Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,048 --> 00:00:12,048
Subtitle By:
Nurissca
2
00:00:15,749 --> 00:00:21,244
Polisi! Cepat lari!
3
00:00:38,304 --> 00:00:41,740
Jangan lari! jangan lari!
4
00:00:55,755 --> 00:00:56,517
Aman!
5
00:00:56,723 --> 00:00:57,815
Lempari dia!
6
00:01:11,104 --> 00:01:13,231
Bajingan, Mau mempermainkanku
7
00:01:22,916 --> 00:01:24,349
Lepaskan!
8
00:01:24,551 --> 00:01:27,577
Aku dari Kepolisian Hong Kong,
Kau tidak boleh pukul aku! Ayah!
9
00:01:28,054 --> 00:01:29,221
Apa yang kau lakukan di sini?
10
00:01:29,255 --> 00:01:31,155
Pak, kemarilah!
11
00:01:31,925 --> 00:01:34,894
Ayah, ada apa? Apakah sedang
melakukan operasi besar-besaran?
12
00:01:35,195 --> 00:01:36,184
Bukan urusanmu
13
00:01:36,396 --> 00:01:37,158
Kenapa?
14
00:01:37,430 --> 00:01:38,692
Pergi!
15
00:01:43,236 --> 00:01:44,601
Siapa dia?
16
00:01:45,572 --> 00:01:46,596
Chan Leung
17
00:02:05,258 --> 00:02:06,486
Semua unit bersiap-siap
18
00:02:12,799 --> 00:02:16,030
Waspada, hati-hati!
19
00:02:16,936 --> 00:02:19,803
Bersiaplah, Chan Leung akan masuk!
20
00:02:21,541 --> 00:02:22,803
Pasti
21
00:02:36,723 --> 00:02:38,691
Ayah, apakah kau butuh bantuanku?
22
00:02:43,229 --> 00:02:45,026
Pikirkan dirimu sendiri!
23
00:02:45,298 --> 00:02:47,124
Menangkap pedagan asongan
saja kau tidak bisa
24
00:02:47,133 --> 00:02:50,765
Kau tidak punya pistol, bagaimana
kau mau membantu? Bodoh!
25
00:02:54,440 --> 00:02:55,702
Mana uangnya?
26
00:02:56,109 --> 00:02:58,669
Tunjukkan padaku
27
00:03:02,682 --> 00:03:03,910
Periksa
28
00:03:13,059 --> 00:03:14,117
Cocok, Dai Ko
29
00:03:15,061 --> 00:03:16,085
Di mana obatnya?
30
00:03:21,134 --> 00:03:22,458
Cepat, kita tolong mereka!
31
00:03:28,841 --> 00:03:31,241
Dai Ko, mereka polisi
32
00:03:32,312 --> 00:03:36,214
Polisi, aku tidak akan peduli.
aku akan bunuh mereka semua
33
00:04:22,495 --> 00:04:24,463
Dai Ko, banyak dari kita terbunuh
34
00:04:24,664 --> 00:04:27,098
Sialan, aku bersenjata
lengkap, aku tidak akan peduli
35
00:04:29,869 --> 00:04:33,032
Bagus, Chan Leung akan segera kalah
36
00:04:33,973 --> 00:04:37,875
Sial, Manusia tidak boleh takut mati
37
00:04:45,985 --> 00:04:46,952
Pergi
38
00:04:59,265 --> 00:05:05,033
Tahan! Polisi, Jangan bergerak,
menurunkan senjatamu
39
00:05:05,605 --> 00:05:06,663
Kau menakut-nakutiku?
40
00:05:10,410 --> 00:05:11,900
Jangan bergerak. Turunkan pistolmu
41
00:05:12,078 --> 00:05:12,908
Kau!
42
00:05:13,112 --> 00:05:16,513
Jangan bergerak, atau aku akan membunuhnya
43
00:05:16,816 --> 00:05:18,283
Tidak, jangan tembak!
44
00:05:18,618 --> 00:05:19,414
Ayah!
45
00:05:19,585 --> 00:05:22,315
Taruh pistolmu. Jangan main-main!
46
00:05:23,389 --> 00:05:29,328
Cepat letakkan pistolmu!
Atau aku tembak dia
47
00:05:31,798 --> 00:05:32,628
Jangan tembak!
48
00:05:33,232 --> 00:05:39,637
Tenan!
49
00:05:41,074 --> 00:05:42,200
Ayah
50
00:05:52,285 --> 00:05:53,547
Sial
51
00:05:53,786 --> 00:05:54,616
berhenti!
52
00:07:06,659 --> 00:07:07,717
Lagi?
53
00:07:28,900 --> 00:07:34,400
"Thunder Cop 2"
54
00:07:51,504 --> 00:07:54,667
Sialan, Palsu!
55
00:07:54,974 --> 00:07:58,068
Sudah tidak ada waktu lagi,
Sebaiknya kau pakai saja
56
00:07:58,311 --> 00:08:00,208
Tapi kau bisa beri aku yang lebih baik dari ini
57
00:08:00,212 --> 00:08:01,775
aku polisi, bukan pengedar narkoba
58
00:08:01,781 --> 00:08:03,408
Apakah melihat Sheiminfa kembali
59
00:08:03,783 --> 00:08:04,750
Apa yang kau lihat?
60
00:08:05,885 --> 00:08:07,546
Aku mendengar Sheiminfa kembali
61
00:08:07,753 --> 00:08:09,284
Mungkinkah dia mengundur waktunya?
62
00:08:09,288 --> 00:08:09,947
aku tidak tahu
63
00:08:10,122 --> 00:08:11,714
Kau tahu segalanya kalau kau butuh uang
64
00:08:12,892 --> 00:08:15,122
Kau sudah menipuku dua kali bulan lalu
65
00:08:21,133 --> 00:08:21,895
Bau sekali
66
00:08:22,502 --> 00:08:24,094
Mereka memeriksaku
67
00:08:24,403 --> 00:08:25,829
Aku tahu kau bisa melakukan sesuatu
68
00:08:25,871 --> 00:08:27,836
Itulah sebabnya aku membawamu keluar dari penjara
69
00:08:27,840 --> 00:08:28,937
Aku melakukan kesalahan
70
00:08:29,041 --> 00:08:31,532
Apakah Feitsat dan Sheiminfa benar
akan melakukan transaksi?
71
00:08:32,011 --> 00:08:33,171
Kau tidak percaya padaku
72
00:08:33,412 --> 00:08:34,970
Aku harus bilang apa lagi?
73
00:08:36,616 --> 00:08:38,174
Aku sudah beritahu banyak padamu
74
00:08:39,285 --> 00:08:40,946
Apa buktinya Feitsat kembali?
75
00:08:41,187 --> 00:08:42,484
Siapa yang mau memberitahumu?
76
00:08:43,055 --> 00:08:45,022
Dia sudah kabur, sekarang tidak di Hong Kong lagi
77
00:08:45,057 --> 00:08:46,820
Namanya
78
00:08:47,126 --> 00:08:50,027
Nam Tse, informan memiliki aturan
79
00:08:50,229 --> 00:08:52,663
Aku tidak ingin kasar kepada informanku
80
00:08:52,965 --> 00:08:55,399
aku sudah memeriksa Feitsat dari rumah judi
81
00:08:55,635 --> 00:08:59,535
aku akan beritahu waktu dan tempat
Sheiminfa bertransaksi setelah aku tahu
82
00:08:59,671 --> 00:09:00,368
Setuju?
83
00:09:09,448 --> 00:09:11,208
Aku tahu aku akan dibunuh cepat atau lambat
84
00:09:11,250 --> 00:09:13,309
karena selalu memberimu informasi
85
00:09:14,153 --> 00:09:17,850
Sduah banyak informan yang
permainkan oleh polisi sebelumnya
86
00:09:18,057 --> 00:09:21,458
Maksudmu aku? kau brengsek!
87
00:09:21,827 --> 00:09:24,159
Apakah kau pernah ku permainkan selama ini?
88
00:09:24,463 --> 00:09:27,031
Apakah ada orang yang tahu kalau
kau memberikan informasi padaku?
89
00:09:28,034 --> 00:09:29,296
Kuharap akan selalu begitu
90
00:09:29,502 --> 00:09:33,563
Katakan padaku, siapa orang
yang memberimu petunjuk? Ayo!
91
00:09:33,806 --> 00:09:36,900
Kau tidak pernah percaya polisi
92
00:09:37,376 --> 00:09:39,207
Aku ingin tahu sehebat apa Nam Tse itu
93
00:09:40,146 --> 00:09:41,636
Kita hanya datang ke sini
94
00:09:41,847 --> 00:09:43,747
hati-hati, jangan direkam!
95
00:09:44,884 --> 00:09:45,816
Apakah mungkin?
96
00:09:49,255 --> 00:09:50,813
Sihong, makananmu
97
00:09:51,757 --> 00:09:53,088
Terima kasih banyak
98
00:09:54,293 --> 00:09:56,158
polisi ini tidak buruk
99
00:10:00,499 --> 00:10:01,761
Terkirim sudah
100
00:10:02,134 --> 00:10:04,500
Buka kacamatamu
101
00:10:04,904 --> 00:10:06,132
Bukankah ini lebih hebat
102
00:10:06,372 --> 00:10:07,532
hadiah dari Nam Tse
103
00:10:07,740 --> 00:10:08,798
Wah Tse
104
00:10:09,008 --> 00:10:11,203
Apakah Nam Tse pintar di kantor polisi?
105
00:10:11,544 --> 00:10:12,938
Pintar atau tidak aku tidak yakin
106
00:10:12,979 --> 00:10:14,671
Tapi dalam beberapa kejadian memang pintar
107
00:10:15,081 --> 00:10:17,276
Aku hanya dipindahkan ke
sini untuk membantunya
108
00:10:27,693 --> 00:10:28,887
Katakan sesuatu
109
00:10:29,128 --> 00:10:29,992
Apa?
110
00:10:30,930 --> 00:10:33,455
Jika suatu hari, aku tidak
bisa menjadi informanmu lagi
111
00:10:33,699 --> 00:10:35,257
apa yang akan kau lakukan untukku?
112
00:10:35,434 --> 00:10:36,594
Membawamu kembali ke penjara
113
00:10:38,270 --> 00:10:38,998
Siapa itu?
114
00:10:39,205 --> 00:10:40,001
Feitsat
115
00:10:40,206 --> 00:10:41,034
Mengapa dia datang?
116
00:10:41,140 --> 00:10:41,936
Ayo!
117
00:10:50,850 --> 00:10:51,714
Kakak Tsat
118
00:12:23,809 --> 00:12:24,605
Masuklah
119
00:12:24,810 --> 00:12:26,607
Dai Ko, aku Siu Yen
120
00:12:27,012 --> 00:12:28,343
Bahaya. Tunggu!
121
00:12:32,651 --> 00:12:34,084
Dimana pakaian dalamku?
122
00:12:39,358 --> 00:12:41,286
Mengapa kau datang ke
sini malam-malam begini?
123
00:12:41,360 --> 00:12:43,025
Aku ingin memberitahumu
sesuatu, Kak Tsat!
124
00:12:43,529 --> 00:12:44,889
Siu Yien, apakah kau kelelahan?
125
00:12:44,997 --> 00:12:45,759
Tidak!
126
00:12:48,901 --> 00:12:50,630
Kami mau bicara!
Kau keluar dulu
127
00:12:57,309 --> 00:12:58,298
Sekarang apa?
128
00:12:58,511 --> 00:13:00,001
Dai Ko, kami kehabisan barang
129
00:13:00,312 --> 00:13:02,439
Baik, pecandu-pecandu itu sudah kaya
130
00:13:03,616 --> 00:13:04,947
Bukan karena habis terjual
131
00:13:05,584 --> 00:13:07,108
Siu Yien, katakan padanya
132
00:13:11,123 --> 00:13:14,092
Apakah disita oleh polisi?
Lupakan saja!
133
00:13:14,693 --> 00:13:16,320
Yang terpenting aku memberimu barang
134
00:13:16,729 --> 00:13:18,287
dan kau memberi aku uang
135
00:13:18,531 --> 00:13:20,021
Itu saja
136
00:13:20,566 --> 00:13:22,898
Sui Yien, kau jelaskan kepada Dai Ko
137
00:13:23,102 --> 00:13:24,433
Apa hubungannya dengan saudaraku?
138
00:13:24,770 --> 00:13:27,330
Aku memberimu barang,, dan
kau bertanggung jawab
139
00:13:27,740 --> 00:13:29,230
aku tidak bertanggung jawab untuk ini
140
00:13:29,508 --> 00:13:31,135
Sui Yien melemparkan semuanya ke WC
141
00:13:31,310 --> 00:13:32,140
Apa?
142
00:13:32,378 --> 00:13:33,610
ini urusan antara kau dan aku
143
00:13:33,612 --> 00:13:35,138
Tidak ada urusannya dengan saudaraku
144
00:13:35,180 --> 00:13:35,978
Aku ingatkan
145
00:13:36,015 --> 00:13:38,809
Jangan menjual obat kepada gadisku
atau aku akan membuangnya ke toilet
146
00:13:38,817 --> 00:13:40,682
Kau tidak dengar, itu saja!
147
00:13:40,686 --> 00:13:43,154
Apa? Saudaramu bilang dia tidak
ada hubungannya denganmu
148
00:13:43,155 --> 00:13:45,115
Dan kau suruh aku untuk
meninggalkannya sendirian
149
00:13:45,123 --> 00:13:47,391
Bagaimana denganku? Mengapa
aku harus bertanggung jawab?
150
00:13:47,426 --> 00:13:48,893
Dasar bajingan kecil!
151
00:13:49,094 --> 00:13:50,152
Jangan, Dai Ko!
152
00:13:50,362 --> 00:13:53,525
Kau berani bicara keras di depanku
153
00:13:53,699 --> 00:13:54,631
Berhenti!
154
00:13:55,634 --> 00:13:59,331
Apakah kau datang untuk mengeluh?
155
00:14:00,472 --> 00:14:03,471
Aku memberimu barang, dan kau
membiarkan orang melemparkan ke toilet
156
00:14:03,542 --> 00:14:05,601
Kau harus membayarnya!
157
00:14:05,811 --> 00:14:08,541
Kau dengar?
158
00:14:08,981 --> 00:14:12,974
Suruh dia menunggu.
Keluar! kau bajingan!
159
00:14:16,889 --> 00:14:19,221
Kak Tsat menyuruhmu untuk menunggu.
Aku pergi dulu
160
00:14:24,163 --> 00:14:25,528
Kamu bajingan
161
00:14:25,764 --> 00:14:28,164
Anda hanya pandai menciptakan masalah
162
00:14:28,400 --> 00:14:29,389
aku tidak bermaksud
163
00:14:29,702 --> 00:14:31,932
Aku bisa melakukan apa pun
selain menjadi pengedar obat
164
00:14:33,505 --> 00:14:36,372
Jadi kau sudah punya prinsip dalam hidup?
165
00:14:36,575 --> 00:14:38,074
Bagaimana denganku sekarang?
166
00:14:38,744 --> 00:14:41,941
Apakah kau tidak bisa mengerti?
167
00:14:42,181 --> 00:14:45,344
Kau dibesarkan dengan
uang dari transaksi ini
168
00:14:45,651 --> 00:14:46,845
Sekarang kamu melawanku
169
00:14:47,186 --> 00:14:49,053
Aku hanya menjual barang itu, bukan menjualmu!
170
00:14:49,755 --> 00:14:51,620
Kau berpikir sesuatu yang besar
171
00:14:52,024 --> 00:14:53,855
Baguslah, kau sudah
mendapatkan tujuan hidupmu
172
00:14:53,859 --> 00:14:55,687
Lalu bilang pada pacarmu,
"Tidak ada makanan"
173
00:14:55,761 --> 00:14:57,956
Jika kau tidak bisa melakukannya,
aku akan melakukannya
174
00:14:59,331 --> 00:14:59,990
Kak Tsat
175
00:15:00,232 --> 00:15:03,326
Kau dengar, Kau beruntung karena
saudaraku menyukaimu
176
00:15:03,636 --> 00:15:05,194
Jika aku melihatmu menyentuh obat lagi
177
00:15:05,404 --> 00:15:07,098
Aku akan memotong tanganmu.
Kau dengar?
178
00:15:07,907 --> 00:15:08,496
Halo?
179
00:15:08,607 --> 00:15:09,266
Nam Tse?
180
00:15:09,508 --> 00:15:10,133
Ya?
181
00:15:10,309 --> 00:15:11,441
Sekarang aku mendapatkannya
182
00:15:11,644 --> 00:15:12,508
Apa itu?
183
00:15:12,745 --> 00:15:14,640
Feitsat akan bertransaksi di Restoran Taiyun
184
00:15:15,347 --> 00:15:16,678
Jangan menipuku
185
00:15:17,149 --> 00:15:18,582
Ayo. Jangan khawatir!
186
00:15:27,326 --> 00:15:28,156
Masuk
187
00:15:33,465 --> 00:15:34,523
Paman, aku memberitahumu
188
00:15:34,767 --> 00:15:36,894
Kasus Chan Leung akan aku tangani
189
00:15:37,603 --> 00:15:40,766
Jangan menjadi seperti ayahmu!
190
00:15:41,440 --> 00:15:43,340
Lofukao adalah bos kita
191
00:15:43,542 --> 00:15:45,939
aku tidak bisa berbuat apa-apa
Selain menuruti perintahnya
192
00:15:45,945 --> 00:15:47,537
Dia berada di bawahmu
193
00:15:47,813 --> 00:15:50,113
Aku hanya minta tolong agar
kau mau membicarakan hal ini
194
00:15:50,282 --> 00:15:51,749
Itulah sejarah
195
00:15:51,850 --> 00:15:53,943
Dia berpendidikan, lebih baik jika dipromosikan
196
00:15:54,153 --> 00:15:55,518
Ucapanku tidak akan berguna
197
00:15:56,288 --> 00:15:59,587
Kau beruntung
198
00:16:00,025 --> 00:16:04,084
Siapa yang memindahkan dia ke sini?
199
00:16:06,198 --> 00:16:08,689
Dia punya alasan sendiri
200
00:16:09,201 --> 00:16:11,260
Semestinya ayahmu tidak perlu terlalu gegabah
201
00:16:11,603 --> 00:16:14,299
Kasus ICAC telah
diselidiki tiga tahun lalu
202
00:16:14,506 --> 00:16:16,235
dan dia terbunuh
203
00:16:16,942 --> 00:16:17,874
Lalu mengapa berakhir?
204
00:16:18,110 --> 00:16:19,600
Tuhan sedang tidur
205
00:16:19,912 --> 00:16:21,311
Dia dibebaskan oleh pengadilan
206
00:16:21,513 --> 00:16:23,139
Dan di pintu gerbang pengadilan
207
00:16:23,215 --> 00:16:24,642
dia menunjuk ayahmu
208
00:16:24,717 --> 00:16:27,811
dan mengatakan dia tidak akan pernah melupakannya
209
00:16:28,053 --> 00:16:29,145
Sekarang kau mengerti?
210
00:16:31,256 --> 00:16:34,089
Pak, mengapa aku tidak mengajakku
menangani kasus Sheiminfa Chan Leung?
211
00:16:34,360 --> 00:16:36,828
Alasannya sederhana. Pertama, dia pernah melihatmu sebelum
212
00:16:37,062 --> 00:16:38,356
Kedua, dia yang membunuh ayahmu
213
00:16:38,497 --> 00:16:40,731
aku takut kau akan membalas dendam untuk urusan pribadi
214
00:16:40,866 --> 00:16:44,058
Pak, aku sudah satu tahun menunggunya datang ke Hong Kong
215
00:16:44,203 --> 00:16:46,268
Tolonglah mengerti dan ajak aku dalam kasus ini
216
00:16:50,009 --> 00:16:51,670
bukan karena kau sudah lama di ini
217
00:16:51,877 --> 00:16:53,435
Aku tidak melibatkanmu dalam kasus ini
218
00:16:54,246 --> 00:16:56,976
"Sir (Pak)" Bukan hanya panggilan,
tetapi juga untuk dipatuhi
219
00:16:57,616 --> 00:16:58,947
Kau memojokkanku?
220
00:16:59,284 --> 00:17:02,048
Ya? Lalui apa? Keluar!
221
00:17:02,221 --> 00:17:04,189
Jangan melanggarnya dan menyeret aku ke dalam air
222
00:17:04,423 --> 00:17:05,287
aku tahu
223
00:17:20,105 --> 00:17:21,402
adik Sui Fong memanggil
224
00:17:21,640 --> 00:17:22,971
bebek baru saja ke restoran
225
00:17:23,175 --> 00:17:25,040
Aku hanya seorang tamu, Aku pikir!
Ganti!
226
00:17:29,014 --> 00:17:29,742
Apa yang salah?
227
00:17:30,049 --> 00:17:32,244
Tidak Ada, Pelayan memecahkan piring.
Ganti
228
00:17:44,263 --> 00:17:45,662
Silakan minum, Nam Tse
229
00:17:51,503 --> 00:17:52,401
Paman
230
00:17:52,671 --> 00:17:53,804
apa maksud janjimu kemarin?
231
00:17:54,339 --> 00:17:55,628
"Jangan menyeretmu ke dalam air"
232
00:17:55,641 --> 00:17:57,408
Tapi kau datang sekarang,
Kau membuat masalah
233
00:17:57,476 --> 00:17:59,774
aku tidak memberikanmu masalah.
Aku mau membantumu
234
00:18:00,112 --> 00:18:03,138
Nam Tse benar-benar pintar
235
00:18:03,382 --> 00:18:05,316
Sebaiknya kau pergi sebelum
yang yang lain tahu
236
00:18:05,651 --> 00:18:08,209
aku akan beri tahu bibi bahwa kau
pergi ke Masakei minggu lalu
237
00:18:08,253 --> 00:18:09,049
Kau!
238
00:18:09,188 --> 00:18:11,281
Tolonglah paman, Aku lakukan
ini hanya untuk ayahku
239
00:18:11,490 --> 00:18:12,718
beri aku kesempatan
240
00:18:12,958 --> 00:18:13,925
Kau lakukan demi ayahmu
241
00:18:14,126 --> 00:18:15,718
Aku tidak ingin sesuatu terjadi padamu
242
00:18:15,727 --> 00:18:17,288
Anda merusak masa depanmu sendiri
243
00:18:17,329 --> 00:18:18,796
Aku tidak takut mati
244
00:18:19,064 --> 00:18:20,759
Masa laluku telah berlalu, Mau apa lagi?
245
00:18:26,405 --> 00:18:27,895
aku harus membunuhnya!
246
00:18:31,110 --> 00:18:31,804
Sui Chu
247
00:18:33,045 --> 00:18:33,739
Ya, Pak!
248
00:18:33,979 --> 00:18:35,776
Sialan kau! Kau panggil aku apa?
249
00:18:36,048 --> 00:18:36,810
Ya, manager
250
00:18:37,516 --> 00:18:40,280
Bawa dia keluar dari sini. Cepat
251
00:18:41,019 --> 00:18:42,611
Jangan, paman
252
00:18:42,855 --> 00:18:43,719
Cepat
253
00:18:44,189 --> 00:18:44,951
Tolong, Jangan!
254
00:18:45,190 --> 00:18:46,214
Nam Tse, silakan pergi
255
00:18:46,458 --> 00:18:47,181
Jangan sentuh aku
256
00:18:47,493 --> 00:18:48,892
Ini adalah tempat yang bagus
257
00:18:49,661 --> 00:18:51,856
Tolong bawa dia keluar dari sini!
258
00:18:52,064 --> 00:18:52,655
Baiklah!
259
00:18:52,898 --> 00:18:54,229
Nam Tse, mari kita pergi
260
00:18:54,600 --> 00:18:55,294
Lewat sini!
261
00:18:58,203 --> 00:18:59,534
Beres, manager!
262
00:19:00,906 --> 00:19:02,567
Kasihan sekali!
263
00:19:20,159 --> 00:19:21,626
Tolong bantu aku, Ayah
264
00:19:21,827 --> 00:19:23,619
Aku harus membunuh bajingan berdarah itu
265
00:19:30,002 --> 00:19:32,470
Adik memanggil Siu Fong,
kami sudah melihat Sheiminfa
266
00:19:32,704 --> 00:19:33,966
Dia keluar dari toilet sekarang
267
00:19:34,239 --> 00:19:36,901
Tenang saja. Dia tidak akan pergi
268
00:19:37,109 --> 00:19:38,133
Tangkap Feitsat juga!
269
00:19:38,343 --> 00:19:40,368
Tepat pada saat mereka bertransaksi!
Ganti
270
00:19:40,913 --> 00:19:41,538
Siap
271
00:19:41,713 --> 00:19:42,372
Ya, Pak
272
00:19:46,652 --> 00:19:48,415
Jangan khawatir.
Berikan padaku
273
00:20:01,099 --> 00:20:02,225
Tas
274
00:20:08,473 --> 00:20:10,498
Kau pasti bisa melakukannya!
Yakinlah!
275
00:20:27,192 --> 00:20:29,558
Sheiminfa sudah memulai. Semua siap
276
00:20:41,073 --> 00:20:42,438
Aku akan menemuimu di Thailand
277
00:20:50,682 --> 00:20:51,876
Nam, Jangan!
278
00:20:58,123 --> 00:20:58,689
Bergerak!
279
00:20:58,757 --> 00:20:59,519
Siap, Pak!
280
00:21:00,826 --> 00:21:02,293
Cepat, cepat!
281
00:21:09,568 --> 00:21:11,893
Apa Wong Prei dan dan Yuk Siu
lakukan di pintu belakang?
282
00:21:11,903 --> 00:21:12,665
hanya Tuhan tahu
283
00:21:13,171 --> 00:21:14,495
Saudariku, kau sudah punya jam?
284
00:21:14,506 --> 00:21:15,234
Ya
285
00:21:31,256 --> 00:21:31,988
Kau lihat di luar
286
00:21:31,990 --> 00:21:32,649
Siap!
287
00:21:33,191 --> 00:21:34,453
Bodoh!
288
00:21:37,629 --> 00:21:38,891
Apa yang terjadi?
289
00:21:39,464 --> 00:21:40,954
Ah Biu tertembak
290
00:21:42,901 --> 00:21:44,664
aku akan memberikan pelajaran
291
00:21:53,211 --> 00:21:54,737
Aku akan mematahkan
lehermu, Bajingan!
292
00:22:10,662 --> 00:22:13,222
Taruh pistol. Beri aku uang!
293
00:22:20,806 --> 00:22:24,264
Bajingan, kau merampokku?
294
00:22:24,543 --> 00:22:27,569
Ya, ganja atau uang
295
00:22:27,813 --> 00:22:30,077
aku tidak ingin menyia-nyiakan peluruku padamu
296
00:22:30,315 --> 00:22:32,442
Biarkan polisi membunuhmu.
Keluar dari sini
297
00:22:32,984 --> 00:22:33,746
Jangan bergerak!
298
00:22:35,320 --> 00:22:36,218
Tunggu!
299
00:22:37,556 --> 00:22:40,423
Mengapa kau ingin membunuhku?
300
00:22:41,126 --> 00:22:42,423
kau tidak ingat aku?
301
00:22:47,132 --> 00:22:48,326
Sekarang aku ingat
302
00:22:57,743 --> 00:22:58,835
Dai Ko, dapatkan dia!
303
00:23:16,995 --> 00:23:19,020
Halo, Dai Ko, apa yang terjadi?
304
00:23:19,398 --> 00:23:20,365
Jangan tanya!
305
00:23:20,766 --> 00:23:23,064
aku akan menemuimu di Wanchai Quay sejam lagi
306
00:23:23,335 --> 00:23:25,163
Aku punya sesuatu untuk disimpan di tempatmu
307
00:23:25,170 --> 00:23:26,137
Ada yang tidak beres?
308
00:23:26,138 --> 00:23:28,504
Sudah jangan banya tanya.
Aku akan memberitahu kau nanti
309
00:23:30,175 --> 00:23:31,039
Kapan dia pergi?
310
00:23:31,376 --> 00:23:33,571
aku tidak tahu.
aku tidak melihatnya sepanjang malam
311
00:23:34,346 --> 00:23:36,780
Sialan, kau akan tamat jika kau ditemukan
312
00:23:42,087 --> 00:23:44,419
Kau pikir polisi Hong Kong
sama seperti pramuka?
313
00:23:44,856 --> 00:23:46,824
Kami adalah petugas khusus
314
00:23:47,025 --> 00:23:48,049
Aku sudah punya petunjuk
315
00:23:48,260 --> 00:23:49,756
Mengapa aku tidak dapat ambil bagian?
316
00:23:49,794 --> 00:23:51,484
Kenapa? kau lakukan untuk dendam pribadimu
317
00:23:51,496 --> 00:23:52,724
Kau sama gilanya dengan ayahmu
318
00:23:52,764 --> 00:23:55,064
Kau bisa katakan aku gila, tapi
jangan katakan ayahku gila
319
00:23:55,233 --> 00:23:56,457
Apakah yang aku katakan salah?
320
00:23:56,601 --> 00:23:58,429
Dia tidak akan terbunuh
jika dia berhati-hati?
321
00:23:58,503 --> 00:24:00,371
Apakah dia akan mengancam
jika bukan karenamu?
322
00:24:00,405 --> 00:24:01,731
dia tertembak dan otaknya pecah
323
00:24:01,806 --> 00:24:02,431
Kau
324
00:24:02,441 --> 00:24:03,500
Apa? Kau mau tendang aku?
325
00:24:03,508 --> 00:24:05,203
Lakukan. Kenapa tidak kau lakukan saja?
326
00:24:06,278 --> 00:24:08,940
Semua keluargamu tidak punya pikiran
327
00:24:09,548 --> 00:24:11,311
Semua keluargu bodoh
328
00:24:11,583 --> 00:24:15,780
Kau dalam masalah besar jika kau
tidak bisa mengikuti aturan
329
00:24:19,324 --> 00:24:20,018
Pak!
330
00:24:20,225 --> 00:24:21,521
Omong kosong. Keluar dari sini
331
00:24:30,602 --> 00:24:32,570
Nam Tse, kau hanya ingin
membereskan kasus ini
332
00:24:32,771 --> 00:24:35,069
Jangan khawatir, mereka akan mengerti
333
00:24:35,440 --> 00:24:37,207
aku tahu Lofukao akan melakukan ini padaku
334
00:24:37,308 --> 00:24:38,732
Sudah lama dia memberiku pengarahan
335
00:24:38,776 --> 00:24:40,143
aku lupa informanku, Ah Tsan!
336
00:24:40,178 --> 00:24:41,577
Ah Tsan? Ada apa?
337
00:24:42,547 --> 00:24:44,944
Feitsat pasti segera mencari
tahu orang yang menghianatinya
338
00:24:44,983 --> 00:24:46,250
Dia dalam bahaya
339
00:24:46,251 --> 00:24:49,080
aku berharap aku punya beberapa
uang baginya untuk menyembunyikan diri
340
00:24:49,154 --> 00:24:50,451
aku bisa meminjamimu
341
00:24:57,429 --> 00:24:59,420
Aku cuma punya ini. Ambillah
342
00:24:59,764 --> 00:25:01,260
Aku bisa ambil lagi dari bank besok
343
00:25:01,299 --> 00:25:02,459
jika tidak cukup
344
00:25:05,504 --> 00:25:06,232
Fada,
345
00:25:06,471 --> 00:25:07,729
Apakah 2992 meninggalkan pesan?
346
00:25:07,739 --> 00:25:09,070
Tidak, aku akan memanggilmu
347
00:25:09,307 --> 00:25:10,639
Apakah kau ada pesan untuknya?
348
00:25:10,675 --> 00:25:12,438
Bilang padanya, aku akan mematahkan lehernya
349
00:25:12,477 --> 00:25:14,201
Jika dia tidak menjawab panggilan Nam Tse
350
00:25:30,095 --> 00:25:33,587
Halo
351
00:25:33,865 --> 00:25:35,523
Sialan. Beraninya kau menutup telepon?
352
00:25:36,601 --> 00:25:38,159
Jangan mengancamku
353
00:25:38,403 --> 00:25:40,337
aku sekarat. Datanglah sekarang
354
00:25:41,973 --> 00:25:43,799
Kau membutuhkanku saat kau membutuhkan obat.
355
00:25:43,841 --> 00:25:44,737
di mana kau sekarang?
356
00:25:44,809 --> 00:25:47,737
Aku di dekat Pabrik Kapal
Chungwah di Choiwan
357
00:25:47,846 --> 00:25:49,780
Nam Tse, kau dengar apa yang kukatakan?
358
00:25:50,849 --> 00:25:51,916
Jangan pergi ke mana-mana
359
00:26:10,969 --> 00:26:18,501
Nam Tse, aku tahu kau akan datang untuk membantuku
360
00:26:27,485 --> 00:26:29,209
Aku meneleponmu. Kenapa
kau tidak menjawab?
361
00:26:29,287 --> 00:26:31,918
Sekarang kau perlu obat,
kau panggil aku! ke mana saja kau?
362
00:26:32,357 --> 00:26:33,949
aku takut pada Feitsat
363
00:26:34,159 --> 00:26:35,786
aku tahu dia lari
364
00:26:35,994 --> 00:26:38,091
Dia pasti sudah tahu kalau aku yang mengkhianatinya
365
00:26:38,096 --> 00:26:39,688
Dia akan membunuhku
366
00:26:39,998 --> 00:26:41,731
Kau takut pada dia dan tidak takut padaku
367
00:26:41,933 --> 00:26:43,525
Bos ku mengancamku sekarang
368
00:26:43,735 --> 00:26:45,061
Jika kau tidak menemukan Feitsat
369
00:26:45,070 --> 00:26:46,332
Aku akan membunuhmu juga
370
00:26:46,671 --> 00:26:48,639
Jangan bicara begitu!
371
00:26:48,840 --> 00:26:50,171
Tolong beri aku obat!
372
00:26:50,408 --> 00:26:52,706
aku sekarat
373
00:26:57,816 --> 00:27:02,150
Nona, bisakah kau tolong aku sekali saja?
374
00:27:02,387 --> 00:27:04,446
Tidak, kau informan Nam Tse
375
00:27:04,689 --> 00:27:07,351
aku tidak bisa memutuskan. kau pergi minta padanya
376
00:27:10,962 --> 00:27:15,296
Nam Tse, Nam Tse, tolonglah!
377
00:27:17,369 --> 00:27:20,202
Nam Tse, keluarkan aku dari sini
378
00:27:20,472 --> 00:27:25,171
aku mohon tolong, sekali saja
379
00:27:25,710 --> 00:27:28,838
Apa yang kau bicarakan? Hanya sekali?
380
00:27:29,080 --> 00:27:30,745
Siapa yang membuatmu keluar dari penjara?
381
00:27:30,815 --> 00:27:33,010
Siapa yang telah mengurusmu selama ini?
382
00:27:34,219 --> 00:27:35,880
Kau merusak hidupmu sendiri
383
00:27:36,154 --> 00:27:37,883
Kau akan mati jika tidak karena aku
384
00:27:38,123 --> 00:27:39,954
Otakmu memang benar-benar bodoh
385
00:27:41,493 --> 00:27:44,291
Itu benar, kau membantuku keluar
386
00:27:44,796 --> 00:27:46,559
tetapi karena aku berguna bagimu
387
00:27:47,065 --> 00:27:49,056
Tapi jika aku tidak memberikanmu informasi
388
00:27:49,300 --> 00:27:50,389
apakah kau akan merawatku?
389
00:27:50,535 --> 00:27:53,231
Tanyakan kepada diri sendiri
390
00:27:54,139 --> 00:27:56,130
Lihat aku! Ayo!
391
00:27:56,808 --> 00:27:58,935
Bukan karena kemauanku aku menjadi informanmu
392
00:27:59,244 --> 00:28:00,977
Dan aku tidak keberatan untuk kau gunakan
393
00:28:01,579 --> 00:28:03,809
Tolong, jangan anggap aku alat!
394
00:28:04,182 --> 00:28:05,706
aku juga manusia
395
00:28:06,117 --> 00:28:09,109
Meskipun aku pecandu, aku memiliki perasaan
396
00:28:09,320 --> 00:28:10,980
Tolong perlakukan aku seperti manusia!
397
00:28:11,055 --> 00:28:13,221
Perlakukan aku seperti manusia!
398
00:28:13,358 --> 00:28:15,719
Jadi selama ini aku tidak
memperlakukanmu layaknya manusia?
399
00:28:15,827 --> 00:28:18,261
Kau berbicara tentang perasaan!
Apa aku tidak punya perasaan?
400
00:28:18,396 --> 00:28:21,365
Aku patahkan lehermu! Sialan!
401
00:28:22,167 --> 00:28:26,399
Apa yang kau katakan?
402
00:28:26,638 --> 00:28:28,803
aku hanya menyuruhmu,
Kau saja yang bodoh mau menuruti
403
00:28:28,840 --> 00:28:30,364
Nam Tse, kau bisa membunuhnya
404
00:28:32,010 --> 00:28:33,568
Anda mendorongku di depannya
405
00:28:33,812 --> 00:28:34,801
Sialan kamu!
406
00:28:36,047 --> 00:28:37,878
Nam Tse, jangan memaksaku!
407
00:28:38,083 --> 00:28:40,984
Apa kau tidak punya cara berbicara
padaku di depan informanku?
408
00:28:41,219 --> 00:28:42,516
Kau sedikit tertekan
409
00:28:42,987 --> 00:28:44,614
Jangan biarkan aku melihatmu lagi
410
00:28:44,923 --> 00:28:46,788
Jangan ikuti saya, Sialan!
411
00:28:53,665 --> 00:28:57,658
Ah Mmai, kau baik-baik saja?
Jangan menangis!
412
00:29:17,422 --> 00:29:21,324
Nam Tse, aku minta maaf.
aku tidak bermaksud seperti itu
413
00:29:24,295 --> 00:29:26,786
Aku takut kamu akan membunuhnya
414
00:29:27,065 --> 00:29:28,259
Diam
415
00:29:30,135 --> 00:29:36,506
bawa dia ke rumah sakit!
416
00:29:36,741 --> 00:29:38,468
Aku sudah menyuruhnya, tapi dia tidak mau
417
00:29:40,111 --> 00:29:43,043
Apa yang harus aku lakukan? Bagaimana
kita bisa dapatkan obat untuknya?
418
00:29:46,618 --> 00:29:47,346
Pergilah!
419
00:30:17,816 --> 00:30:18,805
Papper
420
00:30:37,268 --> 00:30:39,133
Tikus, jangan lari!
421
00:30:42,774 --> 00:30:45,902
Jangan lari!
422
00:30:51,950 --> 00:30:53,042
Nam Tse, Tangkap dia!
423
00:30:53,718 --> 00:30:54,446
Berhenti!
424
00:30:56,354 --> 00:30:57,787
Cepat, Nam Tse
425
00:31:05,096 --> 00:31:09,795
Cepat, Nam Tse
426
00:31:13,471 --> 00:31:15,063
Aku tahu kau bisa mengejarnya
427
00:31:20,111 --> 00:31:21,544
Jangan membuatku malu
428
00:31:26,251 --> 00:31:29,186
Dapatkan untukku
429
00:31:31,756 --> 00:31:33,018
Jangan desak aku terlalu keras
430
00:31:34,792 --> 00:31:38,125
Sialan kau, kau mematahkan hidungku
431
00:31:38,796 --> 00:31:41,196
Lain kali jika aku suruh kau berhenti
Kau harus dengar!
432
00:31:41,466 --> 00:31:44,958
Obatku!
433
00:31:45,169 --> 00:31:51,074
Jangan diambil!
434
00:31:51,342 --> 00:31:53,867
Sulit untuk mendapatkan sampai lima tas
435
00:31:55,179 --> 00:32:03,012
Nam Tse, aku mohon padamu!
436
00:32:03,955 --> 00:32:08,722
Tidakkah kau lihat, Nam Tse?
437
00:32:11,763 --> 00:32:17,827
aku hanya mengambil, tidak menjualnya
438
00:32:18,036 --> 00:32:21,972
Nam Tse, kenapa kau ingin menangkapku?
439
00:32:28,780 --> 00:32:33,114
Bersihkan darahmu. kau akan baik-baik
saja. Hanya patah tulang sedikit
440
00:32:33,718 --> 00:32:36,448
Hanya sedikit
441
00:32:36,654 --> 00:32:39,714
Aku tidak tahan lagi
442
00:32:40,391 --> 00:32:41,323
Dua ratus
443
00:32:45,930 --> 00:32:47,420
Ambil dua kantong
444
00:32:48,299 --> 00:32:52,463
Terima kasih, Nam Tse
445
00:32:59,177 --> 00:33:04,308
Berikan padak!
ayolah!
446
00:33:04,515 --> 00:33:05,846
aku harus kembali pada orang lain
447
00:33:20,465 --> 00:33:23,628
Jika kau ingin menemukan Feitsat,
temukan saudaranya dulu
448
00:33:23,935 --> 00:33:25,334
Dia bekerja di Bar Sinkoong
449
00:33:26,204 --> 00:33:29,401
Setelah aku mendapat berita
Feitst, aku akan memberitahumu
450
00:33:47,992 --> 00:33:49,721
Terima kasih Nam Tse
451
00:33:59,270 --> 00:34:00,728
Mengapa kau melihatku seperti itu?
452
00:34:03,374 --> 00:34:05,239
Jangan salahkan aku, Nam Tse
453
00:34:05,510 --> 00:34:09,071
Aku tidak menyangka kalau kau
adalah polisi yang seperti ini
454
00:34:09,914 --> 00:34:11,506
Kau tampak sama seperti mereka
455
00:34:12,784 --> 00:34:14,775
Tapi aku tahu alasanmu
456
00:34:15,019 --> 00:34:17,510
Kau ingin Ah Tsan untuk membantumu
457
00:34:18,456 --> 00:34:20,856
Tapi, apakah tepat
jika melakukannya dengan cara ini?
458
00:34:21,859 --> 00:34:23,190
Aku tidak kenal diriku sendiri
459
00:34:24,796 --> 00:34:27,593
Kau akan tahu bahwa kau hanya bisa
melakukan apa pun yang kau pikirkan
460
00:34:27,631 --> 00:34:28,923
sebaiknya segera pergi dari sini
461
00:34:32,036 --> 00:34:32,934
ganjaku
462
00:34:33,337 --> 00:34:34,326
Cari Ah Tsan
463
00:34:38,976 --> 00:34:40,903
Jangan pergi dulu, tolong
bawa dia ke rumah sakit
464
00:34:41,446 --> 00:34:42,378
Cepat!
465
00:34:43,181 --> 00:34:45,340
aku sedang tidak bertugas.
Apa yang harus aku lakukan?
466
00:35:02,233 --> 00:35:03,097
Ah Tsan!
467
00:35:14,045 --> 00:35:16,275
Apa yang terjadi? Siapa
yang melakukan ini padamu
468
00:35:18,316 --> 00:35:21,444
Jangan bergerak! jatuhkan pistolmu!
469
00:35:21,652 --> 00:35:23,078
atau aku akan membunuh kalian semua
470
00:35:24,522 --> 00:35:27,355
Apa kabar?
471
00:35:38,936 --> 00:35:41,229
Jangan macam-macam!
472
00:35:41,405 --> 00:35:42,872
Atau aku akan membunuhmu
473
00:35:43,074 --> 00:35:44,132
Ke sini!
474
00:35:48,779 --> 00:35:49,973
Nam Tse
475
00:35:51,349 --> 00:35:54,614
Angkat tangan! Menghadap ke dinding!
Cepat!
476
00:35:56,120 --> 00:35:58,384
Kau dengar? Cepat!
477
00:36:00,291 --> 00:36:02,054
Keparat, kau bekerja untuknya
478
00:36:02,260 --> 00:36:03,386
Tidak!
479
00:36:03,661 --> 00:36:07,722
aku mohon, tolong, beri aku obat!
480
00:36:07,999 --> 00:36:09,097
Mengapa kau memohon padaku?
481
00:36:09,133 --> 00:36:11,196
Kau seorang informan. Mintalah bantuan pada polisi
482
00:36:11,335 --> 00:36:13,132
Minta padanya
483
00:36:15,273 --> 00:36:17,764
Kak Tsat, Maafkan aku. Berilah aku sedikit!
484
00:36:18,075 --> 00:36:19,508
aku tidak tahan lagi
485
00:36:20,578 --> 00:36:22,944
Kau mau ini?
486
00:36:23,314 --> 00:36:24,338
Benar!
487
00:36:24,649 --> 00:36:26,617
Boleh, tapi bunuh dulu mereka!
488
00:36:27,652 --> 00:36:29,643
Tidak!
489
00:36:30,254 --> 00:36:32,586
Ayo!
490
00:36:34,525 --> 00:36:36,220
Sialan! kau tidak berguna
491
00:36:38,029 --> 00:36:39,121
Ayo!
492
00:36:40,765 --> 00:36:42,665
Nam Tse! Lari!
493
00:37:08,726 --> 00:37:09,624
Cepat
494
00:38:00,578 --> 00:38:01,567
Potong tali
495
00:38:12,290 --> 00:38:13,814
di sana, cepat!
496
00:39:22,860 --> 00:39:23,792
Berhenti!
497
00:40:30,594 --> 00:40:32,084
Nam Tse
498
00:40:42,540 --> 00:40:44,405
Nam Tse
499
00:40:48,012 --> 00:40:49,036
Cepat tangkap dia
500
00:40:52,583 --> 00:40:53,550
Keparat
501
00:41:26,116 --> 00:41:26,980
Ah Tsan
502
00:41:33,858 --> 00:41:35,689
Rasanya sakit, jangan sentuh
503
00:41:37,761 --> 00:41:40,195
Tenang. aku akan mendapatkan mobil
504
00:41:41,232 --> 00:41:42,722
Tidak perlu
505
00:41:43,234 --> 00:41:44,428
Kau akan baik-baik saja
506
00:41:44,802 --> 00:41:46,667
Mana mungkin aku tahu
jika aku baik-baik saja?
507
00:41:47,137 --> 00:41:49,298
Ada dua lubang tusukan di perutku
508
00:41:51,208 --> 00:41:55,167
Carilah informan baru,
Nam Tse
509
00:41:56,647 --> 00:42:00,947
Kami masih bisa bekerja sama
kalau kau baik-baik saja
510
00:42:02,453 --> 00:42:04,318
aku tidak akan mencari orang lain
511
00:42:04,655 --> 00:42:08,955
Nam Tse, katakan padaku
512
00:42:09,193 --> 00:42:13,562
Jika suatu hari, aku benar-benar tidak bisa menjadi informanmu
513
00:42:15,032 --> 00:42:23,006
apakah kau akan masukkan
aku kembali ke penjara?
514
00:42:54,772 --> 00:42:58,071
Aku, Fong Ngoina, Menerima panggilan dari korban
515
00:42:58,275 --> 00:42:59,435
Mo Suitsan pada pukul 01.15
516
00:42:59,643 --> 00:43:01,076
Pada pagi hari 20 Mei 1989
517
00:43:01,278 --> 00:43:03,439
Dan sepakat untuk bertemu
di Ahkongyiem no. 38
518
00:43:03,681 --> 00:43:05,478
Lalu aku menelepon Tin korban Laisum
519
00:43:05,683 --> 00:43:07,173
dan pergi bersama-sama
520
00:43:07,384 --> 00:43:09,245
aku melihat Mo Suitsan sedang membutuhkan obat
521
00:43:09,253 --> 00:43:12,188
Dan kami pergi ke Kota Kowloon
untuk mencari obat-obatan
522
00:43:13,624 --> 00:43:14,454
Obat?
523
00:43:14,692 --> 00:43:15,784
Tunggu saja
524
00:43:16,594 --> 00:43:17,686
Aku, Fong Ngainam
525
00:43:17,895 --> 00:43:19,590
menerima telepon dari
korban Mo Suitsan
526
00:43:19,797 --> 00:43:21,094
Pada pukul 04.30
527
00:43:21,265 --> 00:43:22,755
Pada pagi hari 20 Mei 1989
528
00:43:23,000 --> 00:43:25,161
Dan sepakat untuk bertemu
pada Ahkongyiem No. 38
529
00:43:25,369 --> 00:43:27,633
Lalu aku menelepon korban Tsin Laisum
530
00:43:27,905 --> 00:43:29,964
Ketika kami sampai pada tempat
531
00:43:30,174 --> 00:43:32,201
Kami menemukan bahwa
Feitsat tersangka ada di sana
532
00:43:53,998 --> 00:43:56,364
Apa yang kamu lakukan?
533
00:43:57,001 --> 00:43:57,990
Ganti pakaianmu!
534
00:44:27,331 --> 00:44:35,266
Belok kiri, kanan, depan
535
00:44:38,142 --> 00:44:39,507
Tolong beritahu saya
536
00:44:39,710 --> 00:44:41,234
Siapa yang mengambil pecandu untukmu
537
00:44:41,912 --> 00:44:43,573
Apakah di sini?
538
00:44:43,981 --> 00:44:45,812
Orang No 3
539
00:44:46,050 --> 00:44:46,846
Itu Dia
540
00:44:57,194 --> 00:44:58,718
Sao Ko, ada apa sebenarnya?
541
00:45:31,061 --> 00:45:32,551
Ada ganja di kantor
542
00:45:34,531 --> 00:45:39,059
Kau menemukan satu tas,
aku menemukan satu tas
543
00:45:58,021 --> 00:45:59,679
informanmu adalah pecandu,
kau tahu itu?
544
00:46:03,894 --> 00:46:04,883
Ya, aku tahu!
545
00:46:05,162 --> 00:46:07,061
Lalu kau memasok banyak obat-obatan untuk dia?
546
00:46:24,181 --> 00:46:25,478
Kau pikir di sini toko narkoba
547
00:46:25,682 --> 00:46:27,747
apakah kau punya tempat lain
untuk mendapatkan obat?
548
00:46:31,889 --> 00:46:32,913
Tidak
549
00:46:33,924 --> 00:46:35,585
Apa hubungan antara kau dan informanmu?
550
00:46:36,393 --> 00:46:37,621
Tidak ada yang istimewa
551
00:46:38,061 --> 00:46:39,751
Tidak ada yang istimewa. Hanya teman biasa
552
00:46:41,265 --> 00:46:43,699
Kau berbohong. Keterangan ini palsu
553
00:46:43,967 --> 00:46:45,431
Kau bilang pukul 4:00. Di pagi hari
554
00:46:45,468 --> 00:46:48,166
Kau melihat Feitsat setelah bertemu
dengan Laisum. Ini adalah dusta
555
00:46:48,238 --> 00:46:53,005
Juga kau mengatakan kau ada di toko obat
556
00:46:53,143 --> 00:46:56,306
Jadi tujuanmu untuk mencari obat juga bohong
557
00:46:57,181 --> 00:47:00,314
Karena ada orang melihat kalian berdua
bersama-sama sebelum pukul 2:00 pagi
558
00:47:00,784 --> 00:47:03,344
Kalian merampok obat bersama-sama.
Bagaimana kau menjelaskan?
559
00:47:07,324 --> 00:47:10,885
Ya, kami bersama-sama
560
00:47:19,136 --> 00:47:22,594
Tapi aku tidak bermaksud untuk
memberikan barang palsu
561
00:47:27,878 --> 00:47:31,814
aku hanya tidak ingin menulis bahwa polisi
562
00:47:32,182 --> 00:47:38,178
membantu informannya untuk mendapatkan obat
563
00:47:43,160 --> 00:47:48,530
aku tidak merampok obat apapun. aku membelinya
564
00:47:50,067 --> 00:47:51,762
Aku tahu aku salah
565
00:48:02,646 --> 00:48:06,810
Pak, kita semua polisi,
dan kau tahu terkadang
566
00:48:08,385 --> 00:48:10,485
Kau harus melakukan hal-hal yang kau tahu itu salah
567
00:48:15,192 --> 00:48:23,190
aku mendapat obat untuknya hanya
untuk mendapatkan informasi dari dia
568
00:48:28,138 --> 00:48:31,198
Bagaimana aku tahu? aku belum
pernah melakukannya sebelumnya
569
00:48:33,010 --> 00:48:34,637
Kau mengatakan yang sebenarnya
570
00:48:34,945 --> 00:48:36,412
Dan aku memberitahu kebohongan
571
00:48:37,114 --> 00:48:38,843
Tapi aku melakukan hal yang benar
572
00:48:39,082 --> 00:48:40,777
Seorang polisi harus bersikap adil
573
00:48:41,184 --> 00:48:44,517
aku melakukan keadilan ketika
orang-orangku melakukan kesalahan
574
00:48:44,922 --> 00:48:46,389
Sama seperti dua tahun lalu
575
00:48:46,957 --> 00:48:49,949
ICAC memeriksaku dua tahun yang lalu
576
00:48:50,160 --> 00:48:53,027
Ayahmu sebagai saksi
memberikan bukti terhadapku
577
00:48:53,830 --> 00:48:57,129
aku suka gaya ayahmu. Aku
benar-benar menyukainya
578
00:48:57,534 --> 00:49:01,129
aku bersumpah bahwa aku hanya akan sepertinya
579
00:49:02,172 --> 00:49:05,073
Terima kasih Tuhan, sekarang
aku bisa menjadi seperti dia
580
00:49:05,309 --> 00:49:07,836
aku bukan hanya akan menuduhmu
bersalah atas obat dan perampokan
581
00:49:07,844 --> 00:49:10,574
Tapi pembunuhan kelas atas
582
00:49:11,615 --> 00:49:12,707
Apa yang kau bicarakan?
583
00:49:13,116 --> 00:49:14,344
Apa yang aku bicarakan?
584
00:49:15,953 --> 00:49:18,444
aku menduga kau dan Tsin
Laisum adalah pengedar narkoba
585
00:49:18,689 --> 00:49:20,680
Kau membunuhnya untuk melindungi diri
586
00:49:20,958 --> 00:49:22,316
Siapa yang akan percaya padamu?
587
00:49:22,659 --> 00:49:26,186
Tas ini tidak ditemukan olehku,
tapi bawahanku
588
00:49:29,166 --> 00:49:32,033
Juga, seseorang melihat Tsin
Laisum kau beri uang
589
00:49:32,235 --> 00:49:33,593
Dan kau nerampok obat dengan dia
590
00:49:33,703 --> 00:49:35,628
Apakah masih ada yang tidak pecaya?
591
00:49:35,672 --> 00:49:36,934
Jangan menatapku
592
00:49:37,274 --> 00:49:40,263
informasi ini berasal
dari bawahanmu Cheung Wah
593
00:49:40,410 --> 00:49:42,071
Dia sekarang ada bersamaku
594
00:49:42,279 --> 00:49:44,941
Dan kami akan menuntutmu
595
00:49:46,149 --> 00:49:47,639
Sialan, kau menjebakku
596
00:49:47,851 --> 00:49:50,046
Sialan, kau menjebakku
597
00:49:50,454 --> 00:49:51,821
kau hanya tinggal menunggu saja!
598
00:49:51,821 --> 00:49:52,446
Tunggu?
599
00:49:52,522 --> 00:49:54,387
Sialan kau!
600
00:49:54,624 --> 00:49:55,688
Apa yang kau inginkan?
601
00:49:55,759 --> 00:49:56,721
Mengapa kau memegangku?
602
00:49:56,760 --> 00:49:57,624
Jangan!
603
00:49:57,928 --> 00:49:59,117
Kau sialan! Lofukao sialan!
604
00:49:59,162 --> 00:49:59,787
Berhenti!
605
00:49:59,997 --> 00:50:01,056
Sial, Jangan halangi aku!
606
00:50:01,131 --> 00:50:02,029
Pak, Jangan!
607
00:50:05,068 --> 00:50:06,660
Lepaskan!
608
00:50:10,007 --> 00:50:11,975
Lain kali jangan hentikan aku!
609
00:50:13,610 --> 00:50:15,339
Atau aku akan mematahkan lehermu
610
00:50:17,314 --> 00:50:18,246
Bawa dia ke mari!
611
00:50:24,755 --> 00:50:27,883
Dengarkan! Aku memang menjebakmu!
612
00:50:28,058 --> 00:50:29,218
Apa kau tidak terima?
613
00:50:35,732 --> 00:50:37,632
Sialan!
614
00:50:38,502 --> 00:50:40,470
Jangan pegangi aku!
615
00:50:42,406 --> 00:50:44,237
Beritahu Loyaotiu untuk menjaganya
616
00:51:15,005 --> 00:51:18,463
Paman, kau tahu aku dengan baik
617
00:51:18,875 --> 00:51:20,968
aku tidak akan mengkhianati temanku
618
00:51:24,281 --> 00:51:28,513
Lofukao yang menindas aku dan aku
tidak mengatakan apa-apa
619
00:51:30,620 --> 00:51:32,918
Aku seharusnya mendengarkanmu
620
00:51:33,790 --> 00:51:35,417
aku terlalu percaya diri
621
00:51:39,663 --> 00:51:44,225
aku tahu tidak ada yang
bisa membantu aku sekarang
622
00:51:44,501 --> 00:51:46,765
Sungguh, tidak ada yang bisa membantuku
623
00:51:50,006 --> 00:51:52,873
aku harus menemukan Feitsat sendiri
624
00:51:55,445 --> 00:51:56,643
Jika aku tidak menemukannya,
625
00:51:56,668 --> 00:51:59,668
aku tidak
bisa membuktikan kalau aku tidak bersalah
626
00:52:01,952 --> 00:52:07,822
tapi untuk seorang rekan yang tewas
627
00:52:08,892 --> 00:52:14,353
dan informan yang telah
bersamaku selama dua tahun
628
00:52:17,434 --> 00:52:24,897
Paman, biarkan aku pergi, Tolonglah
629
00:52:27,844 --> 00:52:29,573
Tolong!
630
00:52:45,495 --> 00:52:46,484
Tunggu!
631
00:52:53,170 --> 00:52:56,264
Apa yang harus aku katakan pada mereka
jika kau hanya pergi seperti ini?
632
00:53:00,377 --> 00:53:02,743
aku minta maaf, paman
633
00:53:06,850 --> 00:53:08,477
Dia melarikan diri
634
00:53:19,496 --> 00:53:21,020
Salam, Suiyien
635
00:53:21,331 --> 00:53:22,195
Pacarmu mencarimu
636
00:53:22,499 --> 00:53:23,830
Ah Wing, tidak perlu membantuku
637
00:53:25,302 --> 00:53:27,793
Halo, siapa yang berbicara?
638
00:53:36,780 --> 00:53:39,408
Masuklah
639
00:53:41,718 --> 00:53:43,915
Tidak ada yang mengherankan dengan barang yang hilang
640
00:53:43,920 --> 00:53:45,444
Pasti kau yang melakukannya
641
00:53:45,989 --> 00:53:46,978
Ayo!
642
00:53:47,190 --> 00:53:49,385
Pinjami aku. aku akan membayar kembali
643
00:53:49,593 --> 00:53:50,924
Aku hanya bercanda
644
00:53:51,161 --> 00:53:53,122
Kau pikir semua orang bisa bergembira sepertimu?
645
00:53:53,129 --> 00:53:54,153
Ada Dai Ko yang menjagamu
646
00:53:54,264 --> 00:53:57,028
Siapa yang akan mengurus kami para
anak yatim saat kami tua nanti
647
00:53:57,234 --> 00:53:58,767
Jika tida mencari uang dari sekarang?
648
00:53:59,002 --> 00:54:01,199
Mengapa kau pikir aku mengambil barang
untuk saudaramu?
649
00:54:06,142 --> 00:54:07,666
Apakah kau kesepian di sini?
650
00:54:07,877 --> 00:54:09,401
Dapatkan gadis
651
00:54:22,993 --> 00:54:25,018
Jangan takut. Mereka tidak akan menyakitimu
652
00:54:26,129 --> 00:54:27,960
Mereka hanya ingin tahu di mana Kakakmu!
653
00:54:28,164 --> 00:54:30,189
Beritahu mereka, aku jamin kau akan aman!
654
00:54:32,435 --> 00:54:33,697
Kau mengkhianatinya
655
00:54:34,337 --> 00:54:37,204
Jangan gunakan kata itu.
aku hanya bersikap adil
656
00:54:37,607 --> 00:54:39,199
Ini adalah salahnya
657
00:54:39,609 --> 00:54:41,042
Dia mengambil barang-barang mereka
658
00:54:41,244 --> 00:54:43,712
Bukankah wajar jika mereka ingin kembali?
659
00:54:46,716 --> 00:54:48,013
Di mana dia?
660
00:54:48,351 --> 00:54:50,751
Bicaralah, di mana dia?
661
00:54:50,954 --> 00:54:53,215
Berapa banyak mereka membayarmu untuk mengkhianati kami?
662
00:54:53,256 --> 00:54:54,919
Lebih dari saudaramu membayarku
663
00:54:54,924 --> 00:54:58,085
Sebaiknya kau beritahu mereka sebelum
mereka bertindak yang tidak diinginkan
664
00:54:58,261 --> 00:55:00,855
karena jika sampai terjadi aku tidak bisa membantumu
665
00:55:01,131 --> 00:55:02,496
Katakan di mana dia?
666
00:55:02,732 --> 00:55:03,494
Katakan!
667
00:55:04,968 --> 00:55:05,696
aku tidak tahu
668
00:55:05,902 --> 00:55:06,664
Katakan!
669
00:55:09,939 --> 00:55:12,237
Mengapa, Lung Ko?
670
00:55:12,442 --> 00:55:14,634
Bagaimana mungkin dia percaya
bahwa aku sungguh-sungguh
671
00:55:14,677 --> 00:55:16,010
jika aku tidak memberinya contoh?
672
00:55:16,012 --> 00:55:17,805
Jangan Lung Ko! Dia akan memberitahumu!
673
00:55:17,847 --> 00:55:18,879
aku tidak inginkan uang!
674
00:55:19,849 --> 00:55:21,510
aku bukan orang yang sangat sabar
675
00:55:21,885 --> 00:55:24,479
Jika kau buang-buang waktu
676
00:55:24,788 --> 00:55:25,914
Aku akan membunuhmu
677
00:55:26,723 --> 00:55:29,817
Sekarang katakan di mana Feitsat?
678
00:55:30,660 --> 00:55:31,627
aku tidak tahu!
679
00:59:24,661 --> 00:59:26,526
aku bisa saja tamat jika kau sedikit terlambat
680
00:59:27,030 --> 00:59:29,396
Syukurlah kau datang tepat pada waktunya
681
00:59:29,999 --> 00:59:32,866
Apakah kau anak buah kakakku?
682
00:59:37,140 --> 00:59:39,768
aku Siu Yien. Siapa namamu?
683
00:59:40,710 --> 00:59:41,802
Terima kasih
684
00:59:42,011 --> 00:59:44,745
Tidak perlu berterma kasih. Aku
menolongmu karena kau masih berguna
685
00:59:44,747 --> 00:59:45,543
Lepaskan celanamu?
686
00:59:46,015 --> 00:59:47,441
Apa? Kau ingin melakukan denganku?
687
00:59:47,450 --> 00:59:48,682
Apakah kau bisa melepaskannya?
688
00:59:48,751 --> 00:59:49,979
Tentu saja tidak
689
00:59:50,286 --> 00:59:52,345
Lalu kau ingin menyimpan peluru di tubuhmu?
690
00:59:53,089 --> 00:59:54,784
Apakah kau mencoba untuk mengambilnya?
691
00:59:55,024 --> 00:59:56,054
Tidak usah repot-repot!
692
00:59:56,059 --> 00:59:57,651
Sebaiknya kau bawa aku ke rumah sakit
693
00:59:58,728 --> 00:59:59,820
Kau bercanda
694
00:59:59,996 --> 01:00:03,796
Lupakan saja
Kau tidak lebih dari seorang informan
695
01:00:03,967 --> 01:00:05,059
Bukan seorang pria
696
01:00:07,870 --> 01:00:12,273
Tidak masalah untukmu, bukan aku.
Kau seorang wanita
697
01:00:13,276 --> 01:00:15,972
Baiklah mari kita pergi, Dai Tse
698
01:00:16,179 --> 01:00:17,077
Jangan sentuh di situ!
699
01:00:17,313 --> 01:00:18,143
Jangan bergerak!
700
01:00:21,050 --> 01:00:25,282
Sakit sekali. Hati-hati!
701
01:00:29,525 --> 01:00:30,355
Jauhkan benda itu!
702
01:00:33,730 --> 01:00:34,890
aku sudah punya adik kecil
703
01:00:35,064 --> 01:00:36,031
Bicara apa kau ini?
704
01:00:40,036 --> 01:00:42,800
Ini adalah reaksi alami.
Aku tidak bisa menahannya
705
01:00:43,439 --> 01:00:45,532
Kontrol dirimu
706
01:00:45,775 --> 01:00:46,901
Atau aku akan memotongnya
707
01:00:51,047 --> 01:00:52,776
Apakah kau yakin kau bisa melakukannya?
708
01:01:00,790 --> 01:01:02,184
Apa yang kau inginkan sekarang?
709
01:01:03,026 --> 01:01:03,822
Mensterilkan
710
01:01:11,601 --> 01:01:12,659
Baiklah, Kak Tsat
711
01:01:14,804 --> 01:01:16,396
Apa kapal itu?
712
01:01:16,606 --> 01:01:18,870
kapal kargo, untuk pergi
Keelong pada esok lusa
713
01:01:19,075 --> 01:01:20,702
aku akan suruh mereka untuk bersiap-siap
714
01:01:42,865 --> 01:01:44,657
Apa yang kau pikir tentang
yang kau lakukan?
715
01:01:44,701 --> 01:01:46,464
Kau akan membakar kemaluanku
716
01:01:49,439 --> 01:01:51,839
Jika kau tidak bisa melakukannya,
maka jangan melakukannya
717
01:01:52,075 --> 01:01:53,099
Kapan akan sembuh?
718
01:01:53,743 --> 01:01:54,869
Di mana saudaramu?
719
01:01:55,244 --> 01:01:57,678
Sekarang dia.... Tapi siapa kamu?
720
01:01:58,081 --> 01:02:02,211
Mengapa aku harus memberitahumu?
Aku tidak tahu
721
01:02:03,286 --> 01:02:05,413
Jadi kau tidak tahu?
722
01:02:05,655 --> 01:02:07,217
Lalu mengapa Sheiminfa
datang kepadamu?
723
01:02:08,324 --> 01:02:10,619
aku tidak akan berbicara denganmu.
aku akan panggil polisi
724
01:02:10,659 --> 01:02:11,785
Tidak perlu. aku polisi
725
01:02:11,861 --> 01:02:12,953
Kau polisi?
726
01:02:13,529 --> 01:02:15,588
Menurutmu?
727
01:02:15,798 --> 01:02:17,163
Kau membual?
728
01:02:17,467 --> 01:02:18,661
Kau sudah keterlalan
729
01:02:19,268 --> 01:02:20,428
Kau lebih parah dari kakakmu
730
01:02:20,636 --> 01:02:22,130
Membunuh polisi dan menjual narkoba?
731
01:02:22,138 --> 01:02:24,197
Omong kosong, Dia tidak
mungkin berbuat seperti itu
732
01:02:24,307 --> 01:02:25,331
Dia hanyal menjual obat
733
01:02:25,808 --> 01:02:26,397
Keluar!
734
01:02:26,676 --> 01:02:27,472
Ayo pergi!
735
01:02:30,346 --> 01:02:31,244
Kau lihat saja nanti
736
01:02:31,514 --> 01:02:33,311
Darah di dinding itu darah temanku
737
01:02:33,549 --> 01:02:35,080
Dan darah itu darah informanku
738
01:02:35,118 --> 01:02:36,676
Saudaramu telah membunuh mereka berdua
739
01:02:36,719 --> 01:02:38,017
Kenapa aku harus percaya padamu
740
01:02:38,087 --> 01:02:38,751
Kau bohong
741
01:02:38,855 --> 01:02:39,549
Persetan denganmu
742
01:02:41,090 --> 01:02:42,717
Cukup, kenapa kau pukul aku?
743
01:02:42,959 --> 01:02:45,022
Karena aku menyukainya.
Hidupmu telah ku selamatkan
744
01:02:45,127 --> 01:02:46,651
Ayo!
745
01:02:46,662 --> 01:02:48,829
Kalau begitu kembalikan saja
lagi peluru itu ke tubuhku
746
01:02:48,831 --> 01:02:50,922
dan suruh orang-orang Thailand itu untuk membawaku
747
01:02:50,933 --> 01:02:53,822
aku lebih suka terbunuh oleh mereka
daripada kau perlakukan seperti ini
748
01:02:53,903 --> 01:02:55,692
Omong kosong, Apa kau
menyelamatkan hidupku?
749
01:02:55,704 --> 01:02:57,199
Sialan! Diam!
750
01:02:57,206 --> 01:02:59,201
Jangan pukul aku lagi! Atau aku akan melawanmu
751
01:02:59,275 --> 01:03:00,037
Kau mau melawan?
752
01:03:03,446 --> 01:03:05,505
Sialan! Kau berani memukul orang cacat
753
01:03:05,815 --> 01:03:06,839
Dasar siluman kecil!
754
01:03:07,183 --> 01:03:09,144
Apa kau pikir kau benar sehingga kau memukulku?
755
01:03:09,786 --> 01:03:11,481
Sialan!
756
01:03:11,687 --> 01:03:13,079
informanmuu tidak dibunuh kakakku
757
01:03:13,155 --> 01:03:14,986
Pasti kau yang membunuhnya
758
01:03:15,124 --> 01:03:17,490
Sialan kau orang cacat! Berani menghinaku!
759
01:03:17,894 --> 01:03:23,628
Maaf, Dai Tse
Aku hanya bercanda
760
01:03:23,800 --> 01:03:25,995
Tolong maafkan aku!
Memang aku yang brengsek!
761
01:03:26,202 --> 01:03:28,136
Kamu manis dan cantik
762
01:03:28,371 --> 01:03:29,961
Kau harus berlaku baik pada informanmu
763
01:03:30,072 --> 01:03:31,930
Jika kau tidak memberitahu
aku di mana Feitsat
764
01:03:31,940 --> 01:03:33,637
jangan kau pikir kau bisa keluar dari sini
765
01:03:33,676 --> 01:03:35,134
Dan aku akan memberimu makan kotoran
766
01:04:24,660 --> 01:04:29,256
kembali ke dunia yang penuh dosa!
Luar biasa
767
01:04:34,737 --> 01:04:36,728
Dai Ko meninggalkan pesan
768
01:04:37,006 --> 01:04:38,564
Dia menyuruhmu mengambil tas ke aula
769
01:04:38,808 --> 01:04:40,400
Tiga hari lagi
770
01:04:50,653 --> 01:04:51,711
Periksa tubuh
771
01:04:57,727 --> 01:04:58,853
Obat?
772
01:04:59,462 --> 01:05:00,756
Tidak ada hubungannya denganku
773
01:05:04,734 --> 01:05:07,430
Aku akan patahkan lehermu.
kau lagi
774
01:05:09,005 --> 01:05:10,233
Ambil untuk Dai Ko?
775
01:05:10,473 --> 01:05:13,203
Sialan. Aku sudah cukup lelah
776
01:05:13,442 --> 01:05:15,139
Bukankah kau bilang sedang marah padaku?
777
01:05:15,211 --> 01:05:16,041
Bangsat
778
01:05:17,580 --> 01:05:19,673
Sial. Bagaimana kau bisa menendang adik kecilku
779
01:05:20,049 --> 01:05:21,907
Jika kau tidak memberitahu aku di mana kakakmu
780
01:05:21,917 --> 01:05:23,077
Aku akan patahkan kakimu lagi
781
01:05:23,085 --> 01:05:25,553
Sialan! Kalau berani jangan
pakai pistol bertarung denganku
782
01:05:26,789 --> 01:05:28,814
Kau kalah sekarang katakan di mana saudaramu?
783
01:05:29,125 --> 01:05:30,287
Kau pikir aku takut padamu?
784
01:05:30,292 --> 01:05:31,088
Persetan denganmu
785
01:05:37,099 --> 01:05:39,158
Bajingan!
786
01:05:39,402 --> 01:05:40,835
Aku akan patahkan lehermu
787
01:05:41,103 --> 01:05:43,367
Kau patahkan hidungku
788
01:05:44,440 --> 01:05:48,740
Aku akan putuskan kepalamu
789
01:05:50,947 --> 01:05:53,006
berhenti, jangan lari!
790
01:05:53,816 --> 01:05:56,785
Kau berani memukulku?
Aku akan membunuhmu
791
01:05:57,219 --> 01:06:02,521
Ayo! Aku akan membunuhmu
792
01:06:11,534 --> 01:06:17,097
Kau menantangku, aku akan membunuhmu
793
01:06:17,373 --> 01:06:20,865
Sialan kau, aku akan membunuhmu
794
01:06:21,510 --> 01:06:23,341
Kau harus menerima akibatnya
795
01:06:23,646 --> 01:06:25,773
Sekarang apa?
796
01:06:26,048 --> 01:06:27,645
aku tidak terluka. Jadi aku tidak kalah
797
01:06:27,650 --> 01:06:29,914
Kau mau terluka?
Atau kau mau berdarah?
798
01:06:31,253 --> 01:06:34,086
Jangan!
799
01:06:35,758 --> 01:06:36,690
Sekarang mau apa?
800
01:06:41,964 --> 01:06:43,989
Sialan kau, aku cium kamu!
801
01:06:59,682 --> 01:07:00,910
Apa yang kamu lakukan?
802
01:07:03,185 --> 01:07:04,049
Apa yang terjadi?
803
01:07:05,021 --> 01:07:07,046
Kami sedang bahagia, jangan mengganggu!
804
01:07:07,289 --> 01:07:09,484
Bahagia yang menjijikkan
805
01:07:10,126 --> 01:07:12,356
Jangan terlalu terbuka
806
01:07:14,330 --> 01:07:15,929
Aku tidak berani terbuka kepada polisi
807
01:07:16,165 --> 01:07:18,531
Beri aku tas, kau brengsek
808
01:07:21,404 --> 01:07:23,099
Jangan perlakukan pacarmu seperti itu
809
01:07:23,339 --> 01:07:24,897
Cukup satu ciuman saja!
810
01:07:25,141 --> 01:07:27,336
Lebih dari satu ciuman
811
01:07:28,878 --> 01:07:31,813
Menjijikkan
812
01:07:44,393 --> 01:07:45,621
Karena menjadi informanmu
813
01:07:45,895 --> 01:07:48,227
Bukan berarti aku harus menghianati kakakku!
814
01:07:48,497 --> 01:07:49,691
Jika aku mendapatkan dia
815
01:07:49,899 --> 01:07:51,525
maka dia akan mendapatkan akhir hidupnya
816
01:07:51,533 --> 01:07:52,622
Tapi dia akan dihukum mati
817
01:07:52,635 --> 01:07:54,427
jika Sheiminfa tertangkap
818
01:07:54,603 --> 01:07:55,729
Mungkin kau benar
819
01:07:56,105 --> 01:07:58,566
Kemudian akan kau memohon kepada
hakim untuk mengeksekusinya?
820
01:07:58,707 --> 01:07:59,532
aku akan mencoba
821
01:08:41,584 --> 01:08:43,142
Apa yang pengantin pria lakukan?
822
01:08:43,385 --> 01:08:45,649
Keindahan dalam gambar pernikahanmu
823
01:08:45,888 --> 01:08:46,877
Keindahan
824
01:08:47,156 --> 01:08:47,884
Bagaimana?
825
01:08:48,157 --> 01:08:50,250
Cium dia...
826
01:08:50,493 --> 01:08:51,721
Jangan malu
827
01:08:53,329 --> 01:08:54,819
Cium dia
828
01:08:55,364 --> 01:09:02,702
Benar! Bagus!
829
01:09:09,545 --> 01:09:10,211
Lempar bunga!
830
01:09:10,279 --> 01:09:11,143
Hebat
831
01:09:12,648 --> 01:09:16,379
Siap untuk menangkap,
siap!
832
01:09:23,459 --> 01:09:24,255
Daa...
833
01:09:27,563 --> 01:09:29,929
Mari kita mengambil gambar di sana
834
01:09:56,158 --> 01:09:58,991
Jangan khawatir, kirim lebih banyak orang
835
01:10:01,297 --> 01:10:02,457
Lama tidak bertemu
836
01:10:02,731 --> 01:10:04,325
Apakah kita pernah bertemu sebelumnya?
837
01:10:04,366 --> 01:10:04,960
Ya
838
01:10:04,967 --> 01:10:07,128
Beritahu saudara-saudara untuk melihat di sini
839
01:10:07,803 --> 01:10:08,929
Di pesta ini?
840
01:10:09,305 --> 01:10:11,865
aku belum pernah ke
pesta selama lebih dari sepuluh tahun
841
01:10:13,509 --> 01:10:15,739
Kalau keluar untuk keperluan lainnya?
Ikuti aku!
842
01:10:15,811 --> 01:10:16,778
Baiklah!
843
01:10:17,913 --> 01:10:18,777
Mustahil
844
01:10:19,014 --> 01:10:21,039
Kau bilang kau menyukaiku, apa tidak ingat?
845
01:10:21,550 --> 01:10:22,847
Kau salah orang!
846
01:10:41,904 --> 01:10:43,166
aku tidak menipumu
847
01:10:43,405 --> 01:10:45,297
Aku tidak membawa ganja di sini
Adikku yang bawa
848
01:10:48,477 --> 01:10:51,969
Baiklah, kita akan menunggunya di sini
849
01:10:52,248 --> 01:10:54,739
Jika dia tidak muncul, kau akan mati
850
01:10:55,684 --> 01:10:56,708
Ayo, mengambil gambar
851
01:10:56,952 --> 01:10:59,045
Ayo!
852
01:11:08,330 --> 01:11:09,991
Lihat dasimu
853
01:11:10,399 --> 01:11:13,960
Lo Tsiu, dia sudah menikah,
dan kau harus berhati-hati?
854
01:11:15,070 --> 01:11:15,998
Jangan percaya padanya
855
01:11:16,038 --> 01:11:18,905
Bawa dia kembali. Kita bisa mendapatkan saudaranya
856
01:11:22,911 --> 01:11:24,401
Aku bersumpah aku tidak menipu
857
01:11:26,248 --> 01:11:27,378
Kau mau melarikan diri?
858
01:11:43,365 --> 01:11:44,229
Maaf
859
01:12:03,419 --> 01:12:05,011
Tangkap dia
860
01:13:59,401 --> 01:14:00,226
Aku akan membunuhmu
861
01:14:00,235 --> 01:14:00,929
Fong Ngoinam
862
01:14:02,571 --> 01:14:03,162
Jangan!
863
01:14:26,662 --> 01:14:27,788
Nam Nam
864
01:14:31,967 --> 01:14:33,229
kau baik-baik saja?
865
01:15:11,974 --> 01:15:15,876
Nam Nam, kau baik-baik saja sekarang?
866
01:15:16,078 --> 01:15:18,308
Shuk Chan adalah orang yang baik, dia seorang dokter
867
01:15:19,781 --> 01:15:21,214
Apakah kau baik-baik saja?
868
01:15:21,450 --> 01:15:23,215
Kau beruntung pelurunya tidak terlalu dalam
869
01:15:23,318 --> 01:15:25,252
Bantu dia bangun
870
01:15:33,295 --> 01:15:35,058
Pegangi dia! Jangan sampai dia bergerak!
871
01:15:35,297 --> 01:15:36,059
Baiklah!
872
01:15:40,869 --> 01:15:43,895
Mengapa kau menangis? Bukan kau yang tertembak!
873
01:15:44,306 --> 01:15:45,967
Dia menyakitiku
874
01:15:46,208 --> 01:15:47,937
Diam.
Cepat!
875
01:15:58,687 --> 01:16:01,178
pahit sekali! Untung bukan
aku yang harus minum ini
876
01:16:18,740 --> 01:16:20,234
Kenapa kau tidak pergi tadi malam?
877
01:16:21,176 --> 01:16:22,473
aku harus menjawab panggilan
878
01:17:05,687 --> 01:17:06,585
Ada apa?
879
01:17:07,723 --> 01:17:09,247
Apakah kau ingin Sheiminfa?
880
01:17:10,392 --> 01:17:13,088
Ya. Dia membuat saudaraku
untuk memanggilku
881
01:17:13,462 --> 01:17:15,354
aku harus bertemu mereka di
restoran Red House
882
01:17:15,397 --> 01:17:17,024
aku pergi, kau tetap di sini
883
01:17:17,165 --> 01:17:18,223
Tapi dia kakakku
884
01:17:18,533 --> 01:17:20,592
Aku tidak ingin kau membuat masalah baru untukku
885
01:17:20,969 --> 01:17:23,096
omong kosong
886
01:17:23,572 --> 01:17:25,631
teganya kau memperlakukan aku seperti ini lagi!
887
01:17:26,008 --> 01:17:27,236
aku harap kau pingsan lagi
888
01:17:27,709 --> 01:17:29,700
Kau begitu panas bagi saya
889
01:17:32,147 --> 01:17:33,546
Kapan aku memanas-manasimu?
890
01:17:33,815 --> 01:17:35,407
Kau tahu
891
01:17:37,352 --> 01:17:38,751
Aku hanya tidak bisa percaya
892
01:17:47,195 --> 01:17:48,327
Apa yang telah kita lakukan?
893
01:17:48,330 --> 01:17:49,494
Apa yang telah kita lakukan?
894
01:17:50,966 --> 01:17:53,127
Aku hanya tidak tahu bagaimana mengatakannya
895
01:17:53,402 --> 01:17:56,894
kau menyambarku dan menangis
896
01:17:57,205 --> 01:18:00,470
Dai Tse, hanya memberi aku istirahat
897
01:18:01,076 --> 01:18:04,068
Sekarang kau tahu, semua gara-gara kamu
898
01:18:04,379 --> 01:18:06,479
Selamat, kau adalah satu-satunya manusia yang erotis
899
01:18:06,515 --> 01:18:07,641
yang pernah aku temui
900
01:18:10,686 --> 01:18:11,778
Kita
901
01:18:11,987 --> 01:18:14,885
Jangan berpikir yang tidak-tidak lagi
Aku tidak ingin melibatkanmu lagi
902
01:18:14,956 --> 01:18:16,583
Kau pikir aku ini pria macam apa?
903
01:18:20,429 --> 01:18:22,454
Kau bawa ini!
904
01:18:25,000 --> 01:18:29,164
Kau akan tahu, jangan meremehkan cacat!
905
01:18:30,105 --> 01:18:32,198
Itu akan menunjukkan suatu kekuatan
906
01:18:33,275 --> 01:18:39,145
Dengan kungfu yang bagus, perempuan akan mendengarkan
907
01:18:44,686 --> 01:18:46,817
Apakah kau yakin kau tidak ingin aku ikut denganmu?
908
01:18:47,122 --> 01:18:47,918
aku yakin
909
01:18:48,957 --> 01:18:50,124
aku bisa melakukannya sendiri
910
01:18:50,959 --> 01:18:53,955
aku melakukan apa yang aku janjikan.
aku akan membawa saudaramu kembali
911
01:18:54,162 --> 01:18:55,795
Juga aku tidak mau berutang padamu lagi
912
01:18:56,431 --> 01:18:57,898
Jika terjadi sesuatu, panggil saja
913
01:19:02,137 --> 01:19:03,365
Tunggu, jangan panggil
914
01:19:11,012 --> 01:19:12,912
Apakah kau baik-baik saja?
kau berkeringat
915
01:19:13,248 --> 01:19:14,112
Tidak
916
01:19:14,616 --> 01:19:15,708
Tentang kakakku
917
01:19:15,917 --> 01:19:17,175
Tidak, kau tidak bisa pergi
918
01:19:17,185 --> 01:19:19,050
Tapi dia kakakku, kau tahu?
919
01:19:34,469 --> 01:19:36,994
aku tahu, aku tahu.
Kau peduli pada kakakmu
920
01:19:37,305 --> 01:19:39,500
Tapi ini urusan polisi
921
01:19:40,675 --> 01:19:43,468
Kami sudah mengirim banyak orang
untuk mendapatkan Sheiminfa saat ini
922
01:19:43,511 --> 01:19:45,008
Pasti sangat berbahaya
923
01:19:45,046 --> 01:19:46,104
Aku tidak bisa menjagamu
924
01:19:46,948 --> 01:19:48,643
benar-benar ada banyak polisi?
925
01:19:52,587 --> 01:19:54,452
Tolong, jangan salah sangka padaku
926
01:19:58,093 --> 01:20:00,084
Aku benar-banar tidak menyangka kalau kau polisi
927
01:20:01,363 --> 01:20:02,796
Ketika kita bertemu polisi di jalan
928
01:20:02,998 --> 01:20:04,458
kita berpura-pura menjadi kekasih
929
01:20:05,834 --> 01:20:09,634
Saat kau tertembak, kau tidak
mau pergi ke rumah sakit
930
01:20:10,338 --> 01:20:13,432
Kau juga sedang bersembunyi dan ingin melarikan diri
931
01:20:14,576 --> 01:20:17,306
Sebenarnya, kita saling menyukai satu sama lain
932
01:20:18,013 --> 01:20:21,210
Ayo, sudah waktunya untuk bekerja sama
933
01:20:21,449 --> 01:20:23,144
Satu perempuan jalan dan satu pria cacat
934
01:20:23,518 --> 01:20:25,645
Pasangan yang serasi
935
01:20:26,021 --> 01:20:28,353
Kita mungkin menang
936
01:20:29,558 --> 01:20:30,490
Aku akan ikut denganmu
937
01:20:31,860 --> 01:20:39,790
Siu Yien, kami merindukanmu.
Ke mana saja kau?
938
01:20:40,836 --> 01:20:42,861
Nam Tse, dia pacarku
939
01:20:46,675 --> 01:20:48,609
ke mana saja kau pergi?
940
01:20:48,844 --> 01:20:50,142
Kau belum bayar tagiah listrik?
941
01:20:50,178 --> 01:20:51,509
Listriknya akan diputus
942
01:20:51,546 --> 01:20:54,276
Kau beruntung ada aku yang membayarkannya
943
01:20:54,516 --> 01:20:56,313
Baiklah, tutup mulut
944
01:20:57,385 --> 01:20:58,249
Aku harus pergi
945
01:20:58,553 --> 01:21:00,783
Nam Nam, kau benar-banar tidak ingin aku ikut?
946
01:21:01,056 --> 01:21:02,018
ke mana kau akan pergi?
947
01:21:04,426 --> 01:21:06,687
Kalau begitu, lain kali aku
akan mentraktirmu makan malam
948
01:21:06,695 --> 01:21:08,629
Ada restoran Ahka yang cukup lumayan
949
01:21:11,233 --> 01:21:13,929
Jangan menolakku di depan pacarku
950
01:21:17,272 --> 01:21:18,236
Aku mau makan malam juga
951
01:21:18,373 --> 01:21:20,004
Omong kosong, kau masih menginginkannya?
952
01:21:34,589 --> 01:21:35,487
Dai Ko
953
01:21:35,757 --> 01:21:38,851
apa yang polisi itu lakukan dengan orang cacat itu?
954
01:21:39,761 --> 01:21:41,888
Aku tidak tahu
955
01:21:42,130 --> 01:21:44,621
Feitsat ada hubungannya dengan dia
956
01:21:45,300 --> 01:21:48,098
Tidak aneh jika polisi itu menginginkanku
957
01:21:48,370 --> 01:21:50,634
aku membunuh ayahnya tahun lalu
958
01:21:51,039 --> 01:21:54,167
Itulah sebabnya dia mencoba membunuhku
di restoran Taiyun
959
01:21:55,644 --> 01:21:57,202
Tapi aku tidak mengerti
960
01:21:58,546 --> 01:21:59,740
Mengapa polisi menembaknya
961
01:21:59,948 --> 01:22:01,313
di aula pada waktu itu
962
01:22:01,616 --> 01:22:03,681
Apakah dia benar-benar terlibat dalam masalah ini?
963
01:22:03,985 --> 01:22:06,849
Mungkin dia ingin menyelesaikan urusan
pribadinya denganku dan Feitsat
964
01:22:06,854 --> 01:22:08,219
lalu mengambil barangku
965
01:22:08,423 --> 01:22:11,915
Jika benar, aku tidak takut kalau orang cacat itu
966
01:22:12,260 --> 01:22:14,357
tidak akan membawa barang
untuk menebus saudaranya
967
01:22:25,073 --> 01:22:27,966
Dai Ko, menurutku sebaiknya kau segera
keluar dari sini sementara waktu
968
01:22:28,009 --> 01:22:30,042
Mari kita selesaikan urusan dengan orang cacat itu
969
01:22:30,077 --> 01:22:32,039
Kenapa, kau takut pada orang cacat itu?
970
01:22:32,213 --> 01:22:34,412
Kitai sudah punya sembilan senjata untuk mengatasinya
971
01:22:34,449 --> 01:22:38,249
Mengapa kau masih ragu kita bisa menang?
972
01:22:42,857 --> 01:22:45,849
Lung Ko, apa yang Dai Ko khawatirkan?
973
01:22:46,461 --> 01:22:47,587
aku tidak tahu
974
01:22:48,730 --> 01:22:50,162
aku telah bersamanya begitu lama
975
01:22:50,198 --> 01:22:52,256
Dan ini pertama kalinya aku
melihat dia seperti ini
976
01:23:10,685 --> 01:23:12,546
Turunkan pistolmu. Atau aku akan membunuhnya
977
01:23:15,890 --> 01:23:18,950
Lempar ke dalam air!
978
01:23:27,068 --> 01:23:28,565
Kau tidak punya pistol lagi sekarang
979
01:23:31,206 --> 01:23:33,731
Kau bersembenyi di dalam air
berjam-jam untuk menipuku
980
01:23:34,609 --> 01:23:36,543
Kau tidak punya pistol lagi sekarang
981
01:23:37,178 --> 01:23:39,009
Itu hanya sepotong kue
982
01:23:39,948 --> 01:23:41,779
lebih baik daripada pisau di dadamu
983
01:23:45,687 --> 01:23:46,517
Jangan macam-macam
984
01:23:46,721 --> 01:23:47,619
lepaskan Feitsat
985
01:23:47,822 --> 01:23:48,550
Lepaskan dia
986
01:23:48,757 --> 01:23:50,122
lepaskan Feitsat
987
01:23:50,392 --> 01:23:53,156
Cepat, atau aku akan membunuhnya
988
01:23:54,362 --> 01:23:55,886
Berdiri di sini!
989
01:23:57,399 --> 01:23:58,423
Jangan macam-macam!
990
01:23:58,666 --> 01:24:02,500
aku sungguh-sungguh!
Ke sini!
991
01:24:04,939 --> 01:24:08,067
Jangan bunuh aku. kau bebaskan Feitsat
992
01:24:08,543 --> 01:24:10,101
dan aku tidak mau obat-obatan lagi
993
01:24:10,278 --> 01:24:12,473
aku selalu menepati janjiku
994
01:24:13,114 --> 01:24:14,479
Kau bajingan berani berjanji?
995
01:24:14,716 --> 01:24:16,115
Apakah Tuhan masih percaya padamu?
996
01:24:16,317 --> 01:24:18,251
Ayahku terbunuh hanya karena dia percaya padamu
997
01:24:18,486 --> 01:24:20,613
aku belajar semua darimu, bajingan
998
01:24:22,390 --> 01:24:27,327
Menjauh! Semua berlutut!
999
01:24:28,196 --> 01:24:29,424
Feitsat, bisakah kau berjalan?
1000
01:24:30,131 --> 01:24:31,163
kau masih bisa berjalan?
1001
01:24:31,566 --> 01:24:32,362
Pelacur
1002
01:25:13,241 --> 01:25:14,538
Pelacur
1003
01:25:22,917 --> 01:25:25,579
Kau mau Feitsat? Temui dia di neraka!
1004
01:25:26,054 --> 01:25:27,316
Aku akan membunuhmu
1005
01:25:42,370 --> 01:25:45,806
Berani memukul wanita?
1006
01:25:46,074 --> 01:25:48,099
Mau lari ke mana? Aku akan membunuhmu
1007
01:25:48,376 --> 01:25:51,345
Aku benci pria yang menyakiti wanita
1008
01:25:53,748 --> 01:25:57,582
Tangkap dia, jangan biarkan dia pergi
1009
01:26:06,194 --> 01:26:07,656
Ada apa? Apakah kau baik-baik saja?
1010
01:26:07,695 --> 01:26:08,627
Kakiku
1011
01:26:09,330 --> 01:26:09,989
Pergi
1012
01:26:10,265 --> 01:26:11,163
Apakah sakit?
1013
01:26:11,599 --> 01:26:12,463
Pergilah!
1014
01:26:12,700 --> 01:26:14,691
Mereka datang. kau harus pergi
1015
01:26:15,203 --> 01:26:16,568
aku tidak bisa pergi
1016
01:26:16,804 --> 01:26:19,671
Pergilah. Aku bisa mengurus diriku sendiri
1017
01:26:19,941 --> 01:26:22,307
Aku tahu kau ingin menyelamatkan saudaraku
1018
01:26:22,577 --> 01:26:24,977
Kau harus bertahan
1019
01:26:31,252 --> 01:26:32,583
Nam Nam
1020
01:26:35,256 --> 01:26:36,655
Jangan berteriak, pergi, cepat!
1021
01:26:36,858 --> 01:26:39,520
Pergi, Aku tidak datang untuk menolong kakakmu
1022
01:26:39,827 --> 01:26:40,885
Ada apa denganmu?
1023
01:26:41,429 --> 01:26:43,062
Aku datang bukan untuk menolong kakakmu
1024
01:26:43,064 --> 01:26:44,888
aku datang untuk berurusan dengan Sheiminfa
1025
01:26:44,899 --> 01:26:45,957
Kau pikir siapa kakakmu?
1026
01:26:46,201 --> 01:26:48,328
Aku tidak akan mati untuk dia
1027
01:26:48,570 --> 01:26:49,400
Kau bodoh!
Bodoh!
1028
01:26:50,171 --> 01:26:52,136
aku datang membantumu,
dan kau bilang aku bodoh
1029
01:26:53,775 --> 01:26:55,372
Kau pikir aku akan berterima kasih?
1030
01:26:56,744 --> 01:26:59,736
Kau yang memintanya. Kembali kepada pacarmu
1031
01:27:00,048 --> 01:27:01,276
Kenapa kau di sini?
1032
01:27:01,616 --> 01:27:02,605
Pergilah, Cacat!
1033
01:27:02,850 --> 01:27:04,545
kau menjijikkan sama seperti Dai Ko
1034
01:27:04,819 --> 01:27:06,309
Apa katamu?
1035
01:27:10,391 --> 01:27:11,187
Kau bermulut besar!
1036
01:27:14,362 --> 01:27:15,761
Brengsek, dengarkan!
1037
01:27:16,064 --> 01:27:19,197
Kakakku mungkin tidak berarti apa-apa bagimu
1038
01:27:19,234 --> 01:27:22,294
Tapi dia adalah saudara yang telah menjagaku selam ini
1039
01:27:23,071 --> 01:27:25,539
Aku memang bodoh mau membantumu hari ini
1040
01:27:25,773 --> 01:27:27,668
Karena seharusnya aku tidak perlu peduli padamu
1041
01:27:27,742 --> 01:27:29,004
Aku tidak perlu meminta padamu
1042
01:27:37,685 --> 01:27:39,277
Lung Ko, tidak dapat menemukan mereka
1043
01:27:39,353 --> 01:27:41,412
Membakar kain-kain ini
1044
01:27:41,456 --> 01:27:42,252
Jangan, Dai Ko
1045
01:27:42,557 --> 01:27:44,525
Ini akan alarm polisi
1046
01:27:45,393 --> 01:27:46,951
Tidak ada cara lain lagi
1047
01:28:01,442 --> 01:28:03,701
aku tidak percaya kau datang
untuk menangani Sheiminfa
1048
01:28:03,911 --> 01:28:05,902
Aku tidak akan pergi kalau kau tidak pergi
1049
01:28:21,963 --> 01:28:23,692
Siu Lung, di sana
1050
01:28:39,647 --> 01:28:41,478
Kau tahu kakakku sudah mati
1051
01:28:43,985 --> 01:28:45,612
Di sana! Tidak perlu menyuruhku pergi
1052
01:28:46,254 --> 01:28:47,881
Bukan hanya kau yang ingin balas dendam
1053
01:28:48,423 --> 01:28:50,618
Jika harus mati, mari kita mati bersama-sama
1054
01:29:50,118 --> 01:29:51,278
Apakah kau baik-baik saja?
1055
01:29:52,820 --> 01:29:58,918
Di mana Sheiminfa?
1056
01:30:22,350 --> 01:30:24,784
Bunuh dia73670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.