Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,716 --> 00:03:00,216
Yes...
2
00:03:00,043 --> 00:03:02,603
It could have happened this way...
3
00:03:02,659 --> 00:03:05,615
At least I have imagined it this way
4
00:03:05,658 --> 00:03:08,159
when I learned about death of Ewa Salm,
5
00:03:08,258 --> 00:03:10,017
�The Princess�...
6
00:03:10,089 --> 00:03:12,769
� So, you learned about it by chance?
7
00:03:12,889 --> 00:03:14,202
� Yes, but...
8
00:03:14,233 --> 00:03:16,552
but it was inevitable
9
00:03:16,620 --> 00:03:19,417
I'd have learned about it sooner or later
10
00:03:19,674 --> 00:03:22,405
� It must have happened during your illness
11
00:03:22,445 --> 00:03:24,519
� Indeed, I was in hospital at the time
12
00:03:24,582 --> 00:03:27,634
I was taken care of
13
00:03:27,920 --> 00:03:33,084
so that only good news were reaching me
14
00:03:34,974 --> 00:03:38,948
probably that's why I was so depressed
15
00:03:40,840 --> 00:03:43,896
When I was going to see the professor
16
00:03:43,058 --> 00:03:47,005
I felt he would bring in a verdict, very harsh one
17
00:03:47,359 --> 00:03:50,496
All my life up to now suddenly seemed so short
18
00:03:50,501 --> 00:03:53,327
meaningless... as if it never existed
19
00:03:53,344 --> 00:03:56,169
I was blaming myself that
20
00:03:56,235 --> 00:03:58,751
I was so careless about myself
21
00:03:58,752 --> 00:04:00,752
about my time, my strength
22
00:04:00,776 --> 00:04:02,853
that I lived in such a rush
23
00:04:02,900 --> 00:04:04,900
that I didn't manage to ask myself
24
00:04:04,901 --> 00:04:06,801
a few simple questions:
25
00:04:07,302 --> 00:04:09,302
Who am I?
26
00:04:09,703 --> 00:04:11,703
What do I live for?
27
00:04:12,004 --> 00:04:15,004
Why do I exist?
28
00:04:16,374 --> 00:04:19,008
I will remember the conversation with the professor
29
00:04:19,009 --> 00:04:21,009
word by word, until I am alive
30
00:04:21,711 --> 00:04:23,724
I told him right at the beginning to
31
00:04:23,886 --> 00:04:25,925
not conceal anything
32
00:04:26,142 --> 00:04:29,142
that I prefer harsh truth to fine lies
33
00:04:29,313 --> 00:04:32,114
� Perfect! I like it so, too
34
00:04:32,115 --> 00:04:34,715
Listen to this
35
00:04:36,759 --> 00:04:40,059
this is your heart
36
00:04:42,342 --> 00:04:45,442
If you want to live longer
37
00:04:45,480 --> 00:04:48,235
You must stop working in your profession
38
00:04:48,236 --> 00:04:50,184
and no more smoking
39
00:04:50,185 --> 00:04:52,185
� Live longer?
40
00:04:52,220 --> 00:04:54,286
That means � how long?
41
00:04:54,287 --> 00:04:56,287
That's hard to estimate
42
00:04:56,288 --> 00:04:58,088
A year?
43
00:04:58,187 --> 00:04:59,987
3 years?
44
00:05:00,188 --> 00:05:02,688
� If you survive 2 years
45
00:05:02,889 --> 00:05:06,089
your chances for living longer increase
46
00:05:06,610 --> 00:05:09,514
� I am 45 years old
47
00:05:09,714 --> 00:05:12,360
� Condition of your heart doesn't match
48
00:05:12,361 --> 00:05:15,161
your actual age
49
00:05:15,324 --> 00:05:19,832
In fact, you are 85 years old.
50
00:05:22,955 --> 00:05:25,955
� Dear captain Siwy
51
00:05:26,504 --> 00:05:29,880
I remember you from Rzeszow, in 1946
52
00:05:31,364 --> 00:05:33,382
You were gray-haired already then
53
00:05:33,383 --> 00:05:35,383
Despite your young age
54
00:05:35,384 --> 00:05:37,784
you worked more than a bank accountant
55
00:05:37,785 --> 00:05:40,585
needs for his pension.
56
00:05:41,650 --> 00:05:44,050
We, as employees of the State
57
00:05:44,051 --> 00:05:47,051
must believe in medical diagnosis.
58
00:05:47,052 --> 00:05:50,052
But you, Siwy � don't believe in it.
59
00:05:51,151 --> 00:05:54,653
We wish you happiness.
60
00:06:02,304 --> 00:06:05,304
I recalled that farewell party
61
00:06:05,306 --> 00:06:07,506
not to slobber over cordiality of
62
00:06:07,566 --> 00:06:10,566
my former colleagues
63
00:06:10,844 --> 00:06:13,944
But because I cannot forget the feeling
64
00:06:14,011 --> 00:06:17,045
that I had all the time that
65
00:06:17,299 --> 00:06:20,599
the circumstances were quite unreal to me,
66
00:06:22,278 --> 00:06:25,278
not concerning myself.
67
00:06:25,662 --> 00:06:28,662
I was convinced that something
68
00:06:27,963 --> 00:06:30,963
was about to happen:
69
00:06:32,519 --> 00:06:35,519
that I would experience a sort of shock
70
00:06:36,280 --> 00:06:39,280
that would affect my entire life
71
00:06:40,209 --> 00:06:43,409
I consider myself a rationalist
72
00:06:45,211 --> 00:06:48,609
though I don't disregard the intuitive thinking.
73
00:06:49,956 --> 00:06:52,456
I must have felt it in my bones
74
00:06:52,487 --> 00:06:54,587
that I turned down Turski's offer
75
00:06:54,588 --> 00:06:56,588
� he's my friend �
76
00:06:56,494 --> 00:06:58,908
to give me a lift.
77
00:06:58,938 --> 00:07:02,109
Even though I didn't feel good,
78
00:07:02,206 --> 00:07:04,806
ever worse...
79
00:08:02,754 --> 00:08:05,459
[Tragedy in the Rookery]
80
00:08:05,460 --> 00:08:07,360
Brukowa street...
81
00:08:07,361 --> 00:08:09,661
a relict of the past, well preserved
82
00:08:09,662 --> 00:08:12,662
became again the tragedy's audience
83
00:08:13,287 --> 00:08:16,587
Communique of Police station in Warszawa-Praga South:
84
00:08:17,146 --> 00:08:20,146
late afternoon, on Saturday
85
00:08:21,513 --> 00:08:23,813
Apolonia M., resident of 4 Brukowa street
86
00:08:23,814 --> 00:08:26,414
has accidentally noticed something strange
87
00:08:26,615 --> 00:08:30,615
at the window on other side of the courtyard
88
00:08:33,528 --> 00:08:36,528
...then, I saw a woman on the sill
89
00:08:37,264 --> 00:08:40,264
she was lying there for a moment
90
00:08:40,265 --> 00:08:43,265
around 5 seconds, and then rolled down
91
00:08:43,813 --> 00:08:46,313
on that moulding...
92
00:08:46,711 --> 00:08:49,711
...and fell down.
93
00:08:49,194 --> 00:08:52,043
� I have heard a noise and a scream
somewhere up there
94
00:08:52,190 --> 00:08:54,590
� I was screaming, I was in shock,
it was terrible!
95
00:08:54,659 --> 00:08:56,759
� so I run to her...
96
00:08:56,775 --> 00:08:58,975
she wanted to say something...
� What did she say?
97
00:08:58,977 --> 00:09:00,577
� She was still alive...
98
00:09:00,578 --> 00:09:02,778
I don't know...
she wanted to say something
99
00:09:02,802 --> 00:09:05,302
but she could not
100
00:09:05,467 --> 00:09:07,867
so I asked that somebody calls emergency
101
00:09:07,916 --> 00:09:09,916
� It was me! I called!
102
00:09:10,245 --> 00:09:12,745
I ran to the phone in the street... and made a call!
103
00:09:13,055 --> 00:09:15,955
� She arrived unconscious, I transfused her immidiately
104
00:09:16,002 --> 00:09:18,002
but blood analysis read
105
00:09:18,003 --> 00:09:21,003
over 3 promille of alcohol in her blood.
106
00:09:21,444 --> 00:09:23,944
She died after 5 minutes of operation.
107
00:09:24,578 --> 00:09:26,578
� She stayed with her mother, apartment 15
108
00:09:26,579 --> 00:09:28,579
Apparently she worked in some office
109
00:09:28,580 --> 00:09:31,380
� In an architectural office, in Czackiego street.
110
00:09:31,382 --> 00:09:33,882
She was a typist!
� But she was out every evening
111
00:09:34,083 --> 00:09:36,583
and came back in the morning.
112
00:09:36,584 --> 00:09:38,584
Always in a different car, sometimes in a cab
113
00:09:38,585 --> 00:09:40,585
I could notice it it since I am an insomniac.
114
00:09:40,586 --> 00:09:43,286
� My wife has once seen her coming back at 7 am.
115
00:09:43,756 --> 00:09:47,056
and in a moment she was running to catch the bus.
116
00:09:48,305 --> 00:09:51,305
� She was never late at work
117
00:09:52,543 --> 00:09:55,043
Couple of times I've met her in night-clubs
118
00:09:55,044 --> 00:09:57,744
I don't go out very often myself
119
00:09:57,789 --> 00:10:00,789
But every time I was out, I have seen her somewhere
120
00:10:01,252 --> 00:10:02,752
Please, have a seat.
121
00:10:02,753 --> 00:10:05,753
So, she must have been going out all the time
122
00:10:05,837 --> 00:10:08,437
Later, I made a remark
123
00:10:08,438 --> 00:10:11,438
that this kind of lifestyle...
124
00:10:16,684 --> 00:10:19,684
I was given a tempting proposition
125
00:10:19,949 --> 00:10:22,949
I rejected it though
126
00:10:23,935 --> 00:10:26,935
despite she was a very attractive girl
127
00:10:28,863 --> 00:10:31,663
Ewa's lifestyle resulted in an inclination
128
00:10:31,746 --> 00:10:33,746
to drink too much
129
00:10:33,747 --> 00:10:35,747
Apparently, the apartment on 5th floor
130
00:10:35,748 --> 00:10:37,748
from which Ewa S. fell out
131
00:10:37,749 --> 00:10:39,749
was a known rookery
132
00:10:39,750 --> 00:10:42,050
Vodka was being sold there, but also
133
00:10:42,051 --> 00:10:44,751
it was a place to drink up
134
00:10:44,801 --> 00:10:46,801
� Ewa used to go there
135
00:10:46,802 --> 00:10:49,602
but she never stayed long
136
00:10:49,674 --> 00:10:52,474
She never drank there, just
137
00:10:52,727 --> 00:10:55,727
bought vodka to bring it home
138
00:10:55,923 --> 00:10:58,923
It was the first time that she stayed longer
139
00:10:59,142 --> 00:11:01,142
� Did she know those people?
140
00:11:01,143 --> 00:11:03,843
Did she have any closer ties with them?
141
00:11:03,922 --> 00:11:06,722
� Why did she stay there?
142
00:11:06,733 --> 00:11:09,133
� Why did she stay there this time?
143
00:11:09,168 --> 00:11:11,568
� So you know nothing?
144
00:11:11,569 --> 00:11:14,169
You don't have any suspicions?
145
00:11:14,220 --> 00:11:15,720
No.
146
00:11:15,721 --> 00:11:17,521
I haven't seen her here
147
00:11:17,578 --> 00:11:19,078
There were no women in here
148
00:11:18,779 --> 00:11:20,479
only men
149
00:11:20,486 --> 00:11:21,986
� But she fell out of this window here
150
00:11:21,987 --> 00:11:23,287
� But I don't remember her
151
00:11:23,388 --> 00:11:24,788
� And you?
152
00:11:25,140 --> 00:11:27,640
� I don't remember her neither
I can't remember everybody.
153
00:11:27,641 --> 00:11:30,141
I also drank a little then, it was my name-day
154
00:11:30,358 --> 00:11:32,858
� And you didn't see her?
155
00:11:32,927 --> 00:11:34,927
� I know she came here, but
156
00:11:34,928 --> 00:11:36,928
I don't know what for and when she left
157
00:11:36,929 --> 00:11:38,929
� Did you sell her any alcohol?
158
00:11:38,930 --> 00:11:40,930
� I don't sell any alcohol!
159
00:11:40,931 --> 00:11:42,931
It was a party for friends
160
00:11:42,932 --> 00:11:44,932
I don't recall taking any money from her
161
00:11:44,933 --> 00:11:47,133
I don't remember anything!
162
00:11:47,167 --> 00:11:49,167
Only... at some point when everybody was sleeping...
163
00:11:49,168 --> 00:11:51,168
Somebody arrived and was looking for some vodka
164
00:11:51,169 --> 00:11:53,369
he drank leftovers from the glass
165
00:11:53,370 --> 00:11:55,370
� Was it Ewa?
166
00:11:55,374 --> 00:11:57,374
� No, it was a man
167
00:11:57,460 --> 00:12:00,460
But I can't remember who was it
or even if I knew him
168
00:12:00,562 --> 00:12:03,762
� Was that man with her? Or he came later?
169
00:12:03,888 --> 00:12:06,288
I don't remember
170
00:12:55,389 --> 00:12:57,889
� Welcome
� Good afternoon
171
00:12:57,974 --> 00:13:00,974
I've heard that you were ill, inspector
172
00:13:00,975 --> 00:13:02,475
I called a few times
173
00:13:02,476 --> 00:13:04,676
And then I heard that you leave the Headquarters...
174
00:13:04,677 --> 00:13:07,177
� I am on a pension
175
00:13:07,725 --> 00:13:10,725
My heart was born in the year 1883
176
00:13:14,030 --> 00:13:16,530
I have read your report...
177
00:13:16,536 --> 00:13:19,336
I know that you don't like to be praised...
178
00:13:19,423 --> 00:13:21,423
Did you actually go there?
179
00:13:21,424 --> 00:13:23,024
Did you talk to people?
180
00:13:23,025 --> 00:13:25,025
� Yes, I went to Brukowa to look at the house
181
00:13:25,026 --> 00:13:27,326
and I received a police report � 15 pages
182
00:13:27,327 --> 00:13:29,827
I made it 4 for myself
183
00:13:30,740 --> 00:13:32,740
� Did you know her?
184
00:13:32,741 --> 00:13:34,741
� Ewa S.?
185
00:13:34,742 --> 00:13:37,242
� Yes. Ewa Salm.
186
00:13:37,319 --> 00:13:40,119
� Everybody knew Ewa
187
00:13:40,624 --> 00:13:43,624
she was a person to know...
188
00:13:45,199 --> 00:13:48,699
I fooled a picture then from police photographer
189
00:13:48,975 --> 00:13:51,575
I wanted to publish it
190
00:13:51,576 --> 00:13:53,476
Not bad, is it?
191
00:13:53,497 --> 00:13:55,897
but the editor declined
192
00:13:55,898 --> 00:13:58,098
Now, I would ask you a question
193
00:13:58,099 --> 00:14:00,299
if you don't mind
194
00:14:00,303 --> 00:14:02,903
Did you know her?
195
00:14:03,904 --> 00:14:05,404
� Yes
196
00:14:05,405 --> 00:14:07,905
I knew her
197
00:14:08,487 --> 00:14:10,487
� He asked this question and
198
00:14:10,488 --> 00:14:13,688
when I answered I recalled that case again
199
00:14:15,468 --> 00:14:17,468
All those people who
200
00:14:17,491 --> 00:14:20,491
passed through my office back then
201
00:14:20,707 --> 00:14:24,007
I didn't yet consider the case
to be extraoridinary
202
00:14:25,726 --> 00:14:28,726
I had many similar cases, and this one
203
00:14:29,100 --> 00:14:32,100
began in quite a trivial way
204
00:14:37,198 --> 00:14:39,698
� Please, sit down
205
00:14:43,956 --> 00:14:45,956
Your personal data, please
206
00:14:45,957 --> 00:14:48,957
� Jerzy Palko, born on 5th August 1925 in Przeworsk
207
00:14:51,763 --> 00:14:53,763
address: Warsaw, 6/8 Dolna street, apartment 11
208
00:14:53,764 --> 00:14:55,264
� What number?
209
00:14:55,265 --> 00:14:58,065
� 6/8, apartment 11
210
00:14:58,196 --> 00:15:01,396
� Tell me in detail the course of yesterday's accident
211
00:15:01,890 --> 00:15:04,490
� Yesterday, on Friday 29th
212
00:15:05,113 --> 00:15:08,113
around 6:55 pm. I packed the takings
213
00:15:08,114 --> 00:15:10,614
to take it to the post-office...
214
00:15:10,628 --> 00:15:12,628
� How much was it?
215
00:15:12,629 --> 00:15:14,629
� 385,500
216
00:15:14,630 --> 00:15:17,630
it was much more than on a usual day
217
00:15:17,706 --> 00:15:21,006
� How was the money packed?
218
00:15:46,330 --> 00:15:49,330
� And then I noticed that
219
00:15:49,331 --> 00:15:52,031
I was not holding the briefcase any more
220
00:15:52,086 --> 00:15:54,086
I've heard a patter
221
00:15:54,087 --> 00:15:56,087
as if somebody were running away
222
00:15:56,088 --> 00:15:58,088
I've turned around
223
00:15:58,089 --> 00:16:00,089
and saw some guy's back
224
00:16:00,090 --> 00:16:02,090
he was running away so fast
225
00:16:02,091 --> 00:16:05,091
I saw some passers-by trying to chase him
226
00:16:06,221 --> 00:16:09,221
and some others standing and screaming
227
00:16:09,914 --> 00:16:13,214
"Robber!", "Help!", "Police!"
228
00:16:14,216 --> 00:16:17,516
and something else, but I can't remember...
229
00:16:19,657 --> 00:16:22,457
and later, I don't know how
230
00:16:22,458 --> 00:16:25,458
I found myself in Wedel shop...
231
00:16:30,341 --> 00:16:33,141
I'd like to rectify here
232
00:16:33,141 --> 00:16:35,141
"I noticed that I was not holding
233
00:16:35,142 --> 00:16:36,542
the briefcase anymore"
234
00:16:36,543 --> 00:16:39,043
I can remember first I felt a sudden pain
235
00:16:39,044 --> 00:16:41,244
in my left hand
236
00:16:41,394 --> 00:16:44,894
so I did't feel to drop the briefcase with money
237
00:16:45,182 --> 00:16:47,682
I didn't realize what happened
238
00:16:47,683 --> 00:16:50,183
probably because of the aftershock
239
00:16:50,410 --> 00:16:52,410
and so I didn't feel the pain
240
00:16:52,411 --> 00:16:54,711
only after I was back home
241
00:16:54,712 --> 00:16:57,212
I saw I couldn't move my hand any more
242
00:16:57,213 --> 00:17:00,013
I went to the emergency then
243
00:17:00,415 --> 00:17:02,415
� The fracture was probably caused
244
00:17:02,416 --> 00:17:05,216
by a stroke of a hard and long implement
245
00:17:05,304 --> 00:17:07,504
across the top of the palm
246
00:17:07,561 --> 00:17:09,561
� Could feeling of pain be possibly
247
00:17:09,562 --> 00:17:11,562
dimmed by the aftershock for two hours?
248
00:17:11,563 --> 00:17:14,563
� It's possible but very unlikely
249
00:17:15,083 --> 00:17:17,583
� Could Palko possibly fracture his hand himself,
250
00:17:17,584 --> 00:17:20,084
after the robbery?
251
00:17:20,085 --> 00:17:22,585
� This we cannot rule out
252
00:17:23,986 --> 00:17:25,986
� I heard something drops down
253
00:17:25,987 --> 00:17:27,987
and I've seen it was the briefcase
254
00:17:27,988 --> 00:17:29,988
I wanted to tell that man that
255
00:17:29,989 --> 00:17:32,489
he dropped his briefcase
256
00:17:33,398 --> 00:17:35,398
next thing I remember
257
00:17:35,399 --> 00:17:38,699
was a man escaping, dressed in nylon rain-coat
258
00:17:38,800 --> 00:17:41,800
� What color was that coat?
259
00:17:43,219 --> 00:17:46,219
� Green... brownish green
260
00:17:46,221 --> 00:17:48,221
� Did you see the face of the escaping man?
261
00:17:48,222 --> 00:17:49,722
� No
262
00:17:49,723 --> 00:17:51,723
I didn't see him from the front
263
00:17:51,724 --> 00:17:54,724
he started running in opposite direction
264
00:17:54,846 --> 00:17:56,846
� Please, tell me which sample of nylon
265
00:17:56,847 --> 00:17:59,847
is most resembling that man's coat
266
00:18:06,081 --> 00:18:08,281
� Number 3
267
00:18:09,039 --> 00:18:10,739
� Number 3
268
00:18:10,740 --> 00:18:12,940
or 4
269
00:18:13,020 --> 00:18:15,620
� So, which number?
270
00:18:16,633 --> 00:18:18,333
� Rather 4
271
00:18:18,334 --> 00:18:21,334
� Did you see the face of the escaping man?
272
00:18:22,387 --> 00:18:24,387
� Yes I did
273
00:18:24,388 --> 00:18:27,188
he was a young fellow...
274
00:18:27,486 --> 00:18:30,486
I mean, a man of age 24
275
00:18:31,249 --> 00:18:33,749
maybe 27
276
00:18:33,932 --> 00:18:36,932
tall, dark-haired
277
00:18:38,377 --> 00:18:40,377
he wore sunglasses
278
00:18:40,378 --> 00:18:43,378
quite large ones, with heavy frame
279
00:18:43,880 --> 00:18:46,680
� Thank you, you can go
280
00:18:47,195 --> 00:18:49,195
� Thanks. Come, come
281
00:18:51,500 --> 00:18:53,000
� Wait
282
00:18:53,001 --> 00:18:55,001
why did you bring the dog?
283
00:18:57,244 --> 00:18:59,244
� I have nobody to leave it with
284
00:18:59,245 --> 00:19:01,245
� Did they let you in here like this?
285
00:19:01,246 --> 00:19:04,246
� He doesn't bite...
Come, come
286
00:19:11,356 --> 00:19:14,356
� Please tell me your personal data
287
00:19:15,489 --> 00:19:18,489
� Wasowski Robert, 15 Targowa street
288
00:19:18,591 --> 00:19:20,589
� What number?
289
00:19:20,590 --> 00:19:22,090
� 15 Targowa street
290
00:19:22,091 --> 00:19:25,091
29 years old, driver
291
00:19:25,093 --> 00:19:28,093
transportation company number 4
292
00:19:28,116 --> 00:19:31,116
� Please repeat your testimony
293
00:19:33,364 --> 00:19:35,364
� I have parked my van
294
00:19:35,365 --> 00:19:37,365
when I came with the stuff
295
00:19:37,366 --> 00:19:40,166
following the regulations, before the crossing
296
00:19:40,368 --> 00:19:43,368
I took the keys out
297
00:19:46,329 --> 00:19:50,929
� Robbery!
� Catch him!
298
00:19:52,712 --> 00:19:55,212
� Franek! Catch him!
299
00:19:56,710 --> 00:20:00,010
� He escapes to the yard!
300
00:20:10,935 --> 00:20:13,435
� The chased man had navy-blue socks,
301
00:20:13,436 --> 00:20:15,936
navy-blue pants
302
00:20:16,159 --> 00:20:18,959
and the man I saw in the yard had such
303
00:20:18,960 --> 00:20:21,960
his jacket had golden buttons
304
00:20:22,639 --> 00:20:24,639
they were shining like...
305
00:20:24,640 --> 00:20:27,140
... like railway-man's
306
00:20:27,420 --> 00:20:30,920
I wanted to tell him I was chasing somebody
307
00:20:31,203 --> 00:20:33,703
and ask him to help me
308
00:20:33,704 --> 00:20:36,704
so maybe he goes out to the street
309
00:20:53,106 --> 00:20:54,606
� Stop!
310
00:20:54,607 --> 00:20:57,107
Stop, you thief!
311
00:20:57,602 --> 00:21:00,602
� We have the expert's report
312
00:21:04,481 --> 00:21:06,481
the evidence of coat examination
313
00:21:06,482 --> 00:21:08,982
color: brownish-green, identical with sample number 4
314
00:21:08,984 --> 00:21:10,984
contents of left pocket:
315
00:21:10,985 --> 00:21:13,985
0,2 g of tobacco dust with a mix of other substances
316
00:21:15,038 --> 00:21:16,538
contents of right pocket:
317
00:21:20,497 --> 00:21:23,497
piece of a fingernail, a staple, paper shreds
318
00:21:26,467 --> 00:21:28,967
remains of an ampule
319
00:21:30,189 --> 00:21:32,589
and some unidentified crumbs
320
00:21:32,590 --> 00:21:35,090
That's it
321
00:21:35,208 --> 00:21:37,208
� He chose most common clothes:
322
00:21:37,209 --> 00:21:38,909
a nylon rain-coat
323
00:21:38,910 --> 00:21:40,910
I'm sure he doesn't wear it every day
324
00:21:40,911 --> 00:21:43,411
� Maybe he borrowed it or stole it...
325
00:21:43,412 --> 00:21:46,412
and he was going to ditch it in the yard
326
00:21:46,979 --> 00:21:50,979
� So maybe navy-blue jacket with golden buttons
is his usual outfit
327
00:21:52,288 --> 00:21:54,988
� We should check our files, who dresses up like that
328
00:21:54,990 --> 00:21:57,090
� It's not so simple
329
00:21:57,091 --> 00:22:00,091
golden buttons are now in fashion
330
00:22:00,131 --> 00:22:02,631
meanwhile, we gave announcement in the press
331
00:22:02,632 --> 00:22:04,432
about a found rain-coat
332
00:22:04,433 --> 00:22:06,233
maybe this gives some results
333
00:22:06,991 --> 00:22:09,491
� What about the briefcase?
334
00:22:09,792 --> 00:22:12,292
� No... I didn't notice any briefase then
335
00:22:13,441 --> 00:22:16,441
he must have hidden it, or passed it to somebody
336
00:22:16,443 --> 00:22:18,643
� It seems unlikely that he manages
337
00:22:18,644 --> 00:22:20,644
to put money in his pockets
338
00:22:20,645 --> 00:22:23,145
in a matter of seconds
339
00:22:23,172 --> 00:22:25,672
standing in the middle of courtyard
340
00:22:25,730 --> 00:22:27,930
� I believe he prepared the hide
341
00:22:27,931 --> 00:22:29,931
when planning the robbery, and later
342
00:22:29,932 --> 00:22:31,932
took the briefcase away
343
00:22:31,933 --> 00:22:34,033
or his accomplice did it
344
00:22:34,412 --> 00:22:36,912
� Somebody willing to follow me on my route
345
00:22:37,313 --> 00:22:39,513
would have handy conditions to do that
346
00:22:41,731 --> 00:22:43,531
on my way to the post-office,
347
00:22:43,532 --> 00:22:45,332
I pass one tram stop
348
00:22:45,333 --> 00:22:47,333
then I have to reach the crossing
349
00:22:48,548 --> 00:22:50,548
only then I pass to other side of the street
350
00:22:51,948 --> 00:22:54,948
� Beside the staff, who else had known the route?
351
00:22:55,550 --> 00:22:58,150
� The manager
352
00:23:02,536 --> 00:23:05,036
� Who else?
353
00:23:05,891 --> 00:23:08,891
� Well, I guess nobody
354
00:23:11,629 --> 00:23:14,129
� Maybe somebody resigned recently?
355
00:23:14,130 --> 00:23:17,130
� Yes, we discharged few people
� Did you?
356
00:23:17,882 --> 00:23:19,282
Their names
357
00:23:19,283 --> 00:23:21,083
� Melania Roch, widowed
358
00:23:21,084 --> 00:23:22,584
� Address?
359
00:23:23,958 --> 00:23:25,458
� 12 Niegolewskiego street
360
00:23:26,402 --> 00:23:29,402
� You resigned from a job in a retail enterprise
361
00:23:29,650 --> 00:23:31,950
� Retail job doesn't suit me
362
00:23:31,951 --> 00:23:33,951
� Why is that?
363
00:23:33,952 --> 00:23:37,452
� I don't like to deal with money, with clients
364
00:23:37,830 --> 00:23:40,430
� You resigned from the post of department's manager
365
00:23:40,431 --> 00:23:42,731
with a salary 2,500
366
00:23:42,732 --> 00:23:45,732
And you took the job for a 1000
367
00:23:46,607 --> 00:23:48,907
� Yes, but I didn't do any bad
368
00:23:48,908 --> 00:23:51,708
� You didn't answer my question
369
00:23:52,527 --> 00:23:56,027
� That's why I resigned: to avoid such interrogation
370
00:23:56,129 --> 00:23:59,629
� You failed, so please tell me
371
00:24:01,560 --> 00:24:04,560
� It's something they call "B.P."
372
00:24:04,568 --> 00:24:06,368
� What's that?
373
00:24:06,426 --> 00:24:09,626
� "Palko's Bank"
� I don't get it...
374
00:24:09,628 --> 00:24:12,628
� It's a sort of credit institution
375
00:24:14,939 --> 00:24:18,939
an usurious one, lending money to people
376
00:24:19,623 --> 00:24:21,623
� To who?
377
00:24:21,624 --> 00:24:24,224
� Shop managers, private gardeners
378
00:24:24,226 --> 00:24:26,726
� But what did you have in common with it?
379
00:24:27,027 --> 00:24:30,027
� Against my will,
380
00:24:30,057 --> 00:24:33,057
I was forced to provide capital
381
00:24:33,154 --> 00:24:34,954
� In what way?
382
00:24:35,255 --> 00:24:38,255
� When a client was buying a TV, a washer
383
00:24:38,357 --> 00:24:40,857
or a stereo, and paying cash
384
00:24:40,858 --> 00:24:43,858
I was obliged to let the manager know about it
385
00:24:45,020 --> 00:24:47,820
then he arrived with ID
386
00:24:48,764 --> 00:24:51,264
which he borrowed from somebody for money
387
00:24:51,255 --> 00:24:54,055
as far as I know, for 100
388
00:24:56,514 --> 00:25:00,014
we opened a deferred-payment account for that ID
389
00:25:01,581 --> 00:25:04,581
and Palko took the cash
390
00:25:04,797 --> 00:25:06,797
he paid back in installments
391
00:25:06,798 --> 00:25:09,798
and with remainder he operated in his "bank"
392
00:25:13,335 --> 00:25:15,335
I could not sleep at night
393
00:25:15,336 --> 00:25:18,336
in fear of an audit
394
00:25:24,512 --> 00:25:28,012
Palko played it down, he laughed at me
395
00:25:28,114 --> 00:25:30,314
and said that we feared for money
396
00:25:30,315 --> 00:25:32,315
but any bandit can have 300,000 with ease
397
00:25:32,316 --> 00:25:35,816
since that much takings Palko carried to the post-office
398
00:25:36,118 --> 00:25:40,118
and he feared a robbery since he didn't have any security
399
00:25:41,637 --> 00:25:44,137
� I admit I have said that
400
00:25:44,138 --> 00:25:47,138
it wasn't very wise
401
00:25:47,893 --> 00:25:50,393
I find suspicious that she didn't
402
00:25:50,394 --> 00:25:53,394
care for the job any more, after that conversation
403
00:25:53,896 --> 00:25:56,896
� The investigation must be led in two directions
404
00:25:57,244 --> 00:26:01,244
first: who of Palko bank's borrowers had been arrested
405
00:26:01,246 --> 00:26:05,246
been put the screws on by the Finance Department
406
00:26:05,248 --> 00:26:07,248
escaped, etc. causing
407
00:26:07,249 --> 00:26:10,249
crisis and insolvency of the bank
408
00:26:10,643 --> 00:26:13,643
second: with who could Palko collaborate
409
00:26:13,644 --> 00:26:16,644
to organize fictional robbery
410
00:26:18,584 --> 00:26:21,584
since the briefcase could be empty
411
00:26:24,559 --> 00:26:27,059
� You told me that Palko
412
00:26:27,060 --> 00:26:29,060
was afraid of a robbery
413
00:26:29,061 --> 00:26:31,661
Did you tell that to anybody else?
414
00:26:31,962 --> 00:26:33,962
� I can't remember
415
00:26:35,406 --> 00:26:37,406
I was taking about it
416
00:26:37,407 --> 00:26:39,407
when I was at Lesniakiewicz's place
417
00:26:39,408 --> 00:26:41,408
I work as houskeeper there
418
00:26:41,409 --> 00:26:43,409
sometimes I stay to watch TV till late
419
00:26:43,410 --> 00:26:45,910
so we chatter about this or that
420
00:26:46,645 --> 00:26:48,845
� Who was there at the time?
421
00:26:48,846 --> 00:26:51,846
� Mr. Lesniakiewicz, Mrs. Lesniakiewicz
422
00:26:52,505 --> 00:26:54,505
young Lesniakiewicz
423
00:26:54,506 --> 00:26:56,306
and the daughter, Aga
424
00:26:56,307 --> 00:26:58,607
� Who are they?
425
00:26:58,677 --> 00:27:01,177
� Mr. Lesniakiewicz is a doctor
426
00:27:01,514 --> 00:27:03,514
Mrs. Lesniakiewicz is unemployed
427
00:27:03,515 --> 00:27:06,015
� Who is the young man?
428
00:27:06,463 --> 00:27:08,963
� He is Mr. Lesniakiewicz's stepson
429
00:27:08,965 --> 00:27:10,965
handsome guy
430
00:27:10,966 --> 00:27:12,966
� Does anybody in the house have
431
00:27:12,967 --> 00:27:14,967
a nylon rain-coat? Green one
432
00:27:14,968 --> 00:27:17,568
or maybe brownish-green...
433
00:27:18,514 --> 00:27:20,114
� Why yes
434
00:27:20,115 --> 00:27:23,115
I have seen a coat like that on a hanger
435
00:27:23,119 --> 00:27:25,119
� Does anybody smoke a pipe there?
436
00:27:25,120 --> 00:27:27,620
� Yes, the doctor
437
00:27:29,203 --> 00:27:32,503
� How did they react to your story?
438
00:27:32,941 --> 00:27:34,941
� As far as I remember
439
00:27:34,942 --> 00:27:37,942
Mr. Lesniakiewicz was outraged
440
00:27:38,319 --> 00:27:40,319
and Leszek was just laughing
441
00:27:40,320 --> 00:27:42,320
� Didn't he ask you where that shop was?
442
00:27:42,321 --> 00:27:44,321
� Nooo
443
00:27:44,322 --> 00:27:47,322
� Didn't he ask you about your former job?
444
00:27:49,870 --> 00:27:53,370
� I guess not... we don't talk much
445
00:27:53,872 --> 00:27:56,872
� Does he study? Or works somewhere?
446
00:27:57,003 --> 00:28:00,003
� He doesn't look like somebody who works
447
00:28:00,005 --> 00:28:03,005
although he's rarely at home
448
00:28:04,262 --> 00:28:07,262
� Do you know any of his friends?
449
00:28:07,433 --> 00:28:09,833
Maybe a girlfriend of his?
450
00:28:09,896 --> 00:28:11,896
� He's married
451
00:28:11,897 --> 00:28:13,897
and he's going to divorce
452
00:28:13,898 --> 00:28:16,398
� His wife doesn't stay at Lesniakiewicz's?
453
00:28:16,399 --> 00:28:20,099
� No, no... They never talk about her
454
00:28:20,181 --> 00:28:22,181
� But she used to stay there?
455
00:28:22,482 --> 00:28:24,482
� Nooo, I don't know...
456
00:28:24,783 --> 00:28:27,983
they somehow avoid to talk about it
457
00:28:29,560 --> 00:28:32,560
� What that stepson's name?
458
00:28:33,628 --> 00:28:35,567
� Kerner
459
00:28:35,568 --> 00:28:38,168
Lechoslaw Kerner
460
00:32:33,310 --> 00:32:35,310
� Stand in place
461
00:32:45,128 --> 00:32:48,128
� Which one?
462
00:33:00,502 --> 00:33:03,302
Turn around
463
00:33:11,398 --> 00:33:14,398
� You think I don't recognize you, you fool?
464
00:33:14,500 --> 00:33:16,800
you left this coat with me...
465
00:33:17,101 --> 00:33:20,101
He thought I were attracted with his rags
466
00:33:21,967 --> 00:33:23,967
second one from right
467
00:33:23,968 --> 00:33:27,168
� Second one from the right, turn around!
468
00:33:27,570 --> 00:33:29,070
Your name
469
00:33:29,071 --> 00:33:31,071
� But you know me anyway
470
00:33:31,072 --> 00:33:33,072
Lechoslaw Kerner
471
00:33:33,073 --> 00:33:35,073
You're not gonna prove anything this time
472
00:33:35,074 --> 00:33:37,074
� We have court register excerpt:
473
00:33:37,075 --> 00:33:39,075
Lechoslaw Kerner, a student
474
00:33:39,076 --> 00:33:41,076
convicted of attempted manslaughter
475
00:33:41,077 --> 00:33:43,077
of his stepfather, dr Lesniakiewicz
476
00:33:43,078 --> 00:33:46,078
caused by jealousy about his wife, Mariola Kerner
477
00:33:46,080 --> 00:33:48,280
Sentenced for 5 years in prison
478
00:33:48,281 --> 00:33:51,081
� Paroled for good time
479
00:33:59,030 --> 00:34:02,330
� What did you do since the release till today?
480
00:34:02,680 --> 00:34:04,680
� Nothing
481
00:34:04,882 --> 00:34:07,882
� What did you do?
� I was depending on my stepfather
482
00:34:07,883 --> 00:34:10,183
he gives me pocket money
483
00:34:10,184 --> 00:34:12,384
� How much is it?
484
00:34:12,363 --> 00:34:15,363
� Initially 1000, and now 1200 every month
485
00:34:16,381 --> 00:34:18,381
In order to get rid of his remorse
486
00:34:18,382 --> 00:34:21,882
he'd need to pay me 2000
� I don't get it
487
00:34:21,884 --> 00:34:24,484
� But you know what I served for...
488
00:34:24,485 --> 00:34:27,485
� Tell me what did you do on Friday 29th
489
00:34:28,437 --> 00:34:30,437
� I woke up, I rubbed my eyes
490
00:34:30,438 --> 00:34:32,738
� Provide timing, possibly exact
491
00:34:33,089 --> 00:34:36,189
� I woke up around 10 am.
around 10:01 am. I rubbed my eyes.
492
00:34:36,291 --> 00:34:38,791
Am I testifying properly now?
493
00:34:38,792 --> 00:34:40,792
� I am asking questions
494
00:34:40,793 --> 00:34:42,793
and you answer
495
00:34:42,794 --> 00:34:44,794
� I had two eggs for breakfast
496
00:34:44,795 --> 00:34:46,795
then I went to the bathroom
497
00:34:47,096 --> 00:34:50,096
and slowly put "Kaola" cream on my face
498
00:34:51,102 --> 00:34:53,702
then, with "Gillette" razor
499
00:34:53,788 --> 00:34:57,488
I started systematically shaving hair from my left cheek
500
00:34:57,731 --> 00:34:59,431
Am I testifying properly?
501
00:34:59,432 --> 00:35:01,332
� Do it as you wish
502
00:35:01,333 --> 00:35:03,333
� I left the bathroom
503
00:35:03,634 --> 00:35:05,434
then I went to my room
504
00:35:05,435 --> 00:35:06,935
there I put my clothes on
505
00:35:06,936 --> 00:35:08,736
� What shirt did you choose?
506
00:35:08,737 --> 00:35:10,237
� Beige, with stripes
507
00:35:10,510 --> 00:35:12,510
� More precisely, what were the stripes like?
508
00:35:12,511 --> 00:35:14,011
� I was sure it was precise...
509
00:35:14,012 --> 00:35:16,012
� So you can't answer this question?
510
00:35:16,013 --> 00:35:18,513
� I can't or I won't
511
00:35:20,494 --> 00:35:23,494
� Then, continue with day's description
512
00:35:23,985 --> 00:35:27,685
� I have met a friend, in Bristol, at 11:30
513
00:35:27,987 --> 00:35:30,987
we were friends at the university
514
00:35:31,051 --> 00:35:33,551
I mean when I was still studying there
515
00:35:33,552 --> 00:35:36,552
� What was the matter of the conversation?
516
00:35:36,591 --> 00:35:38,591
� We talked about my chances
517
00:35:38,592 --> 00:35:40,592
to come back to university
518
00:35:41,149 --> 00:35:42,849
about girls
519
00:35:42,850 --> 00:35:45,450
then we had 2 shots each
520
00:35:45,661 --> 00:35:47,661
then I went home for lunch
521
00:35:47,662 --> 00:35:49,662
after lunch I went to the theater
522
00:35:49,663 --> 00:35:51,363
� What theatre was that?
523
00:35:51,364 --> 00:35:53,564
� "Dramatyczny" theatre
524
00:35:53,607 --> 00:35:55,607
� What time did the performance start?
525
00:35:55,608 --> 00:35:57,308
� At 7 pm.
526
00:35:57,309 --> 00:35:59,109
� What was the play's title?
527
00:35:59,110 --> 00:36:01,510
� I can't remember
528
00:36:01,650 --> 00:36:04,650
� It would be good if you recalled
529
00:36:06,173 --> 00:36:09,473
the plot of the play you don't remember either?
530
00:36:09,475 --> 00:36:11,475
� This I remember, I can tell you
531
00:36:11,476 --> 00:36:13,276
� Did you go alone?
532
00:36:13,277 --> 00:36:15,077
� Yes, alone.
533
00:36:15,078 --> 00:36:17,078
I was supposed to be with Ewa Salm
534
00:36:17,079 --> 00:36:18,879
but she didn't come
535
00:36:18,880 --> 00:36:20,680
you can check, 4 Brukowa street
536
00:36:20,681 --> 00:36:22,181
apartment 15
537
00:36:37,195 --> 00:36:38,695
� May I?
538
00:36:38,696 --> 00:36:40,196
� Yes, please.
539
00:36:40,197 --> 00:36:42,197
Did you intend to go to the theater
540
00:36:42,198 --> 00:36:44,698
with Lechoslaw Kerner, on 29th?
541
00:36:49,157 --> 00:36:51,157
� Yes. But I didn't.
542
00:36:51,158 --> 00:36:53,158
� Why so?
543
00:36:55,538 --> 00:36:57,538
� Am I supposed to say truth?
544
00:36:57,539 --> 00:37:00,039
� What do you think?
545
00:37:01,602 --> 00:37:05,102
� Simply, I could not put it together and go out
546
00:37:06,546 --> 00:37:10,046
And when I was ready, it was too late
547
00:37:10,284 --> 00:37:13,284
� How did Kerner react to your absence?
548
00:37:13,932 --> 00:37:17,432
� He doesn't make scenes, he's indifferent
549
00:37:18,198 --> 00:37:21,198
� Please, characterize Kerner
550
00:37:21,815 --> 00:37:25,415
� One can't say much about him, he's strange
551
00:37:25,417 --> 00:37:27,817
I'd say, hermetically closed
552
00:37:27,818 --> 00:37:30,818
� Do you know him for long?
553
00:37:30,988 --> 00:37:33,988
� I met him a year ago, in Bristol
554
00:37:34,476 --> 00:37:37,376
he said: Copernicus is my relative
555
00:37:37,377 --> 00:37:41,177
he can fix you enrollment in astronomy department
556
00:37:41,709 --> 00:37:44,509
He used to tell such stories all the time
557
00:37:44,510 --> 00:37:46,510
� Didn't Kerner tell you recently
558
00:37:46,511 --> 00:37:49,311
that he expected to get a lot of cash?
559
00:37:49,835 --> 00:37:52,335
� No.
560
00:37:55,484 --> 00:37:58,984
� When did he invite you for a show?
561
00:37:59,551 --> 00:38:01,551
� 2 or 3 days before that
562
00:38:01,552 --> 00:38:04,352
� Did you often go to the theatre together?
563
00:38:04,360 --> 00:38:06,760
� No, it was the first time
564
00:38:06,761 --> 00:38:09,261
� Well, first time...
565
00:38:27,907 --> 00:38:29,907
� Listen, don't walk through your part!
566
00:38:29,908 --> 00:38:31,908
Act as during normal performance!
567
00:38:31,909 --> 00:38:34,409
the same tempo, right?
568
00:38:38,689 --> 00:38:40,489
Please.
569
00:39:20,995 --> 00:39:23,395
� It happened right then...
570
00:39:23,396 --> 00:39:26,696
� I heard some noise then, some shouting
571
00:39:27,198 --> 00:39:29,198
I turned around and everybody
572
00:39:29,199 --> 00:39:31,499
was looking up, at the balcony
573
00:39:31,500 --> 00:39:35,000
but I decided to continue, and soon it was again quiet
574
00:39:35,002 --> 00:39:37,502
� We were told during interlude
575
00:39:37,503 --> 00:39:39,503
that some candies have been dropped down
576
00:39:39,504 --> 00:39:41,504
� Just from here!
577
00:39:42,748 --> 00:39:45,148
from this spot
578
00:39:45,149 --> 00:39:47,649
� I've found one more
579
00:39:47,654 --> 00:39:51,254
� How much can timing differ, depending on the tempo?
580
00:39:52,439 --> 00:39:56,339
� Up to this moment... 30�40 seconds, not more
581
00:39:56,541 --> 00:39:58,841
� So the incident with candies
582
00:39:58,842 --> 00:40:01,842
must have happened around 7:06 pm.
583
00:40:02,490 --> 00:40:04,490
The same time as the robbery
584
00:40:04,491 --> 00:40:06,491
� It's a very tough candy
585
00:40:06,492 --> 00:40:08,492
� Didn't anything focus your attention
586
00:40:08,493 --> 00:40:11,793
except what happened on the scene?
587
00:40:12,348 --> 00:40:15,648
� You mean candies! Of course I remember!
588
00:40:15,850 --> 00:40:17,650
They were dropped from the balcony!
589
00:40:17,651 --> 00:40:19,651
some have even bounced off heads!
590
00:42:45,281 --> 00:42:47,681
� Good afternoon
591
00:42:54,221 --> 00:42:56,821
� Bill, please!
592
00:42:58,055 --> 00:42:59,855
...
593
00:43:02,450 --> 00:43:05,450
... easily at the university...
594
00:43:12,912 --> 00:43:15,412
...let's go
595
00:43:58,812 --> 00:44:01,812
� Allright! bring her in!
596
00:44:04,360 --> 00:44:06,660
Start new interrogation protocol
597
00:44:06,661 --> 00:44:08,661
"Ewa Salm"
598
00:44:08,662 --> 00:44:11,662
alias "the Princess"
599
00:44:12,353 --> 00:44:14,853
today's date
600
00:44:16,606 --> 00:44:19,106
11:50 am.
601
00:44:27,149 --> 00:44:30,249
� Please, sit down
602
00:44:34,630 --> 00:44:38,130
� Will you notice that I came here myself?
603
00:44:38,432 --> 00:44:39,932
� Of course
604
00:44:39,933 --> 00:44:41,933
� Will I be held responsible for
605
00:44:41,934 --> 00:44:44,234
concealing some facts until now?
606
00:44:44,235 --> 00:44:47,235
� Not, if you tell truth this time
607
00:44:48,662 --> 00:44:50,662
� I was in the theater that day
608
00:44:50,663 --> 00:44:52,663
but not sitting next to Kerner.
609
00:44:52,664 --> 00:44:56,664
I was on the balcony... He wanted me to be there
610
00:44:56,739 --> 00:44:59,339
He made me memorize couple of lines
611
00:44:59,340 --> 00:45:01,840
from the first act
612
00:45:02,630 --> 00:45:05,630
And when they said proper sentence
613
00:45:05,833 --> 00:45:09,333
I dropped candies from the balcony, it was me
614
00:45:16,211 --> 00:45:18,711
Here
615
00:45:30,359 --> 00:45:33,159
� Did you see Kerner already?
616
00:45:34,866 --> 00:45:37,866
He was released yesterday
617
00:45:38,397 --> 00:45:41,697
� You know I did, you were following us
618
00:45:42,788 --> 00:45:45,588
� What? You noticed that?
619
00:45:45,631 --> 00:45:48,131
� No, but Kerner talked about it all the time
620
00:45:48,132 --> 00:45:50,132
� Did he pay you your share?
621
00:45:50,133 --> 00:45:53,133
� There was no "share" discussed
622
00:45:55,321 --> 00:45:58,321
� I don't know what to think of it
623
00:45:58,476 --> 00:46:01,776
but Kerner said he didn't rob anybody
624
00:46:02,551 --> 00:46:04,551
He even went home
625
00:46:04,552 --> 00:46:06,552
to get 700 from his stepfather
626
00:46:06,553 --> 00:46:08,553
At least he says so
627
00:46:08,554 --> 00:46:10,554
� He said he was given it
628
00:46:10,555 --> 00:46:12,555
� Yes
629
00:46:14,773 --> 00:46:16,773
He said if his mother and stepfather
630
00:46:16,774 --> 00:46:18,774
didn't make him a criminal
631
00:46:18,775 --> 00:46:21,775
he'd never be accused of a robbery
632
00:46:22,471 --> 00:46:25,971
� Does "cocoa" mean "money" in your conversations?
633
00:46:27,923 --> 00:46:31,523
� "Cocoa" is a cocoa... Kerner was telling me in the bar
634
00:46:31,525 --> 00:46:34,325
about his first time drinking cocoa
635
00:46:34,326 --> 00:46:37,026
that his mother didn't put sugar
636
00:46:37,028 --> 00:46:39,928
that it was so disgusting, so he started to hate it
637
00:46:39,929 --> 00:46:42,929
and he coudn't get it that somebody liked it
638
00:46:44,613 --> 00:46:46,613
Same with his life
639
00:46:46,614 --> 00:46:48,614
nobody put sugar in it
640
00:46:48,615 --> 00:46:50,615
that's why it's so ugly
641
00:46:50,819 --> 00:46:53,319
� What's the meaning of "Pulawy"?
642
00:46:53,320 --> 00:46:55,320
� You know this...
643
00:46:55,321 --> 00:46:57,321
... it's this place
644
00:46:57,322 --> 00:46:59,822
� And "calm studies"?
645
00:47:00,876 --> 00:47:02,876
� Calm studies...
646
00:47:02,877 --> 00:47:05,677
Kerner wanted to finish his studies
647
00:47:07,024 --> 00:47:10,024
� Did Kerner mention the name Palko?
648
00:47:11,475 --> 00:47:12,975
� No.
649
00:47:12,976 --> 00:47:14,976
� Or, that he knows a shop manager?
650
00:47:14,977 --> 00:47:16,977
� No, never.
651
00:47:22,141 --> 00:47:24,641
� Don't you care about Kerner?
652
00:47:24,642 --> 00:47:27,142
� I do. But I'm scared ...
653
00:47:29,093 --> 00:47:31,093
And I don't want to be
654
00:47:31,094 --> 00:47:33,094
held responsible for those candies
655
00:47:33,095 --> 00:47:35,595
� What is his attitude towards you?
656
00:47:37,753 --> 00:47:40,253
� I can't answer this
657
00:47:59,614 --> 00:48:01,614
� Only one person entered,
658
00:48:01,615 --> 00:48:03,815
an elderly woman. Nobody was leaving.
659
00:48:10,515 --> 00:48:13,015
� Police
660
00:48:14,781 --> 00:48:17,281
� Get in, please
661
00:48:19,777 --> 00:48:21,777
� Is it your coat?
662
00:48:21,778 --> 00:48:23,278
� Yes.
663
00:48:23,279 --> 00:48:25,279
� Do you smoke pipe?
664
00:48:25,280 --> 00:48:26,780
� Yes, I do
665
00:48:26,996 --> 00:48:28,996
� Which tobacco?
666
00:48:28,997 --> 00:48:30,997
� Diverse, mostly Dutch, Amphora
667
00:48:30,998 --> 00:48:33,998
� Did you ever crush a glass ample in the pocket?
668
00:48:34,079 --> 00:48:35,779
� Yes, it happened
669
00:48:35,780 --> 00:48:38,280
I think it was Phenaclis... due to negligency
670
00:48:38,281 --> 00:48:40,281
� When did the coat get lost?
671
00:48:40,282 --> 00:48:42,282
� I didn't even notice its absence
672
00:48:42,283 --> 00:48:44,783
or maybe I lost it somewhere, it doesn't matter
673
00:48:44,785 --> 00:48:46,785
� So, did you find any cash?
674
00:48:46,786 --> 00:48:48,786
� No, just some change...
675
00:48:48,787 --> 00:48:50,787
� Take him into custody, I'll come soon
676
00:48:50,788 --> 00:48:52,488
� All right
677
00:48:52,489 --> 00:48:54,989
� And take this with you
678
00:48:57,957 --> 00:49:00,457
� What's that supposed to mean?
679
00:49:00,458 --> 00:49:04,058
I'll not let my stepson get involved in any robbery!
680
00:49:04,460 --> 00:49:08,060
I'll move heaven and earth so that he's released
681
00:49:08,462 --> 00:49:11,262
and you apologize for that to us all
682
00:49:12,653 --> 00:49:15,153
� I plead not guilty
683
00:49:15,154 --> 00:49:18,154
all evidence is probably real
684
00:49:19,508 --> 00:49:22,008
but it won't change the fact
685
00:49:22,009 --> 00:49:24,009
that I didn't do it
686
00:49:24,010 --> 00:49:26,010
� In that case...
687
00:49:26,011 --> 00:49:27,511
... please...
688
00:49:28,712 --> 00:49:30,712
� In that case how'd you explain
689
00:49:30,713 --> 00:49:33,213
the incident with candies in the theatre?
690
00:49:33,214 --> 00:49:36,814
your presence in that courtyard, the coat...
691
00:49:36,816 --> 00:49:39,216
and your escape?
692
00:49:39,217 --> 00:49:41,217
� I didn't escape!
693
00:49:41,218 --> 00:49:43,718
I have only retreated into the courtyard
694
00:49:43,719 --> 00:49:45,719
because of commotion in the street
695
00:49:45,720 --> 00:49:47,720
and I run from that man
696
00:49:47,721 --> 00:49:50,221
because he just looked scary
697
00:49:52,588 --> 00:49:55,388
� So, despite hard evidence
698
00:49:56,963 --> 00:49:59,463
you won't plead guilty
699
00:49:59,464 --> 00:50:01,964
and disclose where's the cash hidden?
700
00:50:02,874 --> 00:50:04,874
� I've never had that cash
701
00:50:04,875 --> 00:50:07,375
so I coudn't have hidden it
702
00:50:09,138 --> 00:50:11,138
� But, you understand
703
00:50:11,139 --> 00:50:13,639
that the court won't like your attitude
704
00:50:17,876 --> 00:50:19,876
� I've got no choice
705
00:50:19,877 --> 00:50:21,877
I can't have a different attitude
706
00:50:21,878 --> 00:50:24,378
because I haven't done it
707
00:50:37,903 --> 00:50:40,903
� The court accedes to the defence request
708
00:50:40,904 --> 00:50:43,404
and gives the floor to the defendant
709
00:50:43,405 --> 00:50:45,905
in order to give addtitional statement
710
00:50:45,906 --> 00:50:47,906
� I recall my former testimony
711
00:50:47,907 --> 00:50:50,407
I confess myself guilty.
712
00:50:50,408 --> 00:50:53,408
Yes, Your Honour, I am guilty.
713
00:50:54,410 --> 00:50:58,010
On October 29th, about 7 pm. at Pulawska street
714
00:51:00,026 --> 00:51:03,326
I committed a robbery of the shop manager
715
00:51:04,928 --> 00:51:08,428
All circumstances of how the robbery was arranged
716
00:51:10,376 --> 00:51:13,676
and how the alibi was organized, are true
717
00:51:14,878 --> 00:51:17,378
The briefcase with cash was
718
00:51:17,379 --> 00:51:19,879
thrown on the canopy of the tram stop
719
00:51:22,435 --> 00:51:24,935
I have chosen that spot earlier
720
00:51:24,936 --> 00:51:27,436
When that man run after me
721
00:51:27,437 --> 00:51:29,937
I didn't carry the briefcase anymore
722
00:51:29,938 --> 00:51:32,138
I took it later
723
00:51:32,139 --> 00:51:34,639
I will now explain my calculation:
724
00:51:34,640 --> 00:51:37,940
I won't disclose where the cash is hidden
725
00:51:38,549 --> 00:51:40,949
If I did, I'd get 8 years
726
00:51:41,350 --> 00:51:43,850
But this way, I'll get 2 years more
727
00:51:43,851 --> 00:51:46,351
and the money is well secured
728
00:51:46,752 --> 00:51:49,752
I chose a good place
729
00:51:50,139 --> 00:51:52,139
But only that much can I say about it
730
00:51:52,140 --> 00:51:54,340
that it is good
731
00:51:54,341 --> 00:51:57,641
And you, sirs, go look for it...
732
00:52:07,989 --> 00:52:10,989
� In the presence of given testimony
733
00:52:11,191 --> 00:52:14,791
the court decided to hear again the witness Ewa Salm
734
00:52:24,943 --> 00:52:27,143
� Your Honour... This lady
735
00:52:27,144 --> 00:52:29,344
is an accomplice of the robbery
736
00:52:29,345 --> 00:52:31,545
and should be sitting here, in the bar!
737
00:52:31,546 --> 00:52:34,546
and not be charming us with her fine complexion!
738
00:52:34,547 --> 00:52:36,547
She should get a bit pale now!
739
00:52:36,548 --> 00:52:39,348
Like the defendant Kerner did!
740
00:52:39,949 --> 00:52:43,549
I reckon the files be returned in custody
741
00:52:44,222 --> 00:52:47,822
And include Ewa Salm in indictment act
742
00:52:49,236 --> 00:52:52,236
� Your Honour, this gentleman is right
743
00:52:52,909 --> 00:52:55,909
� I object to defence request
744
00:52:56,527 --> 00:52:59,527
Until the first arrest of Kerner
745
00:52:59,471 --> 00:53:01,971
Ewa Salm was unaware of her complicity
746
00:53:01,972 --> 00:53:04,472
and could only be held responsible
747
00:53:04,473 --> 00:53:07,473
for delay in acknowledging the authorities
748
00:53:07,474 --> 00:53:09,974
which is of minimal importance
749
00:53:09,975 --> 00:53:11,975
given her later attitude
750
00:53:15,770 --> 00:53:18,770
� The court is going to deliberate now
751
00:53:25,423 --> 00:53:28,223
� He's fanning my feeling of guilt
752
00:53:28,224 --> 00:53:31,024
for that affair with Mariola
753
00:53:31,478 --> 00:53:33,978
But I'm sure he's innocent
754
00:53:34,031 --> 00:53:36,531
If his mother and I weren't at the trial
755
00:53:36,532 --> 00:53:39,832
he'd never plead guilty. He said it for us...
756
00:53:39,834 --> 00:53:42,334
He was only talking to us two!
757
00:53:42,335 --> 00:53:45,335
He didn't care for the court, the consequences
758
00:53:46,123 --> 00:53:48,623
If you considered this...
759
00:53:50,263 --> 00:53:53,263
� Well, let's suppose you're right
760
00:53:53,264 --> 00:53:55,764
how can you prove it?
761
00:53:56,514 --> 00:53:59,514
I don't believe in this hidden money either
762
00:53:59,515 --> 00:54:02,015
I think he did it on Palko's request
763
00:54:02,902 --> 00:54:05,902
but how to find a link between them?
764
00:54:05,903 --> 00:54:07,903
Melania Roch?
765
00:54:07,904 --> 00:54:09,904
No, she was excluded...
766
00:54:09,905 --> 00:54:12,405
By the way, she can't get over
767
00:54:12,406 --> 00:54:14,906
that she finished Kerner
768
00:54:16,051 --> 00:54:19,051
She must have been very loyal to the house
769
00:54:19,052 --> 00:54:21,552
Shouldn't you let her come back?
770
00:54:21,553 --> 00:54:23,553
� No.
771
00:54:30,595 --> 00:54:34,195
� I forgot to tell you that I talked to Ewa Salm
772
00:54:34,597 --> 00:54:37,597
It was a long and dramatic conversation
773
00:54:37,598 --> 00:54:40,798
� Maybe you don't know the article 148 of penal code
774
00:54:39,799 --> 00:54:42,799
it suggests punishment for pressuring witnesses
775
00:54:42,800 --> 00:54:45,300
for persuading them to change testimony
776
00:54:45,301 --> 00:54:47,301
� But sections 2 and 3 give a chance...
777
00:54:47,302 --> 00:54:49,502
� But only to convict's relatives
778
00:54:49,503 --> 00:54:51,703
� His mother took part in the conversation
779
00:54:51,704 --> 00:54:54,704
� Neverless I'd suggest you not to see Ewa Salm
780
00:54:54,705 --> 00:54:57,205
It isn't very safe
781
00:55:47,124 --> 00:55:49,624
� You know what was later...
782
00:55:49,625 --> 00:55:53,125
hospital... farewell to the job
783
00:55:53,946 --> 00:55:57,246
the news about Princess' death
784
00:55:58,061 --> 00:56:00,561
So you know the background
785
00:56:00,562 --> 00:56:02,562
of what you're interested in
786
00:56:02,563 --> 00:56:06,063
If you want to know the continuation
787
00:56:06,173 --> 00:56:09,173
We have to go back to the point
788
00:56:09,392 --> 00:56:12,892
when I visited that reporter in his office
789
00:56:15,891 --> 00:56:19,891
I left his office and wondered what to do
790
00:56:20,293 --> 00:56:23,793
I was anxious, I had a feeling of guilt
791
00:56:23,795 --> 00:56:25,995
related to Kerner's case
792
00:56:25,996 --> 00:56:29,996
Maybe I considered only too obvious course of events
793
00:56:30,698 --> 00:56:33,198
Maybe the ending was too simple
794
00:56:33,199 --> 00:56:36,199
to be possibly true
795
00:56:36,900 --> 00:56:39,900
I realized that I felt sort of sympathy for Kerner
796
00:56:39,901 --> 00:56:43,701
Or maybe it was just compassion
797
00:57:03,483 --> 00:57:05,983
� Good afternoon
798
00:57:07,693 --> 00:57:09,693
� Good afternoon
799
00:57:10,089 --> 00:57:13,089
� I am not policeman anymore, it's a private visit
800
00:57:13,591 --> 00:57:17,091
� Come in... But I'd prefer that you wait for my husband
801
00:57:17,678 --> 00:57:20,178
� Of course
802
00:57:34,166 --> 00:57:36,566
� All that wouldn't happen
803
00:57:36,567 --> 00:57:39,167
without that Melania Roch!
804
00:57:39,200 --> 00:57:42,200
We let her get too close!
805
00:57:47,173 --> 00:57:50,673
If only she sat in the kitchen and kept quiet...!
806
00:57:52,009 --> 00:57:54,009
Please, sit down
807
00:57:54,010 --> 00:57:56,010
� Thank you
808
00:58:06,963 --> 00:58:09,763
� Siwy is here!
809
00:58:26,604 --> 00:58:28,804
� I know... You had a heart attack
810
00:58:28,805 --> 00:58:32,305
Of course, you came because of Leszek...
� Yes
811
00:58:32,507 --> 00:58:34,507
� Please, sit down
812
00:58:37,694 --> 00:58:39,694
� How can I help you?
813
00:58:39,695 --> 00:58:42,195
� I want to talk
814
00:58:43,895 --> 00:58:46,395
� I can spend 100,000 to fix it
815
00:58:46,396 --> 00:58:48,596
Maybe we have to bribe somebody,
816
00:58:48,597 --> 00:58:51,097
pay for a testimony, produce a document...
817
00:58:51,098 --> 00:58:54,098
Or you can keep it, I don't care
818
00:58:54,157 --> 00:58:57,157
� Did you say that, too, to Ewa Salm?
819
00:59:01,599 --> 00:59:03,799
� If this has to be a new case against me...
820
00:59:03,800 --> 00:59:05,800
then even before you leave...
821
00:59:05,801 --> 00:59:07,801
� So you think it was a murder...
822
00:59:07,802 --> 00:59:11,302
� What do you want?
you don't even work there anymore!
823
00:59:11,484 --> 00:59:14,284
� If anybody can help your stepson
824
00:59:14,387 --> 00:59:16,887
It's probably only me
825
00:59:16,888 --> 00:59:20,888
� So you finished him, aware that he wasn't guilty!
826
00:59:21,348 --> 00:59:23,848
You are scum!
827
00:59:45,232 --> 00:59:48,232
� Here...
828
00:59:55,938 --> 00:59:58,738
� So, what is it?
829
00:59:59,869 --> 01:00:02,869
� Let's assume I am scum
830
01:00:04,055 --> 01:00:06,055
But I had remorse
831
01:00:06,056 --> 01:00:08,256
� That's what I can't believe...
832
01:00:08,257 --> 01:00:11,257
� If I took the money you'd feel better?
833
01:00:13,395 --> 01:00:16,795
� Yes, it's a conditional reflex: to pay...
834
01:00:16,796 --> 01:00:19,596
I'm sorry for that
835
01:00:27,495 --> 01:00:30,495
I'll tell you something
836
01:00:31,319 --> 01:00:33,319
When he brought the Princess here
837
01:00:33,320 --> 01:00:35,320
for the first time, he told her
838
01:00:35,321 --> 01:00:38,321
"I have to bring him one woman a day
839
01:00:38,869 --> 01:00:41,869
otherwise he'd never forgive me
840
01:00:42,700 --> 01:00:45,700
But we are friends � murderer and would-be victim"
841
01:00:48,161 --> 01:00:50,661
Kerner was taking revenge on me
842
01:00:54,460 --> 01:00:57,460
� She was born in 1946 in Mazury
843
01:00:58,071 --> 01:01:01,071
her mother, princess Hohenzollern von Salm
844
01:01:01,794 --> 01:01:03,794
didn't escape with German army
845
01:01:03,795 --> 01:01:05,995
fell in love with a colonel
846
01:01:05,996 --> 01:01:08,996
from this affair she was born
847
01:01:10,258 --> 01:01:13,058
� As you know, she was a daughter of a janitor
848
01:01:13,059 --> 01:01:16,059
and a tradeswoman from nearby marketplace.
849
01:01:16,356 --> 01:01:19,156
Very quickly she started to feel at home here
850
01:01:19,183 --> 01:01:22,183
� You mentioned a dramatic conversation
851
01:01:24,283 --> 01:01:26,783
� I wanted to talk already in the court
852
01:01:26,784 --> 01:01:29,784
but she ran away
853
01:01:31,002 --> 01:01:33,502
Later I went to her place
854
01:01:33,503 --> 01:01:37,003
That 100,000 may let some talk, or make others stay quiet
855
01:01:37,505 --> 01:01:40,305
but I need to know who
856
01:01:46,445 --> 01:01:49,445
� Tell the truth to the doctor
857
01:01:52,163 --> 01:01:55,163
what he wants to know...
858
01:01:55,613 --> 01:01:58,613
� But he doesn't know what he wants
859
01:02:07,839 --> 01:02:10,339
� Don't be stupid, it's so much money
860
01:02:10,340 --> 01:02:12,340
you want to dump so much money?
861
01:02:12,341 --> 01:02:15,341
� I don't know what he's talking about!
862
01:02:22,588 --> 01:02:24,088
� Listen...
863
01:02:24,089 --> 01:02:25,589
� Don't talk like this to me!
864
01:02:25,590 --> 01:02:27,590
� You piece of shit!
865
01:02:27,591 --> 01:02:29,291
� What are you doing?!
866
01:02:57,955 --> 01:03:01,355
� I was wrong, she doesn't know anything...
867
01:03:06,606 --> 01:03:09,106
� I realized that Ewa signalled
868
01:03:09,107 --> 01:03:12,107
something important to her mother
869
01:03:12,613 --> 01:03:15,613
Something like 'it's dangerous'
870
01:03:18,337 --> 01:03:21,337
but later they didn't say a word to me
871
01:03:23,045 --> 01:03:25,745
I also asked Mariola, my stepson's ex-wife
872
01:03:25,746 --> 01:03:28,746
to talk to Ewa Salm
873
01:03:30,645 --> 01:03:32,845
They've met...
874
01:03:32,846 --> 01:03:35,546
� Kerner's wife...
875
01:03:35,547 --> 01:03:38,347
maybe I should talk to her?
876
01:03:38,357 --> 01:03:40,857
� So you pictured myself differently?
877
01:03:40,858 --> 01:03:43,058
That I possibly resembled that "Princess"?
878
01:03:43,059 --> 01:03:46,059
That Kerner was more focused...?
879
01:03:47,314 --> 01:03:49,814
No. He always said he liked all women
880
01:03:49,815 --> 01:03:52,615
or, that he disliked all women
881
01:03:53,178 --> 01:03:55,978
I personally think it was a kind of perversion
882
01:03:55,979 --> 01:03:58,379
and it's only one of his many shortcomings
883
01:03:58,380 --> 01:04:00,580
and it's not the worst one
884
01:04:00,581 --> 01:04:03,081
� And which you think was the worst?
885
01:04:04,166 --> 01:04:06,366
� His foulness was worst
886
01:04:06,367 --> 01:04:08,867
He used the doctor, he taxed him
887
01:04:08,868 --> 01:04:11,568
for the marriage with his mother
888
01:04:11,569 --> 01:04:13,769
I fell in love with the doctor
889
01:04:13,770 --> 01:04:16,770
for his kindness, his manhood...
890
01:04:17,180 --> 01:04:20,180
After all it was all my fault
891
01:04:20,974 --> 01:04:24,474
� I don't really know that affair of yours
892
01:04:25,034 --> 01:04:27,234
but I think it was somehow important
893
01:04:27,235 --> 01:04:29,235
� I am not ashamed...
894
01:04:29,236 --> 01:04:31,436
Everything came clear at the court
895
01:04:31,437 --> 01:04:33,637
The doctor claimed I have provoked him
896
01:04:33,638 --> 01:04:35,838
Maybe...
897
01:04:35,839 --> 01:04:38,039
But it wasn't deliberate
898
01:04:38,040 --> 01:04:40,840
It was stronger than me
899
01:04:41,484 --> 01:04:43,484
Already at the wedding party I realized
900
01:04:43,485 --> 01:04:45,985
that I'd prefer to spend the wedding night with him
901
01:04:45,986 --> 01:04:48,786
and not with that stupid kid
902
01:04:49,316 --> 01:04:52,316
I regret I didn't do it straight away
903
01:04:52,655 --> 01:04:54,655
� I am insane!
904
01:04:54,656 --> 01:04:56,656
This has no point!
905
01:04:56,657 --> 01:04:58,657
� Quiet! be quiet...
906
01:05:05,386 --> 01:05:07,886
� Leszek!
907
01:05:09,612 --> 01:05:12,412
Leszek, wait!
908
01:05:14,351 --> 01:05:17,151
What are you doing?!
909
01:05:20,036 --> 01:05:22,536
� No!!!
910
01:05:23,055 --> 01:05:25,055
� He didn't strike a second blow...
911
01:05:25,056 --> 01:05:27,056
he was terrified with blood.
912
01:05:27,057 --> 01:05:29,057
The doctor said "Leszek, forgive me..."
913
01:05:29,058 --> 01:05:31,058
and fell on the floor
914
01:05:31,059 --> 01:05:33,859
Kerner, terrified, ran away and I called emergency
915
01:05:33,860 --> 01:05:37,660
In the court the doctor tried to blame himself
916
01:05:37,886 --> 01:05:40,086
but the judge thought otherwise
917
01:05:40,087 --> 01:05:42,587
Kerner got 5 years
918
01:05:42,588 --> 01:05:45,588
� And Ewa Salm? When did you meet her?
919
01:05:46,351 --> 01:05:49,351
� I knew her face for long, like one knows all of them
920
01:05:50,329 --> 01:05:53,329
when the doctor asked me to talk to her, I agreed
921
01:05:57,633 --> 01:06:00,633
� I can see you took Leszek's favorite table
922
01:06:00,809 --> 01:06:03,809
� I'm sure he came here also with you...
923
01:06:04,355 --> 01:06:07,655
But he didn't need to show me where to go
924
01:06:08,978 --> 01:06:10,678
� You know what?
925
01:06:10,679 --> 01:06:12,879
there's no point in nagging each other
926
01:06:12,880 --> 01:06:15,680
Not any more, really
927
01:06:16,247 --> 01:06:18,447
I came here out of curiosity...
928
01:06:18,448 --> 01:06:21,648
Otherwise I know that doctor wanted you to meet me
929
01:06:21,649 --> 01:06:24,149
And I'll tell you that it's better for you
930
01:06:24,150 --> 01:06:26,650
if you don't let them mix you up in this
931
01:06:26,651 --> 01:06:29,651
You'll suffer a lot, even if you only touch it
932
01:06:29,652 --> 01:06:32,152
Like I did
933
01:06:32,481 --> 01:06:34,681
� Excellent that you put it like this
934
01:06:34,682 --> 01:06:37,482
but I have suffered already...
935
01:06:37,890 --> 01:06:40,390
We are both in the same situation
936
01:06:40,391 --> 01:06:42,891
We both messed Kerner up...
937
01:06:42,892 --> 01:06:45,792
� But Kerner didn't make you sleep with the doctor
938
01:06:47,345 --> 01:06:50,645
But I did scatter candies on his request
939
01:06:50,698 --> 01:06:53,698
He wanted to be a famous robber!
940
01:06:55,265 --> 01:06:58,265
� Are you sure she said
941
01:06:58,266 --> 01:07:01,066
"He wanted..."?
942
01:07:01,367 --> 01:07:03,867
� Yes, I'm sure of it
943
01:07:03,868 --> 01:07:06,868
She said "He wanted to be a famous robber!"
944
01:07:07,867 --> 01:07:10,967
In fact you busted him and locked up
945
01:07:20,359 --> 01:07:22,559
� Excuse me
946
01:07:22,560 --> 01:07:25,060
but a former policeman
947
01:07:25,061 --> 01:07:27,561
who want to contact a criminal...
948
01:07:29,035 --> 01:07:31,535
This is at least suspicious
949
01:07:31,536 --> 01:07:34,036
� To make it more suspicious I'll tell you
950
01:07:34,037 --> 01:07:36,537
that it was me who led Kerner's case
951
01:07:37,498 --> 01:07:39,998
and I locked him up!
952
01:07:39,999 --> 01:07:42,199
� Please, mind your tongue!
953
01:07:42,632 --> 01:07:45,132
At least in prison governor's office...
954
01:07:46,276 --> 01:07:48,276
So...
955
01:07:48,277 --> 01:07:50,777
I can consider your request only
956
01:07:50,778 --> 01:07:52,778
if you write a statement
957
01:07:52,779 --> 01:07:55,779
that you're a relative of the inmate
958
01:07:57,174 --> 01:07:59,174
� Let's write it...
959
01:07:59,175 --> 01:08:02,175
"Friend of the inmate"
960
01:08:05,858 --> 01:08:08,558
� I'm not sure if he wants to come...
961
01:08:08,559 --> 01:08:11,059
� We'll see about that
962
01:08:20,922 --> 01:08:23,322
Hey, Mr. Kerner! Come closer
963
01:08:25,533 --> 01:08:28,533
� This we know long time: Siwy out of business!
964
01:08:28,534 --> 01:08:31,034
� Kerner, The Princess is dead!
965
01:08:32,350 --> 01:08:34,850
� Are you working for the doctor?
966
01:08:34,851 --> 01:08:37,651
Does he pay you salary or just a bonus?
967
01:08:37,652 --> 01:08:40,152
� What did she know? What did you tell her?
968
01:08:40,153 --> 01:08:42,653
� That I really like ... her, you know
969
01:08:42,654 --> 01:08:45,154
� Did you tell her about the robbery?
970
01:08:45,155 --> 01:08:46,855
� Do you know here's she buried...?
971
01:08:47,056 --> 01:08:49,256
� Kerner, did you have accomplices?
972
01:08:49,257 --> 01:08:51,457
� ... so go there on Saturday
973
01:08:51,458 --> 01:08:53,458
she liked Saturdays
974
01:08:53,459 --> 01:08:55,459
When I'm out of here I'll pay you
975
01:08:55,460 --> 01:08:57,660
I'll be rich by then
976
01:08:58,461 --> 01:09:00,961
� Kerner, what did she know?
977
01:09:04,821 --> 01:09:07,321
� Kerner!
978
01:09:08,058 --> 01:09:11,058
� We all know the letter of prison governor
979
01:09:11,159 --> 01:09:14,159
We think that Siwy persuades witnesses
980
01:09:15,068 --> 01:09:18,268
to correct testimony for Kerner's favor
981
01:09:19,068 --> 01:09:21,568
� There's a suspicion...
982
01:09:21,569 --> 01:09:24,069
We know Siwy for over 20 years
983
01:09:25,160 --> 01:09:27,360
The report is full of assumptions and not facts
984
01:09:27,361 --> 01:09:29,361
� This is just initial report!
985
01:09:29,362 --> 01:09:31,362
This can't be denied that Siwy
986
01:09:31,363 --> 01:09:33,063
just after getting retired
987
01:09:33,064 --> 01:09:35,764
started to invert investigation
988
01:09:35,765 --> 01:09:38,265
� I am in the scope, too!
989
01:09:38,266 --> 01:09:40,266
He called me to ask if we
990
01:09:40,267 --> 01:09:42,267
associated the murder of Ewa Salm
991
01:09:42,268 --> 01:09:44,768
with Kerner's case
992
01:09:44,769 --> 01:09:47,269
� You see how far he goes?
993
01:09:47,270 --> 01:09:49,770
� Did he tell you what he knew?
994
01:09:49,771 --> 01:09:51,771
� No
995
01:09:51,772 --> 01:09:54,272
� Ewa Salm's mother said that
996
01:09:54,273 --> 01:09:57,273
days before the murder somebody visited them
997
01:09:57,274 --> 01:09:59,774
offering 100,000 for a hint
998
01:09:59,775 --> 01:10:02,275
But Ewa didn't want to say anything
999
01:10:02,276 --> 01:10:04,276
� She didn't want to say!
1000
01:10:04,277 --> 01:10:06,777
not that she didn't know!
1001
01:10:06,778 --> 01:10:09,278
Were it not some important information,
1002
01:10:09,279 --> 01:10:12,779
they would make up some story just to get the money!
1003
01:10:14,883 --> 01:10:17,383
I think that instead of following Siwy
1004
01:10:17,384 --> 01:10:20,684
we should figure out why he is investigating
1005
01:10:21,568 --> 01:10:24,068
� The reason is the 100,000
1006
01:10:24,069 --> 01:10:26,269
offered by doctor Lesniakiewicz
1007
01:10:26,270 --> 01:10:28,470
I'm sure it was him in Ewa Salm's place!
1008
01:10:28,471 --> 01:10:30,971
� The key is the fact that we didn't
1009
01:10:30,972 --> 01:10:33,172
find the money yet!
1010
01:10:33,969 --> 01:10:36,869
Maybe Ewa Salm intercepted the money?
1011
01:10:36,870 --> 01:10:39,370
Maybe she didn't want to give in where it's hidden?
1012
01:10:39,371 --> 01:10:42,171
Or maybe she did and somebody took it from her
1013
01:10:42,172 --> 01:10:44,672
and killed her!
1014
01:10:45,168 --> 01:10:48,168
Or maybe she didn't get share and informed on Kerner
1015
01:10:49,239 --> 01:10:52,539
� We didn't yet hear Major Durski's opinion
1016
01:10:55,968 --> 01:10:58,468
� Since I am Siwy's former superior officer
1017
01:10:58,469 --> 01:11:01,469
and his good friend, I want to stay out of this
1018
01:11:03,403 --> 01:11:05,403
And I cannot listen calmly
1019
01:11:05,404 --> 01:11:07,404
to cpt. Studniarz's reasoning
1020
01:11:07,405 --> 01:11:09,605
� Nooo, stay with us, we'll need you
1021
01:11:09,606 --> 01:11:12,606
You'll be here to defend Siwy
1022
01:11:13,263 --> 01:11:15,763
Please... Any conclusions?
1023
01:11:16,504 --> 01:11:19,004
� Let's not underestimate clues in Siwy's case
1024
01:11:20,523 --> 01:11:23,323
Just not interpret them too hastily
1025
01:11:24,798 --> 01:11:27,298
like cpt. Studniarz did
1026
01:11:27,299 --> 01:11:29,799
� Let's interview everybody he had talked to
1027
01:11:29,800 --> 01:11:32,300
and put him under surveillance
1028
01:11:32,301 --> 01:11:34,501
� No interviews!
1029
01:11:34,502 --> 01:11:36,702
but observation of Siwy will be
1030
01:11:36,703 --> 01:11:38,403
useful for many reasons
1031
01:11:38,404 --> 01:11:40,604
� I support Major Szelagowski's opinion
1032
01:11:40,605 --> 01:11:42,605
� Me too
1033
01:11:42,606 --> 01:11:44,806
� We'll not interview anybody yet
1034
01:11:44,807 --> 01:11:47,307
I authenticate surveillance of Siwy
1035
01:11:47,308 --> 01:11:49,808
but remember, Siwy knows all officers here!
1036
01:11:50,729 --> 01:11:53,529
Dismissed
1037
01:12:54,677 --> 01:12:58,177
Of course I noticed that I was followed
1038
01:12:57,478 --> 01:12:59,978
I felt offended
1039
01:12:59,979 --> 01:13:02,479
Not by suspicions of my colleagues
1040
01:13:02,480 --> 01:13:04,980
it was their duty after all
1041
01:13:04,981 --> 01:13:07,181
I felt underestimated...
1042
01:13:07,182 --> 01:13:09,682
They could have made up something smarter
1043
01:13:09,683 --> 01:13:11,883
Maybe they want me think that they know
1044
01:13:11,884 --> 01:13:14,084
about my private investigation
1045
01:13:14,085 --> 01:13:16,585
Maybe they want to support me
1046
01:13:16,586 --> 01:13:19,086
against some dangers, yet unknown
1047
01:13:20,060 --> 01:13:23,060
I felt alone and weak, for the first time
1048
01:13:23,761 --> 01:13:26,561
But I was already caught in the stream of the case
1049
01:13:26,562 --> 01:13:29,562
And I had to flow with it...
1050
01:13:37,989 --> 01:13:40,189
� How could I ever hit her?
1051
01:13:41,514 --> 01:13:44,014
And she's gone now
1052
01:13:44,015 --> 01:13:46,215
� You hit her because she
1053
01:13:46,216 --> 01:13:48,716
didn't want to say something
1054
01:13:48,717 --> 01:13:51,217
Or maybe she's told you later?
1055
01:13:51,218 --> 01:13:53,418
when you were alone?
1056
01:13:53,419 --> 01:13:55,619
� You'll get nothing from me!
1057
01:13:55,620 --> 01:13:58,120
Neither you nor the doctor!
1058
01:13:59,999 --> 01:14:02,499
Neither those gentlemen who interviewed me
1059
01:14:05,268 --> 01:14:07,468
It's hard without her...
1060
01:14:07,469 --> 01:14:09,969
She was so beautiful
1061
01:14:09,970 --> 01:14:12,970
She knew English, she had rich boyfriends
1062
01:14:16,124 --> 01:14:18,624
It's hard now, but I don't want to die too!
1063
01:14:24,629 --> 01:14:27,129
I'll say nothing to nobody, never!
1064
01:14:29,272 --> 01:14:32,772
� Tell me at least if anybody visited Eva on that day
1065
01:14:33,173 --> 01:14:36,173
Any guests? Or maybe somebody from over there?
1066
01:14:36,674 --> 01:14:38,874
From the rookery?
1067
01:14:41,447 --> 01:14:44,747
� It's such a disaster and you're asking about guests?
1068
01:14:50,892 --> 01:14:53,392
� Where is she buried?
1069
01:14:54,864 --> 01:14:57,364
I have talked to Kerner
1070
01:14:58,343 --> 01:15:00,843
he asked me to visit her grave
1071
01:15:02,607 --> 01:15:05,107
� Poor young Kerner...
1072
01:15:07,514 --> 01:15:10,314
She was so sorry about him
1073
01:15:23,099 --> 01:15:25,599
� Hey, kid
1074
01:15:25,600 --> 01:15:28,100
Wait!
1075
01:16:23,252 --> 01:16:26,052
Hey, you... darling!
1076
01:16:34,024 --> 01:16:36,524
� Wazzup?
1077
01:16:43,797 --> 01:16:46,297
� Hey, boss!
1078
01:16:50,947 --> 01:16:53,447
Wake up!
1079
01:16:55,464 --> 01:16:57,464
Son of a bitch!
1080
01:17:09,738 --> 01:17:12,238
Wake up!
1081
01:17:27,092 --> 01:17:29,592
Where's your mother?
1082
01:17:29,593 --> 01:17:31,793
� In the prison
1083
01:17:31,794 --> 01:17:34,294
� And these gentlemen?
1084
01:17:37,232 --> 01:17:39,732
They'll not hurt you?
1085
01:17:39,733 --> 01:17:42,233
� No. And I'm last day here anyway
1086
01:17:42,234 --> 01:17:44,734
I'm going to the orphanage
1087
01:17:44,735 --> 01:17:47,235
� Who is this?
1088
01:17:47,236 --> 01:17:50,036
� This is Terrible Leon, that's Senator's Son
1089
01:17:50,037 --> 01:17:52,537
That's The Pan, and this lady there...
1090
01:17:52,538 --> 01:17:54,738
Krysia, who's good for everyone
1091
01:17:54,904 --> 01:17:57,104
Everybody else visits Bojnowskis, in apt. 6
1092
01:17:57,323 --> 01:17:59,823
Party is better there
1093
01:17:59,824 --> 01:18:02,024
� Have you been here when
1094
01:18:02,025 --> 01:18:04,525
the accident with that lady happened?
1095
01:18:04,526 --> 01:18:07,326
� No. I go to school. Orphanage has a school, too
1096
01:18:07,327 --> 01:18:09,827
� Your mother didn't let you speak, did she?
1097
01:18:10,722 --> 01:18:14,022
� She did... She said she prefers to be in prison now
1098
01:18:16,542 --> 01:18:19,042
� She's scared... that they do same to her
1099
01:18:19,043 --> 01:18:21,243
as they did to Ewa...
1100
01:18:21,244 --> 01:18:23,744
� And what did they do to Ewa?
1101
01:18:24,274 --> 01:18:26,774
� All my suspicions proved right
1102
01:18:27,549 --> 01:18:30,349
Siwy twice visited house at 4 Brukowa Str.
1103
01:18:30,350 --> 01:18:32,850
And... Please, try to understand
1104
01:18:32,851 --> 01:18:35,351
I can't omit his visit in Police HQ
1105
01:18:35,752 --> 01:18:38,552
We know he wasn't after his pension formalities
1106
01:18:39,626 --> 01:18:41,626
� Cpt. Studniarz must content himself with
1107
01:18:41,627 --> 01:18:44,127
description of Siwy's activities, but I...
1108
01:18:45,678 --> 01:18:47,878
I know more
1109
01:18:47,879 --> 01:18:50,079
Siwy has done a lot and I'm sure
1110
01:18:50,080 --> 01:18:52,280
he'll follow it to the end
1111
01:18:52,281 --> 01:18:54,481
He just misses one link
1112
01:18:54,482 --> 01:18:56,982
Having been cut off our information sources
1113
01:18:56,983 --> 01:18:59,483
he had to make use of my materials
1114
01:18:59,484 --> 01:19:02,484
� If I understood it right, our meeting has lost its point
1115
01:19:03,295 --> 01:19:05,795
� You, captain, are a newbie here
1116
01:19:05,796 --> 01:19:08,296
Siwy is just a suspect for you
1117
01:19:08,297 --> 01:19:11,297
and for Szelagowski � somebody who answers his questions
1118
01:19:11,298 --> 01:19:13,798
� Colonel, a man with such serious charges
1119
01:19:13,799 --> 01:19:15,799
prowls the HQ building,
1120
01:19:15,800 --> 01:19:18,000
interviews responsible officers
1121
01:19:18,001 --> 01:19:20,201
let alone receives classified dosuments!
1122
01:19:21,073 --> 01:19:23,573
� What documents here aren't classified?
1123
01:19:23,574 --> 01:19:25,774
� I'd propose the sequence as follows...
1124
01:19:28,877 --> 01:19:31,377
First, Ewa Salm's murderer...
1125
01:19:32,440 --> 01:19:34,640
And next Siwy.
1126
01:19:39,259 --> 01:19:41,759
I was in particularily bad mood on that day
1127
01:19:42,160 --> 01:19:44,960
I felt I reached a deadlock
1128
01:19:44,961 --> 01:19:47,461
It was like everything I did to that point
1129
01:19:47,462 --> 01:19:49,962
was to find out why was I doing it
1130
01:19:51,545 --> 01:19:54,045
Maybe there was something subconscious
1131
01:19:54,046 --> 01:19:56,546
still to be discovered
1132
01:20:06,785 --> 01:20:09,285
Wait... What did she do for 3 hours between
1133
01:20:09,286 --> 01:20:12,286
leaving Kerner and showing up at the police station?
1134
01:20:12,287 --> 01:20:14,787
What happened before she testified?
1135
01:20:14,788 --> 01:20:17,388
Did she just want to think about it, alone?
1136
01:20:17,389 --> 01:20:19,589
Or maybe she was seeing somebody
1137
01:20:19,590 --> 01:20:22,090
who advised it to her? Or ordered?
1138
01:20:22,091 --> 01:20:24,091
But who? Who was it?
1139
01:20:24,092 --> 01:20:26,792
So, I am looking for somebody... Somebody else!
1140
01:20:29,793 --> 01:20:32,293
� I really appreciate that you came here
1141
01:20:32,294 --> 01:20:35,094
because I don't feel very well today
1142
01:20:36,797 --> 01:20:38,797
� Thank you
1143
01:20:38,798 --> 01:20:40,798
� Nothing
1144
01:20:40,799 --> 01:20:43,299
You knew Ewa Salm...
1145
01:20:44,955 --> 01:20:47,955
Did you also know her friends?
1146
01:20:51,617 --> 01:20:54,117
Maybe some neighbors?
1147
01:20:54,118 --> 01:20:56,618
� No...
1148
01:20:57,831 --> 01:21:00,331
But wait, I have heard about some
1149
01:21:00,332 --> 01:21:02,832
friend of hers, being beaten up at Retman
1150
01:21:03,433 --> 01:21:05,933
� How would I find him?
1151
01:21:05,934 --> 01:21:08,434
� I've got no clue...
1152
01:21:08,435 --> 01:21:10,935
But there's a girl
1153
01:21:12,717 --> 01:21:15,217
They call her "Ewa the Second"
1154
01:21:15,218 --> 01:21:18,218
She may be a great source of information
about the Princess
1155
01:21:18,219 --> 01:21:20,719
� Do you know how to reach her?
1156
01:21:20,720 --> 01:21:23,220
� Yes, if nothing changed
1157
01:21:44,555 --> 01:21:47,555
� We would like to write a story
together with my friend
1158
01:21:47,556 --> 01:21:49,556
maybe for a film
1159
01:21:49,557 --> 01:21:51,557
based on the biography of the Princess
1160
01:21:51,558 --> 01:21:53,758
� But guys, nobody will ever publish it, neither film it
1161
01:21:53,759 --> 01:21:55,759
It's too obscene for that
1162
01:21:56,494 --> 01:21:58,494
And it would not be a vicious critique?
1163
01:21:58,495 --> 01:22:00,295
� Of course, not
1164
01:22:00,296 --> 01:22:02,296
� We've got a lot of materials
1165
01:22:02,297 --> 01:22:04,797
we only need your help with
some fact-checking
1166
01:22:05,582 --> 01:22:08,582
� Do you know any of her old friends
from the neighborhood?
1167
01:22:08,583 --> 01:22:10,583
� No. I've never met any of them
1168
01:22:10,584 --> 01:22:11,584
� Excuse me
1169
01:22:11,585 --> 01:22:13,585
� But I never wanted to
1170
01:22:13,586 --> 01:22:17,086
� Maybe she told you about somebody...
maybe some guy?
1171
01:22:17,387 --> 01:22:19,387
� Well, she told me something...
1172
01:22:19,388 --> 01:22:21,388
� Excuse me, Mr Siwy, do you recognize me?
1173
01:22:21,989 --> 01:22:23,989
� I do, but get lost, pal!
1174
01:22:25,634 --> 01:22:27,634
� There were moments she disappeared
1175
01:22:27,635 --> 01:22:29,835
later she told me stories about a boyfriend
1176
01:22:30,236 --> 01:22:32,736
who used to threaten her when he was drunk
1177
01:22:32,737 --> 01:22:35,037
that she was seeing him sometimes
1178
01:22:35,038 --> 01:22:37,038
but he was getting worse
1179
01:22:37,039 --> 01:22:39,039
� What's his name?
1180
01:22:39,440 --> 01:22:41,440
� Bobo, I suppose
1181
01:22:41,441 --> 01:22:43,441
� Bobo...
1182
01:22:44,243 --> 01:22:45,543
� What does he look like?
1183
01:22:45,544 --> 01:22:47,044
� This I don't know
1184
01:22:47,045 --> 01:22:48,845
� Do you know the story from Retman?
1185
01:22:48,846 --> 01:22:50,446
� Yes I do
1186
01:22:50,447 --> 01:22:52,447
� What was that about?
1187
01:22:52,448 --> 01:22:55,948
� Somebody invited Princess to his villa in Konstancin
it was supposed to be a party
1188
01:22:55,049 --> 01:22:58,049
but there were just three guys,
they wanted to have fun, you know
1189
01:22:59,219 --> 01:23:01,419
she defended herself so they beat her up
1190
01:23:01,420 --> 01:23:03,420
she even lost two teeth
1191
01:23:03,421 --> 01:23:05,621
so her friends stalked that guy later
1192
01:23:06,122 --> 01:23:09,122
and because she complained most because
of those lost teeth
1193
01:23:10,668 --> 01:23:13,168
so the friends put out all that guy's teeth
1194
01:23:13,169 --> 01:23:15,669
they were even checking if any was left inside
1195
01:23:15,670 --> 01:23:17,670
but the grinders woulnd't go
1196
01:23:17,671 --> 01:23:19,671
that's what she told me
1197
01:23:19,672 --> 01:23:22,172
� Do you anything about that guy they beat up?
1198
01:23:23,073 --> 01:23:25,073
� He owned the villa
1199
01:23:26,411 --> 01:23:28,411
or maybe he just lied?
1200
01:23:29,896 --> 01:23:31,896
� He asked me not to call police
1201
01:23:31,913 --> 01:23:34,013
but I said if he didn't want me to
1202
01:23:33,014 --> 01:23:35,514
to chase the assailant
1203
01:23:35,515 --> 01:23:38,015
I have at least to know his identity
1204
01:23:38,416 --> 01:23:40,416
� Do you remember his name?
1205
01:23:40,417 --> 01:23:43,517
� Yes I do...
but show me your papers.
1206
01:23:50,051 --> 01:23:52,251
� This is my press-ID, but captain Siwy
1207
01:23:52,252 --> 01:23:54,752
from police GHQ will certify for that
1208
01:23:55,958 --> 01:23:57,958
� Please sit down
1209
01:24:02,349 --> 01:24:04,549
Franek, clean it up!
1210
01:24:07,871 --> 01:24:09,871
So, I actually remember
1211
01:24:09,872 --> 01:24:12,372
the face of that man who was beating hardest
1212
01:24:13,932 --> 01:24:15,932
and probably was a leader
1213
01:24:16,333 --> 01:24:18,333
� Excuse me...
1214
01:24:19,175 --> 01:24:21,975
� Maybe you'd like to drink something?
Coffee, tea?
1215
01:24:21,976 --> 01:24:23,976
� No, thanks
1216
01:24:23,977 --> 01:24:26,977
� So I remembered him, he stood at the door
1217
01:24:28,036 --> 01:24:30,036
and with just with his presence he
1218
01:24:30,037 --> 01:24:32,537
terrorized that other man, who was beat up
1219
01:24:32,538 --> 01:24:35,038
waiting for him to stop me from making a call
1220
01:24:35,039 --> 01:24:37,039
he left when I gave up
1221
01:24:37,040 --> 01:24:39,540
when he knew police wouldn't be notified
1222
01:24:40,354 --> 01:24:42,854
I've seen him later a few times
1223
01:24:42,855 --> 01:24:44,655
� Where?
1224
01:24:44,656 --> 01:24:46,656
What is he doing?
1225
01:24:47,057 --> 01:24:49,557
� He is a driver of a supply truck
1226
01:24:50,058 --> 01:24:52,058
They call him Bobo...
1227
01:24:54,509 --> 01:24:56,509
� Bobo...
1228
01:25:04,598 --> 01:25:06,598
� I could not hang back any more
1229
01:25:06,599 --> 01:25:08,599
I could't risk any longer
1230
01:25:08,600 --> 01:25:10,600
I had to make my decision alone
1231
01:25:10,601 --> 01:25:13,101
I had put an end to it, myself
1232
01:25:13,102 --> 01:25:15,102
To prove what I have meant
1233
01:25:15,826 --> 01:25:17,826
I didn't have a gun anymore
1234
01:25:17,827 --> 01:25:19,827
I returned it leaving the service
1235
01:25:19,828 --> 01:25:22,328
So I secided to send a letter to the headquarters
1236
01:25:22,329 --> 01:25:24,329
I described everything I discovered
1237
01:25:24,330 --> 01:25:26,330
and all my hypotheses
1238
01:25:27,576 --> 01:25:29,776
If I died, they would come after me
1239
01:25:30,932 --> 01:25:32,932
I wrote two copies of the letter
1240
01:25:32,933 --> 01:25:34,933
I took one of them with me
1241
01:25:34,934 --> 01:25:37,434
It was my only weapon
1242
01:25:42,448 --> 01:25:44,248
� Yes, please
1243
01:25:49,320 --> 01:25:50,820
� Good afternoon
1244
01:25:51,021 --> 01:25:52,521
� Good afternoon
1245
01:25:52,522 --> 01:25:54,522
� I am waiting for one driver
1246
01:25:54,523 --> 01:25:57,023
I don't feel very well
maybe you let me sit here
1247
01:25:57,024 --> 01:25:59,024
� What's his name?
1248
01:25:59,025 --> 01:26:01,025
� If I only knew it...
1249
01:26:01,026 --> 01:26:03,026
He wanted me to wait here
1250
01:26:03,027 --> 01:26:05,027
� You can wait long time
1251
01:26:05,028 --> 01:26:06,628
� But I have to
1252
01:26:06,629 --> 01:26:08,229
� Sit down, please
1253
01:26:16,405 --> 01:26:18,405
Do you play checkers sometimes?
1254
01:26:18,406 --> 01:26:19,406
� Not really
1255
01:26:19,407 --> 01:26:21,607
� That's better, I prefer to play with myself
1256
01:26:52,380 --> 01:26:54,380
What's that rush for?
1257
01:26:57,310 --> 01:26:59,310
� Mr Jozio, I will...!
1258
01:27:02,264 --> 01:27:04,264
Good evening, captain
1259
01:27:04,265 --> 01:27:06,265
� Good evening, Kwasowski
1260
01:27:06,266 --> 01:27:08,266
I came to see you
1261
01:27:11,453 --> 01:27:13,453
� We will not chat here, I guess
1262
01:27:16,422 --> 01:27:17,822
� Thank you
1263
01:27:24,369 --> 01:27:26,369
� It will be best in here
1264
01:27:29,815 --> 01:27:31,815
What is it?
1265
01:27:31,816 --> 01:27:33,816
� I want to talk about the same thing
1266
01:27:33,817 --> 01:27:36,017
Kerner's defense wants a extraoridinary appeal
1267
01:27:36,018 --> 01:27:38,018
he questions your testimony
1268
01:27:38,019 --> 01:27:40,019
� In what way?
1269
01:27:40,020 --> 01:27:43,020
� He claims you stopped the other man than
actually took the bag with money
1270
01:27:43,021 --> 01:27:44,521
� I get it
1271
01:27:44,522 --> 01:27:46,522
What you want me to do now?
1272
01:27:46,523 --> 01:27:48,523
� Come with me to the GHQ
1273
01:27:48,524 --> 01:27:50,724
and help me explain that case to the end
1274
01:27:52,231 --> 01:27:54,031
� Something's wrong...
1275
01:27:54,126 --> 01:27:56,126
You don't work there any more...
1276
01:27:56,127 --> 01:27:57,927
You still work on the case?
1277
01:27:57,928 --> 01:28:00,428
� Because it is MY case...
1278
01:28:01,758 --> 01:28:04,258
� Mr Siwy, I'd really like to have nice memories
1279
01:28:06,170 --> 01:28:08,370
After I heard about this and that
1280
01:28:08,371 --> 01:28:10,371
I even wanted to visit you
1281
01:28:10,372 --> 01:28:12,372
Advise not to do that...
1282
01:28:12,373 --> 01:28:14,373
� Depends what you heard...
1283
01:28:14,374 --> 01:28:15,874
� Many things
1284
01:28:15,875 --> 01:28:17,475
� Should I open the gate?
1285
01:28:17,476 --> 01:28:19,476
� No son, not yet!
1286
01:28:19,477 --> 01:28:21,877
� Another witness in the case was the Princess
1287
01:28:22,851 --> 01:28:24,851
You knew her, right?
1288
01:28:51,558 --> 01:28:53,558
� So, what do you know?
1289
01:28:53,559 --> 01:28:55,559
You know nothing!
1290
01:28:57,336 --> 01:29:00,336
� You see, you both with Princess
have chated me
1291
01:29:01,629 --> 01:29:02,629
She told you about Kerner
1292
01:29:02,930 --> 01:29:04,930
and about the plans of robbery
1293
01:29:06,167 --> 01:29:08,167
Kerner's idea was great
1294
01:29:08,168 --> 01:29:10,568
but he wanted an alibi, pointlessly
1295
01:29:11,754 --> 01:29:13,754
I don't know exactly how it was
1296
01:29:14,541 --> 01:29:15,541
but I can figure
1297
01:29:16,727 --> 01:29:18,927
you must have had an accomplice
1298
01:29:19,328 --> 01:29:21,828
who hit Palko, according to the plan
1299
01:29:23,667 --> 01:29:25,867
before Kerner managed to do it
1300
01:29:26,168 --> 01:29:28,368
so Kerner got frightened and fled
1301
01:29:28,990 --> 01:29:30,990
� Stop telling me all this
1302
01:29:30,991 --> 01:29:32,991
before you say too much
1303
01:29:32,992 --> 01:29:34,992
and I start believing you
1304
01:29:35,658 --> 01:29:37,958
� If Kerner succeeded
1305
01:29:37,959 --> 01:29:41,459
he'd need to get rid of accomplice,
sooner or later
1306
01:29:42,440 --> 01:29:44,440
You stole his idea
1307
01:29:45,241 --> 01:29:48,241
In consequence you had to kill Princess...
1308
01:29:49,373 --> 01:29:51,373
Bobo!
1309
01:30:19,108 --> 01:30:21,108
� Get out!
1310
01:30:21,409 --> 01:30:23,409
And hands up, Siwy!
1311
01:30:25,197 --> 01:30:27,197
� What will you gain with this?
1312
01:30:27,198 --> 01:30:29,198
Couple of hours...
1313
01:31:37,237 --> 01:31:39,737
� Here, in my left pocket...
1314
01:31:44,663 --> 01:31:46,663
This is a copy
1315
01:31:46,664 --> 01:31:49,164
I sent the original to the headquarters
1316
01:31:54,498 --> 01:31:55,498
� Why?
1317
01:31:55,499 --> 01:31:57,499
Why didn you show me this?
1318
01:31:57,500 --> 01:31:59,500
You finished me off, Siwy!
1319
01:31:59,501 --> 01:32:02,001
What did we fight for?
1320
01:32:03,268 --> 01:32:05,268
I didn't want you dead!
1321
01:32:05,269 --> 01:32:07,269
You forced me to kill you!
1322
01:32:07,270 --> 01:32:09,470
She forced me, too!
1323
01:32:09,471 --> 01:32:11,971
I didn't want to kill her neither!
1324
01:32:11,972 --> 01:32:13,972
But I had to...
1325
01:32:13,973 --> 01:32:16,173
Because I loved her!
1326
01:32:16,174 --> 01:32:18,674
I loved her! Do you get it?
1327
01:32:44,540 --> 01:32:46,740
� You asked me, what's more?
1328
01:32:46,741 --> 01:32:48,941
Then there were the unavoidable consequences
1329
01:32:48,942 --> 01:32:51,442
the trial...
He pleaded guilty, by the way
1330
01:32:51,443 --> 01:32:53,443
of everything
1331
01:32:54,213 --> 01:32:56,213
� Well, how about you?
1332
01:32:58,142 --> 01:33:00,142
� Me... well...
1333
01:33:01,256 --> 01:33:03,256
I have to rest...
1334
01:33:03,257 --> 01:33:05,257
Goodbye then
1335
01:33:05,258 --> 01:33:07,258
� Goodbye, and thank you very much
1336
01:33:07,659 --> 01:33:10,159
� Come again for a visit
1337
01:33:33,056 --> 01:33:35,556
[Subs by Blago Tebi]
95134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.