All language subtitles for harry.and.tonto.1974.720p.bluray.x264-regret
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,493 --> 00:01:59,574
Who's this, Tonto?
2
00:01:59,828 --> 00:02:02,912
I walk along the streets of sorrow
3
00:02:04,207 --> 00:02:06,494
The boulevard of broken dreams
4
00:02:06,918 --> 00:02:09,205
Where gigolo and gigolette
5
00:02:10,088 --> 00:02:13,377
Can steal a kiss but not forget
6
00:02:14,343 --> 00:02:16,551
The boulevard of broken dreams
7
00:02:17,387 --> 00:02:19,879
I'll give you a hint. He's Italian.
8
00:02:21,224 --> 00:02:24,137
That's right. Russ Colombo.
9
00:02:33,028 --> 00:02:34,235
Attaboy.
10
00:02:35,697 --> 00:02:38,440
- Buenos dÃas, Jesus.
- Hey, what do you say?
11
00:02:38,659 --> 00:02:41,447
Hey, did you see Ironside last night?
Some show.
12
00:02:41,536 --> 00:02:43,448
No, last night I read.
13
00:02:43,580 --> 00:02:45,663
You know, he's in a
wheelchair all the time.
14
00:02:45,749 --> 00:02:49,709
And, he gets this case with this
rich lady... Very beautiful, blonde.
15
00:02:49,920 --> 00:02:52,003
She's afraid her husband wants to kill her.
16
00:02:52,172 --> 00:02:53,333
Poison her.
17
00:02:53,548 --> 00:02:55,164
I thought you said you didn't watch.
18
00:02:55,258 --> 00:02:56,999
Well, the husband usually chooses poison.
19
00:02:57,094 --> 00:02:59,381
He takes the case, and they got this scene
20
00:02:59,471 --> 00:03:01,508
where Ironside has got to
get to the woman in time
21
00:03:01,598 --> 00:03:04,261
- to grab the poison right out of her hand.
- In a glass of milk.
22
00:03:05,268 --> 00:03:06,509
You saw it.
23
00:03:06,603 --> 00:03:09,687
Okay, kiddo. One half-dozen eggs.
24
00:03:11,400 --> 00:03:13,312
One container of skim milk.
25
00:03:13,443 --> 00:03:16,607
Two of the low-cal cottage cheeses.
26
00:03:16,738 --> 00:03:18,980
Give me a quarter pound
of that nice tender liver.
27
00:03:19,366 --> 00:03:20,823
And a pint of sweet cream.
28
00:03:20,951 --> 00:03:23,238
Hey, that cat eats better than me.
29
00:03:23,829 --> 00:03:27,243
Jesus, eating is the most important thing
in the life of a cat.
30
00:03:27,332 --> 00:03:29,949
Eating is the most important thing
in the life of me too.
31
00:03:30,043 --> 00:03:33,377
Yeah, but you can read a book.
You can look at television.
32
00:03:33,630 --> 00:03:35,041
You can make love to your wife.
33
00:03:35,215 --> 00:03:38,208
- Bullshit!
- Can of tuna.
34
00:03:38,635 --> 00:03:41,127
That cat gets it more than I do.
35
00:03:41,304 --> 00:03:44,672
No. Those days are over for both of us.
36
00:03:44,766 --> 00:03:48,931
Come on. My grandfather, he's 82,
and he never stops screwing.
37
00:03:49,020 --> 00:03:51,478
I stand in awe. What's his secret?
38
00:03:51,815 --> 00:03:55,559
I don't know.
Maybe 'cause he still lives in Puerto Rico.
39
00:03:55,652 --> 00:03:59,987
Maybe because he eats a lot of bananas.
40
00:04:00,073 --> 00:04:01,154
Bananas?
41
00:04:01,241 --> 00:04:05,906
- Maybe because he don't know he's 82.
- I see. Wrap it up to go.
42
00:04:21,762 --> 00:04:22,969
Times.
43
00:04:25,807 --> 00:04:28,299
Thank you.
Who's the vice president this week?
44
00:04:28,393 --> 00:04:29,474
Who cares?
45
00:04:39,571 --> 00:04:42,188
"One life, one death, one heaven, one hell!
46
00:04:42,449 --> 00:04:45,863
"And one immortality,
and one annihilation! Woe is me!"
47
00:04:45,952 --> 00:04:49,241
Shelley's Epipsychidion,
you dumb son of a bitch!
48
00:04:55,337 --> 00:04:56,999
All right, baby, all right.
49
00:04:57,214 --> 00:04:58,830
Okay. All right.
50
00:05:06,097 --> 00:05:07,258
Hi, kid.
51
00:05:08,016 --> 00:05:09,382
Did you see that?
52
00:05:09,893 --> 00:05:11,054
No.
53
00:05:11,853 --> 00:05:13,594
Fellow almost ran me over.
54
00:05:14,022 --> 00:05:17,811
- What kind of car?
- I don't know. A big gray job.
55
00:05:17,901 --> 00:05:20,018
Capitalist bastard!
56
00:05:20,445 --> 00:05:21,981
What if it had been a Volkswagen?
57
00:05:22,072 --> 00:05:23,563
Nazi bastard.
58
00:05:23,907 --> 00:05:28,618
No, Jacob. I mean, if it was a small car...
Would it make the fellow not a capitalist?
59
00:05:28,703 --> 00:05:30,786
But it wasn't a small car.
60
00:05:30,914 --> 00:05:32,530
I don't understand your logic.
61
00:05:32,624 --> 00:05:36,664
Why should you be any different
than the rest of America?
62
00:05:37,587 --> 00:05:39,749
- Have a banana.
- No, no.
63
00:05:40,257 --> 00:05:44,092
I lost my good teeth at home.
Let me see the market.
64
00:05:49,933 --> 00:05:53,597
- Jacob, they want me to move.
- What?
65
00:05:54,145 --> 00:05:56,228
I got a notice that
they're tearing down my building.
66
00:05:56,481 --> 00:05:58,268
Putting up a fancy parking lot.
67
00:05:59,609 --> 00:06:01,942
Capitalist bastards!
68
00:06:02,362 --> 00:06:04,775
They will not move me
out of my apartment.
69
00:06:05,282 --> 00:06:08,241
I have some former students
who pull considerable weight.
70
00:06:08,577 --> 00:06:13,242
Is the mayor a former student of yours?
You can't fight capitalism in the courts.
71
00:06:13,331 --> 00:06:15,368
You got to go to the streets.
72
00:06:16,001 --> 00:06:18,869
Man the barricades, plant the dynamite.
73
00:06:18,962 --> 00:06:20,828
Blow up the cesspool.
74
00:06:23,383 --> 00:06:25,875
You want, you can move in with me.
75
00:06:28,805 --> 00:06:30,512
I appreciate that, Jacob.
76
00:06:31,016 --> 00:06:33,258
But I think we'd end up hating each other.
77
00:06:33,351 --> 00:06:35,183
You know, I can be a real pain in the ass.
78
00:06:35,604 --> 00:06:38,563
I lived with my wife for 40 years.
79
00:06:38,648 --> 00:06:39,809
I can live with you.
80
00:06:42,527 --> 00:06:47,192
No, at Tonto's age,
moving can be a real problem.
81
00:06:48,450 --> 00:06:50,032
He knows the neighborhood.
82
00:06:50,827 --> 00:06:52,284
Got a lot of friends.
83
00:06:52,746 --> 00:06:53,987
You know, Jacob...
84
00:06:54,372 --> 00:06:57,240
I think that he's beginning
to understand Spanish.
85
00:06:58,752 --> 00:07:00,789
Qué pasa, Tonto?
86
00:07:07,385 --> 00:07:09,342
All right, there. All right.
87
00:07:09,804 --> 00:07:12,137
All right. We'll be home in a minute.
88
00:07:15,977 --> 00:07:17,934
You got any spare change, old man?
89
00:07:18,021 --> 00:07:21,514
Yeah, I have some spare change,
but I don't have any to spare.
90
00:07:22,150 --> 00:07:23,891
I can let you have a banana.
91
00:07:25,111 --> 00:07:26,773
Help! I'm being mugged!
92
00:07:31,868 --> 00:07:34,110
"You heavens, give me that patience,
93
00:07:34,204 --> 00:07:35,991
"patience that I need!
94
00:07:36,623 --> 00:07:40,867
"You see me here, you gods,
a poor old man, as full of..."
95
00:07:41,002 --> 00:07:44,166
- You all right, Harry?
- I was mugged.
96
00:07:44,255 --> 00:07:46,793
- White boy or black boy?
- What the hell difference does it make?
97
00:07:46,883 --> 00:07:49,170
- I just like to know, that's all.
- White.
98
00:07:49,260 --> 00:07:51,001
Hot damn.
99
00:07:51,096 --> 00:07:54,214
If it makes you feel any better,
the last one was Puerto Rican.
100
00:07:56,226 --> 00:07:58,092
- I got him. I got him.
- You got it?
101
00:07:59,604 --> 00:08:01,641
A fella I know up in Harlem
102
00:08:01,731 --> 00:08:03,973
got his false teeth stolen.
103
00:08:04,067 --> 00:08:06,275
Clear daylight.
104
00:08:06,611 --> 00:08:10,480
The mugger put a knife behind him.
Scared him so...
105
00:08:10,573 --> 00:08:13,907
His dentures dropped
clear out of his mouth.
106
00:08:14,285 --> 00:08:18,655
Mugger grabbed his wallet and his teeth.
107
00:08:18,748 --> 00:08:21,240
A man's gotta be mighty low for that.
108
00:08:21,543 --> 00:08:25,662
Leroy, could you spare
a little cream for Tonto?
109
00:08:25,797 --> 00:08:28,414
I'll be up by and by.
110
00:08:37,267 --> 00:08:40,180
- Good morning, Mrs. R.
- Good morning, Mr. C.
111
00:08:40,270 --> 00:08:43,604
Did you see Ironside last night?
Some show.
112
00:08:44,024 --> 00:08:46,437
I loved the scene
where he saved the wife's life.
113
00:08:46,526 --> 00:08:49,894
Wasn't that something?
I almost had a heart attack.
114
00:08:50,196 --> 00:08:52,734
And they say there's nothing good on TV.
115
00:08:52,866 --> 00:08:54,949
Have you found a place yet?
116
00:08:55,535 --> 00:08:56,867
I haven't looked.
117
00:08:56,953 --> 00:09:00,697
Well, there'll always be room for you
at my place, kiddo.
118
00:09:00,790 --> 00:09:02,622
I'll be in Miami.
119
00:09:03,043 --> 00:09:05,205
That's very sweet of you, Mrs. R.
120
00:09:05,295 --> 00:09:07,753
But I don't think
I could take all that sunshine.
121
00:09:07,839 --> 00:09:10,126
You can't say I didn't offer.
122
00:09:19,851 --> 00:09:21,387
Who's this, Tonto?
123
00:09:22,979 --> 00:09:25,346
When the blue of the night
124
00:09:25,940 --> 00:09:28,307
meets the gold of the day
125
00:09:28,985 --> 00:09:32,478
Someone waits for me
126
00:09:38,495 --> 00:09:41,408
That's right, Bing Crosby.
127
00:09:47,587 --> 00:09:48,794
Okay, baby.
128
00:09:49,839 --> 00:09:50,829
Come on.
129
00:09:52,759 --> 00:09:55,001
Come on, baby. That a baby.
130
00:10:28,753 --> 00:10:29,869
Okay.
131
00:10:31,131 --> 00:10:32,167
Come on.
132
00:10:33,883 --> 00:10:34,873
Okay.
133
00:10:36,052 --> 00:10:37,259
There you go.
134
00:10:40,890 --> 00:10:42,381
I'll give you some fresh water.
135
00:10:43,726 --> 00:10:44,716
Okay.
136
00:10:47,230 --> 00:10:49,938
Here it is. There we go.
137
00:10:56,406 --> 00:10:58,022
Would you believe it, Tonto?
138
00:11:00,118 --> 00:11:02,155
Mugged four times this year.
139
00:11:03,496 --> 00:11:04,862
Four times.
140
00:11:06,916 --> 00:11:07,997
You know, in a way...
141
00:11:08,501 --> 00:11:10,709
I'm glad Annie isn't here to see it.
142
00:11:12,714 --> 00:11:14,546
She loved this neighborhood.
143
00:11:16,134 --> 00:11:17,466
Who could argue with her?
144
00:11:18,887 --> 00:11:20,503
It was like Shakespeare's London.
145
00:11:23,600 --> 00:11:25,136
Bristling with energy.
146
00:11:28,771 --> 00:11:30,854
The day is still bristling.
147
00:11:31,858 --> 00:11:33,224
But without the energy.
148
00:11:36,446 --> 00:11:38,062
There were trolleys, Tonto.
149
00:11:39,490 --> 00:11:40,822
Cobblestones.
150
00:11:43,119 --> 00:11:45,577
The aroma of corned beef and cabbage.
151
00:11:48,041 --> 00:11:52,957
Tangy zest of apple strudel.
152
00:11:56,049 --> 00:11:59,668
You had to hand-crank the cars
in those days, Tonto.
153
00:12:01,471 --> 00:12:03,007
Cars like REOs.
154
00:12:05,433 --> 00:12:06,844
Franklins.
155
00:12:07,352 --> 00:12:08,718
Hudsons.
156
00:12:11,314 --> 00:12:13,146
Those were names fit for a car.
157
00:12:14,484 --> 00:12:18,148
These days a man doesn't know
whether he's driving a car or an animal.
158
00:12:19,322 --> 00:12:20,312
Mustangs.
159
00:12:20,865 --> 00:12:22,652
Jaguars, Cougars.
160
00:12:23,409 --> 00:12:24,616
Pintos.
161
00:12:26,246 --> 00:12:27,236
Silly.
162
00:12:31,167 --> 00:12:34,331
I used to drive Burt around
on his paper route.
163
00:12:35,088 --> 00:12:37,330
Yeah, we had paper routes in those days.
164
00:12:38,591 --> 00:12:40,833
Get him up early in the morning.
165
00:12:42,720 --> 00:12:45,133
Help the boy make some pocket money.
166
00:12:49,769 --> 00:12:51,681
It's a wonderful neighborhood.
167
00:12:54,857 --> 00:12:56,143
It's run-down.
168
00:12:58,820 --> 00:13:00,061
It's running down.
169
00:13:03,116 --> 00:13:05,824
It all runs down sooner or later.
170
00:13:11,124 --> 00:13:12,615
Where would I go to live?
171
00:13:16,879 --> 00:13:20,293
I still know a lot of people
around here, Tonto.
172
00:13:22,885 --> 00:13:24,251
You know people
173
00:13:26,848 --> 00:13:27,884
that's home.
174
00:13:56,586 --> 00:13:58,248
We know you're in there, Mr. Coombes.
175
00:13:58,338 --> 00:14:02,582
And we ask you in a nice way
to please come down of your own volition.
176
00:14:03,217 --> 00:14:05,675
You're only making things
worse for yourself.
177
00:14:05,762 --> 00:14:07,754
I repeat, you're only making
things worse for yourself.
178
00:14:07,847 --> 00:14:10,009
Why don't you use tear gas?
179
00:14:10,516 --> 00:14:11,802
Fire a cannon!
180
00:14:11,893 --> 00:14:14,226
- We repeat, Mr. Coombes...
- Shoot in the workers' houses!
181
00:14:14,312 --> 00:14:17,680
You are endangering your own life
as well as the lives of many other people.
182
00:14:18,066 --> 00:14:19,602
Please come down.
183
00:14:19,859 --> 00:14:24,024
The city of New York will guarantee you
replacement housing, Mr. Coombes.
184
00:14:24,113 --> 00:14:27,151
Please, sir, come on out of your apartment.
185
00:14:27,241 --> 00:14:29,904
You are costing the city
valuable tax dollars.
186
00:14:29,994 --> 00:14:31,860
Arrest the whole West Side!
187
00:14:33,831 --> 00:14:35,117
Don't you touch me!
188
00:14:36,959 --> 00:14:40,168
- You fascist bastard!
- You can't park there.
189
00:14:41,005 --> 00:14:42,746
Hey, you hear what I said?
You can't park there!
190
00:14:42,840 --> 00:14:44,297
That's my father!
191
00:14:46,386 --> 00:14:47,502
Pop.
192
00:14:48,846 --> 00:14:51,509
"Blow, winds, and crack your cheeks!
193
00:14:51,599 --> 00:14:52,885
"Rage! Blow!
194
00:14:52,975 --> 00:14:55,012
- Get the furniture!
- "You cataracts and hurricanes...
195
00:14:55,103 --> 00:14:57,971
- But he's in a "No Parking" zone.
- I said, get the furniture!
196
00:14:58,064 --> 00:15:00,226
"Spout till you have drench'd our steeples,
drown'd the cocks!"
197
00:15:00,316 --> 00:15:01,602
Drown the cocks, baby!
198
00:15:01,692 --> 00:15:03,274
Pop, I want you to act your age.
199
00:15:03,361 --> 00:15:06,149
I am.
"You sulphurous, thought-executing fires,
200
00:15:06,239 --> 00:15:09,357
"vaunt-couriers to
oak-cleaving thunderbolts.
201
00:15:09,450 --> 00:15:11,066
"Singe my white head!"
202
00:15:11,160 --> 00:15:14,073
Pop, I want you to come home with me.
203
00:15:14,163 --> 00:15:15,244
This is my home.
204
00:15:15,331 --> 00:15:18,790
Pop, you've exhausted all your legal means.
205
00:15:18,876 --> 00:15:20,458
Not my moral means. Not...
206
00:15:21,003 --> 00:15:24,087
The mugger. The mugger.
That boy mugged me!
207
00:15:24,882 --> 00:15:26,839
That's the boy that mugged me!
208
00:16:01,002 --> 00:16:04,120
I've been thinking about Lear
these past few weeks.
209
00:16:06,048 --> 00:16:07,539
I'm talkin' to you, Burt.
210
00:16:08,134 --> 00:16:09,921
I'm listening, Pop.
211
00:16:10,386 --> 00:16:11,593
What'd I say?
212
00:16:12,513 --> 00:16:14,470
You said you were thinking about Lear.
213
00:16:14,557 --> 00:16:17,550
- Lear who?
- I don't know, Pop.
214
00:16:17,643 --> 00:16:18,975
King Lear.
215
00:16:20,146 --> 00:16:22,354
He gave up his real estate too.
216
00:16:24,150 --> 00:16:26,858
You know what happened to him?
What they did to him?
217
00:16:28,321 --> 00:16:29,903
They foreclosed.
218
00:16:31,491 --> 00:16:32,732
That's life.
219
00:16:33,743 --> 00:16:36,156
An old man loses his home
220
00:16:37,371 --> 00:16:39,078
he's just a wanderer.
221
00:16:40,833 --> 00:16:42,449
You got a home now, Pop.
222
00:17:03,814 --> 00:17:05,521
Will you pass the salad, please?
223
00:17:41,561 --> 00:17:44,178
He's nervous about the new surroundings.
224
00:17:44,814 --> 00:17:48,273
- It's just a matter of time, Pop.
- We have Brown Betty for dessert.
225
00:17:48,401 --> 00:17:49,687
Fine, fine.
226
00:17:50,945 --> 00:17:52,811
How about some Brown Betty, Norman?
227
00:17:52,947 --> 00:17:54,313
You can chew on that
for a couple of weeks.
228
00:17:54,407 --> 00:17:55,943
Leave him alone, Burt.
229
00:17:58,536 --> 00:18:01,244
All right. Okay.
230
00:18:01,330 --> 00:18:03,162
Okay. Okay.
231
00:18:10,506 --> 00:18:12,498
See you in a few minutes, kid.
232
00:18:13,092 --> 00:18:14,958
Hope you like the vibes.
233
00:18:18,389 --> 00:18:21,097
- Yeah, he's bothering me.
- I wish you would just eat your own food.
234
00:18:21,183 --> 00:18:22,424
- What is it supposed to do?
- I don't know.
235
00:18:22,518 --> 00:18:24,430
Listen, I've got as I...
236
00:18:25,021 --> 00:18:27,729
I know as much about
political consciousness as Norman does.
237
00:18:27,815 --> 00:18:29,898
- I just want a little respect.
- You'll be out of here soon enough.
238
00:18:29,984 --> 00:18:31,270
When I talk to him, I wanna get answers.
239
00:18:31,360 --> 00:18:32,817
He doesn't answer me.
Why should he answer you?
240
00:18:32,903 --> 00:18:35,065
Because we're in the same generation,
that's why!
241
00:18:35,448 --> 00:18:36,814
What's the problem?
242
00:18:37,867 --> 00:18:40,655
It's my brother, and he's insane.
That's the problem.
243
00:18:40,745 --> 00:18:42,737
- I don't like that, Burt.
- Hey.
244
00:18:43,539 --> 00:18:46,657
You may have noticed, Dad,
that Norman doesn't speak very much.
245
00:18:47,168 --> 00:18:48,249
Much?
246
00:18:48,711 --> 00:18:50,953
He's taken a vow of silence.
247
00:18:51,047 --> 00:18:53,881
I know. He wrote me a note.
248
00:18:54,133 --> 00:18:55,499
Rather interesting.
249
00:18:56,344 --> 00:18:58,961
I've done considerable reading
about Zen, yoga.
250
00:18:59,055 --> 00:19:00,091
He hasn't.
251
00:19:02,350 --> 00:19:04,842
I don't understand that
diet he's on though.
252
00:19:05,102 --> 00:19:06,718
Macrobiotics.
253
00:19:07,730 --> 00:19:09,437
Well, he seems healthy.
254
00:19:10,691 --> 00:19:12,523
Maybe you ought to give it a try, Elaine.
255
00:19:13,736 --> 00:19:15,477
What is that supposed to mean?
256
00:19:15,821 --> 00:19:18,234
Well, I think you've put
on a little weight.
257
00:19:21,452 --> 00:19:23,614
I think that's very rude.
258
00:19:25,414 --> 00:19:28,157
- I apologize.
- I know you think you're really far out.
259
00:19:28,250 --> 00:19:30,867
You smoke a couple of joints,
and you think you're into something, right?
260
00:19:30,961 --> 00:19:32,372
No. Hey, I know.
261
00:19:32,463 --> 00:19:35,956
I mean, I took 32 trips, you ninny.
262
00:19:36,050 --> 00:19:37,882
Pure stuff. Pure rainbow.
263
00:19:37,968 --> 00:19:41,052
I have more coke stuffed up this nose
than you could breathe air.
264
00:19:41,138 --> 00:19:44,927
I was into heavy Tibetan meditation
for two years, you Jimbo!
265
00:19:45,935 --> 00:19:47,346
You're not very tolerant, Junior.
266
00:19:47,436 --> 00:19:50,679
The heaviest thing I can do for him
is to wake him up!
267
00:20:06,872 --> 00:20:11,663
You do that one more time, Burt
and I'll stuff something up your nose!
268
00:20:12,586 --> 00:20:16,876
And you take that mackerel rice
and change your shirt!
269
00:20:16,966 --> 00:20:20,459
- This is a wonderful dinner for Pop.
- I've had it up to here!
270
00:20:20,636 --> 00:20:22,468
- Roast beef and all!
- And I cooked it!
271
00:20:26,934 --> 00:20:29,802
Okay. Okay.
272
00:20:43,701 --> 00:20:44,862
You spoke.
273
00:20:46,829 --> 00:20:49,663
In your sleep you said, "Okay, okay."
274
00:21:23,365 --> 00:21:24,526
Humphrey Bogart.
275
00:21:26,869 --> 00:21:28,235
Sorry, Pop.
276
00:21:29,413 --> 00:21:32,326
We've had a lot of robberies
in the neighborhood lately.
277
00:21:32,458 --> 00:21:35,246
- That thing real?
- Yeah. Sorry.
278
00:21:36,712 --> 00:21:40,001
Burt, you'll have to get used to me.
I get up once a night to go.
279
00:21:40,090 --> 00:21:44,050
Listen, you can go 10 times
a night if you want. All right?
280
00:21:44,845 --> 00:21:46,928
You promise you won't shoot me?
281
00:21:47,848 --> 00:21:49,714
We're glad to have you here, Pop.
282
00:21:49,809 --> 00:21:52,392
Okay, go to sleep. Get some sleep.
283
00:22:16,210 --> 00:22:17,576
That's okay.
284
00:22:20,673 --> 00:22:22,505
Let's talk for a few minutes.
285
00:22:25,344 --> 00:22:28,257
Okay. I'll talk and you nod.
286
00:22:30,599 --> 00:22:36,220
Norman, is there any literature
specifically relating to what you're doing?
287
00:22:39,441 --> 00:22:40,807
I'd like to read them.
288
00:22:46,991 --> 00:22:51,076
I've never done anything quite so extreme.
289
00:22:52,538 --> 00:22:54,245
I'm not against it.
290
00:22:54,832 --> 00:22:57,199
Not as long as it's growth-promoting.
291
00:22:59,378 --> 00:23:04,715
Now, when I was your age
I did a lot of foolish things.
292
00:23:08,220 --> 00:23:10,007
Have you taken any of these drugs?
293
00:23:15,644 --> 00:23:16,976
Mescaline?
294
00:23:21,025 --> 00:23:22,186
Peyote?
295
00:23:25,029 --> 00:23:26,486
Psilocybin?
296
00:23:29,575 --> 00:23:30,907
LSD?
297
00:23:34,663 --> 00:23:35,699
Heroin?
298
00:23:41,253 --> 00:23:42,960
You're a good boy, Norman.
299
00:23:45,841 --> 00:23:47,173
Norman,
300
00:23:48,469 --> 00:23:53,134
is there any way you could describe
just how you feel?
301
00:24:02,691 --> 00:24:04,148
Good night.
302
00:24:06,987 --> 00:24:11,357
A fellow from Armenia
just became a father at the age of 93.
303
00:24:11,617 --> 00:24:13,324
He must eat a lot of bananas.
304
00:24:13,410 --> 00:24:16,903
He says he smokes and he drinks
305
00:24:16,997 --> 00:24:19,660
and he still works in the fields.
306
00:24:20,000 --> 00:24:22,538
When did you last have a woman, Jacob?
307
00:24:23,337 --> 00:24:27,001
- What?
- When did you last sleep with a woman?
308
00:24:29,051 --> 00:24:31,134
Saturday night.
309
00:24:33,222 --> 00:24:36,636
March, 1951.
310
00:24:37,059 --> 00:24:40,803
Yeah, it was about 10:00 at night.
311
00:24:41,897 --> 00:24:43,559
You have a wonderful memory.
312
00:24:45,234 --> 00:24:47,897
I also remember the first time.
313
00:24:48,195 --> 00:24:51,154
I was 14 years old.
314
00:24:53,951 --> 00:24:55,283
It was snowing.
315
00:24:56,036 --> 00:24:59,074
Bitter cold. Twenty below.
316
00:24:59,373 --> 00:25:00,989
Maybe worse.
317
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
Winters in Poland.
318
00:25:05,671 --> 00:25:09,381
Your piss would freeze
before it hit the ground.
319
00:25:10,551 --> 00:25:16,218
Yeah. But, Harry,
I went into the barn to get some wood.
320
00:25:16,849 --> 00:25:21,935
Some firewood,
and we had this servant girl,
321
00:25:23,105 --> 00:25:24,562
Annushka.
322
00:25:25,691 --> 00:25:26,681
She...
323
00:25:26,775 --> 00:25:29,188
She was already 20.
324
00:25:30,112 --> 00:25:31,774
She was...
325
00:25:32,448 --> 00:25:34,735
She was milking the cow.
326
00:25:35,325 --> 00:25:41,117
She had tits bigger than the cow.
327
00:25:41,957 --> 00:25:46,292
Cold as it was,
I was burning for her, and she knew it.
328
00:25:49,298 --> 00:25:51,255
Annushka.
329
00:25:52,634 --> 00:25:57,595
Then, my father came in and found us and...
330
00:25:58,140 --> 00:26:00,223
He almost killed me.
331
00:26:01,101 --> 00:26:04,560
- Did you ever have Annushka again?
- No. No.
332
00:26:04,938 --> 00:26:08,477
My father started
slipping it to her regularly.
333
00:26:08,942 --> 00:26:12,811
- Polish logic.
- He was a capitalist bastard!
334
00:26:14,990 --> 00:26:17,403
We are in for a depression
335
00:26:18,202 --> 00:26:21,536
that will make the 30s look like paradise.
336
00:26:21,622 --> 00:26:23,329
Maybe it's a good thing.
337
00:26:24,041 --> 00:26:28,502
The hard-hats and the phony liberals
will kill each other.
338
00:27:05,791 --> 00:27:07,032
Play my song.
339
00:27:16,927 --> 00:27:19,795
We will raise a family
340
00:27:19,888 --> 00:27:20,844
A gal for you
341
00:27:20,931 --> 00:27:22,467
And a boy for me
342
00:27:22,558 --> 00:27:25,551
Can't you see how happy we will be
343
00:27:29,356 --> 00:27:30,346
Terrific!
344
00:27:33,360 --> 00:27:36,148
Well, that was fabulous. Thank you.
That was great.
345
00:27:36,238 --> 00:27:37,774
Yeah, that meal was fabulous.
346
00:27:39,324 --> 00:27:42,613
I was gonna try to cook
some authentic soul food
347
00:27:42,703 --> 00:27:44,945
but then I got afraid
it wouldn't turn out all right.
348
00:27:45,038 --> 00:27:46,495
That's fine. Fine.
349
00:27:46,582 --> 00:27:48,118
But I love the soul food.
350
00:27:48,500 --> 00:27:52,835
Burt and I ate it at a little place
in the East Village that specializes in it.
351
00:27:52,921 --> 00:27:54,412
Do you remember, Burt?
352
00:27:54,715 --> 00:27:56,581
Yeah. Yeah, that tiny place, yeah.
353
00:27:57,259 --> 00:28:00,047
It's run by an elderly
Afro-American woman.
354
00:28:00,137 --> 00:28:03,881
- I didn't know they had soul food in Africa.
- Pass the wine, Junior.
355
00:28:04,099 --> 00:28:06,216
- It was a fabulous meal.
- Thank you.
356
00:28:06,310 --> 00:28:10,771
We had grits, black-eyed peas,
okra and pig's knuckle...
357
00:28:10,856 --> 00:28:13,223
I got pig knuckles runnin' outta my ears.
358
00:28:13,317 --> 00:28:15,809
My mother makes 'em every night.
359
00:28:15,903 --> 00:28:19,567
- Leroy's living with his mother temporarily.
- That's wonderful.
360
00:28:19,656 --> 00:28:20,942
I don't know about that.
361
00:28:21,033 --> 00:28:23,195
She nags me from morning till night.
362
00:28:23,285 --> 00:28:27,074
"Get a job. Get a job.
Go out and get yourself a job!"
363
00:28:27,164 --> 00:28:29,372
She's gettin' meaner and meaner.
364
00:28:29,458 --> 00:28:31,916
- How old is your mother?
- Ninety.
365
00:28:32,002 --> 00:28:35,211
She's riled because
she's workin' and I'm not.
366
00:28:35,422 --> 00:28:39,291
Well, she must be an extraordinary woman
to be able to work at that age.
367
00:28:39,384 --> 00:28:41,671
Well, she does cleaning two days a week.
368
00:28:41,887 --> 00:28:43,844
Isn't that fantastic?
369
00:28:44,890 --> 00:28:47,382
It's not as if I'm not tryin'.
370
00:28:47,643 --> 00:28:51,387
I go out every day trying to find
another janitorial job.
371
00:28:51,480 --> 00:28:53,893
They're tearin' down more buildings
than they're building up.
372
00:28:54,024 --> 00:28:56,562
Right. Well, listen, have you tried
the unemployment office?
373
00:28:56,652 --> 00:28:58,518
They tore down the one in our area.
374
00:28:58,612 --> 00:29:01,104
I'm going downtown
to the main office tomorrow.
375
00:29:01,323 --> 00:29:04,236
- What about welfare?
- My mother's on welfare.
376
00:29:04,409 --> 00:29:05,866
I thought you said she was working.
377
00:29:05,953 --> 00:29:08,536
Welfare don't know she's working.
378
00:29:08,622 --> 00:29:11,114
Besides, that's scratch for me.
379
00:29:11,541 --> 00:29:14,033
- It's better than nothing.
- For her, it is.
380
00:29:14,169 --> 00:29:15,751
She won't give me a dime.
381
00:29:15,963 --> 00:29:20,003
You're missing the point, Junior.
Leroy wants a place of his own.
382
00:29:20,550 --> 00:29:22,166
It doesn't make any difference
how old a man is,
383
00:29:22,261 --> 00:29:23,502
he needs his privacy.
384
00:29:24,429 --> 00:29:26,512
Are you saying that
you don't have enough privacy?
385
00:29:26,848 --> 00:29:29,386
- Elaine.
- I'm talking to your father.
386
00:29:30,519 --> 00:29:32,886
I think we're doing the very best
that we can.
387
00:29:33,605 --> 00:29:35,392
I would like it if you could have
a room of your own
388
00:29:35,482 --> 00:29:37,519
but we're not millionaires.
389
00:29:37,609 --> 00:29:41,979
- That's a very stupid remark, Elaine.
- It's not a stupid remark, Burt.
390
00:29:42,072 --> 00:29:44,359
Elaine's just being honest about it.
391
00:29:45,534 --> 00:29:48,868
Well, it isn't very easy
to accommodate another person.
392
00:29:48,954 --> 00:29:51,697
Especially when the person
is as unaccommodating as I am.
393
00:29:51,790 --> 00:29:53,622
Let's just drop the discussion.
394
00:29:53,709 --> 00:29:57,373
I'm old and cranky and just a general
all-around pain in the butt.
395
00:29:57,587 --> 00:29:58,953
Now, I didn't say that.
396
00:29:59,047 --> 00:30:02,211
Hey, I'm gettin' married in the spring
so Grandpa can have my room.
397
00:30:02,301 --> 00:30:03,963
- I may be dead by the spring.
- Pop.
398
00:30:04,052 --> 00:30:06,089
Look, I'll find a place
of my own this week.
399
00:30:06,471 --> 00:30:08,303
Nobody is asking you to move.
400
00:30:08,473 --> 00:30:10,385
We love havin' you here, Pop.
401
00:30:10,475 --> 00:30:12,216
You're a fool, Burt.
402
00:30:13,895 --> 00:30:15,887
I'm driving Elaine out of her mind.
403
00:30:15,981 --> 00:30:18,223
Every second I spend here
is a burden to her.
404
00:30:18,900 --> 00:30:22,644
Well, I can't see your other children
sending out invitations.
405
00:30:22,738 --> 00:30:26,027
I don't see the mail pouring in from
Chicago or Los Angeles.
406
00:30:26,116 --> 00:30:28,449
Elaine, will you shut up?
407
00:30:42,424 --> 00:30:45,508
Well, thanks for a lovely evening.
408
00:30:45,594 --> 00:30:47,460
I think I best be going home.
409
00:30:47,554 --> 00:30:49,090
I'll see you out, Leroy.
410
00:31:17,000 --> 00:31:19,617
I don't promise the
elevator will ever work.
411
00:31:20,003 --> 00:31:22,165
A little exercise is good at our age.
412
00:31:22,255 --> 00:31:24,212
I don't think it's safe anyway.
413
00:31:24,299 --> 00:31:26,416
Best place to get mugged is the elevator.
414
00:31:26,802 --> 00:31:28,634
I was mugged four times this year.
415
00:31:28,720 --> 00:31:31,804
- You must live in a good neighborhood.
- That was when I lived in this area.
416
00:31:31,932 --> 00:31:35,221
- Where are you now?
- In the suburbs with my son.
417
00:31:36,311 --> 00:31:37,552
Let's wait a second?
418
00:31:38,021 --> 00:31:39,353
I'm glad you said it.
419
00:31:40,148 --> 00:31:41,855
How old do you think I am?
420
00:31:41,983 --> 00:31:43,724
We both can use an elevator.
421
00:31:43,819 --> 00:31:45,105
How old?
422
00:31:45,946 --> 00:31:47,232
Sixty, sixty four.
423
00:31:47,864 --> 00:31:50,356
When I was 64, I could run up those stairs.
424
00:31:50,450 --> 00:31:52,988
- Seventy-three.
- Amazing. You don't look it.
425
00:31:53,078 --> 00:31:54,740
I feel it.
426
00:31:58,834 --> 00:32:00,575
He'll be outta here the end of the week.
427
00:32:01,545 --> 00:32:04,413
- Excuse me. Buenos dÃas.
- Buenos dÃas.
428
00:32:04,506 --> 00:32:06,998
The owner will split the
paint job with you.
429
00:32:07,467 --> 00:32:08,878
A little small, isn't it?
430
00:32:08,969 --> 00:32:10,551
Less to clean.
431
00:32:10,637 --> 00:32:14,472
What do you want a big place for?
You're not gonna give any big parties.
432
00:32:15,517 --> 00:32:16,974
A room with a view.
433
00:32:17,060 --> 00:32:20,644
At our age, if you don't know
what the world looks like, you never will.
434
00:32:20,730 --> 00:32:22,562
- How much?
- Hundred and twenty.
435
00:32:22,649 --> 00:32:24,231
You pay the utilities.
436
00:32:24,526 --> 00:32:27,439
- It's a steal.
- Well, you gotta know how to shop.
437
00:32:27,529 --> 00:32:28,519
Me?
438
00:32:28,864 --> 00:32:33,984
I could get along on just toast and tea
as long as I have my chocolate bars.
439
00:32:34,077 --> 00:32:35,943
My husband's the problem.
440
00:32:36,037 --> 00:32:38,495
He loves his meat.
441
00:32:38,832 --> 00:32:41,449
Been in the hospital for five weeks now.
442
00:32:41,543 --> 00:32:44,502
I've heard from him about three times.
443
00:32:44,588 --> 00:32:47,331
Every time I call, they say,
"He'll pull through."
444
00:32:47,424 --> 00:32:49,711
But they never tell me
when he's comin' home.
445
00:32:50,385 --> 00:32:52,627
I never miss him when he's home.
446
00:32:52,721 --> 00:32:55,259
But I miss him a lot
when he's in the hospital.
447
00:32:55,599 --> 00:32:58,637
If he were here,
I'd have someone to argue with.
448
00:32:58,894 --> 00:33:01,432
I'd find him a nice piece of meat.
449
00:33:02,814 --> 00:33:04,021
I have a pet.
450
00:33:05,400 --> 00:33:06,811
I have a pussycat.
451
00:33:06,902 --> 00:33:08,814
Why the hell are you wasting my time?
452
00:33:08,904 --> 00:33:12,864
No cats. No dogs. No animals.
Get out of here!
453
00:33:24,461 --> 00:33:26,293
Have you got 35 cents?
454
00:33:27,130 --> 00:33:28,416
Why 35?
455
00:33:28,590 --> 00:33:30,502
I want to buy a mink coat.
456
00:33:35,096 --> 00:33:37,008
- There you are.
- Thank you. Thank you.
457
00:33:37,098 --> 00:33:38,714
- You're welcome.
- Thank you.
458
00:33:42,354 --> 00:33:44,141
I think I'll go to Chicago.
459
00:33:45,357 --> 00:33:47,314
Spend a few weeks with Shirley.
460
00:33:47,400 --> 00:33:49,767
Pop, it's freezing in Chicago.
461
00:33:50,362 --> 00:33:51,978
I want to see her.
462
00:33:52,656 --> 00:33:57,321
Besides, I think it'd be good for all of us
to have a little vacation from each other.
463
00:33:58,578 --> 00:34:00,991
I called Shirley yesterday. It's all set.
464
00:34:01,081 --> 00:34:03,073
Why didn't you tell me that, Pop?
465
00:34:04,167 --> 00:34:05,408
How is she?
466
00:34:05,502 --> 00:34:08,085
She sounded fine. Sends you her love.
467
00:34:08,880 --> 00:34:11,293
I think you're makin' a big mistake, Pop.
468
00:34:14,344 --> 00:34:18,304
Just double-park, Burt.
I'll do this myself.
469
00:34:23,979 --> 00:34:27,313
Pop, at least let me buy the plane ticket.
470
00:34:27,857 --> 00:34:29,723
You promise I won't get hijacked?
471
00:34:30,235 --> 00:34:32,568
- Promise.
- Okay.
472
00:34:32,654 --> 00:34:34,987
I guess I'm a little scared of flying.
473
00:34:35,657 --> 00:34:39,241
- You'll love it.
- You're a good boy, Burt.
474
00:34:39,327 --> 00:34:40,863
I'll only be a few minutes.
475
00:34:57,512 --> 00:35:00,880
- This is a 40-minute trip for me.
- Look, there is no Reynolds.
476
00:35:00,974 --> 00:35:03,717
Found in a bathtub in Jackson Heights.
477
00:35:05,353 --> 00:35:07,766
I want an autopsy today,
and I want an autopsy by noon.
478
00:35:07,856 --> 00:35:11,315
- There is a Renaldo, Rivera...
- That's it. That's it, Renaldo.
479
00:35:11,401 --> 00:35:13,518
He's Reynolds. Reynolds!
480
00:35:13,612 --> 00:35:15,274
Christ Almighty.
481
00:35:16,072 --> 00:35:18,029
- Excuse me.
- Yes?
482
00:35:18,199 --> 00:35:20,407
I came here to identify a body.
483
00:35:20,493 --> 00:35:22,860
- Have a seat, please.
- Thank you.
484
00:35:23,872 --> 00:35:26,706
- Name?
- Coombes.
485
00:35:26,791 --> 00:35:29,158
They got Renaldo. That's all we could find.
486
00:35:31,921 --> 00:35:35,210
- I don't have any Coombes.
- I'm sorry.
487
00:35:35,300 --> 00:35:40,420
I'm Coombes. Rivetowski.
Jacob Rivetowski.
488
00:35:43,642 --> 00:35:47,181
- Thirty-fourteen Amsterdam Avenue?
- That's right.
489
00:35:47,604 --> 00:35:51,644
- Well, what is your relationship to him?
- I was his friend.
490
00:35:51,941 --> 00:35:54,433
Well, I'm sorry.
You have to be a blood relative.
491
00:35:55,403 --> 00:35:59,067
Well, you'll have to go to Poland
to find a blood relative.
492
00:35:59,324 --> 00:36:01,691
Do you know his social security number?
493
00:36:02,661 --> 00:36:05,904
Well, he hasn't worked in 20- 25 years.
494
00:36:06,748 --> 00:36:09,081
What is his date of birth?
495
00:36:10,085 --> 00:36:12,702
Well, he claimed to be 77 years old.
496
00:36:12,796 --> 00:36:15,038
But if you ask me, I think he was older.
497
00:36:15,548 --> 00:36:17,631
You know, at that age
they get a little vain.
498
00:36:18,343 --> 00:36:20,426
Do you have any documents?
499
00:36:21,137 --> 00:36:22,127
No.
500
00:36:22,347 --> 00:36:26,512
Madam, I just want to get my friend buried.
501
00:36:30,105 --> 00:36:31,312
Come with me.
502
00:36:55,255 --> 00:36:56,746
That's him.
503
00:37:02,470 --> 00:37:04,006
So long, kid.
504
00:37:10,145 --> 00:37:11,807
Take your time.
505
00:37:18,653 --> 00:37:22,067
He had his first affair when he was 14.
506
00:37:28,204 --> 00:37:31,322
Okay. Thank you.
507
00:37:48,224 --> 00:37:50,591
He's taking the 403 to Chicago.
508
00:37:53,188 --> 00:37:55,521
You go right on through to gate 28.
509
00:37:56,691 --> 00:37:57,727
All right.
510
00:38:00,195 --> 00:38:02,232
- Here you go, mate.
- All right. Thank you.
511
00:38:02,363 --> 00:38:04,446
- Can I take that for you?
- No. No. No, thanks.
512
00:38:06,743 --> 00:38:08,826
Burt, I don't like long good-byes.
513
00:38:08,912 --> 00:38:10,619
Pop, here.
514
00:38:11,372 --> 00:38:12,988
I want you to enjoy yourself.
515
00:38:13,374 --> 00:38:16,538
- Burt, I have enough money.
- If I know Shirley, you'll need it.
516
00:38:18,254 --> 00:38:19,836
All right. Thank you.
517
00:38:20,173 --> 00:38:23,587
Now listen, you know you got a place here,
you understand?
518
00:38:23,676 --> 00:38:25,884
Fine. Fine.
Now, if anything should happen to me...
519
00:38:25,970 --> 00:38:28,553
- What are you talkin' about?
- Well, just a minute.
520
00:38:28,890 --> 00:38:30,222
You never know.
521
00:38:30,350 --> 00:38:33,809
My lawyer is Herb Appleby
of Appleby, Ross and Montgomery.
522
00:38:33,895 --> 00:38:36,353
They have my will, my safe deposit key.
523
00:38:36,815 --> 00:38:38,852
- Thanks, Burt. Thanks for everything.
- Now listen.
524
00:38:38,942 --> 00:38:41,150
You call me as soon as
you get there, all right?
525
00:38:41,236 --> 00:38:42,522
Okay. Okay.
526
00:39:01,256 --> 00:39:03,999
Don't worry, Tonto.
Nobody's gonna touch you.
527
00:39:04,092 --> 00:39:06,926
- Just lookin' for time bombs.
- Hey, mister, don't even joke like that.
528
00:39:07,053 --> 00:39:09,295
- Trans World Airlines...
- They gonna search my cat?
529
00:39:09,430 --> 00:39:10,841
They search everything.
530
00:39:11,850 --> 00:39:14,308
- Relax. Nobody's gonna...
- Please step through.
531
00:39:15,103 --> 00:39:18,096
- Would you please step through?
- Should I turn my hearing aid off?
532
00:39:18,940 --> 00:39:21,227
- Should I turn my hearing aid off?
- No, no, that's okay.
533
00:39:21,317 --> 00:39:23,650
- But let me have the case, please.
- No, it's only my cat.
534
00:39:23,736 --> 00:39:25,773
You have to step through alone, sir.
535
00:39:25,864 --> 00:39:28,197
I don't step through anything
without this cat.
536
00:39:28,283 --> 00:39:30,696
Sir, it's government regulations.
537
00:39:30,785 --> 00:39:34,119
Are you telling me I can't get on that
plane if I don't let go of this cat?
538
00:39:34,289 --> 00:39:37,908
Sir, we have to examine every parcel
that is hand-carried.
539
00:39:38,001 --> 00:39:42,041
Well, this parcel contains
one cat, one piece of shag rug
540
00:39:42,130 --> 00:39:45,123
a rubber mousy and
about a half a pound of kitty litter.
541
00:39:46,134 --> 00:39:49,298
- Wet kitty litter.
- Sir, you're holding up the line.
542
00:39:49,888 --> 00:39:52,380
What the hell do you think
I've got in here, a submachine gun?
543
00:39:52,473 --> 00:39:54,465
- Sir, would you come this way, please?
- What?
544
00:39:54,559 --> 00:39:56,642
I said I'd like to talk to you
here for a minute.
545
00:39:56,728 --> 00:39:58,390
- Where?
- I would like to talk to you.
546
00:39:59,522 --> 00:40:00,808
This way.
547
00:40:04,193 --> 00:40:06,059
I want my bag back!
548
00:40:07,155 --> 00:40:10,489
- That was a short trip.
- It's the brown job with the black strap.
549
00:40:13,369 --> 00:40:14,576
Taxi!
550
00:40:15,246 --> 00:40:16,532
Taxi!
551
00:40:23,504 --> 00:40:26,838
- Where can I get a bus to Chicago?
- At the bus station.
552
00:40:26,925 --> 00:40:29,042
How much does it cost to go
to the bus station?
553
00:40:29,135 --> 00:40:31,673
- About 10 bucks.
- It's a deal.
554
00:40:32,847 --> 00:40:34,338
There we go.
555
00:40:52,200 --> 00:40:54,783
It's not far, is it? My cat is thirsty.
556
00:40:54,869 --> 00:40:57,577
- Is that a cat in there, sir?
- Yeah.
557
00:40:57,664 --> 00:41:00,532
I'm gonna have to charge you for it
as if it was luggage.
558
00:41:00,625 --> 00:41:01,741
All right.
559
00:41:03,503 --> 00:41:06,371
- Hey, are you a salesman?
- Yeah.
560
00:41:07,006 --> 00:41:09,669
I'm one of the last
of your traveling salesmen.
561
00:41:09,759 --> 00:41:12,502
We don't see many of you fellas anymore.
562
00:41:12,595 --> 00:41:14,507
We're a dying breed.
563
00:41:14,722 --> 00:41:17,214
- What do you sell?
- Cats.
564
00:41:18,685 --> 00:41:19,926
Is that so?
565
00:41:20,645 --> 00:41:22,227
Let me tell you something.
566
00:41:23,356 --> 00:41:24,312
Times are bad.
567
00:41:24,399 --> 00:41:27,392
Don't you believe what they're saying
in the papers about a recession?
568
00:41:27,485 --> 00:41:30,728
- We're in a depression.
- You better believe it.
569
00:41:31,239 --> 00:41:37,076
Time was when I could go into a town
sell six or seven cats before lunchtime.
570
00:41:37,245 --> 00:41:40,659
Siamese, Burmese, Manx, Persian.
571
00:41:40,748 --> 00:41:42,910
Hey, my mom had a Persian.
572
00:41:43,042 --> 00:41:48,504
Russian blue, chocolate, calico, Rex.
573
00:41:48,589 --> 00:41:51,047
- What's a Rex?
- See what I mean?
574
00:41:51,134 --> 00:41:53,046
People don't know cats anymore.
575
00:41:53,761 --> 00:41:56,003
A Rex is a 20-pounder.
576
00:41:56,097 --> 00:41:59,716
It must cost an arm and a leg
to feed that thing.
577
00:42:01,185 --> 00:42:03,598
That's why nobody buys them anymore.
578
00:42:05,064 --> 00:42:08,933
But Chicago... Great town for cats.
579
00:42:09,444 --> 00:42:12,482
Why is Chicago a great town for cats?
580
00:42:13,114 --> 00:42:15,857
I don't know. It just is.
581
00:42:38,264 --> 00:42:39,425
Excuse me.
582
00:42:40,850 --> 00:42:43,388
I thought since we're going to be
traveling companions
583
00:42:43,478 --> 00:42:45,470
we ought to at least know each other.
584
00:42:48,316 --> 00:42:49,648
Harry Coombes.
585
00:42:50,151 --> 00:42:51,733
Dominic Santosi.
586
00:42:52,570 --> 00:42:54,106
Glad to know you, Dominic.
587
00:42:56,365 --> 00:42:58,277
Quite a sandwich you have there.
588
00:43:02,747 --> 00:43:07,037
I've often wondered if the derivation
of the phrase hero sandwich
589
00:43:07,335 --> 00:43:09,418
comes from the word heroic.
590
00:43:13,007 --> 00:43:18,628
The adjective heroic can be taken to mean
gallant, courageous, brave.
591
00:43:21,557 --> 00:43:24,971
It can also mean huge, large.
592
00:43:26,771 --> 00:43:28,228
You want a bite?
593
00:43:28,898 --> 00:43:30,560
My cat is hungry.
594
00:43:34,904 --> 00:43:35,985
Thank you.
595
00:43:38,908 --> 00:43:40,865
You take this trip often?
596
00:43:43,037 --> 00:43:44,573
I'm going to Chicago.
597
00:43:45,289 --> 00:43:46,746
Visit my daughter.
598
00:43:50,128 --> 00:43:52,541
What does one do about urinating?
599
00:43:55,007 --> 00:43:57,044
There's a john in the back.
600
00:43:58,052 --> 00:43:59,793
Thank you, Dom.
601
00:44:18,072 --> 00:44:19,483
I didn't think so.
602
00:44:30,960 --> 00:44:31,950
Excuse me.
603
00:44:32,044 --> 00:44:34,832
Sorry, you can't talk to the driver
while the bus is in motion.
604
00:44:34,922 --> 00:44:36,959
My cat has to relieve himself.
605
00:44:37,049 --> 00:44:39,507
You're not supposed to have
any animals on the vehicle.
606
00:44:39,594 --> 00:44:42,962
Look, this is an animal,
and he's on this vehicle and he has to go.
607
00:44:43,055 --> 00:44:44,637
How did you get that cat on this bus?
608
00:44:44,724 --> 00:44:47,011
I carried him on in his case.
What difference does it make?
609
00:44:47,101 --> 00:44:48,308
Then let him pee in his case.
610
00:44:48,394 --> 00:44:51,353
He doesn't want to pee in his case.
His litter is soiled.
611
00:44:51,439 --> 00:44:53,021
A cat is a very clean animal.
612
00:44:53,107 --> 00:44:55,224
He doesn't like to make
where another animal has made.
613
00:44:55,318 --> 00:44:57,685
I can't stop this bus, mister!
614
00:44:58,112 --> 00:44:59,853
Listen, driver, you better stop this bus
615
00:44:59,947 --> 00:45:02,655
or my cat is gonna do his business
on somebody's leg!
616
00:45:11,334 --> 00:45:13,326
- You got one minute.
- Thank you.
617
00:45:13,794 --> 00:45:14,910
Thank you.
618
00:45:19,926 --> 00:45:24,796
Okay. Hurry it up, kiddo. Hurry it up.
Come on. Hurry it up.
619
00:45:30,228 --> 00:45:32,686
Tonto! Tonto!
620
00:45:34,732 --> 00:45:35,939
Tonto!
621
00:45:41,822 --> 00:45:44,485
Tonto!
622
00:45:45,243 --> 00:45:46,734
Hey, Tonto!
623
00:45:48,329 --> 00:45:49,740
Tonto!
624
00:45:52,333 --> 00:45:53,494
Tonto!
625
00:45:54,669 --> 00:45:56,160
Tonto!
626
00:46:16,524 --> 00:46:19,107
Hey, mister, let's go! I can't wait!
627
00:46:19,193 --> 00:46:22,061
Let's go! I'm gonna lose my job!
628
00:46:23,072 --> 00:46:24,529
I can't leave without my cat.
629
00:46:24,615 --> 00:46:26,902
I can't hold this ride up.
We're an express.
630
00:46:26,993 --> 00:46:29,827
All right. Get my bag.
It's the brown job with the black strap.
631
00:46:29,912 --> 00:46:31,403
I can't leave you out here.
632
00:46:31,497 --> 00:46:33,534
I will not leave without my cat!
633
00:46:34,417 --> 00:46:37,501
There's another bus due in about an hour
and a half. You could flag her down.
634
00:46:37,712 --> 00:46:40,250
- Okay, just get my bag.
- All right, I'll get it.
635
00:46:45,469 --> 00:46:48,052
- Is this it?
- Yes, that's it. Put it down.
636
00:46:48,139 --> 00:46:49,505
Tonto!
637
00:46:50,433 --> 00:46:51,423
Tonto.
638
00:47:06,073 --> 00:47:07,234
I don't like it.
639
00:47:07,491 --> 00:47:09,699
I don't like it at all, you rotten cat!
640
00:47:09,785 --> 00:47:11,651
You half-scared the life outta me!
641
00:47:11,746 --> 00:47:13,954
I tell you, Tonto, I don't
like your attitude.
642
00:47:18,377 --> 00:47:19,367
All right.
643
00:47:19,587 --> 00:47:21,704
You don't want to be
on those buses, do you?
644
00:47:22,048 --> 00:47:23,664
You want to be free, don't ya?
645
00:47:26,802 --> 00:47:28,794
I left your case on the bus.
646
00:47:29,430 --> 00:47:31,843
Well, that's show business.
647
00:47:43,069 --> 00:47:44,185
Okay. Okay.
648
00:47:48,282 --> 00:47:49,944
Okay. Okay. Okay.
649
00:47:50,034 --> 00:47:51,650
Okay. That's better.
650
00:47:57,416 --> 00:47:58,532
Okay, baby.
651
00:47:58,626 --> 00:48:02,870
- Well, good afternoon. Nick Lewis.
- Harry Coombes.
652
00:48:04,298 --> 00:48:05,539
Car trouble?
653
00:48:06,133 --> 00:48:08,045
It's a long story.
654
00:48:08,969 --> 00:48:12,178
I need something to get me to Chicago.
655
00:48:13,140 --> 00:48:14,221
Boy.
656
00:48:15,810 --> 00:48:16,800
Over here.
657
00:48:18,979 --> 00:48:21,687
Now, this little baby
only come in yesterday.
658
00:48:21,774 --> 00:48:24,608
Fresh rubber. Power steering.
Power brakes.
659
00:48:24,693 --> 00:48:28,437
Got your factory air.
Got your reclining seats. The works.
660
00:48:28,531 --> 00:48:31,990
And I guarantee you,
it's only had one owner.
661
00:48:32,076 --> 00:48:34,819
- A little old lady.
- No. Little old me.
662
00:48:34,995 --> 00:48:36,361
This used to be my car.
663
00:48:36,455 --> 00:48:39,118
Yeah, but my days
for reclining seats are over.
664
00:48:39,583 --> 00:48:44,999
Every now and then I knock off a little piece
but it gets tougher all the time, you know?
665
00:48:45,297 --> 00:48:46,959
I never would have believed it.
666
00:48:47,550 --> 00:48:49,837
I am 62 years old.
667
00:48:53,681 --> 00:48:56,845
I can't get it up unless
I take a dose of strychnine.
668
00:48:57,017 --> 00:49:00,385
Strychnine? I thought strychnine
was poisonous.
669
00:49:00,688 --> 00:49:02,179
No. No.
670
00:49:02,857 --> 00:49:04,940
It really gives you a lift, you know?
671
00:49:05,359 --> 00:49:09,774
But I wanna tell ya, it isn't worth it
'cause I get such terrible headaches.
672
00:49:10,030 --> 00:49:14,149
Right through my skull.
"Bong, bong!" Like a sledgehammer.
673
00:49:14,243 --> 00:49:16,951
So, a fella has to decide
whether he wants a migraine headache
674
00:49:17,037 --> 00:49:18,824
or a piece of ass, you know?
675
00:49:18,914 --> 00:49:21,122
- Well, Nick, you live and learn.
- Yeah.
676
00:49:21,375 --> 00:49:22,911
Well, here.
677
00:49:24,295 --> 00:49:28,130
Now here, we're talking about
an automatic transmission,
678
00:49:28,215 --> 00:49:30,127
but no passing power.
679
00:49:30,217 --> 00:49:32,379
- Will you hold Tonto, please?
- Yeah.
680
00:49:51,572 --> 00:49:52,688
How much?
681
00:49:54,992 --> 00:49:58,611
Let's call it 250,
including tax and license.
682
00:49:58,704 --> 00:49:59,911
It's all-American.
683
00:50:01,916 --> 00:50:02,906
Hello?
684
00:50:04,084 --> 00:50:05,575
Elaine?
685
00:50:06,795 --> 00:50:08,252
This is Harry.
686
00:50:08,881 --> 00:50:09,871
Yes.
687
00:50:10,591 --> 00:50:13,629
Would you speak... Wait a minute.
Wait a minute.
688
00:50:16,722 --> 00:50:17,712
Hello?
689
00:50:18,641 --> 00:50:20,303
I can hear you now.
690
00:50:21,268 --> 00:50:25,103
Yeah, well... Let me speak to Burt. Okay.
691
00:50:27,233 --> 00:50:30,351
Burt? I'm fine.
692
00:50:32,071 --> 00:50:34,063
No, I'm not in Chicago.
693
00:50:34,865 --> 00:50:37,983
I'm in a motel eating fried chicken.
694
00:50:38,410 --> 00:50:41,369
No, I didn't take the plane. I took a bus.
695
00:50:42,081 --> 00:50:46,121
But Tonto wouldn't pee on the bus
so I went out and bought a car.
696
00:50:48,170 --> 00:50:51,129
Yes, it's a good car. Safe, $250.
697
00:50:51,549 --> 00:50:55,463
I don't know what year.
It's a good, safe car. Yeah.
698
00:50:58,138 --> 00:50:59,299
A license?
699
00:51:00,474 --> 00:51:03,308
Wait a minute. All right. Just hold.
Wait a minute.
700
00:51:05,813 --> 00:51:07,054
Damn it to hell.
701
00:51:10,568 --> 00:51:11,729
Why'd he...
702
00:51:14,822 --> 00:51:15,812
Burt
703
00:51:17,241 --> 00:51:19,403
it expired in 1958.
704
00:51:20,995 --> 00:51:23,988
I can get...
Don't you shout at me like that, Burt!
705
00:51:24,999 --> 00:51:26,661
I can get it renewed.
706
00:51:27,543 --> 00:51:30,035
Tomorrow. Yes.
707
00:51:31,297 --> 00:51:32,413
Yep.
708
00:51:33,674 --> 00:51:37,088
Well, give my love to them.
Would you calm down?
709
00:51:38,929 --> 00:51:39,919
Yeah.
710
00:51:40,723 --> 00:51:43,682
Yes, I'll call you when I get to Chicago.
711
00:51:44,268 --> 00:51:45,304
Right.
712
00:51:46,312 --> 00:51:50,682
Okay, son. Don't worry. Bye-bye.
713
00:52:15,049 --> 00:52:17,336
You know, Tonto, when I was very young
714
00:52:18,469 --> 00:52:21,212
I thought about driving cross-country.
715
00:52:22,389 --> 00:52:23,880
Never made it though.
716
00:52:24,683 --> 00:52:26,345
Met Annie and that was that.
717
00:52:26,810 --> 00:52:28,893
Kids, family, work.
718
00:52:30,898 --> 00:52:32,560
It wasn't Annie's fault though.
719
00:52:34,443 --> 00:52:36,059
No, we had good times.
720
00:52:38,364 --> 00:52:39,900
But, you know, maybe...
721
00:52:41,659 --> 00:52:46,871
Maybe, I thought there just wasn't
enough time, or enough money.
722
00:52:49,583 --> 00:52:52,075
And on the other hand, there really was.
723
00:52:52,878 --> 00:52:54,870
We had good times though.
724
00:52:56,131 --> 00:52:57,417
Good times.
725
00:52:59,301 --> 00:53:01,793
Lake Saranac, Cape Cod...
726
00:53:02,930 --> 00:53:04,387
Beautiful summers.
727
00:53:06,558 --> 00:53:10,097
Annie loved to swim.
Much better swimmer than I was.
728
00:53:11,397 --> 00:53:12,979
Powerful strokes.
729
00:53:14,858 --> 00:53:20,104
People used to wonder how that little body
could churn through the water that way.
730
00:53:21,573 --> 00:53:22,563
Wonderful.
731
00:53:25,619 --> 00:53:27,781
I'll let you in on something, Tonto.
732
00:53:30,165 --> 00:53:32,282
I have a great fear of pain.
733
00:53:33,794 --> 00:53:39,256
I would rather go like that
than suffer for a long time.
734
00:53:41,635 --> 00:53:43,342
How Annie suffered.
735
00:53:44,972 --> 00:53:46,964
The suffering was worse than the dying.
736
00:53:48,058 --> 00:53:49,640
I dreaded seeing her in the morning.
737
00:53:51,812 --> 00:53:53,519
She never complained.
738
00:53:55,482 --> 00:53:56,848
Never complained.
739
00:53:58,318 --> 00:53:59,980
That was my specialty.
740
00:54:02,489 --> 00:54:07,234
Hell, you know,
you never really feel somebody's suffering.
741
00:54:09,496 --> 00:54:11,032
You only feel their death.
742
00:54:17,171 --> 00:54:21,040
Just act normal, kiddo. Just act normal.
743
00:54:39,109 --> 00:54:40,975
- You have a driver's license?
- Yes, sir.
744
00:54:41,153 --> 00:54:44,112
- Hop in. Take over the wheel.
- Jesus loves you.
745
00:54:44,198 --> 00:54:45,188
Hallelujah.
746
00:54:48,327 --> 00:54:54,494
"James, the son of Alphaeus, Thaddeus,
Simon the Canaanean
747
00:54:55,375 --> 00:54:59,039
"and Judas Iscariot who betrayed him.
748
00:55:00,005 --> 00:55:03,840
"These 12 Jesus sent out. Charging them,
749
00:55:04,092 --> 00:55:06,709
"'Go nowhere among the gentiles
750
00:55:06,929 --> 00:55:09,797
"'and to no town of the Samaritans...
751
00:55:09,890 --> 00:55:13,725
"'but go rather to the lost sheep
of the house of Israel
752
00:55:14,353 --> 00:55:19,223
"'preaching as you go,
saying the kingdom of heaven is at hand.
753
00:55:19,316 --> 00:55:26,029
"'Heal the sick, raise the dead,
cleanse lepers and cast out demons."'
754
00:55:27,407 --> 00:55:29,569
Yeah, all right. All right.
755
00:55:30,244 --> 00:55:32,827
Sure. I know. Yeah.
756
00:55:34,206 --> 00:55:38,667
See, these people are heading south
towards Atlanta, so I'll be on my way.
757
00:55:39,002 --> 00:55:42,086
- What about Chicago?
- Thank you, Mr. Coombes.
758
00:55:44,341 --> 00:55:45,798
Bye-bye, Ginger.
759
00:55:51,682 --> 00:55:54,425
- Aren't you going with him?
- No.
760
00:55:55,352 --> 00:55:56,559
Have an argument?
761
00:55:57,271 --> 00:55:59,433
We only met the lift before yours.
762
00:56:01,942 --> 00:56:04,059
Is this the Pepsi generation?
763
00:56:16,415 --> 00:56:19,954
Every little bird seems to whisper Louise
764
00:56:20,460 --> 00:56:23,794
Birds in the trees seem to whisper Louise
765
00:56:24,756 --> 00:56:26,668
Maurice Chevalier.
766
00:56:27,467 --> 00:56:30,926
- How'd you know that one?
- I saw him on TV.
767
00:56:32,556 --> 00:56:34,047
Ginger, can I get personal?
768
00:56:34,474 --> 00:56:36,261
Sure. But no lectures.
769
00:56:37,227 --> 00:56:39,810
- You running away from home?
- Yeah.
770
00:56:40,939 --> 00:56:42,475
You know where you're going?
771
00:56:43,442 --> 00:56:47,152
A girl I know gave me the address
of a commune in Boulder, Colorado.
772
00:56:47,446 --> 00:56:49,984
Do you know what it's like
in those communes?
773
00:56:50,741 --> 00:56:53,609
Drugs, sex, orgies.
774
00:56:53,702 --> 00:56:55,944
Yeah, well, I don't know about that.
775
00:56:56,914 --> 00:56:59,998
- What about your parents?
- They're okay.
776
00:57:00,709 --> 00:57:03,952
- What about school?
- I had enough.
777
00:57:05,047 --> 00:57:06,629
Ginger, how old are you?
778
00:57:07,299 --> 00:57:08,756
Sixteen.
779
00:57:09,343 --> 00:57:11,335
- Sixteen?
- Yeah.
780
00:57:11,970 --> 00:57:15,634
Well, I guess I don't know what it's like,
to be 16 these days.
781
00:57:16,266 --> 00:57:17,757
Neither do I.
782
00:57:24,733 --> 00:57:26,895
When I was going to college...
783
00:57:28,153 --> 00:57:31,066
I worked as a singing waiter in Feltman's.
784
00:57:32,658 --> 00:57:34,115
Coney Island.
785
00:57:34,576 --> 00:57:37,569
- I had a good voice.
- You still do.
786
00:57:38,664 --> 00:57:42,658
Matter of fact, I was thinking about
going into show business.
787
00:57:43,627 --> 00:57:48,747
But I finally realized that
education needed me more than...
788
00:57:49,341 --> 00:57:50,832
Entertainment.
789
00:57:52,886 --> 00:57:55,378
I needed the security of a job
790
00:57:56,056 --> 00:57:59,049
more than the thrill of performing.
791
00:58:00,811 --> 00:58:04,475
Performing has a lot to do
with being a good teacher, you know.
792
00:58:06,274 --> 00:58:10,234
A teacher has to be on, you know,
sense his audience.
793
00:58:11,154 --> 00:58:12,941
I was a good teacher.
794
00:58:14,574 --> 00:58:16,406
Does this bother you?
795
00:58:17,577 --> 00:58:19,113
Yes, I...
796
00:58:19,663 --> 00:58:20,995
I'm embarrassed.
797
00:58:21,623 --> 00:58:22,955
I'm sorry.
798
00:58:23,792 --> 00:58:25,454
I'm dressed now.
799
00:58:26,670 --> 00:58:31,005
Guess I'm a little too old
to readjust my thinking.
800
00:58:31,425 --> 00:58:33,587
Now you sound like my mother.
801
00:58:33,969 --> 00:58:35,631
You're just like Jessie.
802
00:58:35,762 --> 00:58:37,503
Yeah? Who's Jessie?
803
00:58:38,724 --> 00:58:41,717
Jessie was the first woman
I ever saw naked.
804
00:58:43,770 --> 00:58:45,762
Crazy, wondrous Jessie.
805
00:58:46,982 --> 00:58:48,974
I wanted to marry her.
806
00:58:50,610 --> 00:58:52,272
You see, I slept with her.
807
00:58:52,487 --> 00:58:53,648
Did you like her?
808
00:58:54,364 --> 00:58:55,445
Like her?
809
00:58:55,949 --> 00:58:57,611
I loved her.
810
00:58:58,577 --> 00:59:00,569
She didn't want to marry me.
811
00:59:00,787 --> 00:59:01,948
She didn't believe in marriage.
812
00:59:02,789 --> 00:59:04,451
Neither do I.
813
00:59:05,584 --> 00:59:09,248
She was a liberated woman
long before it became fashionable.
814
00:59:10,505 --> 00:59:12,997
Not just sexually liberated.
815
00:59:13,633 --> 00:59:15,295
In every way.
816
00:59:16,136 --> 00:59:18,093
She danced with Isadora.
817
00:59:18,388 --> 00:59:19,720
Isadora Duncan.
818
00:59:19,848 --> 00:59:22,306
I saw the movie with Vanessa Redgrave.
819
00:59:22,893 --> 00:59:25,385
I went with Jessie for two months.
820
00:59:26,855 --> 00:59:28,517
And then she...
821
00:59:28,982 --> 00:59:31,474
Took off for Paris with Isadora.
822
00:59:32,027 --> 00:59:34,019
Then I met Annie.
823
00:59:34,780 --> 00:59:37,272
And here I am.
824
00:59:37,908 --> 00:59:39,900
Are you sorry?
825
00:59:40,702 --> 00:59:41,738
No.
826
00:59:42,662 --> 00:59:44,654
I've had a wonderful life.
827
00:59:45,165 --> 00:59:47,657
I hope you don't mind taking tea.
828
00:59:50,712 --> 00:59:54,080
You know, it's too bad you couldn't have
lived with Jessie and Annie.
829
00:59:56,343 --> 00:59:59,336
Maybe that's why
I didn't go into show business.
830
00:59:59,846 --> 01:00:01,508
You ever hear from Jessie?
831
01:00:01,807 --> 01:00:04,015
Matter of fact, I did.
832
01:00:04,810 --> 01:00:06,267
After Isadora died...
833
01:00:06,353 --> 01:00:08,094
Her scarf got caught in the car wheel.
834
01:00:08,230 --> 01:00:10,142
I know, I know.
835
01:00:10,649 --> 01:00:12,891
She came back to the States
and she got married.
836
01:00:13,568 --> 01:00:15,400
Became a housewife.
837
01:00:16,238 --> 01:00:19,276
Married a druggist
from Fort Wayne, Indiana.
838
01:00:20,325 --> 01:00:22,362
His name was Stone.
839
01:00:24,371 --> 01:00:26,533
You really got it on with Jessie.
840
01:00:27,165 --> 01:00:28,531
She was a lovely person.
841
01:00:29,209 --> 01:00:30,370
Is she dead?
842
01:00:31,711 --> 01:00:33,373
I don't know.
843
01:00:35,507 --> 01:00:36,714
Let's go see her.
844
01:00:37,551 --> 01:00:38,883
What?
845
01:00:39,136 --> 01:00:41,173
Let's go see how she is.
846
01:00:42,055 --> 01:00:43,717
She may have passed on.
847
01:00:44,015 --> 01:00:46,007
Well, let's find out.
848
01:00:48,937 --> 01:00:50,428
It's far out of our way.
849
01:00:50,856 --> 01:00:52,097
So what?
850
01:02:16,149 --> 01:02:17,310
Yes, sir?
851
01:02:18,401 --> 01:02:19,892
I'm Harry Coombes.
852
01:02:20,278 --> 01:02:22,270
I'm looking for Jessie Stone.
853
01:02:23,031 --> 01:02:24,363
What for?
854
01:02:27,410 --> 01:02:29,151
I think we've come to the wrong place.
855
01:02:29,663 --> 01:02:32,371
- Can I help you?
- They're looking for Grandma.
856
01:02:32,540 --> 01:02:34,122
No, no. It's a mistake.
857
01:02:34,209 --> 01:02:35,871
I'm looking for a Jessie Stone.
858
01:02:36,002 --> 01:02:37,368
Well, this is the place.
859
01:02:37,671 --> 01:02:40,004
But my wife ain't home just yet.
860
01:02:41,508 --> 01:02:42,589
I see.
861
01:02:42,717 --> 01:02:44,049
What are you looking for Jessie for?
862
01:02:44,219 --> 01:02:46,211
They used to be sweethearts.
863
01:02:47,097 --> 01:02:48,588
Amazing.
864
01:02:50,308 --> 01:02:51,719
It was a long time ago.
865
01:02:51,810 --> 01:02:53,472
You better believe it.
866
01:02:54,688 --> 01:02:56,725
Hey, Jessie, guess what.
867
01:02:56,856 --> 01:02:58,768
Your boyfriend's come calling.
868
01:02:59,985 --> 01:03:02,477
Let me tell you straight off.
869
01:03:02,946 --> 01:03:05,780
Thursday is the only day I have open
870
01:03:05,907 --> 01:03:08,399
and that's about all spoken for.
871
01:03:09,202 --> 01:03:11,034
My feet are killin' me.
872
01:03:11,204 --> 01:03:13,196
I thought you were another Jessie Stone.
873
01:03:13,498 --> 01:03:14,830
Please, excuse the intrusion.
874
01:03:15,000 --> 01:03:17,834
Well, you got the right name,
but the wrong party.
875
01:03:17,919 --> 01:03:19,956
Now, you mean the Jessie Stone that
876
01:03:20,046 --> 01:03:22,959
used to have the dancing school
on State Street.
877
01:03:23,049 --> 01:03:24,039
Yes.
878
01:03:24,884 --> 01:03:27,376
I used to get her gas bills by mistake.
879
01:03:27,721 --> 01:03:29,553
She was a funny lady.
880
01:03:30,682 --> 01:03:31,843
Is she still alive?
881
01:03:32,017 --> 01:03:36,011
I think she's in an old age home
on Wharton Street.
882
01:03:37,439 --> 01:03:39,931
Well, thank you, Jessie.
Very nice to have met you.
883
01:03:40,817 --> 01:03:42,308
Sorry if we caused you any trouble.
884
01:03:42,569 --> 01:03:44,811
- It's quite all right.
- Bye-bye.
885
01:04:20,857 --> 01:04:22,348
- Morning.
- Good morning.
886
01:04:22,692 --> 01:04:24,228
I'm sorry. No pets allowed.
887
01:04:24,319 --> 01:04:25,855
Would you put Tonto
back in the car, Ginger?
888
01:04:25,945 --> 01:04:27,277
Yeah.
889
01:04:27,697 --> 01:04:29,529
- I want to...
- Can I see your papers, please?
890
01:04:29,616 --> 01:04:32,074
- I'm just visiting.
- Who did you want to see?
891
01:04:32,369 --> 01:04:33,860
Jessie Stone.
892
01:04:34,454 --> 01:04:37,288
She hasn't had any visitors in a long time.
You know her well?
893
01:04:37,457 --> 01:04:40,120
Well, I haven't seen her in 50 years.
894
01:04:40,377 --> 01:04:42,084
Well, she may not remember you.
895
01:04:42,462 --> 01:04:44,294
- Come this way. I'll take you.
- Thank you.
896
01:04:45,215 --> 01:04:46,706
It's right this way.
897
01:04:50,053 --> 01:04:52,170
Sometimes she seems a bit confused.
898
01:04:52,847 --> 01:04:54,463
Well, good morning, Thomas.
899
01:04:54,766 --> 01:04:57,133
Well, here we are.
This is our arts and crafts room.
900
01:04:57,310 --> 01:04:59,302
- Very nice.
- Yeah, we like it.
901
01:05:00,897 --> 01:05:02,934
Here, let's go this way.
902
01:05:04,984 --> 01:05:06,976
Yeah, there's Jessie.
903
01:05:15,161 --> 01:05:16,652
Good morning, Jessie.
904
01:05:17,038 --> 01:05:19,030
When the hell are you
going to get me another book?
905
01:05:19,249 --> 01:05:20,285
Soon. Soon.
906
01:05:20,375 --> 01:05:21,661
I brought you a visitor.
907
01:05:22,460 --> 01:05:24,668
I'll leave you two together.
908
01:05:31,511 --> 01:05:33,002
Hello, Jessie.
909
01:05:33,346 --> 01:05:35,178
Hello, hello, hello.
910
01:05:35,265 --> 01:05:38,008
Roses. You remembered.
911
01:05:39,519 --> 01:05:40,600
Do you remember me?
912
01:05:41,980 --> 01:05:43,972
Sit down. Sure, I remember you.
913
01:05:48,194 --> 01:05:49,856
You're still very beautiful.
914
01:05:50,155 --> 01:05:51,817
Thank you, Alex.
915
01:05:53,366 --> 01:05:56,359
I'm Harry. Harry Coombes.
916
01:05:57,454 --> 01:05:59,446
These flowers need water.
917
01:06:00,665 --> 01:06:02,156
I'm Harry, Jessie.
918
01:06:02,417 --> 01:06:03,749
From the past.
919
01:06:04,377 --> 01:06:05,538
From the old, gray past.
920
01:06:05,628 --> 01:06:07,460
From the bright, jolly past.
921
01:06:07,714 --> 01:06:09,797
I thought maybe you'd forgotten.
922
01:06:10,508 --> 01:06:13,342
We had some sweet times in Paris.
923
01:06:18,641 --> 01:06:20,223
You're not Alex.
924
01:06:21,269 --> 01:06:23,386
I'm Harry Coombes from New York.
925
01:06:23,688 --> 01:06:25,429
Yes. The professor.
926
01:06:25,565 --> 01:06:27,557
No, I didn't get that far.
927
01:06:28,276 --> 01:06:30,518
So nice to see you, Jessie.
928
01:06:31,321 --> 01:06:33,654
I was on my way to Chicago
to visit my daughter.
929
01:06:33,740 --> 01:06:35,072
How's Annie?
930
01:06:36,701 --> 01:06:38,192
She passed away.
931
01:06:38,995 --> 01:06:40,076
Alex?
932
01:06:41,664 --> 01:06:42,825
Yes, Jessie?
933
01:06:43,124 --> 01:06:44,615
I have nothing to read.
934
01:06:45,084 --> 01:06:46,746
I'll bring you something tomorrow.
935
01:06:47,504 --> 01:06:48,995
On my dresser.
936
01:06:52,425 --> 01:06:54,087
I left my perfume on my dresser.
937
01:06:54,260 --> 01:06:55,922
You know how I feel about perfume.
938
01:06:56,930 --> 01:06:58,137
I know.
939
01:06:58,765 --> 01:07:01,428
I want to go to the shore next summer.
940
01:07:01,768 --> 01:07:03,600
I want to dance on the shore.
941
01:07:04,270 --> 01:07:06,307
Will you take me to the shore, Alex?
942
01:07:06,898 --> 01:07:08,560
I promise, Jessie.
943
01:07:09,192 --> 01:07:10,524
I promise.
944
01:07:13,780 --> 01:07:14,770
Let's dance.
945
01:07:16,366 --> 01:07:18,028
Don't be embarrassed.
946
01:08:47,498 --> 01:08:50,206
- Chicago, Chicago
- Chicago, Chicago
947
01:09:00,887 --> 01:09:02,879
- Chicago, Chicago
- Chicago, Chicago
948
01:09:03,056 --> 01:09:06,299
My hometown
Good evening
949
01:09:06,559 --> 01:09:09,893
Friends
950
01:09:43,680 --> 01:09:45,137
Hi, Grandpa.
951
01:09:45,890 --> 01:09:47,381
Norman.
952
01:09:47,725 --> 01:09:48,932
What are you doing here?
953
01:09:49,060 --> 01:09:50,722
Dad sent me to bring you back home.
954
01:09:50,895 --> 01:09:53,888
Why? I'm fine.
I'm having a wonderful time.
955
01:09:54,273 --> 01:09:55,309
Norman, this is Ginger.
956
01:09:55,441 --> 01:09:56,602
- Hi.
- Hi.
957
01:09:56,734 --> 01:09:58,191
Ginger's my traveling companion.
958
01:09:58,277 --> 01:10:00,109
Harry gave me a lift.
959
01:10:00,863 --> 01:10:02,525
You're looking fine, Grandpa.
960
01:10:02,824 --> 01:10:05,658
- You're talking.
- Yeah. Garbo speaks.
961
01:10:05,785 --> 01:10:08,118
Norman was silent for several weeks.
962
01:10:09,956 --> 01:10:12,744
Well, Tonto, I see
you brought my old man, huh?
963
01:10:13,918 --> 01:10:15,409
You're looking good, Shirley.
964
01:10:16,462 --> 01:10:17,953
You look pretty good too.
965
01:10:19,465 --> 01:10:20,797
I love this place.
966
01:10:21,759 --> 01:10:23,591
Well, I'm glad you finally got to see it.
967
01:10:27,432 --> 01:10:29,424
Hardly recognized Norman.
968
01:10:34,939 --> 01:10:37,602
The times change,
and we change with it.
969
01:10:37,984 --> 01:10:39,646
Not so much, though.
970
01:10:40,486 --> 01:10:43,229
- Shirley, this is Ginger. She's with me.
- Hi.
971
01:10:43,322 --> 01:10:44,483
On what basis?
972
01:10:44,907 --> 01:10:46,364
Well, we met on the road.
973
01:10:46,617 --> 01:10:49,109
We had a short, but passionate love affair.
974
01:10:49,787 --> 01:10:51,119
What do you mean?
975
01:10:51,330 --> 01:10:52,821
She ran away from home.
976
01:10:53,791 --> 01:10:54,827
How old are you?
977
01:10:55,001 --> 01:10:57,163
Don't worry about it.
I'm leaving in the morning.
978
01:10:57,879 --> 01:10:59,040
Where to?
979
01:10:59,255 --> 01:11:00,746
Boulder, Colorado.
980
01:11:00,882 --> 01:11:02,373
Or maybe Bangladesh.
981
01:11:02,508 --> 01:11:04,170
Actually, it depends on the lift.
982
01:11:04,719 --> 01:11:06,881
What the hell are you gonna do
in Boulder, Colorado?
983
01:11:07,054 --> 01:11:09,717
Shirley, I'd like to take a nice, hot bath.
984
01:11:09,974 --> 01:11:11,465
I'm sorry. Of course.
985
01:11:11,559 --> 01:11:14,142
Listen, I live right in the back,
up there, up the stairs.
986
01:11:14,228 --> 01:11:15,810
Billie, I'll be back in an hour, okay?
987
01:11:16,731 --> 01:11:18,438
So, tell me, was it that bad at home?
988
01:11:18,691 --> 01:11:19,727
No.
989
01:11:20,943 --> 01:11:22,229
How old are you? Ten?
990
01:11:23,029 --> 01:11:24,520
I'm 15.
991
01:11:25,615 --> 01:11:28,608
Fifteen? You told me you were 16.
992
01:11:29,619 --> 01:11:31,952
Yeah. I'm 16.
993
01:11:33,664 --> 01:11:34,745
Terrific.
994
01:11:35,082 --> 01:11:36,869
You know you're gonna
get murdered in Boulder.
995
01:11:37,251 --> 01:11:38,742
It's a commune where she's going.
996
01:11:39,086 --> 01:11:41,123
Harry, what the hell do you know
about communes?
997
01:11:41,214 --> 01:11:42,500
Don't shout at me, Shirley.
998
01:11:42,715 --> 01:11:45,253
Well... She'll be knocked up in a week.
999
01:11:45,510 --> 01:11:47,001
Ginger is not a loose girl.
1000
01:11:47,178 --> 01:11:49,841
Yeah, but she'll be living
with a lot of loose men. Come on.
1001
01:11:50,139 --> 01:11:52,882
Shirley, with your record with men,
I wouldn't presume to give advice.
1002
01:11:52,975 --> 01:11:54,307
You've had three bad marriages.
1003
01:11:55,603 --> 01:11:56,764
Four.
1004
01:11:58,940 --> 01:12:00,056
What happened to Chico?
1005
01:12:00,441 --> 01:12:01,932
I threw him out.
1006
01:12:02,360 --> 01:12:03,851
It's upstairs.
1007
01:12:04,695 --> 01:12:06,027
You'll never have kids.
1008
01:12:07,657 --> 01:12:08,738
I don't know.
1009
01:12:10,243 --> 01:12:13,907
"I loved her most thought to set my rest
1010
01:12:15,039 --> 01:12:16,701
"on her kind nursery."
1011
01:12:17,041 --> 01:12:19,033
Please, Harry. No Shakespeare, huh?
1012
01:12:20,920 --> 01:12:22,912
What's the matter with Shakespeare?
1013
01:12:23,130 --> 01:12:24,587
Probably the world's greatest writer.
1014
01:12:24,715 --> 01:12:26,251
I know. I agree.
1015
01:12:26,425 --> 01:12:28,087
- I'm tired.
- I know.
1016
01:12:29,428 --> 01:12:31,590
Listen, why don't you hang around?
I could help you,
1017
01:12:31,681 --> 01:12:33,263
you know, get you some counseling
or something.
1018
01:12:33,724 --> 01:12:36,341
No, thanks.
I've had three years of it already.
1019
01:12:36,978 --> 01:12:39,311
Why don't I get us some fried chicken?
1020
01:12:39,772 --> 01:12:40,888
You're eating too.
1021
01:12:41,065 --> 01:12:42,522
I'll go with you.
1022
01:12:42,817 --> 01:12:44,774
Okay. I like you, Norman.
1023
01:12:45,027 --> 01:12:46,609
I like you too, Aunt Shirley.
1024
01:12:46,737 --> 01:12:48,228
But I think you're a bitch.
1025
01:12:50,867 --> 01:12:52,199
What do you think, Tonto?
1026
01:12:56,664 --> 01:12:58,030
Here we go.
1027
01:13:04,297 --> 01:13:05,378
What do you mean, what am I gonna do?
1028
01:13:05,464 --> 01:13:07,547
I don't know what I'm gonna do.
I have no schedule.
1029
01:13:07,675 --> 01:13:09,667
Well, you can't just drift.
1030
01:13:11,345 --> 01:13:13,337
You know, it's colder here
than in New York.
1031
01:13:13,806 --> 01:13:15,138
You're an intelligent man, Harry.
1032
01:13:15,224 --> 01:13:16,806
You shouldn't waste yourself.
1033
01:13:17,143 --> 01:13:18,179
What can I do?
1034
01:13:18,269 --> 01:13:19,805
Teach. What do you think?
1035
01:13:19,979 --> 01:13:22,847
- I'm too old.
- Bullshit. Come on, now.
1036
01:13:23,774 --> 01:13:26,892
You know that there are free schools
opening all over this city.
1037
01:13:26,986 --> 01:13:29,148
Now, if you wanna stay here,
I can help you get a job.
1038
01:13:29,238 --> 01:13:31,571
I mean it.
They're looking for really good teachers.
1039
01:13:32,783 --> 01:13:34,274
How about it?
1040
01:13:35,328 --> 01:13:36,694
Is that me?
1041
01:13:37,705 --> 01:13:39,116
Yeah, that's right. That's you.
1042
01:13:39,206 --> 01:13:41,038
Poor old thing.
1043
01:13:42,418 --> 01:13:43,909
- Shirley?
- What?
1044
01:13:44,837 --> 01:13:45,827
Do you love me?
1045
01:13:48,007 --> 01:13:49,248
I'll tell you something, Harry,
1046
01:13:49,342 --> 01:13:50,674
I don't always like you.
1047
01:13:51,093 --> 01:13:53,756
But I... I do love you.
1048
01:13:56,515 --> 01:13:58,632
Then why do we always argue?
1049
01:13:59,977 --> 01:14:03,596
I don't know. I guess that's the way
we talk to each other, Harry.
1050
01:14:06,275 --> 01:14:09,268
I think I remember the past too much.
1051
01:14:10,446 --> 01:14:13,109
You know, the strangest thing
about being old is...
1052
01:14:14,450 --> 01:14:16,567
All your friends are dead.
1053
01:14:17,328 --> 01:14:18,990
Well, all your old friends, maybe.
1054
01:14:19,080 --> 01:14:20,742
You could make new friends.
1055
01:14:21,374 --> 01:14:22,865
That's an idea.
1056
01:14:24,460 --> 01:14:25,951
How do you do?
1057
01:14:26,212 --> 01:14:27,293
Harry Coombes here.
1058
01:14:28,047 --> 01:14:29,709
Shirley Mallard. Glad to meet you.
1059
01:14:29,882 --> 01:14:31,043
- Shirley Mallard?
- Yes.
1060
01:14:31,175 --> 01:14:33,212
- One "L" or two?
- Two.
1061
01:14:33,302 --> 01:14:34,884
Mallard. As in wild duck.
1062
01:14:35,429 --> 01:14:37,466
- Remember The Wild Duck?
- Of course. Ibsen.
1063
01:14:37,556 --> 01:14:39,548
Yeah. Now, there was a great playwright.
1064
01:14:39,725 --> 01:14:41,717
He really understood women.
1065
01:14:42,937 --> 01:14:45,600
Do you know that
some Swedish men actually stay home
1066
01:14:45,690 --> 01:14:47,181
and help take care of their children.
1067
01:14:47,316 --> 01:14:48,978
Is that a fact?
1068
01:14:49,360 --> 01:14:51,977
Did you know that Ibsen was Norwegian?
1069
01:14:53,990 --> 01:14:55,731
I wasn't talking about Ibsen.
1070
01:14:55,992 --> 01:14:58,735
Did you know that Ibsen loved to travel
and never stayed at home?
1071
01:14:59,078 --> 01:15:00,489
Shut up.
1072
01:15:01,080 --> 01:15:03,163
You're a card, Harry. You are.
1073
01:15:03,290 --> 01:15:06,283
That's what people keep telling me
all the time.
1074
01:15:10,339 --> 01:15:12,171
You think we'll ever stop arguing?
1075
01:15:14,260 --> 01:15:15,421
Never.
1076
01:15:15,761 --> 01:15:17,252
Not a chance.
1077
01:15:21,434 --> 01:15:23,426
Well, at least we agree on something.
1078
01:15:24,437 --> 01:15:25,928
Come on, pal. I'll buy you a drink.
1079
01:17:48,873 --> 01:17:50,364
Will you hold on just a minute?
1080
01:17:50,749 --> 01:17:51,910
No, Norman is with me.
1081
01:17:53,294 --> 01:17:54,956
He decided to come along with us.
1082
01:17:55,087 --> 01:17:56,749
Wait a minute, I'll put him on the phone.
1083
01:18:01,760 --> 01:18:05,379
Hello, Ted? No, for real. Arizona.
1084
01:18:05,848 --> 01:18:09,057
Yeah, but then I'm gonna go on
to Boulder, Colorado.
1085
01:18:09,685 --> 01:18:11,472
Hi, Mom. How are you...
1086
01:18:12,730 --> 01:18:14,722
Look, I feel good, Ma.
1087
01:18:15,107 --> 01:18:17,440
I wanna try living on this commu...
1088
01:18:17,985 --> 01:18:19,476
Please, don't.
1089
01:18:20,738 --> 01:18:22,070
Hi, Dad.
1090
01:18:22,948 --> 01:18:25,440
I'm not doing anything to hurt anybody.
1091
01:18:27,161 --> 01:18:29,494
I feel good. I feel fine.
1092
01:18:30,372 --> 01:18:31,704
No, no, not alone.
1093
01:18:31,832 --> 01:18:33,824
With a girl named Ginger.
1094
01:18:35,461 --> 01:18:36,668
She's 18.
1095
01:18:37,379 --> 01:18:39,166
Yeah... Just a second.
1096
01:18:39,381 --> 01:18:41,714
I want you to meet my father. Here.
1097
01:18:45,471 --> 01:18:48,680
Hi. Mr. Coombes? Yeah.
1098
01:18:48,807 --> 01:18:51,971
I just wanted to say that
you've a beautiful son,
1099
01:18:52,186 --> 01:18:54,769
and a beautiful father too.
1100
01:18:55,105 --> 01:18:56,346
All right. Hang on.
1101
01:18:56,607 --> 01:18:58,599
Harry, he wants to talk to you.
1102
01:19:01,654 --> 01:19:02,986
Hello?
1103
01:19:04,031 --> 01:19:06,023
It's me again. Yeah.
1104
01:19:06,825 --> 01:19:09,659
Listen. Listen, carefully, pl...
1105
01:19:09,954 --> 01:19:14,790
Burt, would you please send my checks
on to Eddie in Los Angeles?
1106
01:19:15,251 --> 01:19:17,243
Eddie. Your brother.
1107
01:19:17,419 --> 01:19:19,411
I'll be staying on with him.
1108
01:19:19,672 --> 01:19:21,834
What would I do in a commune?
1109
01:19:23,676 --> 01:19:25,133
I know. Life is confusing.
1110
01:19:25,219 --> 01:19:27,211
We're just trying to
get on with it, that's all.
1111
01:19:28,013 --> 01:19:30,005
Just a minute. Operator?
1112
01:19:31,141 --> 01:19:32,473
You want more change?
1113
01:19:34,019 --> 01:19:35,510
Just a minute.
1114
01:19:35,771 --> 01:19:37,262
Norman, do you have any change?
1115
01:19:39,275 --> 01:19:40,436
Hold it.
1116
01:19:42,486 --> 01:19:44,478
We're trying to get the change, operator.
1117
01:19:44,863 --> 01:19:46,695
Burt, I'll talk quickly now.
1118
01:19:47,032 --> 01:19:49,991
Elaine, would you stop crying.
1119
01:19:51,328 --> 01:19:52,660
Operator?
1120
01:19:53,289 --> 01:19:55,281
That was a very wrong thing to do.
1121
01:19:55,708 --> 01:19:57,870
We were just about ready to put in some...
1122
01:20:09,346 --> 01:20:10,553
Norman.
1123
01:20:10,639 --> 01:20:12,676
I want you to write
to your parents every day.
1124
01:20:13,058 --> 01:20:14,048
Call 'em too.
1125
01:20:14,226 --> 01:20:16,309
Mom will just cry if I call.
1126
01:20:16,645 --> 01:20:17,806
Do you promise me?
1127
01:20:18,439 --> 01:20:19,600
Okay.
1128
01:20:20,607 --> 01:20:21,939
Harry, come with us.
1129
01:20:22,234 --> 01:20:23,725
Maybe I'll visit you.
1130
01:20:24,778 --> 01:20:28,772
Grandpa, I feel real weird about
leaving you here.
1131
01:20:29,199 --> 01:20:30,189
Norman...
1132
01:20:30,409 --> 01:20:31,820
For the first time in my life...
1133
01:20:31,910 --> 01:20:33,742
I'm west of Chicago, and I love it.
1134
01:20:34,413 --> 01:20:36,746
It's splendid. It's amazing.
It's beautiful.
1135
01:20:37,249 --> 01:20:39,081
I'm happy. I feel good.
1136
01:20:39,251 --> 01:20:41,368
And I just want to spend
a little time by myself.
1137
01:20:41,462 --> 01:20:44,125
Now, get in the car,
start the engine and get going.
1138
01:20:47,092 --> 01:20:48,708
So long, Grandpa.
1139
01:20:48,969 --> 01:20:50,005
Bye-bye.
1140
01:20:51,555 --> 01:20:53,046
- So long, Harry.
- Goodbye, dear.
1141
01:20:55,017 --> 01:20:56,428
Bye, Tonto.
1142
01:20:58,771 --> 01:21:01,104
There we go. That's it.
1143
01:21:04,693 --> 01:21:05,774
Drive carefully.
1144
01:21:06,820 --> 01:21:08,152
So long, Grandpa.
1145
01:21:13,369 --> 01:21:14,530
Take it easy.
1146
01:21:14,703 --> 01:21:16,695
- Bye.
- Take it easy.
1147
01:21:55,327 --> 01:21:57,614
- Nice-looking cat.
- Thank you.
1148
01:21:57,913 --> 01:21:59,575
Used to sell cats.
1149
01:21:59,873 --> 01:22:02,206
Had a nice little business on the side.
1150
01:22:02,501 --> 01:22:06,245
Yeah, Persian, Maltese,
Burmese, Manx, calicoes.
1151
01:22:06,964 --> 01:22:08,250
You ever sell a Rex?
1152
01:22:08,424 --> 01:22:12,589
Why, I sold me a Rex once that
weighed upwards of 30 pounds.
1153
01:22:12,928 --> 01:22:14,464
Cats are smarter than we are.
1154
01:22:14,638 --> 01:22:17,847
Simple diet, no clothes, lots of exercise.
1155
01:22:18,142 --> 01:22:20,475
And they can clean themselves.
1156
01:22:22,563 --> 01:22:24,976
Carlton's the name. Wade Carlton.
1157
01:22:25,190 --> 01:22:26,556
Harry Coombes here.
1158
01:22:26,775 --> 01:22:28,858
- I sell health these days.
- Come on, baby.
1159
01:22:29,027 --> 01:22:30,359
Natural health.
1160
01:22:30,529 --> 01:22:33,067
Vitamins, minerals, natural foods.
1161
01:22:33,407 --> 01:22:34,523
You do well?
1162
01:22:34,616 --> 01:22:36,027
Beats sellin' cats.
1163
01:22:36,577 --> 01:22:38,239
I'll bet it does.
1164
01:22:38,662 --> 01:22:40,324
You hit this territory often?
1165
01:22:40,539 --> 01:22:42,906
Not more than once a year, no.
1166
01:22:43,167 --> 01:22:45,159
Now, "E" is your wonder vitamin.
1167
01:22:45,961 --> 01:22:47,953
You can rub it in, or you can swallow it.
1168
01:22:48,589 --> 01:22:50,080
Advise you to do both.
1169
01:22:50,424 --> 01:22:52,962
Good for your heart, good for your head
1170
01:22:53,177 --> 01:22:55,169
and good for your sex.
1171
01:22:55,721 --> 01:22:57,713
I want you to get plenty of "C" too.
1172
01:22:58,140 --> 01:23:00,132
"C" goes good with "E."
1173
01:23:00,225 --> 01:23:03,889
Back up your "E" with "C"
and you'll be dancin' till midnight.
1174
01:23:04,688 --> 01:23:06,350
No limit to "C."
1175
01:23:06,607 --> 01:23:08,940
And I advise you to take plenty of "F."
1176
01:23:09,860 --> 01:23:11,067
I never heard of "F."
1177
01:23:11,153 --> 01:23:12,644
Get yourself a good blender.
1178
01:23:12,738 --> 01:23:14,229
I can sell you one.
1179
01:23:14,573 --> 01:23:16,860
Equal portions of sunflower seed...
1180
01:23:17,242 --> 01:23:20,485
Pumpkin seed, sesame seed, flax seed.
1181
01:23:20,996 --> 01:23:23,238
You get her down to
where she looks like flour,
1182
01:23:23,540 --> 01:23:24,781
put it into your blender...
1183
01:23:24,917 --> 01:23:26,078
I can sell you one...
1184
01:23:26,335 --> 01:23:28,497
Toss in a little apple juice and honey...
1185
01:23:28,754 --> 01:23:30,746
And you'll be clean as a whistle.
1186
01:23:31,131 --> 01:23:33,123
How's that, Harry?
1187
01:23:33,425 --> 01:23:34,757
You got magic hands, Wade.
1188
01:23:34,927 --> 01:23:36,293
I love my work.
1189
01:23:38,972 --> 01:23:40,804
So I was broke.
1190
01:23:41,725 --> 01:23:43,842
I rode me down to Galveston.
1191
01:23:45,229 --> 01:23:48,563
Read an article in the paper
about catchin' sharks.
1192
01:23:49,608 --> 01:23:51,941
Shark's good for a lot of things.
1193
01:23:53,570 --> 01:23:56,062
Got a job with a Portuguese feller.
1194
01:23:57,533 --> 01:24:00,617
Caught sharks till
I couldn't move my arms.
1195
01:24:02,287 --> 01:24:05,121
Made me $300 and come home.
1196
01:24:06,667 --> 01:24:08,954
Hadn't shaved for three weeks.
1197
01:24:10,379 --> 01:24:12,871
Come walkin' up to the front door.
1198
01:24:13,799 --> 01:24:15,961
The wife thought I was a bum.
1199
01:24:17,177 --> 01:24:19,169
Told me to clear on out.
1200
01:24:20,389 --> 01:24:22,381
That's when I got into cats.
1201
01:24:23,976 --> 01:24:26,434
- Your wife still alive?
- Nope.
1202
01:24:27,980 --> 01:24:29,812
Buried three of 'em.
1203
01:24:30,732 --> 01:24:33,566
Good women. Bad diets.
1204
01:24:53,755 --> 01:24:57,544
Get along, little pussy
Get along, little pussy
1205
01:24:57,634 --> 01:25:01,002
Get along, little pussy
Get along
1206
01:25:02,139 --> 01:25:03,880
Get along, little pussy
1207
01:25:04,016 --> 01:25:06,133
Get along, get along
1208
01:25:07,769 --> 01:25:09,226
Get along
1209
01:25:11,690 --> 01:25:13,101
Going to Vegas.
1210
01:25:13,358 --> 01:25:14,519
That'd be just fine.
1211
01:25:16,486 --> 01:25:17,818
Thank you.
1212
01:25:18,071 --> 01:25:20,734
- I hope this isn't too much trouble.
- No, not at all.
1213
01:25:20,824 --> 01:25:22,816
- Mind holding my cat?
- Sure.
1214
01:25:23,368 --> 01:25:25,360
I sure do appreciate this.
1215
01:25:27,122 --> 01:25:29,114
I've been standing here for about...
1216
01:25:29,875 --> 01:25:31,537
About three quarters of an hour.
1217
01:25:34,713 --> 01:25:36,204
Very nice of you.
1218
01:25:38,175 --> 01:25:40,417
- My name's Harry Coombes.
- Stephanie.
1219
01:25:40,552 --> 01:25:41,884
How are you, Stephanie?
1220
01:25:42,387 --> 01:25:44,379
- This is Tonto.
- Hi, Tonto.
1221
01:25:54,399 --> 01:25:55,890
You got a cigarette, Harry?
1222
01:25:56,652 --> 01:25:58,143
I don't smoke. I'm sorry.
1223
01:26:00,405 --> 01:26:01,566
Are you broke?
1224
01:26:02,074 --> 01:26:03,406
No, no.
1225
01:26:04,618 --> 01:26:06,109
Why are you hitchhiking?
1226
01:26:06,620 --> 01:26:08,612
My cat just doesn't like buses.
1227
01:26:14,127 --> 01:26:16,119
What are you staring at?
1228
01:26:16,922 --> 01:26:18,584
Well, you're just so pretty.
1229
01:26:19,174 --> 01:26:20,665
I have to be.
1230
01:26:21,760 --> 01:26:23,092
You're in show business?
1231
01:26:23,595 --> 01:26:24,631
Yeah.
1232
01:26:25,263 --> 01:26:27,255
- Actress?
- I'm a hooker.
1233
01:26:29,768 --> 01:26:31,259
I don't believe you.
1234
01:26:31,937 --> 01:26:33,428
You're much too beautiful.
1235
01:26:33,605 --> 01:26:35,267
I'm a high-priced hooker.
1236
01:26:36,066 --> 01:26:38,399
Please, don't kid me. I'm an old man.
1237
01:26:38,944 --> 01:26:40,435
I've had older.
1238
01:26:41,530 --> 01:26:42,737
Really?
1239
01:26:46,368 --> 01:26:48,030
When's the last time you made it, Harry?
1240
01:26:49,746 --> 01:26:52,409
I haven't had sex in a long time.
1241
01:26:53,250 --> 01:26:54,912
Had, or enjoyed?
1242
01:26:56,169 --> 01:26:57,501
What's the difference?
1243
01:26:58,755 --> 01:27:00,417
You'll have to pay to find out.
1244
01:27:02,008 --> 01:27:03,670
I really don't think I'm up to it.
1245
01:27:04,386 --> 01:27:05,718
Excuse me.
1246
01:27:06,471 --> 01:27:07,928
Harry, I'm really getting horny.
1247
01:27:08,390 --> 01:27:09,551
Miss...
1248
01:27:09,641 --> 01:27:10,882
I'm really horny.
1249
01:27:10,976 --> 01:27:12,592
You know, it's been a long drive.
1250
01:27:12,811 --> 01:27:15,474
- Harry?
- Miss, really, I only have $100.
1251
01:27:57,939 --> 01:27:59,680
Wake up, Harry. Come on.
1252
01:28:01,777 --> 01:28:03,109
Thank you.
1253
01:28:03,904 --> 01:28:05,236
Thank you very much.
1254
01:28:06,907 --> 01:28:08,239
Very sweet of you.
1255
01:28:15,415 --> 01:28:18,908
Down around the corner
A half a mile from here
1256
01:28:19,044 --> 01:28:22,287
You see them old trains runnin'
And you watch them disappear
1257
01:28:22,380 --> 01:28:26,624
Without love
Where would you be right now
1258
01:28:29,095 --> 01:28:33,305
Without love
1259
01:28:36,394 --> 01:28:37,930
Ride on
1260
01:28:38,063 --> 01:28:40,055
Would you mind holding my cat, please?
1261
01:28:42,067 --> 01:28:43,433
Good morning, sir. Can I help you?
1262
01:28:44,861 --> 01:28:48,025
May I have a scotch
and plain water, please?
1263
01:28:48,740 --> 01:28:50,652
- Yes, sir.
- With a twist of lemon.
1264
01:28:56,748 --> 01:29:00,788
Well the Illinois Central
And the Southern Central Freight
1265
01:29:00,877 --> 01:29:04,120
Gotta keep on pushin' Mama
'Cause you know they're runnin' late
1266
01:29:04,256 --> 01:29:09,001
Without love
Where would you be right now
1267
01:29:10,679 --> 01:29:15,344
Without love
1268
01:29:38,874 --> 01:29:40,240
Beautiful.
1269
01:29:40,417 --> 01:29:41,999
That's it. That's...
1270
01:29:42,878 --> 01:29:44,995
That is it. Right there, right there.
1271
01:29:46,298 --> 01:29:48,335
Nine straight passes.
1272
01:29:48,466 --> 01:29:50,048
- Is that good or bad?
- Good.
1273
01:29:50,135 --> 01:29:51,626
I'm working my way toward
a new Eldorado.
1274
01:29:51,761 --> 01:29:53,218
- Something to drink, sir?
- Yes, thank you,
1275
01:29:53,305 --> 01:29:55,297
I'll have a scotch and plain water.
1276
01:29:55,682 --> 01:29:56,968
Hold the twist.
1277
01:29:57,058 --> 01:29:58,594
Can I have a saucer of milk for my cat?
1278
01:29:58,810 --> 01:30:00,517
Ten straight passes!
1279
01:30:02,147 --> 01:30:03,479
Thank you.
1280
01:30:03,690 --> 01:30:05,898
- Ten straight passes.
- This is exciting.
1281
01:30:06,026 --> 01:30:08,359
Forty-six straight hours,
and I feel like I just got up.
1282
01:30:09,070 --> 01:30:11,153
- Eleven straight from heaven.
- How much did you start with?
1283
01:30:11,239 --> 01:30:13,777
Two hundred, and I made my way
up to 10G's.
1284
01:30:13,909 --> 01:30:15,650
Eleven straight from heaven!
1285
01:30:15,785 --> 01:30:18,994
Let's do it. Let's do it.
Just come right on. Right on.
1286
01:30:19,372 --> 01:30:21,659
- Thank you.
- Eleven, eleven, eleven.
1287
01:30:21,750 --> 01:30:23,707
Come on, get it. Come on, take the truck.
1288
01:30:23,793 --> 01:30:25,000
That's it! That's it!
1289
01:30:25,253 --> 01:30:27,870
- Bless you, Ernie.
- God bless you, Ernie!
1290
01:30:28,423 --> 01:30:29,709
Pay up, pay up.
1291
01:30:29,841 --> 01:30:31,628
Would you bet this five for me, please?
1292
01:30:31,885 --> 01:30:33,592
- Yeah. On the pass line.
- Five on the pass line?
1293
01:30:33,678 --> 01:30:35,840
Everything on the pass line,
this is the big one.
1294
01:30:36,056 --> 01:30:38,013
- Everything on the pass line.
- Let's hear it for the pass line.
1295
01:30:38,141 --> 01:30:39,302
Let's hear it for the pass line.
1296
01:30:39,392 --> 01:30:40,633
Come on. This is it.
1297
01:30:40,852 --> 01:30:42,218
- Once in a lifetime.
- Here we go.
1298
01:30:42,354 --> 01:30:44,937
Here we go. Okay, let's go, baby. Let's go.
1299
01:30:45,023 --> 01:30:46,935
Come on. Let's go. Let's go!
1300
01:30:47,025 --> 01:30:48,812
Come on, give it to daddy!
1301
01:30:49,569 --> 01:30:51,276
Three. Craps. Line away.
1302
01:30:51,404 --> 01:30:52,485
- Crap.
- Is it over?
1303
01:30:52,572 --> 01:30:54,529
You bad-lucked me, you son of a bitch.
1304
01:30:55,200 --> 01:30:56,736
- Where'd you come from?
- Outside.
1305
01:30:56,868 --> 01:30:57,949
Who the hell are you?
1306
01:30:58,870 --> 01:31:01,533
What the hell, I come in here
for the first time in my life...
1307
01:31:01,623 --> 01:31:02,989
Blow it out your nose.
1308
01:31:03,083 --> 01:31:05,200
I was flyin' high! I had it made!
1309
01:31:05,460 --> 01:31:07,998
What happens?
You walk in, I get zilch, zip!
1310
01:31:08,421 --> 01:31:12,165
First time I had nothing in my life,
something... Something to work for!
1311
01:31:13,551 --> 01:31:14,758
Tonto...
1312
01:31:16,262 --> 01:31:17,924
Guess who this is.
1313
01:31:18,640 --> 01:31:20,848
Seems like old times
1314
01:31:21,643 --> 01:31:23,600
Havin' you to talk to
1315
01:31:25,397 --> 01:31:27,059
That's right, Tonto.
1316
01:31:27,399 --> 01:31:29,061
The old redhead.
1317
01:31:30,860 --> 01:31:32,021
Hold a minute there.
1318
01:31:32,112 --> 01:31:34,900
Here. I forgot to feed you.
Come here, baby.
1319
01:31:39,911 --> 01:31:41,402
Come on, baby.
1320
01:31:41,830 --> 01:31:43,321
There you are.
1321
01:31:43,707 --> 01:31:47,701
All your protein's in there,
your vitamins "A," your "C," plenty of "F."
1322
01:31:48,461 --> 01:31:51,454
Your vitamins, your minerals,
your vegetables.
1323
01:31:53,466 --> 01:31:55,128
Excuse me, Tonto.
1324
01:31:55,802 --> 01:31:57,213
I gotta pee.
1325
01:32:15,989 --> 01:32:17,480
What do you think you're doing?
1326
01:32:24,414 --> 01:32:25,575
Tonto.
1327
01:32:26,583 --> 01:32:27,744
Tonto?
1328
01:32:29,335 --> 01:32:31,327
Where are you, Tonto?
1329
01:32:37,010 --> 01:32:38,296
Guard...
1330
01:32:38,553 --> 01:32:39,760
Guard?
1331
01:32:40,055 --> 01:32:41,512
What's your problem?
1332
01:32:41,806 --> 01:32:43,798
Looking for my cat Tonto. Where's my cat?
1333
01:32:44,100 --> 01:32:45,807
He's okay. He's out in front.
1334
01:32:46,144 --> 01:32:48,477
- You sure?
- Fine. He's fine.
1335
01:32:51,941 --> 01:32:53,728
I was looking for my cat.
1336
01:32:54,819 --> 01:32:57,152
My name's Sam Two Feathers.
1337
01:32:58,490 --> 01:33:00,152
Harry Coombes here.
1338
01:33:01,284 --> 01:33:03,526
My cat's name is Tonto...
1339
01:33:03,828 --> 01:33:05,820
After Tonto and the Lone Ranger.
1340
01:33:06,581 --> 01:33:08,664
Who's this Lone Ranger?
1341
01:33:10,001 --> 01:33:11,537
That was a radio show.
1342
01:33:11,836 --> 01:33:13,953
Radio program. Very popular.
1343
01:33:17,425 --> 01:33:19,257
I don't have a radio.
1344
01:33:20,095 --> 01:33:21,586
I'm sorry.
1345
01:33:22,847 --> 01:33:24,679
I have a television.
1346
01:33:25,683 --> 01:33:26,924
I'm glad.
1347
01:33:27,018 --> 01:33:28,304
A Zenith.
1348
01:33:29,062 --> 01:33:33,022
Did you hear the story about
a crippled detective?
1349
01:33:33,691 --> 01:33:35,853
I think his name was Ironsides.
1350
01:33:36,528 --> 01:33:37,939
I've heard about it.
1351
01:33:38,071 --> 01:33:41,405
Yeah. I thought it was about an Indian.
1352
01:33:42,867 --> 01:33:44,529
I can see that.
1353
01:33:44,744 --> 01:33:46,076
The name Ironsides.
1354
01:33:46,871 --> 01:33:49,705
I had a cousin called Ironsides.
1355
01:33:50,291 --> 01:33:51,657
But he was a fool.
1356
01:33:55,630 --> 01:33:58,464
This is the first time in my life
I've ever been in jail.
1357
01:33:59,300 --> 01:34:00,541
What are you in for?
1358
01:34:01,886 --> 01:34:02,967
Peeing.
1359
01:34:05,974 --> 01:34:07,966
I got a ticket once for shitting.
1360
01:34:08,726 --> 01:34:09,762
Where'd you do it?
1361
01:34:10,353 --> 01:34:11,719
No, not me.
1362
01:34:12,105 --> 01:34:14,222
My horse in a hotel lobby.
1363
01:34:21,447 --> 01:34:23,109
Where did you get this?
1364
01:34:23,825 --> 01:34:25,316
A fella sold it to me.
1365
01:34:26,452 --> 01:34:29,240
White man with a funny beard?
1366
01:34:32,709 --> 01:34:34,245
That's the fella.
1367
01:34:36,838 --> 01:34:39,455
I paid $30 for mine,
1368
01:34:39,924 --> 01:34:41,256
but it broke.
1369
01:34:41,593 --> 01:34:43,084
What do you know?
1370
01:34:44,929 --> 01:34:46,591
How much do you want for this?
1371
01:34:49,058 --> 01:34:50,594
It's yours.
1372
01:35:00,778 --> 01:35:02,610
Even trade. Take it.
1373
01:35:04,157 --> 01:35:06,319
It's beautiful, Mr. Two Feathers, but...
1374
01:35:06,743 --> 01:35:08,325
I said, take it.
1375
01:35:09,495 --> 01:35:10,781
Take it.
1376
01:35:10,955 --> 01:35:12,287
Thank you.
1377
01:35:15,627 --> 01:35:17,789
My wife will be very pleased with this.
1378
01:35:21,216 --> 01:35:22,878
What are you in for?
1379
01:35:23,968 --> 01:35:25,300
Same old thing.
1380
01:35:25,637 --> 01:35:28,801
Practicing medicine without a license.
1381
01:35:29,974 --> 01:35:31,465
What'd you do?
1382
01:35:34,479 --> 01:35:36,141
Wish I could plug this in.
1383
01:35:37,857 --> 01:35:40,645
I put a spell on Edgar Red Bear.
1384
01:35:41,194 --> 01:35:42,651
They arrested you for it?
1385
01:35:43,154 --> 01:35:44,486
He died.
1386
01:35:45,323 --> 01:35:46,814
I'm sorry.
1387
01:35:47,575 --> 01:35:49,191
He was supposed to die.
1388
01:35:49,577 --> 01:35:51,910
That's why I put a spell on him.
1389
01:35:52,705 --> 01:35:54,992
His family raised a big stink.
1390
01:35:56,793 --> 01:35:58,409
Sounds like bad medicine to me.
1391
01:35:58,670 --> 01:36:01,504
I practice good medicine on good people...
1392
01:36:02,548 --> 01:36:04,881
Bad medicine on bad people.
1393
01:36:05,468 --> 01:36:07,585
You can actually make sick people well?
1394
01:36:09,722 --> 01:36:12,214
Looks like a demonstration model.
1395
01:36:12,600 --> 01:36:14,762
Yeah, I make sick people well.
1396
01:36:16,020 --> 01:36:17,852
Can you cure bursitis?
1397
01:36:18,189 --> 01:36:19,851
I cure anything.
1398
01:36:20,608 --> 01:36:22,270
What is bursitis?
1399
01:36:23,903 --> 01:36:25,235
It's a pain.
1400
01:36:25,738 --> 01:36:27,400
I got it in my right shoulder.
1401
01:36:27,907 --> 01:36:29,068
It's like arthritis.
1402
01:36:31,369 --> 01:36:32,905
Take off your jacket.
1403
01:36:33,246 --> 01:36:34,532
Take off your jacket.
1404
01:36:37,542 --> 01:36:39,283
I can't afford to pay you.
1405
01:36:40,712 --> 01:36:42,374
What is in the suitcase?
1406
01:36:43,381 --> 01:36:49,048
Just some shirts, ties, slacks.
1407
01:36:57,979 --> 01:36:59,811
That looks like my size.
1408
01:37:00,106 --> 01:37:02,439
Fine. Fine. Take what you want.
1409
01:37:02,900 --> 01:37:04,232
I'll take a pair,
1410
01:37:04,694 --> 01:37:06,276
but after I cure you.
1411
01:37:06,362 --> 01:37:08,024
Anything you say.
1412
01:37:08,823 --> 01:37:09,904
Sit down.
1413
01:38:43,084 --> 01:38:44,575
Amazing.
1414
01:38:46,170 --> 01:38:48,162
Absolutely amazing.
1415
01:38:48,381 --> 01:38:50,043
I love my work.
1416
01:39:23,541 --> 01:39:24,702
Pop?
1417
01:39:26,752 --> 01:39:27,959
Eddie!
1418
01:39:28,129 --> 01:39:29,415
Pop. Hey.
1419
01:39:30,631 --> 01:39:33,795
Hey, Pop. Man, is it good to see you.
1420
01:39:34,218 --> 01:39:35,675
- Hey, look at...
- How are ya?
1421
01:39:36,345 --> 01:39:38,177
- Just great.
- Eddie, you look fine.
1422
01:39:38,639 --> 01:39:39,800
I'm sorry I'm late.
1423
01:39:39,891 --> 01:39:41,132
It's all right. It's all right.
1424
01:39:41,225 --> 01:39:44,263
You look good. You look like a movie extra.
That's what you look like.
1425
01:39:44,395 --> 01:39:45,931
Guess I do need a shave, huh?
1426
01:39:46,063 --> 01:39:47,850
Yeah. We've all been
worrying about you, Pop.
1427
01:39:47,940 --> 01:39:50,853
Burt's been calling every day.
Nobody knows where you've been.
1428
01:39:51,152 --> 01:39:52,438
You should have called or something.
1429
01:39:52,528 --> 01:39:54,611
Eddie, I've been fine,
and I've been having a wonderful time.
1430
01:39:54,697 --> 01:39:56,689
- Yeah? You still got the cat?
- Yeah.
1431
01:39:56,908 --> 01:39:58,399
Tonto's a good traveler.
1432
01:39:58,493 --> 01:40:00,280
- How about that?
- Yeah.
1433
01:40:00,495 --> 01:40:02,236
- How about this?
- There you are.
1434
01:40:03,623 --> 01:40:05,239
Hey, Pop, you're gonna love it here.
1435
01:40:05,333 --> 01:40:07,325
- I am, huh?
- Yeah.
1436
01:40:07,752 --> 01:40:09,038
You look good, Eddie.
1437
01:40:09,295 --> 01:40:11,252
It's really good to see you, Pop.
1438
01:40:12,256 --> 01:40:14,339
Good to be with you, Eddie.
1439
01:40:14,967 --> 01:40:15,957
Yeah.
1440
01:40:26,562 --> 01:40:28,394
Your office near your place?
1441
01:40:29,148 --> 01:40:30,980
I don't need an office anymore, Pop.
1442
01:40:31,651 --> 01:40:33,563
I'm living off the cream now.
1443
01:40:34,487 --> 01:40:36,353
I sell a little insurance once in a while
1444
01:40:36,447 --> 01:40:39,155
or move a nice piece of real estate
whenever I need some fast cash,
1445
01:40:39,283 --> 01:40:41,445
but mostly I play.
1446
01:40:42,537 --> 01:40:44,870
Well, I must say, Eddie,
you look like a playboy.
1447
01:40:46,207 --> 01:40:47,869
We get to my place
1448
01:40:48,125 --> 01:40:51,163
give you a nice steam,
a little Jacuzzi, a rubdown.
1449
01:40:52,547 --> 01:40:54,880
A nice, hot shower will be fine, Eddie.
1450
01:40:55,132 --> 01:40:56,248
Well, what are you talking about?
1451
01:40:56,342 --> 01:40:58,334
It's free. It comes with the rent.
1452
01:40:59,011 --> 01:41:01,879
I got a masseur
who'll make you feel like a kid again.
1453
01:41:04,725 --> 01:41:06,717
Really good to see you again, Pop.
1454
01:41:07,144 --> 01:41:08,635
Thank you, Eddie.
1455
01:41:11,774 --> 01:41:13,015
Hi, there.
1456
01:41:15,778 --> 01:41:18,441
- Beautiful, Eddie.
- It's a nice place to live. Really.
1457
01:41:23,160 --> 01:41:25,493
- Billiards?
- Yeah. We got everything.
1458
01:41:29,834 --> 01:41:31,245
What's this?
1459
01:41:31,836 --> 01:41:33,202
There's a pool out here, Pop.
1460
01:41:33,963 --> 01:41:36,956
Tonto, see the pool?
Wanna take a dip?
1461
01:41:37,633 --> 01:41:39,215
- Yeah.
- Nice?
1462
01:41:39,885 --> 01:41:41,126
Great scenery.
1463
01:41:41,220 --> 01:41:42,677
- I know what you mean.
- Yeah.
1464
01:41:44,890 --> 01:41:46,506
Sun always out here?
1465
01:41:46,767 --> 01:41:47,757
Yeah, yeah.
1466
01:41:47,852 --> 01:41:49,969
Well, you know, we have a few cloudy days,
1467
01:41:50,062 --> 01:41:52,270
but nothing like back east.
1468
01:41:58,112 --> 01:41:59,193
Hey.
1469
01:41:59,864 --> 01:42:01,526
Very attractive, Eddie. Very nice.
1470
01:42:01,616 --> 01:42:02,982
Yeah. Yeah.
1471
01:42:03,701 --> 01:42:06,865
There's a 24-hour
marathon encounter session this weekend.
1472
01:42:06,954 --> 01:42:08,286
It's a great way to get laid.
1473
01:42:10,541 --> 01:42:12,203
It's a great way to get laid, Pop.
1474
01:42:15,129 --> 01:42:16,336
- Eddie.
- Yeah?
1475
01:42:17,089 --> 01:42:18,751
Tonto is thirsty.
1476
01:42:19,467 --> 01:42:20,548
Right. Right.
1477
01:42:20,718 --> 01:42:22,755
Let's get a little water for Tonto.
1478
01:42:23,304 --> 01:42:25,045
Yeah. Got a bowl right here.
1479
01:42:27,850 --> 01:42:29,716
Eddie, my check arrive yet?
1480
01:42:30,061 --> 01:42:31,302
Yeah. Yup.
1481
01:42:31,395 --> 01:42:32,977
Over there on the table, Pop.
1482
01:42:34,523 --> 01:42:36,185
Yeah, look at old Tonto.
1483
01:42:51,874 --> 01:42:54,207
I figured we could stay in this place
at first, Pop.
1484
01:42:54,335 --> 01:42:56,042
The couches, they pull out.
1485
01:42:56,671 --> 01:42:59,880
And then, if it gets too crowded,
we could get a one-bedroom.
1486
01:42:59,965 --> 01:43:01,957
That goes for two and a half.
1487
01:43:02,343 --> 01:43:04,335
But there's no sense in rushing things.
1488
01:43:04,512 --> 01:43:06,504
I'm too old for this place, Eddie.
1489
01:43:08,099 --> 01:43:10,182
Come on, Pop.
I figured we could split the rent.
1490
01:43:10,267 --> 01:43:12,179
That comes to one and a quarter each.
1491
01:43:13,312 --> 01:43:14,644
You're broke, Eddie?
1492
01:43:15,564 --> 01:43:17,897
I'm a little low.
Yeah, Pop, I'm a little low right now.
1493
01:43:18,317 --> 01:43:19,478
That's no good.
1494
01:43:20,069 --> 01:43:21,150
Come on, Pop.
1495
01:43:21,237 --> 01:43:23,024
No, Eddie, I have to
find a place of my own.
1496
01:43:23,114 --> 01:43:24,480
Please, Eddie.
1497
01:43:24,949 --> 01:43:26,941
I wouldn't make it here for two weeks.
1498
01:43:27,743 --> 01:43:29,405
I don't know where I'll go.
1499
01:43:30,162 --> 01:43:32,825
Maybe I'll go up
and see the kids in Colorado.
1500
01:43:38,671 --> 01:43:40,663
Pop, I'm on my ass.
1501
01:43:41,924 --> 01:43:43,415
I'll tell you what I'll do.
1502
01:43:43,551 --> 01:43:46,214
I'll call Burt up and have him take
a thousand out of my account.
1503
01:43:46,387 --> 01:43:47,503
I wouldn't want Burt to know.
1504
01:43:47,930 --> 01:43:49,762
What the hell is the difference?
1505
01:43:52,309 --> 01:43:53,800
All right, Burt won't know.
1506
01:43:53,894 --> 01:43:55,556
I'll tell him it's for me.
1507
01:44:13,497 --> 01:44:15,659
Have a nice view here, Eddie.
1508
01:44:17,334 --> 01:44:18,825
Maybe too nice.
1509
01:44:22,673 --> 01:44:24,164
Why don't you call Ellen?
1510
01:44:26,218 --> 01:44:28,835
That's over, Pop. That's all over.
1511
01:44:31,015 --> 01:44:32,506
Stay with me?
1512
01:44:33,642 --> 01:44:35,133
Eddie, what are you afraid of?
1513
01:44:37,563 --> 01:44:40,055
I'm scared when I go out on a job.
1514
01:44:41,275 --> 01:44:43,267
I'm afraid I'll blow it
before I've even started.
1515
01:44:49,492 --> 01:44:52,530
Eddie, would you make mine
a mild scotch and water?
1516
01:44:55,289 --> 01:44:56,825
With a twist.
1517
01:44:57,750 --> 01:44:58,911
You remember.
1518
01:44:59,543 --> 01:45:00,704
Yeah.
1519
01:45:02,505 --> 01:45:03,666
Hey...
1520
01:45:04,340 --> 01:45:06,502
Maybe we could get a place
out on the Strip.
1521
01:45:08,385 --> 01:45:10,718
Eddie, I'd be glad to help you with money.
1522
01:45:18,813 --> 01:45:20,145
Where you gonna go?
1523
01:45:21,649 --> 01:45:23,140
I don't know.
1524
01:45:24,068 --> 01:45:26,060
I'm not going back to New York.
1525
01:45:26,904 --> 01:45:28,896
That's not good for me anymore.
1526
01:45:32,409 --> 01:45:33,570
No.
1527
01:45:40,251 --> 01:45:42,288
Come on. Come on, come on.
1528
01:45:42,878 --> 01:45:44,540
Eddie, come on.
1529
01:45:45,464 --> 01:45:47,126
You'll get back on your feet.
1530
01:45:48,050 --> 01:45:49,166
I'm sorry, Pop.
1531
01:45:49,260 --> 01:45:50,922
It's all right. It's all right.
1532
01:45:52,179 --> 01:45:53,670
Tell you what.
1533
01:45:55,599 --> 01:45:57,135
I'll help you find a place,
1534
01:45:57,434 --> 01:45:59,426
you help me find a place.
1535
01:46:00,938 --> 01:46:02,099
You know a good broker?
1536
01:46:02,439 --> 01:46:03,930
I'm a broker.
1537
01:46:07,528 --> 01:46:10,316
Listen, I just don't think
we should live together.
1538
01:46:11,448 --> 01:46:13,815
I want to see you make a life for yourself.
1539
01:46:14,493 --> 01:46:18,828
Work, wife, kids.
1540
01:46:21,667 --> 01:46:22,828
Yeah.
1541
01:46:58,162 --> 01:46:59,949
- Good morning, Harry.
- Morning, Anatol.
1542
01:47:00,080 --> 01:47:01,912
- Good morning.
- Morning, Anatol.
1543
01:47:01,999 --> 01:47:03,410
I don't accept any of that,
1544
01:47:03,667 --> 01:47:06,250
"Life is a river, life
is a fountain" routine.
1545
01:47:06,629 --> 01:47:09,246
Perhaps, philosophically it makes sense.
1546
01:47:09,965 --> 01:47:12,958
But man has to struggle,
or he'll drown in the river.
1547
01:47:14,011 --> 01:47:16,344
You won't drown if
you flow with the river.
1548
01:47:16,680 --> 01:47:17,966
It's your move.
1549
01:47:18,223 --> 01:47:19,464
Maybe a yogi won't drown.
1550
01:47:19,558 --> 01:47:21,174
What about the man in Cleveland, Ohio?
1551
01:47:21,268 --> 01:47:23,430
Or Santa Monica, California?
1552
01:47:23,562 --> 01:47:25,224
It's all the same.
1553
01:47:26,398 --> 01:47:28,060
I have a son in Cleveland.
1554
01:47:28,317 --> 01:47:29,649
It's not all the same.
1555
01:47:30,110 --> 01:47:32,102
If it were all the same,
nothing would be different.
1556
01:47:32,613 --> 01:47:34,479
Nothing is different.
1557
01:47:35,783 --> 01:47:36,944
Am I different than you are?
1558
01:47:37,034 --> 01:47:38,491
Only your appearance.
1559
01:47:38,577 --> 01:47:41,536
Underneath, we're all the same.
1560
01:47:42,373 --> 01:47:43,705
Bullshit.
1561
01:47:46,210 --> 01:47:49,499
Harry, I know you breathe air,
and that I breathe air.
1562
01:47:49,588 --> 01:47:52,251
It's the same air, no matter who you are.
1563
01:47:53,258 --> 01:47:55,966
Are you saying that the air here
1564
01:47:56,053 --> 01:47:58,545
is the same as the air in town?
1565
01:48:00,474 --> 01:48:01,965
That's crazy.
1566
01:48:02,726 --> 01:48:06,219
You drive to town, you can't even see,
it's so black.
1567
01:48:06,397 --> 01:48:09,481
Anatol, he's talking
about philosophical air.
1568
01:48:10,776 --> 01:48:11,937
No, I'm not.
1569
01:48:12,611 --> 01:48:13,818
Check.
1570
01:48:14,405 --> 01:48:18,399
Air is air, for everybody.
1571
01:48:18,742 --> 01:48:19,903
What about animals?
1572
01:48:20,202 --> 01:48:22,194
Animals can't reason.
1573
01:48:22,371 --> 01:48:23,907
You don't know Tonto.
1574
01:48:26,917 --> 01:48:29,079
Tonto doesn't look so good.
1575
01:48:32,923 --> 01:48:34,039
Take care of my set.
1576
01:48:37,636 --> 01:48:39,502
What's the matter with Tonto?
1577
01:48:44,435 --> 01:48:47,098
Roamin' in the gloamin'
1578
01:48:48,939 --> 01:48:51,932
On the bonny banks o' Clyde
1579
01:48:52,985 --> 01:48:55,819
Roamin' in the gloamin'
1580
01:48:55,904 --> 01:48:57,896
With my lassie by my side
1581
01:48:59,742 --> 01:49:02,780
When the sun goes down to rest
1582
01:49:02,953 --> 01:49:05,787
That's the time that we love best
1583
01:49:07,624 --> 01:49:09,115
It's lovely
1584
01:49:09,209 --> 01:49:10,541
Roamin' in
1585
01:49:11,962 --> 01:49:14,625
The gloamin'
1586
01:49:17,760 --> 01:49:19,752
Who was that, Tonto?
1587
01:49:20,471 --> 01:49:21,632
Right.
1588
01:49:22,681 --> 01:49:24,297
Sir Harry Lauder.
1589
01:49:29,938 --> 01:49:30,928
So long, kiddo.
1590
01:50:24,159 --> 01:50:27,493
Dear Leroy,
hope you are well.
1591
01:50:28,539 --> 01:50:30,952
Tonto passed away.
1592
01:50:31,041 --> 01:50:35,285
He was years 11 old,
which made him 77 by our count.
1593
01:50:36,463 --> 01:50:38,295
He had a good life.
1594
01:50:38,507 --> 01:50:40,920
"If you haven't found a job yet...
1595
01:50:41,635 --> 01:50:43,467
"You oughta think about coming out here.
1596
01:50:43,554 --> 01:50:45,216
"I'm living at the beach."
1597
01:50:45,347 --> 01:50:46,588
Come on.
1598
01:50:47,057 --> 01:50:49,390
"No smog, lots of sunshine."
1599
01:50:49,601 --> 01:50:51,513
- "I haven't been mugged yet."
- Come on.
1600
01:50:51,979 --> 01:50:55,814
"I'm working three afternoons a week.
Tutoring high school kids."
1601
01:50:55,899 --> 01:50:57,731
These are my children.
1602
01:50:58,443 --> 01:51:02,403
- I see.
- They expect me every day, rain or shine.
1603
01:51:04,074 --> 01:51:05,906
- You live here?
- Yes.
1604
01:51:07,244 --> 01:51:08,701
This used to be some neighborhood.
1605
01:51:08,912 --> 01:51:10,403
Are you Jewish?
1606
01:51:10,664 --> 01:51:13,907
No. I'm into Zen Buddhism these days.
1607
01:51:14,209 --> 01:51:17,373
I used to keep a kosher table,
but I'm not particular anymore.
1608
01:51:17,462 --> 01:51:18,748
You got friends here?
1609
01:51:19,173 --> 01:51:20,914
- Yeah, a few.
- I live alone.
1610
01:51:21,258 --> 01:51:22,419
But isn't it silly?
1611
01:51:22,593 --> 01:51:24,505
I got two beautiful rooms
overlooking the water.
1612
01:51:24,595 --> 01:51:26,587
Why should one go empty?
1613
01:51:27,347 --> 01:51:28,838
Why don't you rent it?
1614
01:51:29,391 --> 01:51:30,723
So, move in with me.
1615
01:51:32,102 --> 01:51:34,264
You know, that's
an interesting proposition.
1616
01:51:34,438 --> 01:51:36,020
Two can live cheaper than one.
1617
01:51:36,148 --> 01:51:37,480
Between your check and mine,
1618
01:51:37,691 --> 01:51:39,273
we could be on easy street.
1619
01:51:40,611 --> 01:51:42,273
I don't think I'm ready for marriage yet.
1620
01:51:42,487 --> 01:51:43,944
Hey, mister, what's your name?
1621
01:51:44,114 --> 01:51:46,106
- Harry.
- I'm Celia.
1622
01:51:46,283 --> 01:51:47,945
You wanna chase around a little bit?
1623
01:51:48,577 --> 01:51:50,660
It's okay. Run around all you want.
1624
01:51:50,787 --> 01:51:52,949
I just want somebody
to share the expenses.
1625
01:51:53,332 --> 01:51:55,995
That's a very generous offer.
I'm gonna think about it.
1626
01:51:56,376 --> 01:51:58,163
It's ridiculous to cook for one person.
1627
01:51:58,378 --> 01:52:01,371
My best dishes I don't make anymore
'cause I'm alone.
1628
01:52:02,341 --> 01:52:03,798
I eat a lot of canned food.
1629
01:52:04,259 --> 01:52:05,716
Canned food. It's a crime.
1630
01:52:05,802 --> 01:52:07,794
- Do you like boiled beef?
- Love it.
1631
01:52:08,222 --> 01:52:10,805
But I think my favorite dish
is Hungarian goulash.
1632
01:52:12,059 --> 01:52:14,767
I can't believe it. If you hadn't told me.
1633
01:52:15,187 --> 01:52:18,180
If you hadn't told me, Harry,
I'd have thought you were Jewish.
1634
01:52:20,192 --> 01:52:22,104
Hey. Stupid.
1635
01:52:22,236 --> 01:52:24,228
Come here and get your breakfast!
1636
01:53:01,858 --> 01:53:03,349
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
1637
01:53:03,819 --> 01:53:05,936
Kitty, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
1638
01:53:06,822 --> 01:53:08,188
Kitty, kitty, kitty, kitty.
1639
01:53:08,365 --> 01:53:10,357
All right, all right.
1640
01:53:10,701 --> 01:53:11,862
What's your name, kiddo?
118200