Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:01:04,400 --> 00:01:07,500
88 Minutes
0
00:01:10,500 --> 00:01:12,500
Princess Diana Dies in Paris.
1
00:01:14,566 --> 00:01:16,109
Do you think
it's an accident?
2
00:01:16,193 --> 00:01:18,320
Who would wanna
Kill Princess Di?
3
00:01:18,445 --> 00:01:20,572
She's so young
and so beautiful.
4
00:01:24,159 --> 00:01:25,869
I'm going to sleep.
5
00:01:38,673 --> 00:01:41,343
Joanie, don't
forget to feed kitty.
6
00:01:43,220 --> 00:01:44,471
(POP MUSIC PLAYING)
7
00:01:44,554 --> 00:01:46,097
Kitty, kitty.
8
00:01:51,394 --> 00:01:54,356
♫ You're not being true to me
9
00:01:54,439 --> 00:01:59,444
♫ Deep within my soul, I feel
10
00:02:01,613 --> 00:02:03,406
Turn the music down!
11
00:02:03,740 --> 00:02:06,493
3 Sometimes I wish I could
12
00:02:06,576 --> 00:02:07,536
(SHOWER RUNNING)
13
00:02:07,619 --> 00:02:10,288
& Turn back time
14
00:02:10,372 --> 00:02:13,708
♫ Impossible as it may seem
15
00:02:13,792 --> 00:02:15,001
♫ But I wish I could
16
00:02:15,085 --> 00:02:18,547
Kitty, kitty,
dinner's ready.
17
00:02:20,799 --> 00:02:22,008
Kitty.
18
00:02:22,634 --> 00:02:26,263
♫ Quit playing games
with my heart
19
00:02:32,227 --> 00:02:36,273
♫ I should've known
from the start
20
00:02:38,024 --> 00:02:40,402
Kitty, kitty, dinner's ready.
21
00:02:40,485 --> 00:02:41,486
(DOOR CLOSING)
22
00:02:42,320 --> 00:02:44,281
Kitty, dinner's ready.
23
00:03:47,594 --> 00:03:49,846
(MOANING)
24
00:03:54,893 --> 00:03:56,102
(GROANS)
25
00:04:03,360 --> 00:04:04,861
(BREATHING HEAVILY)
26
00:04:22,128 --> 00:04:25,757
(MEOWING)
27
00:04:32,305 --> 00:04:34,849
Why didn't you
feed the cat already?
28
00:04:48,405 --> 00:04:49,739
Feel good?
29
00:04:56,371 --> 00:04:58,248
(CAT MEOWING)
30
00:05:12,053 --> 00:05:14,097
MAN: Hey, shut that
damn cat up!
31
00:05:14,180 --> 00:05:16,099
(SCREAMING)
32
00:05:24,149 --> 00:05:25,775
(CAMERA CLICKING)
33
00:05:27,652 --> 00:05:29,320
DETECTIVE:
What is your name?
34
00:05:31,322 --> 00:05:33,783
Janie Cates.
35
00:05:34,325 --> 00:05:35,869
(CAMERA CONTINUES CLICKING)
36
00:05:35,952 --> 00:05:38,329
And the deceased
was your sister?
37
00:05:39,122 --> 00:05:40,874
Her name is Joanie.
38
00:05:41,666 --> 00:05:43,084
We're twins.
39
00:05:46,296 --> 00:05:48,757
Were you able to
see who did this?
40
00:05:49,299 --> 00:05:50,800
Just a glimpse.
41
00:05:52,469 --> 00:05:53,553
(SNIFFLES)
42
00:05:53,636 --> 00:05:55,138
It was dark.
43
00:05:56,931 --> 00:05:58,558
I'm not certain.
44
00:06:04,397 --> 00:06:06,357
PROSECUTOR: In your
professional opinion, Dr. Gramm,
45
00:06:06,441 --> 00:06:08,485
as a forensic psychiatrist,
46
00:06:08,568 --> 00:06:13,323
will Jon Forster, if allowed to
go free, rape and murder again?
47
00:06:13,448 --> 00:06:15,325
JACK: I believe... DEFENCE
ATTORNEY: I object, Your Honour.
48
00:06:15,408 --> 00:06:17,911
It's speculative
in nature.
49
00:06:17,994 --> 00:06:21,081
Dr. Gramm is the
prosecutor's hired gun,
50
00:06:21,164 --> 00:06:24,125
the forensic psychiatrist
of the year, so to speak,
51
00:06:24,209 --> 00:06:28,588
who pontificates like the
Oracle of Delphi on hypotheses
52
00:06:28,671 --> 00:06:31,216
as if they are
stone cold facts.
53
00:06:31,299 --> 00:06:33,343
JUDGE: Objection overruled.
54
00:06:33,426 --> 00:06:36,137
Dr. Gramm,
you may answer the question.
55
00:06:38,098 --> 00:06:39,099
I believe...
56
00:06:39,182 --> 00:06:42,102
I object, Your honour, on the
grounds that the witness has put forth
57
00:06:42,185 --> 00:06:46,606
a hypothetical depiction of the Joanie
Cates crime scene that is pure fantasy
58
00:06:46,689 --> 00:06:50,777
filled with convenience and wrapped
in a perfectly symmetrical bow.
59
00:06:50,860 --> 00:06:53,196
Have you finished,
Miss Bennett?
60
00:06:53,738 --> 00:06:57,617
My client grieves for the
victim of this heinous crime,
61
00:06:57,700 --> 00:07:01,621
and fears that more women will be
killed as the real murderer remains free,
62
00:07:01,704 --> 00:07:03,665
cackling at the folly
of these proceedings.
63
00:07:03,748 --> 00:07:05,125
I think you are finished.
64
00:07:05,208 --> 00:07:08,461
Yes, you are finished,
Miss Bennett, and overruled.
65
00:07:09,337 --> 00:07:13,299
And now, Dr. Gramm, you may
actually answer the question.
66
00:07:14,509 --> 00:07:16,886
And what is the question,
Your honour? I've forgotten.
67
00:07:16,970 --> 00:07:17,971
(JURY CHUCKLES)
68
00:07:18,054 --> 00:07:20,265
I know the question.
I'm sorry.
69
00:07:20,932 --> 00:07:22,559
I know the answer, too.
70
00:07:27,564 --> 00:07:30,859
In my professional opinion
as a forensic psychiatrist,
71
00:07:30,942 --> 00:07:34,779
Jon Forster is a serial
murderer and a rapist,
72
00:07:34,863 --> 00:07:39,534
who if allowed to go free
will rape and murder again.
73
00:07:40,160 --> 00:07:42,704
PROSECUTOR: Thank you, Doctor.
Nothing further.
74
00:07:42,787 --> 00:07:45,748
FOREMAN: We, the jury,
find the defendant, Jon Forster,
75
00:07:45,832 --> 00:07:50,086
guilty of murder in the first
degree, with special circumstances.
76
00:07:51,629 --> 00:07:53,256
JUDGE: Ladies and gentlemen
of the jury,
77
00:07:53,339 --> 00:07:55,717
you are released with
the state's gratitude.
78
00:07:56,593 --> 00:07:59,512
The defendant will be remanded
to the custody of the state,
79
00:07:59,596 --> 00:08:02,098
pending the determination
of his sentence.
80
00:08:02,765 --> 00:08:03,933
(WHISPERING)
Tick-tock, Doc.
81
00:08:04,017 --> 00:08:05,894
JUDGE: Thank you very
much for your service.
82
00:08:05,977 --> 00:08:07,145
Tick-tock.
83
00:08:07,228 --> 00:08:08,313
(GAVEL KNOCKS)
84
00:08:40,845 --> 00:08:43,056
(HIP HOP MUSIC
STARTS PLAYING SUDDENLY)
85
00:08:55,652 --> 00:08:56,903
(MUSIC STOPS)
86
00:08:57,153 --> 00:08:58,613
(MOTOR WHIRRING)
87
00:09:11,834 --> 00:09:13,294
(CELL PHONE RINGING)
88
00:09:13,836 --> 00:09:15,171
Excuse me.
89
00:09:16,339 --> 00:09:17,340
Yeah?
90
00:09:17,423 --> 00:09:19,217
SHELLY: Hey, Jack.
Shelly.
91
00:09:19,300 --> 00:09:20,635
I've been calling you
all morning. You okay?
92
00:09:20,718 --> 00:09:22,095
JACK: No, I'm okay.
What's up?
93
00:09:22,178 --> 00:09:23,513
I was worried.
94
00:09:23,596 --> 00:09:26,391
You worry too much, Shelly.
What's going on?
95
00:09:26,474 --> 00:09:28,935
Frank Parks has been calling. He
needs to speak to you immediately.
96
00:09:29,018 --> 00:09:30,812
Well, you patch
him through.
97
00:09:30,895 --> 00:09:31,896
(PHONE BEEPS)
98
00:09:32,897 --> 00:09:35,358
I had fun last night,
Miss Pollard.
99
00:09:36,317 --> 00:09:40,363
Me, too. Thanks for the
wine-tasting lesson, Dr. Gramm.
100
00:09:40,863 --> 00:09:42,198
Jack.
101
00:09:42,282 --> 00:09:43,533
(MOUTHING) Jack.
102
00:09:43,616 --> 00:09:45,994
SHELLY: Hey, Jack.
I got Frank Parks. Go ahead.
103
00:09:46,077 --> 00:09:47,453
Hey, Frank.
104
00:09:47,537 --> 00:09:48,955
Jack.
105
00:09:49,372 --> 00:09:51,124
Yeah, we got another one.
106
00:09:51,207 --> 00:09:53,042
Oh, no, the same?
107
00:09:53,126 --> 00:09:54,335
FRANK: Every detail.
108
00:09:54,919 --> 00:09:57,672
Right down to the
lateral lacerations.
109
00:09:57,755 --> 00:10:00,550
Halothane, carabiners,
ropes, the works.
110
00:10:01,301 --> 00:10:02,844
It's the Seattle
Slayer again.
111
00:10:02,927 --> 00:10:03,928
JACK: Where are you now?
112
00:10:04,012 --> 00:10:06,389
Look, Jack.
There's a tape.
113
00:10:07,390 --> 00:10:08,891
You're gonna wanna see it.
114
00:10:10,435 --> 00:10:12,312
Jack? You still there?
115
00:10:14,230 --> 00:10:15,398
Yeah.
116
00:10:20,570 --> 00:10:22,322
Meet me at my office, okay?
117
00:10:22,405 --> 00:10:23,740
Sure, Jack.
118
00:10:46,471 --> 00:10:47,680
Where to?
119
00:10:47,764 --> 00:10:50,641
114 Weston, please.
Quickly.
120
00:10:57,482 --> 00:10:58,983
MAN OVER RADIO:
Welcome back, Seattle.
121
00:10:59,067 --> 00:11:02,362
We're continuing our
interview with Jon Forster,
122
00:11:02,445 --> 00:11:05,740
who was convicted of the murder
of Joanie Cates, nine years ago,
123
00:11:05,823 --> 00:11:10,328
based on the eyewitness testimony
of her twin sister, Janie Catles.
124
00:11:10,411 --> 00:11:13,539
Jon Forster is slated to die at
midnight, at Walla Walla Penitentiary.
125
00:11:13,623 --> 00:11:15,375
Do you mind changing
that station, please?
126
00:11:15,458 --> 00:11:17,960
Mr. Forster, what is your
reaction to the state...
127
00:11:18,836 --> 00:11:20,004
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
128
00:11:20,088 --> 00:11:21,422
Thank you.
129
00:11:35,561 --> 00:11:36,604
FBI get here yet?
130
00:11:36,687 --> 00:11:38,064
Yeah, two minutes in
the conference room.
131
00:11:38,147 --> 00:11:39,690
Okay.
132
00:11:39,774 --> 00:11:41,401
Any calls?
133
00:11:41,484 --> 00:11:43,736
New York Times, Wall Street
Journal, Time, Newsweek.
134
00:11:43,820 --> 00:11:47,115
They all wanna know if you have a
quote about Forster's pending execution.
135
00:11:47,198 --> 00:11:48,324
Oh, no comment.
136
00:11:51,160 --> 00:11:53,663
SHELLY: Janie Cates came
by to give you a present.
137
00:11:54,622 --> 00:11:55,915
Dr. Gramm.
138
00:11:55,998 --> 00:12:00,044
I'm sorry. I don't know if this is
appropriate. I just wanted to...
139
00:12:00,128 --> 00:12:02,755
I just wanted
to mark the day.
140
00:12:02,839 --> 00:12:03,965
Thank you, Janie.
141
00:12:04,048 --> 00:12:08,177
I'm glad that my sister Joanie
hasn't been forgotten. Thank you.
142
00:12:08,678 --> 00:12:09,929
For everything.
You just...
143
00:12:10,012 --> 00:12:11,889
You went out of
your way and I...
144
00:12:13,349 --> 00:12:15,935
You're busy, so I'm just
gonna get out of here.
145
00:12:16,018 --> 00:12:19,313
(WHISPERS) Janie. We
did good, Janie. We did good.
146
00:12:19,397 --> 00:12:20,815
All right.
147
00:12:20,898 --> 00:12:22,108
Thanks.
148
00:12:26,571 --> 00:12:28,114
Can I help you?
149
00:12:28,197 --> 00:12:29,824
You're one
of my students?
150
00:12:29,907 --> 00:12:30,950
Hi.
151
00:12:32,034 --> 00:12:33,244
FRANK: Jack.
Yeah.
152
00:12:33,327 --> 00:12:35,455
I'd like to introduce
you to Jeremy Guber,
153
00:12:35,538 --> 00:12:37,582
with the Attorney
General's office.
154
00:12:37,665 --> 00:12:40,460
Jeremy is in charge of the
Seattle Slayer task force.
155
00:12:40,543 --> 00:12:42,462
Dr. Gramm, it is so
good to meet you.
156
00:12:42,545 --> 00:12:44,422
This is a really
big honour for me. It is.
157
00:12:44,505 --> 00:12:45,715
Sorry about the...
158
00:12:45,798 --> 00:12:48,009
No, this is such a beautiful
conference room, too.
159
00:12:48,092 --> 00:12:50,428
FRANK: And this special agent
Mactire from the FBI.
160
00:12:50,511 --> 00:12:52,096
Dr. Gramm.
161
00:12:52,180 --> 00:12:54,056
Pleasure.
Have a seat.
162
00:12:56,184 --> 00:12:57,727
Hey, big fellow.
163
00:12:57,810 --> 00:12:58,895
Ace.
164
00:13:00,396 --> 00:13:01,606
Jeremy.
165
00:13:03,232 --> 00:13:05,818
Seattle Slayer
task force.
166
00:13:06,402 --> 00:13:10,490
Well, okay, I'm sure you
have a lot of questions,
167
00:13:11,491 --> 00:13:15,578
so I will do the best I can
to answer them, but first I...
168
00:13:16,496 --> 00:13:20,208
No. First, I think we
should all have a cookie.
169
00:13:22,168 --> 00:13:24,253
These are from
Janie Cates.
170
00:13:26,297 --> 00:13:27,507
Jeremy?
171
00:13:27,590 --> 00:13:28,883
Sure, thank you.
172
00:13:30,134 --> 00:13:31,469
Frank?
173
00:13:31,969 --> 00:13:33,513
No, thanks, Jack.
174
00:13:33,596 --> 00:13:34,764
No?
175
00:13:35,515 --> 00:13:36,974
Mr. Mactire?
176
00:13:39,101 --> 00:13:40,937
You're a good sport,
Jeremy.
177
00:13:41,521 --> 00:13:44,232
A little milk maybe,
what do you think?
178
00:13:47,735 --> 00:13:51,697
Shelly, we got milk, don't we?
Bring in three glasses.
179
00:13:51,781 --> 00:13:53,574
Nothing for me, Jack.
180
00:13:53,658 --> 00:13:55,076
All right,
make that two.
181
00:13:55,159 --> 00:13:56,494
No, make it three.
182
00:13:57,620 --> 00:13:59,580
Maybe you'll have
a change of heart.
183
00:14:00,790 --> 00:14:02,542
So, let's see...
184
00:14:03,918 --> 00:14:08,506
I can assume that
last night's crime scene
185
00:14:08,589 --> 00:14:11,884
was very much like Forster's
previous crime scenes, right?
186
00:14:11,968 --> 00:14:13,386
They totally match, yeah.
187
00:14:13,469 --> 00:14:14,554
And where does
this take us?
188
00:14:14,637 --> 00:14:17,306
Well, maybe, and this
might be far-fetched,
189
00:14:17,390 --> 00:14:20,393
but what if the perp
worked with Forster,
190
00:14:20,476 --> 00:14:24,897
and these staged scenes were intended
to throw some doubt on his guilty verdict?
191
00:14:24,981 --> 00:14:25,982
Go with it.
192
00:14:26,065 --> 00:14:30,319
Possibly providing him with a
stay of execution or even a new trial.
193
00:14:31,529 --> 00:14:34,282
Gold star, Jeremy.
Big gold star.
194
00:14:34,782 --> 00:14:38,411
I mean, that's exactly what
I think is happening here.
195
00:14:38,494 --> 00:14:40,413
No, I'm sticking
with copycat.
196
00:14:40,496 --> 00:14:43,666
Yeah. Of course, there
is another possibility.
197
00:14:43,749 --> 00:14:44,750
Yeah?
198
00:14:44,834 --> 00:14:46,294
Forster is innocent,
wrongfully convicted.
199
00:14:46,377 --> 00:14:47,420
No.
200
00:14:47,503 --> 00:14:49,380
JEREMY: The task force
is aware that
201
00:14:49,463 --> 00:14:52,383
your expert opinion was
critical in convicting Forster.
202
00:14:52,466 --> 00:14:54,427
But then why did he
walk his first trial?
203
00:14:54,510 --> 00:14:55,886
Procedural error.
204
00:14:55,970 --> 00:14:59,015
And why has he never been tried in
any of the other five pending murders
205
00:14:59,098 --> 00:15:01,225
that you have
attributed to him?
206
00:15:02,101 --> 00:15:04,145
You realize it's the
solemn duty of my office
207
00:15:04,228 --> 00:15:06,897
to ensure an innocent man
is not executed tonight.
208
00:15:06,981 --> 00:15:08,482
You do understand that?
209
00:15:08,566 --> 00:15:13,070
Look, Jack, if you have any
reconsideration of testimony
210
00:15:13,154 --> 00:15:17,283
or anything new you wanna lay
on the table, now would be the time.
211
00:15:17,366 --> 00:15:19,243
Would you say it was fair
to characterize your attitude
212
00:15:19,327 --> 00:15:21,621
towards Jon Forster
as a personal vendetta?
213
00:15:21,704 --> 00:15:24,665
Well, if we're
being fair, yeah, sure.
214
00:15:24,749 --> 00:15:26,000
It's a personal vendetta.
215
00:15:26,083 --> 00:15:28,377
I have a personal vendetta
against Ted Bundy
216
00:15:28,461 --> 00:15:32,798
and Gacy and about 10 or 15 other serial
murderers that are floating around...
217
00:15:32,882 --> 00:15:34,592
Jack, please.
...the streets right now.
218
00:15:34,675 --> 00:15:36,594
JEREMY: No, this is helpful.
219
00:15:36,677 --> 00:15:39,388
There is one other issue
that we need to address.
220
00:15:39,472 --> 00:15:40,806
Milkmaid.
221
00:15:53,611 --> 00:15:54,987
(DOOR OPENING)
222
00:15:55,154 --> 00:15:56,489
(DOOR CLOSING)
223
00:15:57,365 --> 00:15:59,075
What's going on here?
224
00:15:59,158 --> 00:16:01,285
Do you know a woman
named Dale Morris?
225
00:16:02,495 --> 00:16:03,579
Yes.
226
00:16:04,121 --> 00:16:05,206
How?
227
00:16:05,873 --> 00:16:07,083
She's a student
of mine.
228
00:16:07,166 --> 00:16:08,918
She's just a student
of yours?
229
00:16:09,794 --> 00:16:11,712
Okay, Dr. Gramm,
we're federal agents here.
230
00:16:11,796 --> 00:16:13,506
You don't want
to be lying here.
231
00:16:13,589 --> 00:16:15,257
We had a relationship.
232
00:16:15,341 --> 00:16:17,176
You're being very
cryptic with me right now.
233
00:16:17,259 --> 00:16:21,222
We had a professional
relationship, not a sexual relationship.
234
00:16:21,847 --> 00:16:25,184
About a year ago, her father
died. She was very troubled.
235
00:16:25,267 --> 00:16:27,895
I treated her as
a psychiatrist.
236
00:16:28,604 --> 00:16:31,190
I don't sleep with my
students, Mr. Guber.
237
00:16:31,273 --> 00:16:33,693
Nor do I sleep
with my patients.
238
00:16:34,652 --> 00:16:38,948
Now, what does this have
to do with anything, anyway?
239
00:16:39,031 --> 00:16:40,116
Jack.
240
00:16:41,158 --> 00:16:43,619
Dale Morris was
murdered last night.
241
00:16:43,703 --> 00:16:46,205
She's the third
and latest victim.
242
00:16:49,166 --> 00:16:51,293
When was the last
time you saw Dale?
243
00:16:54,714 --> 00:16:55,840
I...
244
00:17:00,469 --> 00:17:02,138
I saw her last night.
245
00:17:03,556 --> 00:17:06,976
To our impossibly
difficult professor,
246
00:17:07,601 --> 00:17:09,395
we say thank you,
247
00:17:09,478 --> 00:17:10,688
(CHUCKLING)
248
00:17:10,771 --> 00:17:12,732
For making our
lives miserable.
249
00:17:13,816 --> 00:17:15,609
The pleasure
is all mine.
250
00:17:16,152 --> 00:17:18,571
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
251
00:17:27,872 --> 00:17:28,956
We were celebrating.
252
00:17:29,039 --> 00:17:32,168
You were celebrating
Forster's pending execution?
253
00:17:32,251 --> 00:17:37,631
No, we were celebrating his
conviction, not his execution.
254
00:17:38,674 --> 00:17:42,428
It wasn't overturned So we were happy
about that. We worked hard on this case.
255
00:17:42,511 --> 00:17:45,639
We have a tape that was
left at the crime scene.
256
00:17:47,391 --> 00:17:49,727
We're gonna play
it for you now.
257
00:17:50,978 --> 00:17:54,148
This message is
for Dr. Jack Gramm.
258
00:17:55,691 --> 00:17:56,984
(SIGHS DEEPLY)
259
00:17:57,067 --> 00:18:00,780
You got the wrong man.
Forster's innocent.
260
00:18:00,863 --> 00:18:03,199
Please don't hurt me anymore.
261
00:18:03,532 --> 00:18:05,701
Don't hurt me anymore.
262
00:18:07,161 --> 00:18:09,121
You're gonna
let me go, right?
263
00:18:11,081 --> 00:18:14,627
You said you'd let me go. I read
what you wanted me to read. I...
264
00:18:14,710 --> 00:18:16,253
(DALE SCREAMING)
265
00:18:20,132 --> 00:18:21,717
(DALE SOBBING)
266
00:18:25,346 --> 00:18:29,058
Jack, it goes on like that for
about an hour before she dies.
267
00:18:29,141 --> 00:18:32,853
JEREMY: Why do you think she's
reading you that message, Dr. Gramm?
268
00:18:38,943 --> 00:18:40,236
Dr. Gramm?
269
00:18:40,694 --> 00:18:42,154
(DOOR CLOSING)
Dr. Gramm?
270
00:18:42,238 --> 00:18:43,489
Oh, my God.
271
00:18:43,572 --> 00:18:48,994
I want you to have our
investigators coordinate with the FBI.
272
00:18:49,078 --> 00:18:52,623
I wanna know everything Dale
Morris did in the last 24 hours.
273
00:18:52,706 --> 00:18:55,125
Where she went,
who she talked to.
274
00:18:55,209 --> 00:18:59,004
Could you please have Dr. Gramm's
car ready, please? Thank you.
275
00:19:00,256 --> 00:19:01,674
Thank you, Shelly.
276
00:19:02,383 --> 00:19:03,926
For what?
277
00:19:04,927 --> 00:19:06,387
I don't know.
Everything.
278
00:19:06,470 --> 00:19:08,013
I hate when you
do this, Jack.
279
00:19:08,097 --> 00:19:10,808
Every time you do this, |
think you're gonna end up dead.
280
00:19:13,269 --> 00:19:15,688
Just don't ask me
to marry you again.
281
00:19:15,771 --> 00:19:17,606
Why not? We're perfect
for each other.
282
00:19:17,690 --> 00:19:21,652
Yeah, yeah. Except that I'm gay
and you're a commitment-phobe.
283
00:19:21,735 --> 00:19:23,863
That's why we're perfect.
284
00:19:25,781 --> 00:19:27,199
Thanks, baby.
285
00:19:30,077 --> 00:19:34,206
In Dr. Gramm's own words,
he analyzes a mental puzzle.
286
00:19:34,290 --> 00:19:37,751
So there are no actual
tangible pieces per se.
287
00:19:37,835 --> 00:19:39,712
He made a guess as to what
happened to the Cates twins,
288
00:19:39,795 --> 00:19:43,257
a guess based on his
intuition, a personal bias, ego.
289
00:19:44,300 --> 00:19:48,220
And he sold that fiction to
the jury, lock, stock and barrel.
290
00:20:13,245 --> 00:20:15,456
KATE: Jack, look.
Look at the kite!
291
00:20:20,002 --> 00:20:21,629
Jack, look at me.
292
00:20:29,303 --> 00:20:31,597
(KATE GIGGLING)
293
00:20:53,077 --> 00:20:55,079
(CELL PHONE RINGING)
294
00:21:00,501 --> 00:21:01,669
Yeah?
295
00:21:02,544 --> 00:21:03,671
Hello?
296
00:21:03,754 --> 00:21:05,881
(WOMAN SCREAMING)
297
00:21:06,507 --> 00:21:07,675
Hello?
298
00:21:08,384 --> 00:21:10,344
DISTORTED VOICE: You have
88 minutes to live.
299
00:21:10,427 --> 00:21:11,553
What?
300
00:21:11,637 --> 00:21:13,931
You know how long 88
minutes can be, don't you?
301
00:21:14,014 --> 00:21:15,474
That's 11:45 a.m.
302
00:21:15,557 --> 00:21:16,600
Who is this?
303
00:21:16,684 --> 00:21:18,519
Tick-tock.
Who the hell is this?
304
00:21:18,602 --> 00:21:20,479
Tick-tock.
Hey, hey.
305
00:21:21,146 --> 00:21:22,731
What are you saying?
306
00:21:38,163 --> 00:21:39,331
SHELLY: Jack Gramm Associates.
307
00:21:39,415 --> 00:21:40,541
Shelly?
308
00:21:40,624 --> 00:21:42,793
I want you to set a trap
and a trace on my cell.
309
00:21:42,876 --> 00:21:43,877
What's going on?
310
00:21:43,961 --> 00:21:47,047
Yeah. I want you to contact
my wireless carrier,
311
00:21:47,131 --> 00:21:49,717
have them find out who made
that last phone call to me.
312
00:21:49,800 --> 00:21:50,926
Jack, I could be
more helpful if...
313
00:21:51,010 --> 00:21:52,052
Just do it.
314
00:21:52,136 --> 00:21:55,431
Just do it. I need it, all right?
And call me when you get it.
315
00:21:56,515 --> 00:21:58,851
KIM: Jon Forster
was an Eagle Scout,
316
00:21:58,934 --> 00:22:01,353
which accounts for
his facility with ropes.
317
00:22:01,437 --> 00:22:03,689
He also worked in
a veterinary office,
318
00:22:03,772 --> 00:22:07,026
where he had experience using
the animal tranquilizer halothane,
319
00:22:07,109 --> 00:22:08,777
which is what he used
to subdue his victims.
320
00:22:08,861 --> 00:22:13,198
Halothane. Sorry, I'm
late, gang. Thank you, Kim.
321
00:22:14,408 --> 00:22:18,495
I see that the size of our
class is dwindling once again.
322
00:22:18,579 --> 00:22:21,248
MIKE: That could be because
you keep booting everyone.
323
00:22:21,331 --> 00:22:24,126
My favorite med student,
Mike Stempt.
324
00:22:25,794 --> 00:22:31,300
Okay. The legal distinction between
sanity and insanity rests upon what?
325
00:22:31,383 --> 00:22:32,509
ALL: Free will.
326
00:22:32,593 --> 00:22:34,803
The concept of free will.
Yeah.
327
00:22:34,887 --> 00:22:40,559
And what is the most important thing one
should remember when entering a courtroom?
328
00:22:40,642 --> 00:22:42,644
That insanity is
a legal concept.
329
00:22:42,728 --> 00:22:44,354
It's not a medical
or psychiatric term.
330
00:22:44,438 --> 00:22:46,565
But despite the fact that
insanity is a legal concept,
331
00:22:46,648 --> 00:22:48,442
it doesn't mean that
someone's not sick.
332
00:22:48,525 --> 00:22:50,152
Yes, Lauren.
333
00:22:50,235 --> 00:22:52,863
Of all the serial killers that
I've interviewed and studied,
334
00:22:52,946 --> 00:22:57,034
which include our boy
Bundy here, Dahmer, Gacy,
335
00:22:57,117 --> 00:22:59,495
none of them
were legally insane.
336
00:22:59,995 --> 00:23:01,747
This is not to say
they were normal.
337
00:23:01,830 --> 00:23:03,415
I could argue that they
couldn't help themselves
338
00:23:03,499 --> 00:23:05,375
precisely because of
their mental disorder.
339
00:23:05,459 --> 00:23:07,586
Well, if you wanna
argue, Mike,
340
00:23:07,669 --> 00:23:09,588
school of law
IS across campus.
341
00:23:09,671 --> 00:23:11,298
Come on, Dr. Gramm.
342
00:23:11,381 --> 00:23:15,010
It's disingenuous to pretend our
presentations are not arguments.
343
00:23:15,094 --> 00:23:17,012
We create a narrative of
the crime and the criminal.
344
00:23:17,096 --> 00:23:19,807
Narrative is based on fact,
based on logic.
345
00:23:19,890 --> 00:23:23,644
We don't walk into a courtroom
and advocate sentencing, do we?
346
00:23:23,727 --> 00:23:27,272
We don't take sides. We
check our views at the door.
347
00:23:28,023 --> 00:23:30,109
You mean you want us to
pretend we don't have an opinion?
348
00:23:30,192 --> 00:23:32,945
We have opinions, Lauren, but
we just keep them to ourselves.
349
00:23:33,028 --> 00:23:35,280
Share them with your
dog if you have to.
350
00:23:35,364 --> 00:23:37,866
But not your parrot,
'cause it talks back.
351
00:23:38,659 --> 00:23:41,787
You know, it's that kind of logic that's
gonna get you into law school across campus.
352
00:23:41,870 --> 00:23:43,455
Been there. Done that.
353
00:23:43,539 --> 00:23:45,207
Well, my condolences.
354
00:23:45,290 --> 00:23:46,625
(ALL LAUGHING)
355
00:23:46,708 --> 00:23:50,129
So, where's Dale Morris?
356
00:23:50,212 --> 00:23:52,631
She's absent.
I don't see her.
357
00:23:54,716 --> 00:23:56,343
That's a first.
358
00:24:00,347 --> 00:24:01,932
I didn't take
her for a quitter.
359
00:24:02,015 --> 00:24:03,600
(CAMERA CLICKING)
360
00:24:03,684 --> 00:24:05,227
Anyone who has
her phone number,
361
00:24:05,310 --> 00:24:07,229
please contact
me after class.
362
00:24:11,650 --> 00:24:12,985
Okay.
363
00:24:13,068 --> 00:24:14,153
(CELL PHONE RINGING)
364
00:24:14,236 --> 00:24:15,571
Excuse me.
365
00:24:17,906 --> 00:24:18,949
Shelly.
366
00:24:19,032 --> 00:24:20,701
DISTORTED VOICE:
Tick-tock, Doc.
367
00:24:20,784 --> 00:24:23,412
You have 83 minutes
to live, Dr. Gramm.
368
00:24:24,872 --> 00:24:26,206
Tick-tock, Doc.
369
00:24:26,290 --> 00:24:27,499
(DIAL TONE)
370
00:24:37,843 --> 00:24:39,845
So where was 1?
371
00:24:39,928 --> 00:24:41,763
Bundy versus Forster.
372
00:24:41,847 --> 00:24:42,931
What?
373
00:24:43,015 --> 00:24:44,308
Bundy versus Forster.
374
00:24:45,350 --> 00:24:47,352
Thank you, Lauren.
375
00:24:49,897 --> 00:24:51,440
You're welcome.
376
00:24:53,650 --> 00:24:56,069
What we're gonna
explore today is
377
00:24:56,195 --> 00:24:58,614
(RINGING) the similarities
and dissimilarities, say,
378
00:24:58,697 --> 00:25:03,869
from Ted Bundy's modus operandi,
as compared to Jon Forster's.
379
00:25:03,952 --> 00:25:05,746
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
380
00:25:09,625 --> 00:25:11,960
Dr. Gramm,
your phone's ringing.
381
00:25:19,134 --> 00:25:20,302
SHELLY: Jack, are you there?
382
00:25:20,385 --> 00:25:21,553
Shelly, what's going on?
383
00:25:21,637 --> 00:25:23,305
The call was made
from a cell phone.
384
00:25:23,388 --> 00:25:25,682
One of those you buy
and pay minutes for.
385
00:25:25,766 --> 00:25:26,892
Registered to whom?
386
00:25:26,975 --> 00:25:28,518
Look, I know you're
in class, but...
387
00:25:28,602 --> 00:25:30,312
Yes, so who is it
registered to?
388
00:25:32,189 --> 00:25:33,690
A Kate Gramm.
389
00:25:37,569 --> 00:25:38,946
Jack, it's a common
enough name.
390
00:25:39,029 --> 00:25:40,364
It doesn't have
to be your sister.
391
00:25:40,447 --> 00:25:41,907
It's just a coincidence.
392
00:25:43,742 --> 00:25:45,077
It's not a coincidence.
393
00:25:47,829 --> 00:25:49,289
It's not a coincidence.
394
00:25:51,041 --> 00:25:53,835
Shelly? God damn it.
Shelly?
395
00:25:53,919 --> 00:25:57,381
DISTORTED VOICE: Have you found
out who my phone is registered to by now?
396
00:25:57,464 --> 00:25:59,091
Poor Kate.
397
00:25:59,174 --> 00:26:00,759
Or is it Katie
you like to call her?
398
00:26:00,842 --> 00:26:02,719
(SOFTLY) I'm gonna find you.
You understand?
399
00:26:02,803 --> 00:26:05,055
I'm gonna find out what
you're up to, you son of a bitch,
400
00:26:05,138 --> 00:26:06,473
and I'm gonna put
an end to your threats,
401
00:26:06,556 --> 00:26:07,891
once and for all.
You understand?
402
00:26:07,975 --> 00:26:10,936
She suffered for
such a long time.
403
00:26:11,019 --> 00:26:13,438
You remember how long,
don't you?
404
00:26:13,522 --> 00:26:16,108
You still feel
guilty about her?
405
00:26:16,191 --> 00:26:21,446
You feel guilty about falsifying
the evidence? Lying under oath?
406
00:26:21,530 --> 00:26:24,783
Tick-tock, Doc.
You have 79 minutes to live.
407
00:26:52,644 --> 00:26:53,645
(CELL PHONE BEEPS)
408
00:26:53,729 --> 00:26:54,730
Oh!
409
00:26:56,315 --> 00:26:58,442
You find this
funny, Albert?
410
00:26:58,525 --> 00:27:00,736
Who are you calling
on your phone?
411
00:27:01,737 --> 00:27:03,572
Let me see your phone.
412
00:27:03,655 --> 00:27:05,032
I was just...
413
00:27:05,115 --> 00:27:06,450
Let me see that
goddamn phone.
414
00:27:06,533 --> 00:27:07,993
I was just checking
the Mariners score.
415
00:27:08,076 --> 00:27:09,161
You were what?
416
00:27:09,244 --> 00:27:10,287
I was checking
the Mariners score.
417
00:27:10,370 --> 00:27:12,247
Okay, what's the score?
418
00:27:13,582 --> 00:27:15,042
The score.
419
00:27:15,125 --> 00:27:17,002
What's the damn score?
420
00:27:17,544 --> 00:27:20,672
It's 3-1 Mariners,
bottom of the first.
421
00:27:55,040 --> 00:27:56,458
Oh, my God,
I can't believe it.
422
00:27:56,541 --> 00:27:57,876
What is it, Leeza?
What's the problem?
423
00:27:57,959 --> 00:27:59,294
Look.
424
00:27:59,378 --> 00:28:00,629
What?
425
00:28:01,129 --> 00:28:02,297
JACK: What's going on here?
426
00:28:02,381 --> 00:28:05,384
It says that Dale Morris
was murdered last night.
427
00:28:05,467 --> 00:28:06,927
Is that true, Dr. Gramm?
428
00:28:07,552 --> 00:28:08,720
Yeah.
429
00:28:08,804 --> 00:28:11,723
You knew? You knew
and you didn't tell us?
430
00:28:11,807 --> 00:28:13,517
You knew and you
asked for Dale's number?
431
00:28:13,600 --> 00:28:15,102
LEEZA: Is it the Slayer?
432
00:28:15,185 --> 00:28:17,229
It could be.
KIM: Could be?
433
00:28:17,312 --> 00:28:19,564
Well, the police haven't
released any information yet.
434
00:28:19,648 --> 00:28:20,732
Are we all in danger?
435
00:28:20,816 --> 00:28:22,192
I can't believe
you didn't tell us.
436
00:28:22,275 --> 00:28:23,568
Dr. Gramm?
437
00:28:23,652 --> 00:28:24,903
JACK: Dean Johnson.
438
00:28:24,986 --> 00:28:26,655
Someone called
in a bomb threat.
439
00:28:26,738 --> 00:28:29,825
Everyone needs to evacuate the
building immediately. Thank you.
440
00:28:29,908 --> 00:28:31,118
STUDENT: Come on.
Grab your stuff.
441
00:28:31,201 --> 00:28:32,369
STUDENT 2: Let's
get out of here.
442
00:28:32,452 --> 00:28:35,080
KIM: I'll get your
papers and presentation.
443
00:28:35,163 --> 00:28:38,083
MIKE: I got the slides, Kim.
All right.
444
00:28:40,752 --> 00:28:45,006
MAN OVER P.A.: All students, faculty
and staff must evacuate the building.
445
00:28:45,090 --> 00:28:48,510
I repeat, everyone must
evacuate the building.
446
00:28:48,718 --> 00:28:52,055
(ALARM RINGING)
447
00:28:57,394 --> 00:29:01,648
All students, faculty and staff
must evacuate the building.
448
00:29:01,731 --> 00:29:05,360
I repeat, everyone must
evacuate the building.
449
00:29:05,694 --> 00:29:08,488
(ALARM RINGING)
450
00:29:08,572 --> 00:29:11,533
Please remain
calm and do not run.
451
00:29:11,616 --> 00:29:14,536
Proceed to the northern
end of the campus.
452
00:29:14,995 --> 00:29:18,165
I repeat, we must
evacuate the building.
453
00:29:19,332 --> 00:29:22,252
Jack? What are you doing?
Get going.
454
00:29:29,634 --> 00:29:31,761
What was that
on the screen?
455
00:29:33,388 --> 00:29:36,516
Some student playing
a joke, I guess.
456
00:29:36,600 --> 00:29:38,185
You of all people
know that every outbreak
457
00:29:38,268 --> 00:29:39,811
of school violence is
preceded by a threat.
458
00:29:39,895 --> 00:29:42,856
You need to report this to
Campus Security immediately.
459
00:29:42,939 --> 00:29:46,985
Carol, I get a threat like
this three or four times a year.
460
00:29:47,068 --> 00:29:50,071
Your incredible arrogance makes me
want to slap the shit out of you, Jack.
461
00:29:50,155 --> 00:29:52,616
Well, I wish you would have
disclosed your true feelings about me
462
00:29:52,699 --> 00:29:54,159
before we became
such good friends.
463
00:29:54,242 --> 00:29:55,535
Maybe you should
stop hiding behind
464
00:29:55,619 --> 00:29:57,954
your assessments of other
people and start assessing yourself.
465
00:29:58,038 --> 00:29:59,998
"Cause you need to get over
your past and on with your life
466
00:30:00,081 --> 00:30:01,875
'cause what you're
living isn't one.
467
00:30:01,958 --> 00:30:04,294
Isn't that what you
tell your patients?
468
00:30:05,420 --> 00:30:07,214
Thank you.
Gum?
469
00:30:07,672 --> 00:30:10,008
I'll call Campus Security and let
them know you're on your way.
470
00:30:10,091 --> 00:30:13,094
Where did you go last night?
When you left the bar.
471
00:30:15,180 --> 00:30:16,515
Home.
472
00:30:16,598 --> 00:30:18,016
Were you alone?
473
00:30:19,267 --> 00:30:20,602
Screw you.
474
00:30:23,271 --> 00:30:25,106
(SIREN WAILING)
475
00:30:39,621 --> 00:30:41,122
Roger. We're on it.
476
00:30:43,959 --> 00:30:45,293
(CELL PHONE RINGING)
477
00:30:51,716 --> 00:30:52,717
Yeah.
478
00:30:52,801 --> 00:30:55,595
The press got a hold of Dale's
name. It's all over the news.
479
00:30:55,679 --> 00:30:57,264
JACK: Yeah, well,
I know that.
480
00:30:58,598 --> 00:31:00,642
SHELLY: And Forster's attorneys
are going to the appellate court.
481
00:31:00,725 --> 00:31:02,477
They're going to
try to get a stay.
482
00:31:02,561 --> 00:31:04,563
A stay?
On what grounds?
483
00:31:04,646 --> 00:31:07,566
They are claiming that these
murders prove that the real killers
484
00:31:07,649 --> 00:31:09,401
have never been
brought to justice.
485
00:31:09,484 --> 00:31:12,362
Nonsense. They're just trying
to buy time. They're desperate.
486
00:31:12,445 --> 00:31:15,907
They're also claiming that you falsified
testimony and concealed evidence.
487
00:31:15,991 --> 00:31:18,451
Well, that's old news.
God damn it.
488
00:31:19,202 --> 00:31:21,162
Who is that guy?
489
00:31:24,457 --> 00:31:27,877
What about Dale Morris? Did
we find anything more about her?
490
00:31:28,295 --> 00:31:30,839
She was murdered
in her apartment
491
00:31:30,922 --> 00:31:33,425
somewhere between the hours
of 2:00 and 6:00 a.m.
492
00:31:33,508 --> 00:31:35,260
Any sign of forced entry?
No.
493
00:31:35,343 --> 00:31:39,180
Does Forster still have that legion
of groupies visiting him at prison?
494
00:31:39,264 --> 00:31:42,350
Are you kidding? He's like a
goddamn rock star, website and all.
495
00:31:42,434 --> 00:31:45,228
All right, I want you to pull the
background checks on all my students,
496
00:31:45,312 --> 00:31:46,855
and get back to me.
497
00:31:48,773 --> 00:31:49,858
Damn.
498
00:31:53,361 --> 00:31:54,571
Oh, no.
499
00:32:37,489 --> 00:32:38,573
Okay.
500
00:33:30,250 --> 00:33:32,335
(FOOTSTEPS)
501
00:33:37,048 --> 00:33:39,342
Kim? What are you
doing here?
502
00:33:39,426 --> 00:33:40,593
I'm getting my car.
503
00:33:40,677 --> 00:33:43,388
It's parked here like it is every
day I come to the campus.
504
00:33:44,514 --> 00:33:46,850
That was really horrible.
505
00:33:46,933 --> 00:33:49,394
Just horrible what you did in
class. This was a new low for you.
506
00:33:49,477 --> 00:33:52,105
I was looking for potential
suspects. That's what I was doing.
507
00:33:52,188 --> 00:33:54,399
What did you do after
you left the party last night?
508
00:33:54,482 --> 00:33:57,444
I didn't wind up drunk in bed
with a stranger like you.
509
00:33:57,527 --> 00:33:59,070
You left the party
with Dale Morris,
510
00:33:59,154 --> 00:34:01,406
the girl that was
murdered, didn't you?
511
00:34:01,489 --> 00:34:02,532
(SIGHS)
512
00:34:02,615 --> 00:34:03,742
Yes, I did.
513
00:34:03,825 --> 00:34:05,827
So what did you do?
Where did you go?
514
00:34:06,619 --> 00:34:09,164
You are not seriously
considering...
515
00:34:10,331 --> 00:34:11,332
Where did you go?
516
00:34:11,416 --> 00:34:14,461
We went to the Hickory Stick.
We had a drink, two drinks.
517
00:34:14,544 --> 00:34:15,795
And then?
518
00:34:15,879 --> 00:34:17,464
And then I went home, alone.
519
00:34:18,131 --> 00:34:19,758
You have anyone
that can verify that?
520
00:34:19,841 --> 00:34:21,551
No. No one can verify it.
521
00:34:21,634 --> 00:34:23,303
Come on. I've been your
teaching assistant for two years.
522
00:34:23,386 --> 00:34:26,055
I'm your friend. I'm here
to help you, if you'll let me.
523
00:34:26,139 --> 00:34:27,474
Follow me.
524
00:34:30,894 --> 00:34:32,228
Follow me.
525
00:34:36,399 --> 00:34:37,859
Who did that?
526
00:34:39,027 --> 00:34:40,236
What does it mean?
527
00:34:40,320 --> 00:34:42,447
Well, according to an
anonymous phone caller,
528
00:34:42,530 --> 00:34:45,325
it means I got 72
minutes left to live.
529
00:34:45,950 --> 00:34:49,537
Can I borrow your cell
phone? I broke mine.
530
00:34:50,705 --> 00:34:51,790
These are my car keys.
531
00:34:51,873 --> 00:34:54,417
Could you take that around front
and meet me there in 10 minutes?
532
00:34:54,501 --> 00:34:56,586
I have to go to
Campus Security.
533
00:34:56,669 --> 00:34:57,712
Okay.
534
00:34:57,796 --> 00:34:59,756
Call me on my Blackberry
if you run late.
535
00:34:59,839 --> 00:35:01,424
JACK: Okay.
536
00:35:02,801 --> 00:35:06,262
Shelly, you're gonna have to
reach me on Kim's cell phone.
537
00:35:06,346 --> 00:35:07,430
What happened
to yours?
538
00:35:07,514 --> 00:35:09,307
I broke it.
What?
539
00:35:09,390 --> 00:35:10,600
You have her number,
don't you?
540
00:35:10,683 --> 00:35:11,810
SHELLY: Yeah, I do.
541
00:35:11,893 --> 00:35:16,773
Listen, just forward all the
calls, okay, to Kim's cell.
542
00:35:17,732 --> 00:35:19,442
Please. Thanks.
543
00:35:19,526 --> 00:35:20,735
Dr. Gramm.
544
00:35:21,236 --> 00:35:22,654
Hey, Mike.
545
00:35:24,197 --> 00:35:26,574
Everyone is pretty
upset about Dale.
546
00:35:26,658 --> 00:35:28,910
Yeah, well,
that's understandable,
547
00:35:28,993 --> 00:35:31,204
considering the
circumstances. Yes.
548
00:35:31,287 --> 00:35:33,331
I had a question
about Jon Forster.
549
00:35:33,414 --> 00:35:34,916
Yeah? What?
550
00:35:35,792 --> 00:35:39,504
Well, I've been going through
the trial transcripts and case history.
551
00:35:39,587 --> 00:35:41,339
Why would you do that?
552
00:35:41,422 --> 00:35:43,091
To understand
your process better,
553
00:35:43,174 --> 00:35:45,218
how you come to
your conclusions.
554
00:35:46,177 --> 00:35:47,345
And?
555
00:35:47,887 --> 00:35:49,097
What?
556
00:35:50,431 --> 00:35:53,059
Is it possible
Forster is innocent?
557
00:35:53,142 --> 00:35:54,394
No.
558
00:35:54,477 --> 00:35:56,521
You won't even
consider the possibility?
559
00:35:56,604 --> 00:35:57,647
Nope.
560
00:35:57,730 --> 00:36:01,442
You're completely convinced the
scenario you put together is the only one?
561
00:36:01,526 --> 00:36:04,529
First of all, I didn't
put together a scenario.
562
00:36:04,612 --> 00:36:06,197
I recreated a crime scene.
563
00:36:06,281 --> 00:36:09,450
Second, I didn't convict
Forster. A jury did.
564
00:36:09,534 --> 00:36:12,871
But the evidence was circumstantial.
No DNA, no murder weapon.
565
00:36:12,954 --> 00:36:15,707
Nothing directly linking
Forster to the crime,
566
00:36:15,790 --> 00:36:18,501
except your narrative and
Janie Cates' testimony, which...
567
00:36:18,585 --> 00:36:19,961
What's your point?
568
00:36:20,044 --> 00:36:22,255
Just that your testimony
was very convincing.
569
00:36:22,338 --> 00:36:25,633
That's my job.
To be convincing.
570
00:36:27,844 --> 00:36:30,054
I thought it
was to be right.
571
00:36:42,692 --> 00:36:43,818
WOMAN: Help!
572
00:36:45,987 --> 00:36:47,822
Somebody, please!
573
00:36:52,035 --> 00:36:54,579
WOMAN: Help! Help!
574
00:36:59,167 --> 00:37:00,209
Lauren.
Dr. Gramm.
575
00:37:00,293 --> 00:37:01,961
What happened to you?
He's wearing a leather jacket.
576
00:37:02,045 --> 00:37:04,839
He's out there. I bit
his hand, it's bleeding.
577
00:37:04,923 --> 00:37:06,549
His hand is bloody.
Can you get him?
578
00:37:06,633 --> 00:37:08,801
You're okay?
Go get him now! I'm fine!
579
00:37:32,617 --> 00:37:33,868
(TIRES SCREECHING)
580
00:37:42,043 --> 00:37:43,670
Watch my car!
This is a police action!
581
00:37:43,753 --> 00:37:45,797
There's been an assault.
I wanna see your hands.
582
00:37:45,880 --> 00:37:47,298
Back off!
Roll the window down.
583
00:37:47,382 --> 00:37:48,466
No!
584
00:37:48,549 --> 00:37:53,930
I'm a forensic psychiatrist with the
FBI. There. Okay? Open the window now.
585
00:37:54,013 --> 00:37:55,098
Yeah.
586
00:37:55,181 --> 00:37:57,684
See? Well, roll down the
window and let me see your hands.
587
00:37:57,767 --> 00:37:59,102
Let me see your hands.
588
00:37:59,185 --> 00:38:00,687
You got nothing to hide,
you can show me.
589
00:38:00,770 --> 00:38:04,065
No. Look, I'm trying
to go home. What?
590
00:38:05,024 --> 00:38:06,859
Okay, sorry.
591
00:38:13,324 --> 00:38:17,578
Excuse me. There's been an
assault. I wanna see your hand.
592
00:38:24,252 --> 00:38:26,129
Okay. Hold on!
593
00:38:27,463 --> 00:38:29,716
There's been an assault.
I gotta check your hands.
594
00:38:29,799 --> 00:38:33,011
I'm a forensic
psychiatrist with the FBI.
595
00:38:33,094 --> 00:38:34,387
Okay?
596
00:38:38,975 --> 00:38:40,476
Thank you very much.
597
00:38:48,985 --> 00:38:50,194
Sorry.
598
00:38:59,620 --> 00:39:01,205
I couldn't find him.
599
00:39:01,289 --> 00:39:02,623
Here.
600
00:39:03,624 --> 00:39:07,128
This is stupid.
I'm so stupid.
601
00:39:07,211 --> 00:39:09,047
I can't believe I'm so
weak. I'm such a wimp.
602
00:39:09,130 --> 00:39:10,506
It's not your fault.
Come on.
603
00:39:10,590 --> 00:39:12,008
I can't believe I let
him get away like that.
604
00:39:12,091 --> 00:39:13,551
Okay? I should
have fought back more.
605
00:39:13,634 --> 00:39:15,887
Stop beating yourself up.
What exactly happened?
606
00:39:15,970 --> 00:39:19,265
He came at me from behind. He put
this rag over my mouth and I bit his hand.
607
00:39:19,348 --> 00:39:20,683
Did the rag have
an odor to it?
608
00:39:20,767 --> 00:39:22,268
Smelled sweet.
609
00:39:23,352 --> 00:39:25,271
It's halothane, right?
610
00:39:25,354 --> 00:39:27,148
Yeah.
He's the one.
611
00:39:27,690 --> 00:39:28,983
Probably, yeah.
612
00:39:29,067 --> 00:39:30,318
I let Dale's
murderer get away.
613
00:39:30,401 --> 00:39:32,195
Hey, will you stop beating
yourself up? Now tell me something.
614
00:39:32,320 --> 00:39:33,780
I can't believe Dale's
dead. Tell me something.
615
00:39:33,863 --> 00:39:36,324
Could you identify him
if you saw him again?
616
00:39:36,407 --> 00:39:39,243
He came at me from behind.
I didn't see.
617
00:39:40,953 --> 00:39:44,040
Let's go. Let's go to Campus
Security and tell them everything.
618
00:39:44,165 --> 00:39:45,833
(SIREN BLARING)
619
00:39:52,340 --> 00:39:56,052
Hello? This woman
has just been attacked.
620
00:39:56,135 --> 00:39:57,720
Are you okay?
621
00:39:57,804 --> 00:39:58,971
I think so.
622
00:39:59,055 --> 00:40:00,306
What's your name?
623
00:40:01,724 --> 00:40:03,643
I'm Lauren Douglas.
624
00:40:03,726 --> 00:40:04,936
And who are you?
625
00:40:05,019 --> 00:40:06,437
I'm Jack Gramm.
626
00:40:07,105 --> 00:40:09,190
The famous Dr. Jack Gramm?
627
00:40:09,273 --> 00:40:10,983
Dean Johnson phoned
and said you'd be coming in.
628
00:40:11,067 --> 00:40:14,112
Is there someone to interview
Miss Douglas now, please?
629
00:40:14,904 --> 00:40:16,030
Jimmy?
Yeah.
630
00:40:16,114 --> 00:40:17,365
You wanna check
out this girl?
631
00:40:17,448 --> 00:40:18,616
JIMMY: In a minute.
632
00:40:18,699 --> 00:40:20,243
Right this way.
633
00:40:25,790 --> 00:40:27,625
What is going on here?
634
00:40:27,708 --> 00:40:29,919
The person who attacked her
may still be on the campus.
635
00:40:30,002 --> 00:40:31,129
What the hell
are you guys doing?
636
00:40:31,212 --> 00:40:33,548
We got all these guys
out on the bomb scare.
637
00:40:33,631 --> 00:40:34,966
Will you excuse
me for one moment?
638
00:40:35,049 --> 00:40:36,384
It's a little
crazy around here.
639
00:40:36,467 --> 00:40:39,053
Jimmy, get off the phone and
interview Miss Douglas, please.
640
00:40:39,137 --> 00:40:40,888
JIMMY: I'll be right there.
641
00:40:41,472 --> 00:40:42,598
JACK: Thank you.
642
00:40:43,683 --> 00:40:45,810
Why don't you
sit down here?
643
00:40:48,271 --> 00:40:50,148
Okay, you okay?
644
00:40:53,109 --> 00:40:54,235
SHELLY: Jack Gramm Associates.
645
00:40:54,318 --> 00:40:56,904
Shelly? Get Frank, and patch
him through when you get him.
646
00:40:56,988 --> 00:40:58,489
Okay.
Okay, thank you.
647
00:40:59,407 --> 00:41:01,159
I don't want you going
back to your apartment
648
00:41:01,242 --> 00:41:03,452
until the locks
are changed, Lauren.
649
00:41:03,536 --> 00:41:06,038
I don't really have
anywhere else to go.
650
00:41:07,039 --> 00:41:10,793
After you talk to the officer
here, go back to my office.
651
00:41:10,877 --> 00:41:12,837
Shelly will find
you a place to stay.
652
00:41:12,920 --> 00:41:13,963
Okay.
653
00:41:14,046 --> 00:41:15,047
Come on.
It's gonna be all right.
654
00:41:15,131 --> 00:41:18,301
I'm sorry for all the trouble
I caused, Dr. Gramm.
655
00:41:21,387 --> 00:41:23,598
Miss Douglas.
Right this way.
656
00:41:24,140 --> 00:41:25,641
Right in here.
657
00:41:26,100 --> 00:41:27,602
(CELL PHONE RINGING)
658
00:41:28,269 --> 00:41:29,353
Yeah?
659
00:41:29,437 --> 00:41:31,105
Hey, I left word
for Frank.
660
00:41:31,189 --> 00:41:32,690
Okay. There's been
another incident.
661
00:41:32,773 --> 00:41:33,774
Okay.
662
00:41:33,858 --> 00:41:36,360
The Forster case,
that's your thing, right?
663
00:41:36,444 --> 00:41:38,196
Wrong, it's not my thing.
664
00:41:38,279 --> 00:41:40,698
I saw your testimony
on Court TV.
665
00:41:40,781 --> 00:41:42,200
Is that right?
666
00:41:42,283 --> 00:41:43,618
You fill those out.
667
00:41:45,453 --> 00:41:50,041
Yeah, I follow the big crime
cases. They fascinate me.
668
00:41:50,124 --> 00:41:52,835
And when Dr. Jack Gramm
takes the stand...
669
00:41:53,794 --> 00:41:56,380
You come up with
things I didn't think of.
670
00:41:58,758 --> 00:42:00,801
Yeah, this here,
this is just a job until...
671
00:42:00,885 --> 00:42:03,054
Until you pass your
police entrance exam.
672
00:42:03,763 --> 00:42:05,348
See? How did
you know that?
673
00:42:05,431 --> 00:42:06,599
Just a guess.
674
00:42:06,682 --> 00:42:10,603
That's the thing about you. You know how
to put two plus two and you make it four.
675
00:42:10,686 --> 00:42:12,188
Or five.
676
00:42:12,271 --> 00:42:13,981
Third time's a charm though.
677
00:42:14,065 --> 00:42:17,568
I'm not gonna be a campus cop
to a bunch of snot-nosed rich kids.
678
00:42:17,652 --> 00:42:19,237
Especially these rich bitches.
They don't...
679
00:42:19,320 --> 00:42:23,241
For the record, my car was
vandalized. The windows were smashed.
680
00:42:23,324 --> 00:42:25,660
Did a number on the body.
Look into it.
681
00:42:26,994 --> 00:42:28,496
Dr. Gramm?
682
00:42:31,499 --> 00:42:33,000
Dr. Gramm?
683
00:42:37,338 --> 00:42:41,968
Hey, this is Johnny D'Franco, from Campus
Security. Can you get me Dean Johnson?
684
00:42:42,510 --> 00:42:43,594
SHELLY: Jack Gramm Associates.
685
00:42:43,678 --> 00:42:44,637
Yeah, Shelly.
686
00:42:44,720 --> 00:42:45,805
Did you find Frank?
687
00:42:45,888 --> 00:42:47,765
No, not yet. What
the hell is going on?
688
00:42:47,848 --> 00:42:50,893
Well, I received
a threatening phone call
689
00:42:50,977 --> 00:42:53,271
saying I have 88
minutes to live.
690
00:42:53,354 --> 00:42:56,232
11:45 this morning,
and my time is up.
691
00:42:56,315 --> 00:42:58,317
Pull out my risk
assessment file.
692
00:42:58,401 --> 00:43:00,695
Anybody rating
eight and above,
693
00:43:00,778 --> 00:43:04,073
I want you to cross-reference
against Forster.
694
00:43:04,156 --> 00:43:05,741
And when you find Frank,
695
00:43:05,825 --> 00:43:10,663
ask him if Sara Pollard or any of my
students ever visited Forster in prison.
696
00:43:10,913 --> 00:43:12,540
Who's Sara Pollard?
697
00:43:12,623 --> 00:43:15,334
She's the girl I met
at the party last night.
698
00:43:16,711 --> 00:43:20,798
Call Warden Eaton, and have him
make a list of all the phone numbers
699
00:43:20,881 --> 00:43:22,883
Forster called in
the last 72 hours.
700
00:43:22,967 --> 00:43:25,177
Where should
I fax the list?
701
00:43:25,261 --> 00:43:28,556
My apartment.
And run a check on Kim.
702
00:43:30,308 --> 00:43:31,392
Kim?
703
00:43:32,143 --> 00:43:34,687
Yeah, just do it, okay?
Hello.
704
00:43:34,895 --> 00:43:36,147
(STATIC ON PHONE)
Jack.
705
00:43:36,897 --> 00:43:38,899
Damn it.
The car is out front.
706
00:43:38,983 --> 00:43:40,818
Drives great.
Oh, good.
707
00:43:40,901 --> 00:43:42,653
Are you okay? You
look a little freaked out.
708
00:43:42,737 --> 00:43:44,655
Yeah. You have a
battery for your phone?
709
00:43:44,739 --> 00:43:46,157
Yeah, I do.
710
00:43:49,660 --> 00:43:51,537
What the hell is this?
What are you doing?
711
00:43:51,620 --> 00:43:53,873
God damn it,
what is this?
712
00:43:53,956 --> 00:43:55,333
What are you doing with
a gun in your purse?
713
00:43:55,416 --> 00:43:57,001
Jesus, why don't you just
announce it to the world?
714
00:43:57,084 --> 00:43:59,211
I don't think they heard you
in the English department.
715
00:43:59,295 --> 00:44:00,338
Why the gun, Kim?
716
00:44:00,421 --> 00:44:01,881
For protection.
717
00:44:01,922 --> 00:44:04,925
Where did you get it? |
have a permit. My dad's a cop.
718
00:44:05,009 --> 00:44:06,302
Why do you need a gun?
719
00:44:06,385 --> 00:44:08,012
I don't.
My dad thinks I do.
720
00:44:08,095 --> 00:44:09,221
Why?
721
00:44:09,305 --> 00:44:11,223
I have a crazy
ex-boyfriend, okay, Jack?
722
00:44:11,307 --> 00:44:13,017
Oh, Jesus. God.
723
00:44:13,100 --> 00:44:16,020
Yeah. I really know
how to pick them or what?
724
00:44:16,103 --> 00:44:18,356
The judge says if he threatens
anyone, he goes back to jail.
725
00:44:18,439 --> 00:44:20,399
Back to jail?
What jail?
726
00:44:21,067 --> 00:44:23,903
Prison, actually.
Walla Walla.
727
00:44:26,447 --> 00:44:28,449
That's where Forster is.
728
00:44:30,576 --> 00:44:31,786
Come on, let's go.
729
00:44:32,370 --> 00:44:34,205
Special Agent Parks.
730
00:44:34,288 --> 00:44:35,664
Frank, it's Jack.
731
00:44:35,748 --> 00:44:39,043
I'm at the university campus.
We got a problem here.
732
00:44:39,126 --> 00:44:40,753
Someone attacked
one of my students
733
00:44:40,836 --> 00:44:42,421
and tried to knock
her out with halothane.
734
00:44:42,505 --> 00:44:44,548
FRANK: Well, that's
the Seattle Slayer's MO.
735
00:44:44,632 --> 00:44:47,760
I know, hold on.
Give me a second.
736
00:44:48,761 --> 00:44:49,762
Yeah.
737
00:44:49,845 --> 00:44:53,391
There's a security guard on this
campus, his name is D'Franco.
738
00:44:53,474 --> 00:44:55,518
I don't like him.
He's suspicious.
739
00:44:55,601 --> 00:44:57,812
I want you to take him
in for questioning, okay?
740
00:44:57,895 --> 00:45:00,523
Also get a warrant
and search his place.
741
00:45:00,606 --> 00:45:01,732
Jesus Christ, Jack.
742
00:45:01,816 --> 00:45:04,735
You know I can't just get a
warrant without sufficient grounds.
743
00:45:04,819 --> 00:45:06,779
Just get a warrant, Frank.
Come on.
744
00:45:06,862 --> 00:45:08,864
Do you think he's the Slayer?
745
00:45:08,948 --> 00:45:10,741
The link to Forster
on the outside?
746
00:45:10,825 --> 00:45:12,284
It's possible.
747
00:45:12,368 --> 00:45:16,330
Listen, I checked the names that
Shelly gave me of your students.
748
00:45:16,414 --> 00:45:20,084
And there's no record of Lauren
Douglas, Kim Whitman, or Sara Pollard,
749
00:45:20,167 --> 00:45:21,419
but you're gonna love this.
750
00:45:21,502 --> 00:45:26,173
Mike Stempt, he visited Forster
four times over the last six weeks.
751
00:45:26,507 --> 00:45:28,384
Mike Stempt.
What was his reason?
752
00:45:28,676 --> 00:45:30,845
FRANK: Research.
He had written permission.
753
00:45:30,928 --> 00:45:34,765
No, no, no, no. I didn't give him
any permission, written or otherwise.
754
00:45:34,849 --> 00:45:38,561
Well, it's your signature,
Jack. I got a copy of it right here.
755
00:45:39,520 --> 00:45:41,981
Hold on. That ex... Hold on a
second. That ex-boyfriend of yours.
756
00:45:42,064 --> 00:45:43,274
What's his name?
757
00:45:43,357 --> 00:45:45,025
Guy LaForge.
758
00:45:45,109 --> 00:45:47,820
Run a check on a parolee
named Guy LaForge,
759
00:45:47,903 --> 00:45:50,656
served time at
Walla Walla with Forster.
760
00:45:51,323 --> 00:45:53,993
And I will call you back
when I get to my apartment.
761
00:45:54,076 --> 00:45:55,411
All right.
762
00:45:57,079 --> 00:45:58,706
You think D'Franco's
working with Forster?
763
00:45:58,789 --> 00:46:00,291
JACK: Well, someone is.
764
00:46:00,374 --> 00:46:01,459
I got Dean Johnson.
765
00:46:01,542 --> 00:46:02,543
Yeah.
766
00:46:03,127 --> 00:46:05,129
They found a backpack
in your lecture hall.
767
00:46:05,212 --> 00:46:07,214
Well, was a bomb in there?
768
00:46:07,298 --> 00:46:11,385
No. A photo of dynamite, and a
timer with a note addressed to you.
769
00:46:11,469 --> 00:46:12,470
What did it say?
770
00:46:12,553 --> 00:46:13,888
"Tick-tock."
771
00:46:15,389 --> 00:46:16,765
What does it mean, Jack?
772
00:46:16,849 --> 00:46:18,350
I'll call you back.
773
00:46:43,042 --> 00:46:45,002
Are you okay?
Yeah.
774
00:46:45,085 --> 00:46:47,004
What the hell was that?
775
00:46:48,339 --> 00:46:50,633
JACK: Probably someone
trying to scare us.
776
00:46:50,716 --> 00:46:54,011
Who do you think would
do something like that?
777
00:46:54,094 --> 00:46:56,805
Does your boyfriend
drive a motorcycle?
778
00:46:56,889 --> 00:46:58,307
Yeah.
779
00:46:58,390 --> 00:47:00,100
Except he's not my
boyfriend anymore.
780
00:47:00,184 --> 00:47:01,352
(CELL PHONE RINGING)
781
00:47:01,435 --> 00:47:02,478
Yeah.
782
00:47:02,561 --> 00:47:05,564
DISTORTED VOICE: How does it feel to
know you won't live through another night?
783
00:47:05,648 --> 00:47:09,026
Fifty-six minutes.
Tick-tock, Doc.
784
00:47:10,903 --> 00:47:12,154
Let's go.
785
00:48:00,035 --> 00:48:01,370
Guy LaForge.
786
00:48:02,204 --> 00:48:04,331
He isn't a boyfriend,
is he?
787
00:48:05,916 --> 00:48:09,503
The only thing that got me out of
West Texas was my book smarts,
788
00:48:10,629 --> 00:48:14,049
and when I left for college, I had
that. But I didn't have much else.
789
00:48:14,133 --> 00:48:17,761
So I tried to fit in.
I drank too much,
790
00:48:19,221 --> 00:48:21,015
thought too little.
791
00:48:21,807 --> 00:48:23,517
And I met Guy.
792
00:48:26,812 --> 00:48:31,942
And he was this English
working class rock star wannabe,
793
00:48:32,026 --> 00:48:33,736
and I fell for him.
794
00:48:35,195 --> 00:48:38,449
And I married him
when I graduated.
795
00:48:40,117 --> 00:48:44,455
He didn't take too well to my
aspirations for higher education.
796
00:48:44,538 --> 00:48:46,790
In fact, he didn't really
want me to leave the house.
797
00:48:46,874 --> 00:48:49,710
And when I disobeyed,
he got filthy drunk
798
00:48:49,793 --> 00:48:51,837
and he beat me
black and blue.
799
00:48:51,920 --> 00:48:54,506
That's when he got arrested
and I divorced him.
800
00:48:54,590 --> 00:48:57,801
I've been trying to make up
for lost time ever since.
801
00:49:02,931 --> 00:49:04,975
You know, Forster's
trying to kill me.
802
00:49:05,059 --> 00:49:06,393
Forster's in prison.
803
00:49:06,477 --> 00:49:11,357
Yeah, I know. He's got somebody
on the outside trying to do the job.
804
00:49:14,735 --> 00:49:16,487
He's gonna kill me.
805
00:49:17,988 --> 00:49:19,990
If I don't
get him first.
806
00:49:25,412 --> 00:49:29,541
Whoever is working with Forster
must be close to you, a friend even.
807
00:49:29,625 --> 00:49:31,126
I don't have
many friends.
808
00:49:31,210 --> 00:49:32,628
(LAUGHING)
Now, that's a plus.
809
00:49:32,711 --> 00:49:36,131
Yeah, it's a real pleasure to look at
everyone you know as your would-be murderer.
810
00:49:36,215 --> 00:49:38,926
Paranoia is a normal
state of mind, huh?
811
00:49:40,469 --> 00:49:41,637
Where's Earl?
812
00:49:41,720 --> 00:49:44,598
I don't know. I'm a temp.
The agency sent me.
813
00:49:45,140 --> 00:49:46,475
Dr. Gramm?
814
00:49:47,226 --> 00:49:49,269
There's a package for you.
815
00:49:52,398 --> 00:49:53,982
How did you
know my name?
816
00:49:54,066 --> 00:49:56,276
I don't.
It was a question.
817
00:49:58,195 --> 00:49:59,363
Yeah?
818
00:50:00,280 --> 00:50:01,699
There's no return
address on this?
819
00:50:01,782 --> 00:50:03,075
No.
820
00:50:04,284 --> 00:50:05,703
Well, who delivered it?
821
00:50:05,786 --> 00:50:07,204
A courier.
822
00:50:07,287 --> 00:50:10,332
But there was another person
here at the same time looking for you.
823
00:50:10,416 --> 00:50:12,251
Who? What was his name?
824
00:50:12,334 --> 00:50:13,877
No, I didn't get it.
825
00:50:13,961 --> 00:50:16,547
Well, he walked in when I was
on the phone with the plumber.
826
00:50:16,630 --> 00:50:18,799
He said he'd be right back.
827
00:50:20,676 --> 00:50:21,677
Okay.
828
00:50:21,760 --> 00:50:23,387
You want me to pull
surveillance tapes for you?
829
00:50:23,470 --> 00:50:26,974
It shouldn't take more than an hour
to get somebody up here with the keys.
830
00:50:28,267 --> 00:50:30,144
No?
I don't have an hour.
831
00:50:30,227 --> 00:50:35,107
Hey, you know, he was also wearing
leathers. He had a motorcycle helmet.
832
00:50:35,190 --> 00:50:37,443
That's Guy.
He was here.
833
00:50:39,027 --> 00:50:42,698
If he comes back, don't
send him up to my apartment.
834
00:50:42,781 --> 00:50:44,032
Yeah.
835
00:50:44,908 --> 00:50:46,702
Hi, Dr. Gramm.
Hi, Hilda.
836
00:50:55,794 --> 00:50:57,921
KIM: How did Guy know
you were going to be here?
837
00:50:58,005 --> 00:51:00,174
How does he even
know where you live?
838
00:51:00,257 --> 00:51:02,217
Oh, Walther P99.
839
00:51:02,301 --> 00:51:04,595
That'll blow a hole
through any theory.
840
00:51:06,263 --> 00:51:08,682
What? I grew up
around guns.
841
00:51:08,766 --> 00:51:12,770
Maybe he didn't know I was gonna be
here, maybe that's why he showed up.
842
00:51:12,853 --> 00:51:16,523
I better find out where he
went after the party last night.
843
00:51:17,191 --> 00:51:19,943
There's a Lauren Douglas to
see you. Should I send her up?
844
00:51:20,027 --> 00:51:21,987
Okay, send her up.
845
00:51:25,032 --> 00:51:27,284
He got that right,
didn't he?
846
00:51:27,367 --> 00:51:28,994
Hey, what's that?
847
00:51:29,369 --> 00:51:31,163
This?
Yeah.
848
00:51:31,246 --> 00:51:33,207
It's a chemical detector.
849
00:51:33,624 --> 00:51:35,292
It sniffs out vapors.
850
00:51:35,375 --> 00:51:37,211
Customs agents use them.
851
00:51:38,378 --> 00:51:39,463
And?
852
00:51:45,344 --> 00:51:46,720
Not a bomb.
853
00:51:47,221 --> 00:51:48,514
That's good.
854
00:51:48,931 --> 00:51:50,057
Yeah.
855
00:51:52,059 --> 00:51:53,393
(ELEVATOR BELL DINGS)
856
00:52:02,319 --> 00:52:03,445
Hi.
857
00:52:03,529 --> 00:52:04,696
You're okay?
858
00:52:04,780 --> 00:52:06,406
Yeah. I'm better,
thank you.
859
00:52:09,326 --> 00:52:10,661
What do you have?
860
00:52:10,744 --> 00:52:11,995
I went to see
Shelly like you said,
861
00:52:12,079 --> 00:52:15,582
and she tried to fax you Over some
papers, but the machine was down.
862
00:52:15,666 --> 00:52:19,253
So I said I'd bring the risk
assessment profiles over myself.
863
00:52:19,920 --> 00:52:21,922
I didn't know
you had company.
864
00:52:22,673 --> 00:52:25,592
Dale told me how good you
were with her when her dad died.
865
00:52:26,593 --> 00:52:28,262
She was so grateful.
866
00:52:29,847 --> 00:52:31,098
Dr. Gramm?
867
00:52:31,431 --> 00:52:32,724
Yeah?
868
00:52:32,808 --> 00:52:35,394
If there's anything I can do to
help you find Dale's murderer,
869
00:52:35,477 --> 00:52:36,603
will you let me know?
870
00:52:36,687 --> 00:52:40,023
Of course, yes.
Thank you.
871
00:52:41,692 --> 00:52:44,528
Can I call you
a cab or something?
872
00:52:44,611 --> 00:52:47,364
No, Mike's gonna
give me a ride. Okay.
873
00:52:47,447 --> 00:52:48,657
Thanks for these, Lauren.
874
00:52:48,740 --> 00:52:49,825
Bye.
875
00:52:54,204 --> 00:52:56,415
All those people
have threatened you?
876
00:52:56,498 --> 00:53:00,043
Well, you know,
it comes with the territory.
877
00:53:00,127 --> 00:53:02,462
How come you never
mention that in class?
878
00:53:03,714 --> 00:53:07,175
How many students wind up
going into this field anyway?
879
00:53:07,843 --> 00:53:10,846
Not very many, with
you booting all of them.
880
00:53:12,306 --> 00:53:13,432
Yeah.
881
00:53:21,857 --> 00:53:24,067
Can I ask you
a personal question?
882
00:53:24,151 --> 00:53:25,319
No.
883
00:53:26,528 --> 00:53:28,488
How come you
never got married?
884
00:53:28,572 --> 00:53:30,657
I mean, you're
a pretty good prospect.
885
00:53:31,325 --> 00:53:32,868
You obviously make
a shitload of money.
886
00:53:32,951 --> 00:53:36,914
Why would I get married? I mean,
I'm a target for any nut with a grudge.
887
00:53:38,832 --> 00:53:40,959
I can't afford
emotional attachments.
888
00:53:41,043 --> 00:53:44,755
Yeah, but don't you want
kids? Don't you want a family?
889
00:53:44,838 --> 00:53:46,757
I'm too old for kids.
890
00:53:49,509 --> 00:53:51,845
You're too young
for me, Kim.
891
00:53:58,644 --> 00:54:00,562
(STATIC ON TAPE RECORDING)
892
00:54:04,691 --> 00:54:06,276
(CELL PHONE RINGING)
893
00:54:06,360 --> 00:54:08,153
Yeah.
Jack, it's Shelly.
894
00:54:08,236 --> 00:54:09,738
What the hell happened
to you? Where you been?
895
00:54:09,821 --> 00:54:12,908
Making calls for you on four lines
simultaneously. The fax is down.
896
00:54:12,991 --> 00:54:15,452
I know, Lauren Douglas came over
and brought some papers with her.
897
00:54:15,535 --> 00:54:17,037
Jack, you better
turn on MSNBC.
898
00:54:17,120 --> 00:54:18,121
Why?
899
00:54:18,205 --> 00:54:20,958
Forster got a judge to grant
his request for an interview.
900
00:54:21,041 --> 00:54:22,250
He's on live.
901
00:54:22,334 --> 00:54:26,004
This is gonna heat things up with
the state pending, don't you think?
902
00:54:26,463 --> 00:54:28,298
(MAN CHATTERING ON TV)
903
00:54:30,634 --> 00:54:32,010
Shelly, listen to me.
904
00:54:32,094 --> 00:54:35,472
I want you to send some of the
boys over to my apartment, all right?
905
00:54:35,555 --> 00:54:40,102
There may be someone down in my lobby in
biker leathers when they get there, okay?
906
00:54:40,644 --> 00:54:41,895
SHELLY: You got a name?
907
00:54:41,979 --> 00:54:43,563
Yes, his name
is Guy LaForge.
908
00:54:44,356 --> 00:54:47,401
Put a photo out on
the FBI wire, okay?
909
00:54:48,735 --> 00:54:50,988
INTERVIEWER: If you're not
granted another stay of execution,
910
00:54:51,071 --> 00:54:52,572
are you prepared to die?
911
00:54:52,656 --> 00:54:53,782
You want me to
call the police?
912
00:54:53,865 --> 00:54:56,493
No, no, let Frank handle
it. He'll know what to do.
913
00:54:56,576 --> 00:54:58,870
I mean, as prepared as a man can
be for something that he didn't do.
914
00:54:58,954 --> 00:55:03,583
Listen, you didn't messenger over a
package to my apartment, did you?
915
00:55:03,667 --> 00:55:04,793
No.
916
00:55:05,002 --> 00:55:07,337
There's a lot of people out there
that believe in your innocence.
917
00:55:07,421 --> 00:55:08,505
And I'm grateful.
918
00:55:08,588 --> 00:55:10,257
You know anyone who
might have? SHELLY: No.
919
00:55:10,340 --> 00:55:11,842
Thankful for their prayers...
920
00:55:11,925 --> 00:55:13,301
SHELLY: Everything goes
through your office.
921
00:55:13,385 --> 00:55:14,386
...and support.
922
00:55:14,469 --> 00:55:16,430
What about Sara Pollard?
You find anything out?
923
00:55:17,264 --> 00:55:18,807
You didn't actually
pay her, did you, Jack?
924
00:55:18,890 --> 00:55:20,183
Pay her,
what do you mean?
925
00:55:20,267 --> 00:55:21,518
She works for
an escort service.
926
00:55:21,601 --> 00:55:23,437
Escort service?
927
00:55:23,520 --> 00:55:25,105
You didn't know?
928
00:55:26,023 --> 00:55:27,482
No, I didn't know.
929
00:55:29,276 --> 00:55:33,363
What? I mean, she told me she
was a lawyer. A student lawyer.
930
00:55:33,447 --> 00:55:35,490
INTERVIEWER: What are
your thoughts at this time?
931
00:55:35,574 --> 00:55:38,368
JON: Well, Stephanie, that's
one thing I don't have a lot of...
932
00:55:38,452 --> 00:55:40,454
You got a number for her?
933
00:55:41,580 --> 00:55:42,873
SHELLY: Yeah, a phone number
and address.
934
00:55:42,956 --> 00:55:46,209
Well, I know the address.
Let me have the number.
935
00:55:46,293 --> 00:55:47,544
INTERVIEWER: If Dr. Gramm
were with us right now,
936
00:55:47,627 --> 00:55:48,670
what would you say to him?
937
00:55:48,754 --> 00:55:51,506
SHELLY: 555-1352.
938
00:55:51,590 --> 00:55:54,051
JON: Well, he knows
that I didn't do this.
939
00:55:54,134 --> 00:55:55,218
There's only one...
Thanks.
940
00:55:55,302 --> 00:55:58,472
...other person in this world
who knows that I've been framed,
941
00:55:58,555 --> 00:56:01,725
been railroaded, set up,
942
00:56:01,808 --> 00:56:04,227
that I am totally innocent.
943
00:56:04,311 --> 00:56:08,440
And that is renowned forensic
psychiatrist, Dr. Jack Gramm.
944
00:56:09,316 --> 00:56:12,569
So if you asked me what would I
say to Jack Gramm? I'd say, "Why me?”
945
00:56:14,446 --> 00:56:17,866
I mean, I understand you
suffered a great loss with your sister.
946
00:56:17,949 --> 00:56:20,452
I feel your pain, Dr. Gramm.
947
00:56:20,535 --> 00:56:21,661
Pick up, damn it.
948
00:56:21,745 --> 00:56:24,414
But that does not exonerate you
from falsely accusing me of things
949
00:56:24,498 --> 00:56:27,250
that you know that I did not,
could not have done.
950
00:56:27,334 --> 00:56:29,044
Pick up, Sara.
951
00:56:29,127 --> 00:56:31,755
I mean, if I can be convicted
of this voodoo forensic science,
952
00:56:31,838 --> 00:56:33,465
think about it
who's safe?
953
00:56:36,593 --> 00:56:38,428
Shelly? Shelly?
954
00:56:38,512 --> 00:56:41,890
I want you to get me MSNBC. |
want to talk to that son of bitch.
955
00:56:41,973 --> 00:56:43,391
...nor will I be the last.
956
00:56:43,475 --> 00:56:45,185
Jack, I really don't
think that's a good idea.
957
00:56:45,268 --> 00:56:48,939
It's a good idea. Just get him, and
when you get him, call me back. Okay?
958
00:56:49,022 --> 00:56:52,400
But I find it hard to believe that
Dr. Jack Gramm can be out there,
959
00:56:52,484 --> 00:56:55,570
psycho-babbling innocent
people into the death chamber.
960
00:56:55,654 --> 00:56:56,613
(CELL PHONE RINGING)
961
00:56:56,696 --> 00:56:58,865
Who's the murderer now, Jack?
962
00:56:59,491 --> 00:57:00,575
Yeah?
963
00:57:00,909 --> 00:57:02,494
Who's the murderer now?
964
00:57:02,577 --> 00:57:03,703
FRANK: Jack?
965
00:57:04,371 --> 00:57:06,748
Yeah, we got
D'Franco in custody.
966
00:57:06,832 --> 00:57:08,375
I got the warrant.
967
00:57:08,458 --> 00:57:10,669
The guys are on their way
over to his place right now.
968
00:57:10,752 --> 00:57:12,796
Did he say
anything about Forster?
969
00:57:12,879 --> 00:57:15,173
Quite a bit,
but nothing useful.
970
00:57:15,257 --> 00:57:16,800
What about Guy LaForge?
971
00:57:16,883 --> 00:57:20,011
He hasn't checked in with
his parole officer in six weeks.
972
00:57:20,095 --> 00:57:23,473
Well, he was at my apartment
building less than an hour ago,
973
00:57:23,557 --> 00:57:25,725
and he said
he's coming back.
974
00:57:26,268 --> 00:57:32,440
Listen, Frank. I got a call a little while
ago saying I have 88 minutes to live.
975
00:57:32,899 --> 00:57:35,277
Jesus, Jack.
Why 88 minutes?
976
00:57:40,740 --> 00:57:42,367
I don't know.
977
00:57:43,577 --> 00:57:46,121
You got any idea
who this caller is?
978
00:57:48,623 --> 00:57:53,295
You better find Guy LaForge
before he gets here, okay?
979
00:57:53,378 --> 00:57:55,255
Listen, let me call you back.
980
00:57:55,505 --> 00:57:57,257
Jack?
981
00:57:57,340 --> 00:57:58,425
Shit.
982
00:58:10,187 --> 00:58:11,938
(STATIC ON TAPE RECORDING)
983
00:58:15,942 --> 00:58:18,862
KATE: Mom? Dad?
984
00:58:18,945 --> 00:58:20,155
Jack?
985
00:58:21,114 --> 00:58:24,451
There's someone here.
And he wants to talk to you.
986
00:58:25,285 --> 00:58:28,872
Where are you?
Please come home quickly!
987
00:58:28,955 --> 00:58:30,665
I'm scared of the man.
988
00:58:31,291 --> 00:58:33,168
Is that what you
wanted me to say?
989
00:58:33,251 --> 00:58:34,294
(LOUD CLATTERING)
990
00:58:34,377 --> 00:58:38,173
Jack, come here now!
Help me! Help me!
991
00:58:38,882 --> 00:58:40,926
(KATE SCREAMING)
992
00:58:51,102 --> 00:58:52,979
Jack, what is that?
993
00:58:54,314 --> 00:58:55,690
My sister.
994
00:58:56,524 --> 00:58:57,984
Oh, my God.
995
00:58:59,486 --> 00:59:02,405
That's horrible. Who
would send that to you?
996
00:59:04,991 --> 00:59:07,619
There's only two copies
of this tape in the world.
997
00:59:07,702 --> 00:59:08,912
One is
998
00:59:09,621 --> 00:59:14,000
locked up in the custody
of the NYPD. And the other
999
00:59:16,127 --> 00:59:21,216
is in a restricted access room
in my office file cabinet
1000
00:59:23,134 --> 00:59:25,637
with the highest
security measures.
1001
00:59:25,720 --> 00:59:27,764
So you think
it was stolen?
1002
00:59:27,847 --> 00:59:29,724
Of course
it was stolen.
1003
00:59:37,065 --> 00:59:38,858
Do you think
I stole it?
1004
00:59:40,193 --> 00:59:41,778
You think I stole it?
1005
00:59:41,861 --> 00:59:43,780
You left the bar
last night with Dale.
1006
00:59:43,863 --> 00:59:47,492
You were one of the last people
to see her alive. Maybe the last.
1007
00:59:47,575 --> 00:59:51,788
Jack, you think I stole
the tape and killed Dale?
1008
00:59:51,871 --> 00:59:53,456
Have you lost your mind?
1009
00:59:53,540 --> 00:59:56,376
I don't have clearance to
your restricted access room.
1010
00:59:56,459 --> 00:59:58,670
Why was Guy LaForge
at the bar last night?
1011
01:00:00,588 --> 01:00:02,882
KIM: He was trying
to protect me.
1012
01:00:02,966 --> 01:00:04,384
JACK: From what?
1013
01:00:05,593 --> 01:00:06,636
From you.
1014
01:00:06,720 --> 01:00:08,179
From me?
He knows about me?
1015
01:00:08,305 --> 01:00:10,140
Yes. What does he know about me?
1016
01:00:10,223 --> 01:00:12,892
He knows I have a silly
girlish crush on you.
1017
01:00:14,519 --> 01:00:19,149
Jack, hold on a second. I just got an
email back from Mike Stempt, okay?
1018
01:00:19,232 --> 01:00:22,068
He saw Guy at
Darby's Club last night.
1019
01:00:22,152 --> 01:00:24,654
When Mike left at 3:00 a.m.,
Guy was still sitting there,
1020
01:00:24,738 --> 01:00:27,198
and the bouncer
booted him at 6:00 a.m.
1021
01:00:27,282 --> 01:00:30,577
So there's no way that Guy
could have killed Dale Morris.
1022
01:00:31,578 --> 01:00:33,288
(CELL PHONE RINGING)
1023
01:00:38,960 --> 01:00:40,003
Yeah?
1024
01:00:40,086 --> 01:00:41,671
DISTORTED VOICE: Did you
listen to the tape, Dr. Gramm?
1025
01:00:41,755 --> 01:00:43,757
Why'd you leave
little Katie all alone?
1026
01:00:44,341 --> 01:00:45,884
Why, Dr. Gramm?
1027
01:00:45,967 --> 01:00:50,138
She'd still be alive today, if
you hadn't left her all alone to die.
1028
01:00:51,473 --> 01:00:55,518
Now it's your turn.
In a blaze of glory.
1029
01:00:55,602 --> 01:00:58,271
Tick-tock, Doc.
Thirty-seven minutes.
1030
01:01:06,446 --> 01:01:07,864
(CELL PHONE RINGING)
1031
01:01:11,785 --> 01:01:12,786
Yeah?
1032
01:01:12,869 --> 01:01:14,579
Hey, Jack,
I got MSNBC on the line.
1033
01:01:14,662 --> 01:01:16,206
They'll patch you
through to the prison.
1034
01:01:16,289 --> 01:01:17,749
You sure you wanna do this?
1035
01:01:17,832 --> 01:01:23,880
Shelly, there's been a breach in
my place in my most secure area.
1036
01:01:24,631 --> 01:01:28,259
Did you ever give anyone
clearance to go into my secure files?
1037
01:01:28,343 --> 01:01:29,594
Jack, what are you saying?
1038
01:01:29,677 --> 01:01:35,433
Did you ever let an unauthorized
person into my secure files area?
1039
01:01:35,517 --> 01:01:39,020
No, never.
To anyone. Ever.
1040
01:01:39,521 --> 01:01:40,688
Okay.
1041
01:01:41,648 --> 01:01:43,858
Put me through to MSNBC.
1042
01:01:45,944 --> 01:01:47,404
(DIALING)
1043
01:01:49,864 --> 01:01:51,908
Frank?
Yeah.
1044
01:01:51,991 --> 01:01:54,494
Yeah, you'd better
turn on MSNBC.
1045
01:01:54,577 --> 01:01:57,122
They've granted
Forster a live interview.
1046
01:01:58,123 --> 01:01:59,749
I can't, Jack,
I'm in the car.
1047
01:01:59,833 --> 01:02:04,587
JACK: It's all right, they simulcast.
You can just turn on 750 AM.
1048
01:02:04,671 --> 01:02:06,131
I'm phoning in.
1049
01:02:06,214 --> 01:02:09,259
Now, wait a second. You think that's such
a good idea, with all the court actions?
1050
01:02:09,342 --> 01:02:10,593
I think he's
behind everything.
1051
01:02:10,677 --> 01:02:12,637
I think he's behind the
phone calls and the threats.
1052
01:02:12,720 --> 01:02:15,765
I'm gonna try to get inside
his head. Make him crack.
1053
01:02:15,849 --> 01:02:18,017
Okay? You wanna stay
on the line, please?
1054
01:02:19,018 --> 01:02:20,395
WOMAN: Dr. Gramm?
Yeah.
1055
01:02:20,478 --> 01:02:21,688
You're on the air.
Good.
1056
01:02:21,771 --> 01:02:25,275
I'm being told that we have
Dr. Jack Gramm joining us by phone.
1057
01:02:25,358 --> 01:02:26,609
Dr. Gramm,
are you there?
1058
01:02:26,693 --> 01:02:27,735
I'm here.
1059
01:02:27,819 --> 01:02:29,446
Have you been
watching the interview?
1060
01:02:29,529 --> 01:02:30,864
Is that what
you call it?
1061
01:02:30,947 --> 01:02:32,073
What would you call it?
1062
01:02:32,157 --> 01:02:34,617
I don't know, I don't call it an
interview. I'd call it entertainment.
1063
01:02:34,701 --> 01:02:36,619
I call it
a performance, maybe.
1064
01:02:36,703 --> 01:02:39,080
Well, you must have something to
say, or you wouldn't have called in.
1065
01:02:39,164 --> 01:02:42,125
Yeah, I think it's very interesting
that Forster talks about forgiveness.
1066
01:02:42,208 --> 01:02:46,087
I mean, I just want him to know
that his victims have not forgiven him.
1067
01:02:46,171 --> 01:02:48,173
Look, you lied under oath,
Dr. Gramm, and you know it.
1068
01:02:48,256 --> 01:02:49,340
This is not about me.
1069
01:02:49,424 --> 01:02:53,261
This is about the women you
raped and tortured and murdered.
1070
01:02:53,344 --> 01:02:55,346
Women like Joanie Cates.
1071
01:02:55,430 --> 01:02:56,723
I had nothing to do with
her death and you know it.
1072
01:02:56,806 --> 01:02:58,349
Nothing to do
with her death?
1073
01:02:58,433 --> 01:03:02,061
There was an eyewitness, her
twin sister, who identified you.
1074
01:03:02,145 --> 01:03:03,855
She was at the scene
and identified you!
1075
01:03:03,938 --> 01:03:05,815
She was drugged
and beaten so badly,
1076
01:03:05,899 --> 01:03:07,817
she said that she
couldn't be sure, but you...
1077
01:03:07,901 --> 01:03:09,903
You berated her
until she said it was me.
1078
01:03:09,986 --> 01:03:11,488
Interesting you didn't
say you were innocent.
1079
01:03:11,571 --> 01:03:12,906
I had nothing to do with
the death and you know it.
1080
01:03:12,989 --> 01:03:14,532
No, I don't.
I know you were convicted.
1081
01:03:14,616 --> 01:03:16,367
I know you were
convicted by a jury.
1082
01:03:16,451 --> 01:03:18,453
You were tried and convicted,
that's what I know.
1083
01:03:18,536 --> 01:03:20,371
Tried? That wasn't a trial,
that was an inquisition,
1084
01:03:20,455 --> 01:03:21,831
and the jury
believed your lies.
1085
01:03:21,915 --> 01:03:26,002
You had to cause pain and suffering
and death, just so you could feel alive.
1086
01:03:26,085 --> 01:03:29,422
Wait a second. Pain and suffering is
something you forensics know how to inflict.
1087
01:03:29,506 --> 01:03:33,718
I mean, even your idol, Ted Bundy,
ultimately, identified his victims.
1088
01:03:33,801 --> 01:03:37,514
How about it, man? Identify
your victims. How about it?
1089
01:03:37,597 --> 01:03:40,600
The bodies of Terry Hines,
Alicia Smith,
1090
01:03:40,683 --> 01:03:43,102
Samantha Greene.
Where are they, man?
1091
01:03:43,186 --> 01:03:46,981
Come on, where are they? Give
these people's families closure, man!
1092
01:03:47,065 --> 01:03:49,859
Give them closure. You're
on national television now!
1093
01:03:49,943 --> 01:03:52,028
Millions of people are
watching you. Come on!
1094
01:03:52,111 --> 01:03:55,365
How about your colleague in
London, in the Clark case, huh?
1095
01:03:55,448 --> 01:03:58,243
Putting away an innocent mother
for murdering her baby? Well done!
1096
01:03:58,326 --> 01:03:59,494
(JON CLAPS HANDS)
1097
01:03:59,577 --> 01:04:03,623
Well done, Doctor. You must be so proud
to be part of such an elite fraternity.
1098
01:04:03,706 --> 01:04:05,708
Fortunately for her,
her conviction was overturned
1099
01:04:05,792 --> 01:04:09,254
when the doctor's testimony
turned out to be patently absurd.
1100
01:04:09,337 --> 01:04:12,340
Quack, quack, Dr. Gramm.
You know what?
1101
01:04:12,423 --> 01:04:16,135
Why don't you take a good look
at your watch? A good look.
1102
01:04:17,053 --> 01:04:21,182
Now, imagine what it would be like to
be minutes away from your own death.
1103
01:04:22,100 --> 01:04:27,146
To hear the ticking of a clock and know that
your time on Earth is drawing to a close.
1104
01:04:28,398 --> 01:04:29,732
Thank you.
1105
01:04:31,359 --> 01:04:35,071
RECEPTIONIST: There's another package
for you, Dr. Gramm. Should I send it up?
1106
01:04:35,154 --> 01:04:38,575
This, just in. A three-judge
panel of the Ninth Circuit
1107
01:04:38,658 --> 01:04:42,036
has just granted Jon Forster
a stay of execution.
1108
01:04:44,038 --> 01:04:45,164
What?
1109
01:04:48,209 --> 01:04:49,836
Are you serious?
1110
01:04:54,757 --> 01:04:56,092
You hear that, Frank?
1111
01:04:56,175 --> 01:04:59,596
Yeah, I heard.
Forster got the stay.
1112
01:04:59,679 --> 01:05:02,640
I got him going, though,
didn't 1? No cigar.
1113
01:05:03,308 --> 01:05:06,060
Why did you send me
on a wild goose chase, Jack?
1114
01:05:06,144 --> 01:05:07,520
What do you mean,
wild goose chase?
1115
01:05:07,604 --> 01:05:10,565
D'Franco, he's not a serial
killer. He's a serial groupie.
1116
01:05:10,648 --> 01:05:12,734
So he's a groupie, so what?
What's the big deal?
1117
01:05:12,817 --> 01:05:15,945
I just got a call from Jeremy Guber
from the Attorney General's office.
1118
01:05:16,029 --> 01:05:18,865
You're wanted for questioning
in the murder of Dale Morris.
1119
01:05:18,948 --> 01:05:21,492
What? What are you
talking about?
1120
01:05:21,576 --> 01:05:25,246
They've found physical evidence at
her apartment that implicates you, Jack.
1121
01:05:25,330 --> 01:05:26,414
What evidence?
1122
01:05:26,497 --> 01:05:29,292
Jack, you know
I can't say.
1123
01:05:29,792 --> 01:05:32,545
What do you mean, you can't
say? What does that mean?
1124
01:05:33,087 --> 01:05:34,213
Frank?
1125
01:05:34,297 --> 01:05:35,632
RECEPTIONIST: There's someone
to see you, Dr. Gramm.
1126
01:05:35,715 --> 01:05:38,092
Hey, mister,
you can't go up there.
1127
01:05:38,551 --> 01:05:40,178
You told the doorman
not to let anyone up.
1128
01:05:40,261 --> 01:05:42,722
It's all right, don't worry.
Don't worry, no one's getting in.
1129
01:05:42,805 --> 01:05:43,806
(BEEPING)
1130
01:05:50,813 --> 01:05:54,025
The State Attorney General has just
announced that he is appealing the stay
1131
01:05:54,108 --> 01:05:56,319
to the State
Supreme Court immediately.
1132
01:05:56,402 --> 01:05:57,487
Jack, look.
1133
01:05:57,570 --> 01:06:00,490
We'll keep you informed
of further developments.
1134
01:06:00,573 --> 01:06:02,075
(KNOCKING)
1135
01:06:11,209 --> 01:06:12,418
JACK: It's your boyfriend.
1136
01:06:12,502 --> 01:06:14,170
GUY: Let Kim go.
1137
01:06:14,253 --> 01:06:16,172
I know this man and I
know he's not gonna hurt me.
1138
01:06:16,255 --> 01:06:17,590
I have to open the door.
1139
01:06:17,674 --> 01:06:19,342
Well, do it quick 'cause
we're smoking up here.
1140
01:06:19,425 --> 01:06:20,635
GUY: Kim!
1141
01:06:22,261 --> 01:06:26,432
Guy, there's no problem here.
Put down the gun. I'm fine.
1142
01:06:26,516 --> 01:06:27,725
(GUN FIRES)
1143
01:06:27,809 --> 01:06:28,810
(SCREAMS)
1144
01:06:30,061 --> 01:06:32,271
Guy's been shot, no!
1145
01:06:41,280 --> 01:06:45,243
On the roof, there's a fire escape,
okay? When I say go, follow me.
1146
01:06:45,326 --> 01:06:46,619
Okay.
1147
01:06:46,869 --> 01:06:48,663
(GUN FIRING CONTINUES)
1148
01:06:53,626 --> 01:06:55,378
(SIRENS WAILING)
1149
01:07:04,804 --> 01:07:06,514
Do you think he's dead?
1150
01:07:06,597 --> 01:07:08,224
I don't know.
It doesn't look good.
1151
01:07:08,307 --> 01:07:10,601
We should go
back up there.
1152
01:07:10,685 --> 01:07:12,937
I gotta go back up
there and help him.
1153
01:07:13,020 --> 01:07:15,356
No, you can't go up there.
Man.
1154
01:07:15,440 --> 01:07:16,983
(CELL PHONE RINGING)
1155
01:07:17,066 --> 01:07:18,901
Yeah? SHELLY: Jack,
I need to talk to you.
1156
01:07:18,985 --> 01:07:21,195
I need a few minutes
to clarify something.
1157
01:07:21,279 --> 01:07:22,822
Shelly, I can't talk now.
1158
01:07:22,905 --> 01:07:25,491
I'll talk to you when I get
to Sara Pollard's apartment.
1159
01:07:27,660 --> 01:07:28,911
(COUGHING)
1160
01:07:28,995 --> 01:07:31,330
Mrs. Lowinsky.
You okay?
1161
01:07:31,414 --> 01:07:32,707
I'm just a little dizzy.
1162
01:07:32,790 --> 01:07:34,000
Okay.
1163
01:07:35,376 --> 01:07:37,044
(MRS. LOWINSKY COUGHING)
1164
01:07:37,128 --> 01:07:39,922
We found the source. We got
an incendiary device with a timer.
1165
01:07:40,006 --> 01:07:43,551
Get a bomb squad in there in
case there's a second one. Go.
1166
01:07:43,634 --> 01:07:45,136
(COUGHING)
1167
01:07:46,137 --> 01:07:47,305
Get her some oxygen.
1168
01:07:47,388 --> 01:07:48,514
All right.
We got her, sir.
1169
01:07:48,598 --> 01:07:49,891
Let's get her outside.
1170
01:07:49,974 --> 01:07:52,018
Easy, ma'am,
you're gonna be all right.
1171
01:07:58,733 --> 01:08:01,235
Jack, I don't see the
shooter out here, do you?
1172
01:08:02,653 --> 01:08:04,447
Jack...
He's got a gun!
1173
01:08:04,530 --> 01:08:05,990
WOMAN: Where?
1174
01:08:06,073 --> 01:08:08,159
JACK: Where the hell is he?
Where?
1175
01:08:08,242 --> 01:08:09,452
Jack!
1176
01:08:09,535 --> 01:08:10,995
MAN: Get down!
1177
01:08:16,209 --> 01:08:17,460
Kim!
MAN: Keep moving!
1178
01:08:17,543 --> 01:08:19,170
Kim, where are you?
1179
01:08:21,047 --> 01:08:22,715
(FIRE ENGINE HONKING)
1180
01:08:26,969 --> 01:08:28,721
(FIRE ENGINE HONKING)
1181
01:08:36,020 --> 01:08:39,398
MAN: Go, go, go!
People, get back!
1182
01:08:39,482 --> 01:08:40,483
Are you okay?
1183
01:08:40,566 --> 01:08:42,610
Yeah, I'm gonna live.
1184
01:08:43,402 --> 01:08:45,196
Here, let's go.
1185
01:08:45,279 --> 01:08:47,031
Where are we going?
1186
01:08:47,615 --> 01:08:49,200
Sara Pollard's house.
1187
01:08:49,283 --> 01:08:50,910
The girl I was
with last night.
1188
01:08:52,912 --> 01:08:55,081
That's funny.
It worked in the garage.
1189
01:09:00,545 --> 01:09:01,963
Why did you do that?
1190
01:09:02,046 --> 01:09:03,756
I don't know.
I had a feeling...
1191
01:09:22,441 --> 01:09:23,734
JACK: You okay?
1192
01:09:27,822 --> 01:09:29,156
KIM: What next?
1193
01:09:30,408 --> 01:09:31,868
I don't know.
1194
01:09:36,247 --> 01:09:37,456
Okay, let's get
out of here.
1195
01:09:37,540 --> 01:09:38,791
Okay.
1196
01:09:45,464 --> 01:09:47,383
That your cab, driver?
Yeah.
1197
01:09:47,466 --> 01:09:51,888
Okay. I'll give you 100 bucks, you let
me drive it. I'm just going across town.
1198
01:09:51,971 --> 01:09:53,222
Hundred bucks?
1199
01:09:53,306 --> 01:09:56,142
Hundred bucks plus tip.
How's that?
1200
01:09:56,767 --> 01:09:57,852
All right.
1201
01:10:11,115 --> 01:10:12,825
KIM: I cannot believe it.
1202
01:10:13,993 --> 01:10:17,330
Guy's dead.
He is. He's dead.
1203
01:10:19,540 --> 01:10:20,708
Shit.
1204
01:10:26,172 --> 01:10:27,924
You have nothing
to say, huh?
1205
01:10:28,007 --> 01:10:30,384
It's just another day
in the life of Jack Gramm.
1206
01:10:32,219 --> 01:10:33,262
(GROANING)
1207
01:10:33,346 --> 01:10:37,558
KIM: Was I actually fooling myself into
thinking I could have a relationship with you?
1208
01:10:39,727 --> 01:10:42,521
I'm a doctoral student in
behavioral science, for God's sake.
1209
01:10:42,605 --> 01:10:45,066
I ought to have enough common
sense to figure this out.
1210
01:10:45,149 --> 01:10:47,276
I mean, what was I thinking?
1211
01:11:06,045 --> 01:11:07,213
Okay.
1212
01:11:08,631 --> 01:11:11,092
Would you wait outside
the cab for a minute?
1213
01:11:12,343 --> 01:11:13,970
You bet.
Thanks.
1214
01:11:18,975 --> 01:11:20,935
You asked me
about my kid sister.
1215
01:11:21,018 --> 01:11:23,396
Okay.
It was a long time ago.
1216
01:11:23,479 --> 01:11:25,898
She was staying at my
apartment in New York City.
1217
01:11:25,982 --> 01:11:27,775
She was 12, I was 28.
1218
01:11:28,734 --> 01:11:32,113
And I was late for a meeting,
a very important meeting,
1219
01:11:32,196 --> 01:11:33,990
a meeting that was
gonna change my life.
1220
01:11:34,073 --> 01:11:37,076
It was gonna make me
into somebody important,
1221
01:11:38,244 --> 01:11:39,954
make all my
dreams come true.
1222
01:11:40,037 --> 01:11:43,833
So I went to this meeting
on my dissertation,
1223
01:11:43,916 --> 01:11:47,336
and I left her
there by herself.
1224
01:11:47,420 --> 01:11:49,046
Now I could have
taken her with me,
1225
01:11:49,130 --> 01:11:50,548
I could have left
her with friends,
1226
01:11:50,631 --> 01:11:53,759
I could have
postponed the meeting.
1227
01:11:53,843 --> 01:11:56,679
But I chose not to,
because I was in a hurry.
1228
01:11:56,762 --> 01:11:59,056
Anyway, I left her
there alone.
1229
01:11:59,140 --> 01:12:01,267
At the time,
I was working on a case.
1230
01:12:02,018 --> 01:12:04,729
This guy had
strangled six women.
1231
01:12:04,812 --> 01:12:07,273
We were very
close to nailing him.
1232
01:12:08,566 --> 01:12:11,193
He was upset and he
wanted to get back at me.
1233
01:12:11,277 --> 01:12:15,531
So he came to my apartment,
only I wasn't there.
1234
01:12:15,614 --> 01:12:18,993
At that time, I wasn't as
concerned with security.
1235
01:12:19,785 --> 01:12:22,079
I was careless,
1236
01:12:25,041 --> 01:12:28,377
so he broke the door
down and he went in,
1237
01:12:30,337 --> 01:12:35,509
and did things
to my baby sister.
1238
01:12:37,261 --> 01:12:40,598
Katherine was her name.
Katie.
1239
01:12:41,974 --> 01:12:44,393
He did things
that you wouldn't do
1240
01:12:44,477 --> 01:12:47,521
to an animal that
was bred for slaughter.
1241
01:12:51,984 --> 01:12:53,319
Anyway,
1242
01:12:56,447 --> 01:13:00,367
when they caught him,
he laughed,
1243
01:13:01,827 --> 01:13:03,162
and said
1244
01:13:04,497 --> 01:13:06,999
it took him 88 minutes.
1245
01:13:19,678 --> 01:13:22,848
It took him 88 minutes
to hack my sister to bits.
1246
01:13:22,932 --> 01:13:24,141
Jack.
1247
01:13:27,019 --> 01:13:29,021
He is in prison now,
1248
01:13:32,191 --> 01:13:34,944
coming up for his
fifth parole hearing.
1249
01:13:36,153 --> 01:13:37,988
I left New York.
1250
01:13:38,072 --> 01:13:41,992
Left all that behind me
and came here to Seattle.
1251
01:13:42,076 --> 01:13:45,204
You know, it seemed
the perfect place,
1252
01:13:46,330 --> 01:13:51,460
in some far-off corner
of the continental USA,
1253
01:13:52,211 --> 01:13:55,089
to see if I have
a second act in me.
1254
01:13:58,217 --> 01:14:00,761
Whoever stole that tape
1255
01:14:00,845 --> 01:14:03,180
knows the meaning
of 88 minutes.
1256
01:14:09,019 --> 01:14:10,771
Is that enough?
1257
01:14:10,855 --> 01:14:12,189
(SNIFFLES)
1258
01:14:14,066 --> 01:14:15,651
Okay, let's go.
1259
01:14:25,077 --> 01:14:27,705
If Sara's not home, we
don't have a search warrant.
1260
01:14:27,788 --> 01:14:28,998
Well, we don't
need a search warrant.
1261
01:14:29,081 --> 01:14:30,291
We're not gonna
arrest anybody.
1262
01:14:30,374 --> 01:14:32,084
We're just
breaking and entering.
1263
01:14:37,006 --> 01:14:38,591
Not a good sign.
1264
01:14:41,927 --> 01:14:44,096
Don't say I never
gave you anything.
1265
01:14:44,180 --> 01:14:46,765
This looks familiar.
When did you take it?
1266
01:14:47,516 --> 01:14:49,226
Guess it doesn't matter,
does it?
1267
01:14:49,894 --> 01:14:51,520
It just might.
1268
01:14:55,608 --> 01:14:57,026
Okay, check it out.
That way.
1269
01:14:57,109 --> 01:14:58,569
Okay.
1270
01:15:39,109 --> 01:15:40,653
Oh, Jesus.
1271
01:15:45,199 --> 01:15:46,659
What is it?
1272
01:15:48,285 --> 01:15:51,330
Oh, my God.
Oh, my God.
1273
01:15:51,830 --> 01:15:52,790
(KIM WHIMPERS)
1274
01:15:52,873 --> 01:15:54,750
Okay, Kim.
Calm down. All right.
1275
01:15:54,833 --> 01:15:56,961
Oh, my God.
She's dead. She's dead.
1276
01:15:58,379 --> 01:16:00,756
KIM: What kind of twisted
mind could do that?
1277
01:16:00,839 --> 01:16:02,007
(KIM SOBBING)
1278
01:16:02,091 --> 01:16:03,968
Who could torture
somebody like that?
1279
01:16:04,051 --> 01:16:05,928
Just breathe,
just breathe, just breathe.
1280
01:16:06,011 --> 01:16:07,346
I'm all right. Okay.
1281
01:16:07,429 --> 01:16:09,390
Breathe, breathe.
Breathe.
1282
01:16:09,473 --> 01:16:10,516
Oh, God.
1283
01:16:10,599 --> 01:16:12,768
Get control, get control.
Okay.
1284
01:16:13,894 --> 01:16:15,604
KIM: I'm in control.
1285
01:16:15,688 --> 01:16:16,939
Okay, you're in control?
1286
01:16:17,022 --> 01:16:18,148
Yeah.
1287
01:16:18,232 --> 01:16:19,900
Okay, good. Let me
show you something.
1288
01:16:19,984 --> 01:16:21,402
Okay.
1289
01:16:21,485 --> 01:16:23,279
That's my signature.
1290
01:16:24,405 --> 01:16:26,907
Forged.
Credit card receipt.
1291
01:16:27,866 --> 01:16:30,452
This whole place is
filled with my DNA.
1292
01:16:30,536 --> 01:16:33,789
Police are gonna come here,
they're gonna know I was with Sara,
1293
01:16:33,872 --> 01:16:35,958
and they're gonna
think I killed her.
1294
01:16:36,041 --> 01:16:37,209
(CELL PHONE RINGING)
1295
01:16:37,293 --> 01:16:39,336
Your phone. Answer it.
Yeah.
1296
01:16:42,464 --> 01:16:43,549
Yeah.
1297
01:16:44,133 --> 01:16:45,718
Jack?
Carol?
1298
01:16:46,635 --> 01:16:47,845
Carol?
1299
01:16:47,928 --> 01:16:51,223
Did you hear the tape of your
sister's 88 minutes of suffering?
1300
01:16:51,307 --> 01:16:53,434
I sent it to your apartment.
1301
01:16:54,560 --> 01:16:57,146
What are you saying, Carol?
What is this?
1302
01:16:57,229 --> 01:16:59,398
The Porsche was
a close call.
1303
01:17:00,399 --> 01:17:03,319
I called Frank and told him you
murdered Sara after you killed Dale.
1304
01:17:06,113 --> 01:17:08,365
You thought you
were so smart.
1305
01:17:08,449 --> 01:17:10,784
Invincible and unbeatable.
1306
01:17:10,868 --> 01:17:14,747
Jon Forster's given you a death
sentence and he's about to be freed.
1307
01:17:15,539 --> 01:17:16,749
How ironic.
1308
01:17:18,125 --> 01:17:20,252
You've got 18 minutes left.
1309
01:17:20,878 --> 01:17:22,713
Meet me at your
office alone.
1310
01:17:22,796 --> 01:17:24,131
Tick-tock.
1311
01:17:26,425 --> 01:17:27,760
What is it?
1312
01:17:27,843 --> 01:17:29,094
It's Carol.
1313
01:17:30,596 --> 01:17:33,515
She wants me to meet her
at the university at my office.
1314
01:17:35,434 --> 01:17:37,019
Let's go.
1315
01:17:37,102 --> 01:17:38,854
Come on.
Okay.
1316
01:17:56,663 --> 01:17:59,124
Shelly, what the hell
are you doing here?
1317
01:18:00,042 --> 01:18:01,919
I need to talk to you.
1318
01:18:04,505 --> 01:18:07,966
That poor girl.
That poor, poor girl.
1319
01:18:08,050 --> 01:18:10,219
(SHELLY GASPING)
1320
01:18:10,302 --> 01:18:12,012
It was me.
Sit, sit.
1321
01:18:12,096 --> 01:18:14,473
It was me.
Shelly. Just calm down.
1322
01:18:16,141 --> 01:18:18,936
I broke the
security protocol.
1323
01:18:22,231 --> 01:18:23,315
Why?
1324
01:18:25,484 --> 01:18:27,319
Well, about six weeks ago,
1325
01:18:27,403 --> 01:18:32,116
I had a drink in your office
with a student of yours.
1326
01:18:32,199 --> 01:18:33,575
A couple of drinks,
actually.
1327
01:18:33,659 --> 01:18:37,454
And she made an advance,
1328
01:18:37,538 --> 01:18:39,915
and it was late,
1329
01:18:39,998 --> 01:18:43,502
but the office was jammed
with people working still.
1330
01:18:44,878 --> 01:18:49,299
And when we woke up, she'd
left. She didn't have a briefcase,
1331
01:18:49,383 --> 01:18:51,844
she had nothing that she
could put the tape in, but...
1332
01:18:51,927 --> 01:18:54,930
But somebody else must
have. Somebody else did.
1333
01:18:55,013 --> 01:18:56,765
While we were
sleeping probably.
1334
01:18:56,849 --> 01:18:59,351
Who was this girl?
What was her name?
1335
01:19:01,812 --> 01:19:05,274
It was Lauren.
Lauren Douglas.
1336
01:19:09,361 --> 01:19:11,321
And here is the...
1337
01:19:11,822 --> 01:19:13,449
Here's a picture from
the security camera.
1338
01:19:13,532 --> 01:19:16,285
This is the person that must
have rifled through my files
1339
01:19:16,368 --> 01:19:19,246
and found the combination
to your vault and took the tape.
1340
01:19:19,329 --> 01:19:21,790
This is not a person, Shelly.
It's a hat and a coat.
1341
01:19:21,874 --> 01:19:25,335
And this is the
photo ID of everyone
1342
01:19:25,419 --> 01:19:28,046
that's visited Forster
in the last month.
1343
01:19:28,964 --> 01:19:30,549
(SOBBING)
1344
01:19:31,508 --> 01:19:33,469
Can you ever
forgive me?
1345
01:19:36,638 --> 01:19:41,226
If I can't forgive you,
Shelly, I don't deserve you.
1346
01:19:42,269 --> 01:19:43,770
Understand?
1347
01:19:44,771 --> 01:19:46,023
Okay.
1348
01:19:47,566 --> 01:19:49,943
I want you to call Carol.
Patch her through to me.
1349
01:19:50,027 --> 01:19:52,029
Okay? Come on.
Okay.
1350
01:19:52,946 --> 01:19:54,072
Kim?
1351
01:19:59,661 --> 01:20:00,871
Kim?
1352
01:20:03,373 --> 01:20:06,752
Hi, could you transfer me to
Dean Johnson's office please?
1353
01:20:08,545 --> 01:20:09,755
Kim?
1354
01:20:12,174 --> 01:20:13,425
Kim?
1355
01:20:30,484 --> 01:20:31,735
Kim?
1356
01:20:37,282 --> 01:20:39,535
Where are you going
in such a hurry, Jack?
1357
01:20:39,618 --> 01:20:42,037
Something upstairs
you don't want me to see?
1358
01:20:43,038 --> 01:20:45,916
There's a woman named
Sara Pollard upstairs very dead.
1359
01:20:45,999 --> 01:20:47,834
You can see her
if you like.
1360
01:20:47,918 --> 01:20:49,378
Look, I'm a straight
shooter, right, Jack?
1361
01:20:49,461 --> 01:20:50,504
Yeah.
1362
01:20:50,587 --> 01:20:51,838
And you would never
screw me over, right?
1363
01:20:51,922 --> 01:20:52,965
Oh, come on.
1364
01:20:53,048 --> 01:20:56,468
Then why are your fingerprints
all over Dale Morris' apartment?
1365
01:20:57,761 --> 01:20:59,221
They are?
Yeah.
1366
01:20:59,304 --> 01:21:02,432
And you were right about the
halothane in her bloodstream.
1367
01:21:02,516 --> 01:21:04,393
But what you failed
to mention is the fact
1368
01:21:04,476 --> 01:21:06,144
that it's your semen
in her vaginal cavity.
1369
01:21:06,228 --> 01:21:07,229
JACK: Okay.
1370
01:21:07,312 --> 01:21:08,897
Is your semen in
Sara Pollard as well?
1371
01:21:08,981 --> 01:21:11,483
Where the hell are you
going with this, Frank?
1372
01:21:11,567 --> 01:21:13,735
Can't you see
this is a frame?
1373
01:21:13,819 --> 01:21:17,656
Forster is coordinating this whole
thing from prison. Can't you see that?
1374
01:21:17,739 --> 01:21:19,866
Yeah, right.
Well, is it Forster's semen
1375
01:21:19,950 --> 01:21:21,910
in Sara Pollard,
or is it yours, Jack?
1376
01:21:21,994 --> 01:21:28,417
Somebody hired Sara Pollard to
be with me last night, then killed her.
1377
01:21:28,500 --> 01:21:32,379
Took my semen,
deposited it into Dale Morris.
1378
01:21:32,462 --> 01:21:34,256
Do you have any idea
how absurd that sounds?
1379
01:21:34,339 --> 01:21:35,591
No, it's not absurd.
1380
01:21:35,674 --> 01:21:37,634
I don't have time
to explain, Frank.
1381
01:21:37,718 --> 01:21:39,052
Carol isn't answering.
1382
01:21:39,136 --> 01:21:40,387
What? What?
1383
01:21:40,470 --> 01:21:42,806
Carol isn't answering.
1384
01:21:42,889 --> 01:21:46,143
Get the names of all the women
lawyers who work for Forster.
1385
01:21:46,226 --> 01:21:47,853
I want their
names and ages.
1386
01:21:47,936 --> 01:21:49,104
Look, I know how
you operate, Jack.
1387
01:21:49,187 --> 01:21:50,606
What the hell
are you doing?
1388
01:21:50,689 --> 01:21:54,109
I know how you use people.
It's no secret you're a womanizer.
1389
01:21:54,192 --> 01:21:55,611
You drink too much.
1390
01:21:55,694 --> 01:21:57,946
How do I know that you haven't
gone completely over the edge?
1391
01:21:58,030 --> 01:21:59,114
Oh, man,
I can't believe it!
1392
01:21:59,197 --> 01:22:00,949
How the hell do I know what
you're capable of doing anymore?
1393
01:22:01,033 --> 01:22:03,910
What did I do, Frank?
Did I send myself a tape?
1394
01:22:04,369 --> 01:22:07,539
Did I blow up my car? Did
I set my apartment on fire?
1395
01:22:07,623 --> 01:22:09,458
Did I fire bullets
at myself?
1396
01:22:09,541 --> 01:22:11,793
For God's sakes, Frank,
will you wake up?
1397
01:22:11,877 --> 01:22:13,128
What the hell are you...
What are you doing?
1398
01:22:13,211 --> 01:22:15,756
Look, I have no idea
who you are anymore, Jack.
1399
01:22:15,839 --> 01:22:17,466
You don't?
1400
01:22:17,549 --> 01:22:18,842
I've got Gramm.
1401
01:22:18,884 --> 01:22:20,135
No, you're not gonna do
this. I'm bringing him in.
1402
01:22:20,218 --> 01:22:23,513
Frank. Frank. Just give
me some time, okay?
1403
01:22:23,597 --> 01:22:26,350
Just give me some time.
I can untangle this. Okay?
1404
01:22:26,433 --> 01:22:29,311
Just give me...
Here, give me some time.
1405
01:22:29,394 --> 01:22:32,230
Don't move or I will blow
your fucking head off.
1406
01:22:34,566 --> 01:22:37,361
Don't point
a gun at me, Frank.
1407
01:22:37,444 --> 01:22:40,572
Don't point a gun at me.
Please.
1408
01:22:49,206 --> 01:22:52,292
I wanted to sync up
our watches, that's all.
1409
01:23:00,258 --> 01:23:01,968
All right, Jack.
1410
01:23:02,928 --> 01:23:04,805
What do you need?
1411
01:23:04,888 --> 01:23:09,434
I need time. I need 10 minutes.
Okay? Here, let's sync up now.
1412
01:23:11,770 --> 01:23:14,564
At 11:40, meet me at
my office at the university.
1413
01:23:28,954 --> 01:23:30,539
Kim? What happened?
1414
01:23:30,622 --> 01:23:32,165
I know you're only
trying to help me,
1415
01:23:32,249 --> 01:23:34,334
but don't go to my
office on campus.
1416
01:23:34,418 --> 01:23:36,044
You understand?
It's dangerous.
1417
01:23:36,128 --> 01:23:37,713
Don't be a hero.
1418
01:23:37,796 --> 01:23:41,049
When you get this message,
you call me back ASAP.
1419
01:23:41,133 --> 01:23:43,176
You understand? It's Jack.
1420
01:23:44,344 --> 01:23:45,679
(CELL PHONE RINGING)
1421
01:23:45,762 --> 01:23:47,055
Yeah.
1422
01:23:47,139 --> 01:23:49,224
SHELLY: Still no answer
in Dean Johnson's office.
1423
01:23:49,349 --> 01:23:51,810
(PHONE BEEPS)
Hold on. Yeah.
1424
01:23:51,893 --> 01:23:53,520
KIM: Jack?
Kim, whatever you do,
1425
01:23:53,603 --> 01:23:56,273
do not go to my office on the
campus. Do you understand?
1426
01:23:56,356 --> 01:23:57,899
You have 14 minutes.
1427
01:23:58,984 --> 01:23:59,985
What?
1428
01:24:00,068 --> 01:24:01,820
It was me, Jack.
I set you up.
1429
01:24:01,903 --> 01:24:02,904
(SNIFFLES)
1430
01:24:02,988 --> 01:24:05,741
I had a computer dialing service
call you at prearranged times
1431
01:24:05,824 --> 01:24:07,951
using an
electronically altered voice.
1432
01:24:08,368 --> 01:24:10,495
Kim, this is no
time to joke.
1433
01:24:10,579 --> 01:24:12,914
Meet me in your
office in 10 minutes, Jack.
1434
01:24:12,998 --> 01:24:15,250
11:40. Don't be late.
1435
01:24:15,333 --> 01:24:16,501
Kim?
1436
01:24:17,669 --> 01:24:18,879
Kim!
1437
01:24:36,313 --> 01:24:37,773
(CARS HONKING)
1438
01:24:53,997 --> 01:24:55,248
Oh, shit.
1439
01:25:00,796 --> 01:25:02,214
Man.
1440
01:25:06,635 --> 01:25:08,011
(CELL PHONE RINGING)
1441
01:25:09,137 --> 01:25:10,180
Yeah.
1442
01:25:10,263 --> 01:25:13,308
SHELLY: Hey, Jack, I got the names
of those women on Forster's legal team.
1443
01:25:13,391 --> 01:25:14,643
There were three.
1444
01:25:14,726 --> 01:25:19,523
Hannah Baker, 53,
Rosanne Caputo, 47, and...
1445
01:25:19,606 --> 01:25:21,149
Lydia Doherty, 28.
1446
01:25:21,233 --> 01:25:23,235
And Lydia Doherty, 28.
How'd you know?
1447
01:25:23,318 --> 01:25:26,029
"Cause her name's on the
sign-in sheet you gave me.
1448
01:25:26,112 --> 01:25:28,198
I want you to do
a search on Lydia Doherty.
1449
01:25:28,281 --> 01:25:30,659
I want you to get
all the information you can.
1450
01:25:30,742 --> 01:25:34,204
Fax it to my office on
campus. Okay? Do it now.
1451
01:25:54,266 --> 01:25:56,059
Hey, another 100
bucks and I'll wait.
1452
01:26:38,476 --> 01:26:40,395
What the hell
are you doing here?
1453
01:26:42,022 --> 01:26:43,899
This is Lauren Douglas' bag.
1454
01:26:45,317 --> 01:26:48,320
It was stolen today.
I found it in your desk.
1455
01:26:49,613 --> 01:26:52,616
Halothane.
What's it doing here?
1456
01:26:53,575 --> 01:26:55,076
What are you
doing here?
1457
01:26:55,160 --> 01:26:57,078
Is this what you used
to kill Dale and Sara?
1458
01:26:57,162 --> 01:26:59,164
Or do you have no
idea about this, too?
1459
01:26:59,998 --> 01:27:01,082
Oh, sure, I do.
1460
01:27:01,166 --> 01:27:04,669
I left all that stuff here in my desk
so you'd come along and find it.
1461
01:27:04,753 --> 01:27:06,588
You convinced the jury
Forster was guilty.
1462
01:27:06,671 --> 01:27:08,256
How do I know you didn't
Kill those women, too?
1463
01:27:08,340 --> 01:27:10,008
Who sent you here?
1464
01:27:10,717 --> 01:27:13,219
Yeah. I'd like to report a
suspect in the Seattle Slayer case.
1465
01:27:13,303 --> 01:27:14,512
What the...
Dr. Jack Gramm.
1466
01:27:14,596 --> 01:27:16,306
Give me that damn phone! What
the hell's the matter with you?
1467
01:27:16,389 --> 01:27:17,432
Who sent you here?
1468
01:27:17,515 --> 01:27:19,184
What, you think I'm too
dumb to figure it out for myself?
1469
01:27:19,267 --> 01:27:20,477
Yes, I do.
1470
01:27:20,560 --> 01:27:24,898
Because whoever sent you here is
deeply involved in the Slayer Killings.
1471
01:27:24,981 --> 01:27:26,483
Lydia Doherty.
1472
01:27:26,566 --> 01:27:27,943
Lydia Doherty.
1473
01:27:28,026 --> 01:27:29,611
Who the hell is that?
1474
01:27:29,694 --> 01:27:30,904
(CELL PHONE RINGING)
1475
01:27:32,113 --> 01:27:33,156
Yeah?
1476
01:27:33,239 --> 01:27:34,741
KIM: Come to the
Stern Building now.
1477
01:27:34,824 --> 01:27:37,035
Corner office,
seventh floor.
1478
01:27:37,118 --> 01:27:38,286
Alone.
1479
01:27:40,956 --> 01:27:42,540
You have five minutes, Jack.
1480
01:27:44,417 --> 01:27:46,336
What are you doing?
I'm not moving.
1481
01:27:47,545 --> 01:27:50,423
I don't have time
to explain this.
1482
01:27:50,507 --> 01:27:52,300
Get away from the door.
Come on!
1483
01:27:52,384 --> 01:27:54,219
You're gonna shoot me?
1484
01:27:58,640 --> 01:27:59,766
Yeah.
1485
01:28:02,102 --> 01:28:03,728
I'm a bad shot.
1486
01:28:06,147 --> 01:28:07,649
Frank, when you
get this message,
1487
01:28:07,732 --> 01:28:10,110
I'm gonna be at the Stern
Building on the seventh floor.
1488
01:28:10,193 --> 01:28:12,070
Get there as soon as you can.
1489
01:30:10,688 --> 01:30:11,981
(SOFTLY) Oh, God.
1490
01:30:13,608 --> 01:30:15,318
Punctual, Dr. Gramm.
1491
01:30:16,820 --> 01:30:18,905
I'm gonna give
you a B+ for effort.
1492
01:30:18,988 --> 01:30:20,198
JACK: Yeah.
1493
01:30:20,281 --> 01:30:23,451
Dean Johnson is indisposed, but
I'm sure she'd say hello, if she could.
1494
01:30:23,535 --> 01:30:26,955
As for your heroic friend, Kim,
she didn't quite make the grade.
1495
01:30:27,038 --> 01:30:28,581
JACK: Lydia.
You got the name right.
1496
01:30:28,665 --> 01:30:31,751
Lydia Doherty.
Copycat murderer.
1497
01:30:31,835 --> 01:30:34,129
God, I wish Forster
could see your face.
1498
01:30:34,212 --> 01:30:36,381
You look so
totally clueless.
1499
01:30:40,385 --> 01:30:43,012
I hope that's not
a gun you're holding.
1500
01:30:43,596 --> 01:30:45,598
Is that a gun,
Dr. Gramm?
1501
01:30:46,266 --> 01:30:47,642
What do you want?
1502
01:30:47,725 --> 01:30:48,768
Is that a gun?
1503
01:30:48,852 --> 01:30:49,853
(CAROL GASPING)
1504
01:30:49,936 --> 01:30:51,146
I have a gun.
1505
01:30:51,229 --> 01:30:52,438
Then do this,
1506
01:30:53,815 --> 01:30:57,443
put it on the floor,
slide it to me.
1507
01:31:00,363 --> 01:31:01,531
To me.
1508
01:31:05,118 --> 01:31:06,703
Okay. Okay. Okay.
1509
01:31:10,915 --> 01:31:12,000
Okay.
1510
01:31:14,002 --> 01:31:15,712
I'm gonna slide it.
1511
01:31:20,049 --> 01:31:21,301
(KIM SCREAMS)
1512
01:31:24,637 --> 01:31:26,931
One more time,
slide it to me.
1513
01:31:32,395 --> 01:31:33,730
Slowly.
1514
01:31:34,689 --> 01:31:36,191
And move back.
1515
01:31:42,572 --> 01:31:43,865
Better.
1516
01:31:54,626 --> 01:31:55,835
(DIALING)
1517
01:32:06,721 --> 01:32:08,973
I'd like to talk to
Jon Forster, please.
1518
01:32:09,057 --> 01:32:11,517
This is his appeals attorney,
Lydia Doherty.
1519
01:32:11,601 --> 01:32:13,978
They monitor his calls,
you know.
1520
01:32:14,812 --> 01:32:16,189
You're gonna implicate him.
1521
01:32:16,272 --> 01:32:20,151
The brilliant Dr. Gramm's
latest psycho gambit, is that it?
1522
01:32:22,695 --> 01:32:25,406
LYDIA: I'm sorry for all the
trouble I caused, Dr. Gramm.
1523
01:32:25,490 --> 01:32:28,034
You know that I did,
Dr. Gramm, with honours.
1524
01:32:28,117 --> 01:32:31,412
Dale told me how good you
were with her when her dad died.
1525
01:32:31,496 --> 01:32:33,039
She was so grateful.
1526
01:32:33,748 --> 01:32:36,125
But despite the fact that
insanity is a legal concept,
1527
01:32:36,209 --> 01:32:38,419
it doesn't mean that
someone's not sick.
1528
01:32:51,349 --> 01:32:52,976
Have him call me
on my cell.
1529
01:32:53,977 --> 01:32:55,520
He knows the number.
1530
01:32:57,647 --> 01:32:58,731
What do you want?
1531
01:32:58,815 --> 01:33:00,942
How about we start
with a confession?
1532
01:33:01,526 --> 01:33:02,777
I confess.
1533
01:33:02,860 --> 01:33:04,279
To what?
1534
01:33:04,362 --> 01:33:06,155
To what? To
everything. Whatever.
1535
01:33:06,948 --> 01:33:08,616
I confess.
1536
01:33:15,873 --> 01:33:18,459
I want you to speak clearly
and I want the truth.
1537
01:33:18,543 --> 01:33:20,378
Where do I start?
1538
01:33:20,461 --> 01:33:21,504
Janie Cates.
1539
01:33:21,587 --> 01:33:23,423
Janie Cates?
I coached...
1540
01:33:23,506 --> 01:33:25,341
(CELL PHONE RINGING)
1541
01:33:25,425 --> 01:33:26,926
Shut it off.
1542
01:33:28,261 --> 01:33:30,054
Shut it off.
I am.
1543
01:33:33,558 --> 01:33:35,476
Go again.
Okay.
1544
01:33:35,560 --> 01:33:37,979
I coached Janie Cates.
1545
01:33:38,062 --> 01:33:39,147
In what trial?
1546
01:33:39,230 --> 01:33:42,191
I coached Janie Cates
in Jon Forster's trial.
1547
01:33:42,275 --> 01:33:45,320
I coached her.
She perjured herself.
1548
01:33:45,403 --> 01:33:47,572
I gave false testimony.
1549
01:33:48,406 --> 01:33:50,825
And Jon Forster
was convicted.
1550
01:33:50,908 --> 01:33:53,369
Based on
unlawful testimony.
1551
01:33:53,453 --> 01:33:55,413
Based on
unlawful testimony.
1552
01:33:58,833 --> 01:34:00,001
Feel good?
1553
01:34:06,924 --> 01:34:09,969
What are you doing?
Are you assessing me?
1554
01:34:10,762 --> 01:34:12,138
(LAUGHING)
1555
01:34:12,221 --> 01:34:14,515
Are you looking for
a weakness, Dr. Gramm?
1556
01:34:14,599 --> 01:34:16,559
I'm just wondering
1557
01:34:16,642 --> 01:34:17,935
what's next.
1558
01:34:20,897 --> 01:34:23,441
Aren't you gonna
offer to make me a deal?
1559
01:34:23,524 --> 01:34:26,110
Sacrifice yourself
for Kim and Carol?
1560
01:34:27,195 --> 01:34:28,905
Be the hero.
1561
01:34:28,988 --> 01:34:30,573
Well, that wouldn't
fly now, would it?
1562
01:34:30,656 --> 01:34:32,617
I'd offer it,
but it wouldn't fly.
1563
01:34:32,700 --> 01:34:35,745
Rejected. Do you
have any other moves?
1564
01:34:37,872 --> 01:34:40,208
Or are you spent
so quickly?
1565
01:34:40,291 --> 01:34:45,296
I could move my eyes like
this, just look behind you.
1566
01:34:46,631 --> 01:34:48,883
See that there's someone there
with a gun pointed at your head.
1567
01:34:48,966 --> 01:34:49,967
(LAUGHING)
1568
01:34:50,468 --> 01:34:51,844
Uh-huh.
1569
01:34:51,928 --> 01:34:53,388
How much time
I got left?
1570
01:34:53,471 --> 01:34:55,056
You have about a minute.
1571
01:34:56,224 --> 01:34:57,266
Jack.
1572
01:34:57,350 --> 01:34:58,601
Enough time for
your last words.
1573
01:34:58,684 --> 01:35:00,144
I'm not gonna
deny you those.
1574
01:35:00,228 --> 01:35:01,229
Uh...
1575
01:35:01,479 --> 01:35:06,359
All this torture, all this
torment, for an infatuation?
1576
01:35:06,442 --> 01:35:08,569
It's not infatuation,
don't demean me.
1577
01:35:09,570 --> 01:35:11,823
Well, if it's not an
infatuation, what is it?
1578
01:35:12,407 --> 01:35:13,991
(CAROL SCREAMING)
1579
01:35:14,075 --> 01:35:15,827
Stop, please!
1580
01:35:18,663 --> 01:35:20,665
Jack, help.
1581
01:35:32,343 --> 01:35:35,138
I went to great
lengths to pull this off.
1582
01:35:36,472 --> 01:35:39,392
Jon really appreciates
the quality of my work.
1583
01:35:39,475 --> 01:35:40,893
Timing the phone calls,
1584
01:35:40,977 --> 01:35:44,230
perfecting the ropes and pulleys,
implicating everyone close to you.
1585
01:35:44,313 --> 01:35:46,357
Coaching Carol and Kim.
1586
01:35:47,316 --> 01:35:48,776
All the while
staying invisible.
1587
01:35:48,860 --> 01:35:51,112
KIM: It was me, Jack.
I set you up.
1588
01:35:51,195 --> 01:35:53,030
You know what |
don't understand?
1589
01:35:53,114 --> 01:35:57,702
How, in God's name, does
anybody give up their free will?
1590
01:35:57,785 --> 01:35:59,120
How you do that?
1591
01:35:59,203 --> 01:36:00,204
Forty-five seconds.
1592
01:36:00,288 --> 01:36:04,375
I saw you. You came to
my class. I remember you.
1593
01:36:04,459 --> 01:36:07,420
You were intelligent.
An individual.
1594
01:36:07,503 --> 01:36:11,841
You challenged things. You
challenged me. You challenged ideas.
1595
01:36:11,924 --> 01:36:13,468
You were your own person.
1596
01:36:13,551 --> 01:36:15,887
How could you ever,
ever allow yourself
1597
01:36:15,970 --> 01:36:18,639
to be so manipulated
by this guy?
1598
01:36:18,723 --> 01:36:19,849
LYDIA: 30 seconds.
1599
01:36:19,932 --> 01:36:21,476
Are you gonna take
the fall for this guy?
1600
01:36:21,559 --> 01:36:23,644
If that's what he wants,
so be it.
1601
01:36:24,729 --> 01:36:26,230
You see, Jack-0,
1602
01:36:26,856 --> 01:36:28,065
I'm a true believer.
1603
01:36:28,149 --> 01:36:30,485
Well, then you'd better
believe that there's an FBI agent
1604
01:36:30,568 --> 01:36:33,988
with a gun pointed right at
your head at this moment.
1605
01:36:34,739 --> 01:36:35,865
Believe it.
1606
01:36:35,948 --> 01:36:37,325
No more kidding.
1607
01:36:37,408 --> 01:36:38,910
Believe.
1608
01:36:39,410 --> 01:36:40,620
Believe it.
1609
01:36:40,703 --> 01:36:43,122
I believe your
time's up, Dr. Gramm.
1610
01:36:58,095 --> 01:36:59,138
God.
1611
01:37:01,015 --> 01:37:02,099
Jack!
1612
01:37:04,310 --> 01:37:06,479
CAROL: Jack, help.
1613
01:37:11,776 --> 01:37:13,444
CAROL: Jack!
1614
01:37:19,575 --> 01:37:20,868
God!
1615
01:37:20,952 --> 01:37:23,204
Jack, help!
1616
01:37:23,788 --> 01:37:26,791
Jack, help!
1617
01:38:08,332 --> 01:38:09,500
FRANK: Again!
1618
01:38:19,302 --> 01:38:21,596
I got you. Good.
1619
01:38:21,679 --> 01:38:24,348
FRANK: It's okay.
It's okay, sweetheart.
1620
01:38:27,310 --> 01:38:29,478
FRANK: Requesting
immediate EMT help.
1621
01:38:29,562 --> 01:38:32,982
At the UNW campus.
Stern Building, stat.
1622
01:38:33,065 --> 01:38:37,945
I repeat. Immediate emergency
medical technicians, stat.
1623
01:38:38,029 --> 01:38:39,947
Multiple stab wounds.
1624
01:38:43,034 --> 01:38:45,536
There you go.
There you go.
1625
01:38:45,995 --> 01:38:48,706
It's okay.
Now don't move.
1626
01:38:51,375 --> 01:38:53,169
(CELL PHONE RINGING)
1627
01:39:04,847 --> 01:39:05,890
Yeah.
1628
01:39:05,973 --> 01:39:08,934
Yeah, this is Officer Finnegan from
the State Penitentiary at Walla Walla.
1629
01:39:09,018 --> 01:39:12,146
I'm placing a call for Jon Forster
to his attorney Lydia Doherty.
1630
01:39:12,229 --> 01:39:13,439
Put him through.
1631
01:39:14,440 --> 01:39:15,691
OFFICER: Go ahead.
1632
01:39:15,775 --> 01:39:17,026
Lydia,
1633
01:39:18,319 --> 01:39:19,779
did you finish
with Gramm?
1634
01:39:19,862 --> 01:39:21,155
She's downstairs.
1635
01:39:21,238 --> 01:39:22,365
Gramm?
1636
01:39:25,576 --> 01:39:26,952
Put my attorney on
the phone, please.
1637
01:39:27,036 --> 01:39:28,079
She's indisposed.
1638
01:39:28,162 --> 01:39:30,373
Look, you are meddling in areas
you shouldn't be meddling in.
1639
01:39:30,456 --> 01:39:34,752
You seize on a naive junior
lawyer on your legal staff.
1640
01:39:35,920 --> 01:39:38,506
You realize that she's damaged
goods, psychologically impaired.
1641
01:39:38,589 --> 01:39:39,674
It's genius, isn't it?
1642
01:39:39,757 --> 01:39:42,176
Susceptible to your crap.
So what do you do?
1643
01:39:42,259 --> 01:39:45,638
You get her to kill people
for you, SO you can stay alive.
1644
01:39:45,721 --> 01:39:48,599
Now that's innovative legal
strategy, if I ever heard of it.
1645
01:39:48,683 --> 01:39:52,186
Now, Dr. Gramm, you flatter
me with your vivid imagination,
1646
01:39:52,269 --> 01:39:53,604
but you're
grasping at straws.
1647
01:39:53,688 --> 01:39:56,691
She becomes a student
of mine, no less.
1648
01:39:56,774 --> 01:39:59,985
You keep her out of the appeals
process, but she's still your lawyer,
1649
01:40:00,069 --> 01:40:02,488
so she has unlimited
access to you,
1650
01:40:02,571 --> 01:40:06,075
SO you can plan your
copycat murders together.
1651
01:40:06,158 --> 01:40:09,829
And then you can get a new
trial, and live happily ever after.
1652
01:40:09,912 --> 01:40:11,038
Isn't that the case?
1653
01:40:11,122 --> 01:40:14,166
Dr. Gramm, I want you
to listen very closely.
1654
01:40:15,209 --> 01:40:17,545
Because when |
get out of here,
1655
01:40:17,628 --> 01:40:21,632
I'm gonna go out, have a nice
hot meal, stop by your grave,
1656
01:40:23,092 --> 01:40:25,136
(WHISPERS) and then
piss all over it.
1657
01:40:26,137 --> 01:40:28,597
Now, please put my angel
attorney on the phone.
1658
01:40:28,681 --> 01:40:30,057
She's dead.
1659
01:40:30,850 --> 01:40:32,810
It's over, Forster.
1660
01:40:32,893 --> 01:40:35,688
Except for the clock that
goes tick-tock, tick-tock.
1661
01:40:36,105 --> 01:40:37,898
You got 12 hours to live.
1662
01:40:48,951 --> 01:40:51,579
KATE: Jack, look at me.
Look at the kite!
1663
01:40:56,667 --> 01:41:00,129
JANIE: I'm glad that my sister
Joanie hasn't been forgotten.
1664
01:41:00,212 --> 01:41:03,007
We did good, Janie.
We did good.123567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.