All language subtitles for shameless.us.s10e08.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,507 --> 00:00:06,843 Hey! 2 00:00:07,742 --> 00:00:09,422 Hey. 3 00:00:10,075 --> 00:00:11,823 For those of you who watched last week 4 00:00:11,911 --> 00:00:13,531 and don't have drug‐induced brain damage, 5 00:00:13,619 --> 00:00:15,084 you can skip the next 30 seconds. 6 00:00:15,172 --> 00:00:16,388 You don't have to watch that shit. 7 00:00:16,476 --> 00:00:18,140 The rest of you losers... 8 00:00:18,367 --> 00:00:19,442 here you go. 9 00:00:19,530 --> 00:00:21,578 Sparky, Shelly. Shelly, Sparky. 10 00:00:21,703 --> 00:00:24,351 She's your boss. Well, vice boss. 11 00:00:24,889 --> 00:00:26,695 I made a little arrangement with Larry. 12 00:00:26,783 --> 00:00:28,698 - So you're mine now. - You were right. 13 00:00:28,896 --> 00:00:30,064 We got to kill her. 14 00:00:30,152 --> 00:00:31,218 If you want Todd, 15 00:00:31,306 --> 00:00:32,361 you're gonna have to go through me. 16 00:00:32,449 --> 00:00:34,250 His manager. That's who. 17 00:00:34,439 --> 00:00:36,365 Do you want to go upstairs? 18 00:00:36,453 --> 00:00:37,993 We could kick off these heels, 19 00:00:38,080 --> 00:00:39,516 raid the minibar, and check out the view. 20 00:00:39,603 --> 00:00:41,704 I left you a little something on the nightstand. 21 00:00:41,792 --> 00:00:43,957 ♪ Rock music ♪ 22 00:00:44,044 --> 00:00:46,585 Saw an old lady get shot 23 00:00:46,672 --> 00:00:48,513 at the Ashcroft bus stop last night. 24 00:00:48,601 --> 00:00:49,922 You know, the streetlights were out. 25 00:00:50,009 --> 00:00:52,508 You did a good thing, Citizen Carl. 26 00:00:52,596 --> 00:00:53,551 Got involved. 27 00:00:53,639 --> 00:00:55,250 Made a change. 28 00:00:55,639 --> 00:00:57,273 Do you want to join me? 29 00:00:57,398 --> 00:00:59,429 ‐ Faye Donahue. ‐ Frank Gallagher. 30 00:00:59,517 --> 00:01:01,683 Let's go to my place and eat this Greek food. 31 00:01:01,771 --> 00:01:03,058 You live in your car? 32 00:01:03,146 --> 00:01:04,648 Indeed I do. 33 00:01:11,476 --> 00:01:14,446 ♪ Rock music ♪ *SHAMELESS U.S.* 34 00:01:14,533 --> 00:01:16,210 *SHAMELESS U.S.* Season 10 Episode 08 35 00:01:16,297 --> 00:01:18,189 Episode Title: "Debbie Might Be A Prostitute 36 00:01:18,277 --> 00:01:21,549 ♪ Think of all the luck you got ♪ 37 00:01:21,643 --> 00:01:24,760 ♪ Know that it's not for naught ♪ 38 00:01:24,848 --> 00:01:27,890 ♪ You were beaming once before ♪ 39 00:01:27,978 --> 00:01:32,145 ♪ But it's not like that anymore ♪ 40 00:01:32,550 --> 00:01:35,719 ♪ What is this downside ♪ 41 00:01:35,812 --> 00:01:39,303 ♪ That you speak of? ♪ 42 00:01:39,391 --> 00:01:41,431 ♪ What is this feeling ♪ 43 00:01:41,555 --> 00:01:45,977 ♪ You're so sure of? ♪ 44 00:01:53,029 --> 00:01:55,891 ♪ Round up the friends you got ♪ 45 00:01:55,994 --> 00:01:59,047 ♪ Know that they're not for naught ♪ 46 00:01:59,246 --> 00:02:02,485 ♪ You were willing once before ♪ 47 00:02:02,573 --> 00:02:06,633 ♪ But it's not like that anymore ♪ 48 00:02:06,978 --> 00:02:10,186 ♪ What is this downside ♪ 49 00:02:10,297 --> 00:02:12,921 ♪ That you speak of? ♪ 50 00:02:13,008 --> 00:02:16,049 ♪ What is this feeling ♪ 51 00:02:16,214 --> 00:02:19,592 ♪ You're so sure of? ♪ 52 00:02:20,182 --> 00:02:23,515 ♪ Pounding rock music ♪ 53 00:02:25,000 --> 00:02:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 54 00:02:46,821 --> 00:02:48,010 You? 55 00:02:48,113 --> 00:02:49,720 What the fuck are you doing here? 56 00:02:49,808 --> 00:02:52,783 Hey, hey, what the fuck, man? Hey! 57 00:03:08,877 --> 00:03:10,728 Good morning. 58 00:03:11,022 --> 00:03:12,103 Where... where's Fred? 59 00:03:12,197 --> 00:03:14,112 He passed out while nursing. 60 00:03:14,309 --> 00:03:16,187 We've got six to eight minutes tops. 61 00:03:16,275 --> 00:03:18,041 Mm. 62 00:03:19,775 --> 00:03:21,740 Oh, and one of us has to go to the store today 63 00:03:21,827 --> 00:03:22,699 and get more diaper cream 64 00:03:22,786 --> 00:03:23,971 'cause his rash is now halfway up his back. 65 00:03:24,058 --> 00:03:25,222 Oh, yeah. Talk dirty to me. 66 00:03:29,915 --> 00:03:31,213 Wait. 67 00:03:32,140 --> 00:03:33,834 Wait. You said it's worse than yesterday. 68 00:03:33,922 --> 00:03:35,205 What? 69 00:03:35,926 --> 00:03:37,189 Fred's rash. 70 00:03:37,549 --> 00:03:39,830 Uh, no, it's fine. 71 00:03:40,496 --> 00:03:43,283 Hey. No. His ass is fine. 72 00:03:43,615 --> 00:03:46,336 And your ass is fine. 73 00:03:53,338 --> 00:03:54,939 Yeah. It's just... sorry. 74 00:03:55,027 --> 00:03:56,859 It's just, the new daycare says 75 00:03:56,947 --> 00:03:58,978 they can't take him if he's sick. 76 00:03:59,663 --> 00:04:01,267 It's diaper rash. 77 00:04:01,355 --> 00:04:04,297 It's not the bubonic plague. All babies have diaper rash. 78 00:04:04,409 --> 00:04:05,814 - Okay. - ‐ 79 00:04:06,361 --> 00:04:07,786 Mm. 80 00:04:10,287 --> 00:04:12,261 Mm, maybe we should get it checked out, though. 81 00:04:12,502 --> 00:04:14,042 ‐ Lip. ‐ You know? Yeah. 82 00:04:14,130 --> 00:04:16,884 Lip, he's gonna be at daycare for four hours total. 83 00:04:16,972 --> 00:04:18,495 Get a grip. 84 00:04:18,933 --> 00:04:20,902 Look, we don't have a choice. You want to... 85 00:04:20,990 --> 00:04:22,175 Look at my chart. 86 00:04:22,338 --> 00:04:24,902 Yeah, but it's his first day. 87 00:04:25,747 --> 00:04:28,442 You've got AA. Then you're at work till four. 88 00:04:28,530 --> 00:04:29,605 I'm at the salon at noon. 89 00:04:29,693 --> 00:04:32,441 So there's a four‐hour gap in child care. 90 00:04:33,121 --> 00:04:35,113 Yeah. So Brad'll let me out of work early. 91 00:04:35,558 --> 00:04:37,074 We need the cash. 92 00:04:37,162 --> 00:04:39,119 Well... 93 00:04:39,498 --> 00:04:42,425 I mean, we need the cash so we can afford daycare. 94 00:04:42,513 --> 00:04:44,928 Doesn't that seem a little ass‐backwards? 95 00:04:45,043 --> 00:04:46,206 No. 96 00:04:46,301 --> 00:04:48,704 Ass‐backwards is the Gallagher method, 97 00:04:48,792 --> 00:04:51,148 where the next‐oldest kid just keeps kind of a vague eye 98 00:04:51,236 --> 00:04:53,378 - on the rest of the herd. - Well, it's free. 99 00:04:54,075 --> 00:04:55,406 Liam is ten. 100 00:04:55,494 --> 00:04:56,784 He's not watching our baby. 101 00:04:57,018 --> 00:04:58,474 Liam? 102 00:04:58,568 --> 00:04:59,789 I was gonna say Franny. 103 00:04:59,886 --> 00:05:02,339 ‐ Oh, Franny? ‐ Mm‐hmm. 104 00:05:05,021 --> 00:05:06,810 ‐ No. ‐ Fuck. 105 00:05:11,561 --> 00:05:13,419 ...get some fuckin' flapjacks. 106 00:05:13,507 --> 00:05:15,169 Ian Gallagher? Mikhailo Milkovich? 107 00:05:22,262 --> 00:05:23,560 Yeah, I'm Ian Gallagher. Can I help you, Officer? 108 00:05:23,647 --> 00:05:26,048 Got some bad news for you. 109 00:05:26,136 --> 00:05:27,675 Your PO was found dead this morning. 110 00:05:27,763 --> 00:05:28,886 Paula's dead? 111 00:05:28,974 --> 00:05:30,638 Fell out of a third‐floor window. 112 00:05:30,726 --> 00:05:32,967 Detectives want you both to come down to the station today, 113 00:05:33,054 --> 00:05:34,067 make statements. 114 00:05:34,155 --> 00:05:35,169 Why? 115 00:05:35,257 --> 00:05:36,747 We don't know anything about that. 116 00:05:36,944 --> 00:05:39,544 Whenever a PO dies, detectives interview all the parolees, 117 00:05:39,777 --> 00:05:41,560 especially if the death was suspicious. 118 00:05:41,648 --> 00:05:42,937 Suspicious? 119 00:05:43,025 --> 00:05:44,997 Well, people usually open a window 120 00:05:45,085 --> 00:05:46,653 before they jump out it. 121 00:05:46,801 --> 00:05:48,161 See you at the station. 122 00:05:48,357 --> 00:05:49,896 Bring Milkovich. 123 00:05:53,359 --> 00:05:54,380 Good. 124 00:05:54,468 --> 00:05:56,130 Go. Get your backpacks. 125 00:05:56,294 --> 00:05:58,161 - Get your book, Amy. - ‐ 126 00:05:58,249 --> 00:06:01,169 Let's go! Let's go, people! 127 00:06:01,287 --> 00:06:03,536 Kev, get dressed! We leave in three. 128 00:06:03,623 --> 00:06:05,310 V, look at this. 129 00:06:05,486 --> 00:06:07,080 - What is it? - IRS. 130 00:06:07,168 --> 00:06:08,271 Oh, no! 131 00:06:08,359 --> 00:06:10,583 Sweet baby Jesus. No, no, no, no. 132 00:06:10,671 --> 00:06:11,847 Our day just got shitty. 133 00:06:11,935 --> 00:06:13,614 Did we not pay our taxes on time? 134 00:06:13,702 --> 00:06:14,677 Are you asking me? 135 00:06:14,765 --> 00:06:16,271 How do I know? You do the taxes. 136 00:06:16,359 --> 00:06:17,882 No, I know... I know... I know we did. 137 00:06:17,970 --> 00:06:19,044 I‐I paid the check, 138 00:06:19,132 --> 00:06:22,011 and I did the amend B‐59X whatever. 139 00:06:22,099 --> 00:06:23,388 I know I paid it. 140 00:06:23,476 --> 00:06:25,536 What do you want me to do? Flush it? Burn it? 141 00:06:25,632 --> 00:06:27,607 No. We got to face it head‐on. 142 00:06:27,747 --> 00:06:28,880 Hold Mommy's hand, girls. 143 00:06:33,747 --> 00:06:36,599 No way. A check for $825? 144 00:06:36,687 --> 00:06:38,351 $825? 145 00:06:38,439 --> 00:06:40,294 What? Give me that. 146 00:06:42,607 --> 00:06:44,716 "Tax credit," blah, blah, blah. 147 00:06:45,164 --> 00:06:47,492 From when I worked at the nursing home? 148 00:06:47,580 --> 00:06:48,580 I vote Jet Ski. 149 00:06:48,782 --> 00:06:51,406 And I vote no! 150 00:06:51,494 --> 00:06:53,687 Come on, girls. We got to go to school. 151 00:06:53,775 --> 00:06:55,565 - Kev, you coming? - Yeah. 152 00:06:55,854 --> 00:06:57,656 ‐ Kev! ‐ Shh. 153 00:06:57,875 --> 00:06:59,953 ‐ Come on, girls. ‐ Let me have this. 154 00:07:08,896 --> 00:07:10,007 Mickey? 155 00:07:11,247 --> 00:07:13,718 Mickey! Hey, come on out. Cops are gone. 156 00:07:16,398 --> 00:07:18,146 The fuck they want? 157 00:07:18,281 --> 00:07:19,929 Paula's dead. 158 00:07:20,415 --> 00:07:23,070 No shit. Is it Christmas? 159 00:07:23,494 --> 00:07:24,708 It's not funny. 160 00:07:24,796 --> 00:07:26,664 Someone threw her out a window. 161 00:07:27,089 --> 00:07:28,588 You kidding me? That's extremely funny. 162 00:07:28,675 --> 00:07:29,975 There's, like, a fucking verb for that 163 00:07:30,062 --> 00:07:31,007 I‐I'm serious, Mickey. 164 00:07:31,095 --> 00:07:33,476 They want us to go into the station for questioning. 165 00:07:34,964 --> 00:07:36,468 You know anything about this? 166 00:07:36,617 --> 00:07:38,273 Nah. Fuck, no. I didn't kill her. 167 00:07:39,150 --> 00:07:40,670 Wait. Do you know something about this? 168 00:07:40,928 --> 00:07:42,117 No. 169 00:07:42,323 --> 00:07:44,404 - That what you're telling me? - Of course not. 170 00:07:45,507 --> 00:07:46,820 Got it. 171 00:07:47,296 --> 00:07:48,484 Good strategy. 172 00:07:48,863 --> 00:07:50,773 Wait, what stra... I‐I didn't kill her. 173 00:07:51,109 --> 00:07:53,441 ‐ Little bit, you did, though. ‐ No. Not little bit. 174 00:07:53,529 --> 00:07:56,236 I did zero murdering of my PO last night, Mickey. 175 00:07:56,424 --> 00:07:57,507 ‐ Okay. ‐ I'm not the one 176 00:07:57,595 --> 00:08:00,345 who came home late without any sort of explanation. 177 00:08:00,679 --> 00:08:01,984 I did explain. I was with my dad. 178 00:08:02,072 --> 00:08:04,953 No. You didn't explain why you were with your dad. 179 00:08:05,119 --> 00:08:06,414 Exactly. 180 00:08:07,006 --> 00:08:08,833 Okay, so, to be clear, you didn't kill her, 181 00:08:08,921 --> 00:08:11,131 or, you know, you "didn't" kill her"? 182 00:08:11,219 --> 00:08:12,899 Why are you putting shit in weird fucking air quotes? 183 00:08:12,986 --> 00:08:13,941 Because I didn't fucking kill her. 184 00:08:14,029 --> 00:08:15,898 Okay. Me neither. 185 00:08:16,148 --> 00:08:18,304 We both know what we know we know... 186 00:08:18,882 --> 00:08:20,273 that we know. 187 00:08:21,718 --> 00:08:23,173 What the fuck does that mean? 188 00:08:23,261 --> 00:08:24,725 - Hey. Where you going? - ‐ 189 00:08:24,812 --> 00:08:26,470 Wouldn't you like to know? 190 00:08:26,557 --> 00:08:28,273 I‐I‐I would. 191 00:08:29,078 --> 00:08:30,585 I would like to know! 192 00:08:31,437 --> 00:08:32,966 All right. Pick your poison. 193 00:08:33,054 --> 00:08:34,895 - Cereal or toast. - Pass. 194 00:08:34,982 --> 00:08:37,356 Todd's biggest game of the season is today. 195 00:08:37,443 --> 00:08:39,525 Got to stay sharp, stay hungry. 196 00:08:39,612 --> 00:08:41,485 Shouldn't you be doing fun kid stuff this summer? 197 00:08:41,572 --> 00:08:44,021 Like Slip 'N Slide in the yard? 198 00:08:44,146 --> 00:08:46,073 Talent management is fun, Tami, 199 00:08:46,160 --> 00:08:47,667 if it's the kill that you love. 200 00:08:47,755 --> 00:08:49,326 Excuse me. 201 00:08:49,413 --> 00:08:50,703 It's the coast. 202 00:08:50,790 --> 00:08:51,790 Go for Todd. 203 00:08:54,126 --> 00:08:55,708 Good. You're still here. 204 00:08:55,795 --> 00:08:57,242 ‐ Hey. ‐ I need to talk to you. 205 00:08:57,330 --> 00:08:58,627 Uh, okay. 206 00:08:58,714 --> 00:09:01,195 I met this awesome woman last night at a hotel bar, right? 207 00:09:01,283 --> 00:09:02,548 ‐ Okay. Yeah. ‐ Claudia. 208 00:09:02,635 --> 00:09:05,227 She's older than me, but not in a rape‐y way. 209 00:09:05,315 --> 00:09:08,053 She's got this beautiful smile and these bright eyes 210 00:09:08,140 --> 00:09:10,367 and these sexy little Lisa Loeb glasses. 211 00:09:10,455 --> 00:09:11,947 Debs. Hey. 212 00:09:12,190 --> 00:09:14,447 So, anyways, we spent the night together last night. 213 00:09:14,535 --> 00:09:17,885 ‐ Yeah. ‐ And then she gave me this. 214 00:09:19,818 --> 00:09:20,961 I'm really confused. 215 00:09:21,049 --> 00:09:22,151 Why would she give me 1,000 bucks? 216 00:09:22,238 --> 00:09:23,986 Um... 217 00:09:24,416 --> 00:09:25,914 I'm not. She, uh... 218 00:09:26,275 --> 00:09:28,073 She thinks you're a prostitute. 219 00:09:28,160 --> 00:09:29,572 ‐ What? ‐ Yeah. 220 00:09:29,660 --> 00:09:31,611 But it was voluntary hooking up. 221 00:09:31,706 --> 00:09:33,746 I liked the sex. I think she did, too. 222 00:09:33,833 --> 00:09:35,065 Yeah. I like fixing bikes. 223 00:09:35,153 --> 00:09:37,496 But it's my job because someone gives me cash to do it. 224 00:09:37,584 --> 00:09:40,080 ‐ But we really hit it off. ‐ 225 00:09:40,168 --> 00:09:43,255 It wasn't like a gross sex worker situation at all. 226 00:09:43,342 --> 00:09:44,559 Who's a sex worker? 227 00:09:44,647 --> 00:09:46,150 - Debbie. - No. 228 00:09:46,238 --> 00:09:47,455 This is a misunderstanding 229 00:09:47,543 --> 00:09:49,018 that will be cleared up immediately. 230 00:09:49,106 --> 00:09:50,363 Okay. 231 00:09:50,464 --> 00:09:52,263 ‐ Tami. ‐ Yeah? 232 00:09:52,351 --> 00:09:53,933 Could you wake up Franny in 20 minutes 233 00:09:54,020 --> 00:09:54,934 and watch her till I get back? 234 00:09:55,021 --> 00:09:56,254 I can for a little while, 235 00:09:56,342 --> 00:09:58,253 but then I got to take Fred to daycare, get to work by noon. 236 00:09:58,340 --> 00:10:00,105 - Cool. I owe you. - Wait, wait, wait, Debs. 237 00:10:00,192 --> 00:10:01,504 How much do you owe her? 238 00:10:01,592 --> 00:10:02,685 Because you have to be clear about terms 239 00:10:02,772 --> 00:10:04,252 - up front. You know? ‐ Shut up, dick. 240 00:10:05,772 --> 00:10:07,034 Oh, thank fuck you're here. 241 00:10:07,121 --> 00:10:08,325 ‐ Hey. ‐ I need to talk you. 242 00:10:08,412 --> 00:10:10,129 ‐ You're popular this morning. ‐ Yeah. 243 00:10:10,677 --> 00:10:14,645 Hey, Tami, uh, it's kind of a brothers‐only situation. 244 00:10:18,629 --> 00:10:20,293 Thanks. 245 00:10:20,923 --> 00:10:22,574 What's up? 246 00:10:23,957 --> 00:10:26,096 I think Mickey killed our parole officer. 247 00:10:26,184 --> 00:10:27,758 ‐ You what? ‐ Yeah. 248 00:10:27,845 --> 00:10:29,927 She got thrown out a window last night, 249 00:10:30,145 --> 00:10:32,551 and he hates her, and he was out late. 250 00:10:32,659 --> 00:10:34,407 Plus, he's a psychopath, so... 251 00:10:34,518 --> 00:10:35,817 Yeah, but you‐you really think 252 00:10:35,905 --> 00:10:37,444 Mickey would kill a parole officer? 253 00:10:37,532 --> 00:10:38,905 We just had this whole conversation 254 00:10:38,993 --> 00:10:40,255 where he said he basically did it, 255 00:10:40,342 --> 00:10:43,080 you know, in his Mickey way of not saying he did it 256 00:10:43,168 --> 00:10:44,224 but totally saying he did it. 257 00:10:44,311 --> 00:10:45,473 ‐ You know? ‐ No. 258 00:10:45,561 --> 00:10:46,974 Well, I don't know what the fuck to do. 259 00:10:47,061 --> 00:10:48,528 I mean, I'm supposed to make a statement to the police, 260 00:10:48,615 --> 00:10:51,291 and... I mean, do I lie and say he was here all night? 261 00:10:51,379 --> 00:10:52,491 ‐ Or... ‐ Yes. 262 00:10:52,578 --> 00:10:53,723 You're a Gallagher, right? 263 00:10:54,205 --> 00:10:55,520 Always lie. 264 00:10:59,106 --> 00:11:00,488 Why are you squirming so much? 265 00:11:00,576 --> 00:11:02,230 ‐ Something wrong with you? ‐ I'm not squirming. 266 00:11:02,317 --> 00:11:03,145 The point is, V, 267 00:11:03,233 --> 00:11:04,792 when you have the money, you got to spend it. 268 00:11:04,879 --> 00:11:07,127 ‐ Five‐dollar scratchers. ‐ No, Kev. 269 00:11:07,683 --> 00:11:08,926 But we have $800. 270 00:11:09,014 --> 00:11:11,009 We could buy a million five‐dollar scratchers. 271 00:11:11,097 --> 00:11:12,606 What about Disneyland, 272 00:11:12,694 --> 00:11:14,988 a once‐in‐a‐lifetime experience for our children? 273 00:11:15,100 --> 00:11:16,535 Fuck that mouse. 274 00:11:16,696 --> 00:11:18,777 I'll take another Sea Breeze, please. 275 00:11:19,324 --> 00:11:21,687 Or we go to the Indian casino, and we double down on craps. 276 00:11:21,774 --> 00:11:23,379 Let it ride. 277 00:11:24,208 --> 00:11:25,539 What do real people do with money? 278 00:11:25,627 --> 00:11:26,817 That's what I want to do. 279 00:11:26,905 --> 00:11:28,723 ‐ Invest it. ‐ In what? 280 00:11:28,811 --> 00:11:30,434 You know who you should talk to? 281 00:11:30,522 --> 00:11:33,416 My buddy Gerald's daughter. She is a money genius. 282 00:11:33,504 --> 00:11:35,825 She... she invested in this Korean company, 283 00:11:35,913 --> 00:11:37,520 selling their products from home. 284 00:11:38,227 --> 00:11:40,223 Now she's got a Mercedes. 285 00:11:40,320 --> 00:11:41,526 I want a Mercedes. 286 00:11:41,614 --> 00:11:43,279 We could sell Korean stuff, V. 287 00:11:43,374 --> 00:11:45,160 We could sell the shit out of Korean stuff. 288 00:11:45,270 --> 00:11:46,545 We don't have a ton to invest. 289 00:11:46,632 --> 00:11:47,880 Well, neither did she. 290 00:11:47,967 --> 00:11:49,528 She was a waitress. 291 00:11:49,631 --> 00:11:50,883 Want me to get her number for you? 292 00:11:50,970 --> 00:11:52,815 Good morrow, friends. 293 00:11:52,903 --> 00:11:55,309 Chums. Old pals. 294 00:11:55,725 --> 00:11:57,223 I'm gonna use the ladies' room. 295 00:11:57,311 --> 00:11:58,775 Hurry back, bunny. 296 00:11:58,863 --> 00:12:00,893 Mm, hop, hop, hop. 297 00:12:03,816 --> 00:12:05,590 Is it a beautiful morning or what? 298 00:12:05,678 --> 00:12:07,838 - Stop gloating, Frank. - Oh, shut up. 299 00:12:07,950 --> 00:12:10,325 You and the lady friend are getting tight, huh, Frank? 300 00:12:10,413 --> 00:12:11,854 Wait. I don't care. 301 00:12:13,096 --> 00:12:15,616 We are getting tight, V. Thank you for asking. 302 00:12:15,892 --> 00:12:18,577 Only thing that's a little bit odd is, 303 00:12:18,664 --> 00:12:20,746 she appears to live in a Rolls‐Royce. 304 00:12:20,833 --> 00:12:21,916 A Rolls? 305 00:12:22,004 --> 00:12:24,148 You see, I don't want her to feel uncomfortable 306 00:12:24,236 --> 00:12:25,289 that she's homeless. 307 00:12:25,377 --> 00:12:26,460 We've all been there. 308 00:12:26,547 --> 00:12:28,009 ‐ Never. ‐ We've never been there. 309 00:12:28,096 --> 00:12:29,588 I'm probably homeless right now. 310 00:12:29,675 --> 00:12:31,298 Got to check with the kids about that. 311 00:12:31,385 --> 00:12:33,211 Are you sure she's homeless, Frank? 312 00:12:33,299 --> 00:12:34,718 The Rolls‐Royce doesn't make sense. 313 00:12:34,805 --> 00:12:35,970 Yeah, have you actually asked her, 314 00:12:36,057 --> 00:12:38,088 "Do you have a house, Faye?" 315 00:12:38,176 --> 00:12:40,926 Got to play the long game with a woman like this. 316 00:12:41,014 --> 00:12:43,877 Let her dole out the info at her own pace. 317 00:12:44,002 --> 00:12:45,619 Peel back the onion 318 00:12:45,707 --> 00:12:48,456 and reveal her ripe fruit to me when she's ready. 319 00:12:51,322 --> 00:12:53,041 Hey, Faye, do you have a house? 320 00:12:53,182 --> 00:12:54,558 Yes. Why? 321 00:13:00,746 --> 00:13:01,843 Staff meeting. 322 00:13:03,042 --> 00:13:04,664 Now in session. 323 00:13:06,002 --> 00:13:07,290 All right. 324 00:13:07,378 --> 00:13:09,210 We got a special today. 325 00:13:09,298 --> 00:13:10,721 Shrimp tater tots. 326 00:13:11,080 --> 00:13:13,336 Part tater, part shrimp. 327 00:13:13,424 --> 00:13:14,466 I'ma throw up. 328 00:13:14,553 --> 00:13:16,502 Looks like you fried a turd, Lori. 329 00:13:16,662 --> 00:13:19,164 Serving these beauties up with a slice of lemon 330 00:13:19,252 --> 00:13:21,033 and a dollop of tartar jizz. 331 00:13:21,286 --> 00:13:23,672 Seven‐fifty with a combo drink and fries. 332 00:13:23,760 --> 00:13:25,597 Jesus. 333 00:13:27,221 --> 00:13:29,502 You getting all this, Carl? Hello? 334 00:13:29,590 --> 00:13:32,408 ‐ Yeah. I got it. ‐ What's wrong with you? 335 00:13:32,517 --> 00:13:34,011 He's questioning his life choices. 336 00:13:34,098 --> 00:13:36,463 Going through his "wants to do good for the world" phase. 337 00:13:36,551 --> 00:13:37,966 It'll pass. 338 00:13:38,054 --> 00:13:39,601 Why would you want to do good? 339 00:13:39,689 --> 00:13:40,705 I don't know. 340 00:13:40,816 --> 00:13:44,524 Guess it felt good saving lives and fixing streetlights. 341 00:13:45,127 --> 00:13:46,977 Felt like I had a purpose on this earth, you know? 342 00:13:47,064 --> 00:13:48,834 ‐ Join the military. ‐ I can't. 343 00:13:48,921 --> 00:13:49,814 I'm banned. 344 00:13:49,902 --> 00:13:51,663 So gain 50 pounds and be a cop, then. 345 00:13:51,751 --> 00:13:53,588 I'm too young to apply. 346 00:13:53,676 --> 00:13:57,353 Guess this is my fate... serving shrimp taters. 347 00:13:58,759 --> 00:14:00,367 Let me tell you something, Carl. 348 00:14:00,455 --> 00:14:02,814 You think I always wanted to do this with my life? 349 00:14:03,052 --> 00:14:05,635 Serving up fried turd balls with a bunch of ex‐cons? 350 00:14:05,761 --> 00:14:07,791 I'm a vet, Lori. Two tours! 351 00:14:07,879 --> 00:14:10,715 This wasn't my dream. I wanted to be a teacher. 352 00:14:11,818 --> 00:14:15,526 But cocaine tasted so good, I just did that instead. 353 00:14:16,486 --> 00:14:17,927 The point is, you got to have dreams. 354 00:14:18,228 --> 00:14:19,541 Go be a cop. 355 00:14:19,701 --> 00:14:20,885 Can't apply till I'm 21. 356 00:14:20,980 --> 00:14:23,586 Uh, you ever heard of faking a birth certificate 357 00:14:23,674 --> 00:14:24,995 using a dead guy's name? 358 00:14:26,333 --> 00:14:29,096 ♪ Funky music ♪ 359 00:14:36,806 --> 00:14:39,258 Some big people here today. Am I right? 360 00:14:39,346 --> 00:14:41,423 ‐ Yep. ‐ Whose your boy? 361 00:14:41,515 --> 00:14:42,689 Sixteen. 362 00:14:42,794 --> 00:14:44,375 You got Todd Bryerson? 363 00:14:44,643 --> 00:14:45,830 Nice. 364 00:14:46,386 --> 00:14:47,744 I'm with 22. 365 00:14:47,891 --> 00:14:49,275 Cordel Jackson. 366 00:14:49,583 --> 00:14:52,556 Yeah, we're positioning him to take a third endorsement today. 367 00:14:53,070 --> 00:14:55,281 Timbo Keller, RCE Sports Management. 368 00:14:55,369 --> 00:14:57,580 ‐ And you are? ‐ You're not poaching my boy. 369 00:14:57,794 --> 00:14:59,064 Whoa, little man. 370 00:14:59,152 --> 00:15:00,892 - I was just gonna say... - Walk away. 371 00:15:00,982 --> 00:15:02,862 ‐ Wow. You're paranoid. ‐ I've seen you eye him. 372 00:15:02,995 --> 00:15:04,368 Walk away. 373 00:15:10,579 --> 00:15:12,750 Listen, buddy. Got a strategy. 374 00:15:12,838 --> 00:15:14,033 Check it. 375 00:15:14,183 --> 00:15:16,322 The new Apollos? Not out yet. 376 00:15:16,508 --> 00:15:18,298 They're gonna be huge. 377 00:15:18,385 --> 00:15:20,228 New lace technology. 378 00:15:20,512 --> 00:15:22,314 Self‐tightens. 379 00:15:22,407 --> 00:15:23,530 Apollos? 380 00:15:23,618 --> 00:15:25,260 That's all you can get me? 381 00:15:25,387 --> 00:15:27,400 Cordel's got Air Jordans, and RCE signed him. 382 00:15:27,519 --> 00:15:28,916 Trust me. 383 00:15:29,004 --> 00:15:32,549 Get photographed in these. Boom, leverage. 384 00:15:32,791 --> 00:15:34,273 What's leverage? 385 00:15:34,502 --> 00:15:35,838 Don't worry about it. 386 00:15:35,926 --> 00:15:37,338 Trust me. 387 00:15:38,283 --> 00:15:39,979 ♪ Quirky rock music ♪ 388 00:15:54,186 --> 00:15:56,342 Hey, Officer Berto. Can we talk for a second? 389 00:15:56,436 --> 00:15:57,920 I haven't seen your dad. Buzz off. 390 00:15:58,008 --> 00:15:59,389 Wait, wait. It's not about my dad. 391 00:15:59,477 --> 00:16:01,467 - It's about lawyers. - Worse. 392 00:16:01,720 --> 00:16:03,207 ‐ I'm on my break. ‐ Great. 393 00:16:10,889 --> 00:16:11,934 When you got arrested 394 00:16:12,022 --> 00:16:14,162 for beating the shit out of that Cardinals fan, 395 00:16:14,530 --> 00:16:16,090 who was the lawyer that got you off? 396 00:16:16,178 --> 00:16:17,274 Danny Alvarez. 397 00:16:17,361 --> 00:16:19,170 Best lawyer around. 398 00:16:19,258 --> 00:16:21,764 Five hundred an hour. Worth every penny. 399 00:16:21,852 --> 00:16:24,192 Yeah, I thought I was fucked when Tina wouldn't marry me, 400 00:16:24,280 --> 00:16:25,363 but Danny saved my ass. 401 00:16:25,451 --> 00:16:27,342 Got me off scot‐free. 402 00:16:28,270 --> 00:16:29,726 Wouldn't marry you? 403 00:16:29,814 --> 00:16:31,023 What's that got to do with anything? 404 00:16:31,110 --> 00:16:33,058 Oh, 'cause married people can't testify 405 00:16:33,153 --> 00:16:34,593 against each other in a court of law. 406 00:16:34,906 --> 00:16:36,123 It's called spousal privilege. 407 00:16:36,218 --> 00:16:38,067 That's why I tried to get Tina to marry me, 408 00:16:38,188 --> 00:16:40,212 but the bitch said, no, she wouldn't cover for me. 409 00:16:40,300 --> 00:16:41,598 So I had to hire Danny. 410 00:16:41,686 --> 00:16:44,108 Married people can't testify against each other? Ever? 411 00:16:44,196 --> 00:16:45,092 Nope. 412 00:16:45,180 --> 00:16:46,755 Any knowledge you have of each other's shit 413 00:16:46,842 --> 00:16:48,256 is strictly confidential. 414 00:16:48,589 --> 00:16:51,045 It's what we in the biz call a loophole. 415 00:16:54,273 --> 00:16:55,535 What's his blood type? 416 00:16:56,875 --> 00:16:58,081 What? They need to know his blood type 417 00:16:58,168 --> 00:16:59,708 so he can do tummy time? 418 00:16:59,819 --> 00:17:00,942 Mm. 419 00:17:01,155 --> 00:17:03,701 I'm just gonna put "red." 420 00:17:05,458 --> 00:17:07,092 Who's his emergency contact? 421 00:17:07,553 --> 00:17:09,201 That's easy. Me. 422 00:17:09,522 --> 00:17:11,954 Who are they supposed to call if we're both unreachable 423 00:17:12,080 --> 00:17:13,358 and Fred's having a seizure? 424 00:17:13,506 --> 00:17:14,434 Seizure? Jesus. 425 00:17:14,522 --> 00:17:16,256 What are they gonna do to him in this place? 426 00:17:16,879 --> 00:17:18,147 Cami. 427 00:17:18,235 --> 00:17:20,285 No. Your sister? No. No, no, no. 428 00:17:20,373 --> 00:17:21,838 Uh... Ian. 429 00:17:22,139 --> 00:17:23,639 Ian the felon? 430 00:17:23,727 --> 00:17:25,976 Uh, uh, Debbie, then. 431 00:17:26,064 --> 00:17:27,218 The prostitute. 432 00:17:27,306 --> 00:17:29,217 Okay. Um... 433 00:17:29,630 --> 00:17:31,738 look, why don't we just leave it blank, huh? 434 00:17:31,826 --> 00:17:35,424 You can't leave it blank. So Cami. 435 00:17:36,505 --> 00:17:39,236 She and Brad are gonna be Fred's legal guardians anyway. 436 00:17:39,324 --> 00:17:41,001 What? Since when? 437 00:17:42,161 --> 00:17:44,076 Why wouldn't they be? 438 00:17:44,164 --> 00:17:46,488 Uh, because Brad fell off the wagon so hard 439 00:17:46,576 --> 00:17:48,495 that we had to pick him up out of a ditch last year, 440 00:17:48,582 --> 00:17:50,402 and you hate your sister? 441 00:17:51,082 --> 00:17:53,543 ‐ I don't hate my sister. ‐ Yes, you do. 442 00:17:53,752 --> 00:17:55,045 And we all do. 443 00:17:55,969 --> 00:17:58,996 Fine. Um, my Aunt Oopie, then. 444 00:17:59,084 --> 00:18:01,145 Aunt Oop... no. Fuck, no. What? 445 00:18:01,309 --> 00:18:02,488 Okay. 446 00:18:02,576 --> 00:18:05,481 Who did you have in mind to be Fred's legal guardian? 447 00:18:09,248 --> 00:18:11,246 I don't know. Can we just do this later? 448 00:18:11,683 --> 00:18:13,277 A Gallagher, though, right? 449 00:18:13,533 --> 00:18:15,281 Honestly, I hadn't even thought about it. 450 00:18:16,839 --> 00:18:18,435 Bye, buddy! 451 00:18:18,523 --> 00:18:20,301 Hey. We will be talking about this later. 452 00:18:20,426 --> 00:18:21,148 Yes. 453 00:18:21,235 --> 00:18:22,858 Bye! 454 00:18:25,489 --> 00:18:26,564 Debbie? 455 00:18:26,652 --> 00:18:28,738 Hey. Uh... 456 00:18:29,246 --> 00:18:32,159 I was just wondering why you gave me this last night. 457 00:18:32,246 --> 00:18:33,895 Oh, I'm sorry. Was it not enough? 458 00:18:33,983 --> 00:18:35,621 Here, come in. Come in. 459 00:18:36,617 --> 00:18:38,136 Just, um... my wallet's right over there. 460 00:18:38,223 --> 00:18:39,650 Just take whatever your rate is. 461 00:18:39,738 --> 00:18:41,126 - I wasn't sure. - ‐ 462 00:18:41,309 --> 00:18:43,628 Claudia, I don't have a rate. 463 00:18:43,888 --> 00:18:45,172 I'm not a prostitute. 464 00:18:45,259 --> 00:18:46,544 You're not? 465 00:18:46,880 --> 00:18:48,816 Why were you sitting with all the prostitutes, then? 466 00:18:48,903 --> 00:18:50,427 You know, they call that Ho Corner. 467 00:18:50,514 --> 00:18:53,021 I did not know that. 468 00:18:53,195 --> 00:18:56,583 I just met you, and I thought I liked you. 469 00:18:57,394 --> 00:18:58,871 So I was a freebie? 470 00:18:59,137 --> 00:19:00,698 No, you weren't a freebie, 471 00:19:00,786 --> 00:19:03,815 because you're not a john and I'm not a prostitute. 472 00:19:03,902 --> 00:19:05,495 I just thought we hit it off. 473 00:19:05,583 --> 00:19:06,849 Oh! 474 00:19:07,408 --> 00:19:09,656 Well, I thought we had a connection, too. 475 00:19:09,908 --> 00:19:12,268 So this is a misunderstanding? 476 00:19:12,356 --> 00:19:14,325 Big mistake. Huge. 477 00:19:14,417 --> 00:19:15,743 Great. 478 00:19:15,892 --> 00:19:17,940 Um, I have to get to work, 479 00:19:18,028 --> 00:19:20,896 but can I take you out on a proper date later? 480 00:19:21,795 --> 00:19:23,028 Sure. 481 00:19:23,955 --> 00:19:25,434 How long are you in town? 482 00:19:25,849 --> 00:19:27,862 I live here. Up in Lake Forest. 483 00:19:27,950 --> 00:19:29,966 I just get a hotel room 484 00:19:30,122 --> 00:19:31,600 when I have a late meeting in the city 485 00:19:31,687 --> 00:19:34,436 or I'm too fucked up on, you know, and looking for a... 486 00:19:35,976 --> 00:19:38,314 So, uh, dinner? 487 00:19:38,595 --> 00:19:40,798 How about seven o'clock tonight? 488 00:19:41,181 --> 00:19:43,012 - Sure. Sounds good. - Okay. 489 00:19:43,100 --> 00:19:44,106 And here, I'm gonna return this. 490 00:19:44,193 --> 00:19:46,608 Oh, no, no, no. Keep it, as a gift. 491 00:19:46,696 --> 00:19:48,641 It's the least I can do for insulting you. 492 00:19:48,789 --> 00:19:50,404 Oh! 493 00:19:50,491 --> 00:19:52,252 And if you're free today, 494 00:19:52,557 --> 00:19:54,236 why don't you just enjoy the room? 495 00:19:54,518 --> 00:19:56,076 I mean, I have to go to work, 496 00:19:56,163 --> 00:19:57,452 but I can arrange for a late checkout. 497 00:19:57,539 --> 00:19:58,995 I mean, just order up some room service 498 00:19:59,082 --> 00:20:00,959 or a spa treatment. 499 00:20:02,127 --> 00:20:03,420 Well, thanks. 500 00:20:04,405 --> 00:20:06,445 ♪ Rock music ♪ 501 00:20:08,264 --> 00:20:09,803 I don't understand. 502 00:20:09,891 --> 00:20:12,171 If you have a house, why didn't we sleep in it? 503 00:20:12,793 --> 00:20:14,708 It's embarrassing. 504 00:20:15,975 --> 00:20:17,984 You'll think I'm crazy. 505 00:20:18,609 --> 00:20:22,584 There is zero percent chance that I'll think you're crazy. 506 00:20:23,068 --> 00:20:25,603 What's embarrassing? You got bedbugs? 507 00:20:25,884 --> 00:20:28,176 You know what? Let's change the subject. 508 00:20:28,264 --> 00:20:29,066 Come on. 509 00:20:29,154 --> 00:20:30,360 Tell Frank. 510 00:20:30,498 --> 00:20:32,146 You got a husband back home? 511 00:20:32,263 --> 00:20:34,029 Much worse than that. 512 00:20:34,117 --> 00:20:35,449 Children? 513 00:20:35,536 --> 00:20:37,053 It's haunted, Frank. 514 00:20:37,456 --> 00:20:39,756 I'm terrified to be there alone. 515 00:20:40,211 --> 00:20:42,099 That's why I sleep in my car. 516 00:20:43,001 --> 00:20:44,857 "Haunted"? 517 00:20:45,337 --> 00:20:46,803 Every floor, 518 00:20:47,021 --> 00:20:48,592 every room, 519 00:20:49,031 --> 00:20:52,089 including the ballroom and servants' quarters. 520 00:20:52,177 --> 00:20:54,176 How big is this house? 521 00:20:54,826 --> 00:20:57,679 Twenty‐two thousand nine hundred eleven square feet. 522 00:20:57,766 --> 00:20:59,256 On the lake. 523 00:20:59,459 --> 00:21:01,708 Nine bedrooms, including the master. 524 00:21:02,053 --> 00:21:04,185 But that's mostly just storage 525 00:21:04,273 --> 00:21:06,639 for my father's single‐malt scotch collection. 526 00:21:07,840 --> 00:21:09,838 Your father collects scotch? 527 00:21:10,028 --> 00:21:11,193 Did. Yes. 528 00:21:11,623 --> 00:21:12,959 He's dead now. 529 00:21:13,365 --> 00:21:16,490 He has hundreds of bottles of the stuff in that room. 530 00:21:16,577 --> 00:21:17,693 I mean... 531 00:21:17,873 --> 00:21:20,576 Not that I'm brave enough to go in there. 532 00:21:21,568 --> 00:21:24,678 You know, Faye, I believe in ghosts. 533 00:21:25,127 --> 00:21:27,261 I see them. I hear them. 534 00:21:27,349 --> 00:21:29,568 And I can exorcise them. 535 00:21:29,923 --> 00:21:31,420 We're simpatico. 536 00:21:31,619 --> 00:21:34,185 I could help you get rid of 'em for good. 537 00:21:35,178 --> 00:21:36,599 Really? 538 00:21:37,668 --> 00:21:39,249 Who else you gonna call? 539 00:21:42,477 --> 00:21:44,967 ♪ We rock and roll, and we rock ♪ 540 00:21:45,063 --> 00:21:46,865 ♪ Hip‐hop, you know it don't stop ♪ 541 00:21:46,912 --> 00:21:48,801 ♪ Let's do work and don't punch the clock ♪ 542 00:21:48,889 --> 00:21:51,582 ♪ And, uh, ticktock a mill off the top, ma ♪ 543 00:21:51,670 --> 00:21:53,441 ♪ Catch my vibe, catch my vibe ♪ 544 00:21:53,529 --> 00:21:55,500 ♪ Catch my vibe, catch my vibe ♪ 545 00:21:55,587 --> 00:21:58,920 ♪ Gimme my room while I catch my vibe ♪ 546 00:21:59,202 --> 00:22:00,238 Ladies and gentlemen, 547 00:22:00,325 --> 00:22:03,032 let's all stand for the national anthem. 548 00:22:09,632 --> 00:22:14,356 ♪♪♪ 549 00:22:16,733 --> 00:22:18,482 ♪ Mischievous music ♪ 550 00:22:18,569 --> 00:22:20,776 "Southside Kid Finally Takes a Stand." 551 00:22:20,863 --> 00:22:21,777 ♪ Yeah ♪ 552 00:22:21,864 --> 00:22:22,944 ♪ Hey ♪ 553 00:22:23,031 --> 00:22:23,779 ♪ Yeah ♪ 554 00:22:23,866 --> 00:22:24,821 Boom. 555 00:22:24,908 --> 00:22:26,239 ♪ Yeah ♪ 556 00:22:26,326 --> 00:22:28,283 ‐ ♪ Hey ♪ ‐ ♪ Yeah ♪ 557 00:22:28,472 --> 00:22:30,739 Man, let me ask you something. 558 00:22:30,827 --> 00:22:32,421 Who's your kid's guardian? 559 00:22:32,936 --> 00:22:34,907 You, I think. 560 00:22:35,171 --> 00:22:36,911 No. I'm just kidding. 561 00:22:36,999 --> 00:22:40,415 It's, uh, some Bible‐thumping aunt on Cami's side. 562 00:22:40,640 --> 00:22:42,180 Oh, and you're okay with that? 563 00:22:42,384 --> 00:22:44,755 I mean, it not being someone in your own family? 564 00:22:45,262 --> 00:22:47,247 You've clearly never met my family. 565 00:22:47,764 --> 00:22:49,786 Guardian stuff's up to the mother anyway. 566 00:22:50,058 --> 00:22:51,396 Everything is. 567 00:22:51,716 --> 00:22:53,898 Sooner you accept that, the better your life will be. 568 00:22:54,703 --> 00:22:56,328 Remote control, up to her. 569 00:22:56,580 --> 00:22:58,529 Temperature of every room, up to her. 570 00:22:58,617 --> 00:22:59,990 Your balls, up to her. 571 00:23:01,710 --> 00:23:02,906 Oh. 572 00:23:05,866 --> 00:23:07,241 Yo. What's up? 573 00:23:07,329 --> 00:23:09,380 Hey. The new daycare wouldn't take Fred. 574 00:23:09,468 --> 00:23:10,741 What? 575 00:23:10,829 --> 00:23:13,358 The daycare wouldn't take Fred because of his rash. 576 00:23:13,477 --> 00:23:15,069 Oh. Is that right? 577 00:23:15,201 --> 00:23:16,475 Well, not his rash, 578 00:23:16,563 --> 00:23:19,085 but because of his stupid rash, they took his temperature, 579 00:23:19,180 --> 00:23:21,356 and it's point‐two degrees higher than it should be, 580 00:23:21,444 --> 00:23:23,100 so they sent him home. 581 00:23:23,549 --> 00:23:24,934 Okay. Where are you now? 582 00:23:25,022 --> 00:23:26,716 Uh, I'm almost home. 583 00:23:26,803 --> 00:23:28,677 Aunt Oopie is meeting me there, and then, hopefully, 584 00:23:28,764 --> 00:23:30,262 I will still make it to work on time. 585 00:23:30,414 --> 00:23:32,530 Oh, your‐your‐your aunt I've never met? 586 00:23:32,632 --> 00:23:33,788 She's available. 587 00:23:33,876 --> 00:23:35,320 You know, you can meet her when you get home. 588 00:23:35,407 --> 00:23:37,208 Oh, and can you pick up some baby aspirin? 589 00:23:37,296 --> 00:23:38,444 Mwah. 590 00:23:38,662 --> 00:23:41,460 Ah, f... fuck me. 591 00:23:44,337 --> 00:23:46,590 We're getting close. 592 00:23:46,678 --> 00:23:48,171 Oh, Frank. 593 00:23:48,543 --> 00:23:51,501 I'm in a cold sweat. 594 00:23:51,944 --> 00:23:54,319 Let's talk about these spirits for a second. 595 00:23:54,407 --> 00:23:56,912 Uh, can you see them, or are they more of a presence? 596 00:23:57,000 --> 00:23:58,248 A presence. 597 00:23:58,335 --> 00:24:00,944 Like a cold hand on my neck. 598 00:24:01,129 --> 00:24:02,961 Okay. Right here. 599 00:24:06,389 --> 00:24:10,051 It's the worst when I'm in bed. 600 00:24:10,241 --> 00:24:12,382 They hover over me. 601 00:24:12,470 --> 00:24:14,421 Oh, God. 602 00:24:15,059 --> 00:24:17,016 Oh, God. 603 00:24:19,218 --> 00:24:20,228 Fr... 604 00:24:20,315 --> 00:24:21,708 I‐I‐I... 605 00:24:21,796 --> 00:24:23,202 I can't do this. 606 00:24:23,664 --> 00:24:24,895 Give me your hand. 607 00:24:24,983 --> 00:24:27,068 It's like our black president said, 608 00:24:27,155 --> 00:24:28,819 "Yes, we can." 609 00:24:28,999 --> 00:24:30,330 Come on. 610 00:24:30,418 --> 00:24:33,218 Come on. Come on. 611 00:24:33,620 --> 00:24:36,835 It's just a house. 612 00:24:37,424 --> 00:24:41,553 A very expensive house, but nothing we can't handle. 613 00:24:55,684 --> 00:24:57,224 Let's start 614 00:24:57,312 --> 00:24:59,731 with the scotch‐collection room and go from there. 615 00:24:59,819 --> 00:25:00,809 Which way? 616 00:25:00,897 --> 00:25:02,247 Up the stairs. 617 00:25:02,335 --> 00:25:04,325 Uh, for whatever it's worth, 618 00:25:04,413 --> 00:25:08,276 my spidey sense is really not picking up any spirits. 619 00:25:08,363 --> 00:25:09,585 Right? 620 00:25:09,694 --> 00:25:12,072 No ghosts in here, right? 621 00:25:12,159 --> 00:25:13,198 I can't. 622 00:25:13,285 --> 00:25:15,051 I literally can't go up the stairs, Frank. 623 00:25:15,139 --> 00:25:16,372 Faye, take my hand. 624 00:25:16,460 --> 00:25:19,120 I want you to really hear what I'm about to tell you. 625 00:25:19,207 --> 00:25:20,546 I've got you. 626 00:25:20,775 --> 00:25:22,264 And you're safe with me. 627 00:25:26,188 --> 00:25:27,483 Aw. 628 00:25:28,123 --> 00:25:29,639 Is that you? 629 00:25:30,594 --> 00:25:32,093 Yes. 630 00:25:32,512 --> 00:25:34,219 At high‐school graduation... 631 00:25:35,046 --> 00:25:37,319 right before everything changed forever... 632 00:25:38,101 --> 00:25:40,062 when my life still had promise. 633 00:25:50,587 --> 00:25:52,561 - You're late. Grab an AK. - ‐ 634 00:25:52,649 --> 00:25:54,396 - What's up, Mickey? - Hey, the large file 635 00:25:54,483 --> 00:25:55,981 works best on serial numbers. 636 00:25:56,069 --> 00:25:58,868 Yo, I heard about that bitch PO going down. 637 00:25:58,955 --> 00:26:01,454 Yeah, who's the lucky parolee that gets that trophy? 638 00:26:01,541 --> 00:26:03,395 I bet he's loving life right now. 639 00:26:03,514 --> 00:26:05,411 Why you make me ask you twice? 640 00:26:05,499 --> 00:26:06,653 Sit. File. 641 00:26:06,741 --> 00:26:08,421 I'm not really here to work, Pops. 642 00:26:08,647 --> 00:26:10,088 "Not here to work," he says. 643 00:26:10,327 --> 00:26:11,676 You helped us move 'em last night. 644 00:26:11,764 --> 00:26:13,819 ‐ Now you got cold feet? ‐ No. I just... 645 00:26:14,296 --> 00:26:16,530 I need advice, actually. 646 00:26:17,257 --> 00:26:19,317 - What the fuck? - Yeah, I know. 647 00:26:19,405 --> 00:26:21,182 Look, I'm pretty sure Ian popped that PO. 648 00:26:21,436 --> 00:26:22,678 Who's Ian? 649 00:26:22,766 --> 00:26:24,483 Fuck you, man. Don't start with that shit. 650 00:26:24,571 --> 00:26:26,277 Hey, I'm just fucking with you. 651 00:26:26,775 --> 00:26:29,441 No way in hell that little gay carrot boy shot her. 652 00:26:29,653 --> 00:26:31,114 No. She didn't get shot. 653 00:26:31,202 --> 00:26:33,278 She got... pushed out a window. 654 00:26:33,499 --> 00:26:34,779 Did he tell you he did it? 655 00:26:36,493 --> 00:26:38,158 In so many words, yeah. 656 00:26:38,409 --> 00:26:40,215 Shit. Were you wearing a wire? 657 00:26:40,303 --> 00:26:41,702 Anyone else hear the conversation? 658 00:26:41,790 --> 00:26:44,081 No. Look, cops want us to come in and answer questions. 659 00:26:44,376 --> 00:26:46,106 Fuck! All right. Go get packed. 660 00:26:46,194 --> 00:26:48,122 George, call Benny. Tell him to get the van. 661 00:26:48,210 --> 00:26:49,357 We got to take some cargo to Canada. 662 00:26:49,444 --> 00:26:51,905 No. No. I'm not running. I need to protect him. 663 00:26:52,085 --> 00:26:53,959 What are my options here? 664 00:26:54,053 --> 00:26:55,508 Oh, you want options? 665 00:26:55,595 --> 00:26:57,559 He wants options. 666 00:26:57,647 --> 00:26:59,926 God damn it! 667 00:27:00,014 --> 00:27:01,411 You're a Milkovich. 668 00:27:01,499 --> 00:27:03,598 Cops gonna pin this on you so fast, 669 00:27:03,686 --> 00:27:04,661 you'll be back in the pen 670 00:27:04,749 --> 00:27:06,478 before lights out in cellblock C. 671 00:27:06,565 --> 00:27:08,231 Nothing else you can do but run. 672 00:27:08,319 --> 00:27:10,396 Oh, unless you got married. 673 00:27:10,484 --> 00:27:12,551 See, you can't testify against each other in court 674 00:27:12,639 --> 00:27:13,991 if you're mister and mister. 675 00:27:14,251 --> 00:27:17,125 Milkovich men marry vaginas, period. 676 00:27:17,407 --> 00:27:19,030 He's gay, Terry. 677 00:27:19,118 --> 00:27:21,202 I'm gay. People are gay. 678 00:27:21,290 --> 00:27:23,094 - Do you want a beer? - Shut your filthy mouth. 679 00:27:23,181 --> 00:27:25,819 Hey, marriage isn't about sexual orientation anyway. 680 00:27:25,907 --> 00:27:27,913 We like pussy, right, Snook? 681 00:27:28,001 --> 00:27:29,139 Fucking love pussy. 682 00:27:29,227 --> 00:27:30,397 Can't get enough pussy. 683 00:27:30,485 --> 00:27:31,962 We're both zero percent gay. 684 00:27:32,050 --> 00:27:33,413 Yeah, we're not even prison gay. 685 00:27:33,656 --> 00:27:34,835 But technically, 686 00:27:34,923 --> 00:27:36,453 we've been legally married for what, George? 687 00:27:36,540 --> 00:27:37,585 ‐ Nine years? ‐ Yeah. 688 00:27:37,673 --> 00:27:39,004 Thirteen federal court hearings. 689 00:27:39,118 --> 00:27:41,051 Never testified against each other once. 690 00:27:41,139 --> 00:27:42,882 H‐hold on. So you're saying that 691 00:27:42,970 --> 00:27:44,194 if Ian and I get married, 692 00:27:44,282 --> 00:27:46,581 then anything that happens between us is a secret? 693 00:27:47,093 --> 00:27:48,936 You marry someone with a cock, 694 00:27:49,024 --> 00:27:51,178 I will bludgeon you dead in your sleep. 695 00:27:51,405 --> 00:27:53,819 Good talk, Dad. Thanks. 696 00:27:54,301 --> 00:27:56,984 Product conviction. That is what it is about. 697 00:27:57,072 --> 00:27:59,124 You have got to have conviction in your product. 698 00:27:59,212 --> 00:28:02,587 Equals sales, equals profit, equals new Mercedes. 699 00:28:02,675 --> 00:28:04,131 I don't sell Escargold. 700 00:28:04,539 --> 00:28:06,280 Escargold sells itself. 701 00:28:06,460 --> 00:28:09,827 I get to sit back and wax my 'Cedes with an Hermes scarf. 702 00:28:09,915 --> 00:28:11,819 - Mm! - Kev knows what I'm talking about. 703 00:28:11,907 --> 00:28:13,100 - Kev knows! - ‐ 704 00:28:13,188 --> 00:28:15,296 Can you talk some more about the marketing tiers? 705 00:28:15,384 --> 00:28:16,624 What exactly is that? 706 00:28:16,741 --> 00:28:18,225 Multitier marketing. 707 00:28:18,497 --> 00:28:21,249 It's like... You know what it's like, Kev? 708 00:28:21,370 --> 00:28:22,553 Sports. 709 00:28:22,641 --> 00:28:23,679 I'm the captain of my team, 710 00:28:23,766 --> 00:28:25,215 and I want you two to play for me 711 00:28:25,303 --> 00:28:26,539 because you're gonna be great players. 712 00:28:26,626 --> 00:28:29,374 MVPs. Top‐draw producers. Okay? 713 00:28:29,462 --> 00:28:30,751 So I'm gonna take a little percentage 714 00:28:30,838 --> 00:28:32,711 of your sales off the top because I recruited you. 715 00:28:32,798 --> 00:28:33,686 ‐ Mm‐hmm. ‐ But once you are up 716 00:28:33,774 --> 00:28:34,944 and running and you have 717 00:28:35,032 --> 00:28:36,589 quadrupled your initial investment... 718 00:28:36,677 --> 00:28:37,827 Which takes how long? 719 00:28:37,915 --> 00:28:39,702 Six months if you've got hustle. 720 00:28:39,790 --> 00:28:41,413 You good with Insta? Snap? Twitter? 721 00:28:41,501 --> 00:28:42,707 So good. 722 00:28:42,795 --> 00:28:43,835 So what's your capital investment? 723 00:28:43,922 --> 00:28:45,460 Because for 2,500, 724 00:28:45,725 --> 00:28:48,014 we can get your inventory set up, and we can play ball. 725 00:28:48,163 --> 00:28:49,757 We have 825. 726 00:28:50,431 --> 00:28:52,022 For 825, 727 00:28:52,346 --> 00:28:55,095 we can get your inventory set up, and we can play ball. 728 00:28:55,354 --> 00:28:57,686 So why don't you two follow me out to my 'Cedes? 729 00:28:57,774 --> 00:28:59,044 And we are gonna load you up. 730 00:28:59,132 --> 00:29:00,539 I still don't know what the product is. 731 00:29:00,626 --> 00:29:02,772 ‐ What is Escargold? ‐ Yeah. What does it do? 732 00:29:03,523 --> 00:29:05,465 ♪ Rock music ♪ 733 00:29:05,553 --> 00:29:06,884 Now, I know what you're thinking: 734 00:29:06,972 --> 00:29:08,997 "This is just some Korean skincare fad." 735 00:29:09,085 --> 00:29:10,309 And the answer is no. 736 00:29:10,397 --> 00:29:12,989 Escargold eyepatches minimize wrinkles 737 00:29:13,077 --> 00:29:14,788 and de‐puff eyes. 738 00:29:14,876 --> 00:29:17,083 Using a special ingredient... 739 00:29:17,343 --> 00:29:19,772 snail mucus. 740 00:29:19,939 --> 00:29:22,051 Snail? Like slugs? 741 00:29:22,139 --> 00:29:22,991 No. 742 00:29:23,079 --> 00:29:25,160 Snail like expensive. 743 00:29:25,394 --> 00:29:26,473 ‐ Mm‐hmm. ‐ Very rare. 744 00:29:26,560 --> 00:29:28,062 They're really popular all over Europe 745 00:29:28,149 --> 00:29:29,028 and parts of France, guys. 746 00:29:29,116 --> 00:29:30,546 They really do work. 747 00:29:30,634 --> 00:29:33,749 Ingredients are all‐natural and organic. 748 00:29:33,837 --> 00:29:35,418 Yeah, 'cause they're snails. 749 00:29:35,506 --> 00:29:37,755 Free samples coming around. 750 00:29:37,843 --> 00:29:40,575 Once you try it, you are sure to buy a case 751 00:29:40,663 --> 00:29:42,739 for our special introductory price 752 00:29:42,827 --> 00:29:45,968 of $29.99. 753 00:29:46,133 --> 00:29:47,551 V, what the hell are we supposed to do again? 754 00:29:47,638 --> 00:29:49,233 Make a face story on graham cracker? 755 00:29:49,321 --> 00:29:51,611 Why don't you let me handle the social media? 756 00:29:58,092 --> 00:29:59,402 ♪ Militaristic percussive music ♪ 757 00:30:02,454 --> 00:30:05,053 Afternoon, sir. Name's Carl Gallagher. 758 00:30:05,141 --> 00:30:06,616 I'm here to join the police academy, 759 00:30:06,704 --> 00:30:08,953 dedicate my life to law enforcement, 760 00:30:09,230 --> 00:30:11,850 and here is my ID that says I'm 21. 761 00:30:12,583 --> 00:30:14,327 How old are you really, son? 762 00:30:14,643 --> 00:30:17,780 ‐ How old do you need me to be? ‐ The age you actually are. 763 00:30:17,868 --> 00:30:20,178 I'm 21. Just look at my ID. 764 00:30:21,224 --> 00:30:24,030 Well, this says your name is Lewis McGillicutty, Carl. 765 00:30:24,318 --> 00:30:26,608 Born 1947. 766 00:30:27,249 --> 00:30:29,171 But this just shows how much I want it. 767 00:30:29,259 --> 00:30:31,108 - Out. - Oh, come on. 768 00:30:31,196 --> 00:30:33,803 How many minors do you get in here begging to join the force? 769 00:30:33,906 --> 00:30:36,028 Begging to make shit money and get called a pig? 770 00:30:36,116 --> 00:30:37,530 This is my calling. 771 00:30:37,730 --> 00:30:39,497 Punishing the oppressors of the underclass 772 00:30:39,585 --> 00:30:40,608 is what I'm all about. 773 00:30:40,696 --> 00:30:42,280 I have three skills to offer you, sir: 774 00:30:42,368 --> 00:30:44,491 I like to choke things, I'm good with weapons, 775 00:30:44,579 --> 00:30:46,522 and I got a buttload of rage in my heart. 776 00:30:46,634 --> 00:30:48,887 Hey, Cody. Come on out. 777 00:30:48,975 --> 00:30:49,803 What? 778 00:30:49,891 --> 00:30:51,741 Now, it's not exactly the academy, Carl, 779 00:30:51,829 --> 00:30:53,194 but it might be up your alley. 780 00:30:53,282 --> 00:30:56,114 Uh, this is Carl... I think he'd be a great candidate 781 00:30:56,202 --> 00:30:57,934 for the kids thing that we do. 782 00:30:58,022 --> 00:30:59,508 - What are we calling it... - what the hell you talking about? 783 00:30:59,595 --> 00:31:01,260 The youth thing we do for... 784 00:31:01,348 --> 00:31:02,913 uh, mentorship for the teenagers. 785 00:31:03,001 --> 00:31:04,639 Oh, we're still doing that bullshit? 786 00:31:04,765 --> 00:31:07,366 It's called the Youth Committee 787 00:31:07,454 --> 00:31:11,077 to Investigate Youthful Comm... uh, 788 00:31:11,165 --> 00:31:12,079 - something like that. - Yeah, that's it. 789 00:31:12,166 --> 00:31:13,757 And it's for students who are interested 790 00:31:13,845 --> 00:31:15,037 in a career in law enforcement. 791 00:31:15,124 --> 00:31:17,164 I'm interested. What does it entail, sir? 792 00:31:17,252 --> 00:31:20,028 Eh, not much, just a couple hours after school every week. 793 00:31:20,116 --> 00:31:21,155 Um... 794 00:31:21,259 --> 00:31:24,124 there's usually a flash grenade demonstration at some point. 795 00:31:24,212 --> 00:31:26,377 Flash grenades? What about real grenades? 796 00:31:26,495 --> 00:31:28,593 Oh, he's gonna fit right in. 797 00:31:30,993 --> 00:31:32,023 In today's segment 798 00:31:32,110 --> 00:31:33,913 - of "Snowflake Central"... - ‐ 799 00:31:34,001 --> 00:31:37,084 ...we focus on the latest victim of the liberal agenda... 800 00:31:37,172 --> 00:31:39,428 an elementary‐school gun show. 801 00:31:39,611 --> 00:31:41,215 Dallas resident Sandra Benson 802 00:31:41,303 --> 00:31:43,110 was looking forward to sharing... 803 00:31:43,197 --> 00:31:44,528 Hey. 804 00:31:44,615 --> 00:31:46,366 Hi, hi, hi, hi. 805 00:31:46,454 --> 00:31:47,726 ...a fourth grader who couldn't wait... 806 00:31:47,813 --> 00:31:49,288 Uh, hello? 807 00:31:50,125 --> 00:31:52,905 Oh, hello. Aunt Oopie here. 808 00:31:53,082 --> 00:31:54,318 ‐ Hey. ‐ Not gonna call you Lip. 809 00:31:54,405 --> 00:31:55,452 Hope that's okay. 810 00:31:55,540 --> 00:31:58,609 Gonna call you by your lovely God‐given name, Phillip. 811 00:31:58,697 --> 00:32:01,061 - Okay. After the prophet. - Right. 812 00:32:01,149 --> 00:32:02,939 Oopie Tamietti at your 813 00:32:03,027 --> 00:32:04,655 - service. - Is that O‐O‐O‐pie? 814 00:32:04,774 --> 00:32:08,039 - No, it's Oopie. Like "loopy." - Okay. 815 00:32:08,127 --> 00:32:09,133 Uh, well, thank you... 816 00:32:09,221 --> 00:32:11,366 thanks for watching Fred for us, you know? 817 00:32:11,454 --> 00:32:14,182 Honestly, I'm just so happy to be able to spend time 818 00:32:14,270 --> 00:32:16,305 with that creamy little Alfredo sauce! 819 00:32:16,393 --> 00:32:17,516 ‐ Yeah. ‐ He's the best baby on Earth. 820 00:32:17,603 --> 00:32:18,555 He is. 821 00:32:18,659 --> 00:32:20,532 He is. Um, has he been resting long? 822 00:32:20,674 --> 00:32:22,985 ‐ I'd say about 40 minutes. ‐ Okay. 823 00:32:23,073 --> 00:32:25,280 Uh, so I did two loads of laundry, 824 00:32:25,383 --> 00:32:27,430 ‐ caught up on my Hannity... ‐ I saw that. 825 00:32:27,518 --> 00:32:29,437 ...roasted a chicken for supper, and made sweet rolls. 826 00:32:29,524 --> 00:32:30,946 Do you like sweet rolls, Phillip? 827 00:32:31,049 --> 00:32:32,860 Come on. Sit down. 828 00:32:33,327 --> 00:32:36,407 You've had a long day at work, I'm sure. 829 00:32:36,508 --> 00:32:38,368 Have a seat. 830 00:32:38,475 --> 00:32:41,600 So listen, I have to insist 831 00:32:41,695 --> 00:32:44,782 that Fred not go back to that filthy daycare center. 832 00:32:44,877 --> 00:32:45,946 Oh. 833 00:32:46,034 --> 00:32:49,909 Because why would he, when Aunt Oopie is free? 834 00:32:50,007 --> 00:32:52,427 Yeah, I just... Tami and I, we should really, uh, 835 00:32:52,515 --> 00:32:53,626 ‐ maybe discuss... ‐ Here. Try this. 836 00:32:53,713 --> 00:32:56,209 - You're gonna love it, Phillip. - Am I right? ‐ 837 00:32:56,297 --> 00:32:58,280 ‐ Am I right or am I right? ‐ Mmm. 838 00:32:58,368 --> 00:33:00,733 Yeah, you're... you're right. 839 00:33:02,986 --> 00:33:04,362 That's delicious. 840 00:33:07,655 --> 00:33:09,278 Here we are... 841 00:33:09,499 --> 00:33:10,913 the master bedroom. 842 00:33:11,000 --> 00:33:12,508 This is full of promise. 843 00:33:14,944 --> 00:33:16,930 Jesus H Christ in Heaven, my Lord, 844 00:33:17,018 --> 00:33:17,852 thank You for this gift 845 00:33:17,940 --> 00:33:19,220 - of daily stuff. - ‐ 846 00:33:19,376 --> 00:33:21,946 He organized them by year and distillery. 847 00:33:23,904 --> 00:33:25,402 His lifelong passion. 848 00:33:26,383 --> 00:33:27,821 This one... 849 00:33:28,073 --> 00:33:31,409 ‐ looks really old. ‐ 850 00:33:33,218 --> 00:33:35,133 This is the scary room? 851 00:33:36,549 --> 00:33:39,836 There's nothing in here. A bed and some air. 852 00:33:40,016 --> 00:33:41,789 That's 'cause you're not on the bed. 853 00:33:41,877 --> 00:33:44,211 ‐ That's where they torment. ‐ Uh... 854 00:33:44,305 --> 00:33:46,028 Cheers, to us. 855 00:33:48,721 --> 00:33:50,055 This bed? 856 00:33:54,161 --> 00:33:55,657 Nothing here. 857 00:33:55,831 --> 00:33:57,621 I'll take another one, doll. 858 00:33:57,786 --> 00:33:59,868 That's 'cause you have to lie on the bed. 859 00:33:59,956 --> 00:34:01,170 ‐ Ah. ‐ Close your eyes. 860 00:34:01,258 --> 00:34:02,962 You'll see. 861 00:34:03,937 --> 00:34:05,485 Mm. 862 00:34:05,745 --> 00:34:07,125 Eh? 863 00:34:10,844 --> 00:34:13,010 ‐ Now lay very still. ‐ Okay. 864 00:34:13,682 --> 00:34:15,799 ‐ Don't move a muscle. ‐ 865 00:34:15,887 --> 00:34:17,603 Eyes shut tight. 866 00:34:18,459 --> 00:34:20,040 And listen. 867 00:34:23,161 --> 00:34:25,827 - You hear that? - Mm‐hmm. 868 00:34:26,065 --> 00:34:29,344 I think you may have scared the spirits away. 869 00:34:29,432 --> 00:34:30,909 ♪ Exciting music ♪ 870 00:34:30,997 --> 00:34:33,346 Do you like to play, Frank? 871 00:34:36,296 --> 00:34:37,335 Mm‐hmm. 872 00:34:37,463 --> 00:34:38,659 Then let's play. 873 00:34:40,151 --> 00:34:41,455 Open your eyes. 874 00:34:43,786 --> 00:34:45,367 What? 875 00:34:45,600 --> 00:34:46,807 Boo! 876 00:34:53,592 --> 00:34:56,737 Whoo! 877 00:34:58,183 --> 00:35:01,600 ♪ Rousing hip‐hop music ♪ 878 00:35:12,564 --> 00:35:15,385 Todd! Todd! Todd! Todd! 879 00:35:15,473 --> 00:35:17,847 ‐ You're Todd's manager, right? ‐ Guilty. 880 00:35:17,935 --> 00:35:20,073 His kneeling photo is blowing up. 881 00:35:20,161 --> 00:35:22,118 120,000 likes already. 882 00:35:22,206 --> 00:35:24,204 And Jay‐Z commented, "We're past this." 883 00:35:24,292 --> 00:35:26,416 Your guy is famous. 884 00:35:26,504 --> 00:35:27,704 Well, it's easy to represent 885 00:35:27,792 --> 00:35:29,844 someone who takes such a strong stand. 886 00:35:34,028 --> 00:35:35,207 What are you doing after the game? 887 00:35:35,294 --> 00:35:36,547 Excuse me, ladies. 888 00:35:36,635 --> 00:35:38,237 Business calls. 889 00:35:38,703 --> 00:35:40,089 Dude, you're trending. 890 00:35:40,177 --> 00:35:42,198 Time to decide what you took a knee for. 891 00:35:42,417 --> 00:35:43,790 ‐ Huh? ‐ Lots of options. 892 00:35:43,948 --> 00:35:46,460 Race, Trump, being poor, 893 00:35:46,547 --> 00:35:48,743 bad food in schools, kids with leukemia. 894 00:35:48,831 --> 00:35:50,047 Got to pick. 895 00:35:50,282 --> 00:35:51,613 I was just fixing my shoes. 896 00:35:51,854 --> 00:35:53,815 You want sponsorships or not? 897 00:35:54,542 --> 00:35:56,106 Thanks. 898 00:35:56,224 --> 00:35:57,501 Thanks for meeting up with me. 899 00:35:57,589 --> 00:35:59,846 No problem. Let me just take my Plan B. 900 00:36:00,260 --> 00:36:02,253 Totally screwed the pooch last night. 901 00:36:04,620 --> 00:36:06,352 A guy I boned was legit poor. 902 00:36:06,440 --> 00:36:08,120 Like, works at goddamn Macy's 903 00:36:08,208 --> 00:36:10,153 and is not even associate manager. 904 00:36:10,488 --> 00:36:12,571 His tie had a snipped‐in‐half label on the back. 905 00:36:12,659 --> 00:36:14,003 Fuck my life. 906 00:36:14,575 --> 00:36:16,565 How about you? How'd you make out? 907 00:36:16,708 --> 00:36:19,870 Yeah. So that's what I wanted to talk to you about. 908 00:36:21,159 --> 00:36:22,876 I think I might be a prostitute. 909 00:36:22,964 --> 00:36:24,399 Yas, queen! 910 00:36:24,487 --> 00:36:26,985 So I didn't go off with that old rich guy last night. 911 00:36:27,073 --> 00:36:29,626 I met someone else. Her name is Claudia. 912 00:36:29,714 --> 00:36:31,505 We went up to her room and hooked up, 913 00:36:31,592 --> 00:36:35,219 and now she's buying me dresses and giving me cash 914 00:36:35,307 --> 00:36:36,969 and gonna take me to a nice dinner. 915 00:36:37,056 --> 00:36:38,516 I'm really conflicted. 916 00:36:38,604 --> 00:36:40,628 You hit the jackpot. 917 00:36:41,107 --> 00:36:42,188 Or... 918 00:36:42,276 --> 00:36:43,643 the mother lode. 919 00:36:43,731 --> 00:36:44,789 Get it? 920 00:36:44,877 --> 00:36:46,519 You don't think it's a little slutty? 921 00:36:46,607 --> 00:36:48,961 Having a sugar mama? Fuck, no. 922 00:36:49,049 --> 00:36:50,813 It is a true unicorn. 923 00:36:50,901 --> 00:36:53,485 You got no dusty dicks. No dangling balls. 924 00:36:53,573 --> 00:36:55,469 You get actual orgasms all night. 925 00:36:55,557 --> 00:36:56,906 You ride her 926 00:36:56,993 --> 00:36:59,196 all the way to a college fund for Franny, girl. 927 00:36:59,284 --> 00:37:01,487 ♪ Quirky music ♪ 928 00:37:03,081 --> 00:37:04,914 I look like a rabid raccoon. 929 00:37:05,190 --> 00:37:07,612 My eyes! 930 00:37:07,753 --> 00:37:09,752 The pain comes in waves! 931 00:37:09,940 --> 00:37:12,110 Your snail piss burned our skin off! 932 00:37:13,259 --> 00:37:14,284 Fuck! 933 00:37:14,401 --> 00:37:15,883 This sucks! 934 00:37:16,159 --> 00:37:17,593 We hear your concerns. 935 00:37:17,680 --> 00:37:20,037 Obviously, we have the same concerns 936 00:37:20,125 --> 00:37:22,206 about our product as you do. 937 00:37:23,901 --> 00:37:25,685 Aloe gel coming around. 938 00:37:25,772 --> 00:37:29,063 Put it on the burned area with our deep apologies. 939 00:37:29,237 --> 00:37:31,065 You need to call that bitch back again. 940 00:37:31,152 --> 00:37:33,111 We got to return this shit and get our money back. 941 00:37:33,198 --> 00:37:34,766 I have called her 20 times. 942 00:37:34,854 --> 00:37:36,205 She keeps sending us to voice mail. 943 00:37:36,292 --> 00:37:38,612 Give me the phone... I know how to get her coward ass here. 944 00:37:39,479 --> 00:37:42,641 "Girl, we need more product. Sold out inventory." 945 00:37:42,729 --> 00:37:44,120 Smiley face emoji. 946 00:37:47,503 --> 00:37:49,495 She's coming right over. 947 00:37:52,256 --> 00:37:54,633 Uh, you know, we usually just kind of all grab something 948 00:37:54,721 --> 00:37:56,874 and eat clustered around the sink. 949 00:37:56,979 --> 00:37:59,157 Well, that's a bunch of crazy. 950 00:37:59,245 --> 00:38:01,929 You want to keep this great country of ours great, 951 00:38:02,072 --> 00:38:04,081 it starts at the home, 952 00:38:04,352 --> 00:38:06,211 with prayers to our Lord Jesus 953 00:38:06,299 --> 00:38:08,048 - and three square meals a day. - ‐ 954 00:38:09,524 --> 00:38:11,790 ‐ Hello! ‐ Hey! 955 00:38:11,878 --> 00:38:13,922 Hi. Oopie! 956 00:38:14,010 --> 00:38:16,485 Little Tami! Oh, my goodness. 957 00:38:16,573 --> 00:38:18,821 I love this baby so much. 958 00:38:18,908 --> 00:38:20,407 And this man of yours... 959 00:38:20,495 --> 00:38:22,116 a fixer‐upper, for sure... 960 00:38:22,260 --> 00:38:24,667 ...but that house has good bones. 961 00:38:24,808 --> 00:38:26,299 Well, thank you so much for coming 962 00:38:26,441 --> 00:38:27,663 on such short notice, Aunt Oopie. 963 00:38:27,750 --> 00:38:30,501 Of course, honeybun. Now, let's see. 964 00:38:30,589 --> 00:38:33,126 Fred has probably got another hour or so 965 00:38:33,214 --> 00:38:35,018 before I wake him up for supper. 966 00:38:35,106 --> 00:38:36,977 ‐ Okay. ‐ I can do bath time. 967 00:38:37,065 --> 00:38:40,307 So why don't you two go have a date? 968 00:38:40,720 --> 00:38:41,831 Aunt Oopie's got everything 969 00:38:41,919 --> 00:38:42,963 - covered here. - Date? 970 00:38:42,964 --> 00:38:43,846 A date? 971 00:38:43,933 --> 00:38:46,792 Yeah. Or a nap or just an adult conversation. 972 00:38:46,880 --> 00:38:47,960 Go on, now. 973 00:38:48,048 --> 00:38:50,352 I'm gonna teach Fred and that little colored boy 974 00:38:50,440 --> 00:38:52,659 about the Gettysburg Address after supper. 975 00:38:52,994 --> 00:38:54,909 I'm sorry. Wha‐what was that part? 976 00:38:54,997 --> 00:38:55,946 - A date. - She just... 977 00:38:56,034 --> 00:38:56,924 ‐ A date. ‐ No, I heard... 978 00:38:57,012 --> 00:38:58,619 - That's great. Thanks, Aunt Oopie. - Go on, now. 979 00:38:58,706 --> 00:38:59,653 - Enjoy yourselves. - No, see, 980 00:38:59,740 --> 00:39:01,183 - the other part... - It's good to go out 981 00:39:01,270 --> 00:39:02,790 and participate in the economy 982 00:39:02,878 --> 00:39:04,050 so we don't have to give handouts 983 00:39:04,137 --> 00:39:05,579 to those welfare cheats and... 984 00:39:05,674 --> 00:39:07,166 ‐ Okay! ‐ ...illegal immigrants. 985 00:39:07,253 --> 00:39:08,486 ‐ Yeah. I just... ‐ All right. Fine. 986 00:39:08,573 --> 00:39:09,704 Please. Come on. 987 00:39:09,792 --> 00:39:11,799 - Have fun. - ‐ 988 00:39:11,887 --> 00:39:14,386 ♪ Rock music ♪ 989 00:39:21,137 --> 00:39:22,176 Hey. 990 00:39:22,388 --> 00:39:24,346 ‐ Hey. ‐ 991 00:39:24,475 --> 00:39:26,311 Thanks for meeting me. 992 00:39:27,518 --> 00:39:28,862 Yeah. Sure thing, Formal. 993 00:39:30,078 --> 00:39:31,930 Let's order. I'm fucking starving. 994 00:39:34,108 --> 00:39:36,370 You, uh, get your new PO assignment? 995 00:39:36,458 --> 00:39:38,360 I'm back with Larry fucking Seaver... 996 00:39:38,448 --> 00:39:39,893 I think we should get married. 997 00:39:41,541 --> 00:39:42,576 What? 998 00:39:42,760 --> 00:39:44,409 We should get married. 999 00:39:44,907 --> 00:39:47,489 Then we can't testify against each other... 1000 00:39:47,846 --> 00:39:49,354 in a court of law. 1001 00:39:50,010 --> 00:39:52,346 You know, in case one of us, uh... 1002 00:39:52,960 --> 00:39:54,589 had something on the other. 1003 00:39:56,846 --> 00:39:58,604 It's called spousal privilege. 1004 00:39:59,033 --> 00:40:01,447 Yeah. Yeah. I, uh, heard of it. 1005 00:40:01,535 --> 00:40:03,095 It's for both of our protection, you know? 1006 00:40:03,182 --> 00:40:05,386 Just help us keep things clean, 1007 00:40:05,473 --> 00:40:07,430 help us toe the line a little bit. 1008 00:40:07,524 --> 00:40:08,994 So what are you thinking? 1009 00:40:09,439 --> 00:40:11,805 I think staying out of jail's a crap reason to get married. 1010 00:40:11,893 --> 00:40:13,383 No. We fucking love each other. 1011 00:40:13,471 --> 00:40:14,987 That's why we're gonna get married. 1012 00:40:15,459 --> 00:40:18,354 The legal stuff, it's just... bonus. 1013 00:40:18,624 --> 00:40:20,774 I mean, this is marriage, though, man. 1014 00:40:20,862 --> 00:40:24,401 It's kind of a... big step, don't you think? 1015 00:40:25,494 --> 00:40:26,816 I love you. 1016 00:40:26,911 --> 00:40:28,367 ♪ Stirring guitar music ♪ 1017 00:40:28,549 --> 00:40:30,661 And... 1018 00:40:30,869 --> 00:40:32,412 and I trust you. 1019 00:40:37,331 --> 00:40:39,276 Do you love and trust me, too? 1020 00:40:43,315 --> 00:40:45,424 - Jesus Christ. - ‐ 1021 00:40:46,393 --> 00:40:47,595 Okay. 1022 00:40:47,682 --> 00:40:50,229 So maybe this decision isn't that hard. 1023 00:40:50,549 --> 00:40:51,596 Jesus Christ. 1024 00:40:51,737 --> 00:40:53,596 You proposing to me over fucking patty melts? 1025 00:40:53,798 --> 00:40:56,259 Yeah. I guess I am. 1026 00:40:58,051 --> 00:40:59,719 So what do you say? You want to fit it in? 1027 00:41:01,043 --> 00:41:03,250 Fuck it. I do. 1028 00:41:09,392 --> 00:41:11,565 There he is. The slayer! 1029 00:41:11,653 --> 00:41:12,893 Way to slay. 1030 00:41:12,988 --> 00:41:15,095 - I got you six more cases, you killer. - ‐ 1031 00:41:15,182 --> 00:41:17,620 Well, psych! 'Cause we don't want any more. 1032 00:41:17,708 --> 00:41:19,416 You burned our customers' faces off. 1033 00:41:19,503 --> 00:41:21,253 Look at 'em. Like a bunch of linebackers. 1034 00:41:21,341 --> 00:41:23,417 We want a full refund, and we want it now. 1035 00:41:26,244 --> 00:41:28,001 You know, as I always tell my teammates, 1036 00:41:28,089 --> 00:41:30,422 a life in sales means good days and bad. 1037 00:41:30,510 --> 00:41:32,660 Sometimes your products are just gonna fly off the shelves, 1038 00:41:32,747 --> 00:41:34,558 - Oh, cut the shit, Tessa. - And other times... 1039 00:41:34,645 --> 00:41:36,643 Our eyes feel like liquid molten lava. 1040 00:41:36,731 --> 00:41:39,395 Eight hundred and twenty‐five dollars, now. 1041 00:41:40,143 --> 00:41:42,305 Look, I really want to give you guys your money back, 1042 00:41:42,393 --> 00:41:44,047 but the thing is, 1043 00:41:44,135 --> 00:41:45,190 my hands are tied. 1044 00:41:45,278 --> 00:41:47,329 There are absolutely no refunds of Escargold. 1045 00:41:47,417 --> 00:41:49,365 It is a firm company policy. 1046 00:41:49,456 --> 00:41:51,339 And you two did... 1047 00:41:51,870 --> 00:41:53,659 e‐sign the agreement. 1048 00:41:55,091 --> 00:41:58,563 What the fuck are we gonna do with nine cases of slug burn? 1049 00:41:58,651 --> 00:42:00,963 I don't know. Be inventive. 1050 00:42:04,276 --> 00:42:06,006 Here we go. 1051 00:42:06,093 --> 00:42:08,657 These are the Youths Discovering Leadership Laws 1052 00:42:08,745 --> 00:42:10,620 or whatever. 1053 00:42:10,870 --> 00:42:13,198 Youths! This is Carl. 1054 00:42:14,268 --> 00:42:15,495 Whoa. 1055 00:42:15,583 --> 00:42:16,997 What the shit is this? 1056 00:42:17,271 --> 00:42:18,901 Our youth leader program. 1057 00:42:19,205 --> 00:42:20,286 Uh, that's Wilder, 1058 00:42:20,374 --> 00:42:21,612 Hemingway, 1059 00:42:21,699 --> 00:42:24,336 Penelope, Hunter... 1060 00:42:24,424 --> 00:42:25,768 - Stop. - ‐ 1061 00:42:26,446 --> 00:42:27,612 These are our future police? 1062 00:42:27,700 --> 00:42:29,612 Mm, doubt it. 1063 00:42:30,039 --> 00:42:32,438 Uh, most do it for their college applications. 1064 00:42:32,526 --> 00:42:36,226 They put it next to ski club, yearbook committee.. 1065 00:42:36,314 --> 00:42:38,141 ‐ Oh, no, no, no. ‐ ...Habitat for Humanity... 1066 00:42:38,229 --> 00:42:39,542 Who's in charge here? 1067 00:42:39,630 --> 00:42:42,274 Well, we had a lieutenant running things for a while, 1068 00:42:42,362 --> 00:42:44,839 but he's out recovering from a heart attack. 1069 00:42:45,087 --> 00:42:47,539 So, for now, they're kind of on their own. 1070 00:42:47,635 --> 00:42:49,792 ♪ Dramatic Western music ♪ 1071 00:42:51,049 --> 00:42:53,594 Just give me 24 hours with them, sir. 1072 00:42:53,682 --> 00:42:55,182 I'll whip 'em into shape. 1073 00:43:16,823 --> 00:43:18,746 Hey, uh, I don't think we're supposed to... 1074 00:43:18,833 --> 00:43:21,292 Hold up. I got a link from Larry. 1075 00:43:21,518 --> 00:43:22,708 In what now appears 1076 00:43:22,795 --> 00:43:23,800 to have been a lover's quarrel, 1077 00:43:23,887 --> 00:43:26,120 Michelle "Shelly" Demeter has been arrested and charged 1078 00:43:26,208 --> 00:43:28,141 for the aggravated murder of Paula Bitterman. 1079 00:43:28,229 --> 00:43:29,151 What the fuck? 1080 00:43:29,239 --> 00:43:31,410 An eyewitness account has confirmed that Demeter... 1081 00:43:31,497 --> 00:43:33,302 Wait. Is that the lady from the ambulance company? 1082 00:43:33,389 --> 00:43:35,679 Bitterman was just 47 years old. 1083 00:43:35,839 --> 00:43:36,948 You didn't kill Paula. 1084 00:43:37,036 --> 00:43:39,157 I told you I didn't. I thought you killed Paula. 1085 00:43:39,245 --> 00:43:40,309 Told you I didn't. 1086 00:43:40,396 --> 00:43:41,941 But you kept talking about how you wanted her dead. 1087 00:43:42,028 --> 00:43:43,436 You said you wanted her dead, too, 1088 00:43:43,524 --> 00:43:45,230 and then you were with your fucking dad all night. 1089 00:43:45,317 --> 00:43:46,712 Doesn't mean I just went and murdered somebody. 1090 00:43:46,799 --> 00:43:48,081 I just got out of prison. 1091 00:43:48,169 --> 00:43:49,875 I just got out of prison, too. 1092 00:43:50,339 --> 00:43:53,370 Mr. Gallagher and Mr. Milkovich? 1093 00:43:54,785 --> 00:43:56,742 ♪ Rock music ♪ 1094 00:43:59,832 --> 00:44:02,831 - Mr. Gallagher and Mr. Milkovich. - Yeah. ‐ Yeah, yeah. 1095 00:44:08,966 --> 00:44:13,251 Okay, everybody, time to think outside the snail box. 1096 00:44:13,339 --> 00:44:15,094 What could we use these guys for? 1097 00:44:15,471 --> 00:44:17,174 What secret use do they have? 1098 00:44:17,360 --> 00:44:18,751 Garbage can liner. 1099 00:44:21,588 --> 00:44:25,768 For a 10% cut of our total sales, 1100 00:44:26,267 --> 00:44:29,508 what else could these little gold bitches be used for? 1101 00:44:29,596 --> 00:44:31,610 All right? Best idea wins. 1102 00:44:31,697 --> 00:44:33,876 Come on, guys. Be creative. 1103 00:44:33,964 --> 00:44:35,823 They're small and sparkly. 1104 00:44:35,910 --> 00:44:38,540 They reduce puffiness and cause burning. 1105 00:44:38,628 --> 00:44:40,282 Mm, might work for herpes. 1106 00:44:40,370 --> 00:44:41,829 I hear herpes. Do I have a counter? 1107 00:44:41,916 --> 00:44:43,876 Well, if you put 16 of them on your chest, 1108 00:44:43,964 --> 00:44:44,893 it'll help you quit smoking. 1109 00:44:44,981 --> 00:44:46,682 ‐ Okay, good. ‐ Glue stick. 1110 00:44:46,770 --> 00:44:48,542 ‐ Paint thinner. ‐ Just smoke the shit. 1111 00:44:48,631 --> 00:44:50,462 Cure for snoring, 'cause your nose is burned off. 1112 00:44:50,549 --> 00:44:51,255 I like it, yeah. What else? 1113 00:44:51,342 --> 00:44:53,549 What's the main ingredient in 'em? 1114 00:44:53,636 --> 00:44:56,681 Uh, Korean, Korean, Korean, and caffeine. 1115 00:44:56,783 --> 00:44:57,986 Caffeine? 1116 00:44:58,190 --> 00:45:00,681 That's the main ingredient in Preparation H. 1117 00:45:01,025 --> 00:45:04,188 Not that I know anything about hemorrhoids, 1118 00:45:04,276 --> 00:45:05,635 because I do not. 1119 00:45:10,236 --> 00:45:12,102 I can't believe you thought I did it! 1120 00:45:12,190 --> 00:45:13,431 I can't believe you thought I did it. 1121 00:45:13,518 --> 00:45:15,290 I'm not the one fucking prone to murder here. 1122 00:45:15,378 --> 00:45:18,081 "Prone to m... " Name me one person I've murdered! 1123 00:45:20,996 --> 00:45:22,574 Is this the only reason you proposed to me? 1124 00:45:22,661 --> 00:45:24,336 ‐ No. ‐ It is. 1125 00:45:24,424 --> 00:45:25,800 - 'Cause you thought I was fucking guilty. - No. 1126 00:45:25,887 --> 00:45:27,082 There's plenty of fucking reasons. 1127 00:45:27,169 --> 00:45:28,891 But, yeah, I'd say it came up today 1128 00:45:28,979 --> 00:45:30,743 'cause not testifying against you is 1129 00:45:30,831 --> 00:45:32,479 a pretty big plus, Mickey. 1130 00:45:32,706 --> 00:45:36,215 So, uh, Misters Gallagher and Milkovich, 1131 00:45:36,303 --> 00:45:40,690 um, shall I proceed with the marriage license application? 1132 00:45:40,878 --> 00:45:42,556 Yeah, please, proceed. 1133 00:45:42,643 --> 00:45:43,862 Okay, great. 1134 00:45:43,950 --> 00:45:46,110 So, Mr. Milkovich, if you could just sign 1135 00:45:46,198 --> 00:45:48,393 right on that line there. 1136 00:45:50,299 --> 00:45:52,528 And now, Mr. Gallagher. 1137 00:45:55,489 --> 00:45:57,404 - Just sign... - Yep. 1138 00:45:57,878 --> 00:45:59,452 Yep, right on that line right there. 1139 00:45:59,540 --> 00:46:00,540 That's good. 1140 00:46:02,073 --> 00:46:03,659 Mr. Gallagher? 1141 00:46:03,747 --> 00:46:05,788 ♪ Bluesy rock music ♪ 1142 00:46:09,086 --> 00:46:10,876 ‐ You're fucking kidding. ‐ Can we just talk for... 1143 00:46:10,963 --> 00:46:11,963 Fuck. 1144 00:46:12,354 --> 00:46:14,755 Hey, can we have our paperwork back, please? 1145 00:46:14,885 --> 00:46:16,782 Sorry, sorry to waste your time. 1146 00:46:16,870 --> 00:46:18,592 Hey, Mickey! 1147 00:46:28,406 --> 00:46:29,474 Hey. 1148 00:46:30,588 --> 00:46:33,439 Hey. Oh, did the silk dress not fit? 1149 00:46:33,690 --> 00:46:35,016 Uh... 1150 00:46:35,104 --> 00:46:38,111 Look, Claudia, I really like free gifts and free money... 1151 00:46:38,198 --> 00:46:41,165 Oh, good, because I have one more thing 1152 00:46:41,253 --> 00:46:42,659 I'd like you to have. 1153 00:46:42,834 --> 00:46:44,188 What's this? 1154 00:46:44,276 --> 00:46:45,854 Just open it. 1155 00:46:47,276 --> 00:46:48,622 It's a luggage tag. 1156 00:46:48,709 --> 00:46:50,251 You put your name and address on there, 1157 00:46:50,339 --> 00:46:51,587 and then you attach it to your luggage, 1158 00:46:51,674 --> 00:46:53,836 which you should pack, because... 1159 00:46:56,342 --> 00:46:59,675 We're going on a girls' trip to Kennebunkport. 1160 00:46:59,854 --> 00:47:01,301 Beach weekend. 1161 00:47:01,643 --> 00:47:05,432 I don't even own a suitcase. 1162 00:47:05,878 --> 00:47:09,743 But even if I did, it's hard for me to accept this from you. 1163 00:47:09,831 --> 00:47:11,790 It's all making me feel like a prostitute. 1164 00:47:11,878 --> 00:47:14,188 Oh, God, uh, come here. Sit down. 1165 00:47:14,276 --> 00:47:17,391 I am... I am so, so sorry. 1166 00:47:17,479 --> 00:47:20,279 Uh, that was not my intention at all. 1167 00:47:20,366 --> 00:47:22,860 I‐I mean, yes, I did think you were a prostitute 1168 00:47:22,948 --> 00:47:24,019 when I picked you up on Ho Corner, 1169 00:47:24,106 --> 00:47:28,086 but I see now that you are much more than that. 1170 00:47:28,174 --> 00:47:29,997 Uh... 1171 00:47:30,346 --> 00:47:32,499 You make me feel 1172 00:47:32,674 --> 00:47:35,581 all flustered and tongue‐tied and... 1173 00:47:36,214 --> 00:47:40,284 I am sorry about the gifts. 1174 00:47:41,214 --> 00:47:44,297 The truth is, it's the only way I know how to show affection. 1175 00:47:44,385 --> 00:47:46,438 I am working on it with my therapist 1176 00:47:46,526 --> 00:47:48,532 because my father was a withholding narcissist, 1177 00:47:48,620 --> 00:47:51,310 but, truly, I am sorry. 1178 00:47:53,232 --> 00:47:54,855 No. 1179 00:47:55,151 --> 00:47:57,107 Hey, I‐I'm sorry, too. 1180 00:47:57,252 --> 00:47:59,284 I can see you were just trying to be nice. 1181 00:47:59,728 --> 00:48:01,738 And trust me, I'm fucked up, too. 1182 00:48:02,245 --> 00:48:04,489 I see your withholding narcissist parent 1183 00:48:04,576 --> 00:48:07,415 and raise you a set of drug‐addicted alcoholics. 1184 00:48:08,815 --> 00:48:12,372 Let's have a true do‐over. 1185 00:48:12,784 --> 00:48:14,510 We could even go dutch on dinner. 1186 00:48:15,260 --> 00:48:17,315 Does dutch mean that you'll pay? 1187 00:48:17,495 --> 00:48:19,776 'Cause I doubt I could afford anything at this restaurant. 1188 00:48:29,573 --> 00:48:31,724 Do you remember Kyle Holmes, Frank? 1189 00:48:31,812 --> 00:48:33,415 What? Where am I? 1190 00:48:33,503 --> 00:48:35,062 Why does my head hurt? 1191 00:48:35,149 --> 00:48:36,626 I drugged your scotch. 1192 00:48:36,714 --> 00:48:38,398 That's Holmes, Frank. 1193 00:48:38,698 --> 00:48:41,581 H‐O‐L‐M‐E‐S. 1194 00:48:41,669 --> 00:48:42,784 What? 1195 00:48:42,872 --> 00:48:46,346 Do you remember Kyle Holmes, Frank? 1196 00:48:46,493 --> 00:48:49,415 Why am I handcuffed? What the hell is this? 1197 00:48:49,503 --> 00:48:51,643 Kyle Holmes was my fiancé... 1198 00:48:52,448 --> 00:48:54,360 when my life was full of promise. 1199 00:48:54,448 --> 00:48:55,916 We were gonna get married... 1200 00:48:56,127 --> 00:48:57,698 until you ruined it. 1201 00:48:58,627 --> 00:49:01,797 Who are you? Who is this Kyle guy? 1202 00:49:01,885 --> 00:49:03,039 You know what you did! 1203 00:49:03,127 --> 00:49:05,518 I don't! I swear. 1204 00:49:12,797 --> 00:49:15,151 Summer of 1995. 1205 00:49:17,119 --> 00:49:20,107 It doesn't ring a bell? 1206 00:49:20,713 --> 00:49:24,424 Let's see if we can jog your memory. 1207 00:49:26,299 --> 00:49:29,282 It is an epidemic that we are facing in this country. 1208 00:49:29,369 --> 00:49:31,493 Street drugs, like crack, 1209 00:49:31,767 --> 00:49:35,736 ensnaring young American boys like you, 1210 00:49:36,557 --> 00:49:38,478 from good American families. 1211 00:49:38,843 --> 00:49:42,445 That is why there is a war on drugs in this country. 1212 00:49:42,533 --> 00:49:43,344 Is that him? 1213 00:49:43,432 --> 00:49:44,631 That's you, asshole. 1214 00:49:44,718 --> 00:49:46,339 Instead of punishing this poor man, 1215 00:49:46,426 --> 00:49:48,814 the victim, who was seduced 1216 00:49:49,180 --> 00:49:51,971 into using illegal street drugs, 1217 00:49:52,189 --> 00:49:55,017 we're gonna punish the hoodlums, the miscreants 1218 00:49:55,197 --> 00:49:58,471 for perpetuating this dark epidemic. 1219 00:49:59,314 --> 00:50:00,775 Frank Gallagher, 1220 00:50:01,453 --> 00:50:05,328 this court reduces your charge to a misdemeanor, 1221 00:50:05,525 --> 00:50:07,392 and you are sentenced to 30 days in rehab. 1222 00:50:07,480 --> 00:50:10,438 Thank you, Your Honor. 1223 00:50:10,955 --> 00:50:12,807 You have a good day now. 1224 00:50:13,727 --> 00:50:15,327 As for you, the deviant thug 1225 00:50:15,791 --> 00:50:18,726 that tried to rob and steal 1226 00:50:18,814 --> 00:50:20,834 this bright young man's future, 1227 00:50:20,921 --> 00:50:23,978 you are hereby sentenced to 45 years 1228 00:50:24,174 --> 00:50:26,697 for drug possession of crack cocaine. 1229 00:50:28,095 --> 00:50:29,609 Society's gonna be a lot safer 1230 00:50:29,697 --> 00:50:32,947 without you super predators out on the streets. 1231 00:50:36,477 --> 00:50:38,955 Twenty‐four years he's been rotting in prison, 1232 00:50:39,106 --> 00:50:42,010 his entire adult life behind bars. 1233 00:50:42,127 --> 00:50:45,101 I‐I‐I mean, that's very unfortunate. 1234 00:50:45,189 --> 00:50:47,258 The '90s were a racist time. 1235 00:50:47,346 --> 00:50:49,695 But this feels like a "not me" problem. 1236 00:50:49,783 --> 00:50:52,838 This feels like a "not you" problem? 1237 00:50:56,807 --> 00:50:59,719 ‐ You really don't remember. ‐ I don't remember! 1238 00:50:59,807 --> 00:51:03,314 Look, admittedly, I was on crack at the time. 1239 00:51:03,423 --> 00:51:04,877 Ouch. 1240 00:51:05,088 --> 00:51:07,714 I'm going to the hardware store for supplies. 1241 00:51:07,869 --> 00:51:10,926 Why don't you watch the video a few dozen more times? 1242 00:51:11,021 --> 00:51:13,144 ‐ It's on a loop. ‐ It is an epidemic... 1243 00:51:13,299 --> 00:51:15,088 What kind of supplies? 1244 00:51:15,267 --> 00:51:17,265 The kind that might make you remember. 1245 00:51:17,352 --> 00:51:19,172 Wait, no, can't we... 1246 00:51:19,260 --> 00:51:22,646 ...ensnaring young American boys like you. 1247 00:51:22,733 --> 00:51:24,481 All right, flashlights. 1248 00:51:24,721 --> 00:51:26,531 ‐ Check. ‐ Walkie‐talkies. 1249 00:51:26,619 --> 00:51:27,844 Check. 1250 00:51:27,932 --> 00:51:29,569 ‐ Tire irons! ‐ Check. 1251 00:51:29,656 --> 00:51:31,488 - Tasers. - Check. 1252 00:51:31,931 --> 00:51:33,794 - Chains. - Check. 1253 00:51:33,884 --> 00:51:36,109 Do we have to keep saying "check" every time? 1254 00:51:36,197 --> 00:51:37,931 Because my throat's getting dry... 1255 00:51:39,002 --> 00:51:40,455 Sorry, sir. 1256 00:51:40,658 --> 00:51:42,249 - Gloves. - Check. 1257 00:51:42,400 --> 00:51:43,792 - Roll of coins. - Check. 1258 00:51:43,879 --> 00:51:45,867 - Map of the South Side. - Check. 1259 00:51:45,955 --> 00:51:47,710 All right, let's review. 1260 00:51:47,798 --> 00:51:50,578 You, you're gonna take half the platoon due west. 1261 00:51:50,666 --> 00:51:52,539 Your mission... police this neighborhood 1262 00:51:52,627 --> 00:51:54,261 between point A and B. 1263 00:51:54,348 --> 00:51:56,642 I will take the other half due east. 1264 00:51:56,767 --> 00:51:59,266 We meet back at Camp Carl at 0600. 1265 00:51:59,353 --> 00:52:02,227 If someone fucks with you, you fuck back! 1266 00:52:02,314 --> 00:52:03,728 You will not sleep, 1267 00:52:03,815 --> 00:52:06,655 you will not eat until your zones are secure. 1268 00:52:06,743 --> 00:52:07,905 Am I clear? 1269 00:52:07,993 --> 00:52:09,401 ‐ Yes, Carl! ‐ Good. 1270 00:52:09,488 --> 00:52:11,987 Head on swivel. Radios on. 1271 00:52:12,149 --> 00:52:14,124 On my command, move out. 1272 00:52:14,212 --> 00:52:17,492 Go, go, go, go! 1273 00:52:17,579 --> 00:52:19,995 Hi, there. I'm Kevin at the Alibi. 1274 00:52:20,082 --> 00:52:22,622 Hi. I'm Veronica at the Alibi. 1275 00:52:22,709 --> 00:52:25,053 And we struggle with hemorrhoids. 1276 00:52:25,141 --> 00:52:27,194 Shh, Kev, that's embarrassing. 1277 00:52:27,282 --> 00:52:29,629 Why, there's nothing to be embarrassed about, V, 1278 00:52:29,716 --> 00:52:31,858 not when there's such an affordable and easy way 1279 00:52:31,946 --> 00:52:35,053 to cure hemorrhoids, for a very low introductory price 1280 00:52:35,141 --> 00:52:37,287 at the Alibi on the South Side. 1281 00:52:37,375 --> 00:52:40,319 That's right, Escargold Butt Patches. 1282 00:52:40,407 --> 00:52:42,392 Safe and easy to use. 1283 00:52:42,602 --> 00:52:44,883 You just rip open the package 1284 00:52:45,680 --> 00:52:47,985 and put 'em on your butt crack. 1285 00:52:51,860 --> 00:52:55,404 Wow, that is so easy. But does it work, Kev? 1286 00:52:55,492 --> 00:52:57,186 Why, yes, Veronica, it does. 1287 00:52:57,274 --> 00:53:00,493 Just listen to some of our happy customer's testimonials. 1288 00:53:00,580 --> 00:53:03,774 I used to have hemorrhoids. Now I don't. 1289 00:53:04,774 --> 00:53:07,383 Thanks, Escargold Butt Patches! 1290 00:53:11,085 --> 00:53:14,069 So come see us at the Alibi. 1291 00:53:14,157 --> 00:53:16,953 Your butt will thank you. 1292 00:53:18,473 --> 00:53:20,013 - Okay. - ‐ 1293 00:53:20,100 --> 00:53:21,711 Posted! 1294 00:53:21,893 --> 00:53:23,147 How long you think before 1295 00:53:23,235 --> 00:53:24,726 people will come through the door? 1296 00:53:24,813 --> 00:53:26,269 Oh, that door is gonna 1297 00:53:26,356 --> 00:53:28,078 bust open any second now. 1298 00:53:28,762 --> 00:53:30,157 Here we go. 1299 00:53:30,245 --> 00:53:31,772 ‐ Shot? ‐ Sure. 1300 00:53:31,985 --> 00:53:33,445 Any second now. 1301 00:53:36,000 --> 00:53:39,532 ♪ Rock music ♪ 1302 00:53:39,619 --> 00:53:40,867 I guess not. 1303 00:53:41,009 --> 00:53:42,841 Well, fuck, we tried. 1304 00:53:43,069 --> 00:53:44,727 Ladies and gentlemen, 1305 00:53:45,708 --> 00:53:47,553 today I take a knee 1306 00:53:47,641 --> 00:53:51,180 in support of the following causes... 1307 00:53:51,305 --> 00:53:53,463 PETA's Lobster Empathy Center, 1308 00:53:53,847 --> 00:53:55,867 The Cigar Rights of America, 1309 00:53:56,280 --> 00:53:58,820 the Asperger Pride Movement, 1310 00:53:59,078 --> 00:54:01,742 Parents Who Are against Miralax, 1311 00:54:01,897 --> 00:54:04,290 Parents Who Are against Spelling Bees, 1312 00:54:04,394 --> 00:54:07,978 and Association for Canine Spirituality. 1313 00:54:08,065 --> 00:54:09,099 Thanks. 1314 00:54:14,547 --> 00:54:18,904 Todd! Todd! Todd! Todd! Todd! 1315 00:54:18,992 --> 00:54:21,199 Mickey, come on, hold up. 1316 00:54:21,351 --> 00:54:23,422 Leave me alone, Gallagher. 1317 00:54:23,830 --> 00:54:25,319 It's just that I hadn't really thought 1318 00:54:25,406 --> 00:54:26,857 this marriage shit through. 1319 00:54:26,945 --> 00:54:28,452 I don't know, I didn't think we were gonna be 1320 00:54:28,539 --> 00:54:29,835 having this fucking conversation today. 1321 00:54:29,922 --> 00:54:32,127 Then why the fuck did you bring it up? 1322 00:54:32,214 --> 00:54:33,920 The whole thing was your fucking idea! 1323 00:54:34,007 --> 00:54:35,379 ‐ You talked me into this shit! ‐ I know! 1324 00:54:35,466 --> 00:54:36,844 I know! 1325 00:54:37,375 --> 00:54:38,701 Frank and Monica aren't exactly 1326 00:54:38,789 --> 00:54:40,748 the fucking picture of marital bliss, okay? 1327 00:54:40,836 --> 00:54:42,117 I don't really have a frame of reference 1328 00:54:42,204 --> 00:54:43,749 - Oh, poor to connect this shit to. - Oh, poor fucking you. 1329 00:54:43,836 --> 00:54:45,881 It's not personal. ‐ It's fine, it's fine. 1330 00:54:45,969 --> 00:54:47,789 Mickey, I love you! 1331 00:54:50,354 --> 00:54:53,607 It's... it's marriage that I don't know if I love, you know? 1332 00:54:53,695 --> 00:54:55,719 Maybe, I‐I... I don't know. 1333 00:54:55,807 --> 00:54:58,248 But you're right, it is... it is really fucking important, 1334 00:54:58,336 --> 00:55:01,312 so can we just talk about it for one second, please? 1335 00:55:01,984 --> 00:55:03,283 I... 1336 00:55:03,370 --> 00:55:04,947 I want to know how you feel, you know? 1337 00:55:20,577 --> 00:55:23,409 ♪ Lively piano music ♪ 1338 00:55:32,946 --> 00:55:34,469 Fucking really, Mickey? 1339 00:55:37,332 --> 00:55:38,453 Fuck. 1340 00:55:41,556 --> 00:55:43,877 ‐ Hey. ‐ Hey. 1341 00:55:52,478 --> 00:55:54,244 Okay, so Aunt Oopie... 1342 00:55:55,212 --> 00:55:57,587 she can't be Fred's guardian, Tami. 1343 00:55:58,345 --> 00:56:00,994 No, yeah. I know. 1344 00:56:02,259 --> 00:56:04,010 She's racist as fuck. 1345 00:56:04,416 --> 00:56:07,408 I thought it would get more subtle with age, but... 1346 00:56:08,267 --> 00:56:10,509 What's with the third person? 1347 00:56:11,580 --> 00:56:13,103 "Aunt Oopie's here." 1348 00:56:13,385 --> 00:56:14,962 "Aunt Oopie baked." 1349 00:56:15,050 --> 00:56:16,705 I know. 1350 00:56:17,728 --> 00:56:19,642 She's weird and sad. 1351 00:56:20,884 --> 00:56:23,556 Doesn't mean that Aunt Oopie can't babysit, right? 1352 00:56:25,452 --> 00:56:27,642 It's not like Fred understands what she's saying. 1353 00:56:29,524 --> 00:56:32,173 I don't think his hearing even works yet. 1354 00:56:34,478 --> 00:56:36,408 What if something happens to us? 1355 00:56:37,594 --> 00:56:40,507 We don't have anyone to be Fred's guardian. 1356 00:56:42,137 --> 00:56:44,514 So nothing'll happen to us. 1357 00:56:46,037 --> 00:56:47,845 Make a deal right now... 1358 00:56:48,486 --> 00:56:49,848 neither one of us will die. 1359 00:56:53,352 --> 00:56:54,681 ♪ Rock music ♪ 1360 00:56:54,769 --> 00:56:59,837 ♪ 'Cause I think I feel the same as you ♪ 1361 00:57:00,064 --> 00:57:01,192 Deal. 1362 00:57:01,392 --> 00:57:04,070 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1363 00:57:04,157 --> 00:57:07,282 ♪ Yeah, all I want is you ♪ 1364 00:57:07,369 --> 00:57:09,617 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1365 00:57:09,704 --> 00:57:11,767 ♪ Yeah, all I want is you ♪ 1366 00:57:15,759 --> 00:57:17,867 Hey, jaywalking's illegal. 1367 00:57:17,955 --> 00:57:19,548 Buzz off. 1368 00:57:19,658 --> 00:57:21,330 You sure you want to say that to me? 1369 00:57:22,433 --> 00:57:24,102 Beat it before you get hurt. 1370 00:57:26,870 --> 00:57:29,702 ♪ Rock music ♪ 1371 00:57:41,835 --> 00:57:45,306 Sync corrections by srjanapala 1371 00:57:46,305 --> 00:57:52,603 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 97947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.