All language subtitles for the-good-lord-bird-s01e02-webrip-x264-ion10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,587 --> 00:00:07,674 - somber fiddle music -[shoveling] 2 00:00:12,303 --> 00:00:13,930 [John Jr.] Does that mean you're taking care of Onion? 3 00:00:13,972 --> 00:00:16,182 -That's what Pa said. -No, he didn't. 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,934 Yeah, well, I'm not taking her. 5 00:00:17,976 --> 00:00:20,979 [Onion] Old Man's son Frederick, my friend, 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 barely cold in the ground. 7 00:00:23,064 --> 00:00:25,650 Didn't nobody think to ask me what I wanted. 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,902 -Why is that? -I'm cinching up and riding to Iowa. 9 00:00:27,944 --> 00:00:29,654 -Iowa? -The walleyed girl? 10 00:00:29,696 --> 00:00:31,573 It d-- I'm going courting, it doesn't matter who. 11 00:00:31,614 --> 00:00:33,825 I'm not riding with the Onion on me. 12 00:00:33,867 --> 00:00:35,243 Onion is your burden, too. 13 00:00:35,285 --> 00:00:37,871 Uh, I will ride the Onion to Tabor. 14 00:00:37,912 --> 00:00:39,998 All we need is some supplies and we'll be on our way. 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,917 Wait. Him taking care of her? 16 00:00:42,959 --> 00:00:45,587 Yeah, what do you know about taking care of a girl? 17 00:00:45,628 --> 00:00:47,714 I know plenty. I helped raise a couple of sisters 18 00:00:47,756 --> 00:00:49,215 'fore they got sold off. 19 00:00:49,257 --> 00:00:51,051 Fine. I'll take you both to Tabor. 20 00:00:51,092 --> 00:00:53,219 But then I cut you loose. 21 00:00:53,261 --> 00:00:55,055 First, we have to go back across the river 22 00:00:55,096 --> 00:00:57,057 -and scrounge what's left. -Fine. 23 00:00:58,266 --> 00:00:59,642 We'll head out as soon I get back. 24 00:00:59,684 --> 00:01:01,061 You want us to wait here? 25 00:01:01,102 --> 00:01:02,854 Yeah, we won't be long. 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,731 You see any Red Shirts, give a holler. 27 00:01:04,773 --> 00:01:07,650 Give a holler? Why, so they can shoot us? 28 00:01:07,692 --> 00:01:10,028 -[horse whinnying] -[John Jr.] Hyah, hyah. 29 00:01:10,070 --> 00:01:12,030 melancholy banjo 30 00:01:16,201 --> 00:01:19,204 We can't stay here. 31 00:01:19,245 --> 00:01:20,497 What? 32 00:01:20,538 --> 00:01:22,582 Let's git. 33 00:01:23,875 --> 00:01:25,752 What about Owen? He said to wait. 34 00:01:25,794 --> 00:01:28,254 Forget about him. This white folk business. 35 00:01:30,173 --> 00:01:33,093 You can stay back, but I'm gone. 36 00:01:51,319 --> 00:01:53,154 -[reins slap] -[horse whinnies] 37 00:01:53,196 --> 00:01:56,282 organ playing 38 00:01:56,324 --> 00:01:57,867 Hallelujah 39 00:01:57,909 --> 00:01:59,244 Come on children, let's sing 40 00:01:59,285 --> 00:02:01,287 About the goodness of the Lord 41 00:02:01,329 --> 00:02:03,248 Come on, children, let's shout 42 00:02:03,289 --> 00:02:05,792 All about God's rich reward 43 00:02:05,834 --> 00:02:08,461 Guide our footsteps every day 44 00:02:08,503 --> 00:02:10,421 Keeps us in the narrow way 45 00:02:10,463 --> 00:02:12,257 Come on, children, let's sing 46 00:02:12,298 --> 00:02:14,467 About the goodness of the Lord 47 00:02:14,509 --> 00:02:16,219 Yeah, come on, children, let's sing 48 00:02:16,261 --> 00:02:19,139 About the goodness of the Lord, mmm 49 00:02:19,180 --> 00:02:20,723 Come on, children, let's shout 50 00:02:20,765 --> 00:02:22,976 All about God's rich reward 51 00:02:23,017 --> 00:02:25,770 Guide our footsteps every day 52 00:02:25,812 --> 00:02:27,438 Keeps us in the narrow way 53 00:02:27,480 --> 00:02:29,315 Come on, children, let's sing 54 00:02:29,357 --> 00:02:32,277 Come on, children, let's shout 55 00:02:32,318 --> 00:02:34,154 The Lord Almighty has brought us out 56 00:02:34,195 --> 00:02:36,698 There's none like him without a doubt 57 00:02:36,739 --> 00:02:38,449 Come on, children, let's sing 58 00:02:38,491 --> 00:02:39,826 About the goodness 59 00:02:39,868 --> 00:02:44,455 Of the Lord 60 00:02:44,497 --> 00:02:47,333 -[whip cracks] - energetic music 61 00:02:47,375 --> 00:02:50,295 Come on. Hyah! 62 00:02:59,179 --> 00:03:01,347 Come on. 63 00:03:05,351 --> 00:03:09,022 You best wrap that bonnet tight on your head and girl it up. 64 00:03:09,063 --> 00:03:10,440 Pinch your cheeks some, 65 00:03:10,481 --> 00:03:11,858 lick the dirt off your lips. 66 00:03:14,402 --> 00:03:16,196 -Whoa. -[horse whinnying] 67 00:03:16,237 --> 00:03:18,198 Afternoon, sir. 68 00:03:19,532 --> 00:03:21,201 Where you going? 69 00:03:21,242 --> 00:03:24,996 Why, I'm taking the missus here to the Lawrence Hotel. 70 00:03:25,038 --> 00:03:26,539 You got papers? 71 00:03:26,581 --> 00:03:29,209 Well, sir, the missus here got some. 72 00:03:30,335 --> 00:03:32,128 Well, I don't need no papers 73 00:03:32,170 --> 00:03:33,713 in that he's taking me to Lawrence. 74 00:03:37,926 --> 00:03:39,177 Are you taking that boy? 75 00:03:39,219 --> 00:03:41,387 Or is that boy taking you? 76 00:03:41,429 --> 00:03:43,181 Why, I'm taking him. 77 00:03:43,223 --> 00:03:45,850 We is just passing through from Palmyra, 78 00:03:45,892 --> 00:03:46,893 and we heard all the gun shooting, 79 00:03:46,935 --> 00:03:48,978 so I drug him around this way. 80 00:03:51,564 --> 00:03:53,900 [man] What are you? 81 00:03:53,942 --> 00:03:57,278 You part-colored or white girl with a dirty face? 82 00:03:57,320 --> 00:03:59,989 The best part of me is nearly as white as you, sir. 83 00:04:00,031 --> 00:04:02,408 But I just don't know where I belongs, 84 00:04:02,450 --> 00:04:04,535 being a tragic mulatto and all. 85 00:04:04,577 --> 00:04:06,704 [sniffling] 86 00:04:06,746 --> 00:04:07,872 [man] Yeah. 87 00:04:12,335 --> 00:04:14,337 Well... 88 00:04:14,379 --> 00:04:17,215 all the more reason to run these free staters 89 00:04:17,257 --> 00:04:19,217 out of this country. 90 00:04:19,259 --> 00:04:21,261 Damn Yanks. 91 00:04:21,302 --> 00:04:22,720 I'm Chase. 92 00:04:22,762 --> 00:04:23,888 That's Randy. 93 00:04:23,930 --> 00:04:26,599 Don't you worry, little angel. 94 00:04:26,641 --> 00:04:28,268 You can ride with us. 95 00:04:28,309 --> 00:04:31,104 [Onion] You's too kind, but we is heading 96 00:04:31,145 --> 00:04:34,399 to the Lawrence Hotel, so I reckon we'll be off. 97 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 -[smacks lips rapidly] -[whip cracks] 98 00:04:46,619 --> 00:04:48,121 [Chase] Hold on, now. 99 00:04:48,162 --> 00:04:49,747 We're going to Pikesville, Missouri. 100 00:04:49,789 --> 00:04:51,082 It's in your general direction. 101 00:04:51,124 --> 00:04:52,583 Why not come with us? 102 00:04:52,625 --> 00:04:54,085 These trails is dangerous. 103 00:04:54,127 --> 00:04:55,545 [Onion] Bob here's sick. 104 00:04:55,586 --> 00:04:56,879 It's catching. 105 00:04:56,921 --> 00:04:58,298 All the more reason to ride with us. 106 00:04:58,339 --> 00:05:00,466 I know a couple slave traders up in Pikesville. 107 00:05:00,508 --> 00:05:03,136 Sick or not, they'll give a couple thousand for him. 108 00:05:03,177 --> 00:05:05,513 Well, now, that do sound like a fair offer. 109 00:05:05,555 --> 00:05:07,056 But I can't do that. 110 00:05:07,098 --> 00:05:09,267 For I promised my pa to never sell him. 111 00:05:10,476 --> 00:05:12,437 -Hey! -Whoa. 112 00:05:12,478 --> 00:05:14,480 [horse neighs] 113 00:05:16,816 --> 00:05:18,651 There ain't nothing but... 114 00:05:18,693 --> 00:05:20,653 free staters up in Lawrence. 115 00:05:20,695 --> 00:05:22,739 What kind of work you seeking, you carry such 116 00:05:22,780 --> 00:05:24,157 a sour-faced coon? 117 00:05:24,198 --> 00:05:25,491 Trim's my business. 118 00:05:25,533 --> 00:05:26,993 Learned it from my pa. 119 00:05:27,035 --> 00:05:29,162 Your pa? 120 00:05:29,203 --> 00:05:31,331 Ain't you a little young to be selling trim? 121 00:05:31,372 --> 00:05:32,999 That ain't what she mean. 122 00:05:33,041 --> 00:05:34,792 That is most certainly what I mean, 123 00:05:34,834 --> 00:05:37,920 and you'd be wise not to try and correct me. 124 00:05:37,962 --> 00:05:40,840 Well, wouldn't you rather have a job 125 00:05:40,882 --> 00:05:42,675 waiting or washing? 126 00:05:42,717 --> 00:05:45,303 Why wash dishes when you can do ten men in an hour? 127 00:05:45,345 --> 00:05:49,515 Oh, that stirs my britches. 128 00:05:49,557 --> 00:05:51,684 I know the perfect place for you. 129 00:05:51,726 --> 00:05:53,728 I know a woman that can give you a job. 130 00:05:53,770 --> 00:05:57,482 But it's in Pikesville, not Lawrence. 131 00:05:57,523 --> 00:06:00,193 Being that it is dangerous out here for a girl like myself, 132 00:06:00,234 --> 00:06:03,654 I reckon Pikesville is as good a place to go as any. 133 00:06:03,696 --> 00:06:06,908 And if I can make money selling trims, as you claim, 134 00:06:06,949 --> 00:06:08,868 then why not? 135 00:06:10,995 --> 00:06:13,039 Let's load the wagon. 136 00:06:16,626 --> 00:06:18,961 Aim your lies about trim in a different direction. 137 00:06:19,003 --> 00:06:20,546 What I done? 138 00:06:20,588 --> 00:06:22,840 Pa taught me all about shaves and hair trims. 139 00:06:22,882 --> 00:06:25,134 "Trim" means tail, Henry. 140 00:06:25,176 --> 00:06:27,720 Birds and the bees. All that. 141 00:06:27,762 --> 00:06:29,722 pensive music 142 00:06:32,600 --> 00:06:34,560 [Chase] I'm the youngest of eight. 143 00:06:34,602 --> 00:06:37,647 All boys, only one sister, Clarice. 144 00:06:37,688 --> 00:06:38,898 She's married to Randy. 145 00:06:38,940 --> 00:06:40,525 He... he ain't much to look at, 146 00:06:40,566 --> 00:06:42,568 but he's good to my sister. 147 00:06:44,237 --> 00:06:46,197 And they got-they got a little one on the way. 148 00:06:46,239 --> 00:06:48,574 And hopefully it's a boy, so they can name him after me. 149 00:06:48,616 --> 00:06:50,201 [chuckles] 150 00:06:50,243 --> 00:06:52,078 [Onion] One thing I learned as a girl 151 00:06:52,120 --> 00:06:54,705 is men together talk guns, spit 152 00:06:54,747 --> 00:06:58,167 and tobacco. But to a woman, 153 00:06:58,209 --> 00:07:01,838 they'll spill their guts about losing their best dog 154 00:07:01,879 --> 00:07:04,924 and their dreams and their thoughts on the constellations. 155 00:07:07,677 --> 00:07:09,887 Winds might kick up tonight. 156 00:07:12,598 --> 00:07:14,142 But I'll keep you warm. 157 00:07:17,228 --> 00:07:19,188 percussive music 158 00:07:24,819 --> 00:07:27,613 [Onion] In my travelings thus far-- 159 00:07:27,655 --> 00:07:30,199 which was none-- Pikesville 160 00:07:30,241 --> 00:07:33,369 was the grandest town I'd ever seen. 161 00:07:39,417 --> 00:07:40,877 [man] Move it! 162 00:07:50,428 --> 00:07:51,888 [man wolf whistles] 163 00:08:02,440 --> 00:08:04,942 I was busy reloading, but I-I needn't have bothered. 164 00:08:04,984 --> 00:08:06,027 Is that true? 165 00:08:06,068 --> 00:08:07,528 Old John Brown dead? 166 00:08:07,570 --> 00:08:08,863 Yes, sir! 167 00:08:08,905 --> 00:08:10,656 -[all whooping, cheering] -Yeah. 168 00:08:10,698 --> 00:08:12,158 You killed him? 169 00:08:12,200 --> 00:08:13,910 Why, I throwed every bullet I had at him 170 00:08:13,951 --> 00:08:15,369 sure as you standing there. 171 00:08:15,411 --> 00:08:16,370 [whooping, cheering] 172 00:08:16,412 --> 00:08:18,039 I walked straight up to him. 173 00:08:18,080 --> 00:08:20,917 He shot at me twice, but missed. 174 00:08:20,958 --> 00:08:22,251 I pulled on his beard. 175 00:08:22,293 --> 00:08:24,086 [laughs] 176 00:08:24,128 --> 00:08:26,756 Said, "You yellow-bellied thief, 177 00:08:26,797 --> 00:08:28,257 I'm gonna gut you like a pig!" 178 00:08:28,299 --> 00:08:30,635 -[grunting] -[all cheering] 179 00:08:32,470 --> 00:08:35,306 His story changes from one drink to the next. 180 00:08:35,348 --> 00:08:37,975 You'd a-thunk it would dawn on some of them that he was 181 00:08:38,017 --> 00:08:40,686 cooking it all up, the way his story growed legs. 182 00:08:40,728 --> 00:08:44,232 Come on down! Guess who's back. 183 00:08:46,859 --> 00:08:48,819 [Onion] I once pulled a bullet 184 00:08:48,861 --> 00:08:50,988 out of a slaver's backside. 185 00:08:51,030 --> 00:08:52,782 And he was so grateful 186 00:08:52,823 --> 00:08:55,451 he give me a bowl of ice cream. 187 00:08:55,493 --> 00:08:59,330 Something I ain't never had before. 188 00:08:59,372 --> 00:09:01,541 But the taste of that ice cream 189 00:09:01,582 --> 00:09:03,251 weren't nothing compared to seeing 190 00:09:03,292 --> 00:09:06,337 that bundle of beauty coming down them stairs. 191 00:09:08,589 --> 00:09:11,676 Cupid bust a charge right through my heart. 192 00:09:11,717 --> 00:09:13,553 romantic strings 193 00:09:13,594 --> 00:09:16,472 -[all clamoring] -Where's my money? 194 00:09:16,514 --> 00:09:17,682 Oh, that's a hell of a way 195 00:09:17,723 --> 00:09:19,225 to treat the man who just 196 00:09:19,267 --> 00:09:21,894 killed John Brown with his bare hands. 197 00:09:21,936 --> 00:09:23,437 I don't care who you killed. 198 00:09:23,479 --> 00:09:25,314 You owe me nine dollars. 199 00:09:25,356 --> 00:09:27,149 [sighs] 200 00:09:27,191 --> 00:09:28,442 That much? 201 00:09:28,484 --> 00:09:29,819 Where is it? 202 00:09:29,860 --> 00:09:31,696 I have something 203 00:09:31,737 --> 00:09:34,448 a lot better than nine dollars. 204 00:09:34,490 --> 00:09:35,741 There, look. 205 00:09:37,785 --> 00:09:40,079 Shit, what is that uglification? 206 00:09:41,163 --> 00:09:42,748 You got my money? 207 00:09:42,790 --> 00:09:44,375 Well, what about the girl? 208 00:09:44,417 --> 00:09:46,377 I carried her all the way from Kansas. 209 00:09:46,419 --> 00:09:49,088 Then you can take her right on back to Kansas. 210 00:09:49,130 --> 00:09:50,923 [woman] Hold on, now. 211 00:09:50,965 --> 00:09:53,593 I'll take a look-see. 212 00:09:53,634 --> 00:09:54,844 All right. 213 00:09:59,140 --> 00:10:00,308 You flat as a pancake. 214 00:10:01,726 --> 00:10:04,353 Ah, you small down there, too. 215 00:10:04,395 --> 00:10:06,772 How much you owe? 216 00:10:06,814 --> 00:10:08,190 -Nine whole dollars. -Well... nine. 217 00:10:08,232 --> 00:10:11,110 All right, I'll take her and we're square. 218 00:10:11,152 --> 00:10:13,112 Even let you get a little time with Pie. 219 00:10:13,154 --> 00:10:15,781 I give you five minutes. 220 00:10:15,823 --> 00:10:18,284 Five minutes? I take ten minutes to whiz. 221 00:10:18,326 --> 00:10:19,452 Whizzes is extra. 222 00:10:19,493 --> 00:10:20,453 All right, let's go then. 223 00:10:20,494 --> 00:10:22,288 Not now. You need a bath. 224 00:10:22,330 --> 00:10:23,623 Come on. You can give it to me. 225 00:10:23,664 --> 00:10:25,291 Take the other one to the Pen. 226 00:10:25,333 --> 00:10:27,126 We'll come to terms on him later. 227 00:10:27,168 --> 00:10:29,670 Excuse me, but he belongs to me. 228 00:10:29,712 --> 00:10:33,466 And now you both belong to me. 229 00:10:33,507 --> 00:10:35,635 Take him to the Pen. 230 00:10:35,676 --> 00:10:37,470 -Come on. -Pie. 231 00:10:37,511 --> 00:10:39,764 Give her a good scrub, get her ready for work. 232 00:10:41,682 --> 00:10:44,018 Get out of them rags and get in. 233 00:10:44,060 --> 00:10:46,103 I don't need no bath. 234 00:10:46,145 --> 00:10:48,648 [sniffs] You smell like buffalo dung. 235 00:10:48,689 --> 00:10:49,857 [laughing] 236 00:10:49,899 --> 00:10:51,275 Go on, get in. 237 00:10:51,317 --> 00:10:53,235 Uh-uh. 238 00:10:53,277 --> 00:10:55,738 -You gettin' in this tub. -No, I ain't. 239 00:11:01,202 --> 00:11:03,162 Get from under there. 240 00:11:03,204 --> 00:11:04,872 I ain't. 241 00:11:16,634 --> 00:11:18,010 I ain't gonna hurt ya. 242 00:11:18,052 --> 00:11:19,720 Don't be scared. 243 00:11:20,888 --> 00:11:22,348 You sure? 244 00:11:22,390 --> 00:11:23,849 'Course, baby. 245 00:11:23,891 --> 00:11:26,143 You a young thing. You don't know nothing. 246 00:11:26,185 --> 00:11:28,854 You ain't got nobody in the world. 247 00:11:28,896 --> 00:11:30,356 Come on out. 248 00:11:30,398 --> 00:11:31,982 Don't be scared. 249 00:11:32,024 --> 00:11:33,776 Come on. 250 00:11:47,081 --> 00:11:48,541 Goddamn cockeyed idiot. 251 00:11:48,582 --> 00:11:50,251 Don't move. 252 00:11:53,587 --> 00:11:55,965 [coins clinking] 253 00:11:56,006 --> 00:11:58,592 If you ever steal from me, I'm-a send you skint alive 254 00:11:58,634 --> 00:12:00,344 down the road, you little shit. 255 00:12:00,386 --> 00:12:02,805 -I ain't no thief. -Good. 256 00:12:02,847 --> 00:12:04,974 -Now go and get washed up. -I-I can't. 257 00:12:06,058 --> 00:12:07,476 No, wait, wait, wait. 258 00:12:07,518 --> 00:12:09,061 [gasps] 259 00:12:09,103 --> 00:12:11,731 You done put me in the damn fryer, you heathen. 260 00:12:11,772 --> 00:12:13,482 You gonna get me hanged. 261 00:12:13,524 --> 00:12:15,025 [panting] Oh, my... 262 00:12:15,067 --> 00:12:17,486 Them rebels find out you was on the Hot Floor, 263 00:12:17,528 --> 00:12:19,488 peeking at them white whores, 264 00:12:19,530 --> 00:12:21,741 they'll cut out them little grapes hanging between your legs 265 00:12:21,782 --> 00:12:23,743 and stick 'em down your gizzard. 266 00:12:23,784 --> 00:12:26,370 I can't take no chances on you. 267 00:12:26,412 --> 00:12:28,080 -You gots to go. -But I could be useful. 268 00:12:28,122 --> 00:12:30,916 Uh, w-washing dishes and cutting hair and such. 269 00:12:30,958 --> 00:12:32,793 That don't help me, child. 270 00:12:32,835 --> 00:12:34,336 P-Please, wait. 271 00:12:36,589 --> 00:12:39,759 I knows my letters. I can teach you. 272 00:12:39,800 --> 00:12:43,262 -You lying lizard. -I ain't lying. 273 00:12:43,304 --> 00:12:44,722 I swear it. 274 00:12:44,764 --> 00:12:47,975 If you let me stay here and keep my secret... 275 00:12:48,017 --> 00:12:49,852 I'll teach you. 276 00:12:54,648 --> 00:12:56,567 Knowing your letters ain't something 277 00:12:56,609 --> 00:12:59,445 -you can lie about, you know. -I swear it. 278 00:13:04,033 --> 00:13:05,951 All right. 279 00:13:05,993 --> 00:13:08,454 You teach me letters, 280 00:13:08,496 --> 00:13:10,206 and I'll girl you up a bit, 281 00:13:10,247 --> 00:13:12,750 work it out with Miss Abby so you can start cleaning beds, 282 00:13:12,792 --> 00:13:14,460 emptying piss pots and working in the tavern 283 00:13:14,502 --> 00:13:16,212 until you're ready for the Hot Floor. 284 00:13:16,253 --> 00:13:18,714 That'll give you a little time. 285 00:13:18,756 --> 00:13:20,966 But you stay away from them girls. 286 00:13:21,008 --> 00:13:23,469 I will. And what about Bob? 287 00:13:23,511 --> 00:13:25,554 -Can you take me to him? -You leave that be. 288 00:13:25,596 --> 00:13:28,307 You best worry about saving your own skin right now. 289 00:13:28,349 --> 00:13:30,810 And don't you go nowhere near that Pen. 290 00:13:30,851 --> 00:13:32,978 You hear me? 291 00:13:33,020 --> 00:13:35,022 - slow, bluesy guitar music -[indistinct conversations] 292 00:13:36,607 --> 00:13:40,110 [Onion] I settled into Pikesville pretty easy. 293 00:13:40,152 --> 00:13:43,447 It weren't hard. Pie set me up good. 294 00:13:43,489 --> 00:13:46,492 She done me up like a real girl. 295 00:13:46,534 --> 00:13:48,702 And I got to know all her regulars, 296 00:13:48,744 --> 00:13:50,704 especially the important ones. 297 00:13:50,746 --> 00:13:52,164 Right this way, Judge. 298 00:13:52,206 --> 00:13:54,208 Like the judge. 299 00:13:59,922 --> 00:14:03,425 I was always trying to see if I could spot old Bob, 300 00:14:03,467 --> 00:14:05,427 but I never could. 301 00:14:08,013 --> 00:14:09,390 Go on. 302 00:14:11,100 --> 00:14:13,102 [Onion] Weeks passed, and I 303 00:14:13,143 --> 00:14:15,062 kept thinking I had to sneak off to see him. 304 00:14:16,021 --> 00:14:18,023 But somehow... 305 00:14:18,065 --> 00:14:20,734 time just got away from me. 306 00:14:26,240 --> 00:14:29,702 Good, good. 307 00:14:29,743 --> 00:14:33,372 $2,000? I think you're trying to get one over on me. 308 00:14:33,414 --> 00:14:35,040 He's strong as an ox. 309 00:14:35,082 --> 00:14:36,709 Loves to work. 310 00:14:36,750 --> 00:14:39,461 There's no nigger in the Pen worth that much money. 311 00:14:39,503 --> 00:14:42,214 It's a good deal, Judge. 312 00:14:42,256 --> 00:14:44,717 You think it over. 313 00:14:44,758 --> 00:14:46,802 [chickens clucking, squawking] 314 00:14:53,934 --> 00:14:56,020 Anybody see Bob? 315 00:14:56,061 --> 00:14:58,314 [Sibonia] Pretty, pretty, yeller, yeller. 316 00:14:58,355 --> 00:15:01,233 Anybody see a fella named Bob? 317 00:15:01,275 --> 00:15:03,277 He's a colored fella, about this high. 318 00:15:05,195 --> 00:15:06,780 Anybody seen Bo-- 319 00:15:07,823 --> 00:15:09,658 Damn stupid fool. 320 00:15:09,700 --> 00:15:11,410 -Get away from me. -Sibby. 321 00:15:13,537 --> 00:15:15,205 Don't mind her. She feebleminded. 322 00:15:15,247 --> 00:15:17,082 Come on, sit by me, Sibonia. 323 00:15:17,124 --> 00:15:18,375 Coming through. 324 00:15:22,129 --> 00:15:23,714 What you need? 325 00:15:23,756 --> 00:15:25,257 I'm looking for Bob. 326 00:15:25,299 --> 00:15:26,759 Ain't nar Bob here. 327 00:15:26,800 --> 00:15:29,094 What you want him for, anyway? 328 00:15:29,136 --> 00:15:30,554 He's a friend. 329 00:15:30,596 --> 00:15:32,514 Hmm. 330 00:15:32,556 --> 00:15:35,601 What's a redbone like you need a friend in this yard for? 331 00:15:35,643 --> 00:15:37,102 I ain't come out here for you to sass me. 332 00:15:37,144 --> 00:15:39,939 [chuckles] You sassing yourself by the way you look. 333 00:15:39,980 --> 00:15:41,440 You own Bob? 334 00:15:41,482 --> 00:15:43,442 No. I owes him. 335 00:15:43,484 --> 00:15:46,362 Well, you ain't got to fret about paying him what you owe, 336 00:15:46,403 --> 00:15:48,364 -'cause he ain't here. -Miss Abby said 337 00:15:48,405 --> 00:15:50,282 -she ain't sold him. -That the first lie 338 00:15:50,324 --> 00:15:52,743 -you heard from white folks? -You sure got a smart mouth 339 00:15:52,785 --> 00:15:54,286 for a colored living in the Pen. 340 00:15:54,328 --> 00:15:56,747 And you sure got a smarter one for a big-witted, 341 00:15:56,789 --> 00:15:58,958 tongue-beating, muleheaded sissy. 342 00:15:58,999 --> 00:16:01,627 Walking around dressed as you is. 343 00:16:01,669 --> 00:16:04,129 How I covers my skin is my business. 344 00:16:04,171 --> 00:16:05,714 It's your load. 345 00:16:05,756 --> 00:16:08,384 Ain't nobody judging you around here. 346 00:16:08,425 --> 00:16:10,219 But dodging a white man's evil takes more than 347 00:16:10,260 --> 00:16:12,596 a bonnet and pretty undergarments, child. 348 00:16:13,639 --> 00:16:15,641 You'll learn. 349 00:16:16,642 --> 00:16:17,851 Come on, sister. 350 00:16:17,893 --> 00:16:19,478 This child is troubled. 351 00:16:20,854 --> 00:16:22,940 [Libby] Let the Devil have him, then. 352 00:16:22,982 --> 00:16:26,026 Go on over yonder with the rest, sister. 353 00:16:29,697 --> 00:16:32,116 So you faking crazy? 354 00:16:32,157 --> 00:16:35,911 And you sporting trouble playing folks like a fool. 355 00:16:35,953 --> 00:16:38,914 I'm doing what I got to do, wearing these clothes. 356 00:16:38,956 --> 00:16:40,833 I ain't talking about that. 357 00:16:40,874 --> 00:16:43,168 Talking about the other thing. 358 00:16:43,210 --> 00:16:45,504 That's more dangerous. 359 00:16:48,132 --> 00:16:50,426 There's whispers of you knowing how to read and write. 360 00:16:50,467 --> 00:16:52,845 -How you know that? -Don't matter how I know it. 361 00:16:52,886 --> 00:16:55,055 Is it true? 362 00:16:55,097 --> 00:16:57,349 Tell you about your friend. 363 00:16:57,391 --> 00:16:59,560 -You know Bob? -Is it true? 364 00:16:59,601 --> 00:17:01,645 I know my letters. I can write. 365 00:17:03,397 --> 00:17:04,982 You agree to write me something? 366 00:17:05,024 --> 00:17:06,567 Like a pass? 367 00:17:06,608 --> 00:17:08,110 Or a bill of sale? 368 00:17:08,152 --> 00:17:10,112 I'll arrange for you to see Bob. 369 00:17:10,154 --> 00:17:11,405 I'll do it. 370 00:17:11,447 --> 00:17:12,906 You don't keep your word, 371 00:17:12,948 --> 00:17:14,616 something liable to happen to Bob. 372 00:17:14,658 --> 00:17:17,036 I said I would. 373 00:17:17,077 --> 00:17:20,914 Don't you stretch your mouth to nobody about this. 374 00:17:20,956 --> 00:17:23,709 Especially Pie. 375 00:17:23,751 --> 00:17:25,794 If you do, I'll know about it. 376 00:17:25,836 --> 00:17:27,921 And you'll wake up with a heap of knives 377 00:17:27,963 --> 00:17:32,134 poking out that pretty neck of yours. 378 00:17:32,176 --> 00:17:34,219 I'll send word for you about a church meeting. 379 00:17:34,261 --> 00:17:38,265 [man] Afternoon, pretty redbone. 380 00:17:39,516 --> 00:17:41,685 What you need at my Pen? 381 00:17:41,727 --> 00:17:44,396 [chuckles] Uh, I got lost. 382 00:17:47,066 --> 00:17:48,734 What you looking for? 383 00:17:48,776 --> 00:17:50,736 I'm looking for Pie. 384 00:17:50,778 --> 00:17:53,864 Don't mention that high-siddity bitch to me. 385 00:17:53,906 --> 00:17:55,616 She's my friend. 386 00:17:55,657 --> 00:17:57,701 Pie ain't nobody's friend. 387 00:18:00,954 --> 00:18:03,415 But old Darg could be your friend. 388 00:18:05,626 --> 00:18:08,212 You can be Darg's friend. 389 00:18:10,714 --> 00:18:13,926 Why don't you do me a favor and give me a little sugar? 390 00:18:13,967 --> 00:18:16,303 You old enough. 391 00:18:16,345 --> 00:18:18,097 I best be going. 392 00:18:18,138 --> 00:18:20,099 Uh, Pie's waiting for me. 393 00:18:24,103 --> 00:18:26,105 [sucks teeth] 394 00:18:26,146 --> 00:18:27,815 [Onion] What's these letters? 395 00:18:27,856 --> 00:18:29,108 [Pie] "Pie." 396 00:18:30,567 --> 00:18:34,321 That's what it spells, but what's the letters? 397 00:18:34,363 --> 00:18:35,906 "Pie." 398 00:18:36,907 --> 00:18:40,953 P-I-E. 399 00:18:42,079 --> 00:18:44,248 How you get that name, anyway? 400 00:18:44,289 --> 00:18:46,250 How you think? 401 00:18:46,291 --> 00:18:49,294 Chocolate. Cherry. 402 00:18:49,336 --> 00:18:52,131 Furry. 403 00:18:52,172 --> 00:18:54,800 Making you nervous somewhere again? 404 00:18:54,842 --> 00:18:56,802 No, i-it ain't that. 405 00:18:57,928 --> 00:19:00,681 [exhales] 406 00:19:00,722 --> 00:19:03,225 Do you think you could get me some paper? 407 00:19:03,267 --> 00:19:05,227 Don't ever ask me that. 408 00:19:06,520 --> 00:19:08,480 I-I know it's dangerous, but... 409 00:19:08,522 --> 00:19:09,690 Who's it for, boy? 410 00:19:09,731 --> 00:19:11,150 I ain't supposed to say. 411 00:19:11,191 --> 00:19:13,652 I snuck down to the Pen to see about Bob, 412 00:19:13,694 --> 00:19:14,945 only he weren't there. 413 00:19:14,987 --> 00:19:16,947 And the only way to get word on him 414 00:19:16,989 --> 00:19:20,325 was to promise to write a pass for this lady... Sibonia. 415 00:19:20,367 --> 00:19:23,412 Then when Darg came, I lied and said I was lost. 416 00:19:23,453 --> 00:19:25,330 Darg saw you? 417 00:19:25,372 --> 00:19:27,791 You gonna bring trouble on all us. 418 00:19:27,833 --> 00:19:30,002 I'm sorry, Pie. 419 00:19:31,545 --> 00:19:33,338 You ain't writing nothing, 420 00:19:33,380 --> 00:19:35,966 and you ain't going back down to that Pen, you hear me? 421 00:19:36,008 --> 00:19:37,384 Yes, ma'am. 422 00:19:37,426 --> 00:19:39,094 slow, bluesy guitar music 423 00:20:02,201 --> 00:20:04,870 Here. Get my back. 424 00:20:16,757 --> 00:20:20,260 You keep off them low-down, no-account niggers. 425 00:20:20,302 --> 00:20:22,221 Either that or don't come round me. 426 00:20:29,770 --> 00:20:31,772 [indistinct chatter] 427 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 Ooh-whee. 428 00:20:35,108 --> 00:20:37,903 I'd like to get you on the Hot Floor. 429 00:20:37,945 --> 00:20:39,780 [men chuckling] 430 00:20:44,451 --> 00:20:46,954 It might be time to put you to work upstairs. 431 00:20:46,995 --> 00:20:49,748 But Pie said I'm not ready yet. 432 00:20:49,790 --> 00:20:53,752 It don't matter what Pie says. 433 00:20:53,794 --> 00:20:55,754 Get back to work. 434 00:21:07,724 --> 00:21:10,102 [man] Come on. This way. 435 00:21:15,816 --> 00:21:17,276 I been looking all over for you. 436 00:21:17,317 --> 00:21:18,527 You ain't been looking too hard. 437 00:21:18,568 --> 00:21:21,071 I went by the Pen, but you weren't there. 438 00:21:21,113 --> 00:21:22,781 Been working out at the sawmill. 439 00:21:22,823 --> 00:21:25,075 We can't all have jobs wearing dresses and being indoors. 440 00:21:25,117 --> 00:21:27,286 That weren't my choice. 441 00:21:27,327 --> 00:21:29,288 I'm sorry about all this, Bob. 442 00:21:29,329 --> 00:21:30,831 You missed the church meeting. 443 00:21:30,872 --> 00:21:32,332 Sibonia was waiting on you. 444 00:21:32,374 --> 00:21:34,126 -You made a deal. -That there deal is dead. 445 00:21:34,167 --> 00:21:36,461 -I found you myself. -It don't work like that. 446 00:21:36,503 --> 00:21:38,505 You gave your word. If you don't do it, 447 00:21:38,547 --> 00:21:39,589 there's gonna be trouble. 448 00:21:41,883 --> 00:21:43,760 What y'all building, anyway? 449 00:21:43,802 --> 00:21:45,262 Ain't you heard? 450 00:21:47,014 --> 00:21:49,391 There's gonna be a hanging. 451 00:21:51,184 --> 00:21:53,770 [Fuggett] I have it on good authority 452 00:21:53,812 --> 00:21:55,397 that Negroes from the Pen 453 00:21:55,439 --> 00:21:57,774 were trying to get papers to get free, 454 00:21:57,816 --> 00:22:00,777 then come back here and lead an insurrection. 455 00:22:00,819 --> 00:22:02,404 [excited chatter] 456 00:22:02,446 --> 00:22:04,990 Yeah. At least a couple dozen of them 457 00:22:05,032 --> 00:22:07,659 were planning on killing white families by the hundreds, 458 00:22:07,701 --> 00:22:09,286 including the preacher, 459 00:22:09,328 --> 00:22:12,289 who did nothing but love those ungrateful Negroes. 460 00:22:12,331 --> 00:22:14,583 And how do you know this to be true? 461 00:22:14,624 --> 00:22:17,169 -Huh? Who's your informant? -All I can say is 462 00:22:17,210 --> 00:22:19,504 it's a reliable colored informant, 463 00:22:19,546 --> 00:22:21,590 well known to many townsfolk. 464 00:22:22,632 --> 00:22:24,801 Nine of them were found out. 465 00:22:24,843 --> 00:22:27,596 Four of them belong to you. 466 00:22:28,889 --> 00:22:30,682 There's big trouble. 467 00:22:30,724 --> 00:22:32,142 They're planning to hang nine slaves 468 00:22:32,184 --> 00:22:34,353 for a plot of insurrection. 469 00:22:34,394 --> 00:22:37,689 That's all? Only nine? 470 00:22:37,731 --> 00:22:39,066 atmospheric music 471 00:22:39,107 --> 00:22:41,151 They should hang them all. 472 00:22:42,944 --> 00:22:46,698 -Every last one of them. -You ain't mean that. 473 00:22:46,740 --> 00:22:51,036 [Onion] Truth is, soon as I looked at Pie, 474 00:22:51,078 --> 00:22:54,581 I knowed she was the one who told the judge. 475 00:22:54,623 --> 00:22:57,334 Coloreds turn the tables on one another all the time, 476 00:22:57,376 --> 00:23:00,212 just like white folks. 477 00:23:00,253 --> 00:23:04,633 The only difference is the white man put his treachery on paper. 478 00:23:04,674 --> 00:23:06,635 Coloreds put theirs in their mouth. 479 00:23:06,676 --> 00:23:08,470 Wh... But they hanging nine people. 480 00:23:08,512 --> 00:23:09,888 Uh, that could be us. 481 00:23:09,930 --> 00:23:12,516 Ain't nothing gonna happen to you. 482 00:23:12,557 --> 00:23:15,102 I already worked it out with Miss Abby. 483 00:23:16,436 --> 00:23:19,398 For me and you. 484 00:23:19,439 --> 00:23:22,025 But we can't be seen together. 485 00:23:22,067 --> 00:23:25,487 And don't be seen talking to any other coloreds. 486 00:23:25,529 --> 00:23:27,572 You hear? 487 00:23:30,951 --> 00:23:32,953 Just lay low. 488 00:23:34,704 --> 00:23:36,748 Now you got to get out. 489 00:23:45,132 --> 00:23:47,467 [shouting in distance] 490 00:23:47,509 --> 00:23:49,719 I ain't think anybody else be up here. 491 00:23:49,761 --> 00:23:51,680 [Chase] That's all right, Miss Henrietta. 492 00:23:52,973 --> 00:23:56,309 The more the merrier. [chuckles] 493 00:23:58,478 --> 00:24:01,523 Hmm. 494 00:24:01,565 --> 00:24:03,358 [groans] 495 00:24:03,400 --> 00:24:06,862 This was supposed to be a good trip. 496 00:24:06,903 --> 00:24:10,282 I come back for the woman I love, 497 00:24:10,323 --> 00:24:12,075 take her away from all this, 498 00:24:12,117 --> 00:24:13,702 make her a proper wife... 499 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 She didn't even take me serious. 500 00:24:16,163 --> 00:24:18,540 I take it you speaking on Pie. 501 00:24:18,582 --> 00:24:20,917 I just know I could be the man she wanted, 502 00:24:20,959 --> 00:24:24,629 if she just give me half a chance. 503 00:24:24,671 --> 00:24:26,798 You love her? 504 00:24:28,008 --> 00:24:32,137 Well, yeah. 505 00:24:32,179 --> 00:24:34,556 She's the prettiest damn thing I ever laid my eyes on. 506 00:24:34,598 --> 00:24:39,436 Guess I just got tired of sharing her. 507 00:24:39,478 --> 00:24:43,315 And I convinced myself that that's what she wanted, too. 508 00:24:43,356 --> 00:24:47,319 I mean, what whore wants to stay a whore? 509 00:24:47,360 --> 00:24:51,781 [sighs] I'm for getting the hell out of here. 510 00:24:51,823 --> 00:24:54,409 Why, Miss Henrietta... 511 00:24:56,328 --> 00:24:59,164 ...you may be on to something there. 512 00:24:59,206 --> 00:25:01,625 Really? 513 00:25:01,666 --> 00:25:04,461 Why not? 514 00:25:04,503 --> 00:25:08,507 I got a little ranch a few hours outside town. 515 00:25:08,548 --> 00:25:11,635 Now, the house needs some tending to. 516 00:25:11,676 --> 00:25:14,638 Oh, I'm good at tending. I tends all day. 517 00:25:14,679 --> 00:25:17,349 B-Bob, he's right handy tending, too. 518 00:25:17,390 --> 00:25:20,101 It is slow living, but it is good living. 519 00:25:20,143 --> 00:25:21,770 We love slow living. 520 00:25:21,811 --> 00:25:24,189 Bob says the slower the better. 521 00:25:24,231 --> 00:25:26,024 And you can cook, right? 522 00:25:26,066 --> 00:25:30,529 Of course. I got all kinds of recipes. 523 00:25:30,570 --> 00:25:34,032 All right. I got to settle some shit-- 524 00:25:34,074 --> 00:25:36,034 won't take me more than a few days-- 525 00:25:36,076 --> 00:25:38,036 and then we'll get out of here. 526 00:25:38,078 --> 00:25:40,872 Yeah, it'll take us a few days to get Bob out the Pen. 527 00:25:40,914 --> 00:25:43,291 [laughs] Who? 528 00:25:43,333 --> 00:25:45,460 Remember? My slave Bob? 529 00:25:45,502 --> 00:25:47,462 We all traveled here together. 530 00:25:47,504 --> 00:25:50,549 Oh, I ain't got no use for no Bob. 531 00:25:50,590 --> 00:25:52,384 And there ain't no way Miss Abby's 532 00:25:52,425 --> 00:25:54,469 gonna let me take the both of you. 533 00:26:05,397 --> 00:26:08,400 Hey, mister, where'd you get that feather? 534 00:26:11,778 --> 00:26:13,113 Owen? 535 00:26:13,154 --> 00:26:15,782 I'm surprised you can see straight, 536 00:26:15,824 --> 00:26:17,284 carousing around like a drunk. 537 00:26:17,325 --> 00:26:19,536 I'm not carousing. I'm surviving. 538 00:26:19,578 --> 00:26:22,247 You were the one who left me and Bob behind. 539 00:26:22,289 --> 00:26:25,584 -Now they got him locked up. -That's not my fault. 540 00:26:25,625 --> 00:26:27,002 Now, you were supposed to wait. 541 00:26:27,043 --> 00:26:30,088 I came back there and you both were gone. 542 00:26:30,130 --> 00:26:33,091 I been seeking you for a long time, kid. 543 00:26:34,926 --> 00:26:36,511 That's why you here? 544 00:26:36,553 --> 00:26:39,055 The one reason. 545 00:26:39,097 --> 00:26:41,224 Though the other is we got to to do something 546 00:26:41,266 --> 00:26:43,226 about the hanging. 547 00:26:43,268 --> 00:26:45,604 There's gonna be an attack on all these pro slavers. 548 00:26:45,645 --> 00:26:48,565 I came here to get a proper count of things, 549 00:26:48,607 --> 00:26:50,859 see what we're up against. 550 00:26:50,900 --> 00:26:53,695 Now sit tight. 551 00:26:53,737 --> 00:26:56,489 Yeah, we'll be riding here soon. 552 00:26:56,531 --> 00:26:58,241 And quit sipping that joy juice. 553 00:26:58,283 --> 00:27:00,577 So you just gonna leave me again? 554 00:27:03,121 --> 00:27:06,041 No, I'll be back for you, Onion. 555 00:27:06,082 --> 00:27:07,626 You got to trust me. 556 00:27:07,667 --> 00:27:10,128 And you find us when the fight is done. 557 00:27:12,213 --> 00:27:13,798 How? 558 00:27:13,840 --> 00:27:16,551 Where will you be? 559 00:27:16,593 --> 00:27:19,763 We'll be the only ones left drawing breath. 560 00:27:19,804 --> 00:27:21,681 [tongue clicks] 561 00:27:21,723 --> 00:27:23,683 somber music 562 00:27:29,189 --> 00:27:32,275 [birds singing] 563 00:27:36,363 --> 00:27:38,657 Not so fast. 564 00:27:38,698 --> 00:27:41,326 -What you need me for? -Set a minute and talk. 565 00:27:41,368 --> 00:27:42,661 I-I got to go work. 566 00:27:42,702 --> 00:27:45,246 Every Negro in this world got to work. 567 00:27:45,288 --> 00:27:47,749 But I'm more interested in what you been saying about Sibonia 568 00:27:47,791 --> 00:27:49,167 and them letters. 569 00:27:49,209 --> 00:27:50,835 I ain't said nothing about nobody. 570 00:27:52,045 --> 00:27:53,922 Your job was to come back 571 00:27:53,963 --> 00:27:56,383 and write Sibonia some letters and passes 572 00:27:56,424 --> 00:27:57,801 and be quiet about it. 573 00:27:57,842 --> 00:27:59,177 And you ain't do it. 574 00:27:59,219 --> 00:28:01,179 Now we all likely to get sold off soon 575 00:28:01,221 --> 00:28:02,514 'cause Miss Abby thinks we is trouble. 576 00:28:02,555 --> 00:28:05,225 I'm telling you, I didn't tell nobody about nothing. 577 00:28:05,266 --> 00:28:06,434 That lie ain't worth a pinch of snuff out here. 578 00:28:06,476 --> 00:28:07,811 [Bob] Onion might be many things, 579 00:28:07,852 --> 00:28:09,187 but he never wanted nobody to get hurt. 580 00:28:09,229 --> 00:28:11,189 [Broadnax] Your word don't mean shit 'round here. 581 00:28:11,231 --> 00:28:13,441 This little bird been flapping its wings, I can feel it. 582 00:28:13,483 --> 00:28:14,526 [crying] 583 00:28:14,567 --> 00:28:17,278 Run. Run! 584 00:28:17,320 --> 00:28:19,989 [grunting] 585 00:28:20,031 --> 00:28:21,991 dramatic music 586 00:28:38,758 --> 00:28:41,720 [indistinct chatter] 587 00:28:49,936 --> 00:28:52,355 [chatter dies away] 588 00:28:52,397 --> 00:28:56,526 Bring in the accused leader of this wicked insurrection. 589 00:28:56,568 --> 00:28:58,737 [cheering] 590 00:28:59,738 --> 00:29:01,823 [shouts indistinctly] 591 00:29:07,245 --> 00:29:09,247 [chains rattle] 592 00:29:09,289 --> 00:29:11,124 [cheering quiets] 593 00:29:21,551 --> 00:29:22,761 Sibby. 594 00:29:25,638 --> 00:29:28,099 I aim to find out about this murderous plot. 595 00:29:29,142 --> 00:29:32,103 We know you are the leader. 596 00:29:32,145 --> 00:29:35,648 Several people have said it, so don't deny it. 597 00:29:35,690 --> 00:29:37,484 I am the woman, 598 00:29:37,525 --> 00:29:40,403 and I ain't ashamed nor afraid to confess it. 599 00:29:40,445 --> 00:29:42,113 Who else was involved? 600 00:29:42,155 --> 00:29:43,907 Give us all the names. 601 00:29:43,948 --> 00:29:48,787 Me and my sister, Libby, and I ain't confessing to no other. 602 00:29:50,497 --> 00:29:53,625 No reason to drag this out. 603 00:29:53,666 --> 00:29:58,713 Now, you tell us what we need to know, this could be painless. 604 00:30:00,673 --> 00:30:01,883 Come on, Sibby. 605 00:30:01,925 --> 00:30:05,220 Who was gonna give you the papers? 606 00:30:12,352 --> 00:30:13,937 Pain ain't nothing new to me. 607 00:30:13,978 --> 00:30:17,148 We got other ways of getting you to tell it if you want. 608 00:30:17,190 --> 00:30:19,317 Go ahead. 609 00:30:19,359 --> 00:30:21,653 Set Darg on me again, if you want. 610 00:30:21,694 --> 00:30:25,490 But it can't be whipped out of me nor plumbed in any way. 611 00:30:25,532 --> 00:30:27,826 I am the woman. I done it. 612 00:30:27,867 --> 00:30:30,203 And if I had the chance, I'd do it again. 613 00:30:30,245 --> 00:30:31,538 [shouting, jeering] 614 00:30:31,579 --> 00:30:34,374 [Fuggett] Stop. Stop. 615 00:30:34,415 --> 00:30:36,376 I'm gonna let these fine people 616 00:30:36,417 --> 00:30:38,837 pull out your teeth, 617 00:30:38,878 --> 00:30:41,172 tar you, feather you, 618 00:30:41,214 --> 00:30:44,509 if you don't tell me who was helping you. 619 00:30:45,510 --> 00:30:48,263 You give me names, 620 00:30:48,304 --> 00:30:51,599 I'll make sure you die fast. 621 00:30:58,064 --> 00:31:00,066 [scoffs] 622 00:31:05,697 --> 00:31:08,116 Preacher? 623 00:31:11,536 --> 00:31:13,329 [indistinct chatter] 624 00:31:13,371 --> 00:31:16,332 Please give us some space and some quiet, gentlemen. 625 00:31:16,374 --> 00:31:19,127 [man] Gotta respect the preacher. Back up. 626 00:31:26,259 --> 00:31:28,928 Hello, Sibonia. 627 00:31:28,970 --> 00:31:31,222 I've come to find out everything you know 628 00:31:31,264 --> 00:31:33,224 -about this insurrection. -Oh, Preacher. 629 00:31:33,266 --> 00:31:36,060 You come for no such purpose. 630 00:31:36,102 --> 00:31:40,607 Maybe you were persuaded or forced. 631 00:31:41,608 --> 00:31:43,026 But would you... 632 00:31:43,067 --> 00:31:44,569 you, 633 00:31:44,611 --> 00:31:47,447 the man who taught me the word of Jesus. 634 00:31:47,488 --> 00:31:50,116 The one who taught me that Jesus's 635 00:31:50,158 --> 00:31:51,868 sacrifice was for me 636 00:31:51,910 --> 00:31:54,996 and all my brothers and sisters. 637 00:31:55,038 --> 00:31:58,166 Would you now ask me to forfeit the lives of others 638 00:31:58,207 --> 00:32:00,001 who would help me? 639 00:32:00,043 --> 00:32:02,003 But, Sibonia, 640 00:32:02,045 --> 00:32:05,006 yours was a wicked plot. 641 00:32:05,048 --> 00:32:08,927 Had you succeeded, the streets would run red with blood. 642 00:32:09,928 --> 00:32:11,888 You have no problem with blood 643 00:32:11,930 --> 00:32:13,598 unless it's the blood of white folks. 644 00:32:13,640 --> 00:32:15,350 [indistinct shouting] 645 00:32:15,391 --> 00:32:17,518 You and my wife are friends. 646 00:32:17,560 --> 00:32:19,520 Reverend, 647 00:32:19,562 --> 00:32:21,940 it was you and your wife who taught me 648 00:32:21,981 --> 00:32:25,526 that Jesus has no respecter of persons. 649 00:32:27,153 --> 00:32:29,822 Do you remember teaching me that? 650 00:32:32,825 --> 00:32:34,869 What does it mean? 651 00:32:36,871 --> 00:32:39,916 That in His eyes, we're all equal. 652 00:32:46,130 --> 00:32:49,133 Yet I am a slave. 653 00:32:49,175 --> 00:32:52,261 My husband was a slave. 654 00:32:52,303 --> 00:32:55,014 My children were slaves. 655 00:32:55,056 --> 00:32:58,393 All sold away from me. 656 00:32:58,434 --> 00:33:01,062 And after the last one was sold, 657 00:33:01,104 --> 00:33:03,147 I said, "I will 658 00:33:03,189 --> 00:33:05,316 strike a blow for freedom." 659 00:33:06,693 --> 00:33:09,487 I had a plan, Reverend. 660 00:33:10,488 --> 00:33:12,448 slow, somber music 661 00:33:12,490 --> 00:33:14,909 But I failed. 662 00:33:17,286 --> 00:33:20,081 I was betrayed. 663 00:33:21,666 --> 00:33:24,168 [preacher] Or maybe... 664 00:33:24,210 --> 00:33:27,630 it was the will of the Father 665 00:33:27,672 --> 00:33:30,633 to protect these good folks. 666 00:33:30,675 --> 00:33:34,053 Don't you think it might have been God's gentle hand 667 00:33:34,095 --> 00:33:36,222 putting a stop to this? 668 00:33:36,264 --> 00:33:38,683 [Sibonia] This weren't God. 669 00:33:38,725 --> 00:33:41,310 This was fear. 670 00:33:42,353 --> 00:33:44,355 I tell you right now. 671 00:33:44,397 --> 00:33:46,190 Had I succeeded, 672 00:33:46,232 --> 00:33:48,985 I would have killed you and your wife first 673 00:33:49,027 --> 00:33:51,529 just to show them that followed me 674 00:33:51,571 --> 00:33:54,532 that I could sacrifice my love 675 00:33:54,574 --> 00:33:56,993 to have justice for them. 676 00:33:59,537 --> 00:34:03,207 I would have been miserable for the rest of my life. 677 00:34:04,208 --> 00:34:06,586 But in my heart-- 678 00:34:06,627 --> 00:34:10,006 mmm-- 679 00:34:10,048 --> 00:34:12,717 God told me I was right. 680 00:34:16,262 --> 00:34:19,724 Sometimes, a sparrow got to fly wild... 681 00:34:21,184 --> 00:34:23,102 ...for it to be set free. 682 00:34:37,033 --> 00:34:40,036 Sibby... 683 00:34:40,078 --> 00:34:41,537 let us pray. 684 00:34:54,759 --> 00:34:57,386 God, our common Father, 685 00:34:57,428 --> 00:35:00,348 we pray for our justice 686 00:35:00,389 --> 00:35:02,517 to be in accordance with Your will. 687 00:35:02,558 --> 00:35:04,227 Mm. 688 00:35:04,268 --> 00:35:06,521 [preacher] May those deemed the worst by us 689 00:35:06,562 --> 00:35:08,356 be regarded the best by You. 690 00:35:08,397 --> 00:35:10,024 [Sibonia] Yes, Jesus. 691 00:35:10,066 --> 00:35:14,403 I pray You forgive Sibonia for any transgressions... 692 00:35:18,825 --> 00:35:22,411 ...and if we whites are wrong, 693 00:35:22,453 --> 00:35:24,622 please forgive us. 694 00:35:26,082 --> 00:35:28,960 God in Heaven, 695 00:35:29,001 --> 00:35:31,295 amen. 696 00:35:31,337 --> 00:35:33,798 Amen. 697 00:35:40,513 --> 00:35:42,223 Hang her if you want. 698 00:35:42,265 --> 00:35:43,558 -[murmuring] -You find someone else 699 00:35:43,599 --> 00:35:45,893 to preach to this town, 700 00:35:45,935 --> 00:35:47,687 for I am finished with it. 701 00:35:47,728 --> 00:35:49,689 [clamoring] 702 00:35:49,730 --> 00:35:51,774 [door slams] 703 00:35:52,859 --> 00:35:54,318 [indistinct shouting] 704 00:35:59,574 --> 00:36:01,826 "I Shall Be Released" by Nina Simone 705 00:36:14,255 --> 00:36:16,465 They say everything 706 00:36:16,507 --> 00:36:18,176 Can be replaced 707 00:36:22,054 --> 00:36:26,017 They say every distance is not near 708 00:36:30,521 --> 00:36:33,441 So I remember 709 00:36:33,482 --> 00:36:35,526 Every face 710 00:36:35,568 --> 00:36:36,569 Who's going first? 711 00:36:38,905 --> 00:36:40,990 Of every man 712 00:36:41,032 --> 00:36:43,117 Who put me here 713 00:36:44,994 --> 00:36:46,537 Oh 714 00:36:46,579 --> 00:36:49,457 I see my light 715 00:36:49,498 --> 00:36:52,460 Come shining 716 00:36:55,588 --> 00:37:00,218 From the west unto the east 717 00:37:04,263 --> 00:37:07,892 Any day now 718 00:37:07,934 --> 00:37:11,062 Any day now 719 00:37:12,521 --> 00:37:16,317 - I shall be -[gasps] 720 00:37:16,359 --> 00:37:18,569 Released 721 00:37:21,781 --> 00:37:24,617 Any day now 722 00:37:25,409 --> 00:37:28,704 Any day now 723 00:37:31,123 --> 00:37:33,084 I 724 00:37:33,125 --> 00:37:36,420 Shall be 725 00:37:36,462 --> 00:37:41,467 Released... 726 00:37:55,231 --> 00:37:57,191 [indistinct crowd chatter] 727 00:38:06,200 --> 00:38:08,995 [birds calling] 728 00:38:12,456 --> 00:38:15,918 [indistinct chatter] 729 00:38:15,960 --> 00:38:18,629 Get your lazy, good-for-nothing ass up. 730 00:38:18,671 --> 00:38:20,798 Them spittoons ain't gonna clean themselves. 731 00:38:23,676 --> 00:38:25,678 [quiet chatter] 732 00:38:27,930 --> 00:38:29,765 -[gunfire] -[screaming] 733 00:38:29,807 --> 00:38:32,268 Board up the windows and doors. 734 00:38:32,310 --> 00:38:34,312 [indistinct shouting] 735 00:38:36,188 --> 00:38:37,148 Let's go. 736 00:38:37,189 --> 00:38:38,607 [grunts] 737 00:38:38,649 --> 00:38:39,734 Come on, I'm getting you out of here. 738 00:38:39,775 --> 00:38:40,901 I ain't leaving without my money. 739 00:38:40,943 --> 00:38:41,986 Forget the money. Let's go. 740 00:38:42,028 --> 00:38:44,322 It's all I got! 741 00:38:44,363 --> 00:38:46,490 [gunfire] 742 00:38:48,451 --> 00:38:50,870 [shouting] 743 00:38:56,584 --> 00:38:58,502 Behind you. 744 00:39:02,840 --> 00:39:05,926 Come on, Onion. We got to go. 745 00:39:05,968 --> 00:39:08,429 tense music 746 00:39:08,471 --> 00:39:10,431 [indistinct shouting] 747 00:39:12,641 --> 00:39:14,185 Onion. 748 00:39:14,226 --> 00:39:16,228 Get someplace safe. 749 00:39:20,733 --> 00:39:22,985 [flames crackling] 750 00:39:26,113 --> 00:39:28,199 [gunfire continues in distance] 751 00:39:40,711 --> 00:39:42,421 Get back. 752 00:39:47,718 --> 00:39:50,179 -Go, go, go. -Let's go. 753 00:39:52,223 --> 00:39:54,183 [groans] 754 00:39:54,225 --> 00:39:56,227 [gunfire continues] 755 00:39:59,939 --> 00:40:01,649 [grunting] 756 00:40:01,690 --> 00:40:03,401 [panting] 757 00:40:09,407 --> 00:40:11,909 Onion. 758 00:40:11,951 --> 00:40:13,452 Owen says you're a drunk. 759 00:40:13,494 --> 00:40:15,955 Said you've been swearing and using tobacco. 760 00:40:15,996 --> 00:40:17,415 Is that true? 761 00:40:17,456 --> 00:40:18,791 -Captain-- -Is it true? 762 00:40:18,833 --> 00:40:20,292 Captain, it's true. 763 00:40:20,334 --> 00:40:22,461 I fell in love and got my heart broke. 764 00:40:22,503 --> 00:40:24,588 Did you commingle with anyone in a fleshly way 765 00:40:24,630 --> 00:40:25,756 -without being married? -No, sir. 766 00:40:25,798 --> 00:40:26,966 -You didn't? -No, sir. 767 00:40:27,007 --> 00:40:28,259 -You promise? -I am still as clean 768 00:40:28,300 --> 00:40:29,427 and pure as the day I was born 769 00:40:29,468 --> 00:40:31,262 -in that fashion. -[growling] 770 00:40:31,303 --> 00:40:33,097 Your soul is more precious than your life. 771 00:40:33,139 --> 00:40:34,098 You know that, right? 772 00:40:34,140 --> 00:40:35,558 -You know that? -Yes, sir. 773 00:40:35,599 --> 00:40:38,394 [John] Yeah. Salmon, what's-what's... 774 00:40:38,436 --> 00:40:39,770 what's the Good Book say about that? 775 00:40:39,812 --> 00:40:42,106 -Ezekiel 16:8? -Uh... 776 00:40:42,148 --> 00:40:43,774 uh, "Wh-When I passed 777 00:40:43,816 --> 00:40:45,276 -by thee, uh..." -"When I passed by--" 778 00:40:45,317 --> 00:40:46,485 -Yeah. Oh, Jason. -I don't remember. 779 00:40:46,527 --> 00:40:47,611 -Help him out. -Father! 780 00:40:47,653 --> 00:40:50,197 -What? John Jr. -Uh... 781 00:40:50,239 --> 00:40:51,949 -"When I passed by thee and looked upon thee, -"When I passed by thee..." 782 00:40:51,991 --> 00:40:53,826 behold, that was the time of love 783 00:40:53,868 --> 00:40:56,787 and the Lord spread his skirt over thee 784 00:40:56,829 --> 00:40:58,456 -and covered thy nakedness." -Yeah. "And covered thy nakedness." 785 00:40:58,497 --> 00:41:01,417 Onion. Onion, have you kept your nakedness covered? 786 00:41:01,459 --> 00:41:03,127 -A-As much as possible, Captain. -Have you been reading the Bible 787 00:41:03,169 --> 00:41:05,463 -at all? -Uh, not too much, Captain. 788 00:41:05,504 --> 00:41:07,548 But I been thinking in a godly way. 789 00:41:07,590 --> 00:41:09,383 You been? 790 00:41:09,425 --> 00:41:12,094 Well, that's-that's something, boys. We can work with that. 791 00:41:12,136 --> 00:41:14,138 You stand for the Lord, the Lord will stand for you. 792 00:41:14,180 --> 00:41:15,139 You know that. 793 00:41:15,181 --> 00:41:16,265 Pa, we got to go! 794 00:41:16,307 --> 00:41:18,517 [John] Have I ever told you the story 795 00:41:18,559 --> 00:41:19,977 of King Solomon and the two mothers 796 00:41:20,019 --> 00:41:21,770 with the one child? Have I? 797 00:41:21,812 --> 00:41:25,149 No? Oh, I have to tell you that. I have to tell you. 798 00:41:25,191 --> 00:41:26,442 Pa. Cannon. 799 00:41:26,484 --> 00:41:27,818 We gonna kill 'em all. 800 00:41:27,860 --> 00:41:29,487 Oh, shit. 801 00:41:29,528 --> 00:41:31,989 -[man] Fuckin' run! -Come back here. 802 00:41:32,031 --> 00:41:33,824 [John yelling] 803 00:41:33,866 --> 00:41:37,369 My name is Captain John Brown! 804 00:41:37,411 --> 00:41:39,038 And I am here 805 00:41:39,079 --> 00:41:42,333 in the name of the Great Redeemer, 806 00:41:42,374 --> 00:41:44,460 the King of Kings, 807 00:41:44,502 --> 00:41:46,712 the Man of the Holy Trinity, 808 00:41:46,754 --> 00:41:50,799 and I hereby order you 809 00:41:50,841 --> 00:41:52,885 to git! 810 00:41:52,927 --> 00:41:55,429 Git, in His holy name! 811 00:41:55,471 --> 00:41:58,516 Git. For He is on the side of justice 812 00:41:58,557 --> 00:42:01,685 and you are on the side of chains. 813 00:42:01,727 --> 00:42:04,104 Brown! 814 00:42:04,146 --> 00:42:08,442 Death is coming for you today! 815 00:42:10,402 --> 00:42:13,280 [shouting] 816 00:42:14,907 --> 00:42:17,743 Oh... shit. 817 00:42:21,330 --> 00:42:25,042 eerie music 818 00:42:25,084 --> 00:42:26,752 [Onion] In that moment, 819 00:42:26,794 --> 00:42:28,587 just like the rest of the country, 820 00:42:28,629 --> 00:42:32,716 Chase was divided in half. 821 00:42:32,758 --> 00:42:36,220 [Owen] Them Red Shirts is bound to circle back. 822 00:42:36,262 --> 00:42:38,222 We better get while the getting's good. 823 00:42:38,264 --> 00:42:39,932 Good idea. 824 00:42:39,974 --> 00:42:43,519 We only come this far to put a hurtin' on those heathens 825 00:42:43,561 --> 00:42:45,896 and rescue our Little Onion, who's a good luck charm 826 00:42:45,938 --> 00:42:48,732 to me and our whole army. 827 00:42:48,774 --> 00:42:50,901 And we haven't forgotten you, Robert, 828 00:42:50,943 --> 00:42:53,070 our soldier in training. Who's your friend? 829 00:42:53,112 --> 00:42:54,446 He ain't no friend of mine. 830 00:42:54,488 --> 00:42:56,073 Well, you're right. 831 00:42:56,115 --> 00:42:57,324 I stand corrected. 832 00:42:57,366 --> 00:43:00,244 We are all brothers in this fight. Join us. 833 00:43:00,286 --> 00:43:02,371 Pa, we got to ride. 834 00:43:02,413 --> 00:43:03,914 Then let's ride. 835 00:43:03,956 --> 00:43:05,916 Come on, Onion. Here we go. 836 00:43:05,958 --> 00:43:07,209 Here we go. 837 00:43:07,251 --> 00:43:09,420 [man] What do we do? 838 00:43:09,461 --> 00:43:11,005 Don't shoot. He's a preacher. 839 00:43:11,046 --> 00:43:13,424 You... 840 00:43:13,465 --> 00:43:16,510 are a man of God? 841 00:43:17,553 --> 00:43:18,762 [torch sizzles] 842 00:43:18,804 --> 00:43:20,723 No, I'm a child of God. 843 00:43:20,764 --> 00:43:23,601 Once dead in sin, 844 00:43:23,642 --> 00:43:26,604 now baptized by the blood of righteousness. 845 00:43:27,605 --> 00:43:29,106 [John] Those are good words. 846 00:43:32,651 --> 00:43:34,987 Go in peace. 847 00:43:37,156 --> 00:43:39,116 "Sweet Thang" by Shuggie Otis 848 00:43:42,870 --> 00:43:44,913 [horse whinnies] 849 00:43:46,540 --> 00:43:47,625 Hah! 850 00:43:47,666 --> 00:43:49,251 [grunts] 851 00:43:49,293 --> 00:43:52,796 [Onion] The Old Man was nuttier than a squirrel turd. 852 00:43:52,838 --> 00:43:56,925 Wasn't nothing to "going in peace" about him. 853 00:43:56,967 --> 00:44:00,304 But in that moment, that was fine by me. 854 00:44:02,222 --> 00:44:05,267 Ooh, baby 855 00:44:06,352 --> 00:44:09,480 Sweet thang 856 00:44:37,383 --> 00:44:40,344 Ooh... 857 00:44:40,386 --> 00:44:43,347 Baby 858 00:44:43,389 --> 00:44:46,433 Sweet thang 859 00:44:50,562 --> 00:44:54,024 Ooh... 860 00:44:54,066 --> 00:44:56,652 Baby 55556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.