All language subtitles for Zasada.przyjemnosci.S01E05.pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:17,960 Dlaczego przywieźli cię tu, 2 00:00:18,360 --> 00:00:21,000 gdzie spuścili jej ciało w morze? 3 00:00:21,160 --> 00:00:24,240 Próbowałam się skontaktować z Beatą Wieczorek. 4 00:00:24,400 --> 00:00:27,960 Też ją zwolnił i też zniknęła bez śladu. Mamy to pociągnąć? 5 00:00:28,120 --> 00:00:29,840 Dlaczego zostawił obcas? 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,400 Jest krew. 7 00:00:31,560 --> 00:00:34,280 Wygląda na to, że przyjechała do Polski sama. 8 00:00:34,440 --> 00:00:36,840 - Věra Vítová. - Nic mi to nie mówi. 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,520 Bożena Kaczmarek. Miała polski paszport. 10 00:00:41,760 --> 00:00:45,520 Co Kirył Matwiejenko może mieć wspólnego z polską dziewczyną. 11 00:00:46,080 --> 00:00:49,320 - Będą kłamać. - Kłamstwa też są interesujące. 12 00:00:49,480 --> 00:00:52,600 Najlepszym kandydatem jest Daniela Hegerová. 13 00:00:53,080 --> 00:00:56,880 Nie zauważyłeś, że w tej historii są wyłącznie kobiety? 14 00:03:14,760 --> 00:03:16,040 Proszę? 15 00:03:16,800 --> 00:03:19,400 Kapitan Ota Valenta, policja kryminalna. 16 00:03:19,560 --> 00:03:22,080 Muszę porozmawiać ze Zdeňkiem Vrabcem. 17 00:03:24,480 --> 00:03:25,800 Halo? 18 00:03:46,920 --> 00:03:49,160 Męża nie ma w domu. 19 00:03:50,840 --> 00:03:53,920 - Mogę to sprawdzić? - A ma pan jakiś nakaz? 20 00:03:55,680 --> 00:03:58,720 - Nie mam. - No to proszę się nie gniewać. 21 00:03:58,880 --> 00:04:01,920 I nie wiem, gdzie jest mąż ani kiedy wróci do domu. 22 00:04:08,000 --> 00:04:09,360 Tu Zdeněk. 23 00:04:09,520 --> 00:04:13,720 Chwilowo jestem niedostępny. Proszę zostawić wiadomość. 24 00:04:28,680 --> 00:04:30,400 Tak, wszystko już wiem. 25 00:04:30,560 --> 00:04:33,320 Ale potrzebuję jednego człowieka, albo dwóch. 26 00:04:33,480 --> 00:04:36,680 - Jestem pod domem Vrabca. - Daj mi jeszcze godzinę. 27 00:04:37,880 --> 00:04:40,320 Godzinę tam chyba wytrzymasz. 28 00:05:02,560 --> 00:05:05,000 Ma to jakiś związek z tą dziewczyną? 29 00:05:05,600 --> 00:05:07,120 Na to wygląda. 30 00:05:08,760 --> 00:05:11,280 Miroslav Rosner, mój szef. 31 00:05:11,440 --> 00:05:15,240 - Maria Sokołowska z Warszawy. - Nadkomisarz Maria Sokołowska. 32 00:05:15,720 --> 00:05:18,000 Będziesz musiał po angielsku. 33 00:05:18,880 --> 00:05:22,600 Odwiedziłem Milana Sovę i pokazałem mu zdjęcie Věry Vítovej. 34 00:05:23,000 --> 00:05:26,880 Przyjechał tu prosto z biura. I od razu dostał trzy kulki. 35 00:05:28,640 --> 00:05:31,760 Profesjonaliści, moim zdaniem. 36 00:05:33,560 --> 00:05:36,360 To wszystko, co Sova miał w kieszeniach. 37 00:05:42,840 --> 00:05:46,000 Wiemy, że miał żonę. Weźmiesz to na siebie? 38 00:05:47,600 --> 00:05:50,160 Może to tylko zbieg okoliczności 39 00:05:50,320 --> 00:05:53,680 i Milan Sova zginął z zupełnie innego powodu. 40 00:05:54,320 --> 00:05:57,600 Ale jeśli nie, to pozostaje kwestia tego domu. 41 00:05:57,760 --> 00:06:01,000 Ten, o który pytałeś Milana Sovę. 42 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 Masz rację. 43 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 Warto wiedzieć, czy tylko Sova miał do niego klucze. 44 00:06:07,520 --> 00:06:09,440 Wejdźmy do tego domu teraz 45 00:06:09,600 --> 00:06:13,760 i posadźmy ludzi w samochodzie, niech zobaczą, kto się tam kręci 46 00:06:13,920 --> 00:06:15,560 i dlaczego. 47 00:06:18,200 --> 00:06:20,720 Dwa domy po dwóch ludzi 48 00:06:21,040 --> 00:06:26,320 to minimum dwunastu policjantów w trybie trzy zmianowym. 49 00:06:26,560 --> 00:06:28,960 Mamy dwa trupy młodych kobiet 50 00:06:29,120 --> 00:06:31,760 zabitych i okaleczonych w ten sam sposób. 51 00:06:32,240 --> 00:06:35,200 I mamy trzy kolejne trupy, tu na miejscu. 52 00:06:36,040 --> 00:06:38,640 Wciąż nieprzekonany? 53 00:06:41,840 --> 00:06:45,000 - Macie już jakiś pomysły? - Nie. 54 00:06:46,360 --> 00:06:48,920 Na razie idziemy po śladach. 55 00:06:50,560 --> 00:06:52,360 Mam rację? 56 00:06:54,160 --> 00:06:55,960 Masz rację. 57 00:07:13,120 --> 00:07:15,120 Które typujesz? 58 00:07:18,760 --> 00:07:21,080 Te są do biura. 59 00:07:21,640 --> 00:07:23,360 Zbyt dużo kluczy. 60 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 Gdzie mieszkał? 61 00:07:27,880 --> 00:07:31,320 Ulica Řehořova. Drogi apartament. 62 00:07:33,760 --> 00:07:37,600 To jest... klucz do jego mieszkania. 63 00:07:38,120 --> 00:07:41,360 Drogie apartamenty mają zazwyczaj ochronę, 64 00:07:42,120 --> 00:07:45,200 więc wystarczy jeden zamek i pilot do garażu. 65 00:07:45,360 --> 00:07:47,200 Wybieram te. 66 00:07:53,680 --> 00:07:55,600 Cóż za dobry strzał. 67 00:08:06,120 --> 00:08:07,920 Może być alarm. 68 00:08:09,360 --> 00:08:11,240 Jeśli jest alarm, 69 00:08:12,120 --> 00:08:15,000 to jest też firma ochroniarska. 70 00:08:15,680 --> 00:08:18,640 A to oznacza dużą liczbę osób, 71 00:08:19,200 --> 00:08:22,880 których często się zwalnia i zatrudnia. 72 00:08:23,240 --> 00:08:26,440 W takim układzie ten dom nie ma tajemnic. 73 00:08:27,160 --> 00:08:29,200 I nasz trop jest do dupy. 74 00:08:29,360 --> 00:08:30,920 Chodź. 75 00:08:42,560 --> 00:08:43,840 Dziękuję. 76 00:09:29,760 --> 00:09:31,840 Świeżo wysprzątane. 77 00:09:34,920 --> 00:09:38,520 Użyli środków o silnym zapachu cytrynowym. 78 00:11:14,480 --> 00:11:16,880 W łazience są świeże ręczniki. 79 00:11:19,840 --> 00:11:22,120 Mydło też nie ruszane. 80 00:12:04,040 --> 00:12:05,640 Pusto. 81 00:12:07,480 --> 00:12:09,080 Wszędzie pusto. 82 00:12:27,040 --> 00:12:29,120 Sterylnie czysto. 83 00:12:29,880 --> 00:12:33,640 Powiedział, że ostatnich gości przyjmował tutaj ponad miesiąc temu. 84 00:12:34,320 --> 00:12:38,520 Ten dom był sprzątany najdalej dwa, trzy dni temu. 85 00:12:46,120 --> 00:12:48,680 Jesteśmy w środku, drzwi są otwarte. 86 00:12:53,520 --> 00:12:55,200 Cześć. 87 00:12:55,360 --> 00:12:59,120 Ekipa będzie za piętnaście minut. Obserwacja jest już założona. 88 00:12:59,320 --> 00:13:02,440 Zróbcie to dyskretnie. Nie mamy jeszcze klepnięcia. 89 00:13:02,600 --> 00:13:06,720 Ustaliłem wszystkie samochody zarejestrowane na firmę Vrabca. 90 00:13:06,880 --> 00:13:08,320 Jest ich siedem. 91 00:13:08,640 --> 00:13:11,520 Pod domem stoi pięć. Plus jeden w Polsce. 92 00:13:11,720 --> 00:13:13,560 Jednego brakuje. 93 00:13:13,840 --> 00:13:15,960 Przekazałem chłopakom numery 94 00:13:16,120 --> 00:13:18,960 i uprzedziłem, żeby uważali przy zatrzymaniu. 95 00:13:19,120 --> 00:13:23,560 Sam pracował w ochronie. I ma pozwolenie na broń. 96 00:13:25,480 --> 00:13:29,600 I to już druga doba, jak telefon Lídy Beyerovej milczy. 97 00:13:30,160 --> 00:13:34,200 - Co z jej rodzicami? Dzwonili? - Nie. I nie liczyłbym na to. 98 00:13:34,480 --> 00:13:37,320 Chyba dobrze się czują w swojej bajce. 99 00:13:45,680 --> 00:13:47,560 Jest pani gotowa? 100 00:13:59,320 --> 00:14:02,520 Tak, to mój mąż, Milan Sova. 101 00:14:42,480 --> 00:14:45,160 Jeśli wjechała sama do Polski, 102 00:14:46,240 --> 00:14:49,960 to znaczy, że ktoś na nią czekał. 103 00:14:52,120 --> 00:14:55,600 A jeśli nie? Co jeśli była przypadkową ofiarą 104 00:14:55,760 --> 00:14:59,320 bo znalazła się w niewłaściwym czasie i w niewłaściwym miejscu? 105 00:14:59,480 --> 00:15:01,760 - Chcesz herbaty? - Tak, poproszę. 106 00:15:03,760 --> 00:15:07,600 Ramię, które trzymamy w lodówce zostało ucięte w taki sam sposób, 107 00:15:07,760 --> 00:15:11,080 na tej samej wysokości, jak ramię Věry Vítowej. 108 00:15:12,840 --> 00:15:14,080 Dziękuję. 109 00:15:15,000 --> 00:15:16,480 Nie ma za co. 110 00:15:21,120 --> 00:15:23,880 Dwóch zawodowców dokonało egzekucji 111 00:15:24,040 --> 00:15:26,280 Milana Sovy na naszych oczach. 112 00:15:26,640 --> 00:15:30,480 Jeden z nich na zimno zabił swojego partnera. 113 00:15:30,800 --> 00:15:32,600 Nie ogarniam tego. 114 00:15:33,920 --> 00:15:36,360 Coś mi tu nie pasuje. 115 00:15:47,480 --> 00:15:51,600 Poczekaj, dam na głośno, Maria jest ze mną, żeby też słyszała, dobrze? 116 00:15:52,440 --> 00:15:54,720 Dzwonię z prosektorium. 117 00:15:54,880 --> 00:15:57,520 Potwierdziła jego tożsamość. 118 00:15:57,680 --> 00:16:00,040 Według niej zabili go Ukraińcy. 119 00:16:00,200 --> 00:16:03,560 - Jacy Ukraińcy? - Od lat robił z nimi interesy. 120 00:16:03,800 --> 00:16:08,320 Ostatnio zadał się z jakąś podejrzaną grupą z Odessy. 121 00:16:09,440 --> 00:16:13,040 Podobno sam tego żałował. Cześć. 122 00:16:18,000 --> 00:16:19,360 Ota! 123 00:16:20,000 --> 00:16:21,200 Tak? 124 00:16:21,440 --> 00:16:24,000 Chodź na górę, coś ci pokażę. 125 00:16:40,760 --> 00:16:43,480 Kamera. Miniaturowa i dobrze zamaskowana. 126 00:16:44,040 --> 00:16:47,960 Kabel wchodzi w ścianę. Musimy sprawdzić, dokąd prowadzi. 127 00:16:48,840 --> 00:16:51,560 Skoro jest jedna, to może być ich więcej. 128 00:16:51,920 --> 00:16:53,240 Dzięki. 129 00:16:57,560 --> 00:17:01,520 Jeśli te odcięte ręce nie są ze sobą powiązane, jesteśmy w dupie. 130 00:17:01,680 --> 00:17:03,560 A ty masz dobrą intuicję. 131 00:17:03,720 --> 00:17:06,480 Chodziło mi tylko, żebyśmy mieli z tyłu głowy, 132 00:17:06,640 --> 00:17:10,800 że to wszystko może być tylko sumą jakichś przypadków. Nic więcej. 133 00:17:12,720 --> 00:17:18,480 Ostatecznie to ty powiedziałeś, że niczego nie zakładasz z góry. 134 00:17:27,920 --> 00:17:29,160 Cześć, Marek. 135 00:17:37,680 --> 00:17:38,880 OK, dzięki. 136 00:17:39,240 --> 00:17:41,240 Będziemy w kontakcie. 137 00:17:42,160 --> 00:17:45,200 Chyba to jednak moja intuicja jest w dupie. 138 00:17:45,960 --> 00:17:49,320 Mamy drugie zwłoki. Identyczne. 139 00:17:50,600 --> 00:17:54,480 Długowłosa blondynka. Ten sam wiek, waga i wzrost. 140 00:17:54,880 --> 00:17:58,800 Identycznie poderżnięte gardło, ucięte prawe ramię, 141 00:17:59,760 --> 00:18:02,600 ale to nie jest ramię z twojej lodówki. 142 00:18:02,840 --> 00:18:04,800 Zwłoki są w komplecie. 143 00:18:05,520 --> 00:18:07,080 To Polka. 144 00:18:07,600 --> 00:18:10,000 I zgadnij, gdzie jest ten trup? 145 00:18:11,560 --> 00:18:13,200 W Odessie. 146 00:18:29,640 --> 00:18:33,120 Zadzwonię do Woźniaka, ty do Rosnera, bo musimy tam lecieć. 147 00:18:33,520 --> 00:18:34,720 OK. 148 00:18:37,320 --> 00:18:40,480 Jest tylko... pewien problem. 149 00:18:41,640 --> 00:18:43,040 Jaki? 150 00:18:44,080 --> 00:18:47,160 Nie planowałam tutaj długiego pobytu. 151 00:18:47,320 --> 00:18:50,920 Mogłabym to zlecić obsłudze hotelu, ale... 152 00:18:51,800 --> 00:18:55,280 nie zrobią tego w dwie godziny. 153 00:18:55,600 --> 00:18:58,160 Możesz wreszcie przejść do rzeczy? 154 00:18:58,320 --> 00:19:00,400 Muszę zrobić pranie. 155 00:19:00,640 --> 00:19:03,080 Mogę rozwiązać twój problem. 156 00:19:03,240 --> 00:19:05,280 Majtki i staniki? 157 00:19:07,120 --> 00:19:10,160 Przyjadę po ciebie wcześnie rano. 158 00:19:11,120 --> 00:19:12,320 Tak. 159 00:19:32,640 --> 00:19:35,760 Zadzwoń do Rosnera, nie zwlekaj z tym, proszę. 160 00:19:36,920 --> 00:19:40,120 Rozmawialiśmy z nim godzinę temu, jest na chodzie. 161 00:19:40,800 --> 00:19:42,920 Mamy już trzy trupy. 162 00:19:43,680 --> 00:19:46,520 A dokładnie dwa i jedną odciętą rękę. 163 00:19:46,680 --> 00:19:49,400 Nie wiem jak, ale to się na siebie nakłada, 164 00:19:49,560 --> 00:19:52,560 więc musisz złapać kontakt z Ukraińcami. 165 00:20:35,880 --> 00:20:39,040 Dzwonię, żeby się pożegnać... ponieważ... 166 00:20:39,360 --> 00:20:43,080 prawdopodobnie jutro wylatuję z Pragi. 167 00:20:43,640 --> 00:20:47,040 Więc nie dam rady odebrać zdjęć osobiście. 168 00:20:48,120 --> 00:20:49,680 Ale... 169 00:20:50,240 --> 00:20:54,960 chciałabym się jeszcze kiedyś z tobą spotkać. 170 00:20:57,160 --> 00:20:59,680 Może po prostu wsiądę na motocykl i... 171 00:20:59,840 --> 00:21:01,960 pognam do Warszawy? 172 00:21:03,400 --> 00:21:05,200 Masz motocykl? 173 00:21:05,600 --> 00:21:09,520 Sama stwierdziłaś, że mój citroen nie jest funkcjonalny. 174 00:21:09,840 --> 00:21:13,400 Muszę mieć bardziej funkcjonalną alternatywę. 175 00:21:14,560 --> 00:21:16,360 Naprawdę zrobiłbyś to? 176 00:21:18,080 --> 00:21:20,880 Może dojrzeję do tego, żeby ci zaproponować... 177 00:21:21,040 --> 00:21:22,720 pozowanie nago. 178 00:21:25,480 --> 00:21:28,480 Musisz do tego dojrzeć? 179 00:21:28,960 --> 00:21:32,640 Niestety wciąż robię nagie zdjęcia zawodowo. 180 00:21:33,560 --> 00:21:36,000 Jestem tym zwyczajnie znużony. 181 00:21:38,120 --> 00:21:40,680 Obowiązujące kanony nagości... 182 00:21:42,080 --> 00:21:43,680 są nudne. 183 00:21:46,720 --> 00:21:48,560 Dobranoc, Mario. 184 00:21:52,040 --> 00:21:55,080 Dobranoc, Anton. 185 00:22:20,520 --> 00:22:22,320 Mieszka sam? 186 00:22:23,160 --> 00:22:26,120 Na pewno ktoś ze służby z nim mieszka. 187 00:22:30,560 --> 00:22:32,800 No i pewnie też paru ochroniarzy. 188 00:22:41,120 --> 00:22:43,680 Ma w ogóle jakąś rodzinę? 189 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 Jego pierwsza żona mieszka z ich córką w Kijowie. 190 00:22:48,240 --> 00:22:52,400 A jego druga żona, chyba ze 20 lat młodsza, 191 00:22:53,320 --> 00:22:56,080 mieszka z ich synem w Londynie... 192 00:23:08,840 --> 00:23:12,720 Jefremow zapytał, czy nie uważam, że ona może być pierwszą z serii. 193 00:23:12,920 --> 00:23:14,960 I co mu odpowiedziałeś? 194 00:23:17,560 --> 00:23:20,720 Że w takim razie trzeba poczekać na drugą. 195 00:23:20,880 --> 00:23:25,160 Może zapytał, żebyśmy odsunęli się od takich ludzi jak Kirył. 196 00:23:32,200 --> 00:23:37,040 Zabójca mojej matki najpierw gwałcił i zostawiał swoje DNA, 197 00:23:37,880 --> 00:23:40,280 dopiero potem zabijał. 198 00:23:50,400 --> 00:23:51,720 Jano! 199 00:23:52,400 --> 00:23:54,080 Jano? 200 00:23:54,240 --> 00:23:55,720 Cześć, tato. 201 00:23:55,880 --> 00:23:58,160 - Masz otwarte drzwi. - Tak... 202 00:23:58,320 --> 00:24:00,760 Jak to "tak"? Musisz przecież zamykać. 203 00:24:00,920 --> 00:24:02,800 Jezu Chryste. 204 00:24:03,200 --> 00:24:07,280 Maria Sokołowska z polskiej policji. 205 00:24:08,280 --> 00:24:09,400 Jana. 206 00:24:10,000 --> 00:24:11,920 - Miło mi. - Mnie również. 207 00:24:12,080 --> 00:24:13,880 Lubor. 208 00:24:14,680 --> 00:24:16,440 Daj, wrzucę do pralki. 209 00:24:16,600 --> 00:24:20,160 Ma program suszenia, więc wkrótce będziesz gotowa do podróży. 210 00:24:20,320 --> 00:24:22,360 Sama to włożę... 211 00:24:30,120 --> 00:24:32,040 Pojadę do biura Milana Sovy. 212 00:24:32,320 --> 00:24:35,800 Pora, żeby informacja o jego śmierci rozeszła się po mieście. 213 00:24:35,960 --> 00:24:37,880 Zobaczymy się na komendzie. 214 00:24:38,920 --> 00:24:40,240 Cześć. 215 00:24:46,760 --> 00:24:48,240 Mogę zobaczyć? 216 00:24:48,400 --> 00:24:49,720 Oczywiście. 217 00:24:51,920 --> 00:24:53,440 Podoba mi się. 218 00:24:53,600 --> 00:24:55,040 Kawa? 219 00:24:55,200 --> 00:24:57,680 A może zrobię śniadanie? 220 00:24:57,840 --> 00:25:00,240 Dzięki, kawa jest OK. 221 00:25:02,720 --> 00:25:04,920 Znacie już płeć? 222 00:25:05,200 --> 00:25:09,400 Nie. I nie chcemy znać, więc codziennie się o to kłócimy. 223 00:25:10,440 --> 00:25:13,240 - A ty masz dzieci? - Nie. 224 00:25:13,400 --> 00:25:15,840 I chyba już żadnych mieć nie będę. 225 00:25:16,000 --> 00:25:17,760 W czym problem? 226 00:25:18,600 --> 00:25:21,120 To musi być ten właściwy facet. 227 00:25:22,000 --> 00:25:24,520 W Czechach jest dużo porządnych facetów. 228 00:26:02,680 --> 00:26:05,880 Ciekawy samochód wybrałeś do akcji, z fotelikiem dziecięcym. 229 00:26:06,240 --> 00:26:09,400 To nie to, co stara, dobra gliniarska łada. 230 00:26:09,560 --> 00:26:11,520 Doigrasz się, Bohdanku! 231 00:26:21,320 --> 00:26:23,000 To jego łódka? 232 00:26:23,720 --> 00:26:25,440 Nie mam pojęcia. 233 00:26:26,200 --> 00:26:27,560 Sprawdzę. 234 00:26:36,200 --> 00:26:38,800 Samochód został, więc czeka na niego. 235 00:26:40,280 --> 00:26:42,160 Też zaczekamy? 236 00:26:43,960 --> 00:26:46,080 Nie ma takiej potrzeby. 237 00:26:47,960 --> 00:26:52,200 Zanim zacznę się do kogoś dobierać, lubię mu się przyjrzeć z bliska. 238 00:26:53,240 --> 00:26:54,760 Jedźmy. 239 00:27:09,160 --> 00:27:10,680 Cześć. 240 00:27:11,200 --> 00:27:13,520 Pranie zrobione, dziękuję. 241 00:27:13,760 --> 00:27:16,040 Wspaniale. Co masz? 242 00:27:23,920 --> 00:27:25,440 Cześć. 243 00:27:30,960 --> 00:27:32,800 To jest Bożena Kaczmarek. 244 00:27:32,960 --> 00:27:36,200 Dryfowała na dnie zwykłej łodzi rybackiej. 245 00:27:36,680 --> 00:27:39,640 Te rany na twarzy i ciele to dzieło ptaków. 246 00:27:41,160 --> 00:27:46,280 Przypuszczalnie zginęła, gdy Věra Vítová jeszcze żyła. 247 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 Co z tymi kamerami? 248 00:27:50,400 --> 00:27:52,200 Znaleźliśmy pięć. 249 00:27:52,720 --> 00:27:55,040 Po jednej w trzech sypialniach 250 00:27:56,760 --> 00:27:59,240 i dwie w salonie. 251 00:28:00,040 --> 00:28:02,720 Nie mamy urządzenia, które nagrywało obraz. 252 00:28:02,880 --> 00:28:05,560 Przeszukaliśmy cały dom i nic. 253 00:28:05,720 --> 00:28:07,640 A co mamy na pewno? 254 00:28:09,680 --> 00:28:13,560 Mamy... telefon służbowy Milana Sovy. 255 00:28:15,120 --> 00:28:18,720 A to jest... nierejestrowany telefon na kartę. 256 00:28:19,480 --> 00:28:23,960 Obie, Věra Vítová i Lída Beyerová, dzwoniły pod ten numer. 257 00:28:24,200 --> 00:28:27,520 I z tego numeru też do nich dzwoniono. 258 00:28:28,080 --> 00:28:31,640 Więc nie ma już wątpliwości, że Milan Sova znał je obie 259 00:28:31,800 --> 00:28:33,560 zarówno Věrę, jak i Lídę. 260 00:28:33,800 --> 00:28:37,240 Do kogo zadzwonił Sova po rozmowie z Viktorem? 261 00:28:38,680 --> 00:28:42,160 Dwa telefony na kartę. Jeden jest w naszej, czeskiej sieci, 262 00:28:42,320 --> 00:28:45,000 drugi to operator ukraiński. 263 00:28:45,640 --> 00:28:47,880 Sova często jeździł na Ukrainę. 264 00:28:48,720 --> 00:28:52,040 Mamy listę ukraińskich firm, z którymi współpracował. 265 00:28:52,360 --> 00:28:55,760 I mamy jedno konkretne nazwisko. Wołodymyr Czerniawski. 266 00:28:56,240 --> 00:28:59,200 Współwłaściciel kancelarii adwokackiej w Odessie. 267 00:28:59,400 --> 00:29:01,800 Czy to nam się jakoś składa? 268 00:29:04,280 --> 00:29:08,760 Elegancki dom w eleganckiej, zacisznej dzielnicy, 269 00:29:09,400 --> 00:29:11,560 naszpikowany kamerami. 270 00:29:13,040 --> 00:29:18,400 Dwie czeskie starletki, Lída i Věra. Skojarzenia nasuwają się same. 271 00:29:19,360 --> 00:29:22,680 Tylko co w tym robiła Bożena Kaczmarek zabita w Odessie, 272 00:29:23,520 --> 00:29:26,560 która przyleciała tam prosto z Warszawy? 273 00:29:26,720 --> 00:29:30,040 Czekajcie. Mamy zabójców Milana Sovy. 274 00:29:30,400 --> 00:29:33,320 Ich odciski są w bazie. 275 00:29:34,120 --> 00:29:36,920 Igor Piskun, Ukrainiec... 276 00:29:38,240 --> 00:29:42,160 i... Arvydas Bielauskas, 277 00:29:43,240 --> 00:29:45,400 obywatel litewski. 278 00:29:45,680 --> 00:29:48,040 Obaj to zawodowcy, 279 00:29:48,800 --> 00:29:51,160 poszukiwani listami gończymi. 280 00:29:53,200 --> 00:29:56,280 Ostatnie, domniemane miejsce pobytu... 281 00:29:57,880 --> 00:30:00,360 to Rzeczpospolita Polska. 282 00:30:09,360 --> 00:30:12,920 Firma Klara Investment, którą kierował pani mąż, Milan Sova, 283 00:30:13,080 --> 00:30:15,880 sprowadzała z Ukrainy węgiel i wyroby stalowe. 284 00:30:16,120 --> 00:30:19,280 Czy wie pani o innych interesach pani męża na Ukrainie? 285 00:30:19,360 --> 00:30:23,560 Nie. Mój mąż nigdy ze mną o pracy nie rozmawiał. 286 00:30:23,760 --> 00:30:27,840 Pułkownikowi Rosnerowi powiedziała pani, że męża zabili Ukraińcy. 287 00:30:28,520 --> 00:30:31,240 - Tak uważam. - Na jakiej podstawie? 288 00:30:32,840 --> 00:30:34,520 Intuicja. 289 00:30:36,040 --> 00:30:40,120 Obserwacja i wyostrzona kobieca intuicja. 290 00:30:41,520 --> 00:30:44,200 Może pani jednak podać nam jakieś konkrety? 291 00:30:44,360 --> 00:30:46,000 Nie. 292 00:30:46,560 --> 00:30:49,200 Sami do nich musicie dotrzeć. 293 00:30:50,240 --> 00:30:54,120 Mój nieżyjący mąż zostawił mnie siedzącą gołą dupą na minie. 294 00:30:54,280 --> 00:30:56,360 Mam 42 lata i dziecko. 295 00:30:58,080 --> 00:31:02,040 Urwana dupa i dziecko w tym wieku dobrze nie rokują. 296 00:31:05,040 --> 00:31:06,760 Powinnam była... 297 00:31:06,960 --> 00:31:08,800 Tu nie wolno palić. 298 00:31:10,240 --> 00:31:13,320 ...przyjść ze swoim adwokatem. 299 00:31:15,240 --> 00:31:19,760 Próbujemy znaleźć tego lub tych, którzy zlecili zabójstwo pani męża. 300 00:31:20,000 --> 00:31:23,440 Jeśli ma pani jakieś informacje, proszę z nami współpracować. 301 00:31:23,600 --> 00:31:25,240 Nie. 302 00:31:26,600 --> 00:31:30,280 Jego to już nie wskrzesi, a mnie tylko narobi kłopotów. 303 00:31:30,440 --> 00:31:32,560 Zapewnimy pani ochronę. 304 00:31:33,840 --> 00:31:36,120 Sam pan w to nie wierzy. 305 00:31:36,960 --> 00:31:40,880 Powiem wam... Powiem tylko tyle, że mój mąż... 306 00:31:43,480 --> 00:31:48,640 Mój mąż wpakował się w coś, co go chyba przerosło. 307 00:31:53,520 --> 00:31:55,440 A w dodatku... 308 00:31:56,640 --> 00:31:58,640 miał słaby charakter. 309 00:32:35,560 --> 00:32:38,160 Może przyjęliśmy złe założenia. 310 00:32:38,600 --> 00:32:40,040 To znaczy? 311 00:32:40,200 --> 00:32:45,120 Że Milan Sova zginął, bo do kogoś zadzwonił po twojej wizycie. 312 00:32:45,440 --> 00:32:50,080 - Ile czasu minęło odkąd wyszedłeś? - Sześć godzin, coś koło tego. 313 00:32:50,280 --> 00:32:55,120 Nie załatwisz do egzekucji dwóch zawodowców tylko w sześć godzin. 314 00:32:57,360 --> 00:33:01,800 Myślisz, że wyrok był już wydany i Sova musiał zginąć? 315 00:33:03,920 --> 00:33:05,360 Być może... 316 00:33:05,600 --> 00:33:09,960 twoja wizyta i jego telefon tylko przyspieszyły egzekucję. 317 00:33:11,640 --> 00:33:14,440 Chyba przestaję to ogarniać, podobnie jak ty. 318 00:33:14,600 --> 00:33:16,600 Ja nie przestaję ogarniać. 319 00:33:18,560 --> 00:33:20,040 Jak chcesz. 320 00:33:24,240 --> 00:33:27,640 Może kapitan Serhij Franko nam pomoże. 321 00:33:28,160 --> 00:33:30,160 To nasz nowy kolega? 322 00:33:30,400 --> 00:33:31,600 Zgadza się. 323 00:33:31,760 --> 00:33:35,120 Dziwne, że z taką przeszłością został policjantem. 324 00:33:36,840 --> 00:33:39,720 - Sprawdziłeś go? - Oczywiście. 325 00:33:42,520 --> 00:33:46,160 Czytałem kiedyś materiał o jego ojcu. 326 00:33:47,040 --> 00:33:50,720 Wytropił i złapał ostatniego seryjnego zabójcę na Ukrainie. 327 00:33:51,680 --> 00:33:53,360 Zanim to zrobił... 328 00:33:53,720 --> 00:33:58,280 morderca zabił jego żonę, matkę kapitana Serhija Franko. 329 00:34:34,640 --> 00:34:37,000 Siadaj. Jest twój. 330 00:34:37,680 --> 00:34:40,680 Dziękuję. Poczekam na oficjalną nominację. 331 00:34:41,240 --> 00:34:44,120 To już pewne. Zaakceptowali moją propozycję. 332 00:34:44,280 --> 00:34:46,600 Pojutrze dostaniesz to na papierze. 333 00:34:46,760 --> 00:34:48,200 To wspaniale. 334 00:34:48,640 --> 00:34:50,240 Napijesz się kawy? 335 00:34:50,440 --> 00:34:52,960 Nie, dziękuję, już piłam kawę. 336 00:34:56,760 --> 00:34:59,360 Nadal jesteś z tym policjantem? 337 00:35:01,040 --> 00:35:05,080 Nie jesteśmy ze sobą, spotykamy się. 338 00:35:08,800 --> 00:35:12,720 Dobra rada starego przyjaciela. Musisz to ukrywać. 339 00:35:13,240 --> 00:35:17,400 Szefowej prokuratury rejonowej na pewne rzeczy nie przystają. 340 00:35:19,160 --> 00:35:22,360 Spotkamy się wieczorem, żeby oblać twój awans? 341 00:35:22,840 --> 00:35:26,320 Przykro mi... idę dziś na kolację z synem. 342 00:35:27,400 --> 00:35:28,880 To pech. 343 00:35:30,480 --> 00:35:31,800 Ale... 344 00:35:31,960 --> 00:35:35,560 Jestem pewien, że jutrzejszy wieczór masz wolny. 345 00:35:52,400 --> 00:35:53,640 Cześć. 346 00:35:55,320 --> 00:35:56,520 Maria. 347 00:36:00,360 --> 00:36:02,960 Viktor. Przez K. 348 00:36:04,360 --> 00:36:05,600 OK. 349 00:36:05,760 --> 00:36:09,640 Serhij, miło was widzieć. I dzięki, że przylecieliście. 350 00:36:26,520 --> 00:36:28,760 Byliście już kiedyś w Odessie? 351 00:36:29,400 --> 00:36:31,440 Nigdy nie byłam na Ukrainie. 352 00:36:35,200 --> 00:36:37,240 Najpierw pojedziemy do hotelu. 353 00:36:37,720 --> 00:36:39,720 Zostawicie walizki. 354 00:36:45,240 --> 00:36:47,400 Chcecie się trochę odświeżyć? 355 00:36:47,880 --> 00:36:49,640 Hotel może poczekać. 356 00:36:51,800 --> 00:36:53,680 Jak może, to niech czeka. 357 00:37:04,360 --> 00:37:05,920 Cześć, Ola. 358 00:37:07,240 --> 00:37:10,520 To moi koledzy z Polski i Czech. 359 00:37:10,720 --> 00:37:12,360 A, dobrze. 360 00:37:57,720 --> 00:38:02,960 Czerniawski wsiadł do karety, którą po 150 metrach 361 00:38:03,160 --> 00:38:06,600 zatrzymał facet w kominiarce z kijem bejsbolowym, 362 00:38:06,800 --> 00:38:10,080 który walnął Czerniawskiego w łeb i zniknął. 363 00:38:11,400 --> 00:38:14,000 Jak się Czerniawski do tego odniósł? 364 00:38:14,200 --> 00:38:18,200 Powiedział, że to przypadek, nigdy nie widział Skorpiona 365 00:38:18,360 --> 00:38:22,120 i że jest niewinną ofiarą. 366 00:38:25,320 --> 00:38:27,840 Jest jeszcze ktoś w tej układance? 367 00:38:28,240 --> 00:38:30,080 Kirył Matwiejenko. 368 00:38:31,000 --> 00:38:35,200 Bohdan sądzi, że to właśnie on mnie dopadł i wywiózł za miasto. 369 00:38:35,600 --> 00:38:37,360 Czym się zajmuje? 370 00:38:37,520 --> 00:38:39,200 Handel bronią. 371 00:38:39,640 --> 00:38:43,840 Jeśli Milan Sova wdał się w Odessie w coś, co go przerosło, 372 00:38:44,320 --> 00:38:47,360 to na pewno stał za tym Kirył Matwiejenko. 373 00:38:48,360 --> 00:38:50,400 Sam byłem sceptyczny, 374 00:38:50,560 --> 00:38:54,480 ale wydaje mi się, że pomysł Serhija jest logiczny. 375 00:38:55,560 --> 00:38:58,440 Ludzie z mafii kogoś straszą. 376 00:39:46,720 --> 00:39:48,440 Komisarz Józef Krawiec. 377 00:39:48,600 --> 00:39:50,280 Aspirant Marek Mielnik. 378 00:39:50,440 --> 00:39:53,200 My w sprawie pani sąsiadki, Beaty Wieczorek. 379 00:39:53,360 --> 00:39:55,680 Kiedy pani ją ostatni raz widziała? 380 00:39:55,840 --> 00:39:58,360 Moim zdaniem to ona już tu nie mieszka. 381 00:39:58,520 --> 00:40:01,880 Mamy zgłoszenie, że ktoś jej szuka i nie wie, gdzie jest. 382 00:40:02,040 --> 00:40:05,240 Próbujemy to ustalić. Jest tu nadal zameldowana. 383 00:40:05,400 --> 00:40:07,720 Ale z pół roku, jej nie widziałam. 384 00:40:07,880 --> 00:40:09,960 Dobrze ją pani znała? 385 00:40:10,120 --> 00:40:11,680 Jak to sąsiadkę. 386 00:40:11,920 --> 00:40:15,200 Wprowadziła się tutaj jakieś trzy lata temu. 387 00:40:15,440 --> 00:40:16,800 Mieszkała sama? 388 00:40:17,200 --> 00:40:20,400 Tak. Ale odwiedzał ją mężczyzna. 389 00:40:20,720 --> 00:40:22,080 Młody? 390 00:40:22,240 --> 00:40:25,080 Nie, na pewno dużo od niej starszy. 391 00:40:25,400 --> 00:40:28,080 Raz nawet jechałam z nim windą. 392 00:40:28,720 --> 00:40:33,400 Zdenerwował się, że wysiedliśmy na tym samym piętrze. 393 00:40:33,640 --> 00:40:38,160 Osoba, która nam to zgłosiła, twierdzi, że raz dzwoniła do drzwi, 394 00:40:38,320 --> 00:40:43,040 nikt nie otworzył, ale odniosła wrażenie, że ktoś był w środku. 395 00:40:43,320 --> 00:40:47,320 Dwa razy w nocy wydawało mi się, że ktoś był za ścianą, 396 00:40:48,000 --> 00:40:51,440 ale było późno, byłam nieubrana... 397 00:40:54,200 --> 00:40:57,960 Na wypadek, gdyby sobie pani coś przypomniała. 398 00:41:17,560 --> 00:41:20,560 Sądzisz, że to ma związek z naszą sprawą? 399 00:41:24,000 --> 00:41:25,320 Nie wiem. 400 00:41:26,040 --> 00:41:29,680 Ale jeśli dwie osoby niezależnie od siebie mówią to samo, 401 00:41:30,520 --> 00:41:32,720 to coś tutaj trochę śmierdzi. 402 00:41:40,320 --> 00:41:44,160 Wziąłem Lenkę na noc. Muszę ją rano odstawić do szkoły. 403 00:41:48,760 --> 00:41:50,320 Jedź do domu. 404 00:41:50,800 --> 00:41:54,960 Wysadź mnie tylko pod fabryką. Sprawdzę tę Beatę Wieczorek. 405 00:42:25,320 --> 00:42:29,440 Seryjni mordercy zawsze zostawiają ślady agresji seksualnej. 406 00:42:29,840 --> 00:42:32,880 Nawet jeśli nie gwałcą osobiście, 407 00:42:33,480 --> 00:42:36,080 to robią to przy pomocy narzędzia. 408 00:42:36,840 --> 00:42:40,560 Są też tacy, którzy czerpią satysfakcję z samego zabijania. 409 00:42:40,800 --> 00:42:42,480 Na przykład Zodiak. 410 00:42:42,640 --> 00:42:46,680 Zodiak zabijał i natychmiast informował o tym cały świat. 411 00:42:47,480 --> 00:42:50,640 I tylko zabijał, nie robił z tego widowiska. 412 00:42:51,040 --> 00:42:53,320 Widowisko może być podpisem. 413 00:42:54,400 --> 00:42:55,840 Masz rację. 414 00:42:56,000 --> 00:43:00,280 Zwróćcie uwagę, że w naszych przypadkach w ogóle nie ma przemocy. 415 00:43:00,440 --> 00:43:04,360 Podcięte gardło to szybka śmierć. Ramię ucięte już po śmierci. 416 00:43:06,040 --> 00:43:09,360 Tu nikt nie czerpał przyjemności z zadawania bólu. 417 00:43:09,520 --> 00:43:12,920 I w zasadzie nikt nie ukrył jej tożsamości. 418 00:43:14,920 --> 00:43:17,640 W przypadku Věry Vítovej było identycznie. 419 00:43:17,800 --> 00:43:20,760 Szybko doszliśmy do tego, czyje to zwłoki. 420 00:43:20,920 --> 00:43:23,920 Dlatego pomyślałem, że to manifestacja, znak. 421 00:43:25,080 --> 00:43:27,720 Pytanie tylko, dla kogo? 422 00:43:47,240 --> 00:43:48,480 Dziękuję. 423 00:44:07,520 --> 00:44:11,480 Jeszcze dziś przygotuję wszystkie kwity. Jefremow podpisze je rano. 424 00:44:11,640 --> 00:44:15,520 I myślę, że jutro będziesz mogła zabrać ciało. 425 00:44:15,800 --> 00:44:17,080 Dziękuję. 426 00:44:17,320 --> 00:44:19,440 Widzimy się rano. 427 00:44:20,160 --> 00:44:22,600 Do zobaczenia rano. Dzięki. 428 00:44:23,000 --> 00:44:24,680 Dobranoc. 429 00:45:06,960 --> 00:45:09,800 - Gdzie Julia? - Wyjechała. 430 00:45:12,520 --> 00:45:16,600 Zmywaj się stąd. Niebezpiecznie jest tu zostać. 431 00:45:16,760 --> 00:45:19,600 - Teraz? - Tak od razu! 432 00:45:20,320 --> 00:45:22,840 No dawaj, pośpiesz się. 433 00:45:52,000 --> 00:45:54,680 Nie mówiłeś mi, że jesteś policjantem. 434 00:45:54,840 --> 00:45:57,760 Ale widzę, że ci to nie przeszkadza. 435 00:45:58,240 --> 00:46:01,560 Myślałem, że tacy jak my policję omijają szerokim łukiem. 436 00:46:01,800 --> 00:46:05,000 Przyjechałeś tylko po to, żeby mi o tym powiedzieć? 437 00:46:07,120 --> 00:46:08,600 Nie. 438 00:46:16,560 --> 00:46:18,080 Cieszę się. 439 00:46:22,320 --> 00:46:24,200 Nie mam żadnych prochów. 440 00:46:29,720 --> 00:46:32,560 To dobrze. Napijemy się piwa. 441 00:46:39,680 --> 00:46:42,680 - Co o nim sądzisz? - Dobry glina. 442 00:46:43,720 --> 00:46:47,000 Ten pierścionek to nie było coś bardzo oczywistego. 443 00:46:49,280 --> 00:46:53,960 Od początku myśleliśmy, że to może nie być dzieło jednego człowieka. 444 00:46:54,280 --> 00:46:57,040 Teraz tym trudniej w to uwierzyć. 445 00:46:57,520 --> 00:46:59,680 Przepraszam, to Ota. 446 00:47:00,960 --> 00:47:02,720 Cześć, Ota. 447 00:47:03,360 --> 00:47:04,760 Słucham? 448 00:47:06,840 --> 00:47:08,240 Dobrze. 449 00:47:10,160 --> 00:47:12,040 Mamy wyniki DNA. 450 00:47:12,880 --> 00:47:16,440 Ucięte ramię lodówce, nie należało do Lídy Beyerovej. 451 00:47:17,240 --> 00:47:21,640 Musimy ją znaleźć. Może być naszym kluczowym świadkiem. 452 00:47:32,400 --> 00:47:36,080 Masz wspaniałą córkę. Naprawdę ją polubiłam. 453 00:47:37,600 --> 00:47:39,840 Chyba macie ze sobą dobre relacje. 454 00:47:40,000 --> 00:47:42,240 Mam też takie wrażenie. 455 00:47:42,680 --> 00:47:45,600 Mimo iż rozwiodłeś się z jej matką. 456 00:47:50,440 --> 00:47:52,280 W zasadzie... 457 00:47:55,840 --> 00:47:57,280 Przepraszam. 458 00:47:58,640 --> 00:48:00,440 W zasadzie... 459 00:48:00,600 --> 00:48:05,080 naprawdę nie wiem, które z nas bardziej chciało tego rozwodu. 460 00:48:07,320 --> 00:48:09,680 Ale wciąż się przyjaźnimy. 461 00:48:10,080 --> 00:48:12,760 Nawet lubię jej nowego faceta. 462 00:48:15,760 --> 00:48:18,280 Dlaczego zostałeś policjantem? 463 00:48:29,920 --> 00:48:34,320 Mój ojciec studiował prawo, kiedy go wyrzucili z Uniwersytetu Karola. 464 00:48:37,920 --> 00:48:42,120 Czułem presję, że powinienem spełnić to, czego on nie mógł. 465 00:48:43,880 --> 00:48:46,560 Byłem już prawnikiem, 466 00:48:47,240 --> 00:48:50,320 kiedy zrozumiałem, że to nie był dobry wybór. 467 00:48:52,120 --> 00:48:56,480 Po upadku komunizmu próbowano od nowa stworzyć policję. 468 00:48:57,480 --> 00:49:01,280 A ja sobie pomyślałem, że mogę się przydać. 469 00:49:05,120 --> 00:49:07,000 Nie chcę tego jakoś... 470 00:49:07,160 --> 00:49:11,040 Chciałem pomagać ludziom, chronić ich. I tyle. 471 00:49:12,120 --> 00:49:15,440 Byłeś... idealistą. 472 00:49:18,040 --> 00:49:21,160 Zawsze byłaś cyniczna? 473 00:49:25,240 --> 00:49:27,200 Uśmiechnij się do mnie. 474 00:49:33,120 --> 00:49:34,680 Dużo lepiej. 475 00:49:51,160 --> 00:49:52,600 Zatrzymaj się. 476 00:50:19,560 --> 00:50:23,960 Spójrz, szukają go. Może być uzbrojony i niebezpieczny. 477 00:50:24,120 --> 00:50:26,440 Powinniśmy poczekać na wsparcie. 478 00:50:27,600 --> 00:50:29,200 To Zdeněk Vrabec. 479 00:50:29,920 --> 00:50:31,960 - Znasz go? - Tak. 480 00:50:32,240 --> 00:50:35,680 - Lepiej wezwę wsparcie. - Spokojnie. Znam go dobrze. 481 00:50:35,880 --> 00:50:40,200 Jest od nas. Był kierowcą w biurze ochrony rządu. 482 00:50:40,400 --> 00:50:42,680 Nie będziemy robić cyrku. 483 00:51:46,040 --> 00:51:49,360 Cześć, Zdeněk! Poznajesz mnie? 484 00:51:49,560 --> 00:51:52,760 Matěj Němec, chodziliśmy razem do szkoły. 485 00:51:52,920 --> 00:51:54,680 Cześć, Matěj. 486 00:51:54,840 --> 00:51:57,560 To Roman Novák, mój partner. 487 00:51:57,720 --> 00:52:01,160 Jest pewien problem, Zdeněk. Musisz pojechać z nami. 488 00:52:01,360 --> 00:52:04,960 Nie wiem, o co chodzi, na pewno pomyłka, ale musisz jechać. 489 00:52:06,360 --> 00:52:08,480 Nigdzie nie pojadę. 490 00:52:08,640 --> 00:52:11,520 Nie ma pan innego wyjścia, panie Vrabec. 491 00:52:11,680 --> 00:52:14,240 Nie wygłupiaj się, to zwykła formalność. 492 00:52:18,240 --> 00:52:21,160 Powiedziałem wyraźnie, nigdzie z wami nie jadę. 493 00:52:21,360 --> 00:52:26,080 Przykro mi, że musimy to załatwić w ten sposób, ale... ręce do przodu. 494 00:52:51,360 --> 00:52:52,600 Kurwa! 495 00:52:53,680 --> 00:52:55,360 Ja pierdolę! 37547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.