All language subtitles for thunder cops 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,048 --> 00:00:12,048 Subtitle By: Nurissca 2 00:00:15,749 --> 00:00:21,244 Polisi! Cepat lari! 3 00:00:38,304 --> 00:00:41,740 Jangan lari! jangan lari! 4 00:00:55,755 --> 00:00:56,517 Aman! 5 00:00:56,723 --> 00:00:57,815 Lempari dia! 6 00:01:11,104 --> 00:01:13,231 Bajingan, Mau mempermainkanku 7 00:01:22,916 --> 00:01:24,349 Lepaskan! 8 00:01:24,551 --> 00:01:27,577 Aku dari Kepolisian Hong Kong, Kau tidak boleh pukul aku! Ayah! 9 00:01:28,054 --> 00:01:29,221 Apa yang kau lakukan di sini? 10 00:01:29,255 --> 00:01:31,155 Pak, kemarilah! 11 00:01:31,925 --> 00:01:34,894 Ayah, ada apa? Apakah sedang melakukan operasi besar-besaran? 12 00:01:35,195 --> 00:01:36,184 Bukan urusanmu 13 00:01:36,396 --> 00:01:37,158 Kenapa? 14 00:01:37,430 --> 00:01:38,692 Pergi! 15 00:01:43,236 --> 00:01:44,601 Siapa dia? 16 00:01:45,572 --> 00:01:46,596 Chan Leung 17 00:02:05,258 --> 00:02:06,486 Semua unit bersiap-siap 18 00:02:12,799 --> 00:02:16,030 Waspada, hati-hati! 19 00:02:16,936 --> 00:02:19,803 Bersiaplah, Chan Leung akan masuk! 20 00:02:21,541 --> 00:02:22,803 Pasti 21 00:02:36,723 --> 00:02:38,691 Ayah, apakah kau butuh bantuanku? 22 00:02:43,229 --> 00:02:45,026 Pikirkan dirimu sendiri! 23 00:02:45,298 --> 00:02:47,124 Menangkap pedagan asongan saja kau tidak bisa 24 00:02:47,133 --> 00:02:50,765 Kau tidak punya pistol, bagaimana kau mau membantu? Bodoh! 25 00:02:54,440 --> 00:02:55,702 Mana uangnya? 26 00:02:56,109 --> 00:02:58,669 Tunjukkan padaku 27 00:03:02,682 --> 00:03:03,910 Periksa 28 00:03:13,059 --> 00:03:14,117 Cocok, Dai Ko 29 00:03:15,061 --> 00:03:16,085 Di mana obatnya? 30 00:03:21,134 --> 00:03:22,458 Cepat, kita tolong mereka! 31 00:03:28,841 --> 00:03:31,241 Dai Ko, mereka polisi 32 00:03:32,312 --> 00:03:36,214 Polisi, aku tidak akan peduli. aku akan bunuh mereka semua 33 00:04:22,495 --> 00:04:24,463 Dai Ko, banyak dari kita terbunuh 34 00:04:24,664 --> 00:04:27,098 Sialan, aku bersenjata lengkap, aku tidak akan peduli 35 00:04:29,869 --> 00:04:33,032 Bagus, Chan Leung akan segera kalah 36 00:04:33,973 --> 00:04:37,875 Sial, Manusia tidak boleh takut mati 37 00:04:45,985 --> 00:04:46,952 Pergi 38 00:04:59,265 --> 00:05:05,033 Tahan! Polisi, Jangan bergerak, menurunkan senjatamu 39 00:05:05,605 --> 00:05:06,663 Kau menakut-nakutiku? 40 00:05:10,410 --> 00:05:11,900 Jangan bergerak. Turunkan pistolmu 41 00:05:12,078 --> 00:05:12,908 Kau! 42 00:05:13,112 --> 00:05:16,513 Jangan bergerak, atau aku akan membunuhnya 43 00:05:16,816 --> 00:05:18,283 Tidak, jangan tembak! 44 00:05:18,618 --> 00:05:19,414 Ayah! 45 00:05:19,585 --> 00:05:22,315 Taruh pistolmu. Jangan main-main! 46 00:05:23,389 --> 00:05:29,328 Cepat letakkan pistolmu! Atau aku tembak dia 47 00:05:31,798 --> 00:05:32,628 Jangan tembak! 48 00:05:33,232 --> 00:05:39,637 Tenan! 49 00:05:41,074 --> 00:05:42,200 Ayah 50 00:05:52,285 --> 00:05:53,547 Sial 51 00:05:53,786 --> 00:05:54,616 berhenti! 52 00:07:06,659 --> 00:07:07,717 Lagi? 53 00:07:28,900 --> 00:07:34,400 "Thunder Cop 2" 54 00:07:51,504 --> 00:07:54,667 Sialan, Palsu! 55 00:07:54,974 --> 00:07:58,068 Sudah tidak ada waktu lagi, Sebaiknya kau pakai saja 56 00:07:58,311 --> 00:08:00,208 Tapi kau bisa beri aku yang lebih baik dari ini 57 00:08:00,212 --> 00:08:01,775 aku polisi, bukan pengedar narkoba 58 00:08:01,781 --> 00:08:03,408 Apakah melihat Sheiminfa kembali 59 00:08:03,783 --> 00:08:04,750 Apa yang kau lihat? 60 00:08:05,885 --> 00:08:07,546 Aku mendengar Sheiminfa kembali 61 00:08:07,753 --> 00:08:09,284 Mungkinkah dia mengundur waktunya? 62 00:08:09,288 --> 00:08:09,947 aku tidak tahu 63 00:08:10,122 --> 00:08:11,714 Kau tahu segalanya kalau kau butuh uang 64 00:08:12,892 --> 00:08:15,122 Kau sudah menipuku dua kali bulan lalu 65 00:08:21,133 --> 00:08:21,895 Bau sekali 66 00:08:22,502 --> 00:08:24,094 Mereka memeriksaku 67 00:08:24,403 --> 00:08:25,829 Aku tahu kau bisa melakukan sesuatu 68 00:08:25,871 --> 00:08:27,836 Itulah sebabnya aku membawamu keluar dari penjara 69 00:08:27,840 --> 00:08:28,937 Aku melakukan kesalahan 70 00:08:29,041 --> 00:08:31,532 Apakah Feitsat dan Sheiminfa benar akan melakukan transaksi? 71 00:08:32,011 --> 00:08:33,171 Kau tidak percaya padaku 72 00:08:33,412 --> 00:08:34,970 Aku harus bilang apa lagi? 73 00:08:36,616 --> 00:08:38,174 Aku sudah beritahu banyak padamu 74 00:08:39,285 --> 00:08:40,946 Apa buktinya Feitsat kembali? 75 00:08:41,187 --> 00:08:42,484 Siapa yang mau memberitahumu? 76 00:08:43,055 --> 00:08:45,022 Dia sudah kabur, sekarang tidak di Hong Kong lagi 77 00:08:45,057 --> 00:08:46,820 Namanya 78 00:08:47,126 --> 00:08:50,027 Nam Tse, informan memiliki aturan 79 00:08:50,229 --> 00:08:52,663 Aku tidak ingin kasar kepada informanku 80 00:08:52,965 --> 00:08:55,399 aku sudah memeriksa Feitsat dari rumah judi 81 00:08:55,635 --> 00:08:59,535 aku akan beritahu waktu dan tempat Sheiminfa bertransaksi setelah aku tahu 82 00:08:59,671 --> 00:09:00,368 Setuju? 83 00:09:09,448 --> 00:09:11,208 Aku tahu aku akan dibunuh cepat atau lambat 84 00:09:11,250 --> 00:09:13,309 karena selalu memberimu informasi 85 00:09:14,153 --> 00:09:17,850 Sduah banyak informan yang permainkan oleh polisi sebelumnya 86 00:09:18,057 --> 00:09:21,458 Maksudmu aku? kau brengsek! 87 00:09:21,827 --> 00:09:24,159 Apakah kau pernah ku permainkan selama ini? 88 00:09:24,463 --> 00:09:27,031 Apakah ada orang yang tahu kalau kau memberikan informasi padaku? 89 00:09:28,034 --> 00:09:29,296 Kuharap akan selalu begitu 90 00:09:29,502 --> 00:09:33,563 Katakan padaku, siapa orang yang memberimu petunjuk? Ayo! 91 00:09:33,806 --> 00:09:36,900 Kau tidak pernah percaya polisi 92 00:09:37,376 --> 00:09:39,207 Aku ingin tahu sehebat apa Nam Tse itu 93 00:09:40,146 --> 00:09:41,636 Kita hanya datang ke sini 94 00:09:41,847 --> 00:09:43,747 hati-hati, jangan direkam! 95 00:09:44,884 --> 00:09:45,816 Apakah mungkin? 96 00:09:49,255 --> 00:09:50,813 Sihong, makananmu 97 00:09:51,757 --> 00:09:53,088 Terima kasih banyak 98 00:09:54,293 --> 00:09:56,158 polisi ini tidak buruk 99 00:10:00,499 --> 00:10:01,761 Terkirim sudah 100 00:10:02,134 --> 00:10:04,500 Buka kacamatamu 101 00:10:04,904 --> 00:10:06,132 Bukankah ini lebih hebat 102 00:10:06,372 --> 00:10:07,532 hadiah dari Nam Tse 103 00:10:07,740 --> 00:10:08,798 Wah Tse 104 00:10:09,008 --> 00:10:11,203 Apakah Nam Tse pintar di kantor polisi? 105 00:10:11,544 --> 00:10:12,938 Pintar atau tidak aku tidak yakin 106 00:10:12,979 --> 00:10:14,671 Tapi dalam beberapa kejadian memang pintar 107 00:10:15,081 --> 00:10:17,276 Aku hanya dipindahkan ke sini untuk membantunya 108 00:10:27,693 --> 00:10:28,887 Katakan sesuatu 109 00:10:29,128 --> 00:10:29,992 Apa? 110 00:10:30,930 --> 00:10:33,455 Jika suatu hari, aku tidak bisa menjadi informanmu lagi 111 00:10:33,699 --> 00:10:35,257 apa yang akan kau lakukan untukku? 112 00:10:35,434 --> 00:10:36,594 Membawamu kembali ke penjara 113 00:10:38,270 --> 00:10:38,998 Siapa itu? 114 00:10:39,205 --> 00:10:40,001 Feitsat 115 00:10:40,206 --> 00:10:41,034 Mengapa dia datang? 116 00:10:41,140 --> 00:10:41,936 Ayo! 117 00:10:50,850 --> 00:10:51,714 Kakak Tsat 118 00:12:23,809 --> 00:12:24,605 Masuklah 119 00:12:24,810 --> 00:12:26,607 Dai Ko, aku Siu Yen 120 00:12:27,012 --> 00:12:28,343 Bahaya. Tunggu! 121 00:12:32,651 --> 00:12:34,084 Dimana pakaian dalamku? 122 00:12:39,358 --> 00:12:41,286 Mengapa kau datang ke sini malam-malam begini? 123 00:12:41,360 --> 00:12:43,025 Aku ingin memberitahumu sesuatu, Kak Tsat! 124 00:12:43,529 --> 00:12:44,889 Siu Yien, apakah kau kelelahan? 125 00:12:44,997 --> 00:12:45,759 Tidak! 126 00:12:48,901 --> 00:12:50,630 Kami mau bicara! Kau keluar dulu 127 00:12:57,309 --> 00:12:58,298 Sekarang apa? 128 00:12:58,511 --> 00:13:00,001 Dai Ko, kami kehabisan barang 129 00:13:00,312 --> 00:13:02,439 Baik, pecandu-pecandu itu sudah kaya 130 00:13:03,616 --> 00:13:04,947 Bukan karena habis terjual 131 00:13:05,584 --> 00:13:07,108 Siu Yien, katakan padanya 132 00:13:11,123 --> 00:13:14,092 Apakah disita oleh polisi? Lupakan saja! 133 00:13:14,693 --> 00:13:16,320 Yang terpenting aku memberimu barang 134 00:13:16,729 --> 00:13:18,287 dan kau memberi aku uang 135 00:13:18,531 --> 00:13:20,021 Itu saja 136 00:13:20,566 --> 00:13:22,898 Sui Yien, kau jelaskan kepada Dai Ko 137 00:13:23,102 --> 00:13:24,433 Apa hubungannya dengan saudaraku? 138 00:13:24,770 --> 00:13:27,330 Aku memberimu barang,, dan kau bertanggung jawab 139 00:13:27,740 --> 00:13:29,230 aku tidak bertanggung jawab untuk ini 140 00:13:29,508 --> 00:13:31,135 Sui Yien melemparkan semuanya ke WC 141 00:13:31,310 --> 00:13:32,140 Apa? 142 00:13:32,378 --> 00:13:33,610 ini urusan antara kau dan aku 143 00:13:33,612 --> 00:13:35,138 Tidak ada urusannya dengan saudaraku 144 00:13:35,180 --> 00:13:35,978 Aku ingatkan 145 00:13:36,015 --> 00:13:38,809 Jangan menjual obat kepada gadisku atau aku akan membuangnya ke toilet 146 00:13:38,817 --> 00:13:40,682 Kau tidak dengar, itu saja! 147 00:13:40,686 --> 00:13:43,154 Apa? Saudaramu bilang dia tidak ada hubungannya denganmu 148 00:13:43,155 --> 00:13:45,115 Dan kau suruh aku untuk meninggalkannya sendirian 149 00:13:45,123 --> 00:13:47,391 Bagaimana denganku? Mengapa aku harus bertanggung jawab? 150 00:13:47,426 --> 00:13:48,893 Dasar bajingan kecil! 151 00:13:49,094 --> 00:13:50,152 Jangan, Dai Ko! 152 00:13:50,362 --> 00:13:53,525 Kau berani bicara keras di depanku 153 00:13:53,699 --> 00:13:54,631 Berhenti! 154 00:13:55,634 --> 00:13:59,331 Apakah kau datang untuk mengeluh? 155 00:14:00,472 --> 00:14:03,471 Aku memberimu barang, dan kau membiarkan orang melemparkan ke toilet 156 00:14:03,542 --> 00:14:05,601 Kau harus membayarnya! 157 00:14:05,811 --> 00:14:08,541 Kau dengar? 158 00:14:08,981 --> 00:14:12,974 Suruh dia menunggu. Keluar! kau bajingan! 159 00:14:16,889 --> 00:14:19,221 Kak Tsat menyuruhmu untuk menunggu. Aku pergi dulu 160 00:14:24,163 --> 00:14:25,528 Kamu bajingan 161 00:14:25,764 --> 00:14:28,164 Anda hanya pandai menciptakan masalah 162 00:14:28,400 --> 00:14:29,389 aku tidak bermaksud 163 00:14:29,702 --> 00:14:31,932 Aku bisa melakukan apa pun selain menjadi pengedar obat 164 00:14:33,505 --> 00:14:36,372 Jadi kau sudah punya prinsip dalam hidup? 165 00:14:36,575 --> 00:14:38,074 Bagaimana denganku sekarang? 166 00:14:38,744 --> 00:14:41,941 Apakah kau tidak bisa mengerti? 167 00:14:42,181 --> 00:14:45,344 Kau dibesarkan dengan uang dari transaksi ini 168 00:14:45,651 --> 00:14:46,845 Sekarang kamu melawanku 169 00:14:47,186 --> 00:14:49,053 Aku hanya menjual barang itu, bukan menjualmu! 170 00:14:49,755 --> 00:14:51,620 Kau berpikir sesuatu yang besar 171 00:14:52,024 --> 00:14:53,855 Baguslah, kau sudah mendapatkan tujuan hidupmu 172 00:14:53,859 --> 00:14:55,687 Lalu bilang pada pacarmu, "Tidak ada makanan" 173 00:14:55,761 --> 00:14:57,956 Jika kau tidak bisa melakukannya, aku akan melakukannya 174 00:14:59,331 --> 00:14:59,990 Kak Tsat 175 00:15:00,232 --> 00:15:03,326 Kau dengar, Kau beruntung karena saudaraku menyukaimu 176 00:15:03,636 --> 00:15:05,194 Jika aku melihatmu menyentuh obat lagi 177 00:15:05,404 --> 00:15:07,098 Aku akan memotong tanganmu. Kau dengar? 178 00:15:07,907 --> 00:15:08,496 Halo? 179 00:15:08,607 --> 00:15:09,266 Nam Tse? 180 00:15:09,508 --> 00:15:10,133 Ya? 181 00:15:10,309 --> 00:15:11,441 Sekarang aku mendapatkannya 182 00:15:11,644 --> 00:15:12,508 Apa itu? 183 00:15:12,745 --> 00:15:14,640 Feitsat akan bertransaksi di Restoran Taiyun 184 00:15:15,347 --> 00:15:16,678 Jangan menipuku 185 00:15:17,149 --> 00:15:18,582 Ayo. Jangan khawatir! 186 00:15:27,326 --> 00:15:28,156 Masuk 187 00:15:33,465 --> 00:15:34,523 Paman, aku memberitahumu 188 00:15:34,767 --> 00:15:36,894 Kasus Chan Leung akan aku tangani 189 00:15:37,603 --> 00:15:40,766 Jangan menjadi seperti ayahmu! 190 00:15:41,440 --> 00:15:43,340 Lofukao adalah bos kita 191 00:15:43,542 --> 00:15:45,939 aku tidak bisa berbuat apa-apa Selain menuruti perintahnya 192 00:15:45,945 --> 00:15:47,537 Dia berada di bawahmu 193 00:15:47,813 --> 00:15:50,113 Aku hanya minta tolong agar kau mau membicarakan hal ini 194 00:15:50,282 --> 00:15:51,749 Itulah sejarah 195 00:15:51,850 --> 00:15:53,943 Dia berpendidikan, lebih baik jika dipromosikan 196 00:15:54,153 --> 00:15:55,518 Ucapanku tidak akan berguna 197 00:15:56,288 --> 00:15:59,587 Kau beruntung 198 00:16:00,025 --> 00:16:04,084 Siapa yang memindahkan dia ke sini? 199 00:16:06,198 --> 00:16:08,689 Dia punya alasan sendiri 200 00:16:09,201 --> 00:16:11,260 Semestinya ayahmu tidak perlu terlalu gegabah 201 00:16:11,603 --> 00:16:14,299 Kasus ICAC telah diselidiki tiga tahun lalu 202 00:16:14,506 --> 00:16:16,235 dan dia terbunuh 203 00:16:16,942 --> 00:16:17,874 Lalu mengapa berakhir? 204 00:16:18,110 --> 00:16:19,600 Tuhan sedang tidur 205 00:16:19,912 --> 00:16:21,311 Dia dibebaskan oleh pengadilan 206 00:16:21,513 --> 00:16:23,139 Dan di pintu gerbang pengadilan 207 00:16:23,215 --> 00:16:24,642 dia menunjuk ayahmu 208 00:16:24,717 --> 00:16:27,811 dan mengatakan dia tidak akan pernah melupakannya 209 00:16:28,053 --> 00:16:29,145 Sekarang kau mengerti? 210 00:16:31,256 --> 00:16:34,089 Pak, mengapa aku tidak mengajakku menangani kasus Sheiminfa Chan Leung? 211 00:16:34,360 --> 00:16:36,828 Alasannya sederhana. Pertama, dia pernah melihatmu sebelum 212 00:16:37,062 --> 00:16:38,356 Kedua, dia yang membunuh ayahmu 213 00:16:38,497 --> 00:16:40,731 aku takut kau akan membalas dendam untuk urusan pribadi 214 00:16:40,866 --> 00:16:44,058 Pak, aku sudah satu tahun menunggunya datang ke Hong Kong 215 00:16:44,203 --> 00:16:46,268 Tolonglah mengerti dan ajak aku dalam kasus ini 216 00:16:50,009 --> 00:16:51,670 bukan karena kau sudah lama di ini 217 00:16:51,877 --> 00:16:53,435 Aku tidak melibatkanmu dalam kasus ini 218 00:16:54,246 --> 00:16:56,976 "Sir (Pak)" Bukan hanya panggilan, tetapi juga untuk dipatuhi 219 00:16:57,616 --> 00:16:58,947 Kau memojokkanku? 220 00:16:59,284 --> 00:17:02,048 Ya? Lalui apa? Keluar! 221 00:17:02,221 --> 00:17:04,189 Jangan melanggarnya dan menyeret aku ke dalam air 222 00:17:04,423 --> 00:17:05,287 aku tahu 223 00:17:20,105 --> 00:17:21,402 adik Sui Fong memanggil 224 00:17:21,640 --> 00:17:22,971 bebek baru saja ke restoran 225 00:17:23,175 --> 00:17:25,040 Aku hanya seorang tamu, Aku pikir! Ganti! 226 00:17:29,014 --> 00:17:29,742 Apa yang salah? 227 00:17:30,049 --> 00:17:32,244 Tidak Ada, Pelayan memecahkan piring. Ganti 228 00:17:44,263 --> 00:17:45,662 Silakan minum, Nam Tse 229 00:17:51,503 --> 00:17:52,401 Paman 230 00:17:52,671 --> 00:17:53,804 apa maksud janjimu kemarin? 231 00:17:54,339 --> 00:17:55,628 "Jangan menyeretmu ke dalam air" 232 00:17:55,641 --> 00:17:57,408 Tapi kau datang sekarang, Kau membuat masalah 233 00:17:57,476 --> 00:17:59,774 aku tidak memberikanmu masalah. Aku mau membantumu 234 00:18:00,112 --> 00:18:03,138 Nam Tse benar-benar pintar 235 00:18:03,382 --> 00:18:05,316 Sebaiknya kau pergi sebelum yang yang lain tahu 236 00:18:05,651 --> 00:18:08,209 aku akan beri tahu bibi bahwa kau pergi ke Masakei minggu lalu 237 00:18:08,253 --> 00:18:09,049 Kau! 238 00:18:09,188 --> 00:18:11,281 Tolonglah paman, Aku lakukan ini hanya untuk ayahku 239 00:18:11,490 --> 00:18:12,718 beri aku kesempatan 240 00:18:12,958 --> 00:18:13,925 Kau lakukan demi ayahmu 241 00:18:14,126 --> 00:18:15,718 Aku tidak ingin sesuatu terjadi padamu 242 00:18:15,727 --> 00:18:17,288 Anda merusak masa depanmu sendiri 243 00:18:17,329 --> 00:18:18,796 Aku tidak takut mati 244 00:18:19,064 --> 00:18:20,759 Masa laluku telah berlalu, Mau apa lagi? 245 00:18:26,405 --> 00:18:27,895 aku harus membunuhnya! 246 00:18:31,110 --> 00:18:31,804 Sui Chu 247 00:18:33,045 --> 00:18:33,739 Ya, Pak! 248 00:18:33,979 --> 00:18:35,776 Sialan kau! Kau panggil aku apa? 249 00:18:36,048 --> 00:18:36,810 Ya, manager 250 00:18:37,516 --> 00:18:40,280 Bawa dia keluar dari sini. Cepat 251 00:18:41,019 --> 00:18:42,611 Jangan, paman 252 00:18:42,855 --> 00:18:43,719 Cepat 253 00:18:44,189 --> 00:18:44,951 Tolong, Jangan! 254 00:18:45,190 --> 00:18:46,214 Nam Tse, silakan pergi 255 00:18:46,458 --> 00:18:47,181 Jangan sentuh aku 256 00:18:47,493 --> 00:18:48,892 Ini adalah tempat yang bagus 257 00:18:49,661 --> 00:18:51,856 Tolong bawa dia keluar dari sini! 258 00:18:52,064 --> 00:18:52,655 Baiklah! 259 00:18:52,898 --> 00:18:54,229 Nam Tse, mari kita pergi 260 00:18:54,600 --> 00:18:55,294 Lewat sini! 261 00:18:58,203 --> 00:18:59,534 Beres, manager! 262 00:19:00,906 --> 00:19:02,567 Kasihan sekali! 263 00:19:20,159 --> 00:19:21,626 Tolong bantu aku, Ayah 264 00:19:21,827 --> 00:19:23,619 Aku harus membunuh bajingan berdarah itu 265 00:19:30,002 --> 00:19:32,470 Adik memanggil Siu Fong, kami sudah melihat Sheiminfa 266 00:19:32,704 --> 00:19:33,966 Dia keluar dari toilet sekarang 267 00:19:34,239 --> 00:19:36,901 Tenang saja. Dia tidak akan pergi 268 00:19:37,109 --> 00:19:38,133 Tangkap Feitsat juga! 269 00:19:38,343 --> 00:19:40,368 Tepat pada saat mereka bertransaksi! Ganti 270 00:19:40,913 --> 00:19:41,538 Siap 271 00:19:41,713 --> 00:19:42,372 Ya, Pak 272 00:19:46,652 --> 00:19:48,415 Jangan khawatir. Berikan padaku 273 00:20:01,099 --> 00:20:02,225 Tas 274 00:20:08,473 --> 00:20:10,498 Kau pasti bisa melakukannya! Yakinlah! 275 00:20:27,192 --> 00:20:29,558 Sheiminfa sudah memulai. Semua siap 276 00:20:41,073 --> 00:20:42,438 Aku akan menemuimu di Thailand 277 00:20:50,682 --> 00:20:51,876 Nam, Jangan! 278 00:20:58,123 --> 00:20:58,689 Bergerak! 279 00:20:58,757 --> 00:20:59,519 Siap, Pak! 280 00:21:00,826 --> 00:21:02,293 Cepat, cepat! 281 00:21:09,568 --> 00:21:11,893 Apa Wong Prei dan dan Yuk Siu lakukan di pintu belakang? 282 00:21:11,903 --> 00:21:12,665 hanya Tuhan tahu 283 00:21:13,171 --> 00:21:14,495 Saudariku, kau sudah punya jam? 284 00:21:14,506 --> 00:21:15,234 Ya 285 00:21:31,256 --> 00:21:31,988 Kau lihat di luar 286 00:21:31,990 --> 00:21:32,649 Siap! 287 00:21:33,191 --> 00:21:34,453 Bodoh! 288 00:21:37,629 --> 00:21:38,891 Apa yang terjadi? 289 00:21:39,464 --> 00:21:40,954 Ah Biu tertembak 290 00:21:42,901 --> 00:21:44,664 aku akan memberikan pelajaran 291 00:21:53,211 --> 00:21:54,737 Aku akan mematahkan lehermu, Bajingan! 292 00:22:10,662 --> 00:22:13,222 Taruh pistol. Beri aku uang! 293 00:22:20,806 --> 00:22:24,264 Bajingan, kau merampokku? 294 00:22:24,543 --> 00:22:27,569 Ya, ganja atau uang 295 00:22:27,813 --> 00:22:30,077 aku tidak ingin menyia-nyiakan peluruku padamu 296 00:22:30,315 --> 00:22:32,442 Biarkan polisi membunuhmu. Keluar dari sini 297 00:22:32,984 --> 00:22:33,746 Jangan bergerak! 298 00:22:35,320 --> 00:22:36,218 Tunggu! 299 00:22:37,556 --> 00:22:40,423 Mengapa kau ingin membunuhku? 300 00:22:41,126 --> 00:22:42,423 kau tidak ingat aku? 301 00:22:47,132 --> 00:22:48,326 Sekarang aku ingat 302 00:22:57,743 --> 00:22:58,835 Dai Ko, dapatkan dia! 303 00:23:16,995 --> 00:23:19,020 Halo, Dai Ko, apa yang terjadi? 304 00:23:19,398 --> 00:23:20,365 Jangan tanya! 305 00:23:20,766 --> 00:23:23,064 aku akan menemuimu di Wanchai Quay sejam lagi 306 00:23:23,335 --> 00:23:25,163 Aku punya sesuatu untuk disimpan di tempatmu 307 00:23:25,170 --> 00:23:26,137 Ada yang tidak beres? 308 00:23:26,138 --> 00:23:28,504 Sudah jangan banya tanya. Aku akan memberitahu kau nanti 309 00:23:30,175 --> 00:23:31,039 Kapan dia pergi? 310 00:23:31,376 --> 00:23:33,571 aku tidak tahu. aku tidak melihatnya sepanjang malam 311 00:23:34,346 --> 00:23:36,780 Sialan, kau akan tamat jika kau ditemukan 312 00:23:42,087 --> 00:23:44,419 Kau pikir polisi Hong Kong sama seperti pramuka? 313 00:23:44,856 --> 00:23:46,824 Kami adalah petugas khusus 314 00:23:47,025 --> 00:23:48,049 Aku sudah punya petunjuk 315 00:23:48,260 --> 00:23:49,756 Mengapa aku tidak dapat ambil bagian? 316 00:23:49,794 --> 00:23:51,484 Kenapa? kau lakukan untuk dendam pribadimu 317 00:23:51,496 --> 00:23:52,724 Kau sama gilanya dengan ayahmu 318 00:23:52,764 --> 00:23:55,064 Kau bisa katakan aku gila, tapi jangan katakan ayahku gila 319 00:23:55,233 --> 00:23:56,457 Apakah yang aku katakan salah? 320 00:23:56,601 --> 00:23:58,429 Dia tidak akan terbunuh jika dia berhati-hati? 321 00:23:58,503 --> 00:24:00,371 Apakah dia akan mengancam jika bukan karenamu? 322 00:24:00,405 --> 00:24:01,731 dia tertembak dan otaknya pecah 323 00:24:01,806 --> 00:24:02,431 Kau 324 00:24:02,441 --> 00:24:03,500 Apa? Kau mau tendang aku? 325 00:24:03,508 --> 00:24:05,203 Lakukan. Kenapa tidak kau lakukan saja? 326 00:24:06,278 --> 00:24:08,940 Semua keluargamu tidak punya pikiran 327 00:24:09,548 --> 00:24:11,311 Semua keluargu bodoh 328 00:24:11,583 --> 00:24:15,780 Kau dalam masalah besar jika kau tidak bisa mengikuti aturan 329 00:24:19,324 --> 00:24:20,018 Pak! 330 00:24:20,225 --> 00:24:21,521 Omong kosong. Keluar dari sini 331 00:24:30,602 --> 00:24:32,570 Nam Tse, kau hanya ingin membereskan kasus ini 332 00:24:32,771 --> 00:24:35,069 Jangan khawatir, mereka akan mengerti 333 00:24:35,440 --> 00:24:37,207 aku tahu Lofukao akan melakukan ini padaku 334 00:24:37,308 --> 00:24:38,732 Sudah lama dia memberiku pengarahan 335 00:24:38,776 --> 00:24:40,143 aku lupa informanku, Ah Tsan! 336 00:24:40,178 --> 00:24:41,577 Ah Tsan? Ada apa? 337 00:24:42,547 --> 00:24:44,944 Feitsat pasti segera mencari tahu orang yang menghianatinya 338 00:24:44,983 --> 00:24:46,250 Dia dalam bahaya 339 00:24:46,251 --> 00:24:49,080 aku berharap aku punya beberapa uang baginya untuk menyembunyikan diri 340 00:24:49,154 --> 00:24:50,451 aku bisa meminjamimu 341 00:24:57,429 --> 00:24:59,420 Aku cuma punya ini. Ambillah 342 00:24:59,764 --> 00:25:01,260 Aku bisa ambil lagi dari bank besok 343 00:25:01,299 --> 00:25:02,459 jika tidak cukup 344 00:25:05,504 --> 00:25:06,232 Fada, 345 00:25:06,471 --> 00:25:07,729 Apakah 2992 meninggalkan pesan? 346 00:25:07,739 --> 00:25:09,070 Tidak, aku akan memanggilmu 347 00:25:09,307 --> 00:25:10,639 Apakah kau ada pesan untuknya? 348 00:25:10,675 --> 00:25:12,438 Bilang padanya, aku akan mematahkan lehernya 349 00:25:12,477 --> 00:25:14,201 Jika dia tidak menjawab panggilan Nam Tse 350 00:25:30,095 --> 00:25:33,587 Halo 351 00:25:33,865 --> 00:25:35,523 Sialan. Beraninya kau menutup telepon? 352 00:25:36,601 --> 00:25:38,159 Jangan mengancamku 353 00:25:38,403 --> 00:25:40,337 aku sekarat. Datanglah sekarang 354 00:25:41,973 --> 00:25:43,799 Kau membutuhkanku saat kau membutuhkan obat. 355 00:25:43,841 --> 00:25:44,737 di mana kau sekarang? 356 00:25:44,809 --> 00:25:47,737 Aku di dekat Pabrik Kapal Chungwah di Choiwan 357 00:25:47,846 --> 00:25:49,780 Nam Tse, kau dengar apa yang kukatakan? 358 00:25:50,849 --> 00:25:51,916 Jangan pergi ke mana-mana 359 00:26:10,969 --> 00:26:18,501 Nam Tse, aku tahu kau akan datang untuk membantuku 360 00:26:27,485 --> 00:26:29,209 Aku meneleponmu. Kenapa kau tidak menjawab? 361 00:26:29,287 --> 00:26:31,918 Sekarang kau perlu obat, kau panggil aku! ke mana saja kau? 362 00:26:32,357 --> 00:26:33,949 aku takut pada Feitsat 363 00:26:34,159 --> 00:26:35,786 aku tahu dia lari 364 00:26:35,994 --> 00:26:38,091 Dia pasti sudah tahu kalau aku yang mengkhianatinya 365 00:26:38,096 --> 00:26:39,688 Dia akan membunuhku 366 00:26:39,998 --> 00:26:41,731 Kau takut pada dia dan tidak takut padaku 367 00:26:41,933 --> 00:26:43,525 Bos ku mengancamku sekarang 368 00:26:43,735 --> 00:26:45,061 Jika kau tidak menemukan Feitsat 369 00:26:45,070 --> 00:26:46,332 Aku akan membunuhmu juga 370 00:26:46,671 --> 00:26:48,639 Jangan bicara begitu! 371 00:26:48,840 --> 00:26:50,171 Tolong beri aku obat! 372 00:26:50,408 --> 00:26:52,706 aku sekarat 373 00:26:57,816 --> 00:27:02,150 Nona, bisakah kau tolong aku sekali saja? 374 00:27:02,387 --> 00:27:04,446 Tidak, kau informan Nam Tse 375 00:27:04,689 --> 00:27:07,351 aku tidak bisa memutuskan. kau pergi minta padanya 376 00:27:10,962 --> 00:27:15,296 Nam Tse, Nam Tse, tolonglah! 377 00:27:17,369 --> 00:27:20,202 Nam Tse, keluarkan aku dari sini 378 00:27:20,472 --> 00:27:25,171 aku mohon tolong, sekali saja 379 00:27:25,710 --> 00:27:28,838 Apa yang kau bicarakan? Hanya sekali? 380 00:27:29,080 --> 00:27:30,745 Siapa yang membuatmu keluar dari penjara? 381 00:27:30,815 --> 00:27:33,010 Siapa yang telah mengurusmu selama ini? 382 00:27:34,219 --> 00:27:35,880 Kau merusak hidupmu sendiri 383 00:27:36,154 --> 00:27:37,883 Kau akan mati jika tidak karena aku 384 00:27:38,123 --> 00:27:39,954 Otakmu memang benar-benar bodoh 385 00:27:41,493 --> 00:27:44,291 Itu benar, kau membantuku keluar 386 00:27:44,796 --> 00:27:46,559 tetapi karena aku berguna bagimu 387 00:27:47,065 --> 00:27:49,056 Tapi jika aku tidak memberikanmu informasi 388 00:27:49,300 --> 00:27:50,389 apakah kau akan merawatku? 389 00:27:50,535 --> 00:27:53,231 Tanyakan kepada diri sendiri 390 00:27:54,139 --> 00:27:56,130 Lihat aku! Ayo! 391 00:27:56,808 --> 00:27:58,935 Bukan karena kemauanku aku menjadi informanmu 392 00:27:59,244 --> 00:28:00,977 Dan aku tidak keberatan untuk kau gunakan 393 00:28:01,579 --> 00:28:03,809 Tolong, jangan anggap aku alat! 394 00:28:04,182 --> 00:28:05,706 aku juga manusia 395 00:28:06,117 --> 00:28:09,109 Meskipun aku pecandu, aku memiliki perasaan 396 00:28:09,320 --> 00:28:10,980 Tolong perlakukan aku seperti manusia! 397 00:28:11,055 --> 00:28:13,221 Perlakukan aku seperti manusia! 398 00:28:13,358 --> 00:28:15,719 Jadi selama ini aku tidak memperlakukanmu layaknya manusia? 399 00:28:15,827 --> 00:28:18,261 Kau berbicara tentang perasaan! Apa aku tidak punya perasaan? 400 00:28:18,396 --> 00:28:21,365 Aku patahkan lehermu! Sialan! 401 00:28:22,167 --> 00:28:26,399 Apa yang kau katakan? 402 00:28:26,638 --> 00:28:28,803 aku hanya menyuruhmu, Kau saja yang bodoh mau menuruti 403 00:28:28,840 --> 00:28:30,364 Nam Tse, kau bisa membunuhnya 404 00:28:32,010 --> 00:28:33,568 Anda mendorongku di depannya 405 00:28:33,812 --> 00:28:34,801 Sialan kamu! 406 00:28:36,047 --> 00:28:37,878 Nam Tse, jangan memaksaku! 407 00:28:38,083 --> 00:28:40,984 Apa kau tidak punya cara berbicara padaku di depan informanku? 408 00:28:41,219 --> 00:28:42,516 Kau sedikit tertekan 409 00:28:42,987 --> 00:28:44,614 Jangan biarkan aku melihatmu lagi 410 00:28:44,923 --> 00:28:46,788 Jangan ikuti saya, Sialan! 411 00:28:53,665 --> 00:28:57,658 Ah Mmai, kau baik-baik saja? Jangan menangis! 412 00:29:17,422 --> 00:29:21,324 Nam Tse, aku minta maaf. aku tidak bermaksud seperti itu 413 00:29:24,295 --> 00:29:26,786 Aku takut kamu akan membunuhnya 414 00:29:27,065 --> 00:29:28,259 Diam 415 00:29:30,135 --> 00:29:36,506 bawa dia ke rumah sakit! 416 00:29:36,741 --> 00:29:38,468 Aku sudah menyuruhnya, tapi dia tidak mau 417 00:29:40,111 --> 00:29:43,043 Apa yang harus aku lakukan? Bagaimana kita bisa dapatkan obat untuknya? 418 00:29:46,618 --> 00:29:47,346 Pergilah! 419 00:30:17,816 --> 00:30:18,805 Papper 420 00:30:37,268 --> 00:30:39,133 Tikus, jangan lari! 421 00:30:42,774 --> 00:30:45,902 Jangan lari! 422 00:30:51,950 --> 00:30:53,042 Nam Tse, Tangkap dia! 423 00:30:53,718 --> 00:30:54,446 Berhenti! 424 00:30:56,354 --> 00:30:57,787 Cepat, Nam Tse 425 00:31:05,096 --> 00:31:09,795 Cepat, Nam Tse 426 00:31:13,471 --> 00:31:15,063 Aku tahu kau bisa mengejarnya 427 00:31:20,111 --> 00:31:21,544 Jangan membuatku malu 428 00:31:26,251 --> 00:31:29,186 Dapatkan untukku 429 00:31:31,756 --> 00:31:33,018 Jangan desak aku terlalu keras 430 00:31:34,792 --> 00:31:38,125 Sialan kau, kau mematahkan hidungku 431 00:31:38,796 --> 00:31:41,196 Lain kali jika aku suruh kau berhenti Kau harus dengar! 432 00:31:41,466 --> 00:31:44,958 Obatku! 433 00:31:45,169 --> 00:31:51,074 Jangan diambil! 434 00:31:51,342 --> 00:31:53,867 Sulit untuk mendapatkan sampai lima tas 435 00:31:55,179 --> 00:32:03,012 Nam Tse, aku mohon padamu! 436 00:32:03,955 --> 00:32:08,722 Tidakkah kau lihat, Nam Tse? 437 00:32:11,763 --> 00:32:17,827 aku hanya mengambil, tidak menjualnya 438 00:32:18,036 --> 00:32:21,972 Nam Tse, kenapa kau ingin menangkapku? 439 00:32:28,780 --> 00:32:33,114 Bersihkan darahmu. kau akan baik-baik saja. Hanya patah tulang sedikit 440 00:32:33,718 --> 00:32:36,448 Hanya sedikit 441 00:32:36,654 --> 00:32:39,714 Aku tidak tahan lagi 442 00:32:40,391 --> 00:32:41,323 Dua ratus 443 00:32:45,930 --> 00:32:47,420 Ambil dua kantong 444 00:32:48,299 --> 00:32:52,463 Terima kasih, Nam Tse 445 00:32:59,177 --> 00:33:04,308 Berikan padak! ayolah! 446 00:33:04,515 --> 00:33:05,846 aku harus kembali pada orang lain 447 00:33:20,465 --> 00:33:23,628 Jika kau ingin menemukan Feitsat, temukan saudaranya dulu 448 00:33:23,935 --> 00:33:25,334 Dia bekerja di Bar Sinkoong 449 00:33:26,204 --> 00:33:29,401 Setelah aku mendapat berita Feitst, aku akan memberitahumu 450 00:33:47,992 --> 00:33:49,721 Terima kasih Nam Tse 451 00:33:59,270 --> 00:34:00,728 Mengapa kau melihatku seperti itu? 452 00:34:03,374 --> 00:34:05,239 Jangan salahkan aku, Nam Tse 453 00:34:05,510 --> 00:34:09,071 Aku tidak menyangka kalau kau adalah polisi yang seperti ini 454 00:34:09,914 --> 00:34:11,506 Kau tampak sama seperti mereka 455 00:34:12,784 --> 00:34:14,775 Tapi aku tahu alasanmu 456 00:34:15,019 --> 00:34:17,510 Kau ingin Ah Tsan untuk membantumu 457 00:34:18,456 --> 00:34:20,856 Tapi, apakah tepat jika melakukannya dengan cara ini? 458 00:34:21,859 --> 00:34:23,190 Aku tidak kenal diriku sendiri 459 00:34:24,796 --> 00:34:27,593 Kau akan tahu bahwa kau hanya bisa melakukan apa pun yang kau pikirkan 460 00:34:27,631 --> 00:34:28,923 sebaiknya segera pergi dari sini 461 00:34:32,036 --> 00:34:32,934 ganjaku 462 00:34:33,337 --> 00:34:34,326 Cari Ah Tsan 463 00:34:38,976 --> 00:34:40,903 Jangan pergi dulu, tolong bawa dia ke rumah sakit 464 00:34:41,446 --> 00:34:42,378 Cepat! 465 00:34:43,181 --> 00:34:45,340 aku sedang tidak bertugas. Apa yang harus aku lakukan? 466 00:35:02,233 --> 00:35:03,097 Ah Tsan! 467 00:35:14,045 --> 00:35:16,275 Apa yang terjadi? Siapa yang melakukan ini padamu 468 00:35:18,316 --> 00:35:21,444 Jangan bergerak! jatuhkan pistolmu! 469 00:35:21,652 --> 00:35:23,078 atau aku akan membunuh kalian semua 470 00:35:24,522 --> 00:35:27,355 Apa kabar? 471 00:35:38,936 --> 00:35:41,229 Jangan macam-macam! 472 00:35:41,405 --> 00:35:42,872 Atau aku akan membunuhmu 473 00:35:43,074 --> 00:35:44,132 Ke sini! 474 00:35:48,779 --> 00:35:49,973 Nam Tse 475 00:35:51,349 --> 00:35:54,614 Angkat tangan! Menghadap ke dinding! Cepat! 476 00:35:56,120 --> 00:35:58,384 Kau dengar? Cepat! 477 00:36:00,291 --> 00:36:02,054 Keparat, kau bekerja untuknya 478 00:36:02,260 --> 00:36:03,386 Tidak! 479 00:36:03,661 --> 00:36:07,722 aku mohon, tolong, beri aku obat! 480 00:36:07,999 --> 00:36:09,097 Mengapa kau memohon padaku? 481 00:36:09,133 --> 00:36:11,196 Kau seorang informan. Mintalah bantuan pada polisi 482 00:36:11,335 --> 00:36:13,132 Minta padanya 483 00:36:15,273 --> 00:36:17,764 Kak Tsat, Maafkan aku. Berilah aku sedikit! 484 00:36:18,075 --> 00:36:19,508 aku tidak tahan lagi 485 00:36:20,578 --> 00:36:22,944 Kau mau ini? 486 00:36:23,314 --> 00:36:24,338 Benar! 487 00:36:24,649 --> 00:36:26,617 Boleh, tapi bunuh dulu mereka! 488 00:36:27,652 --> 00:36:29,643 Tidak! 489 00:36:30,254 --> 00:36:32,586 Ayo! 490 00:36:34,525 --> 00:36:36,220 Sialan! kau tidak berguna 491 00:36:38,029 --> 00:36:39,121 Ayo! 492 00:36:40,765 --> 00:36:42,665 Nam Tse! Lari! 493 00:37:08,726 --> 00:37:09,624 Cepat 494 00:38:00,578 --> 00:38:01,567 Potong tali 495 00:38:12,290 --> 00:38:13,814 di sana, cepat! 496 00:39:22,860 --> 00:39:23,792 Berhenti! 497 00:40:30,594 --> 00:40:32,084 Nam Tse 498 00:40:42,540 --> 00:40:44,405 Nam Tse 499 00:40:48,012 --> 00:40:49,036 Cepat tangkap dia 500 00:40:52,583 --> 00:40:53,550 Keparat 501 00:41:26,116 --> 00:41:26,980 Ah Tsan 502 00:41:33,858 --> 00:41:35,689 Rasanya sakit, jangan sentuh 503 00:41:37,761 --> 00:41:40,195 Tenang. aku akan mendapatkan mobil 504 00:41:41,232 --> 00:41:42,722 Tidak perlu 505 00:41:43,234 --> 00:41:44,428 Kau akan baik-baik saja 506 00:41:44,802 --> 00:41:46,667 Mana mungkin aku tahu jika aku baik-baik saja? 507 00:41:47,137 --> 00:41:49,298 Ada dua lubang tusukan di perutku 508 00:41:51,208 --> 00:41:55,167 Carilah informan baru, Nam Tse 509 00:41:56,647 --> 00:42:00,947 Kami masih bisa bekerja sama kalau kau baik-baik saja 510 00:42:02,453 --> 00:42:04,318 aku tidak akan mencari orang lain 511 00:42:04,655 --> 00:42:08,955 Nam Tse, katakan padaku 512 00:42:09,193 --> 00:42:13,562 Jika suatu hari, aku benar-benar tidak bisa menjadi informanmu 513 00:42:15,032 --> 00:42:23,006 apakah kau akan masukkan aku kembali ke penjara? 514 00:42:54,772 --> 00:42:58,071 Aku, Fong Ngoina, Menerima panggilan dari korban 515 00:42:58,275 --> 00:42:59,435 Mo Suitsan pada pukul 01.15 516 00:42:59,643 --> 00:43:01,076 Pada pagi hari 20 Mei 1989 517 00:43:01,278 --> 00:43:03,439 Dan sepakat untuk bertemu di Ahkongyiem no. 38 518 00:43:03,681 --> 00:43:05,478 Lalu aku menelepon Tin korban Laisum 519 00:43:05,683 --> 00:43:07,173 dan pergi bersama-sama 520 00:43:07,384 --> 00:43:09,245 aku melihat Mo Suitsan sedang membutuhkan obat 521 00:43:09,253 --> 00:43:12,188 Dan kami pergi ke Kota Kowloon untuk mencari obat-obatan 522 00:43:13,624 --> 00:43:14,454 Obat? 523 00:43:14,692 --> 00:43:15,784 Tunggu saja 524 00:43:16,594 --> 00:43:17,686 Aku, Fong Ngainam 525 00:43:17,895 --> 00:43:19,590 menerima telepon dari korban Mo Suitsan 526 00:43:19,797 --> 00:43:21,094 Pada pukul 04.30 527 00:43:21,265 --> 00:43:22,755 Pada pagi hari 20 Mei 1989 528 00:43:23,000 --> 00:43:25,161 Dan sepakat untuk bertemu pada Ahkongyiem No. 38 529 00:43:25,369 --> 00:43:27,633 Lalu aku menelepon korban Tsin Laisum 530 00:43:27,905 --> 00:43:29,964 Ketika kami sampai pada tempat 531 00:43:30,174 --> 00:43:32,201 Kami menemukan bahwa Feitsat tersangka ada di sana 532 00:43:53,998 --> 00:43:56,364 Apa yang kamu lakukan? 533 00:43:57,001 --> 00:43:57,990 Ganti pakaianmu! 534 00:44:27,331 --> 00:44:35,266 Belok kiri, kanan, depan 535 00:44:38,142 --> 00:44:39,507 Tolong beritahu saya 536 00:44:39,710 --> 00:44:41,234 Siapa yang mengambil pecandu untukmu 537 00:44:41,912 --> 00:44:43,573 Apakah di sini? 538 00:44:43,981 --> 00:44:45,812 Orang No 3 539 00:44:46,050 --> 00:44:46,846 Itu Dia 540 00:44:57,194 --> 00:44:58,718 Sao Ko, ada apa sebenarnya? 541 00:45:31,061 --> 00:45:32,551 Ada ganja di kantor 542 00:45:34,531 --> 00:45:39,059 Kau menemukan satu tas, aku menemukan satu tas 543 00:45:58,021 --> 00:45:59,679 informanmu adalah pecandu, kau tahu itu? 544 00:46:03,894 --> 00:46:04,883 Ya, aku tahu! 545 00:46:05,162 --> 00:46:07,061 Lalu kau memasok banyak obat-obatan untuk dia? 546 00:46:24,181 --> 00:46:25,478 Kau pikir di sini toko narkoba 547 00:46:25,682 --> 00:46:27,747 apakah kau punya tempat lain untuk mendapatkan obat? 548 00:46:31,889 --> 00:46:32,913 Tidak 549 00:46:33,924 --> 00:46:35,585 Apa hubungan antara kau dan informanmu? 550 00:46:36,393 --> 00:46:37,621 Tidak ada yang istimewa 551 00:46:38,061 --> 00:46:39,751 Tidak ada yang istimewa. Hanya teman biasa 552 00:46:41,265 --> 00:46:43,699 Kau berbohong. Keterangan ini palsu 553 00:46:43,967 --> 00:46:45,431 Kau bilang pukul 4:00. Di pagi hari 554 00:46:45,468 --> 00:46:48,166 Kau melihat Feitsat setelah bertemu dengan Laisum. Ini adalah dusta 555 00:46:48,238 --> 00:46:53,005 Juga kau mengatakan kau ada di toko obat 556 00:46:53,143 --> 00:46:56,306 Jadi tujuanmu untuk mencari obat juga bohong 557 00:46:57,181 --> 00:47:00,314 Karena ada orang melihat kalian berdua bersama-sama sebelum pukul 2:00 pagi 558 00:47:00,784 --> 00:47:03,344 Kalian merampok obat bersama-sama. Bagaimana kau menjelaskan? 559 00:47:07,324 --> 00:47:10,885 Ya, kami bersama-sama 560 00:47:19,136 --> 00:47:22,594 Tapi aku tidak bermaksud untuk memberikan barang palsu 561 00:47:27,878 --> 00:47:31,814 aku hanya tidak ingin menulis bahwa polisi 562 00:47:32,182 --> 00:47:38,178 membantu informannya untuk mendapatkan obat 563 00:47:43,160 --> 00:47:48,530 aku tidak merampok obat apapun. aku membelinya 564 00:47:50,067 --> 00:47:51,762 Aku tahu aku salah 565 00:48:02,646 --> 00:48:06,810 Pak, kita semua polisi, dan kau tahu terkadang 566 00:48:08,385 --> 00:48:10,485 Kau harus melakukan hal-hal yang kau tahu itu salah 567 00:48:15,192 --> 00:48:23,190 aku mendapat obat untuknya hanya untuk mendapatkan informasi dari dia 568 00:48:28,138 --> 00:48:31,198 Bagaimana aku tahu? aku belum pernah melakukannya sebelumnya 569 00:48:33,010 --> 00:48:34,637 Kau mengatakan yang sebenarnya 570 00:48:34,945 --> 00:48:36,412 Dan aku memberitahu kebohongan 571 00:48:37,114 --> 00:48:38,843 Tapi aku melakukan hal yang benar 572 00:48:39,082 --> 00:48:40,777 Seorang polisi harus bersikap adil 573 00:48:41,184 --> 00:48:44,517 aku melakukan keadilan ketika orang-orangku melakukan kesalahan 574 00:48:44,922 --> 00:48:46,389 Sama seperti dua tahun lalu 575 00:48:46,957 --> 00:48:49,949 ICAC memeriksaku dua tahun yang lalu 576 00:48:50,160 --> 00:48:53,027 Ayahmu sebagai saksi memberikan bukti terhadapku 577 00:48:53,830 --> 00:48:57,129 aku suka gaya ayahmu. Aku benar-benar menyukainya 578 00:48:57,534 --> 00:49:01,129 aku bersumpah bahwa aku hanya akan sepertinya 579 00:49:02,172 --> 00:49:05,073 Terima kasih Tuhan, sekarang aku bisa menjadi seperti dia 580 00:49:05,309 --> 00:49:07,836 aku bukan hanya akan menuduhmu bersalah atas obat dan perampokan 581 00:49:07,844 --> 00:49:10,574 Tapi pembunuhan kelas atas 582 00:49:11,615 --> 00:49:12,707 Apa yang kau bicarakan? 583 00:49:13,116 --> 00:49:14,344 Apa yang aku bicarakan? 584 00:49:15,953 --> 00:49:18,444 aku menduga kau dan Tsin Laisum adalah pengedar narkoba 585 00:49:18,689 --> 00:49:20,680 Kau membunuhnya untuk melindungi diri 586 00:49:20,958 --> 00:49:22,316 Siapa yang akan percaya padamu? 587 00:49:22,659 --> 00:49:26,186 Tas ini tidak ditemukan olehku, tapi bawahanku 588 00:49:29,166 --> 00:49:32,033 Juga, seseorang melihat Tsin Laisum kau beri uang 589 00:49:32,235 --> 00:49:33,593 Dan kau nerampok obat dengan dia 590 00:49:33,703 --> 00:49:35,628 Apakah masih ada yang tidak pecaya? 591 00:49:35,672 --> 00:49:36,934 Jangan menatapku 592 00:49:37,274 --> 00:49:40,263 informasi ini berasal dari bawahanmu Cheung Wah 593 00:49:40,410 --> 00:49:42,071 Dia sekarang ada bersamaku 594 00:49:42,279 --> 00:49:44,941 Dan kami akan menuntutmu 595 00:49:46,149 --> 00:49:47,639 Sialan, kau menjebakku 596 00:49:47,851 --> 00:49:50,046 Sialan, kau menjebakku 597 00:49:50,454 --> 00:49:51,821 kau hanya tinggal menunggu saja! 598 00:49:51,821 --> 00:49:52,446 Tunggu? 599 00:49:52,522 --> 00:49:54,387 Sialan kau! 600 00:49:54,624 --> 00:49:55,688 Apa yang kau inginkan? 601 00:49:55,759 --> 00:49:56,721 Mengapa kau memegangku? 602 00:49:56,760 --> 00:49:57,624 Jangan! 603 00:49:57,928 --> 00:49:59,117 Kau sialan! Lofukao sialan! 604 00:49:59,162 --> 00:49:59,787 Berhenti! 605 00:49:59,997 --> 00:50:01,056 Sial, Jangan halangi aku! 606 00:50:01,131 --> 00:50:02,029 Pak, Jangan! 607 00:50:05,068 --> 00:50:06,660 Lepaskan! 608 00:50:10,007 --> 00:50:11,975 Lain kali jangan hentikan aku! 609 00:50:13,610 --> 00:50:15,339 Atau aku akan mematahkan lehermu 610 00:50:17,314 --> 00:50:18,246 Bawa dia ke mari! 611 00:50:24,755 --> 00:50:27,883 Dengarkan! Aku memang menjebakmu! 612 00:50:28,058 --> 00:50:29,218 Apa kau tidak terima? 613 00:50:35,732 --> 00:50:37,632 Sialan! 614 00:50:38,502 --> 00:50:40,470 Jangan pegangi aku! 615 00:50:42,406 --> 00:50:44,237 Beritahu Loyaotiu untuk menjaganya 616 00:51:15,005 --> 00:51:18,463 Paman, kau tahu aku dengan baik 617 00:51:18,875 --> 00:51:20,968 aku tidak akan mengkhianati temanku 618 00:51:24,281 --> 00:51:28,513 Lofukao yang menindas aku dan aku tidak mengatakan apa-apa 619 00:51:30,620 --> 00:51:32,918 Aku seharusnya mendengarkanmu 620 00:51:33,790 --> 00:51:35,417 aku terlalu percaya diri 621 00:51:39,663 --> 00:51:44,225 aku tahu tidak ada yang bisa membantu aku sekarang 622 00:51:44,501 --> 00:51:46,765 Sungguh, tidak ada yang bisa membantuku 623 00:51:50,006 --> 00:51:52,873 aku harus menemukan Feitsat sendiri 624 00:51:55,445 --> 00:51:56,643 Jika aku tidak menemukannya, 625 00:51:56,668 --> 00:51:59,668 aku tidak bisa membuktikan kalau aku tidak bersalah 626 00:52:01,952 --> 00:52:07,822 tapi untuk seorang rekan yang tewas 627 00:52:08,892 --> 00:52:14,353 dan informan yang telah bersamaku selama dua tahun 628 00:52:17,434 --> 00:52:24,897 Paman, biarkan aku pergi, Tolonglah 629 00:52:27,844 --> 00:52:29,573 Tolong! 630 00:52:45,495 --> 00:52:46,484 Tunggu! 631 00:52:53,170 --> 00:52:56,264 Apa yang harus aku katakan pada mereka jika kau hanya pergi seperti ini? 632 00:53:00,377 --> 00:53:02,743 aku minta maaf, paman 633 00:53:06,850 --> 00:53:08,477 Dia melarikan diri 634 00:53:19,496 --> 00:53:21,020 Salam, Suiyien 635 00:53:21,331 --> 00:53:22,195 Pacarmu mencarimu 636 00:53:22,499 --> 00:53:23,830 Ah Wing, tidak perlu membantuku 637 00:53:25,302 --> 00:53:27,793 Halo, siapa yang berbicara? 638 00:53:36,780 --> 00:53:39,408 Masuklah 639 00:53:41,718 --> 00:53:43,915 Tidak ada yang mengherankan dengan barang yang hilang 640 00:53:43,920 --> 00:53:45,444 Pasti kau yang melakukannya 641 00:53:45,989 --> 00:53:46,978 Ayo! 642 00:53:47,190 --> 00:53:49,385 Pinjami aku. aku akan membayar kembali 643 00:53:49,593 --> 00:53:50,924 Aku hanya bercanda 644 00:53:51,161 --> 00:53:53,122 Kau pikir semua orang bisa bergembira sepertimu? 645 00:53:53,129 --> 00:53:54,153 Ada Dai Ko yang menjagamu 646 00:53:54,264 --> 00:53:57,028 Siapa yang akan mengurus kami para anak yatim saat kami tua nanti 647 00:53:57,234 --> 00:53:58,767 Jika tida mencari uang dari sekarang? 648 00:53:59,002 --> 00:54:01,199 Mengapa kau pikir aku mengambil barang untuk saudaramu? 649 00:54:06,142 --> 00:54:07,666 Apakah kau kesepian di sini? 650 00:54:07,877 --> 00:54:09,401 Dapatkan gadis 651 00:54:22,993 --> 00:54:25,018 Jangan takut. Mereka tidak akan menyakitimu 652 00:54:26,129 --> 00:54:27,960 Mereka hanya ingin tahu di mana Kakakmu! 653 00:54:28,164 --> 00:54:30,189 Beritahu mereka, aku jamin kau akan aman! 654 00:54:32,435 --> 00:54:33,697 Kau mengkhianatinya 655 00:54:34,337 --> 00:54:37,204 Jangan gunakan kata itu. aku hanya bersikap adil 656 00:54:37,607 --> 00:54:39,199 Ini adalah salahnya 657 00:54:39,609 --> 00:54:41,042 Dia mengambil barang-barang mereka 658 00:54:41,244 --> 00:54:43,712 Bukankah wajar jika mereka ingin kembali? 659 00:54:46,716 --> 00:54:48,013 Di mana dia? 660 00:54:48,351 --> 00:54:50,751 Bicaralah, di mana dia? 661 00:54:50,954 --> 00:54:53,215 Berapa banyak mereka membayarmu untuk mengkhianati kami? 662 00:54:53,256 --> 00:54:54,919 Lebih dari saudaramu membayarku 663 00:54:54,924 --> 00:54:58,085 Sebaiknya kau beritahu mereka sebelum mereka bertindak yang tidak diinginkan 664 00:54:58,261 --> 00:55:00,855 karena jika sampai terjadi aku tidak bisa membantumu 665 00:55:01,131 --> 00:55:02,496 Katakan di mana dia? 666 00:55:02,732 --> 00:55:03,494 Katakan! 667 00:55:04,968 --> 00:55:05,696 aku tidak tahu 668 00:55:05,902 --> 00:55:06,664 Katakan! 669 00:55:09,939 --> 00:55:12,237 Mengapa, Lung Ko? 670 00:55:12,442 --> 00:55:14,634 Bagaimana mungkin dia percaya bahwa aku sungguh-sungguh 671 00:55:14,677 --> 00:55:16,010 jika aku tidak memberinya contoh? 672 00:55:16,012 --> 00:55:17,805 Jangan Lung Ko! Dia akan memberitahumu! 673 00:55:17,847 --> 00:55:18,879 aku tidak inginkan uang! 674 00:55:19,849 --> 00:55:21,510 aku bukan orang yang sangat sabar 675 00:55:21,885 --> 00:55:24,479 Jika kau buang-buang waktu 676 00:55:24,788 --> 00:55:25,914 Aku akan membunuhmu 677 00:55:26,723 --> 00:55:29,817 Sekarang katakan di mana Feitsat? 678 00:55:30,660 --> 00:55:31,627 aku tidak tahu! 679 00:59:24,661 --> 00:59:26,526 aku bisa saja tamat jika kau sedikit terlambat 680 00:59:27,030 --> 00:59:29,396 Syukurlah kau datang tepat pada waktunya 681 00:59:29,999 --> 00:59:32,866 Apakah kau anak buah kakakku? 682 00:59:37,140 --> 00:59:39,768 aku Siu Yien. Siapa namamu? 683 00:59:40,710 --> 00:59:41,802 Terima kasih 684 00:59:42,011 --> 00:59:44,745 Tidak perlu berterma kasih. Aku menolongmu karena kau masih berguna 685 00:59:44,747 --> 00:59:45,543 Lepaskan celanamu? 686 00:59:46,015 --> 00:59:47,441 Apa? Kau ingin melakukan denganku? 687 00:59:47,450 --> 00:59:48,682 Apakah kau bisa melepaskannya? 688 00:59:48,751 --> 00:59:49,979 Tentu saja tidak 689 00:59:50,286 --> 00:59:52,345 Lalu kau ingin menyimpan peluru di tubuhmu? 690 00:59:53,089 --> 00:59:54,784 Apakah kau mencoba untuk mengambilnya? 691 00:59:55,024 --> 00:59:56,054 Tidak usah repot-repot! 692 00:59:56,059 --> 00:59:57,651 Sebaiknya kau bawa aku ke rumah sakit 693 00:59:58,728 --> 00:59:59,820 Kau bercanda 694 00:59:59,996 --> 01:00:03,796 Lupakan saja Kau tidak lebih dari seorang informan 695 01:00:03,967 --> 01:00:05,059 Bukan seorang pria 696 01:00:07,870 --> 01:00:12,273 Tidak masalah untukmu, bukan aku. Kau seorang wanita 697 01:00:13,276 --> 01:00:15,972 Baiklah mari kita pergi, Dai Tse 698 01:00:16,179 --> 01:00:17,077 Jangan sentuh di situ! 699 01:00:17,313 --> 01:00:18,143 Jangan bergerak! 700 01:00:21,050 --> 01:00:25,282 Sakit sekali. Hati-hati! 701 01:00:29,525 --> 01:00:30,355 Jauhkan benda itu! 702 01:00:33,730 --> 01:00:34,890 aku sudah punya adik kecil 703 01:00:35,064 --> 01:00:36,031 Bicara apa kau ini? 704 01:00:40,036 --> 01:00:42,800 Ini adalah reaksi alami. Aku tidak bisa menahannya 705 01:00:43,439 --> 01:00:45,532 Kontrol dirimu 706 01:00:45,775 --> 01:00:46,901 Atau aku akan memotongnya 707 01:00:51,047 --> 01:00:52,776 Apakah kau yakin kau bisa melakukannya? 708 01:01:00,790 --> 01:01:02,184 Apa yang kau inginkan sekarang? 709 01:01:03,026 --> 01:01:03,822 Mensterilkan 710 01:01:11,601 --> 01:01:12,659 Baiklah, Kak Tsat 711 01:01:14,804 --> 01:01:16,396 Apa kapal itu? 712 01:01:16,606 --> 01:01:18,870 kapal kargo, untuk pergi Keelong pada esok lusa 713 01:01:19,075 --> 01:01:20,702 aku akan suruh mereka untuk bersiap-siap 714 01:01:42,865 --> 01:01:44,657 Apa yang kau pikir tentang yang kau lakukan? 715 01:01:44,701 --> 01:01:46,464 Kau akan membakar kemaluanku 716 01:01:49,439 --> 01:01:51,839 Jika kau tidak bisa melakukannya, maka jangan melakukannya 717 01:01:52,075 --> 01:01:53,099 Kapan akan sembuh? 718 01:01:53,743 --> 01:01:54,869 Di mana saudaramu? 719 01:01:55,244 --> 01:01:57,678 Sekarang dia.... Tapi siapa kamu? 720 01:01:58,081 --> 01:02:02,211 Mengapa aku harus memberitahumu? Aku tidak tahu 721 01:02:03,286 --> 01:02:05,413 Jadi kau tidak tahu? 722 01:02:05,655 --> 01:02:07,217 Lalu mengapa Sheiminfa datang kepadamu? 723 01:02:08,324 --> 01:02:10,619 aku tidak akan berbicara denganmu. aku akan panggil polisi 724 01:02:10,659 --> 01:02:11,785 Tidak perlu. aku polisi 725 01:02:11,861 --> 01:02:12,953 Kau polisi? 726 01:02:13,529 --> 01:02:15,588 Menurutmu? 727 01:02:15,798 --> 01:02:17,163 Kau membual? 728 01:02:17,467 --> 01:02:18,661 Kau sudah keterlalan 729 01:02:19,268 --> 01:02:20,428 Kau lebih parah dari kakakmu 730 01:02:20,636 --> 01:02:22,130 Membunuh polisi dan menjual narkoba? 731 01:02:22,138 --> 01:02:24,197 Omong kosong, Dia tidak mungkin berbuat seperti itu 732 01:02:24,307 --> 01:02:25,331 Dia hanyal menjual obat 733 01:02:25,808 --> 01:02:26,397 Keluar! 734 01:02:26,676 --> 01:02:27,472 Ayo pergi! 735 01:02:30,346 --> 01:02:31,244 Kau lihat saja nanti 736 01:02:31,514 --> 01:02:33,311 Darah di dinding itu darah temanku 737 01:02:33,549 --> 01:02:35,080 Dan darah itu darah informanku 738 01:02:35,118 --> 01:02:36,676 Saudaramu telah membunuh mereka berdua 739 01:02:36,719 --> 01:02:38,017 Kenapa aku harus percaya padamu 740 01:02:38,087 --> 01:02:38,751 Kau bohong 741 01:02:38,855 --> 01:02:39,549 Persetan denganmu 742 01:02:41,090 --> 01:02:42,717 Cukup, kenapa kau pukul aku? 743 01:02:42,959 --> 01:02:45,022 Karena aku menyukainya. Hidupmu telah ku selamatkan 744 01:02:45,127 --> 01:02:46,651 Ayo! 745 01:02:46,662 --> 01:02:48,829 Kalau begitu kembalikan saja lagi peluru itu ke tubuhku 746 01:02:48,831 --> 01:02:50,922 dan suruh orang-orang Thailand itu untuk membawaku 747 01:02:50,933 --> 01:02:53,822 aku lebih suka terbunuh oleh mereka daripada kau perlakukan seperti ini 748 01:02:53,903 --> 01:02:55,692 Omong kosong, Apa kau menyelamatkan hidupku? 749 01:02:55,704 --> 01:02:57,199 Sialan! Diam! 750 01:02:57,206 --> 01:02:59,201 Jangan pukul aku lagi! Atau aku akan melawanmu 751 01:02:59,275 --> 01:03:00,037 Kau mau melawan? 752 01:03:03,446 --> 01:03:05,505 Sialan! Kau berani memukul orang cacat 753 01:03:05,815 --> 01:03:06,839 Dasar siluman kecil! 754 01:03:07,183 --> 01:03:09,144 Apa kau pikir kau benar sehingga kau memukulku? 755 01:03:09,786 --> 01:03:11,481 Sialan! 756 01:03:11,687 --> 01:03:13,079 informanmuu tidak dibunuh kakakku 757 01:03:13,155 --> 01:03:14,986 Pasti kau yang membunuhnya 758 01:03:15,124 --> 01:03:17,490 Sialan kau orang cacat! Berani menghinaku! 759 01:03:17,894 --> 01:03:23,628 Maaf, Dai Tse Aku hanya bercanda 760 01:03:23,800 --> 01:03:25,995 Tolong maafkan aku! Memang aku yang brengsek! 761 01:03:26,202 --> 01:03:28,136 Kamu manis dan cantik 762 01:03:28,371 --> 01:03:29,961 Kau harus berlaku baik pada informanmu 763 01:03:30,072 --> 01:03:31,930 Jika kau tidak memberitahu aku di mana Feitsat 764 01:03:31,940 --> 01:03:33,637 jangan kau pikir kau bisa keluar dari sini 765 01:03:33,676 --> 01:03:35,134 Dan aku akan memberimu makan kotoran 766 01:04:24,660 --> 01:04:29,256 kembali ke dunia yang penuh dosa! Luar biasa 767 01:04:34,737 --> 01:04:36,728 Dai Ko meninggalkan pesan 768 01:04:37,006 --> 01:04:38,564 Dia menyuruhmu mengambil tas ke aula 769 01:04:38,808 --> 01:04:40,400 Tiga hari lagi 770 01:04:50,653 --> 01:04:51,711 Periksa tubuh 771 01:04:57,727 --> 01:04:58,853 Obat? 772 01:04:59,462 --> 01:05:00,756 Tidak ada hubungannya denganku 773 01:05:04,734 --> 01:05:07,430 Aku akan patahkan lehermu. kau lagi 774 01:05:09,005 --> 01:05:10,233 Ambil untuk Dai Ko? 775 01:05:10,473 --> 01:05:13,203 Sialan. Aku sudah cukup lelah 776 01:05:13,442 --> 01:05:15,139 Bukankah kau bilang sedang marah padaku? 777 01:05:15,211 --> 01:05:16,041 Bangsat 778 01:05:17,580 --> 01:05:19,673 Sial. Bagaimana kau bisa menendang adik kecilku 779 01:05:20,049 --> 01:05:21,907 Jika kau tidak memberitahu aku di mana kakakmu 780 01:05:21,917 --> 01:05:23,077 Aku akan patahkan kakimu lagi 781 01:05:23,085 --> 01:05:25,553 Sialan! Kalau berani jangan pakai pistol bertarung denganku 782 01:05:26,789 --> 01:05:28,814 Kau kalah sekarang katakan di mana saudaramu? 783 01:05:29,125 --> 01:05:30,287 Kau pikir aku takut padamu? 784 01:05:30,292 --> 01:05:31,088 Persetan denganmu 785 01:05:37,099 --> 01:05:39,158 Bajingan! 786 01:05:39,402 --> 01:05:40,835 Aku akan patahkan lehermu 787 01:05:41,103 --> 01:05:43,367 Kau patahkan hidungku 788 01:05:44,440 --> 01:05:48,740 Aku akan putuskan kepalamu 789 01:05:50,947 --> 01:05:53,006 berhenti, jangan lari! 790 01:05:53,816 --> 01:05:56,785 Kau berani memukulku? Aku akan membunuhmu 791 01:05:57,219 --> 01:06:02,521 Ayo! Aku akan membunuhmu 792 01:06:11,534 --> 01:06:17,097 Kau menantangku, aku akan membunuhmu 793 01:06:17,373 --> 01:06:20,865 Sialan kau, aku akan membunuhmu 794 01:06:21,510 --> 01:06:23,341 Kau harus menerima akibatnya 795 01:06:23,646 --> 01:06:25,773 Sekarang apa? 796 01:06:26,048 --> 01:06:27,645 aku tidak terluka. Jadi aku tidak kalah 797 01:06:27,650 --> 01:06:29,914 Kau mau terluka? Atau kau mau berdarah? 798 01:06:31,253 --> 01:06:34,086 Jangan! 799 01:06:35,758 --> 01:06:36,690 Sekarang mau apa? 800 01:06:41,964 --> 01:06:43,989 Sialan kau, aku cium kamu! 801 01:06:59,682 --> 01:07:00,910 Apa yang kamu lakukan? 802 01:07:03,185 --> 01:07:04,049 Apa yang terjadi? 803 01:07:05,021 --> 01:07:07,046 Kami sedang bahagia, jangan mengganggu! 804 01:07:07,289 --> 01:07:09,484 Bahagia yang menjijikkan 805 01:07:10,126 --> 01:07:12,356 Jangan terlalu terbuka 806 01:07:14,330 --> 01:07:15,929 Aku tidak berani terbuka kepada polisi 807 01:07:16,165 --> 01:07:18,531 Beri aku tas, kau brengsek 808 01:07:21,404 --> 01:07:23,099 Jangan perlakukan pacarmu seperti itu 809 01:07:23,339 --> 01:07:24,897 Cukup satu ciuman saja! 810 01:07:25,141 --> 01:07:27,336 Lebih dari satu ciuman 811 01:07:28,878 --> 01:07:31,813 Menjijikkan 812 01:07:44,393 --> 01:07:45,621 Karena menjadi informanmu 813 01:07:45,895 --> 01:07:48,227 Bukan berarti aku harus menghianati kakakku! 814 01:07:48,497 --> 01:07:49,691 Jika aku mendapatkan dia 815 01:07:49,899 --> 01:07:51,525 maka dia akan mendapatkan akhir hidupnya 816 01:07:51,533 --> 01:07:52,622 Tapi dia akan dihukum mati 817 01:07:52,635 --> 01:07:54,427 jika Sheiminfa tertangkap 818 01:07:54,603 --> 01:07:55,729 Mungkin kau benar 819 01:07:56,105 --> 01:07:58,566 Kemudian akan kau memohon kepada hakim untuk mengeksekusinya? 820 01:07:58,707 --> 01:07:59,532 aku akan mencoba 821 01:08:41,584 --> 01:08:43,142 Apa yang pengantin pria lakukan? 822 01:08:43,385 --> 01:08:45,649 Keindahan dalam gambar pernikahanmu 823 01:08:45,888 --> 01:08:46,877 Keindahan 824 01:08:47,156 --> 01:08:47,884 Bagaimana? 825 01:08:48,157 --> 01:08:50,250 Cium dia... 826 01:08:50,493 --> 01:08:51,721 Jangan malu 827 01:08:53,329 --> 01:08:54,819 Cium dia 828 01:08:55,364 --> 01:09:02,702 Benar! Bagus! 829 01:09:09,545 --> 01:09:10,211 Lempar bunga! 830 01:09:10,279 --> 01:09:11,143 Hebat 831 01:09:12,648 --> 01:09:16,379 Siap untuk menangkap, siap! 832 01:09:23,459 --> 01:09:24,255 Daa... 833 01:09:27,563 --> 01:09:29,929 Mari kita mengambil gambar di sana 834 01:09:56,158 --> 01:09:58,991 Jangan khawatir, kirim lebih banyak orang 835 01:10:01,297 --> 01:10:02,457 Lama tidak bertemu 836 01:10:02,731 --> 01:10:04,325 Apakah kita pernah bertemu sebelumnya? 837 01:10:04,366 --> 01:10:04,960 Ya 838 01:10:04,967 --> 01:10:07,128 Beritahu saudara-saudara untuk melihat di sini 839 01:10:07,803 --> 01:10:08,929 Di pesta ini? 840 01:10:09,305 --> 01:10:11,865 aku belum pernah ke pesta selama lebih dari sepuluh tahun 841 01:10:13,509 --> 01:10:15,739 Kalau keluar untuk keperluan lainnya? Ikuti aku! 842 01:10:15,811 --> 01:10:16,778 Baiklah! 843 01:10:17,913 --> 01:10:18,777 Mustahil 844 01:10:19,014 --> 01:10:21,039 Kau bilang kau menyukaiku, apa tidak ingat? 845 01:10:21,550 --> 01:10:22,847 Kau salah orang! 846 01:10:41,904 --> 01:10:43,166 aku tidak menipumu 847 01:10:43,405 --> 01:10:45,297 Aku tidak membawa ganja di sini Adikku yang bawa 848 01:10:48,477 --> 01:10:51,969 Baiklah, kita akan menunggunya di sini 849 01:10:52,248 --> 01:10:54,739 Jika dia tidak muncul, kau akan mati 850 01:10:55,684 --> 01:10:56,708 Ayo, mengambil gambar 851 01:10:56,952 --> 01:10:59,045 Ayo! 852 01:11:08,330 --> 01:11:09,991 Lihat dasimu 853 01:11:10,399 --> 01:11:13,960 Lo Tsiu, dia sudah menikah, dan kau harus berhati-hati? 854 01:11:15,070 --> 01:11:15,998 Jangan percaya padanya 855 01:11:16,038 --> 01:11:18,905 Bawa dia kembali. Kita bisa mendapatkan saudaranya 856 01:11:22,911 --> 01:11:24,401 Aku bersumpah aku tidak menipu 857 01:11:26,248 --> 01:11:27,378 Kau mau melarikan diri? 858 01:11:43,365 --> 01:11:44,229 Maaf 859 01:12:03,419 --> 01:12:05,011 Tangkap dia 860 01:13:59,401 --> 01:14:00,226 Aku akan membunuhmu 861 01:14:00,235 --> 01:14:00,929 Fong Ngoinam 862 01:14:02,571 --> 01:14:03,162 Jangan! 863 01:14:26,662 --> 01:14:27,788 Nam Nam 864 01:14:31,967 --> 01:14:33,229 kau baik-baik saja? 865 01:15:11,974 --> 01:15:15,876 Nam Nam, kau baik-baik saja sekarang? 866 01:15:16,078 --> 01:15:18,308 Shuk Chan adalah orang yang baik, dia seorang dokter 867 01:15:19,781 --> 01:15:21,214 Apakah kau baik-baik saja? 868 01:15:21,450 --> 01:15:23,215 Kau beruntung pelurunya tidak terlalu dalam 869 01:15:23,318 --> 01:15:25,252 Bantu dia bangun 870 01:15:33,295 --> 01:15:35,058 Pegangi dia! Jangan sampai dia bergerak! 871 01:15:35,297 --> 01:15:36,059 Baiklah! 872 01:15:40,869 --> 01:15:43,895 Mengapa kau menangis? Bukan kau yang tertembak! 873 01:15:44,306 --> 01:15:45,967 Dia menyakitiku 874 01:15:46,208 --> 01:15:47,937 Diam. Cepat! 875 01:15:58,687 --> 01:16:01,178 pahit sekali! Untung bukan aku yang harus minum ini 876 01:16:18,740 --> 01:16:20,234 Kenapa kau tidak pergi tadi malam? 877 01:16:21,176 --> 01:16:22,473 aku harus menjawab panggilan 878 01:17:05,687 --> 01:17:06,585 Ada apa? 879 01:17:07,723 --> 01:17:09,247 Apakah kau ingin Sheiminfa? 880 01:17:10,392 --> 01:17:13,088 Ya. Dia membuat saudaraku untuk memanggilku 881 01:17:13,462 --> 01:17:15,354 aku harus bertemu mereka di restoran Red House 882 01:17:15,397 --> 01:17:17,024 aku pergi, kau tetap di sini 883 01:17:17,165 --> 01:17:18,223 Tapi dia kakakku 884 01:17:18,533 --> 01:17:20,592 Aku tidak ingin kau membuat masalah baru untukku 885 01:17:20,969 --> 01:17:23,096 omong kosong 886 01:17:23,572 --> 01:17:25,631 teganya kau memperlakukan aku seperti ini lagi! 887 01:17:26,008 --> 01:17:27,236 aku harap kau pingsan lagi 888 01:17:27,709 --> 01:17:29,700 Kau begitu panas bagi saya 889 01:17:32,147 --> 01:17:33,546 Kapan aku memanas-manasimu? 890 01:17:33,815 --> 01:17:35,407 Kau tahu 891 01:17:37,352 --> 01:17:38,751 Aku hanya tidak bisa percaya 892 01:17:47,195 --> 01:17:48,327 Apa yang telah kita lakukan? 893 01:17:48,330 --> 01:17:49,494 Apa yang telah kita lakukan? 894 01:17:50,966 --> 01:17:53,127 Aku hanya tidak tahu bagaimana mengatakannya 895 01:17:53,402 --> 01:17:56,894 kau menyambarku dan menangis 896 01:17:57,205 --> 01:18:00,470 Dai Tse, hanya memberi aku istirahat 897 01:18:01,076 --> 01:18:04,068 Sekarang kau tahu, semua gara-gara kamu 898 01:18:04,379 --> 01:18:06,479 Selamat, kau adalah satu-satunya manusia yang erotis 899 01:18:06,515 --> 01:18:07,641 yang pernah aku temui 900 01:18:10,686 --> 01:18:11,778 Kita 901 01:18:11,987 --> 01:18:14,885 Jangan berpikir yang tidak-tidak lagi Aku tidak ingin melibatkanmu lagi 902 01:18:14,956 --> 01:18:16,583 Kau pikir aku ini pria macam apa? 903 01:18:20,429 --> 01:18:22,454 Kau bawa ini! 904 01:18:25,000 --> 01:18:29,164 Kau akan tahu, jangan meremehkan cacat! 905 01:18:30,105 --> 01:18:32,198 Itu akan menunjukkan suatu kekuatan 906 01:18:33,275 --> 01:18:39,145 Dengan kungfu yang bagus, perempuan akan mendengarkan 907 01:18:44,686 --> 01:18:46,817 Apakah kau yakin kau tidak ingin aku ikut denganmu? 908 01:18:47,122 --> 01:18:47,918 aku yakin 909 01:18:48,957 --> 01:18:50,124 aku bisa melakukannya sendiri 910 01:18:50,959 --> 01:18:53,955 aku melakukan apa yang aku janjikan. aku akan membawa saudaramu kembali 911 01:18:54,162 --> 01:18:55,795 Juga aku tidak mau berutang padamu lagi 912 01:18:56,431 --> 01:18:57,898 Jika terjadi sesuatu, panggil saja 913 01:19:02,137 --> 01:19:03,365 Tunggu, jangan panggil 914 01:19:11,012 --> 01:19:12,912 Apakah kau baik-baik saja? kau berkeringat 915 01:19:13,248 --> 01:19:14,112 Tidak 916 01:19:14,616 --> 01:19:15,708 Tentang kakakku 917 01:19:15,917 --> 01:19:17,175 Tidak, kau tidak bisa pergi 918 01:19:17,185 --> 01:19:19,050 Tapi dia kakakku, kau tahu? 919 01:19:34,469 --> 01:19:36,994 aku tahu, aku tahu. Kau peduli pada kakakmu 920 01:19:37,305 --> 01:19:39,500 Tapi ini urusan polisi 921 01:19:40,675 --> 01:19:43,468 Kami sudah mengirim banyak orang untuk mendapatkan Sheiminfa saat ini 922 01:19:43,511 --> 01:19:45,008 Pasti sangat berbahaya 923 01:19:45,046 --> 01:19:46,104 Aku tidak bisa menjagamu 924 01:19:46,948 --> 01:19:48,643 benar-benar ada banyak polisi? 925 01:19:52,587 --> 01:19:54,452 Tolong, jangan salah sangka padaku 926 01:19:58,093 --> 01:20:00,084 Aku benar-banar tidak menyangka kalau kau polisi 927 01:20:01,363 --> 01:20:02,796 Ketika kita bertemu polisi di jalan 928 01:20:02,998 --> 01:20:04,458 kita berpura-pura menjadi kekasih 929 01:20:05,834 --> 01:20:09,634 Saat kau tertembak, kau tidak mau pergi ke rumah sakit 930 01:20:10,338 --> 01:20:13,432 Kau juga sedang bersembunyi dan ingin melarikan diri 931 01:20:14,576 --> 01:20:17,306 Sebenarnya, kita saling menyukai satu sama lain 932 01:20:18,013 --> 01:20:21,210 Ayo, sudah waktunya untuk bekerja sama 933 01:20:21,449 --> 01:20:23,144 Satu perempuan jalan dan satu pria cacat 934 01:20:23,518 --> 01:20:25,645 Pasangan yang serasi 935 01:20:26,021 --> 01:20:28,353 Kita mungkin menang 936 01:20:29,558 --> 01:20:30,490 Aku akan ikut denganmu 937 01:20:31,860 --> 01:20:39,790 Siu Yien, kami merindukanmu. Ke mana saja kau? 938 01:20:40,836 --> 01:20:42,861 Nam Tse, dia pacarku 939 01:20:46,675 --> 01:20:48,609 ke mana saja kau pergi? 940 01:20:48,844 --> 01:20:50,142 Kau belum bayar tagiah listrik? 941 01:20:50,178 --> 01:20:51,509 Listriknya akan diputus 942 01:20:51,546 --> 01:20:54,276 Kau beruntung ada aku yang membayarkannya 943 01:20:54,516 --> 01:20:56,313 Baiklah, tutup mulut 944 01:20:57,385 --> 01:20:58,249 Aku harus pergi 945 01:20:58,553 --> 01:21:00,783 Nam Nam, kau benar-banar tidak ingin aku ikut? 946 01:21:01,056 --> 01:21:02,018 ke mana kau akan pergi? 947 01:21:04,426 --> 01:21:06,687 Kalau begitu, lain kali aku akan mentraktirmu makan malam 948 01:21:06,695 --> 01:21:08,629 Ada restoran Ahka yang cukup lumayan 949 01:21:11,233 --> 01:21:13,929 Jangan menolakku di depan pacarku 950 01:21:17,272 --> 01:21:18,236 Aku mau makan malam juga 951 01:21:18,373 --> 01:21:20,004 Omong kosong, kau masih menginginkannya? 952 01:21:34,589 --> 01:21:35,487 Dai Ko 953 01:21:35,757 --> 01:21:38,851 apa yang polisi itu lakukan dengan orang cacat itu? 954 01:21:39,761 --> 01:21:41,888 Aku tidak tahu 955 01:21:42,130 --> 01:21:44,621 Feitsat ada hubungannya dengan dia 956 01:21:45,300 --> 01:21:48,098 Tidak aneh jika polisi itu menginginkanku 957 01:21:48,370 --> 01:21:50,634 aku membunuh ayahnya tahun lalu 958 01:21:51,039 --> 01:21:54,167 Itulah sebabnya dia mencoba membunuhku di restoran Taiyun 959 01:21:55,644 --> 01:21:57,202 Tapi aku tidak mengerti 960 01:21:58,546 --> 01:21:59,740 Mengapa polisi menembaknya 961 01:21:59,948 --> 01:22:01,313 di aula pada waktu itu 962 01:22:01,616 --> 01:22:03,681 Apakah dia benar-benar terlibat dalam masalah ini? 963 01:22:03,985 --> 01:22:06,849 Mungkin dia ingin menyelesaikan urusan pribadinya denganku dan Feitsat 964 01:22:06,854 --> 01:22:08,219 lalu mengambil barangku 965 01:22:08,423 --> 01:22:11,915 Jika benar, aku tidak takut kalau orang cacat itu 966 01:22:12,260 --> 01:22:14,357 tidak akan membawa barang untuk menebus saudaranya 967 01:22:25,073 --> 01:22:27,966 Dai Ko, menurutku sebaiknya kau segera keluar dari sini sementara waktu 968 01:22:28,009 --> 01:22:30,042 Mari kita selesaikan urusan dengan orang cacat itu 969 01:22:30,077 --> 01:22:32,039 Kenapa, kau takut pada orang cacat itu? 970 01:22:32,213 --> 01:22:34,412 Kitai sudah punya sembilan senjata untuk mengatasinya 971 01:22:34,449 --> 01:22:38,249 Mengapa kau masih ragu kita bisa menang? 972 01:22:42,857 --> 01:22:45,849 Lung Ko, apa yang Dai Ko khawatirkan? 973 01:22:46,461 --> 01:22:47,587 aku tidak tahu 974 01:22:48,730 --> 01:22:50,162 aku telah bersamanya begitu lama 975 01:22:50,198 --> 01:22:52,256 Dan ini pertama kalinya aku melihat dia seperti ini 976 01:23:10,685 --> 01:23:12,546 Turunkan pistolmu. Atau aku akan membunuhnya 977 01:23:15,890 --> 01:23:18,950 Lempar ke dalam air! 978 01:23:27,068 --> 01:23:28,565 Kau tidak punya pistol lagi sekarang 979 01:23:31,206 --> 01:23:33,731 Kau bersembenyi di dalam air berjam-jam untuk menipuku 980 01:23:34,609 --> 01:23:36,543 Kau tidak punya pistol lagi sekarang 981 01:23:37,178 --> 01:23:39,009 Itu hanya sepotong kue 982 01:23:39,948 --> 01:23:41,779 lebih baik daripada pisau di dadamu 983 01:23:45,687 --> 01:23:46,517 Jangan macam-macam 984 01:23:46,721 --> 01:23:47,619 lepaskan Feitsat 985 01:23:47,822 --> 01:23:48,550 Lepaskan dia 986 01:23:48,757 --> 01:23:50,122 lepaskan Feitsat 987 01:23:50,392 --> 01:23:53,156 Cepat, atau aku akan membunuhnya 988 01:23:54,362 --> 01:23:55,886 Berdiri di sini! 989 01:23:57,399 --> 01:23:58,423 Jangan macam-macam! 990 01:23:58,666 --> 01:24:02,500 aku sungguh-sungguh! Ke sini! 991 01:24:04,939 --> 01:24:08,067 Jangan bunuh aku. kau bebaskan Feitsat 992 01:24:08,543 --> 01:24:10,101 dan aku tidak mau obat-obatan lagi 993 01:24:10,278 --> 01:24:12,473 aku selalu menepati janjiku 994 01:24:13,114 --> 01:24:14,479 Kau bajingan berani berjanji? 995 01:24:14,716 --> 01:24:16,115 Apakah Tuhan masih percaya padamu? 996 01:24:16,317 --> 01:24:18,251 Ayahku terbunuh hanya karena dia percaya padamu 997 01:24:18,486 --> 01:24:20,613 aku belajar semua darimu, bajingan 998 01:24:22,390 --> 01:24:27,327 Menjauh! Semua berlutut! 999 01:24:28,196 --> 01:24:29,424 Feitsat, bisakah kau berjalan? 1000 01:24:30,131 --> 01:24:31,163 kau masih bisa berjalan? 1001 01:24:31,566 --> 01:24:32,362 Pelacur 1002 01:25:13,241 --> 01:25:14,538 Pelacur 1003 01:25:22,917 --> 01:25:25,579 Kau mau Feitsat? Temui dia di neraka! 1004 01:25:26,054 --> 01:25:27,316 Aku akan membunuhmu 1005 01:25:42,370 --> 01:25:45,806 Berani memukul wanita? 1006 01:25:46,074 --> 01:25:48,099 Mau lari ke mana? Aku akan membunuhmu 1007 01:25:48,376 --> 01:25:51,345 Aku benci pria yang menyakiti wanita 1008 01:25:53,748 --> 01:25:57,582 Tangkap dia, jangan biarkan dia pergi 1009 01:26:06,194 --> 01:26:07,656 Ada apa? Apakah kau baik-baik saja? 1010 01:26:07,695 --> 01:26:08,627 Kakiku 1011 01:26:09,330 --> 01:26:09,989 Pergi 1012 01:26:10,265 --> 01:26:11,163 Apakah sakit? 1013 01:26:11,599 --> 01:26:12,463 Pergilah! 1014 01:26:12,700 --> 01:26:14,691 Mereka datang. kau harus pergi 1015 01:26:15,203 --> 01:26:16,568 aku tidak bisa pergi 1016 01:26:16,804 --> 01:26:19,671 Pergilah. Aku bisa mengurus diriku sendiri 1017 01:26:19,941 --> 01:26:22,307 Aku tahu kau ingin menyelamatkan saudaraku 1018 01:26:22,577 --> 01:26:24,977 Kau harus bertahan 1019 01:26:31,252 --> 01:26:32,583 Nam Nam 1020 01:26:35,256 --> 01:26:36,655 Jangan berteriak, pergi, cepat! 1021 01:26:36,858 --> 01:26:39,520 Pergi, Aku tidak datang untuk menolong kakakmu 1022 01:26:39,827 --> 01:26:40,885 Ada apa denganmu? 1023 01:26:41,429 --> 01:26:43,062 Aku datang bukan untuk menolong kakakmu 1024 01:26:43,064 --> 01:26:44,888 aku datang untuk berurusan dengan Sheiminfa 1025 01:26:44,899 --> 01:26:45,957 Kau pikir siapa kakakmu? 1026 01:26:46,201 --> 01:26:48,328 Aku tidak akan mati untuk dia 1027 01:26:48,570 --> 01:26:49,400 Kau bodoh! Bodoh! 1028 01:26:50,171 --> 01:26:52,136 aku datang membantumu, dan kau bilang aku bodoh 1029 01:26:53,775 --> 01:26:55,372 Kau pikir aku akan berterima kasih? 1030 01:26:56,744 --> 01:26:59,736 Kau yang memintanya. Kembali kepada pacarmu 1031 01:27:00,048 --> 01:27:01,276 Kenapa kau di sini? 1032 01:27:01,616 --> 01:27:02,605 Pergilah, Cacat! 1033 01:27:02,850 --> 01:27:04,545 kau menjijikkan sama seperti Dai Ko 1034 01:27:04,819 --> 01:27:06,309 Apa katamu? 1035 01:27:10,391 --> 01:27:11,187 Kau bermulut besar! 1036 01:27:14,362 --> 01:27:15,761 Brengsek, dengarkan! 1037 01:27:16,064 --> 01:27:19,197 Kakakku mungkin tidak berarti apa-apa bagimu 1038 01:27:19,234 --> 01:27:22,294 Tapi dia adalah saudara yang telah menjagaku selam ini 1039 01:27:23,071 --> 01:27:25,539 Aku memang bodoh mau membantumu hari ini 1040 01:27:25,773 --> 01:27:27,668 Karena seharusnya aku tidak perlu peduli padamu 1041 01:27:27,742 --> 01:27:29,004 Aku tidak perlu meminta padamu 1042 01:27:37,685 --> 01:27:39,277 Lung Ko, tidak dapat menemukan mereka 1043 01:27:39,353 --> 01:27:41,412 Membakar kain-kain ini 1044 01:27:41,456 --> 01:27:42,252 Jangan, Dai Ko 1045 01:27:42,557 --> 01:27:44,525 Ini akan alarm polisi 1046 01:27:45,393 --> 01:27:46,951 Tidak ada cara lain lagi 1047 01:28:01,442 --> 01:28:03,701 aku tidak percaya kau datang untuk menangani Sheiminfa 1048 01:28:03,911 --> 01:28:05,902 Aku tidak akan pergi kalau kau tidak pergi 1049 01:28:21,963 --> 01:28:23,692 Siu Lung, di sana 1050 01:28:39,647 --> 01:28:41,478 Kau tahu kakakku sudah mati 1051 01:28:43,985 --> 01:28:45,612 Di sana! Tidak perlu menyuruhku pergi 1052 01:28:46,254 --> 01:28:47,881 Bukan hanya kau yang ingin balas dendam 1053 01:28:48,423 --> 01:28:50,618 Jika harus mati, mari kita mati bersama-sama 1054 01:29:50,118 --> 01:29:51,278 Apakah kau baik-baik saja? 1055 01:29:52,820 --> 01:29:58,918 Di mana Sheiminfa? 1056 01:30:22,350 --> 01:30:24,784 Bunuh dia73670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.