Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,610 --> 00:00:11,990
[woman narrating]
The records of Emily Dickinson's life,
2
00:00:12,070 --> 00:00:15,870
up to and including
Sue and Austin's marriage,
3
00:00:15,950 --> 00:00:19,200
are full and factual
compared with what lies ahead.
4
00:00:20,870 --> 00:00:24,870
Over the next few years,
just a handful of letters survive.
5
00:00:28,840 --> 00:00:31,670
The truth, perhaps,
is hidden in her poems.
6
00:02:29,250 --> 00:02:30,330
Mrs. Dickinson.
7
00:03:01,070 --> 00:03:02,910
Look straight ahead. Relax.
8
00:03:03,580 --> 00:03:05,990
[stomps foot]
Okay. Doctor, what do you think?
9
00:03:06,080 --> 00:03:07,870
-It doesn't look good.
-I'm not going blind, am I?
10
00:03:07,950 --> 00:03:10,870
-No, no. Not blind, no.
-Oh, thank God. That's a relief. Good.
11
00:03:10,960 --> 00:03:13,790
Do you still have the blurriness?
The odd flashes of light?
12
00:03:13,880 --> 00:03:18,050
Yes. Like sometimes when I'm writing,
the edges of the page just disappear.
13
00:03:18,130 --> 00:03:20,010
-Do you write often?
-All the time.
14
00:03:20,090 --> 00:03:23,090
Ah, well, you might
wanna stop doing so much of that.
15
00:03:23,180 --> 00:03:24,510
-Stop writing?
-Uh-huh.
16
00:03:24,600 --> 00:03:26,430
Well, wait. Could all that writing
be hurting her eyes?
17
00:03:26,510 --> 00:03:27,720
Anything's possible.
18
00:03:27,810 --> 00:03:31,560
Oh, my God. Emily, dear, you don't want to
cause any increasing harm to your vision.
19
00:03:31,640 --> 00:03:33,400
Well, again, you're not going blind.
20
00:03:33,480 --> 00:03:37,320
-See?
-It appears she is suffering from iritis.
21
00:03:37,780 --> 00:03:40,570
It's an inflammation of the iris.
22
00:03:40,650 --> 00:03:42,450
Along with a touch of myopia.
23
00:03:42,860 --> 00:03:44,160
All right. So what's the treatment?
24
00:03:44,240 --> 00:03:46,030
Sit in dim rooms if you can.
25
00:03:46,120 --> 00:03:50,830
Avoid the sun. And remember,
you can't necessarily trust what you see.
26
00:03:50,910 --> 00:03:52,540
-[Edward] Avoid the sun?
-[doctor] Yes.
27
00:03:52,620 --> 00:03:54,210
-That's it?
-Mm-hmm.
28
00:03:54,290 --> 00:03:55,790
[stammers] Well-- Goddamn it, man.
29
00:03:55,880 --> 00:03:58,550
This was a lot of money to pay
for a bit of impossible advice.
30
00:03:58,630 --> 00:04:01,170
"Avoid the sun"?
She's not a bat, you know.
31
00:04:01,260 --> 00:04:03,840
Dad, it's okay. I don't need the sun.
I still have the moon.
32
00:04:03,930 --> 00:04:06,510
Emily, hush. Can't you see
I'm in the middle of shouting at this man?
33
00:04:06,600 --> 00:04:08,930
If you like,
you could stay a couple more days.
34
00:04:09,020 --> 00:04:11,430
-I could conduct further observation.
-I wanna go home.
35
00:04:11,520 --> 00:04:13,520
[doctor] Let me just
present you with the bill.
36
00:04:14,560 --> 00:04:15,730
[Edward] Aw.
37
00:04:16,650 --> 00:04:17,650
You're a crook.
38
00:04:17,730 --> 00:04:19,570
I'm actually America's
very first ophthalmologist.
39
00:04:19,650 --> 00:04:20,940
Oh, this is outrageous!
40
00:04:21,030 --> 00:04:22,900
You'll have to come back
in about six months
41
00:04:22,990 --> 00:04:24,160
to see if there's been any improvement.
42
00:04:24,240 --> 00:04:26,490
-So you think it might get better?
-Oh, no.
43
00:04:27,740 --> 00:04:29,120
It will only get worse.
44
00:04:44,590 --> 00:04:46,260
[train whistle blows]
45
00:04:49,470 --> 00:04:53,350
[Emily] Before I got my eye put out -
I liked as well to see
46
00:04:54,690 --> 00:04:57,980
as other creatures that have eyes -
and know no other way -
47
00:05:00,650 --> 00:05:03,440
But were it told to me, Today,
48
00:05:03,530 --> 00:05:05,360
That I might have the Sky
49
00:05:06,990 --> 00:05:10,580
For mine I tell you that my Heart
Would split for size of me -
50
00:05:11,740 --> 00:05:14,290
This is highway robbery, this man.
Unbelievable.
51
00:05:14,370 --> 00:05:16,210
-Do you have to keep muttering?
-D--
52
00:05:16,920 --> 00:05:19,790
I'm just trying to figure out
how three days at the doctor's office
53
00:05:19,880 --> 00:05:21,960
cost us the equivalent
of a trip to Europe.
54
00:05:23,420 --> 00:05:24,970
Sorry for being so expensive.
55
00:05:25,470 --> 00:05:29,180
Oh, no, it's not you. No, honey,
I spend barely anything on you.
56
00:05:31,100 --> 00:05:33,430
[sighs] It's your brother, unfortunately.
57
00:05:33,520 --> 00:05:35,850
I spent far too much on that house of his.
58
00:05:35,940 --> 00:05:37,810
Had to have the finest of everything.
59
00:05:39,360 --> 00:05:42,400
And then the market crashed,
and the railroad went bankrupt...
60
00:05:42,820 --> 00:05:44,650
Do you mind if I go back to thinking now?
61
00:05:46,070 --> 00:05:47,360
No.
62
00:05:55,080 --> 00:05:58,210
You really are a poet.
You write all the time these days.
63
00:06:03,250 --> 00:06:06,630
Well, what do you do with all these poems?
You never show them to me.
64
00:06:08,180 --> 00:06:10,090
Well, I could--
I couldn't show them to you.
65
00:06:10,720 --> 00:06:11,720
Why not?
66
00:06:12,850 --> 00:06:14,640
You-- You wouldn't understand them.
67
00:06:15,180 --> 00:06:16,180
Oh.
68
00:06:17,980 --> 00:06:19,980
-Well, you're probably right.
-Hmm.
69
00:06:20,810 --> 00:06:24,150
I just hope that you do find
someone who can understand.
70
00:06:25,530 --> 00:06:29,320
Oh, don't worry.
[stammers] I have someone. I do.
71
00:06:32,620 --> 00:06:35,540
["Flooded Field" plays]
72
00:07:02,150 --> 00:07:03,310
[exhales]
73
00:07:03,400 --> 00:07:04,860
Long ride from New York.
74
00:07:06,230 --> 00:07:09,030
-Thanks for coming.
-Of course. Let me get this for you.
75
00:07:09,110 --> 00:07:11,200
Yes. Ooh, careful. Careful.
76
00:07:11,280 --> 00:07:13,030
You would not believe
how much I spent on this.
77
00:07:13,120 --> 00:07:14,740
[grunts] I'm sure I wouldn't.
78
00:07:14,830 --> 00:07:16,450
Oh, God, I hope she likes it.
79
00:07:17,160 --> 00:07:18,200
There we go.
80
00:07:18,290 --> 00:07:20,710
-[grunts]
-Thanks again, Henry.
81
00:07:20,790 --> 00:07:24,540
-Mr. Dickinson, before you go--
-Uh, actually, just call me Austin.
82
00:07:24,630 --> 00:07:26,710
Honestly, it feels less awkward.
83
00:07:26,800 --> 00:07:28,380
-Austin then.
-Yeah.
84
00:07:28,460 --> 00:07:30,380
-I was just wondering...
-Yes?
85
00:07:31,550 --> 00:07:33,760
...whether the barn might be free tonight?
86
00:07:34,680 --> 00:07:37,390
Oh. Yes, absolutely.
87
00:07:37,470 --> 00:07:38,770
Free as a bird.
88
00:07:39,270 --> 00:07:40,890
So, it's all right if I...
89
00:07:40,980 --> 00:07:42,600
You do your thing in there, Henry.
90
00:07:42,690 --> 00:07:46,360
And if anyone asks you any questions,
you send them right to me.
91
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
Hmm?
92
00:07:47,530 --> 00:07:49,570
-You're a kind man, Mr. Dickinson.
-Austin.
93
00:07:50,150 --> 00:07:51,150
Okay.
94
00:07:54,780 --> 00:07:57,620
Your father is being
so terribly frugal these days.
95
00:07:57,700 --> 00:07:59,910
He frets about every little expense now.
96
00:08:00,500 --> 00:08:02,750
You know,
he's even asked us to take in a boarder.
97
00:08:03,170 --> 00:08:05,250
-Excuse me?
-I was shocked too.
98
00:08:05,340 --> 00:08:07,250
I said, "What kind of respectable people
will we be
99
00:08:07,340 --> 00:08:09,130
if we have a stranger living with us?"
100
00:08:10,170 --> 00:08:12,510
Luckily, I managed to find
someone we already know.
101
00:08:12,590 --> 00:08:15,970
Do you remember that nice young man
who dropped out of Austin's college class?
102
00:08:16,050 --> 00:08:17,310
Mr. Shipley.
103
00:08:17,850 --> 00:08:21,060
-Wait, Mom, the one that I used to--
-Oh, and he's already arrived.
104
00:08:21,140 --> 00:08:22,230
Hello, boarder.
105
00:08:25,980 --> 00:08:26,980
How are you?
106
00:08:27,610 --> 00:08:29,610
What is even happening right now?
107
00:08:32,530 --> 00:08:34,740
[Emily humming]
108
00:08:39,290 --> 00:08:40,290
[continues humming]
109
00:08:43,330 --> 00:08:44,370
Hello.
110
00:08:47,380 --> 00:08:48,550
Was I talking to myself?
111
00:08:51,340 --> 00:08:53,630
I think I know you from somewhere.
What is your name?
112
00:08:55,720 --> 00:08:57,140
I'm nobody!
113
00:08:58,680 --> 00:08:59,680
Who are you?
114
00:09:00,520 --> 00:09:03,140
I'm Emily Dickinson of Amherst.
115
00:09:05,730 --> 00:09:08,860
Really, I must have met you before.
You look so familiar. I--
116
00:09:08,940 --> 00:09:10,360
[light thud]
117
00:09:20,080 --> 00:09:21,120
Thank you.
118
00:09:26,460 --> 00:09:27,460
I, um--
119
00:09:30,090 --> 00:09:31,420
Hey, who are you?
120
00:09:32,920 --> 00:09:36,550
The train doesn't even have a dining car.
No wonder the railroad went bust.
121
00:09:37,680 --> 00:09:39,100
Who were you talking to?
122
00:09:43,470 --> 00:09:44,480
Nobody.
123
00:09:52,070 --> 00:09:53,070
Cool dolls.
124
00:09:53,650 --> 00:09:54,860
[chuckles]
125
00:09:56,910 --> 00:09:59,490
What are you doing in my house?
126
00:09:59,570 --> 00:10:02,290
The last I heard, you were back
in Kentucky making bootleg whiskey.
127
00:10:02,370 --> 00:10:04,080
I was actually selling pharmaceuticals.
128
00:10:04,160 --> 00:10:06,960
It's, uh, just one of my many
successful business ventures.
129
00:10:07,460 --> 00:10:10,960
Okay. If it was so successful,
then what are you doing back in Amherst,
130
00:10:11,040 --> 00:10:13,380
paying rent for a room
in my parents' house?
131
00:10:13,460 --> 00:10:14,880
I'm glad you asked.
132
00:10:14,960 --> 00:10:17,590
I came here for you.
133
00:10:19,300 --> 00:10:22,510
-I'm surprised you even remember me.
-Of course I remember you.
134
00:10:22,600 --> 00:10:28,060
You're the most pure, simple, quiet,
traditional girl I ever knew.
135
00:10:28,650 --> 00:10:30,150
And that is why...
136
00:10:31,310 --> 00:10:32,770
I wanna make you my wife.
137
00:10:34,110 --> 00:10:35,860
[laughs] Ship.
138
00:10:36,780 --> 00:10:37,860
Ship, we hooked up once,
139
00:10:37,950 --> 00:10:39,860
and then you hooked up
with someone else the same night.
140
00:10:39,950 --> 00:10:42,160
Uh, that wasn't very chivalrous of me.
141
00:10:42,240 --> 00:10:45,200
You'll see I've changed, Lavinia.
142
00:10:45,290 --> 00:10:48,790
I'm not that college dropout
who got drunk and tobogganed into a lake.
143
00:10:48,870 --> 00:10:52,540
I'm a serious adult man
with entrepreneurial instincts
144
00:10:52,630 --> 00:10:56,090
and a profound respect for women
who embody traditional values,
145
00:10:56,170 --> 00:10:59,510
such as submissiveness, chastity,
146
00:10:59,590 --> 00:11:01,800
and a willingness to do household chores.
147
00:11:03,720 --> 00:11:05,350
I'm not even like that.
148
00:11:05,810 --> 00:11:07,230
You're Lavinia Dickinson.
149
00:11:08,390 --> 00:11:10,350
You have tea parties for your cats.
150
00:11:10,440 --> 00:11:14,150
Okay. Well, yes,
but, um, I've changed too.
151
00:11:14,230 --> 00:11:17,320
Oh? And how have you changed?
152
00:11:22,370 --> 00:11:23,700
I'll show you.
153
00:11:24,740 --> 00:11:26,660
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
154
00:11:26,740 --> 00:11:29,370
Don't you think we should wait?
Until marriage?
155
00:11:31,830 --> 00:11:33,420
Henry "Ship" Shipley...
156
00:11:34,590 --> 00:11:37,010
I don't think you have any idea
who you're dealing with.
157
00:11:41,340 --> 00:11:42,340
[cat meows]
158
00:11:53,810 --> 00:11:56,110
[sighs] Feels good to be home.
159
00:11:58,570 --> 00:12:00,740
-[Edward] We're home!
-[Mrs. Dickinson] Hello?
160
00:12:00,820 --> 00:12:02,280
They're back from their journey.
161
00:12:03,030 --> 00:12:04,450
What did the doctor say?
162
00:12:04,530 --> 00:12:06,950
You have no idea
how hard this has been for me.
163
00:12:07,040 --> 00:12:08,620
Mother, I'm the one with the eye problem.
164
00:12:08,700 --> 00:12:10,580
Well, I'm the one with a daughter
who may be going blind.
165
00:12:10,660 --> 00:12:12,120
I'm not going blind.
166
00:12:12,210 --> 00:12:14,460
God, why is this happening to me?
167
00:12:14,540 --> 00:12:16,000
Again, not happening to you.
168
00:12:16,090 --> 00:12:17,710
A blind child to take care of.
169
00:12:17,800 --> 00:12:19,510
Strange boarders living under our roof.
170
00:12:19,590 --> 00:12:21,930
-The wallpaper is cracking.
-We just got this wallpaper.
171
00:12:22,010 --> 00:12:24,260
-Well, it's already out of style.
-I'm not going blind.
172
00:12:24,340 --> 00:12:26,220
-Don't worry.
-[sighs] I'm so happy to hear that.
173
00:12:26,300 --> 00:12:28,060
-I missed you.
-I missed you too, Vin.
174
00:12:28,140 --> 00:12:29,720
I have so much gossip for you.
175
00:12:29,810 --> 00:12:32,640
I'm sorry. I don't have time.
I have to get back to work.
176
00:12:33,980 --> 00:12:35,770
Wait, why are you rushing?
177
00:12:35,860 --> 00:12:37,900
You've been away for three days.
Don't you want to say hello?
178
00:12:37,980 --> 00:12:39,610
No. I want to write.
179
00:12:39,690 --> 00:12:41,360
My mind is bursting with ideas.
180
00:12:41,440 --> 00:12:43,990
No, the doctor said you shouldn't be
writing. It's bad for your eyes, Emily.
181
00:12:44,070 --> 00:12:46,200
Then stab my eyes out and be done with it.
182
00:12:47,030 --> 00:12:49,540
I don't need my eyes to see. I don't.
183
00:12:49,620 --> 00:12:51,540
All I need is my soul.
184
00:12:52,000 --> 00:12:53,580
That's what I see the truth with.
185
00:12:54,540 --> 00:12:56,920
And the truth can be seen by a blind man,
so let me be blind.
186
00:12:57,000 --> 00:12:59,050
As long as I have my poetry,
I'm not afraid of the dark.
187
00:12:59,130 --> 00:13:01,130
Huh. See?
Everything's going to be all right.
188
00:13:01,210 --> 00:13:02,340
[Austin] Em, wait up.
189
00:13:02,420 --> 00:13:03,930
-[Edward] Hi.
-[Lavinia] Hi.
190
00:13:04,010 --> 00:13:06,140
Sue wants to know,
are you coming to the party tonight?
191
00:13:06,220 --> 00:13:08,850
No. But, Austin, please tell Sue
that she has to come over and see me.
192
00:13:08,930 --> 00:13:10,680
She's at our house, getting ready.
193
00:13:10,770 --> 00:13:13,350
-But I need to talk to her.
-Yes, and she wants to talk to you too.
194
00:13:13,430 --> 00:13:16,770
That's why she specifically asked me
to ask you to come to the party tonight.
195
00:13:16,860 --> 00:13:19,610
Okay, well, tell Sue that I can't come
to the party tonight.
196
00:13:19,690 --> 00:13:22,110
Tell her that you told me that she
told you to tell me to come over,
197
00:13:22,190 --> 00:13:23,950
but I'm telling you that she should come,
but that I told you--
198
00:13:24,030 --> 00:13:25,740
I'm tired of playing messenger
between you two.
199
00:13:25,820 --> 00:13:28,490
Just come to the party.
We live right next door.
200
00:13:29,080 --> 00:13:32,290
You know, sometimes that lawn
feels like it's 100 miles long.
201
00:13:33,450 --> 00:13:34,540
[sighs]
202
00:13:37,750 --> 00:13:39,790
Was I even invited to the party?
203
00:13:39,880 --> 00:13:41,630
Mom, we all have to go to the party.
204
00:13:41,710 --> 00:13:43,970
Sue's salons are the talk of New England.
205
00:13:44,050 --> 00:13:45,590
I memorized the write-up of the last one.
206
00:13:45,680 --> 00:13:50,640
"Mrs. Austin Dickinson of Amherst dazzled
at her latest well-attended soiree.
207
00:13:50,720 --> 00:13:53,390
The parlor of her splendid villa,
the Evergreens,
208
00:13:53,470 --> 00:13:56,940
was packed with a veritable
who's who list of New England society.
209
00:13:57,020 --> 00:14:00,940
Italian wine was served, and it was hard
to say which flowed more pleasantly,
210
00:14:01,020 --> 00:14:03,230
the liquor or the conversation."
211
00:14:03,820 --> 00:14:05,070
It is so crazy.
212
00:14:05,820 --> 00:14:07,200
Sue is an influencer.
213
00:14:07,660 --> 00:14:10,410
Really? I can't even believe I know her.
214
00:14:10,490 --> 00:14:13,950
-And guess who's coming tonight?
-Um, Ithamar Conkey?
215
00:14:14,450 --> 00:14:17,960
No. Mr. Samuel Bowles.
216
00:14:18,040 --> 00:14:20,420
The editor in chief
of The Springfield Republican.
217
00:14:21,250 --> 00:14:24,510
Sue has a connection to him.
And she networked, and he's coming.
218
00:14:25,340 --> 00:14:26,760
Mom, he's a media mogul.
219
00:14:26,840 --> 00:14:30,050
He could write about all of us
in the paper. We could all be famous.
220
00:14:32,010 --> 00:14:35,480
I have to find something to wear.
I need to wear something insane.
221
00:14:35,560 --> 00:14:36,770
I need to go change.
222
00:14:37,480 --> 00:14:38,980
Why do things have to change?
223
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
[sneezes]
224
00:14:49,570 --> 00:14:51,410
[Lavinia laughs]
225
00:14:52,120 --> 00:14:54,410
-[Ship speaks indistinctly]
-[Lavinia laughs]
226
00:14:58,290 --> 00:15:02,040
[Emily] The meadows - mine -
The mountains - mine -
227
00:15:03,630 --> 00:15:06,210
all Forests - stintless stars -
228
00:15:06,300 --> 00:15:08,420
as much of noon, as I could take -
229
00:15:08,510 --> 00:15:10,680
Between my finite eyes -
230
00:15:11,390 --> 00:15:15,310
The motions of the dipping Birds -
The morning's amber Road -
231
00:15:16,060 --> 00:15:18,390
For mine - to look at when I liked,
232
00:15:20,650 --> 00:15:22,270
The news would strike me dead -
233
00:15:27,280 --> 00:15:30,110
Hi, Maggie.
I didn't even know you were in here.
234
00:15:30,200 --> 00:15:32,200
A good maid knows how to be invisible.
235
00:15:33,910 --> 00:15:35,830
You've been writing so much.
236
00:15:35,910 --> 00:15:38,120
Soon it'll take up the whole trunk.
237
00:15:38,200 --> 00:15:40,420
We'll have to find a new place
for your nighties.
238
00:15:40,830 --> 00:15:42,880
Will you put the sheets on top of them
so they stay hidden?
239
00:15:44,590 --> 00:15:47,130
Your whole family knows
you're a poet now, don't they?
240
00:15:47,800 --> 00:15:49,880
I still like to keep a few secrets.
241
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
[sighs]
242
00:15:53,430 --> 00:15:55,260
Uh, I'll let you get back to your work.
243
00:15:55,760 --> 00:15:59,930
Though I don't know how you can write with
all that racket over at Sue and Austin's.
244
00:16:00,020 --> 00:16:02,270
Sounds like they're doing
all the latest jigs.
245
00:16:02,350 --> 00:16:03,940
[loud music, chattering]
246
00:16:04,020 --> 00:16:05,020
[sighs]
247
00:16:07,780 --> 00:16:10,070
["Purple Hat" playing]
248
00:16:11,860 --> 00:16:13,910
[laughter, chattering]
249
00:16:23,330 --> 00:16:24,960
[no audible dialogue]
250
00:16:26,630 --> 00:16:27,630
[Austin] Let's go.
251
00:16:34,470 --> 00:16:37,180
Place is sick! And they got oysters!
252
00:16:37,260 --> 00:16:39,640
Oysters are actually a cheap
and widely available food.
253
00:16:39,720 --> 00:16:40,730
[grunts]
254
00:16:40,810 --> 00:16:42,890
-Yo, Shipley.
-Dickinson!
255
00:16:42,980 --> 00:16:46,190
Ah, you look like you're doing well,
man. Look at this place.
256
00:16:46,270 --> 00:16:48,320
Well, my dad made me partner in the firm.
257
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
Ah! That is awesome, bro.
258
00:16:50,490 --> 00:16:52,070
-I'm a businessman myself.
-Huh.
259
00:16:52,150 --> 00:16:54,030
[Ship] We should discuss our portfolios.
260
00:16:54,110 --> 00:16:55,910
Yeah. Well, I hope I see you around, man.
261
00:16:55,990 --> 00:16:57,490
Oh, you will.
I'm living with your parents.
262
00:16:57,580 --> 00:16:59,200
And your sister and I are engaged.
263
00:16:59,790 --> 00:17:01,040
Uh. Uh, we-- we are not.
264
00:17:01,120 --> 00:17:04,290
We're engaged to be engaged
but we're taking it slow, you know?
265
00:17:04,370 --> 00:17:06,790
-Out of respect.
-Okay.
266
00:17:06,880 --> 00:17:10,050
Um, I hope he treats you better
than Joseph Lyman.
267
00:17:10,130 --> 00:17:11,880
-[gasps]
-I can handle myself.
268
00:17:11,970 --> 00:17:14,970
-Lyman! What happened to him?
-He went down to New Orleans.
269
00:17:15,050 --> 00:17:17,550
Oh, word. Nola.
270
00:17:17,640 --> 00:17:19,350
[chuckles] The Big Easy, right?
271
00:17:19,430 --> 00:17:22,230
Yeah. Heard it's super chill
down there. Yeah.
272
00:17:22,730 --> 00:17:25,560
And the, uh, tobacco is mad cheap.
273
00:17:26,230 --> 00:17:28,230
Yeah. Because of slavery.
274
00:17:28,310 --> 00:17:30,730
[piano: classical music]
275
00:17:34,150 --> 00:17:36,110
I'm loving the pianist.
276
00:17:36,200 --> 00:17:38,830
I've never heard this piece before.
Is this Handel?
277
00:17:38,910 --> 00:17:40,240
I think so.
278
00:17:40,330 --> 00:17:43,160
-Well, I can't Handel it.
-Abby, shh.
279
00:17:43,250 --> 00:17:44,410
Okay.
280
00:17:44,500 --> 00:17:45,960
We should start a string quartet, guys.
281
00:17:46,040 --> 00:17:48,840
We tried, but Toshiaki
never showed up for rehearsals.
282
00:17:48,920 --> 00:17:50,250
I was doing calligraphy.
283
00:17:50,340 --> 00:17:52,510
-Jane, you should just go solo.
-Yeah, I should.
284
00:17:52,920 --> 00:17:54,840
What about a book club?
Can we start a book club?
285
00:17:54,920 --> 00:17:56,430
Sure, what do you wanna read?
286
00:17:56,510 --> 00:17:57,590
I don't know. Emerson?
287
00:17:57,680 --> 00:17:58,970
Emerson is canceled.
288
00:17:59,050 --> 00:18:00,850
[Abby] Oh, okay. Uh, Melville?
289
00:18:00,930 --> 00:18:02,220
How about Hawthorne?
290
00:18:02,310 --> 00:18:04,350
You know all those guys
just sleep with each other?
291
00:18:04,430 --> 00:18:06,310
-That's cool.
-I know it's cool.
292
00:18:06,390 --> 00:18:09,690
[Jane] Anyway, I don't have time
for a book club. My life is crazy.
293
00:18:09,770 --> 00:18:11,440
Oh, my God, Jane, it is.
294
00:18:11,520 --> 00:18:13,650
I have a baby. And I'm a widow.
295
00:18:13,740 --> 00:18:15,400
-I don't know how she does it.
-Mm.
296
00:18:15,490 --> 00:18:17,990
I can't believe my husband died
right after I gave birth.
297
00:18:18,070 --> 00:18:21,280
Honestly, you are so strong,
and we are so proud of you.
298
00:18:21,370 --> 00:18:23,660
I actually fainted yesterday.
299
00:18:23,750 --> 00:18:25,830
Of course you fainted. You're a widow.
300
00:18:25,910 --> 00:18:26,920
I know.
301
00:18:28,330 --> 00:18:29,330
-[Sue] Bravo.
-Oh.
302
00:18:32,170 --> 00:18:33,630
I love your dress.
303
00:18:33,710 --> 00:18:35,220
Oh. Thanks.
304
00:18:35,720 --> 00:18:37,590
Did Betty make it for you?
305
00:18:37,680 --> 00:18:40,970
[laughs] Oh, no,
I don't shop at Betty's anymore.
306
00:18:41,050 --> 00:18:42,850
-It's from New York.
-Oh.
307
00:18:42,930 --> 00:18:46,020
Actually, the original design
is from Vienna.
308
00:18:52,860 --> 00:18:54,150
[gasping]
309
00:18:54,530 --> 00:18:55,530
[man] Give her some space.
310
00:18:55,610 --> 00:18:57,610
-She fainted.
-So cool.
311
00:19:27,430 --> 00:19:28,430
[chuckles]
312
00:19:31,100 --> 00:19:33,770
[laughter, chattering]
313
00:19:43,620 --> 00:19:44,620
[sighs]
314
00:19:51,830 --> 00:19:53,080
[groans]
315
00:19:55,210 --> 00:19:56,500
-Evening papers.
-Thank you.
316
00:19:56,590 --> 00:19:58,210
-Can you make it to the barn tonight?
-Yeah, I'll try.
317
00:19:58,300 --> 00:19:59,550
You know these parties always go late.
318
00:19:59,630 --> 00:20:01,430
We'll be working all night, okay?
319
00:20:01,510 --> 00:20:05,140
Ah, the evening papers. Speaking of
the papers, where is Mr. Bowles?
320
00:20:05,220 --> 00:20:07,520
-I thought he'd be here by now.
-[door opens]
321
00:20:07,600 --> 00:20:08,850
[Emily] Sue, I came to see you.
322
00:20:08,930 --> 00:20:10,190
What's wrong with your eyes?
323
00:20:10,270 --> 00:20:13,350
Oh, the doctor wasn't sure.
Iritis, I guess.
324
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
No, Emily.
You have ink all over your face.
325
00:20:17,280 --> 00:20:18,360
Here. Come with me.
326
00:20:26,330 --> 00:20:29,790
Only you would show up at a party
looking like a raccoon.
327
00:20:29,870 --> 00:20:33,000
I'm not here for the party.
I'm here to see you.
328
00:20:33,080 --> 00:20:35,380
As long as I can still see,
I wanna look at you.
329
00:20:36,250 --> 00:20:38,800
Well, I'm hosting.
330
00:20:38,880 --> 00:20:42,010
You're always hosting.
You spread yourself so thin.
331
00:20:42,090 --> 00:20:45,050
Come on, I've been waiting all day.
All week.
332
00:20:45,140 --> 00:20:46,470
-I need to know.
-Emily.
333
00:20:46,550 --> 00:20:48,310
What did you think of my poems?
Tell me.
334
00:20:48,930 --> 00:20:50,020
I loved them.
335
00:20:51,020 --> 00:20:52,020
You did?
336
00:20:53,440 --> 00:20:54,440
Oh, thank God.
337
00:20:55,400 --> 00:20:56,440
Thank God.
338
00:20:56,980 --> 00:21:00,150
I always love your poems.
But these new ones, they were...
339
00:21:01,950 --> 00:21:03,070
-What?
-Beyond.
340
00:21:04,360 --> 00:21:07,830
Say more. Please.
Come on, say more, say more. Say more.
341
00:21:08,870 --> 00:21:12,120
Uh, reading them, it's like,
it's like my...
342
00:21:13,460 --> 00:21:15,880
it's like my heart almost explodes.
343
00:21:16,580 --> 00:21:17,590
Oh, Sue.
344
00:21:18,250 --> 00:21:19,630
-That's what I want.
-[chuckles]
345
00:21:19,710 --> 00:21:21,170
That's what I want you to feel.
346
00:21:23,470 --> 00:21:24,470
Yeah.
347
00:21:25,680 --> 00:21:28,470
It's--
Sometimes it can be almost too much.
348
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
It...
349
00:21:31,930 --> 00:21:33,520
It can be so painful.
350
00:21:35,140 --> 00:21:36,650
What do you-- What do you mean?
351
00:21:39,860 --> 00:21:42,610
It's just that your poems, they...
352
00:21:43,740 --> 00:21:44,740
What?
353
00:21:46,280 --> 00:21:50,370
They make me feel things
that I don't want to feel.
354
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Like what?
355
00:21:58,710 --> 00:22:01,250
[sobs] Like when I lost the baby.
356
00:22:02,960 --> 00:22:03,970
Oh, Sue.
357
00:22:05,090 --> 00:22:08,340
St-- Stupid to call it a baby, I suppose.
358
00:22:08,430 --> 00:22:10,680
-No, it's not.
-[sniffles]
359
00:22:10,760 --> 00:22:13,180
It wasn't a baby... yet.
360
00:22:14,890 --> 00:22:16,900
But it was something. And...
361
00:22:19,940 --> 00:22:21,150
then it was gone.
362
00:22:27,910 --> 00:22:32,740
Do-- Do you ever...
talk to Austin about it?
363
00:22:32,830 --> 00:22:35,120
No. No, he knows nothing.
364
00:22:35,210 --> 00:22:37,830
-And you swore...
-I know I did.
365
00:22:37,920 --> 00:22:40,710
-...never to tell him.
-I know. I won't, I promise you, I won't.
366
00:22:51,430 --> 00:22:53,680
God, look at me.
367
00:22:54,520 --> 00:22:56,940
I'm supposed to be out there
hosting a salon,
368
00:22:57,640 --> 00:22:59,900
and I'm in here on the verge of tears.
369
00:23:01,110 --> 00:23:03,360
[sighs] Why do you always do that to me?
370
00:23:05,110 --> 00:23:07,860
Listen. I'm so glad that you came tonight
371
00:23:07,950 --> 00:23:11,240
because there's someone coming
to this party that I need you to meet.
372
00:23:11,820 --> 00:23:14,450
In fact, I specifically invited him
so that you could be introduced.
373
00:23:14,540 --> 00:23:15,790
What? Who?
374
00:23:16,330 --> 00:23:19,830
Sam Bowles, editor in chief
of The Springfield Republican.
375
00:23:19,920 --> 00:23:24,960
He's a powerful man, very good taste,
and he loves to publish women.
376
00:23:25,800 --> 00:23:28,380
Emily, this could be the man
to put you in the spotlight.
377
00:23:30,970 --> 00:23:33,390
You mean... publish my poems?
378
00:23:33,470 --> 00:23:35,850
Yes. Emily, it's time.
379
00:23:35,930 --> 00:23:37,730
You need to share your writing
with the world.
380
00:23:37,810 --> 00:23:39,940
Oh, but you know I can't publish.
My father won't approve.
381
00:23:40,020 --> 00:23:42,650
Oh, come on.
Don't give me that old excuse.
382
00:23:43,270 --> 00:23:46,320
You're an adult now.
You have to make your own choices.
383
00:23:46,400 --> 00:23:48,110
You can't let your father
stand in the way anymore.
384
00:23:48,190 --> 00:23:49,820
I'm not. I can't.
385
00:23:49,900 --> 00:23:50,990
You can!
386
00:23:51,610 --> 00:23:53,660
Your poems are works of genius.
387
00:23:54,490 --> 00:23:56,950
And you owe it to the world
to let them be seen.
388
00:23:58,290 --> 00:24:02,130
I don't need the world to see them.
I only need you--
389
00:24:02,210 --> 00:24:04,420
Well, I can't be your only reader anymore.
390
00:24:05,550 --> 00:24:08,340
It's not enough. You need more.
391
00:24:09,130 --> 00:24:12,430
And that's why
I've invited this man tonight.
392
00:24:12,510 --> 00:24:16,310
This man who is going to fall in love
with your poems.
393
00:24:17,270 --> 00:24:20,140
["Sexy Black Timberlake" plays]
394
00:24:25,190 --> 00:24:27,070
Mr. Bowles, you're here.
395
00:24:27,530 --> 00:24:30,900
I wouldn't wanna be anywhere else.
How are you, Suzie? What's new?
396
00:24:31,450 --> 00:24:36,160
Sam, I'd like you to meet
my sister-in-law, Emily Dickinson.
397
00:24:36,240 --> 00:24:40,330
Of course. The famous poet.
I've heard all about you.
398
00:24:40,410 --> 00:24:42,500
Oh. Nobody's heard of me.
399
00:24:43,330 --> 00:24:46,340
Well, it's my job to know things
before other people find out.
400
00:24:46,880 --> 00:24:50,670
I'm a newsman. I gotta keep my ear to
the ground. I gotta stay one step ahead.
401
00:24:51,090 --> 00:24:54,140
The world is changing fast and so is
the news business, I'll tell you.
402
00:24:58,560 --> 00:24:59,680
What's all over your face?
403
00:25:01,270 --> 00:25:02,850
Oh, it's ink.
404
00:25:03,940 --> 00:25:04,940
Huh.
405
00:25:06,110 --> 00:25:07,110
You're interesting.
406
00:25:08,690 --> 00:25:09,690
I'm interested.
407
00:25:14,110 --> 00:25:16,700
I've been in five cities
in the last three days, Suzie,
408
00:25:16,780 --> 00:25:20,290
zipping around the railroad,
meeting people, so many people.
409
00:25:20,910 --> 00:25:23,290
It is a crazy time to be alive.
410
00:25:23,710 --> 00:25:26,630
[Sue] You know, Mr. Bowles was the one
who made The Springfield Republican
411
00:25:26,710 --> 00:25:29,130
-into a daily paper instead of a weekly.
-Hmm.
412
00:25:29,210 --> 00:25:30,670
That was his innovation.
413
00:25:31,420 --> 00:25:32,880
Move fast and break stuff.
414
00:25:32,970 --> 00:25:35,640
I am seriously addicted to the news.
415
00:25:37,470 --> 00:25:40,140
Well, like I said,
I've heard so much about you.
416
00:25:40,770 --> 00:25:43,140
Apparently,
you can write like nobody's business.
417
00:25:43,600 --> 00:25:45,230
[Sue] She's a genius, Sam.
418
00:25:45,310 --> 00:25:47,560
I know she's going to be
your new discovery.
419
00:25:49,440 --> 00:25:52,360
So? When do I get to read a poem?
420
00:25:54,820 --> 00:25:58,280
Emily, you could recite one for us.
421
00:25:58,370 --> 00:25:59,370
Right now.
422
00:25:59,740 --> 00:26:00,790
I'd love to hear it.
423
00:26:27,770 --> 00:26:28,860
Nobody?
424
00:26:33,150 --> 00:26:34,150
Emily?
425
00:26:35,110 --> 00:26:37,410
[indistinct whispering]
426
00:26:37,490 --> 00:26:38,990
Come on, this is your moment.
427
00:26:40,660 --> 00:26:42,080
[Nobody] So safer -
428
00:26:44,120 --> 00:26:46,960
guess - with just my soul
429
00:26:48,370 --> 00:26:49,880
Opon the window pane
430
00:26:51,790 --> 00:26:53,960
Where other creatures put their eyes -
431
00:26:56,970 --> 00:26:59,220
Incautious - of the Sun -
432
00:27:12,820 --> 00:27:15,240
[woman whispering]
There's something wrong with her.
433
00:27:17,200 --> 00:27:18,200
Not tonight.
434
00:27:19,490 --> 00:27:21,490
-Please.
-I would prefer not to.
435
00:27:24,660 --> 00:27:26,370
[murmuring]
436
00:27:28,040 --> 00:27:30,040
Typical Emily Dickinson.
437
00:27:30,120 --> 00:27:31,330
She's a lot.
438
00:27:36,340 --> 00:27:39,800
["Where Do You Go" playing]
439
00:27:44,010 --> 00:27:47,100
Do you want a new America?
Do you want a new America?
440
00:27:47,180 --> 00:27:51,690
Our paper is called The Constellation.
We are bringing change, revolution.
441
00:27:51,770 --> 00:27:54,150
Each of us is gonna do our part.
442
00:28:01,950 --> 00:28:04,240
-Thank you so much for coming.
-[man] Thanks.
443
00:28:10,040 --> 00:28:12,21034096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.