Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,878 --> 00:00:16,948
Travis, you cheated helpless and
ignorant people of their wages.
2
00:00:16,950 --> 00:00:21,820
It's ironic that their money is
all that's protecting you right now.
3
00:00:52,585 --> 00:00:54,418
Thank you.
4
00:00:57,823 --> 00:00:59,657
Good afternoon,
mr. Paladin.
5
00:00:59,659 --> 00:01:01,659
Glad to have you back.
Thank you.
6
00:01:01,661 --> 00:01:04,161
And my mail, please?
Yes, sir.
7
00:01:04,163 --> 00:01:06,498
Oh, I'm sorry,
it must be in the hold box.
8
00:01:06,500 --> 00:01:08,833
I'll have it sorted out
and sent to your room.
9
00:01:08,835 --> 00:01:10,635
I'll take
my newspapers now.
10
00:01:10,637 --> 00:01:14,606
Yes, sir. There you are.
Late afternoon edition.
11
00:01:14,608 --> 00:01:16,240
No, no.
12
00:01:16,242 --> 00:01:18,977
My newspapers,
they're kept separate for me.
13
00:01:18,979 --> 00:01:21,813
I'm afraid I don't know
about that, mr. Paladin.
14
00:01:21,815 --> 00:01:23,648
Hey boy does,
where's he?
15
00:01:23,650 --> 00:01:27,418
Hey boy is no longer with
us. He was discharged.
16
00:01:27,420 --> 00:01:28,853
Why?
17
00:01:28,855 --> 00:01:31,188
He hasn't come to work
in almost a week.
18
00:01:31,190 --> 00:01:34,025
Certainly the carlton can't
tolerate that kind of thing.
19
00:01:34,027 --> 00:01:38,195
Did it every occur to the carlton
that hey boy might have a good reason?
20
00:01:38,197 --> 00:01:40,031
He might be ill.
21
00:01:40,033 --> 00:01:43,401
Well, after all,
it's not our responsibility.
22
00:01:43,403 --> 00:01:46,237
I assure you, mr. Paladin,
the carlton will continue
23
00:01:46,239 --> 00:01:48,573
To give you the same
excellent service.
24
00:01:48,575 --> 00:01:51,576
I've just had an example
of your excellent service.
25
00:01:51,578 --> 00:01:53,611
May I have
hey boy's address?
26
00:01:53,613 --> 00:01:56,014
Really, mr. Paladin,
it isn't that important.
27
00:01:56,016 --> 00:01:58,249
These people are
very easily replaced.
28
00:01:58,251 --> 00:02:02,554
May I have his address, or is your
clientele easily replaced, too?
29
00:02:18,938 --> 00:02:20,438
Thank you.
30
00:02:24,543 --> 00:02:27,078
Put the bag in
my room, please.
31
00:03:37,884 --> 00:03:39,550
Foon ying,
mr. Paladin.
32
00:03:39,552 --> 00:03:42,386
Welcome to the mandarin.
Thank you, mr. Chung.
33
00:03:42,388 --> 00:03:45,389
I trust that each dawn
has brought a day of success.
34
00:03:45,391 --> 00:03:47,725
In each dusk,
an evening of contentment.
35
00:03:50,730 --> 00:03:54,265
Your visit is most
fortuitous.
36
00:03:54,267 --> 00:03:57,068
Only yesterday,
I received these from cantung.
37
00:03:57,070 --> 00:04:00,071
I'm sure they will be
of great interest to you.
38
00:04:00,073 --> 00:04:02,473
That's beautiful workmanship.
39
00:04:02,475 --> 00:04:04,341
It's really beautiful.
40
00:04:04,343 --> 00:04:08,245
But I'm afraid all I'm interested
in today is some information.
41
00:04:08,247 --> 00:04:11,415
I hope that I might be
of service to you?
42
00:04:11,417 --> 00:04:15,219
I'm looking for hey boy.
Your friend, kim chan.
43
00:04:15,221 --> 00:04:18,489
I have not seen kim chan
in several days.
44
00:04:18,491 --> 00:04:20,658
Excuse me.
45
00:04:23,295 --> 00:04:26,831
This, I believe,
is kim lee,
46
00:04:30,169 --> 00:04:32,269
Kim chan's sister.
47
00:04:33,605 --> 00:04:37,675
You must forgive us,
for not answering the door.
48
00:04:37,677 --> 00:04:39,210
But she was frightened.
49
00:04:39,212 --> 00:04:41,212
And kim chan has
instructed her
50
00:04:41,214 --> 00:04:43,380
Not to let anyone in
while he's away.
51
00:04:43,382 --> 00:04:44,849
Where has he gone?
52
00:04:44,851 --> 00:04:48,086
He told you, perhaps,
of their brother, kim sung?
53
00:04:48,088 --> 00:04:50,955
They came to
this country recently?
54
00:04:50,957 --> 00:04:52,389
Six weeks ago.
55
00:04:52,391 --> 00:04:56,127
There's a famine in china.
The kim family is very poor.
56
00:04:56,129 --> 00:05:00,331
Very little food,
many stomachs to fill.
57
00:05:00,333 --> 00:05:04,535
Well, not so poor that
they couldn't pay for passage.
58
00:05:07,239 --> 00:05:09,774
No money for that, too.
59
00:05:09,776 --> 00:05:12,143
I borrow money on this,
60
00:05:12,145 --> 00:05:15,046
Loan money to kim lee
for passage.
61
00:05:15,048 --> 00:05:19,050
When she marry wealthy
merchant, she repay me.
62
00:05:21,319 --> 00:05:25,022
My wishes for a long
and very happy marriage.
63
00:05:25,024 --> 00:05:28,459
Not so long.
Maybe ten, fifteen years.
64
00:05:28,461 --> 00:05:30,294
Wealthy merchant very old.
65
00:05:31,897 --> 00:05:34,899
Well, does she have
any feeling for this man?
66
00:05:34,901 --> 00:05:36,734
She not meet him yet.
67
00:05:36,736 --> 00:05:39,137
Next week, I have to
repay loan.
68
00:05:39,139 --> 00:05:42,473
Kim lee do this
as matter of honor.
69
00:05:44,509 --> 00:05:47,145
What about her brother's
passage, kim sung?
70
00:05:47,147 --> 00:05:50,114
Kim sung brought over
by railroad.
71
00:05:50,116 --> 00:05:52,316
To repay them,
he signed contract
72
00:05:52,318 --> 00:05:54,852
To work for railroad
on construction crew.
73
00:05:56,856 --> 00:05:59,690
Many of our people
come this way.
74
00:06:01,661 --> 00:06:03,261
Oh.
75
00:06:06,832 --> 00:06:10,835
Kim chan received
these letters last week.
76
00:06:10,837 --> 00:06:12,670
This is from his brother.
77
00:06:18,977 --> 00:06:23,948
"the superintendent travis has
been cheating us of our wages,
78
00:06:23,950 --> 00:06:29,586
"and has been giving us
less food than is our right.
79
00:06:29,588 --> 00:06:31,789
"and..."
80
00:06:35,695 --> 00:06:39,964
"...Even that is
sometimes rotten.
81
00:06:39,966 --> 00:06:43,167
"because we are chinese,
82
00:06:43,169 --> 00:06:45,569
"he thinks we will
not do anything.
83
00:06:45,571 --> 00:06:50,842
"but last night,
when I spoke in protest..."
84
00:06:58,383 --> 00:07:00,117
"...I was beaten."
85
00:07:01,786 --> 00:07:05,056
"now I am afraid
to stay here.
86
00:07:05,058 --> 00:07:09,227
"I am afraid that
travis will kill me
87
00:07:09,229 --> 00:07:11,929
"as a lesson
to the others."
88
00:07:20,239 --> 00:07:23,574
Ah, "please, my brother,
you must help me."
89
00:07:26,511 --> 00:07:28,346
And the second letter?
90
00:07:36,922 --> 00:07:39,423
"midland western railroad."
91
00:07:43,328 --> 00:07:44,661
This is all?
92
00:07:44,663 --> 00:07:46,330
They don't explain
the accident?
93
00:07:46,332 --> 00:07:48,832
They don't say where
kim sung is buried?
94
00:07:48,834 --> 00:07:51,202
Under the circumstances,
mr. Paladin,
95
00:07:51,204 --> 00:07:53,905
I'm surprised that
the letter includes regrets.
96
00:07:55,307 --> 00:07:58,509
Maury travis,
section superintendent?
97
00:07:58,511 --> 00:08:01,812
Is this the man
kim chang went after?
98
00:08:01,814 --> 00:08:03,948
When it is hurt,
99
00:08:03,950 --> 00:08:08,386
The most gentle kitten will
have the fury of a tiger.
100
00:08:08,388 --> 00:08:11,923
But still owning the strength
of a kitten, mr. Chung.
101
00:08:47,259 --> 00:08:50,428
Come on, come on, keep
moving, we ain't got all day.
102
00:08:50,430 --> 00:08:53,597
Ah, brady,
what'd you log today?
103
00:08:53,599 --> 00:08:56,600
Little short of a mile
and a half, mr. Travis.
104
00:08:56,602 --> 00:08:58,436
What were they doing,
sleeping?
105
00:08:58,438 --> 00:09:00,938
Beat 'em and put 'em on
the next shift. Yes sir.
106
00:09:00,940 --> 00:09:05,676
All right, step on it, you
won't get time to eat at all.
107
00:09:05,678 --> 00:09:08,712
You, uh,
looking for somebody?
108
00:09:08,714 --> 00:09:10,881
Mr. Travis.
You found him.
109
00:09:10,883 --> 00:09:12,249
So I gather.
110
00:09:12,251 --> 00:09:13,784
Well?
111
00:09:13,786 --> 00:09:15,953
After you, mr. Travis.
112
00:09:27,765 --> 00:09:31,068
"have gun, will travel.
113
00:09:31,070 --> 00:09:33,337
"wire paladin.
114
00:09:33,339 --> 00:09:36,207
"san francisco."
115
00:09:36,209 --> 00:09:40,911
All right, mr...Paladin.
I'll play along.
116
00:09:40,913 --> 00:09:43,014
What can I do for you?
117
00:09:43,016 --> 00:09:44,681
You're a target, mr. Travis.
118
00:09:46,951 --> 00:09:49,653
Someone's trying to kill you.
119
00:09:49,655 --> 00:09:53,857
And I offer my services
as a body guard.
120
00:09:53,859 --> 00:09:56,894
Why would anyone
want to kill me?
121
00:09:56,896 --> 00:10:00,164
Well, even a saint
has some enemies,
122
00:10:00,166 --> 00:10:02,133
And I doubt you're a saint.
123
00:10:02,135 --> 00:10:04,635
Did you write this letter?
124
00:10:07,406 --> 00:10:09,040
Yes.
125
00:10:09,042 --> 00:10:12,776
Well, this letter says
it wasn't an accident.
126
00:10:12,778 --> 00:10:15,146
And now the dead man's
brother wants revenge.
127
00:10:15,148 --> 00:10:16,981
His brother.
128
00:10:16,983 --> 00:10:19,317
Ah, kim chang, little fella.
129
00:10:19,319 --> 00:10:24,255
And you want me to hire a gun
to protect me against a coolie?
130
00:10:24,257 --> 00:10:27,158
no sale, paladin.
131
00:10:27,160 --> 00:10:30,394
I've already met up
with the little china boy.
132
00:10:30,396 --> 00:10:33,164
And see, I'm alive
and kicking.
133
00:10:33,166 --> 00:10:36,000
And the china boy...
134
00:10:36,002 --> 00:10:38,469
He's in a cell.
135
00:10:39,537 --> 00:10:41,872
He came at me with a knife.
136
00:10:41,874 --> 00:10:44,541
If the sheriff
hadn't stuck his nose in,
137
00:10:44,543 --> 00:10:46,743
He'd be in a grave.
138
00:10:46,745 --> 00:10:50,914
Well, as long as you seem to be able
to handle this thing by yourself...
139
00:10:50,916 --> 00:10:54,018
Just a minute. How'd you
get this letter, anyway?
140
00:10:54,020 --> 00:10:56,487
And who says
it wasn't an accident?
141
00:10:56,489 --> 00:10:58,322
Man who was killed.
142
00:11:01,759 --> 00:11:03,461
You're bluffing, paladin.
143
00:11:03,463 --> 00:11:06,464
This could be a laundry
ticket for all I know.
144
00:11:06,466 --> 00:11:09,300
Was kim chang bluffing
when he tried to knife you?
145
00:11:09,302 --> 00:11:11,702
Kim sung was killed
in an accident.
146
00:11:11,704 --> 00:11:14,738
A load of ties
fell off a flat car.
147
00:11:14,740 --> 00:11:17,441
China boy didn't
move fast enough.
148
00:11:17,443 --> 00:11:19,810
I saw the whole thing.
149
00:11:19,812 --> 00:11:22,346
I'm very sorry to
have bothered you.
150
00:11:23,348 --> 00:11:25,116
Oh, here.
151
00:11:27,652 --> 00:11:30,054
You, uh, forgot this.
152
00:11:30,056 --> 00:11:32,356
You'd better
keep that, travis.
153
00:11:32,358 --> 00:11:36,127
These chinese are small but
their memories are very long.
154
00:11:43,801 --> 00:11:46,470
You figure on starving
yourself to death, huh?
155
00:11:57,115 --> 00:11:59,483
Sheriff, that's very
careless of you.
156
00:11:59,485 --> 00:12:01,552
Leaving that door open,
nobody around.
157
00:12:01,554 --> 00:12:02,953
Anybody could walk in.
158
00:12:02,955 --> 00:12:05,856
Way I figure, mister,
jails are like cemeteries.
159
00:12:05,858 --> 00:12:09,026
You leave the gates wide open,
nobody wants to get in.
160
00:12:10,996 --> 00:12:13,164
I can't argue
that with you.
161
00:12:13,166 --> 00:12:16,167
My name is paladin. I understand
you're holding a friend of mine.
162
00:12:16,169 --> 00:12:18,869
Only got one man here.
Little china boy.
163
00:12:18,871 --> 00:12:21,338
I'd like to see
this chinese gentleman.
164
00:12:21,340 --> 00:12:24,108
Friend of yours?
Very good friend.
165
00:12:24,110 --> 00:12:26,277
It's all the same to me.
166
00:12:54,639 --> 00:12:56,307
Mr. Paladin!
167
00:12:56,309 --> 00:12:57,941
It is you!
168
00:12:57,943 --> 00:13:00,478
You look so different.
169
00:13:00,480 --> 00:13:03,680
We're a long way
from san francisco, hey boy.
170
00:13:03,682 --> 00:13:06,250
Yeah, many miles of sorrow.
171
00:13:06,252 --> 00:13:07,551
I know.
172
00:13:07,553 --> 00:13:10,121
Mr. Chung told me
about your brother.
173
00:13:10,123 --> 00:13:14,291
We were all to be
together again.
174
00:13:14,293 --> 00:13:16,660
After so many years alone,
175
00:13:16,662 --> 00:13:19,029
I would have
my family with me.
176
00:13:19,031 --> 00:13:20,498
And now...
177
00:13:20,500 --> 00:13:24,268
There's still your sister.
Kim lee needs you.
178
00:13:24,270 --> 00:13:28,439
The man who killed my brother
lives, and goes unpunished.
179
00:13:28,441 --> 00:13:30,907
This is not right,
mr. Paladin.
180
00:13:30,909 --> 00:13:35,546
Hey boy, you can't be sure
it wasn't an accident.
181
00:13:35,548 --> 00:13:40,217
I am sure. This man killed him with
a club when he spoke in protest.
182
00:13:40,219 --> 00:13:42,919
Then he made it appear
an accident.
183
00:13:42,921 --> 00:13:46,089
Two of the men who work
with kim sung saw it happen.
184
00:13:46,091 --> 00:13:48,091
Why don't they go
to the sheriff?
185
00:13:48,093 --> 00:13:51,228
With two witnesses, travis
could be brought to trial.
186
00:13:51,230 --> 00:13:54,231
Who would listen to
a coolie against his boss?
187
00:13:54,233 --> 00:13:57,768
His punishment will come
at my hands.
188
00:13:57,770 --> 00:13:59,870
Hey boy,
that won't work.
189
00:13:59,872 --> 00:14:04,208
Even if he doesn't kill you,
if you succeed in killing him,
190
00:14:04,210 --> 00:14:06,277
You'll be arrested for murder.
191
00:14:06,279 --> 00:14:07,611
Either way...
192
00:14:07,613 --> 00:14:10,881
Either way it's
something I must do.
193
00:14:10,883 --> 00:14:14,685
Why don't you talk outside?
He's free to go.
194
00:14:14,687 --> 00:14:16,520
What do you mean,
"free to go"?
195
00:14:16,522 --> 00:14:19,690
Travis was just here. He's
dropping the assault charges.
196
00:14:19,692 --> 00:14:23,026
Come on. Hey boy, I'll get your hat.
197
00:14:24,529 --> 00:14:27,831
Here you are.
Thank you, mr. Paladin.
198
00:14:27,833 --> 00:14:31,335
You'd better look
under the pillow.
199
00:14:34,306 --> 00:14:36,307
Where'd this come from?
200
00:14:36,309 --> 00:14:38,141
He stole it from me.
201
00:14:38,143 --> 00:14:40,578
Mr. Paladin!
202
00:14:45,317 --> 00:14:47,818
A friend of his,
you said?
203
00:14:47,820 --> 00:14:48,952
Yes.
204
00:14:48,954 --> 00:14:50,754
Funny way of
showing it.
205
00:14:50,756 --> 00:14:54,091
Travis dropped the charges because
he wants hey boy out in the open.
206
00:14:54,093 --> 00:14:55,926
I want him in here
where he's safe.
207
00:14:55,928 --> 00:14:57,628
Whose side are you on?
208
00:14:57,630 --> 00:15:00,631
According to travis, you
tried to sell your gun to him.
209
00:15:00,633 --> 00:15:02,633
Fastest way to get
to hey boy.
210
00:15:02,635 --> 00:15:04,801
You're sure travis
wants to kill him?
211
00:15:04,803 --> 00:15:08,138
I don't want hey boy to suffer
the same accident his brother did.
212
00:15:08,140 --> 00:15:10,040
What do you mean,
"accident"?
213
00:15:10,042 --> 00:15:13,043
His brother was buried
under a load of railroad ties.
214
00:15:13,045 --> 00:15:15,212
What did you think, sheriff?
I didn't.
215
00:15:15,214 --> 00:15:16,947
It was railroad business.
216
00:15:16,949 --> 00:15:18,649
Murder is
a sheriff's business.
217
00:15:18,651 --> 00:15:22,453
You got to show me
it's murder first.
218
00:15:22,455 --> 00:15:25,456
Mr. Paladin, I been sheriff
of coldwater for ten years.
219
00:15:25,458 --> 00:15:27,458
It's a nice,
quiet little town.
220
00:15:27,460 --> 00:15:31,362
Until somebody like you comes
along, wearing an iron low.
221
00:15:31,364 --> 00:15:34,365
Or travis and his crew riding
rough-shod over everybody.
222
00:15:34,367 --> 00:15:37,134
None of you ever stay.
223
00:15:37,136 --> 00:15:39,836
You either move along
or you're buried here.
224
00:15:39,838 --> 00:15:42,005
And I'm still sheriff.
225
00:15:42,007 --> 00:15:45,509
In other words,
you see no evil, hear no evil.
226
00:15:45,511 --> 00:15:49,012
In other words, I intend to
be sheriff another ten years.
227
00:15:49,014 --> 00:15:51,682
Even if it costs the life
of an innocent man.
228
00:15:51,684 --> 00:15:53,384
Just show me.
229
00:15:53,386 --> 00:15:55,519
I'll show you.
230
00:15:55,521 --> 00:15:59,189
Like I said, I'll either
watch you ride out of town,
231
00:15:59,191 --> 00:16:01,692
Or fill up a hole.
232
00:16:22,580 --> 00:16:25,081
I'm sure you all
remember kim sung.
233
00:16:27,051 --> 00:16:29,553
Two of you know
what really happened to him.
234
00:16:29,555 --> 00:16:32,889
Two of you know
his death was not an accident.
235
00:16:32,891 --> 00:16:36,827
Two of you can help
put maury travis in jail.
236
00:16:38,162 --> 00:16:39,763
Oh?
237
00:16:39,765 --> 00:16:42,399
So you like to eat slop.
238
00:16:42,401 --> 00:16:45,235
You like to live like slaves?
239
00:16:45,237 --> 00:16:48,939
You'll see one of
your own brothers murdered,
240
00:16:48,941 --> 00:16:52,108
And then you'll lick the boots
of the man who killed him?
241
00:16:56,681 --> 00:16:58,315
Well.
242
00:16:58,317 --> 00:17:01,251
All right, you little monkeys,
on your feet, it's time to...
243
00:17:02,286 --> 00:17:03,954
What are you doing here?
244
00:17:03,956 --> 00:17:05,689
Just looking around.
245
00:17:05,691 --> 00:17:07,458
Well, clear out.
246
00:17:07,460 --> 00:17:09,560
When I'm ready.
247
00:17:09,562 --> 00:17:12,295
Now. And don't go for that gun.
I haven't got one.
248
00:17:42,827 --> 00:17:44,795
May I have the gun?
249
00:17:44,797 --> 00:17:49,199
You people got anything to say
to me, you'll find me in town.
250
00:18:04,416 --> 00:18:06,316
What are up to,
paladin?
251
00:18:06,318 --> 00:18:09,052
The nine of diamonds.
252
00:18:09,054 --> 00:18:11,922
I want to know
what you're doing here.
253
00:18:11,924 --> 00:18:14,925
Now, let's have it straight.
What do you want?
254
00:18:14,927 --> 00:18:17,428
I told you this afternoon,
I want a job.
255
00:18:17,430 --> 00:18:19,797
But you seem prepared to
protect yourself,
256
00:18:19,799 --> 00:18:22,433
So I guess my services
are unnecessary.
257
00:18:22,435 --> 00:18:26,102
Your services include nosing around
in something that doesn't concern you?
258
00:18:26,104 --> 00:18:27,905
Bad odors offend me.
259
00:18:27,907 --> 00:18:30,507
Your card says,
"will travel."
260
00:18:30,509 --> 00:18:32,743
Get started.
261
00:18:32,745 --> 00:18:36,780
Travis, don't let that gun
go to your head.
262
00:18:36,782 --> 00:18:40,350
Travis, I told you a man
could have freedom of the town
263
00:18:40,352 --> 00:18:42,686
As long as he didn't
start any trouble.
264
00:18:42,688 --> 00:18:45,221
What're you talking about?
That chinese work crew.
265
00:18:45,223 --> 00:18:48,024
They just broke in the jail.
Took your friend with them.
266
00:18:48,026 --> 00:18:50,360
Couldn't you stop 'em?
267
00:18:50,362 --> 00:18:51,795
A crazy mob?
268
00:18:51,797 --> 00:18:54,865
Armored with everything
from shovels to clubs.
269
00:18:54,867 --> 00:18:56,533
You better take hold,
travis.
270
00:18:56,535 --> 00:18:58,201
They're heading for
your camp.
271
00:18:58,203 --> 00:19:00,537
Sounds like they're
looking for someone, travis.
272
00:19:00,539 --> 00:19:02,639
Who do you suppose that is?
273
00:19:02,641 --> 00:19:05,308
Carl, pick a couple men.
Rest of you stay here.
274
00:19:05,310 --> 00:19:07,845
Get rifles and guns
and bring 'em here fast.
275
00:19:12,183 --> 00:19:14,351
now, where you going?!
276
00:19:17,288 --> 00:19:20,290
Wait a minute, I said for
the rest of you to stay here.
277
00:19:20,292 --> 00:19:23,760
Wait a minute! Carl! Those
monkeys out there mean trouble!
278
00:19:23,762 --> 00:19:27,097
Let go of my arm, travis. I didn't
hire out here to get myself killed.
279
00:19:27,099 --> 00:19:29,165
Come back!
280
00:19:29,167 --> 00:19:33,269
Dirty yellow coyotes. I'm
through with every one of them.
281
00:19:33,271 --> 00:19:36,172
I demand protection.
You're sheriff here.
282
00:19:36,174 --> 00:19:38,509
Oh, that's right.
283
00:19:38,511 --> 00:19:40,611
As I said before, travis,
284
00:19:40,613 --> 00:19:44,214
You'll either ride out
of town or be buried here.
285
00:19:44,216 --> 00:19:46,216
And I'll still be sheriff.
286
00:19:51,756 --> 00:19:55,291
All right, paladin.
You got yourself a deal.
287
00:19:55,293 --> 00:19:58,061
There's a small matter
of my fee.
288
00:19:58,063 --> 00:20:00,831
How much do you want?
$50 an hour, in advance.
289
00:20:00,833 --> 00:20:04,367
Why, you...
Hard cash, on the line, now.
290
00:20:08,506 --> 00:20:10,507
Well, now.
291
00:20:10,509 --> 00:20:12,509
Anyone for poker?
292
00:20:24,422 --> 00:20:26,857
I believe your hour's up,
mr. Travis.
293
00:20:26,859 --> 00:20:29,359
Would you care to
continue my services?
294
00:20:35,333 --> 00:20:38,669
You've got yourself a pretty
good deal here, haven't you?
295
00:20:38,671 --> 00:20:40,370
Almost as good as yours.
296
00:20:40,372 --> 00:20:43,807
Cheating helpless, ignorant
people out of their wages.
297
00:20:43,809 --> 00:20:47,511
It's ironic that their money
should be protecting you now.
298
00:20:47,513 --> 00:20:50,013
Your deal, I believe.
299
00:20:56,821 --> 00:20:58,589
I'm through.
300
00:20:58,591 --> 00:21:01,758
Those monkeys haven't come
by now, they'll never show up.
301
00:21:01,760 --> 00:21:03,159
Mr. Travis.
302
00:21:03,161 --> 00:21:05,562
You're entitled to
fifteen minutes more.
303
00:21:05,564 --> 00:21:07,564
Use 'em yourself,
and start riding.
304
00:21:07,566 --> 00:21:09,900
I'm gonna get myself
some men with guts.
305
00:21:11,537 --> 00:21:13,704
Take care of those
china boys and you, too.
306
00:21:16,107 --> 00:21:18,742
Paladin.
307
00:21:18,744 --> 00:21:21,077
They're out there,
all of them.
308
00:21:51,644 --> 00:21:53,911
Hey boy, tell these men
to go back to the camp.
309
00:21:53,913 --> 00:21:56,747
You go back, mr. Paladin.
Stay out of way.
310
00:21:56,749 --> 00:21:59,382
You're not taking travis.
311
00:21:59,384 --> 00:22:02,619
He killed my brother, he cheated
these men, he will be punished.
312
00:22:02,621 --> 00:22:03,754
Not by you.
313
00:22:03,756 --> 00:22:05,822
You're in
the United States now.
314
00:22:05,824 --> 00:22:08,158
While you're here,
you live under our law.
315
00:22:08,160 --> 00:22:11,394
The law is for the whites,
not chinese.
316
00:22:11,396 --> 00:22:12,896
Our law's meant for everyone.
317
00:22:12,898 --> 00:22:15,065
While you're in this country,
you'll obey the law,
318
00:22:15,067 --> 00:22:17,100
You'll get its protection,
and its justice.
319
00:22:17,102 --> 00:22:19,603
Your justice will not
bring back kim sung.
320
00:22:19,605 --> 00:22:23,941
Neither will another murder. If he's guilty,
I want travis punished as much as you do.
321
00:22:23,943 --> 00:22:27,945
But I promise you, I'll shoot the
first man that lays a hand on him.
322
00:22:27,947 --> 00:22:29,580
What's he doing?
323
00:22:29,582 --> 00:22:31,748
Don't worry, you're getting
your money's worth.
324
00:22:31,750 --> 00:22:34,150
How will american justice
help us?
325
00:22:34,152 --> 00:22:37,487
Two of these men saw
what happened to kim sung.
326
00:22:37,489 --> 00:22:40,523
You tell them to
step out and say so.
327
00:22:41,894 --> 00:22:43,794
Him, kill kim sung!
328
00:22:45,764 --> 00:22:47,965
That proof enough
for you, sheriff?
329
00:22:47,967 --> 00:22:50,601
Travis, I wouldn't.
330
00:22:50,603 --> 00:22:52,736
I'd hate to cheat
the hangman.
331
00:22:52,738 --> 00:22:55,572
You tricked me, paladin,
you took my money and...
332
00:22:55,574 --> 00:22:58,075
And gave you good service
if I say so myself.
333
00:22:58,077 --> 00:23:00,744
You hired me to protect you,
to save your life, I did.
334
00:23:00,746 --> 00:23:03,747
You'll be very safe
in jail.
335
00:23:19,897 --> 00:23:21,231
Paladin.
336
00:23:21,233 --> 00:23:23,233
Good morning, hey boy.
'morning.
337
00:23:23,235 --> 00:23:25,568
You happy to be back
in san francisco?
338
00:23:25,570 --> 00:23:27,403
I have you to thank for...
339
00:23:27,405 --> 00:23:29,239
No thanks are necessary.
340
00:23:29,241 --> 00:23:33,610
Kim lee, the day is a joy that
begins with something of beauty.
341
00:23:33,612 --> 00:23:37,347
I...Don't think
I can translate that.
342
00:23:37,349 --> 00:23:39,016
You're understood.
343
00:23:40,618 --> 00:23:43,353
Well, now.
What's that?
344
00:23:43,355 --> 00:23:46,823
This was delivered to
kim lee this morning.
345
00:23:46,825 --> 00:23:50,493
Enough money here to
pay debt for her passage.
346
00:23:50,495 --> 00:23:52,929
That's wonderful.
347
00:23:52,931 --> 00:23:56,633
Now she won't have to marry
the ancient merchant, will she?
348
00:23:56,635 --> 00:24:00,671
But, mr. Paladin,
you are the one, of course,
349
00:24:00,673 --> 00:24:02,105
The unknown personage?
350
00:24:02,107 --> 00:24:04,107
Oh, hey boy, don't be silly.
351
00:24:04,109 --> 00:24:06,877
Excuse me, but I know you.
352
00:24:06,879 --> 00:24:09,946
Hey boy, your sister's life
has a value, too.
353
00:24:09,948 --> 00:24:13,449
It would be sinful to waste it
on a marriage of convenience.
354
00:24:13,451 --> 00:24:18,121
Let her find some man to marry whose
face she looks on with happiness.
355
00:24:18,123 --> 00:24:21,191
Some man whose words
are magic in her ears.
356
00:24:21,193 --> 00:24:24,594
Let her find love, hey boy.
That's a rare thing.
357
00:24:24,596 --> 00:24:29,099
Money is cheap, common,
and relatively plentiful.
358
00:24:29,101 --> 00:24:33,103
Besides, this is a present from
travis. He owes you both something.
359
00:24:33,105 --> 00:24:34,571
Cannot accept.
360
00:24:34,573 --> 00:24:35,939
You must.
361
00:24:35,941 --> 00:24:38,641
Don't dishonor
our friendship.
362
00:25:07,504 --> 00:25:10,807
Hey boy, take her home.
27547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.