouble everywhere you go. 64 00:04:39,628 --> 00:04:41,095 Mennonites. 65 00:04:41,196 --> 00:04:44,298 That, sir, is either an error or a lie. 66 00:04:45,500 --> 00:04:46,701 What's that, mister? 67 00:04:46,802 --> 00:04:49,470 In pennsylvania the mennonites are model citizens 68 00:04:49,571 --> 00:04:52,874 And exemplary neighbors. They've been there since before the revolution. 69 00:04:52,975 --> 00:04:54,508 This ain't pennsylvania. 70 00:04:54,609 --> 00:04:56,844 You get your people out of here. 71 00:04:56,945 --> 00:04:59,714 I won't do business with you. 72 00:05:00,382 --> 00:05:02,249 Am I wrong? 73 00:05:02,350 --> 00:05:04,018 Tell me if I'm wrong. 74 00:05:04,119 --> 00:05:05,787 You're wrong, culligan. 75 00:05:05,888 --> 00:05:08,690 They ain't botherin' nobody as far as I can see. 76 00:05:08,791 --> 00:05:10,858 You can't see nothin' 77 00:05:10,959 --> 00:05:13,661 Beyond your ten-cents-a-bushel wheat crop. 78 00:05:13,762 --> 00:05:18,632 And you won't even see that if you keep on talking. 79 00:05:18,734 --> 00:05:20,735 And don't you try buying supplies for them 80 00:05:20,836 --> 00:05:23,938 Or you'll find yourself walking 85 miles to the next store 81 00:05:24,039 --> 00:05:26,207 Whenever you need anything. 82 00:05:30,846 --> 00:05:34,515 Now you trail your herd out of this store. 83 00:05:34,616 --> 00:05:37,484 You're too easy on 'em. If it was up to me, 84 00:05:37,586 --> 00:05:40,188 I'd ride them out of the territory. 85 00:05:40,288 --> 00:05:42,990 Why, they're some kind of animals. 86 00:05:43,092 --> 00:05:45,927 Look at the way they stole that old man's daughter. 87 00:05:46,028 --> 00:05:47,929 I chose to live with them. 88 00:05:48,030 --> 00:05:49,663 They're decent people. 89 00:05:49,765 --> 00:05:52,967 My father's a weak-spined, liquor... 90 00:05:53,068 --> 00:05:55,837 How dare you backturn your own father that way? 91 00:05:55,938 --> 00:05:58,672 Let me show you how to teach her manners. 92 00:06:02,911 --> 00:06:04,645 Don't tell me you're gonna fight. 93 00:06:04,747 --> 00:06:05,747 I don't fight. 94 00:06:05,848 --> 00:06:08,415 What about it, you hymn-singin' rabbit? 95 00:06:08,516 --> 00:06:10,785 Are you gonna fight or hide being your religion? 96 00:06:14,356 --> 00:06:16,557 Are you gonna turn the other cheek? 97 00:06:16,658 --> 00:06:21,495 Stop it! I'd expect anything from you, jud. You beast! 98 00:06:21,596 --> 00:06:25,566 But the rest of you, you're just standing there 99 00:06:25,667 --> 00:06:28,102 While he beats a man who's pledged not to fight back. 100 00:06:28,203 --> 00:06:29,570 Well... 101 00:06:29,671 --> 00:06:30,938 When did you get to be the self-righteous little thing? 102 00:06:31,039 --> 00:06:33,975 It's hard to believe that just a few weeks ago 103 00:06:34,076 --> 00:06:37,444 Everyone thought of you as the town "bad girl". 104 00:06:38,881 --> 00:06:40,782 leave her alone. 105 00:06:40,883 --> 00:06:42,817 What did you say, mister? 106 00:06:45,754 --> 00:06:47,989 I said to leave the girl alone. 107 00:06:57,266 --> 00:06:59,000 ] there'll be no shooting in here. 108 00:06:59,101 --> 00:07:00,668 You know my rules. 109 00:07:00,769 --> 00:07:03,537 We could step outside. 110 00:07:05,340 --> 00:07:07,041 No? 111 00:07:11,814 --> 00:07:15,183 ] well... Some other time, maybe. 112 00:07:18,687 --> 00:07:20,721 I'll be in the hotel. 113 00:07:21,623 --> 00:07:24,225 They won't have a room for you. 114 00:07:24,326 --> 00:07:27,361 I own the hotel, too. 115 00:07:28,096 --> 00:07:29,430 I see. 116 00:07:29,531 --> 00:07:33,400 The good book says that he who is not with me is against me. 117 00:07:35,437 --> 00:07:39,140 We would be honored if you'd stay with us. 118 00:07:39,241 --> 00:07:41,742 The storm up ahead could last for days. 119 00:07:41,844 --> 00:07:44,478 I'm very grateful for your kind offer. 120 00:08:10,739 --> 00:08:13,174 Tildy, it's been a long time since I dined that well. 121 00:08:13,275 --> 00:08:16,143 Baba baked this especially for you. 122 00:08:16,245 --> 00:08:20,781 She's 87 years old and she still does all the work around here. 123 00:08:20,883 --> 00:08:21,883 She's remarkable. 124 00:08:21,984 --> 00:08:24,352 Mr. Paladin... 125 00:08:24,452 --> 00:08:27,521 What's gonna come of these people? 126 00:08:27,622 --> 00:08:30,024 That's hard to say. 127 00:08:30,125 --> 00:08:32,459 They're not easy to defeat. They have courage. 128 00:08:32,560 --> 00:08:35,263 I feel awful guilty. 129 00:08:35,364 --> 00:08:36,297 A lot of this is my fault. 130 00:08:36,398 --> 00:08:40,667 Jud... 131 00:08:40,769 --> 00:08:43,337 He... Likes me. He wants me. 132 00:08:43,438 --> 00:08:48,609 He hates these people for taking me in. 133 00:08:48,710 --> 00:08:53,480 My father, he hasn't drawn a sober breath since my mother died. 134 00:08:53,581 --> 00:08:55,383 I didn't want to leave him. 135 00:08:57,552 --> 00:09:02,623 Two weeks ago he sold me to jud polk for $50. 136 00:09:06,694 --> 00:09:09,063 Tildy, he sold you? 137 00:09:09,164 --> 00:09:11,565 That's right. 138 00:09:11,666 --> 00:09:14,868 He was drunk, but he sold me. 139 00:09:14,970 --> 00:09:17,771 That night jud came around to collect his property... 140 00:09:17,872 --> 00:09:20,374 And you know what? 141 00:09:20,475 --> 00:09:24,378 Everybody in this town was so scared of him 142 00:09:24,479 --> 00:09:26,914 That nobody would take me in except these people. 143 00:09:32,220 --> 00:09:34,355 Mr. Paladin! 144 00:09:42,697 --> 00:09:43,931 Tildy, take care of baba. 145 00:09:44,032 --> 00:09:45,099 Fire! 146 00:09:45,200 --> 00:09:47,201 Jar inspector! 147 00:09:49,104 --> 00:09:51,138 Fire! 148 00:09:51,239 --> 00:09:53,140 I'll get the horses. 149 00:09:57,912 --> 00:10:00,281 Move, ronny! Gotta treat this fire! 150 00:10:00,983 --> 00:10:04,018 Hiya! 151 00:10:15,998 --> 00:10:17,831 It's too bad we lost the barn, 152 00:10:17,932 --> 00:10:19,566 But it's a good thing we saved the house. 153 00:10:19,667 --> 00:10:22,803 I'm afraid your night with us was not very comfortable, mr. Paladin. 154 00:10:22,904 --> 00:10:25,772 Mr. Bruckner, I never remember a warmer reception. 155 00:10:25,874 --> 00:10:29,243 "and the angel of the lord appeared to them in a flame of fire." 156 00:10:29,344 --> 00:10:31,278 This was a sign, mr. Paladin. 157 00:10:31,380 --> 00:10:33,381 We have decided to sell the farm, 158 00:10:33,482 --> 00:10:34,648 I think we must move to canada. 159 00:10:34,749 --> 00:10:38,085 Mr. Bruckner, is this your coal oil can? 160 00:10:38,186 --> 00:10:40,087 No. It's not ours. 161 00:10:40,188 --> 00:10:42,023 It was lying beside the fence. 162 00:10:42,124 --> 00:10:45,426 I don't believe your fire was started by any messenger of the lord. 163 00:10:45,527 --> 00:10:47,261 Rather one from an opposite direction. 164 00:10:47,362 --> 00:10:50,631 Whoever it was, the lord guided their actions 165 00:10:50,732 --> 00:10:52,766 As he does those of all men. 166 00:10:52,867 --> 00:10:54,701 How bad is the damage? 167 00:10:54,802 --> 00:10:59,073 All the corn in the hay fields. Only baba's garden still stands. 168 00:10:59,174 --> 00:11:00,508 Baba's garden? 169 00:11:00,608 --> 00:11:03,577 Five acres of wheat. She planted it herself 170 00:11:03,678 --> 00:11:05,413 With seed from the old country. 171 00:11:05,514 --> 00:11:07,948 She uses the wheat for baking bread. 172 00:11:08,050 --> 00:11:10,017 Blight infested like the rest of the wheat around here. 173 00:11:10,118 --> 00:11:12,119 No. No blight. 174 00:11:12,220 --> 00:11:16,557 That's baba's wheat in that barrel. No blight at all. 175 00:11:16,658 --> 00:11:19,460 None at all? No. 176 00:11:23,398 --> 00:11:25,099 Have you ever been bothered by blight? 177 00:11:25,200 --> 00:11:26,167 What about iowa? 178 00:11:26,268 --> 00:11:28,702 We planted a full crop there. 179 00:11:29,904 --> 00:11:31,205 All healthy? 180 00:11:35,043 --> 00:11:37,445 Now we'll have to go in and see mr. Culligan. 181 00:11:37,546 --> 00:11:40,847 He's wanted to buy our land for a long time. 182 00:11:40,949 --> 00:11:44,918 He's going to pay us five dollars an acre. 183 00:11:46,388 --> 00:11:49,223 tildy! Baba! 184 00:11:50,858 --> 00:11:53,294 Mr. Bruckner... 185 00:11:53,395 --> 00:11:54,795 Will you do me a great favor, sir? 186 00:11:54,896 --> 00:11:56,230 Of course. Anything. 187 00:11:56,331 --> 00:11:58,432 Will you permit me to do your dealing with culligan? 188 00:11:58,533 --> 00:12:00,401 There's going to be trouble. You've had enough already 189 00:12:00,502 --> 00:12:01,902 Trouble is my profession. 190 00:12:02,003 --> 00:12:06,073 You're on. Get mr. Paladin a horse. 191 00:12:06,174 --> 00:12:08,909 You must promise there will be no violence. 192 00:12:09,010 --> 00:12:10,511 That might be hard to keep. 193 00:12:10,612 --> 00:12:13,314 Follow in the buckboard and bring some of baba's wheat. 194 00:12:13,415 --> 00:12:15,182 You must promise. 195 00:12:15,283 --> 00:12:17,784 Or else the sin will be on our heads. 196 00:12:17,885 --> 00:12:19,153 You might be hurt. 197 00:12:19,254 --> 00:12:21,288 I can only promise you this, mr. Bruckner: 198 00:12:21,389 --> 00:12:24,625 If there is any violence, it will not be of my making. 199 00:12:38,440 --> 00:12:39,640 Hey, mister. 200 00:12:39,741 --> 00:12:42,209 I want to talk to you. You remember me, 201 00:12:42,310 --> 00:12:44,278 I'm marty buchanan, tildy's father. 202 00:12:44,379 --> 00:12:46,313 I want to talk to you about my daughter. 203 00:12:46,414 --> 00:12:48,582 You sold your right to call her your daughter. 204 00:12:48,683 --> 00:12:50,751 I love her. 205 00:12:53,054 --> 00:12:54,955 Psst. What may I do for you, sir? 206 00:12:55,056 --> 00:12:55,789 Culligan, where is he? 207 00:12:55,890 --> 00:12:58,192 He's in his office, sir. 208 00:12:58,293 --> 00:13:00,661 Uh-uh... He's not in a very good mood. 209 00:13:00,762 --> 00:13:02,763 I don't intend to improve it any. 210 00:13:08,102 --> 00:13:09,903 People usually knock when they come calling. 211 00:13:10,004 --> 00:13:12,005 Somebody called on bruckner last night. 212 00:13:12,106 --> 00:13:13,174 They didn't bother to knock. 213 00:13:13,275 --> 00:13:14,341 I heard about that. 214 00:13:14,442 --> 00:13:18,712 Stupid, senseless waste of property. 215 00:13:18,813 --> 00:13:20,581 Certainly you don't think that I... 216 00:13:20,682 --> 00:13:23,717 We could talk a lot better if you take that hand out of the drawer. 217 00:13:23,818 --> 00:13:26,487 You'd never live to draw the gun, believe me. 218 00:13:30,625 --> 00:13:31,925 That's better. 219 00:13:32,026 --> 00:13:33,927 The mennonites have decided to sell. 220 00:13:34,028 --> 00:13:36,197 Bruckner tells me you offered him five dollars an acre. 221 00:13:36,298 --> 00:13:39,966 Five dollars an acre for top improved land. 222 00:13:40,068 --> 00:13:42,436 Farms are going begging here. 223 00:13:42,537 --> 00:13:45,339 Hardly one of them hasn't been destroyed by wheat blight. 224 00:13:45,440 --> 00:13:48,209 Mennonites didn't raise wheat. Corn was their money crop. 225 00:13:48,310 --> 00:13:51,679 Yes, but the corn's been destroyed by the fire. 226 00:13:51,779 --> 00:13:54,181 I'm in no hurry to make this deal. 227 00:13:54,282 --> 00:13:58,285 If it were my farm, you couldn't live long enough to buy it at any price. 228 00:13:58,386 --> 00:13:59,687 But it isn't. 229 00:13:59,787 --> 00:14:02,122 I recommend that they take the five dollars. 230 00:14:02,224 --> 00:14:04,592 They'll be in town to sign the papers later. 231 00:14:04,693 --> 00:14:05,926 Just a moment... 232 00:14:06,027 --> 00:14:08,462 When I offered five dollars, 233 00:14:08,563 --> 00:14:10,564 That included all the standing crops. 234 00:14:10,665 --> 00:14:12,966 With the corn gone, I'll pay $3. Not a cent more. 235 00:14:13,067 --> 00:14:16,837 You're a disgrace to the human soul. 236 00:14:16,938 --> 00:14:19,540 You stir up prejudice and make a mockery 237 00:14:19,641 --> 00:14:22,309 Of everything a decent man holds valuable. 238 00:14:22,410 --> 00:14:26,113 You're a vulture that can't wait to prey on the dead- 239 00:14:26,214 --> 00:14:29,550 You prey on the living! 240 00:14:29,651 --> 00:14:31,285 I'll tell you something, culligan. 241 00:14:31,386 --> 00:14:35,222 There are a lot of people here ripe to tear you down. 242 00:14:35,323 --> 00:14:36,690 All they need is a good excuse 243 00:14:36,791 --> 00:14:38,925 And I'm gonna give them that excuse. 244 00:14:39,026 --> 00:14:41,128 You can talk all you want. 245 00:14:41,229 --> 00:14:43,096 People here will stick with me. 246 00:14:43,197 --> 00:14:46,700 I happened to build this town right from the start. 247 00:14:46,801 --> 00:14:48,669 Do you think they're gonna listen to a stranger? 248 00:14:48,770 --> 00:14:51,238 An itinerant gunslinger? 249 00:14:51,339 --> 00:14:55,242 I promised a man that I would not commit violence. 250 00:14:55,343 --> 00:14:58,579 I've never found it harder to keep my word. 251 00:15:12,427 --> 00:15:13,827 get it! 252 00:15:15,029 --> 00:15:16,229 Yes, mr. Culligan? 253 00:15:16,331 --> 00:15:18,599 Find jud polk. I want him. 254 00:15:18,700 --> 00:15:20,100 Yes, sir. 255 00:15:23,338 --> 00:15:25,539 You caused me a lot of needless trouble, jud. 256 00:15:25,640 --> 00:15:28,008 If you'd kept your hands off johann, 257 00:15:28,109 --> 00:15:31,345 Paladin would be leaving on the afternoon stage. 258 00:15:31,446 --> 00:15:34,648 And last night you burned 200 acres of corn. 259 00:15:34,749 --> 00:15:37,451 Paladin thinks you did it and so do I. 260 00:15:37,552 --> 00:15:39,052 The crop was practically mine. 261 00:15:39,153 --> 00:15:40,187 I thought that you would... 262 00:15:40,288 --> 00:15:41,555 You thought, you thought. 263 00:15:41,656 --> 00:15:44,024 Your thinking has destroyed a good money crop. 264 00:15:44,125 --> 00:15:47,093 You burned something valuable and that is sinful. 265 00:15:47,195 --> 00:15:50,497 Culligan, in the past you had me shot a couple people. 266 00:15:50,598 --> 00:15:52,065 And that ain't sinful? 267 00:15:52,166 --> 00:15:55,168 You've caused me the kind of trouble I don't like. 268 00:15:55,269 --> 00:15:57,438 The kind that's measured in dollars and cents. 269 00:15:57,539 --> 00:15:59,840 I want you to get out of north fork. 270 00:15:59,941 --> 00:16:01,942 Get out? 271 00:16:02,043 --> 00:16:03,910 Where would I go? 272 00:16:04,011 --> 00:16:04,845 What would I do? 273 00:16:04,946 --> 00:16:06,613 That's no affair of mine. 274 00:16:06,715 --> 00:16:07,681 You make it your affair. 275 00:16:07,782 --> 00:16:10,851 I'm not going anyplace alone. 276 00:16:10,952 --> 00:16:12,152 And with empty pockets! 277 00:16:12,253 --> 00:16:14,020 I'll give you a few dollars. 278 00:16:14,121 --> 00:16:15,622 You'll give me $500 or... 279 00:16:15,724 --> 00:16:17,858 I stay. 280 00:16:17,959 --> 00:16:20,961 And I want the buchanan girl, too. 281 00:16:21,062 --> 00:16:23,397 I'm not going anyplace without her. 282 00:16:23,498 --> 00:16:25,131 The money we can talk about, 283 00:16:25,233 --> 00:16:26,933 But I can't give you the girl. 284 00:16:27,034 --> 00:16:28,736 Paladin won't let you take her away... 285 00:16:28,837 --> 00:16:31,972 Away from the mennonites. 286 00:16:32,073 --> 00:16:34,341 That's the way it's gonna have to be. 287 00:16:34,442 --> 00:16:37,143 All right, that's the way it'll be. 288 00:16:37,245 --> 00:16:40,247 Paladin's the only thing that stands in our way. 289 00:16:40,348 --> 00:16:42,583 Why don't you do something about him? 290 00:16:42,684 --> 00:16:48,054 $500 and the girl. Paladin's the only thing in our way. 291 00:16:48,155 --> 00:16:49,556 I'll take him. 292 00:16:49,657 --> 00:16:51,392 You get that money ready. 293 00:16:51,493 --> 00:16:53,193 I'll be back for it. 294 00:16:53,294 --> 00:16:55,128 Jud... 295 00:16:55,229 --> 00:16:57,631 I'll throw another $100 into the deal. 296 00:16:57,732 --> 00:16:59,867 Buy yourself another man with a gun. 297 00:16:59,967 --> 00:17:03,904 See if gus is hanging around the bar out there. 298 00:17:04,005 --> 00:17:06,874 Don't try to do it by yourself. 299 00:17:28,696 --> 00:17:31,364 Jud polk just left culligan's bar. 300 00:17:31,466 --> 00:17:33,500 He's hired another gunfighter. 301 00:17:33,601 --> 00:17:35,903 He says you'll never leave town alive. 302 00:17:36,003 --> 00:17:37,237 How does that concern you? 303 00:17:37,338 --> 00:17:39,440 Because you're tildy's last hope. 304 00:17:39,541 --> 00:17:42,242 The mennonites won't fight for her. 305 00:17:42,343 --> 00:17:44,344 And I can't. 306 00:17:44,446 --> 00:17:47,514 Please believe me. 307 00:17:47,615 --> 00:17:49,382 You wanna help? 308 00:17:49,484 --> 00:17:51,318 Tell me what I can do. 309 00:17:51,419 --> 00:17:52,753 Any farmers in town? 310 00:17:52,854 --> 00:17:56,356 A few. I saw ferris and billy down at the stables. 311 00:17:56,458 --> 00:17:57,958 There are a few more around. 312 00:17:58,059 --> 00:17:59,693 Find them. Ask them to come here. 313 00:17:59,794 --> 00:18:03,296 All right. You look out. 314 00:18:03,397 --> 00:18:05,466 Jud and gus are in town. 315 00:18:05,567 --> 00:18:07,067 I'll look out. 316 00:18:26,738 --> 00:18:29,506 Haa. 317 00:18:29,608 --> 00:18:31,375 I talked to culligan. 318 00:18:31,476 --> 00:18:33,244 I told the farmers. They'll be here. 319 00:18:33,345 --> 00:18:36,847 Good. Culligan's trying to steal your place for $3 an acre. 320 00:18:36,948 --> 00:18:38,115 Don't worry, he won't get it for that price, 321 00:18:38,216 --> 00:18:39,483 And he may not get it at all. 322 00:18:39,584 --> 00:18:42,953 May not get it at all? 323 00:18:43,054 --> 00:18:44,121 I don't understand. 324 00:18:44,222 --> 00:18:45,322 You will. Later. 325 00:18:45,423 --> 00:18:47,791 Right now I've got some other business. 326 00:18:47,892 --> 00:18:49,727 Buchanan here tells me I may get a bullet in the back. 327 00:18:49,827 --> 00:18:51,194 Our friend polk. 328 00:18:51,296 --> 00:18:54,131 I wouldn't believe anything he said on a stack of bibles. 329 00:18:54,232 --> 00:18:58,101 ] tildy, honey. I know I never did anything to show it, 330 00:18:58,202 --> 00:19:00,003 But I do love you. 331 00:19:00,104 --> 00:19:02,539 You're all that's left. 332 00:19:02,641 --> 00:19:04,508 I wouldn't do you no harm. 333 00:19:04,609 --> 00:19:06,644 After what you did to me? 334 00:19:06,745 --> 00:19:08,712 I was out of my head. 335 00:19:08,813 --> 00:19:11,915 I wanted to kill myself for what I did. 336 00:19:12,016 --> 00:19:15,252 When you ran away and these good people took you in, 337 00:19:15,353 --> 00:19:16,853 I was glad. 338 00:19:16,954 --> 00:19:19,490 Is that why you tried to drive these good people out of town? 339 00:19:19,591 --> 00:19:23,560 Of course it was! Tildy's only chance was to get away. 340 00:19:23,662 --> 00:19:25,829 Away from north fork and me. 341 00:19:25,930 --> 00:19:28,399 And I hoped that when the mennonites left, 342 00:19:28,500 --> 00:19:29,633 That she'd go with them. 343 00:19:29,734 --> 00:19:32,869 I don't care whether you believe me or not, 344 00:19:32,970 --> 00:19:35,939 Just help her get away! 345 00:19:43,348 --> 00:19:45,349 We'll have to take cover behind the wagon. 346 00:19:56,027 --> 00:20:00,364 Jud! Don't shoot at mr. Paladin! Don't shoot! 347 00:20:01,399 --> 00:20:02,700 Turn her loose, polk. 348 00:20:02,801 --> 00:20:04,301 Now, you back off! 349 00:20:06,738 --> 00:20:09,906 Freeze, tildy. Freeze! 350 00:20:12,977 --> 00:20:14,745 She's too small to hide all of you. 351 00:20:14,846 --> 00:20:18,415 Now turn her loose before I start carving pieces off you! 352 00:20:22,053 --> 00:20:25,121 No! No more. 353 00:20:26,424 --> 00:20:29,059 Don't kill me. She ain't worth the killin'. 354 00:20:29,160 --> 00:20:30,661 johann! 355 00:20:31,496 --> 00:20:33,163 This one's mine. 356 00:20:33,264 --> 00:20:35,599 And if this is a sin, 357 00:20:35,700 --> 00:20:38,935 I'm going to enjoy it more than any other I ever committed. 358 00:21:37,662 --> 00:21:39,396 Culligan. 359 00:21:40,565 --> 00:21:42,332 Ferris. 360 00:21:42,434 --> 00:21:44,000 Mr. Bruckner. 361 00:21:44,101 --> 00:21:45,903 All the rest of you! 362 00:21:50,608 --> 00:21:53,577 I never saw a sorrier collection of people 363 00:21:53,678 --> 00:21:55,579 Trying to call themselves a town. 364 00:21:55,680 --> 00:21:58,148 You're not a town, you're a mob. 365 00:21:58,249 --> 00:22:01,418 You always will be a mob until you start thinking for yourselves. 366 00:22:01,519 --> 00:22:04,655 'til you stop being ashamed of trying to act decently. 367 00:22:04,756 --> 00:22:09,660 Tom ferris, I understand you're the biggest wheat farmer around here. 368 00:22:09,761 --> 00:22:12,095 I... Suppose you might say that. 369 00:22:12,196 --> 00:22:13,897 How'd you make out with the blight this year? 370 00:22:13,998 --> 00:22:15,899 Lost most of my crop. 371 00:22:16,000 --> 00:22:17,801 Had to sell it for fodder. 372 00:22:17,902 --> 00:22:20,370 And the rest of these people, how did they make out? 373 00:22:20,472 --> 00:22:23,874 Most of them lost everything. So I've heard. 374 00:22:23,975 --> 00:22:26,009 Now these mennonites that you're so anxious 375 00:22:26,110 --> 00:22:28,111 To drive out of your community... 376 00:22:28,212 --> 00:22:32,516 They are using a wheat seed that resists blight. 377 00:22:33,618 --> 00:22:35,786 I've never heard of blight-resistant wheat. 378 00:22:35,887 --> 00:22:39,356 There's almost five acres of it on mr. Bruckner's land. 379 00:22:39,457 --> 00:22:41,792 It is practically ready for harvest. 380 00:22:41,893 --> 00:22:45,295 I believe in iowa you raised considerably more 381 00:22:45,396 --> 00:22:46,396 And it too resisted the blight. 382 00:22:46,498 --> 00:22:48,465 Our labors were blessed by god. 383 00:22:48,566 --> 00:22:50,133 I'm sure they were. 384 00:22:50,234 --> 00:22:53,737 In addition, you used a seed from the crimea 385 00:22:53,838 --> 00:22:55,873 Where the blight is unknown. 386 00:22:58,009 --> 00:22:59,109 Never heard the like of it. 387 00:22:59,210 --> 00:23:01,545 All the way from the crimea! 388 00:23:01,646 --> 00:23:04,848 What good does that do us, mister? 389 00:23:04,949 --> 00:23:06,550 How are we gonna get any of it? 390 00:23:06,651 --> 00:23:07,918 Ask culligan. 391 00:23:08,019 --> 00:23:10,621 He's planning to own the mennonite farm. 392 00:23:10,722 --> 00:23:13,056 Culligan, how much are you gonna charge? 393 00:23:13,157 --> 00:23:15,526 You'll have almost five acres of this wheat. 394 00:23:18,129 --> 00:23:20,130 I'd give it to them for a fair price. 395 00:23:20,231 --> 00:23:21,598 You'll be sure of that, mister. 396 00:23:21,699 --> 00:23:24,467 Yeah! Mr. Bruckner... 397 00:23:24,569 --> 00:23:26,570 How much would you charge your neighbors for the wheat? 398 00:23:26,671 --> 00:23:31,842 Mr. Paladin, we came here to north fork hoping to make it our new home. 399 00:23:31,943 --> 00:23:34,711 We want to be good neighbors... 400 00:23:34,812 --> 00:23:40,717 And good neighbors never try to make money from a misfortune like this. 401 00:23:40,818 --> 00:23:42,653 We have plenty of seed. 402 00:23:42,754 --> 00:23:44,688 Enough to give some to everybody 403 00:23:44,789 --> 00:23:46,657 So they can develop seed of their own. 404 00:23:49,326 --> 00:23:53,564 Anybody who takes that offer better find a new place to buy his supplies. 405 00:23:53,665 --> 00:23:56,633 Remember, I'm the only one who'll give you your stuff on credit. 406 00:23:56,734 --> 00:23:59,469 We'll take our chances, culligan. 407 00:23:59,571 --> 00:24:02,405 We'll travel the 85 miles to get our supplies. 408 00:24:02,506 --> 00:24:04,474 And we'll get credit there, too. 409 00:24:04,576 --> 00:24:06,877 But you're through in this town! 410 00:24:06,978 --> 00:24:09,446 Here, culligan. You might need this where you're going. 411 00:24:11,148 --> 00:24:14,150 If you feel any gratitude, how about showing it? 412 00:24:14,251 --> 00:24:16,319 There was a fire at bruckner's last night. 413 00:24:16,420 --> 00:24:18,121 Who's for a barn-raising? 414 00:24:21,626 --> 00:24:22,993 Thank you. 415 00:24:28,232 --> 00:24:30,100 Mr. Bruckner. 416 00:24:32,236 --> 00:24:34,905 Johann, you nearly committed a sin this morning, 417 00:24:35,006 --> 00:24:37,307 I think I ought to be allowed one little one. 418 00:24:37,408 --> 00:24:39,776 Since I'll soon be a mennonite woman, 419 00:24:39,877 --> 00:24:41,377 I shouldn't kiss anybody, 420 00:24:41,479 --> 00:24:45,415 But I have fianceed for my husband. 421 00:24:47,885 --> 00:24:49,620 Thank you, mr.Paladin. 422 00:24:49,721 --> 00:24:51,989 Thank you, tildy. 423 00:24:56,094 --> 00:24:58,762 Baba, thank you very much. 31451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.