Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,203 --> 00:00:04,230
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:04,314 --> 00:00:06,096
Previously on Kidding...
3
00:00:06,196 --> 00:00:07,297
The state considers
4
00:00:07,397 --> 00:00:08,859
these creatures
a communal asset.
5
00:00:08,959 --> 00:00:10,100
You can't have them!
6
00:00:10,200 --> 00:00:11,141
Scott Perera will now
7
00:00:11,241 --> 00:00:12,102
take sole custody
8
00:00:12,202 --> 00:00:13,664
of the following puppets:
9
00:00:13,764 --> 00:00:15,586
Ennui Le Triste,
Snagglehorse,
10
00:00:15,686 --> 00:00:16,467
Thump-Thump,
11
00:00:16,567 --> 00:00:17,388
Astronotter,
12
00:00:17,488 --> 00:00:18,389
The Oops.
13
00:00:18,489 --> 00:00:20,491
Oops.
14
00:00:47,399 --> 00:00:51,183
♪ There's a teeny-tiny thought
at the bottom of your mind ♪
15
00:00:51,283 --> 00:00:53,185
♪ If you follow it,
you're brought ♪
16
00:00:53,285 --> 00:00:56,228
♪ To a place you're meant
to find ♪
17
00:00:56,328 --> 00:00:58,730
♪ Where the greatest dreamers
go ♪
18
00:01:01,253 --> 00:01:05,698
♪ When the greatest dreamers
grow ♪
19
00:01:06,659 --> 00:01:11,163
♪ Pickle Barrel Falls,
quiet, sweet, safe and sound ♪
20
00:01:11,263 --> 00:01:13,366
♪ Pickle Barrel Falls ♪
21
00:01:13,466 --> 00:01:17,370
♪ Magic's there, all around ♪
22
00:01:17,470 --> 00:01:19,572
♪ Pickle Barrel Falls ♪
23
00:01:19,672 --> 00:01:22,335
♪ You'll dive and plunge,
and then, sure ♪
24
00:01:22,435 --> 00:01:26,499
♪ You'll find yourself
adventure ♪
25
00:01:26,599 --> 00:01:29,342
♪ In Pickle Barrel Falls ♪
26
00:01:29,442 --> 00:01:32,265
♪ When you dream,
what you see ♪
27
00:01:32,365 --> 00:01:36,950
♪ Your dreams matter
so much to me ♪
28
00:01:37,050 --> 00:01:40,194
♪ And if our friends
should query us ♪
29
00:01:40,294 --> 00:01:43,677
♪ We'll tell them
this is serious ♪
30
00:01:43,777 --> 00:01:45,439
♪ whimsical musical flourish ♪
31
00:01:45,539 --> 00:01:48,642
♪ The way we plumb
our playtime plumbing ♪
32
00:01:48,742 --> 00:01:51,485
♪ Shapes the people
we're becoming ♪
33
00:01:51,585 --> 00:01:56,130
♪ So dream
beyond your walls ♪
34
00:01:56,230 --> 00:02:00,995
♪ All the way
to Pickle Barrel Falls ♪
35
00:02:04,799 --> 00:02:06,801
You know what these are,
don't you?
36
00:02:08,243 --> 00:02:10,825
Balloons!
37
00:02:10,925 --> 00:02:14,029
I love balloons!
38
00:02:14,129 --> 00:02:17,793
They float up
so high in the sky,
39
00:02:17,893 --> 00:02:20,315
and when you see
one of these colorful beauties,
40
00:02:20,415 --> 00:02:24,079
you just know
it's time for a celebration.
41
00:02:24,179 --> 00:02:25,921
But the wonderful
and terrible thing
42
00:02:26,021 --> 00:02:28,964
about balloons is...
43
00:02:29,064 --> 00:02:30,806
they don't last.
44
00:02:30,906 --> 00:02:32,928
They deflate.
45
00:02:33,028 --> 00:02:35,851
They run out of air,
and sometimes...
46
00:02:40,556 --> 00:02:45,341
Balloons are
a rainbow reminder
47
00:02:45,441 --> 00:02:47,263
that nothing is permanent.
48
00:02:47,363 --> 00:02:48,865
Parties end.
49
00:02:48,965 --> 00:02:51,628
Things that rise also fall.
50
00:02:51,728 --> 00:02:53,470
These balloons today
are a special gift
51
00:02:53,570 --> 00:02:55,272
for a special friend,
52
00:02:55,372 --> 00:02:58,675
because I have invited
my wife, Nurse Jill,
53
00:02:58,775 --> 00:03:01,758
to celebrate a change.
54
00:03:01,858 --> 00:03:05,422
A terrible
and wonderful change.
55
00:03:06,904 --> 00:03:08,205
I'm a little worried, though.
56
00:03:08,305 --> 00:03:09,526
It's about ten minutes late,
57
00:03:09,626 --> 00:03:11,769
and she's not here yet.
58
00:03:11,869 --> 00:03:13,330
Wondering
if she's gonna show up.
59
00:03:16,994 --> 00:03:18,576
Wow!
60
00:03:18,676 --> 00:03:20,658
What was that?
61
00:03:23,120 --> 00:03:25,022
Whoa.
62
00:03:25,122 --> 00:03:26,184
Seems like it's coming
63
00:03:26,284 --> 00:03:28,586
from down
in Pickle Barrel Falls.
64
00:03:28,686 --> 00:03:30,688
We'd better check it out.
65
00:03:35,373 --> 00:03:36,755
See you at the bottom.
66
00:03:51,590 --> 00:03:53,092
Oh, my.
67
00:03:54,513 --> 00:03:56,695
What happened here?
68
00:03:58,597 --> 00:04:01,580
And here?
69
00:04:01,680 --> 00:04:03,462
And here?
70
00:04:03,562 --> 00:04:05,705
Help!
Help!
71
00:04:05,805 --> 00:04:07,066
Snagglehorse!
72
00:04:09,649 --> 00:04:10,910
What happened?
73
00:04:11,010 --> 00:04:13,012
I reckon I don't know.
74
00:04:14,614 --> 00:04:15,715
Hang on!
75
00:04:18,138 --> 00:04:21,561
Well, first the Snagglewalls
caved in,
76
00:04:21,661 --> 00:04:23,723
then the Snaggleceiling
collapsed,
77
00:04:23,823 --> 00:04:26,126
and the whole Snagglebarn
came unsnaggled.
78
00:04:29,990 --> 00:04:33,133
Oh, my. This is serious!
79
00:04:33,233 --> 00:04:34,214
Oh, no!
80
00:04:38,318 --> 00:04:39,820
I'm sorry, Astronotter.
81
00:04:39,920 --> 00:04:42,583
I don't know what's causing
your houses to fall apart.
82
00:04:42,683 --> 00:04:44,305
I know who the culprit is.
83
00:04:44,405 --> 00:04:46,927
We all do!
84
00:04:47,608 --> 00:04:50,671
It wasn't me!
My home is gone too!
85
00:04:50,771 --> 00:04:54,235
The whole Oopsie Daisy Patch
is just a pile of petals.
86
00:04:56,137 --> 00:04:59,160
Well, "doomed" may be taking it
a little too far, Astronotter.
87
00:04:59,260 --> 00:05:01,883
We just need to find
Do-It-Yourself Deirdre.
88
00:05:01,983 --> 00:05:03,805
She can fix this right up.
89
00:05:03,905 --> 00:05:07,129
Chef, release
the Emergency Chicken!
90
00:05:07,229 --> 00:05:08,810
Chicken away!
91
00:05:08,910 --> 00:05:12,054
Ah!
92
00:05:17,279 --> 00:05:19,421
Never fear.
93
00:05:19,521 --> 00:05:21,824
D.I.Y. Deirdre's here.
94
00:05:21,924 --> 00:05:23,906
Do-It-Yourself Deirdre,
95
00:05:24,006 --> 00:05:26,028
Pickle Barrel Falls
is falling apart.
96
00:05:26,128 --> 00:05:28,070
I see.
97
00:05:28,170 --> 00:05:30,433
I think I know
what's happening here.
98
00:05:30,533 --> 00:05:32,355
Looks like there's been
99
00:05:32,455 --> 00:05:33,596
an Ungluing.
100
00:05:34,537 --> 00:05:35,398
Can you fix
101
00:05:35,498 --> 00:05:36,519
my Snagglebarn?
102
00:05:36,619 --> 00:05:39,002
Of course I can.
103
00:05:39,102 --> 00:05:42,165
I can fix every home
in Pickle Barrel Falls.
104
00:05:43,907 --> 00:05:45,889
Yay!
105
00:05:45,989 --> 00:05:47,651
But I'm gonna need some help.
106
00:05:49,432 --> 00:05:51,575
Pick-a me! Pick-a me!
107
00:05:51,675 --> 00:05:53,216
Maybe we should wait
for Jill.
108
00:05:53,316 --> 00:05:55,258
She's a great help.
109
00:05:55,358 --> 00:05:57,661
I really don't think
Jill is coming.
110
00:05:57,761 --> 00:05:59,102
You don't know that.
111
00:05:59,202 --> 00:06:01,465
Our friends need homes,
Mr. Pickles.
112
00:06:02,766 --> 00:06:04,748
Mm-hmm.
113
00:06:04,848 --> 00:06:06,871
Do you ever feel your life
114
00:06:06,971 --> 00:06:08,512
was topsy-turvying?
115
00:06:08,612 --> 00:06:09,433
Sure.
116
00:06:09,533 --> 00:06:10,715
And swoopy-swervying?
117
00:06:10,815 --> 00:06:11,716
Mm, yeah.
118
00:06:11,816 --> 00:06:13,357
From stem to stern?
119
00:06:13,457 --> 00:06:14,839
Boy, howdy, do I.
120
00:06:14,939 --> 00:06:16,320
Did you ever wonder
121
00:06:16,420 --> 00:06:18,362
"How am I gonna fix it all?"
122
00:06:18,462 --> 00:06:20,925
♪ 'Cause nothing sticks
at all ♪
123
00:06:21,025 --> 00:06:23,208
♪ Well, watch and learn ♪
124
00:06:23,308 --> 00:06:27,011
♪ When your mane
is mainly queasy ♪
125
00:06:27,111 --> 00:06:29,814
♪ And your hooves
have lost their click ♪
126
00:06:29,914 --> 00:06:32,777
♪ What seems difficult
comes easy ♪
127
00:06:32,877 --> 00:06:35,020
♪ When you stick ♪
128
00:06:35,120 --> 00:06:35,941
Together.
129
00:06:36,041 --> 00:06:36,942
Stick together?
130
00:06:37,042 --> 00:06:38,183
Stick together?
131
00:06:38,283 --> 00:06:39,585
You mean unite
in a common a-goal
132
00:06:39,685 --> 00:06:40,746
using a-teamwork?
133
00:06:40,846 --> 00:06:42,067
That's right!
134
00:06:42,167 --> 00:06:43,749
♪ Stick together ♪
135
00:06:43,849 --> 00:06:45,511
♪ Stick together ♪
136
00:06:45,611 --> 00:06:47,353
♪ Stick together ♪
137
00:06:47,453 --> 00:06:48,994
♪ Here we go ♪
138
00:06:49,094 --> 00:06:50,396
One minute.
Wait, wait, wait.
139
00:06:50,496 --> 00:06:51,997
No, no, no.
I am sorry,
140
00:06:52,097 --> 00:06:53,239
but this is preposterous!
141
00:06:53,339 --> 00:06:55,321
We cannot put together
the whole town
142
00:06:55,421 --> 00:06:58,324
with good vibes
and excitable intentions!
143
00:06:58,424 --> 00:06:59,565
It's not preposterous.
144
00:06:59,665 --> 00:07:01,447
if you can see Piccola Grande,
145
00:07:01,547 --> 00:07:03,569
the Pickle Fairy of Hope.
146
00:07:03,669 --> 00:07:05,291
What the heck?
147
00:07:05,391 --> 00:07:07,494
Piccola Grande,
the Pickle Fairy of Hope.
148
00:07:08,915 --> 00:07:10,336
The more hope you have,
149
00:07:10,436 --> 00:07:12,138
the bigger she is.
150
00:07:12,238 --> 00:07:14,240
You can't see her?
151
00:07:14,641 --> 00:07:16,503
No, I cannot see
the Pickle Fairy,
152
00:07:16,603 --> 00:07:18,105
of hope or otherwise.
153
00:07:18,205 --> 00:07:22,109
Ennui, just try to believe,
and then,
154
00:07:22,209 --> 00:07:24,992
look again.
155
00:07:35,022 --> 00:07:36,964
Ennui, mon ami,
156
00:07:37,064 --> 00:07:38,926
I know the problem
looks colossal,
157
00:07:39,026 --> 00:07:40,608
but if you can see me,
158
00:07:40,708 --> 00:07:42,290
how bad can things be?
159
00:07:44,672 --> 00:07:46,334
♪ What do you do ♪
160
00:07:46,434 --> 00:07:48,376
♪ When the barrel
that carries you ♪
161
00:07:48,476 --> 00:07:50,178
♪ Suddenly harries you? ♪
162
00:07:50,278 --> 00:07:52,781
- ♪ Stick together ♪
- ♪ What do you do ♪
163
00:07:52,881 --> 00:07:54,622
♪ When the bolts
and the wood parts ♪
164
00:07:54,722 --> 00:07:56,304
♪ Turn into no-good parts? ♪
165
00:07:56,404 --> 00:07:58,066
- You...
- ♪ Stick together ♪
166
00:07:58,166 --> 00:08:00,749
♪ Staves may sag
and droop and drag ♪
167
00:08:00,849 --> 00:08:03,632
♪ And rivets
wear and tear some ♪
168
00:08:03,732 --> 00:08:06,635
♪ But we can
still repair some ♪
169
00:08:06,735 --> 00:08:07,996
♪ With a me-and-a-you-in' ♪
170
00:08:08,096 --> 00:08:08,897
♪ And a little bit
of gluin' ♪
171
00:08:23,592 --> 00:08:25,094
Now you try.
172
00:08:25,194 --> 00:08:26,896
My, oh, my!
173
00:08:26,996 --> 00:08:28,377
♪ What should you do ♪
174
00:08:28,477 --> 00:08:29,979
♪ When you're circling
the drain? ♪
175
00:08:30,079 --> 00:08:31,341
♪ You should sing
this refrain ♪
176
00:08:31,441 --> 00:08:33,182
♪ Stick together ♪
177
00:08:33,282 --> 00:08:34,784
♪ Easy-peasy
bottle squeezy ♪
178
00:08:34,884 --> 00:08:36,386
♪ Thingy dingy
brushy flingy ♪
179
00:08:39,569 --> 00:08:40,710
Our poor square.
180
00:08:40,810 --> 00:08:41,551
There, there.
181
00:08:41,651 --> 00:08:42,592
- Where?
- There.
182
00:08:46,776 --> 00:08:48,398
♪ What should you do ♪
183
00:08:48,498 --> 00:08:49,600
♪ When your fav'rite
town square's ♪
184
00:08:49,700 --> 00:08:51,081
♪ Needing repairs ♪
185
00:08:51,181 --> 00:08:53,083
♪ Sing together ♪
186
00:08:53,183 --> 00:08:54,244
♪ Easy-peasy
bottle squeezy ♪
187
00:08:54,344 --> 00:08:56,006
♪ Thingy dingy
brushy flingy ♪
188
00:08:56,106 --> 00:08:57,448
♪ Spiffy riffy
fix in a jiffy ♪
189
00:09:07,118 --> 00:09:09,020
♪ Ooh ♪
190
00:09:11,482 --> 00:09:14,626
♪ Ooh ♪
191
00:09:14,726 --> 00:09:17,068
♪ Ooh ♪
192
00:09:19,490 --> 00:09:22,073
♪ Make mistakes
for heaven sakes ♪
193
00:09:22,173 --> 00:09:24,195
♪ We all commit
faux pas, friends ♪
194
00:09:24,295 --> 00:09:25,877
Ow!
195
00:09:25,977 --> 00:09:27,839
♪ Let's fix that
severed schnoz, friends ♪
196
00:09:27,939 --> 00:09:29,281
♪ With a me-and-a-you-in' ♪
197
00:09:29,381 --> 00:09:30,482
♪ And a little bit of gluin' ♪
198
00:09:30,582 --> 00:09:31,723
♪ And a whole lot
of doin' ♪
199
00:09:31,823 --> 00:09:33,926
♪ We can right this ruin ♪
200
00:09:36,668 --> 00:09:38,250
♪ Easy-peasy
bottle squeezy ♪
201
00:09:38,350 --> 00:09:39,852
♪ Easy-peasy
bottle squeezy... ♪
202
00:09:39,952 --> 00:09:41,213
♪ Thingy-dingy
brushy flingy ♪
203
00:09:41,313 --> 00:09:42,855
♪ Thingy-dingy
brushy flingy... ♪
204
00:09:45,037 --> 00:09:47,540
♪ Ooh ♪
205
00:09:47,640 --> 00:09:48,621
Yeah!
206
00:09:48,721 --> 00:09:50,383
♪ What do you do ♪
207
00:09:50,483 --> 00:09:52,225
♪ When alone is a lot ♪
208
00:09:52,325 --> 00:09:53,546
- ♪ Of no fun ♪
- ♪ It isn't fun ♪
209
00:09:53,646 --> 00:09:54,827
♪ You wanna hide,
you wanna run ♪
210
00:09:54,927 --> 00:09:56,549
♪ Just stick to gluin' ♪
211
00:09:56,649 --> 00:09:59,672
♪ Two by two instead ♪
212
00:09:59,772 --> 00:10:03,076
♪ Of one ♪
213
00:10:03,176 --> 00:10:05,799
♪ Stick together,
done, all done ♪
214
00:10:09,102 --> 00:10:10,964
Watch out!
215
00:10:15,869 --> 00:10:18,212
Oh, no!
What happened?
216
00:10:18,312 --> 00:10:20,134
Where's Piccola Grande?
217
00:10:20,234 --> 00:10:22,816
The Fairy of Hope
has disappeared!
218
00:10:22,916 --> 00:10:24,578
I can fix this, I promise.
219
00:10:24,678 --> 00:10:25,980
Check your glue!
220
00:10:34,368 --> 00:10:36,591
It d-it-it doesn't seem
to be sticky anymore.
221
00:10:36,691 --> 00:10:37,592
Don't fret!
222
00:10:37,692 --> 00:10:38,793
We can just rebuild
223
00:10:38,893 --> 00:10:40,114
with some new glue!
224
00:10:40,214 --> 00:10:42,717
There is no other glue.
225
00:10:42,817 --> 00:10:44,879
There's only the glue
I started with.
226
00:10:44,979 --> 00:10:47,242
What do we do now?
227
00:10:47,342 --> 00:10:49,404
I'm afraid
the safest solution is...
228
00:10:49,504 --> 00:10:52,527
to find a new home
someplace else.
229
00:10:52,627 --> 00:10:53,809
Someplace else?
230
00:10:53,909 --> 00:10:55,530
What do you mean?
231
00:10:55,630 --> 00:10:56,451
I'm afraid
232
00:10:56,551 --> 00:10:59,775
if you lost your home,
233
00:10:59,875 --> 00:11:01,857
you'll have to leave
Pickle Barrel Falls.
234
00:11:03,759 --> 00:11:07,062
But that's half
of everybody here!
235
00:11:07,162 --> 00:11:09,144
I just thank
the good lord bread
236
00:11:09,244 --> 00:11:10,826
I did not suffer
these problems.
237
00:11:10,926 --> 00:11:13,189
My home stands proud
238
00:11:13,289 --> 00:11:15,151
thanks to French ingenuity.
239
00:11:20,776 --> 00:11:21,838
Mon Dieu!
240
00:11:21,938 --> 00:11:23,720
The Trifle Tower!
241
00:11:23,820 --> 00:11:26,002
She has fallen!
242
00:11:26,102 --> 00:11:27,604
Ennui!
243
00:11:27,704 --> 00:11:29,285
Oh, I'm so sorry.
244
00:11:29,385 --> 00:11:30,687
What will become of moi?
245
00:11:30,787 --> 00:11:33,490
I'm afraid you'll have
to find a new home too.
246
00:11:33,590 --> 00:11:36,012
But why?
What did I do?
247
00:11:36,112 --> 00:11:37,093
What did I do?
248
00:11:37,193 --> 00:11:38,735
No, no, no!
249
00:11:38,835 --> 00:11:40,417
Ennui, wait!
250
00:11:40,517 --> 00:11:41,898
It's not your fault!
251
00:11:44,361 --> 00:11:45,662
He's right.
252
00:11:45,762 --> 00:11:47,264
It's my fault!
253
00:11:47,364 --> 00:11:48,505
Always chunking things up
254
00:11:48,605 --> 00:11:50,427
when I should be
smoothing them over.
255
00:11:50,527 --> 00:11:51,709
I'm too nutty!
256
00:11:51,809 --> 00:11:54,191
I'm too dang nutty!
257
00:11:54,291 --> 00:11:56,874
I probably could've done more
to preserve things.
258
00:11:56,974 --> 00:11:58,115
Jelly, no!
259
00:11:58,215 --> 00:11:59,997
I've made mistakes.
260
00:12:00,097 --> 00:12:02,240
All I do is make mistakes!
261
00:12:02,340 --> 00:12:05,483
It's nobody's fault.
262
00:12:05,583 --> 00:12:08,806
Sometimes things happen in life
that are beyond our control,
263
00:12:08,906 --> 00:12:12,170
and... the harder we try
to hold things together,
264
00:12:12,270 --> 00:12:13,772
the more they fall apart.
265
00:12:13,872 --> 00:12:15,874
What do you mean?
266
00:12:16,314 --> 00:12:17,616
Come with me.
267
00:12:22,000 --> 00:12:24,543
Come in, come in.
268
00:12:24,643 --> 00:12:26,425
Come on.
269
00:12:26,525 --> 00:12:29,428
Sit down, please.
270
00:12:29,528 --> 00:12:30,989
Let me try and explain.
271
00:12:41,300 --> 00:12:43,883
♪ Brick cracks ♪
272
00:12:43,983 --> 00:12:46,686
♪ Paint chips ♪
273
00:12:46,786 --> 00:12:49,288
♪ Rope slacks ♪
274
00:12:49,388 --> 00:12:51,651
♪ Tile slips ♪
275
00:12:51,751 --> 00:12:55,295
♪ The horse that you drove
the cart with ♪
276
00:12:55,395 --> 00:12:58,258
♪ May break down ♪
277
00:13:01,881 --> 00:13:04,224
♪ Knots slide ♪
278
00:13:04,324 --> 00:13:06,907
♪ Beams split ♪
279
00:13:07,007 --> 00:13:09,149
♪ Seams divide ♪
280
00:13:09,249 --> 00:13:12,152
♪ What once fit ♪
281
00:13:12,252 --> 00:13:16,236
♪ The person you felt
so smart with ♪
282
00:13:16,336 --> 00:13:18,679
♪ May leave town ♪
283
00:13:20,861 --> 00:13:23,043
♪ The force gets too great ♪
284
00:13:23,143 --> 00:13:26,247
♪ The wind blows too cold ♪
285
00:13:26,347 --> 00:13:28,890
♪ The day grows too late ♪
286
00:13:28,990 --> 00:13:31,252
♪ The glue doesn't hold ♪
287
00:13:31,352 --> 00:13:33,855
♪ The fault is with fate ♪
288
00:13:33,955 --> 00:13:36,337
♪ Adhered to the hold ♪
289
00:13:36,437 --> 00:13:39,901
♪ Of some other plan ♪
290
00:13:41,082 --> 00:13:45,907
♪ We made when we began ♪
291
00:13:50,252 --> 00:13:53,795
♪ Hearts doubt ♪
292
00:13:53,895 --> 00:13:56,558
♪ Eyes drift ♪
293
00:13:56,658 --> 00:13:59,321
♪ Truths out ♪
294
00:13:59,421 --> 00:14:02,004
♪ Lives shift ♪
295
00:14:02,104 --> 00:14:06,288
♪ And someone
you once made art with ♪
296
00:14:06,388 --> 00:14:11,093
♪ May seem small ♪
297
00:14:13,155 --> 00:14:17,981
♪ There's only the glue
you start with ♪
298
00:14:18,081 --> 00:14:22,946
♪ After all ♪
299
00:14:26,810 --> 00:14:28,391
D.I.Y. Deirdre's right.
300
00:14:28,491 --> 00:14:30,313
The Ungluing isn't our fault.
301
00:14:30,413 --> 00:14:32,235
I'm glad you understand.
302
00:14:32,335 --> 00:14:33,477
It's her fault!
303
00:14:33,577 --> 00:14:35,078
- What?
- Yeah!
304
00:14:35,178 --> 00:14:37,681
Her and her impotent adhesive!
305
00:14:37,781 --> 00:14:39,483
That's not the point.
306
00:14:39,583 --> 00:14:41,285
Oops blames you!
307
00:14:43,147 --> 00:14:44,648
Do not a-worry.
308
00:14:44,748 --> 00:14:46,810
We shall calm this angry mob
309
00:14:46,910 --> 00:14:49,453
with a soothing melody.
Ah!
310
00:14:49,553 --> 00:14:51,776
Get her!
Get her! Get her!
311
00:14:51,876 --> 00:14:53,778
Oh, dear!
312
00:14:57,562 --> 00:15:00,024
My beautiful home!
313
00:15:00,124 --> 00:15:02,267
The greatest thing
since sliced bread
314
00:15:02,367 --> 00:15:06,871
has been reduced to a pile
of stale crumbs!
315
00:15:14,579 --> 00:15:16,641
Ennui!
316
00:15:16,741 --> 00:15:17,803
Zut alors!
317
00:15:17,903 --> 00:15:20,045
He's come to take me
from my home!
318
00:15:20,145 --> 00:15:21,046
No, no!
319
00:15:25,070 --> 00:15:28,454
Ennui?
Ennui?
320
00:15:28,554 --> 00:15:30,716
Where are you?
Ennui?
321
00:15:34,800 --> 00:15:36,822
I am not Ennui.
322
00:15:36,922 --> 00:15:38,264
I am a tree.
323
00:15:38,364 --> 00:15:39,826
Ennui Le Tree.
324
00:15:43,649 --> 00:15:45,551
I've never seen a crying tree.
325
00:15:45,651 --> 00:15:47,113
I'm not crying.
326
00:15:47,213 --> 00:15:49,676
I'm watering myself.
327
00:15:49,776 --> 00:15:51,898
Ennui, why are you pretending
to be a tree?
328
00:15:53,980 --> 00:15:56,403
Because trees don't have
to leave.
329
00:15:56,503 --> 00:15:59,206
They can stay
in Pickle Barrel Falls forever.
330
00:15:59,306 --> 00:16:02,569
They are rooted in the ground,
and they never change.
331
00:16:02,669 --> 00:16:05,292
Actually, trees change
all the time.
332
00:16:05,392 --> 00:16:06,814
Let's use this tree!
333
00:16:06,914 --> 00:16:09,136
No, this tree!
334
00:16:09,236 --> 00:16:11,098
No, this one!
335
00:16:17,444 --> 00:16:19,667
Timber!
336
00:16:19,767 --> 00:16:21,309
Whoa!
337
00:16:21,409 --> 00:16:24,792
Sacrebleu!
338
00:16:24,892 --> 00:16:25,993
Let's follow that tree,
339
00:16:26,093 --> 00:16:27,355
- see how it changes.
- Oui.
340
00:16:27,455 --> 00:16:28,957
Hold it this way!
341
00:16:29,057 --> 00:16:31,199
No, no, no.
Hold it this way!
342
00:16:31,299 --> 00:16:32,680
No, no, no.
This way!
343
00:16:32,780 --> 00:16:34,362
No, this way!
344
00:16:42,791 --> 00:16:44,613
You see, Ennui?
345
00:16:44,713 --> 00:16:46,575
Trees can become
many different things.
346
00:16:49,798 --> 00:16:53,862
Like furniture...
347
00:16:55,964 --> 00:16:57,026
Giant chopsticks.
348
00:16:57,126 --> 00:16:59,708
Giant chopsticks.
349
00:16:59,808 --> 00:17:01,030
Oh.
Ooh.
350
00:17:01,130 --> 00:17:03,512
Small pianos.
351
00:17:03,612 --> 00:17:04,954
You see?
352
00:17:05,054 --> 00:17:06,916
Nothing is permanent,
353
00:17:07,016 --> 00:17:08,357
not even trees.
354
00:17:08,457 --> 00:17:10,640
Everything changes.
355
00:17:10,740 --> 00:17:13,583
But I am afraid
of this buzz saw of change.
356
00:17:14,784 --> 00:17:16,166
Me too.
357
00:17:16,266 --> 00:17:17,927
Do trees make paper too?
358
00:17:18,027 --> 00:17:19,329
Oh, yes.
359
00:17:19,429 --> 00:17:21,651
All kinds of paper
comes from trees,
360
00:17:21,751 --> 00:17:23,093
and these papers
361
00:17:23,193 --> 00:17:25,175
are a special kind of papers.
362
00:17:25,275 --> 00:17:27,497
What do you mean, special?
363
00:17:27,597 --> 00:17:30,681
How do I explain?
364
00:17:35,445 --> 00:17:40,271
♪ Change is a lot of things ♪
365
00:17:40,371 --> 00:17:42,373
♪ Strange ♪
366
00:17:44,255 --> 00:17:47,638
♪ Oh, the fear it brings ♪
367
00:17:47,738 --> 00:17:50,421
♪ Chan... ♪
368
00:17:55,586 --> 00:17:58,369
This is Nurse Jill.
369
00:17:58,469 --> 00:18:01,933
I wasn't sure
I was going to come,
370
00:18:02,033 --> 00:18:04,175
but I think it's important
371
00:18:04,275 --> 00:18:06,017
to show everyone there...
372
00:18:06,117 --> 00:18:07,058
Camera two.
373
00:18:07,158 --> 00:18:09,261
Oh.
374
00:18:09,361 --> 00:18:11,503
There...
375
00:18:11,603 --> 00:18:14,166
that Mr. Pickles
struggles with things too.
376
00:18:16,288 --> 00:18:18,110
I don't want you
to hide things,
377
00:18:18,210 --> 00:18:19,672
even when they're painful.
378
00:18:19,772 --> 00:18:22,555
What could be so painful,
Mr. Pickles,
379
00:18:22,655 --> 00:18:24,637
that you require a nurse?
380
00:18:24,737 --> 00:18:26,639
You see, Ennui,
381
00:18:26,739 --> 00:18:29,241
Nurse Jill is a nurse,
382
00:18:29,341 --> 00:18:30,723
that's true,
383
00:18:30,823 --> 00:18:33,085
but she's also my wife,
384
00:18:33,185 --> 00:18:34,407
and we're getting a divorce.
385
00:18:34,507 --> 00:18:36,129
What is divorce?
386
00:18:36,229 --> 00:18:37,410
It's, um...
387
00:18:37,510 --> 00:18:39,252
Divorce is when a husband
and a wife
388
00:18:39,352 --> 00:18:41,895
decide not to live together
anymore,
389
00:18:41,995 --> 00:18:44,898
and that they don't want
to be married to each other.
390
00:18:46,199 --> 00:18:48,021
Well, don't you love
each other?
391
00:18:48,121 --> 00:18:50,123
I still love him very much.
392
00:18:52,005 --> 00:18:54,708
I brought your favorite sweater
393
00:18:54,808 --> 00:18:57,391
in case you were cold.
394
00:18:57,491 --> 00:18:58,712
Thank you.
395
00:19:02,055 --> 00:19:04,058
That's so thoughtful.
396
00:19:05,099 --> 00:19:08,742
And do you still love Jill,
Monsieur Pickles?
397
00:19:10,144 --> 00:19:11,205
Of course.
398
00:19:11,305 --> 00:19:13,688
Then this makes no sense!
399
00:19:13,788 --> 00:19:16,050
I-if you love each other,
400
00:19:16,150 --> 00:19:18,212
why are you getting
a divorce?
401
00:19:18,312 --> 00:19:19,814
Sometimes in life,
402
00:19:19,914 --> 00:19:22,817
there are problems
that just can't be solved,
403
00:19:22,917 --> 00:19:24,419
and no matter how much
we love each other,
404
00:19:24,519 --> 00:19:27,102
love, even a lot of love,
405
00:19:27,202 --> 00:19:29,424
isn't enough to keep us
together.
406
00:19:29,524 --> 00:19:32,487
Then you are having
an Ungluing?
407
00:19:34,329 --> 00:19:36,551
We tried to keep
it all together,
408
00:19:36,651 --> 00:19:38,313
but the glue didn't hold.
409
00:19:38,413 --> 00:19:41,076
Sometimes, when bad things
happen, you react in a way
410
00:19:41,176 --> 00:19:42,478
that hurts the other person,
411
00:19:42,578 --> 00:19:44,159
and you didn't even realize it.
412
00:19:44,259 --> 00:19:45,320
And sometimes,
413
00:19:45,420 --> 00:19:47,403
you run away
from bad things at home
414
00:19:47,503 --> 00:19:49,685
and hide
415
00:19:49,785 --> 00:19:51,847
and pretend
we're something we're not.
416
00:19:51,947 --> 00:19:54,890
Like a tree?
417
00:19:54,990 --> 00:19:57,013
Like a tree.
418
00:19:58,834 --> 00:20:00,817
What will happen next,
Monsieur Pickles?
419
00:20:00,917 --> 00:20:03,339
I don't know.
420
00:20:03,439 --> 00:20:05,862
What will you do, Nurse Jill?
421
00:20:05,962 --> 00:20:09,345
I don't know.
422
00:20:09,445 --> 00:20:11,988
I do not know
what will happen to me
423
00:20:12,088 --> 00:20:14,511
when I leave
Pickle Barrel Falls.
424
00:20:14,611 --> 00:20:16,112
Maybe it's for the best.
425
00:20:16,212 --> 00:20:17,634
What do you mean?
426
00:20:17,734 --> 00:20:19,196
Who can know what happens
427
00:20:19,296 --> 00:20:21,158
when you step
into the "I don't know"?
428
00:20:21,258 --> 00:20:23,520
Things might be amazing there.
429
00:20:23,620 --> 00:20:25,722
But what if they're not?
430
00:20:25,822 --> 00:20:28,045
Would you rather live
in a dangerous place
431
00:20:28,145 --> 00:20:31,328
that could come crashing down
on you at any moment?
432
00:20:31,428 --> 00:20:33,651
No.
433
00:20:33,751 --> 00:20:36,774
Then welcome
to the "I don't know."
434
00:20:36,874 --> 00:20:39,297
Oh, and those papers
you asked me about earlier?
435
00:20:39,397 --> 00:20:40,698
Oui.
436
00:20:40,798 --> 00:20:42,940
Those are my divorce papers,
437
00:20:43,040 --> 00:20:45,303
and when I sign those,
438
00:20:45,403 --> 00:20:46,584
my marriage is over.
439
00:20:46,684 --> 00:20:48,266
Oh.
440
00:20:48,366 --> 00:20:50,488
They're my ticket
to the "I don't know."
441
00:20:51,849 --> 00:20:54,713
But then I shall get rid
of the papers,
442
00:20:54,813 --> 00:20:56,815
and you won't get divorced.
443
00:20:58,496 --> 00:21:00,599
Doesn't work that way, Ennui.
444
00:21:00,699 --> 00:21:02,921
I'm sorry.
445
00:21:03,021 --> 00:21:05,364
I'm scared of
the "I don't know,"
446
00:21:05,464 --> 00:21:07,466
Monsieur Pickles.
447
00:21:08,106 --> 00:21:10,108
I'm scared too.
448
00:21:12,871 --> 00:21:14,893
Oh, another Ungluing.
449
00:21:14,993 --> 00:21:16,175
No.
450
00:21:16,275 --> 00:21:18,577
Look, it's Hopscotch.
451
00:21:18,677 --> 00:21:20,980
That means it's time.
452
00:21:21,080 --> 00:21:21,981
Time?
453
00:21:22,081 --> 00:21:24,083
To leave.
454
00:21:27,126 --> 00:21:29,268
Come on.
We'll take you.
455
00:21:31,250 --> 00:21:33,313
There she is!
Don't let her get away!
456
00:21:38,698 --> 00:21:41,441
Ennui's home
was a pastry perfection,
457
00:21:41,541 --> 00:21:42,923
but because of you,
458
00:21:43,023 --> 00:21:45,405
it's now a pile
of loose Danish.
459
00:21:45,505 --> 00:21:48,268
Now, you eat that Danish.
460
00:21:49,389 --> 00:21:50,851
Croissants away!
461
00:21:52,432 --> 00:21:54,775
Wait!
Wait!
462
00:21:54,875 --> 00:21:57,057
No, no, no, no!
No!
463
00:21:57,157 --> 00:21:59,220
Don't blame Deirdre.
464
00:21:59,320 --> 00:22:00,781
It's not her fault.
465
00:22:00,881 --> 00:22:02,183
Then whose fault is it?
466
00:22:02,283 --> 00:22:03,344
Hit her again
while she's thinking
467
00:22:03,444 --> 00:22:04,305
of an answer!
468
00:22:04,405 --> 00:22:05,666
Yeah!
Let's get her!
469
00:22:05,766 --> 00:22:07,708
No, tiny pickle.
470
00:22:07,808 --> 00:22:10,471
The truth is...
471
00:22:10,571 --> 00:22:13,795
Maybe it's for the best.
472
00:22:13,895 --> 00:22:16,457
What are you talking about,
cheese-feet?
473
00:22:17,939 --> 00:22:22,564
♪ I thought when bread
gets stale and crusty ♪
474
00:22:22,664 --> 00:22:26,788
♪ You throw it
in the trash, finis ♪
475
00:22:27,749 --> 00:22:31,573
♪ Or so it always seemed
to me ♪
476
00:22:35,958 --> 00:22:40,462
♪ Ah, but loaves
a few days old ♪
477
00:22:40,562 --> 00:22:43,185
♪ Can be French toasted ♪
478
00:22:43,285 --> 00:22:46,509
♪ Till they're gold ♪
479
00:22:46,609 --> 00:22:50,393
♪ And though our homes
may be ungluing ♪
480
00:22:50,493 --> 00:22:52,475
♪ Change is hard ♪
481
00:22:52,575 --> 00:22:55,918
♪ But worth the chewing ♪
482
00:22:56,018 --> 00:22:58,881
It took me a long time
to figure it out,
483
00:22:58,981 --> 00:23:01,724
but thanks to Monsieur Pickles
and Nurse Jill,
484
00:23:01,824 --> 00:23:03,646
I think I understand.
485
00:23:03,746 --> 00:23:05,648
♪ We fuss and we fret ♪
486
00:23:05,748 --> 00:23:07,651
♪ We shake till we're shook ♪
487
00:23:07,751 --> 00:23:09,653
♪ But when we're upset ♪
488
00:23:09,753 --> 00:23:11,975
♪ We then overlook ♪
489
00:23:12,075 --> 00:23:15,218
♪ It's better to leave
a broken home ♪
490
00:23:15,318 --> 00:23:17,581
♪ Than to be
crushed by it ♪
491
00:23:17,681 --> 00:23:20,464
♪ Leaving's for the best ♪
492
00:23:30,935 --> 00:23:33,037
♪ We're people who care ♪
493
00:23:33,137 --> 00:23:35,159
♪ We tried and we tried ♪
494
00:23:35,259 --> 00:23:37,001
♪ But maybe this pair ♪
495
00:23:37,101 --> 00:23:39,564
♪ Had better divide ♪
496
00:23:39,664 --> 00:23:41,085
♪ And when they're apart ♪
497
00:23:41,185 --> 00:23:43,007
♪ They won't fight as much ♪
498
00:23:43,107 --> 00:23:46,331
♪ Or be as angry ♪
499
00:23:46,431 --> 00:23:48,213
♪ Divorce is for the best ♪
500
00:23:51,997 --> 00:23:54,579
I'm sorry.
I c... I can't do this.
501
00:23:58,083 --> 00:23:59,985
My heart can't take it.
502
00:24:00,085 --> 00:24:01,306
Ooh!
503
00:24:01,406 --> 00:24:02,668
Thump-Thump?
504
00:24:04,530 --> 00:24:07,192
♪ Change can lead to growing ♪
505
00:24:07,292 --> 00:24:09,074
♪ But not knowing ♪
506
00:24:09,174 --> 00:24:11,357
♪ Feels so grave ♪
507
00:24:11,457 --> 00:24:13,519
♪ Be brave ♪
508
00:24:13,619 --> 00:24:17,603
♪ The start's
the hardest part ♪
509
00:24:17,703 --> 00:24:19,765
Sometimes, you just need
a little heart.
510
00:24:19,865 --> 00:24:21,607
♪ So quicken your pace ♪
511
00:24:21,707 --> 00:24:23,449
♪ And forward your mail ♪
512
00:24:23,549 --> 00:24:25,411
♪ There's sun on your face ♪
513
00:24:25,511 --> 00:24:28,094
♪ And wind in your sail ♪
514
00:24:28,194 --> 00:24:30,056
♪ Head high ♪
515
00:24:30,156 --> 00:24:33,660
♪ You make towards the shore ♪
516
00:24:36,763 --> 00:24:40,026
♪ It's for the best ♪
517
00:24:54,501 --> 00:24:58,366
Well, Pickle Pals,
It's time to go.
518
00:25:03,431 --> 00:25:06,214
I wish I was as brave
as you, Monsieur Pickles.
519
00:25:08,356 --> 00:25:10,939
♪ Worries may confound you ♪
520
00:25:11,039 --> 00:25:12,941
♪ All around you ♪
521
00:25:13,041 --> 00:25:15,383
♪ From the start ♪
522
00:25:15,483 --> 00:25:19,207
♪ Take heart ♪
523
00:25:20,769 --> 00:25:25,113
♪ And when in need,
you'll know ♪
524
00:25:25,213 --> 00:25:28,116
♪ You're taking me
and Pickle Barrel Falls ♪
525
00:25:28,216 --> 00:25:30,599
♪ Wherever you go ♪
526
00:25:32,621 --> 00:25:34,563
♪ Where do you turn ♪
527
00:25:34,663 --> 00:25:38,007
♪ When there's no one
to turn to ♪
528
00:25:38,107 --> 00:25:41,090
♪ Where, when it's so hard
to cope? ♪
529
00:25:43,753 --> 00:25:45,855
♪ How can you start ♪
530
00:25:45,955 --> 00:25:47,336
♪ Make a change ♪
531
00:25:47,436 --> 00:25:49,699
♪ Maybe learn too? ♪
532
00:25:49,799 --> 00:25:53,142
♪ What do you need? ♪
533
00:25:53,242 --> 00:25:54,984
Hope.
534
00:25:55,084 --> 00:25:57,707
♪ Hope is the song ♪
535
00:25:57,807 --> 00:26:00,991
♪ When the world
is a menace ♪
536
00:26:01,091 --> 00:26:05,435
♪ Hope is the open ♪
537
00:26:05,535 --> 00:26:07,537
♪ Door ♪
538
00:26:10,300 --> 00:26:15,085
♪ Maybe getting
back up again ♪
539
00:26:15,185 --> 00:26:16,807
♪ Is ♪
540
00:26:18,389 --> 00:26:21,492
♪ What falls ♪
541
00:26:21,592 --> 00:26:25,656
♪ Are for ♪
542
00:26:27,638 --> 00:26:29,540
Thanks, Monsieur Pickles.
543
00:26:29,640 --> 00:26:32,864
Now I am ready.
544
00:26:32,964 --> 00:26:34,025
Me too!
545
00:26:37,288 --> 00:26:38,790
Au revoir, mon ami.
546
00:26:38,890 --> 00:26:40,512
♪ This is for the best ♪
547
00:26:40,612 --> 00:26:42,073
Au revoir, mes amis.
548
00:26:42,173 --> 00:26:44,636
Au revoir,
Pickle Barrel Falls.
549
00:26:54,866 --> 00:26:58,170
Into the "I don't know"!
550
00:26:58,270 --> 00:27:00,693
If Ennui can do it,
so can I.
551
00:27:03,555 --> 00:27:06,859
This is for the best.
552
00:27:08,721 --> 00:27:10,062
♪ This is for the best ♪
553
00:27:20,013 --> 00:27:21,875
♪ This is for the best ♪
554
00:27:24,898 --> 00:27:26,519
Whoa!
555
00:27:34,027 --> 00:27:37,411
Oh, what if this is a mistake?
556
00:27:37,511 --> 00:27:39,893
If we don't make mistakes,
we never learn.
557
00:27:45,799 --> 00:27:47,982
♪ And as we ascend ♪
558
00:27:48,082 --> 00:27:49,703
♪ And as we ascend ♪
559
00:27:49,803 --> 00:27:52,426
♪ Way up to the sky ♪
560
00:27:52,526 --> 00:27:55,069
♪ We're facing the end ♪
561
00:27:55,169 --> 00:27:57,151
♪ And saying ♪
562
00:27:57,251 --> 00:28:01,035
♪ Good-bye ♪
563
00:28:04,659 --> 00:28:07,642
♪ But not as scared ♪
564
00:28:07,742 --> 00:28:11,006
♪ As before ♪
565
00:28:12,587 --> 00:28:15,250
♪ It's for ♪
566
00:28:15,350 --> 00:28:19,615
♪ The best ♪
567
00:28:21,436 --> 00:28:23,459
I'm sorry
the glue didn't hold.
568
00:28:24,640 --> 00:28:26,782
Me too.
569
00:28:35,611 --> 00:28:37,753
This is for the best.
570
00:29:03,280 --> 00:29:05,422
Eight minutes
left in the match.
571
00:29:05,522 --> 00:29:06,663
...Home has
the kitchen
572
00:29:06,763 --> 00:29:07,825
that Carol likes, but...
573
00:29:07,925 --> 00:29:09,867
It's your life.
Live it.
574
00:29:09,967 --> 00:29:11,308
Would you like to try
575
00:29:11,408 --> 00:29:13,991
one of the greatest
five star delicacies
576
00:29:14,091 --> 00:29:17,114
in all of the culinary world?
577
00:29:17,214 --> 00:29:19,196
Then come on down
to Sandwich Hut
578
00:29:19,296 --> 00:29:21,959
for the new
French Dip sandwich.
579
00:29:22,059 --> 00:29:23,481
It's da best.
580
00:29:34,152 --> 00:29:36,334
♪ This is for the best ♪
581
00:29:46,365 --> 00:29:48,187
♪ This is for the best ♪
582
00:30:12,311 --> 00:30:15,655
♪ And as we ascend ♪
583
00:30:15,755 --> 00:30:18,698
♪ Way up to the sky ♪
584
00:30:18,798 --> 00:30:21,942
♪ We're facing the end ♪
585
00:30:22,042 --> 00:30:24,790
♪ And saying good-bye ♪
586
00:30:24,874 --> 00:30:29,874
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
39859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.