Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:17,280
Kto ucina ramię, nawet
po śmierci, to świr.
2
00:00:21,840 --> 00:00:23,520
Mój informator.
3
00:00:24,400 --> 00:00:28,080
Ludzie z miasta.
Ja to wiem i ty to wiesz.
4
00:00:29,240 --> 00:00:32,720
Zaliczyła kilka sesji zdjęciowych,
głównie rozbieranych.
5
00:00:33,400 --> 00:00:36,400
Cały czas miał
jej telefon przy sobie.
6
00:00:39,160 --> 00:00:40,880
Tam ją prawdopodobnie zabił.
7
00:00:41,040 --> 00:00:43,480
Trzy godziny wystarczą, żeby
się wykrwawiła.
8
00:00:43,920 --> 00:00:47,480
Co łączyło średnią modelkę,
9
00:00:48,880 --> 00:00:51,080
właściciela firmy transportowej
10
00:00:51,240 --> 00:00:55,400
i dyrektora spółki, która
sprowadza węgiel z Ukrainy?
11
00:00:55,880 --> 00:00:57,520
To twoja nowa twarz?
12
00:00:57,720 --> 00:01:01,120
- Będą kłamać.
- Kłamstwa też są interesujące.
13
00:01:01,640 --> 00:01:05,560
Nie wchodzę w relacje intymne
z ludźmi, których fotografuję.
14
00:02:42,560 --> 00:02:45,400
Już dostałeś informację.
15
00:02:49,440 --> 00:02:51,360
Mamy wojnę,
16
00:02:51,600 --> 00:02:53,880
ludzie są nieufni.
17
00:02:54,320 --> 00:02:57,000
Zwłaszcza tu, w Odessie.
18
00:03:03,280 --> 00:03:06,920
Pierdolisz tę żurnalistkę
dla sportu,
19
00:03:09,840 --> 00:03:12,280
ale pomyśl sobie,
20
00:03:13,000 --> 00:03:15,520
że właśnie
21
00:03:15,880 --> 00:03:18,720
znalazłeś jej okaleczonego trupa.
22
00:03:23,080 --> 00:03:26,920
Sport sportem, ale serce drgnie,
23
00:03:27,640 --> 00:03:29,440
prawda?
24
00:04:26,080 --> 00:04:28,400
Cześć, Serhij. Co się stało?
25
00:04:28,560 --> 00:04:31,040
- Cześć, drogi Bohdanie.
- Kim jesteś?
26
00:04:31,200 --> 00:04:35,320
Zabierz go stąd, grubasie.
Noce bywają już chłodne.
27
00:05:08,280 --> 00:05:10,880
- Dzięki Bogu.
- Dzięki mnie.
28
00:05:11,800 --> 00:05:13,440
Wstawaj.
29
00:05:13,840 --> 00:05:15,840
- Trzymasz się?
- Tak.
30
00:05:18,000 --> 00:05:22,480
- Rozpoznałeś go po głosie?
- Nie, ale i tak znajdę skurwysyna.
31
00:05:25,640 --> 00:05:27,400
Gdzie cię dopadli?
32
00:05:30,680 --> 00:05:33,240
- Przed domem Julii.
- Jakiej Julii?
33
00:05:33,440 --> 00:05:35,160
Krawczenko.
34
00:05:37,200 --> 00:05:39,000
Pojebało cię?
35
00:05:39,880 --> 00:05:42,120
Sprzedajesz jej informacje?
36
00:05:42,280 --> 00:05:45,720
Mówiłem ci, żebyś wreszcie
się uspokoił i ustatkował.
37
00:05:46,360 --> 00:05:49,400
Słyszałem. A to trzeba
zabezpieczyć.
38
00:06:11,120 --> 00:06:14,240
Wygląda na to, że jest tak,
jak mówiłeś.
39
00:06:14,400 --> 00:06:17,120
Wszystko się zgadza.
To ludzie z miasta.
40
00:06:20,360 --> 00:06:22,720
Nic się nie zgadza.
41
00:06:24,720 --> 00:06:29,760
To dlaczego przywieźli cię tu,
gdzie spuścili jej ciało w morze?
42
00:06:32,400 --> 00:06:33,960
Nie wiem.
43
00:06:35,320 --> 00:06:38,040
Może to tylko świadkowie?
44
00:06:44,160 --> 00:06:46,440
Zarwałem pół nocy,
45
00:06:46,600 --> 00:06:49,560
ale myślę, że należy mi się
butelka wódki.
46
00:06:49,840 --> 00:06:51,920
Może polskiej wódki.
47
00:06:52,080 --> 00:06:55,760
Věra Vítová na dwa dni
przed śmiercią
48
00:06:56,160 --> 00:06:58,440
cztery razy dzwoniła
49
00:06:58,600 --> 00:07:02,320
pod numer telefonu pre-paid
z czeskiej sieci.
50
00:07:03,120 --> 00:07:05,360
W ciągu tych trzech dni
51
00:07:05,520 --> 00:07:09,480
dzwoniono też do niej dwa razy
z tego samego numeru.
52
00:07:09,920 --> 00:07:13,160
Zamówiłem billingi telefonu
Lídy Beyerovej.
53
00:07:13,720 --> 00:07:16,920
A teraz słuchajcie. Trzy dni temu,
54
00:07:17,520 --> 00:07:20,480
a więc dwa dni po śmierci
Věry Vítovej,
55
00:07:20,640 --> 00:07:24,280
telefon Lídy Beyerovej zalogował
się na dwie i pół godziny
56
00:07:24,440 --> 00:07:27,800
dokładnie w tym samym kwadracie
w Pradze, gdzie wcześniej
57
00:07:27,960 --> 00:07:29,760
logował się telefon Věry.
58
00:07:30,400 --> 00:07:33,160
Jeden z domów, które
stoją w tym obszarze,
59
00:07:33,320 --> 00:07:36,160
należy do spółki Klara Investment.
60
00:07:36,440 --> 00:07:39,160
Jej dyrektorem jest Milan Sova.
61
00:07:39,640 --> 00:07:41,840
Należą ci się dwie butelki.
62
00:07:42,760 --> 00:07:45,800
Mamy dobry powód, żeby
porozmawiać z panem Sową.
63
00:07:46,000 --> 00:07:49,880
Mam jeszcze dwie informacje,
które mogą coś znaczyć.
64
00:07:51,120 --> 00:07:54,400
Jednym z trzech producentów
tego slashera,
65
00:07:54,560 --> 00:07:57,760
w którym obie zagrały,
jest firma z Polski...
66
00:07:58,600 --> 00:08:00,520
Rekin Films.
67
00:08:00,880 --> 00:08:02,640
Świetna robota.
68
00:08:02,880 --> 00:08:05,200
A jaka jest ta druga informacja?
69
00:08:05,720 --> 00:08:09,600
Jíří Matoušek był na liście
pasażerów,
70
00:08:09,760 --> 00:08:13,120
którzy jedenastego lecieli
z Warszawy do Pragi.
71
00:08:16,320 --> 00:08:17,520
Seifert.
72
00:08:21,120 --> 00:08:22,640
Seifert.
73
00:08:26,480 --> 00:08:28,080
Już idziemy.
74
00:08:29,480 --> 00:08:30,720
Chodź.
75
00:08:41,080 --> 00:08:44,280
Kiedy ostatni raz widział się pan
ze swoją siostrą?
76
00:08:46,160 --> 00:08:48,040
Jakieś dwa miesiące temu.
77
00:08:48,200 --> 00:08:52,360
Miałem coś do załatwienia w Pradze,
przenocowała mnie.
78
00:08:53,040 --> 00:08:55,360
Jakie były wasze relacje?
79
00:08:56,040 --> 00:08:57,720
Była moją siostrą.
80
00:08:57,880 --> 00:08:59,240
To już wiem.
81
00:08:59,880 --> 00:09:03,360
Byłem u pańskich rodziców
i wiem, że zerwała z nimi kontakt,
82
00:09:03,520 --> 00:09:05,960
bo nie zaakceptowali
tego, co robiła.
83
00:09:06,240 --> 00:09:09,800
Stanął pan po jej stronie
czy po stronie rodziców?
84
00:09:11,680 --> 00:09:15,320
- Czy to ma jakieś znaczenie?
- Ma. Wielkie.
85
00:09:20,160 --> 00:09:23,480
Ciężko mi o tym mówić.
Jestem w żałobie.
86
00:09:25,560 --> 00:09:29,040
Proszę posłuchać...
Nie obchodzą mnie pańskie uczucia.
87
00:09:29,520 --> 00:09:31,640
Pańska siostra została zabita,
88
00:09:32,040 --> 00:09:35,560
a ja muszę znaleźć tego
lub tych, którzy to zrobili.
89
00:09:38,920 --> 00:09:42,120
Nie podobało mi się,
że pozowała nago.
90
00:09:42,680 --> 00:09:46,160
To nie jest przyjemne, kiedy
koledzy w pracy ci mówią,
91
00:09:46,320 --> 00:09:49,400
że twoja siostra ma fajne cycki
i niezłą dupę.
92
00:09:49,560 --> 00:09:52,480
Albo że mogłaby sobie
lepiej wydepilować cipkę.
93
00:10:17,560 --> 00:10:19,520
Możemy?
94
00:11:11,480 --> 00:11:13,480
Jest coś!
95
00:11:39,360 --> 00:11:42,680
Cokolwiek się tu paliło,
spaliło się dokumentnie.
96
00:11:43,920 --> 00:11:45,680
Dlaczego zostawił obcas?
97
00:11:47,640 --> 00:11:50,040
Bo chciał, żebyśmy go znaleźli?
98
00:11:51,080 --> 00:11:52,960
Że tu ją zabił?
99
00:12:17,320 --> 00:12:18,760
Jest krew.
100
00:13:27,520 --> 00:13:31,480
- Żadnych procedur?
- Lubisz tracić czas?
101
00:13:35,160 --> 00:13:37,400
Zaskakujesz mnie.
102
00:13:38,920 --> 00:13:40,720
Miło słyszeć.
103
00:13:45,360 --> 00:13:47,040
Mężczyzna w moim wieku
104
00:13:48,560 --> 00:13:51,720
już sam nie wierzy,
że może jeszcze...
105
00:13:52,360 --> 00:13:54,360
kogoś zaskoczyć.
106
00:13:54,520 --> 00:13:55,840
Chodź.
107
00:14:51,920 --> 00:14:54,040
Rodzina ją odrzuciła,
108
00:14:54,840 --> 00:14:57,560
bo chciała spełnić swoje marzenia.
109
00:15:02,840 --> 00:15:04,480
Wezwę techników.
110
00:15:05,040 --> 00:15:07,480
Może ktoś już tutaj był przed nami.
111
00:15:37,000 --> 00:15:40,160
Czy, według ciebie, to
może mieć coś wspólnego
112
00:15:41,280 --> 00:15:45,760
z tym trupem, którego od kilku dni
trzymamy w lodówce?
113
00:15:46,360 --> 00:15:47,600
Nie wiem.
114
00:15:49,440 --> 00:15:53,240
Masz taki plan, żeby nas wszystkich
wypierdolili na zbity pysk?
115
00:15:55,640 --> 00:15:59,280
Dlaczego zadałeś mi pytanie
o seryjnego mordercę?
116
00:16:01,880 --> 00:16:05,640
Pracowałem z twoim ojcem,
kiedy tamta seria się wydarzyła.
117
00:16:18,520 --> 00:16:22,080
W każdym razie, dopóki nie poznamy
tożsamości pierwszej ofiary,
118
00:16:22,240 --> 00:16:24,880
musimy czekać na tę drugą.
119
00:16:28,080 --> 00:16:30,480
Takie jest prawo serii.
120
00:17:28,320 --> 00:17:31,120
Stało się coś strasznego?
121
00:17:31,600 --> 00:17:33,360
Nie, ciociu.
122
00:17:37,200 --> 00:17:39,600
To dlaczego przyjechałeś?
123
00:17:45,480 --> 00:17:47,480
Chciałem go zobaczyć.
124
00:17:49,560 --> 00:17:52,000
Wiesz, ile lat cię tu nie było?
125
00:17:53,160 --> 00:17:56,400
Ja wiem, bo liczyłam
każdy rok, który mijał.
126
00:17:56,560 --> 00:17:58,280
Siedemnaście.
127
00:18:05,600 --> 00:18:09,760
Więc skoro już przyjechałeś,
powiedz mi, to była kara?
128
00:18:10,840 --> 00:18:14,680
Bo okazałam się niedostatecznie
lojalna? Bo co, zdradziłam cię?
129
00:18:19,080 --> 00:18:22,400
Poświęciłam ci ogromną
część swojego życia.
130
00:18:22,560 --> 00:18:24,880
Bóg jeden wie jak dużą.
131
00:18:25,080 --> 00:18:28,080
Ale nim też ktoś
musiał się wreszcie zająć.
132
00:18:28,360 --> 00:18:31,880
Po śmierci twojej matki
miał już tylko ciebie i mnie.
133
00:18:33,480 --> 00:18:37,520
- Była twoją siostrą.
- To nie była jego wina.
134
00:18:40,040 --> 00:18:42,600
A był na dnie rozpaczy.
Był w piekle.
135
00:18:42,760 --> 00:18:46,920
I nic o tym nie wiesz,
bo cię chroniłam.
136
00:18:49,400 --> 00:18:52,080
Nigdy nie okazałeś mu współczucia.
137
00:18:53,360 --> 00:18:57,080
To była twoja matka,
ale jego żona, którą kochał.
138
00:19:02,080 --> 00:19:05,040
Mam wrażenie, Serhij...
139
00:19:07,480 --> 00:19:09,680
może się mylę, chciałabym,
140
00:19:09,840 --> 00:19:12,920
ale ty nie jesteś zdolny
do takiej miłości. Ty...
141
00:19:15,920 --> 00:19:19,480
jesteś zimnym, egoistycznym
sukinkotem, Serhij.
142
00:20:29,360 --> 00:20:30,840
Złowiłeś coś?
143
00:20:33,600 --> 00:20:36,880
Będziemy udawać, że rozmawiamy?
144
00:20:40,600 --> 00:20:42,440
Nie łowię.
145
00:20:42,680 --> 00:20:44,880
Po prostu pływam sobie.
146
00:20:49,280 --> 00:20:52,000
Nie przyjechałeś, żeby rozmawiać.
147
00:20:54,360 --> 00:20:55,800
Pokaż.
148
00:21:12,200 --> 00:21:15,800
Jak to jest z tobą?
Palisz, nie palisz?
149
00:21:19,480 --> 00:21:20,920
Chyba palę.
150
00:21:25,640 --> 00:21:27,720
A ja na wodzie nie palę.
151
00:21:30,280 --> 00:21:33,640
A spędziłem tam dwie godziny.
152
00:21:34,200 --> 00:21:35,680
Co ci to daje?
153
00:21:38,560 --> 00:21:40,840
Trzeba mieć coś stałego
154
00:21:41,720 --> 00:21:46,040
co ustawia ci resztę dnia.
155
00:21:49,040 --> 00:21:51,720
Powinienem wziąć psa
ze schroniska.
156
00:21:52,040 --> 00:21:53,480
Długi spacer z psem
157
00:21:53,720 --> 00:21:57,280
jest bardziej pożyteczny niż bujanie
się na falach.
158
00:22:00,000 --> 00:22:04,200
Jest tyle biednych psów,
159
00:22:05,760 --> 00:22:08,200
które cierpią bez człowieka.
160
00:22:11,360 --> 00:22:15,840
Wiesz, dlaczego zginęła
twoja matka?
161
00:22:21,000 --> 00:22:24,400
Bo mówił do mnie,
162
00:22:25,920 --> 00:22:28,000
ale ja nie słyszałem.
163
00:22:30,160 --> 00:22:33,280
Nie zauważałem, że mówił.
164
00:22:33,520 --> 00:22:36,680
Kierowałem się rutyną,
bo takie były porządki.
165
00:22:39,200 --> 00:22:41,360
Byłem głuchy i ślepy.
166
00:22:42,520 --> 00:22:48,320
A on każdym kolejnym trupem
mówił coś do mnie.
167
00:22:51,360 --> 00:22:55,040
Dlatego zabił twoją matkę.
168
00:22:56,600 --> 00:23:00,680
Żebym, kurwa, wreszcie
zrozumiał, usłyszał,
169
00:23:02,600 --> 00:23:04,920
że do mnie mówi.
170
00:23:25,920 --> 00:23:29,320
Następnym razem zadzwoń
wcześniej.
171
00:23:30,240 --> 00:23:33,000
Nadia zrobi wtedy jakiś obiad.
172
00:24:05,880 --> 00:24:07,680
Idziesz ze mną?
173
00:24:08,760 --> 00:24:12,600
Jeden policjant to rutyna,
dwóch to zbiegowisko.
174
00:24:12,760 --> 00:24:15,560
Stwórzmy wrażenie, że to rutyna.
175
00:24:15,720 --> 00:24:17,400
Masz rację.
176
00:24:26,440 --> 00:24:27,680
Cześć, Józek.
177
00:24:28,040 --> 00:24:31,200
Mamy ją na stacji we Wrzosowej.
178
00:24:31,520 --> 00:24:34,600
Sto siedemdziesiąt kilometrów
od granicy z Czechami.
179
00:24:35,040 --> 00:24:37,840
Wygląda na to, że
przyjechała do Polski sama.
180
00:24:38,240 --> 00:24:40,160
Miejsce pasażera jest puste.
181
00:24:40,680 --> 00:24:42,280
Zaraz wam to wyślemy.
182
00:24:42,440 --> 00:24:44,440
I sprawdźcie z Markiem,
183
00:24:44,600 --> 00:24:47,560
w białych rękawiczkach
polską firmę Rekin Films.
184
00:24:48,160 --> 00:24:50,440
Najgłębiej jak tylko się da.
185
00:24:59,080 --> 00:25:01,480
Rozpoznaje ją pan?
186
00:25:04,720 --> 00:25:06,720
To atrakcyjna dziewczyna,
187
00:25:06,920 --> 00:25:10,400
ale jestem raczej pewien,
że jej nigdy nie widziałem.
188
00:25:10,560 --> 00:25:13,880
- Věra Vítová.
- Nic mi to nie mówi.
189
00:25:15,720 --> 00:25:17,760
Dlaczego pan pyta?
190
00:25:18,120 --> 00:25:21,560
Nie żyje. W przeddzień śmierci
jej telefon zalogował się
191
00:25:21,720 --> 00:25:24,760
na dwie godziny na ulicy
Slavičkovej, w Pradze.
192
00:25:24,920 --> 00:25:28,360
Dom pod numerem 17, należy
do firmy, którą pan kieruje.
193
00:25:29,800 --> 00:25:32,520
Sugeruje pan, że była
w tym domu?
194
00:25:32,680 --> 00:25:35,000
Sprawdzamy okoliczne budynki.
195
00:25:36,840 --> 00:25:39,400
Kupiliśmy ten dom chyba
sześć lat temu.
196
00:25:39,760 --> 00:25:43,960
Ale nikt tam nie mieszka.
Pełni funkcję reprezentacyjną.
197
00:25:44,120 --> 00:25:46,800
Przyjmujemy w nim naszych
kontrahentów,
198
00:25:47,200 --> 00:25:50,720
czasami nocuje tam
któryś z naszych gości.
199
00:25:52,080 --> 00:25:54,080
Kto ma klucze do tego budynku?
200
00:25:57,400 --> 00:25:58,920
Mam je tylko ja.
201
00:26:00,840 --> 00:26:04,800
Czy ktoś był w tym domu
dziesiątego, między 20 a 22?
202
00:26:04,960 --> 00:26:08,120
Ostatnich gości przyjmowaliśmy
tam ponad miesiąc temu.
203
00:26:09,480 --> 00:26:10,800
Dziękuję.
204
00:26:13,560 --> 00:26:16,040
- Do widzenia.
- Pa.
205
00:26:33,760 --> 00:26:36,280
- I co?
- Nie zareagował.
206
00:26:38,280 --> 00:26:41,040
Ale poczekamy i zobaczymy,
co z tego wyniknie.
207
00:26:41,560 --> 00:26:44,840
Już wiemy, że Věra przyjechała
do Polski sama.
208
00:26:45,000 --> 00:26:48,920
Moi ludzie mają zapis monitoringu
ze stacji benzynowej.
209
00:26:50,120 --> 00:26:52,280
Więc ktoś tam na nią czekał?
210
00:27:39,400 --> 00:27:41,360
Pamiętam ten pierścionek.
211
00:27:42,800 --> 00:27:45,120
Jest pani pewna?
212
00:27:45,280 --> 00:27:49,040
Spodobał mi się. Nawet pomyślałam,
że zapytam, gdzie go kupiła,
213
00:27:49,200 --> 00:27:51,560
ale ostatecznie
nie zrobiłam tego.
214
00:27:51,800 --> 00:27:53,280
Pamięta ją pani?
215
00:27:54,520 --> 00:27:57,520
Była młoda i ładna...
216
00:27:58,080 --> 00:27:59,720
Ale ubrana była tak,
217
00:28:00,160 --> 00:28:03,200
że byłam zdziwiona,
że ją stać na nasz hotel.
218
00:28:05,080 --> 00:28:09,240
Dlatego zapamiętałam pierścionek,
bo nie pasował do niej...
219
00:28:13,800 --> 00:28:15,760
Chyba była z Polski.
220
00:28:19,760 --> 00:28:21,240
Płaciła gotówką.
221
00:28:21,400 --> 00:28:24,640
Miała kopertę wypchaną
banknotami, to były dolary.
222
00:28:25,520 --> 00:28:26,720
Jest.
223
00:28:27,080 --> 00:28:30,280
Bożena Kaczmarek.
Miała polski paszport.
224
00:28:30,440 --> 00:28:34,600
Zameldowała się u nas
dziewięć dni temu, o 17:50.
225
00:28:35,040 --> 00:28:37,760
Czy zarezerwowała pokój
z wyprzedzeniem?
226
00:28:38,080 --> 00:28:39,320
Chwilkę.
227
00:28:39,480 --> 00:28:43,240
Tak, pięć dni przed przyjazdem.
Przez internet. Na jedną dobę.
228
00:28:43,440 --> 00:28:46,800
- Na jedną?
- Za tyle zapłaciła.
229
00:28:46,960 --> 00:28:50,800
- To był drogi pokój?
- Nasz hotel nie jest tani...
230
00:28:51,760 --> 00:28:55,280
Spędziła u nas noc
i następnego dnia zwolniła pokój.
231
00:28:55,640 --> 00:28:57,240
Jasne. Dziękuję.
232
00:28:58,880 --> 00:29:01,680
- Do widzenia.
- Miłego dnia.
233
00:29:08,400 --> 00:29:12,240
Bożena Kaczmarek jest
na liście pasażerów.
234
00:29:13,120 --> 00:29:15,040
Bezpośredni lot z Warszawy.
235
00:29:16,240 --> 00:29:19,920
Wylądowała o 16:55.
236
00:29:21,200 --> 00:29:23,400
O której zameldowała się w hotelu?
237
00:29:23,560 --> 00:29:25,520
O 17:50.
238
00:29:28,680 --> 00:29:31,400
Czyli wylądowała...
239
00:29:32,160 --> 00:29:34,360
i pojechała prosto do hotelu.
240
00:29:37,280 --> 00:29:39,600
- Wychodziła z niego?
- Nie wiemy.
241
00:29:43,040 --> 00:29:45,240
Wymeldowała się z hotelu
242
00:29:46,760 --> 00:29:48,600
następnego dnia.
243
00:29:49,600 --> 00:29:51,400
Zabrała bagaż
244
00:29:53,920 --> 00:29:55,760
i została zabita?
245
00:29:55,920 --> 00:29:59,800
W dniu, kiedy ją znaleźliśmy
w tej łódce, Olha powiedziała:
246
00:29:59,960 --> 00:30:02,040
trzy do siedmiu dni.
247
00:30:03,000 --> 00:30:04,720
To by się zgadzało.
248
00:30:05,200 --> 00:30:10,680
Musimy wziąć zapis wszystkich
kamer z hali przylotów.
249
00:30:10,840 --> 00:30:12,920
Może nie przyleciała sama.
250
00:30:14,880 --> 00:30:18,600
Mamy zapis z kamer przed hotelem
z dnia, kiedy się wymeldowała?
251
00:30:18,880 --> 00:30:21,240
Skasowane automatycznie.
252
00:30:27,320 --> 00:30:31,880
Za drogi pokój w drogim hotelu
zapłaciła dolarami,
253
00:30:32,040 --> 00:30:34,560
które trzymała w kopercie.
254
00:30:34,720 --> 00:30:36,320
Kto tak robi?
255
00:30:37,680 --> 00:30:40,040
Niektórzy ludzie mają taki nawyk.
256
00:30:40,920 --> 00:30:44,840
Dostaną coś w kopercie
i dalej to w niej trzymają.
257
00:30:46,600 --> 00:30:50,000
Dobrze, Bogdan,
dobrze, kombinujesz.
258
00:30:50,680 --> 00:30:55,680
Może rzeczywiście ktoś jej
zafundował ten pobyt w Odessie.
259
00:30:56,160 --> 00:31:00,640
- Ale dlaczego w gotówce?
- Żeby nie było śladów w banku?
260
00:31:05,440 --> 00:31:07,280
Idzie jakaś kobieta.
261
00:32:12,480 --> 00:32:15,200
Wygląda jakby Lída Beyerová
wyjechała...
262
00:32:30,840 --> 00:32:33,240
Dlaczego mi się przyglądasz?
263
00:32:35,360 --> 00:32:37,800
Odniosłem dzisiaj takie wrażenie,
264
00:32:38,600 --> 00:32:42,920
w mieszkaniu Věry Vítovej,
że coś cię trafiło.
265
00:32:48,280 --> 00:32:52,280
Nie zauważyłeś, że w tej historii
są wyłącznie kobiety?
266
00:32:52,720 --> 00:32:56,440
- Nie możesz tego brać osobiście.
- A jak mam brać?
267
00:32:56,800 --> 00:33:00,400
To nie tak, że jedyna różnica
między nami sprowadza się do tego,
268
00:33:00,560 --> 00:33:04,240
że ty masz fiuta, a ja pizdę, a poza
tym wszystko jest takie samo.
269
00:33:04,400 --> 00:33:07,600
Nie jest, bo ty jesteś policjantem,
a ja - policjantką.
270
00:33:08,120 --> 00:33:11,240
Pieprzyć poprawność,
do której się przyzwyczailiśmy.
271
00:33:11,560 --> 00:33:14,920
Za każdym razem, kiedy wchodzę
do mieszkania głupiej pizdy,
272
00:33:15,080 --> 00:33:17,080
widzę jej marzenia.
273
00:33:17,240 --> 00:33:19,520
I widzę, że była ufna.
274
00:33:19,680 --> 00:33:23,200
Musiała być, bo zginęła bez walki.
275
00:33:24,040 --> 00:33:26,480
I tylko kobieta może być tak ufna.
276
00:33:26,800 --> 00:33:29,680
Żaden mężczyzna nie zginąłby
w ten sposób,
277
00:33:29,840 --> 00:33:31,760
bo mężczyźni są podejrzliwi.
278
00:33:31,920 --> 00:33:33,920
Wy jesteście podejrzliwi.
279
00:33:36,560 --> 00:33:39,400
Sprawdzę łazienkę.
280
00:33:49,360 --> 00:33:53,920
Może rzeczywiście wyjechała.
Nie ma szczoteczki do zębów i pasty.
281
00:33:56,560 --> 00:33:59,840
Nigdy nie powiedziałem,
że jedyna różnica między nami
282
00:34:01,280 --> 00:34:04,600
sprowadza się do tego, że ty
masz coś, czego ja nie mam,
283
00:34:05,080 --> 00:34:07,040
albo na odwrót.
284
00:34:08,600 --> 00:34:10,760
Poza tym też jesteś podejrzliwa.
285
00:34:14,520 --> 00:34:18,760
Nie ma też grzebienia
ani szczotki do włosów.
286
00:34:25,000 --> 00:34:26,920
To nam wystarczy.
287
00:34:27,680 --> 00:34:29,320
Tak myślę.
288
00:34:51,160 --> 00:34:53,120
Cały czas siedzi w biurze.
289
00:34:53,760 --> 00:34:56,720
Ma nerwy ze stali
czy popełniliśmy błąd?
290
00:34:56,880 --> 00:35:00,520
Nie popełniliśmy żadnego błędu.
Cierpliwości.
291
00:35:00,760 --> 00:35:03,280
Sprawdziłem, który samochód
jest jego.
292
00:35:03,480 --> 00:35:06,280
Srebrne maserati, o tam.
293
00:35:06,440 --> 00:35:07,960
Dobrze, dzięki.
294
00:35:08,400 --> 00:35:12,240
Jedź do domu, odpocznij sobie.
Odwieź Marię do hotelu.
295
00:35:12,760 --> 00:35:15,800
Nigdzie nie jadę.
Zostaję tutaj z tobą.
296
00:35:19,840 --> 00:35:21,880
W takim razie miłego czuwania.
297
00:35:58,640 --> 00:36:00,600
ZAMKNIĘTE
298
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
Przyszedłeś opowiedzieć mi,
co robisz,
299
00:37:00,240 --> 00:37:03,280
czy uważasz,
że jednak jestem kurwą?
300
00:37:03,440 --> 00:37:06,440
To, czy jesteś kurwą,
ustaliliśmy sobie wcześniej.
301
00:37:08,840 --> 00:37:10,640
Mogę wejść?
302
00:37:17,000 --> 00:37:20,160
Dokąd miałabym pojechać?
Na jak długo?
303
00:37:20,680 --> 00:37:23,120
Nie wiem. Aż ich dopadnę.
304
00:37:23,280 --> 00:37:26,840
Kogo ich?
Rzuć mi jakiś konkret!
305
00:37:27,080 --> 00:37:29,360
Miesiąc, dwa, pół roku?
306
00:37:29,560 --> 00:37:31,120
Nie wiem.
307
00:37:36,240 --> 00:37:38,480
Nie mam dokąd jechać.
308
00:37:39,720 --> 00:37:43,000
Moja rodzina siedzi w tym
pieprzonym Donbasie.
309
00:37:43,160 --> 00:37:45,480
Tam mam jechać?
310
00:37:48,840 --> 00:37:51,600
Dlaczego mnie w to wciągnąłeś?
311
00:37:52,920 --> 00:37:55,520
Julia, sama się wciągnęłaś.
312
00:37:55,920 --> 00:37:58,760
Nasz układ był klarowny.
313
00:37:59,360 --> 00:38:01,720
Oboje czerpiemy z niego korzyści.
314
00:38:01,920 --> 00:38:04,360
Są zyski, są też straty.
315
00:38:04,560 --> 00:38:08,360
I to jest strata. Musisz wyjechać,
żeby nie zrobili ci krzywdy.
316
00:38:09,920 --> 00:38:13,160
To ktoś związany z tą
dziewczyną z łódki?
317
00:38:17,520 --> 00:38:18,920
Nie wiem.
318
00:38:20,040 --> 00:38:22,760
Pociągnąłem za sznurki
i zareagowali.
319
00:38:32,800 --> 00:38:35,360
Julia, nie chcę, żebyś ucierpiała,
320
00:38:35,600 --> 00:38:39,280
bez względu na to,
co do siebie czujemy.
321
00:38:52,280 --> 00:38:55,480
Wypierdalaj z mojego mieszkania.
322
00:38:58,160 --> 00:39:00,480
Won, powiedziałam!
323
00:39:41,920 --> 00:39:43,520
Halo?
324
00:39:44,160 --> 00:39:46,520
Myślałem, że już jesteś w domu.
325
00:39:47,440 --> 00:39:49,440
Dobrze, przyjadę.
326
00:40:00,720 --> 00:40:04,240
Cztery przecznice od domu Krawczenko
jest warsztat samochodowy,
327
00:40:04,480 --> 00:40:05,840
blacharnia.
328
00:40:06,560 --> 00:40:10,080
Facet ma ochronę,
ale zainstalował dwie kamery.
329
00:40:10,240 --> 00:40:12,200
Na szczęście nie skasował.
330
00:40:12,360 --> 00:40:14,280
Przysłał mi godzinę temu.
331
00:40:16,840 --> 00:40:22,280
Mniej więcej pięć minut po tym,
jak wyszedłeś od Krawczenko.
332
00:40:32,400 --> 00:40:35,120
Na tym sprzęcie
nie odczytamy tablic.
333
00:40:36,040 --> 00:40:38,920
Ile takich modeli jeździ
po mieście?
334
00:40:39,760 --> 00:40:41,320
Kilka jeździ.
335
00:40:41,480 --> 00:40:46,400
Tak się składa, że obaj wiemy,
kto jeździ jednym z nich.
336
00:40:47,640 --> 00:40:49,720
Myślisz, że jest tak głupi,
337
00:40:49,880 --> 00:40:52,720
że jeździ swoją osobistą
bryką do takiej roboty?
338
00:40:52,920 --> 00:40:56,520
Bezkarność wyostrza głupotę
i zabija resztki rozumu.
339
00:40:59,200 --> 00:41:03,720
Wozi się nią po całej Odessie,
żeby wszyscy widzieli: król jedzie.
340
00:41:04,040 --> 00:41:06,800
Nie przestajesz mnie
zadziwiać, przyjacielu.
341
00:41:09,280 --> 00:41:11,040
Rodzi się inne pytanie.
342
00:41:11,200 --> 00:41:14,760
Co Kirył Matwiejenko może mieć
wspólnego z polską dziewczyną?
343
00:41:14,920 --> 00:41:17,400
I dlaczego miałby
podrzynać jej gardło
344
00:41:17,560 --> 00:41:20,200
i, co więcej, po śmierci
ucinać ramię?
345
00:41:20,360 --> 00:41:23,320
Kirył robi interesy w całej
Europie i nie tylko.
346
00:41:23,480 --> 00:41:25,640
Jestem pewien, że także w Polsce.
347
00:41:25,880 --> 00:41:28,600
Może to sygnał dla kogoś z Polski,
348
00:41:28,760 --> 00:41:31,520
albo kogoś związanego z Polską?
349
00:41:32,200 --> 00:41:36,560
Nikt jej nie zgwałcił i to jest
rzeczywiście ważna informacja.
350
00:41:37,320 --> 00:41:39,160
I jeszcze jedno...
351
00:41:40,320 --> 00:41:44,200
Cztery lata temu miał proces.
Kto był jego obrońcą?
352
00:41:44,360 --> 00:41:46,440
Czerniawski.
353
00:41:49,760 --> 00:41:52,640
Proces był farsą.
Nie było dużo pracy,
354
00:41:53,800 --> 00:41:57,760
a prokurator był jawnie
po stronie oskarżonego.
355
00:42:03,520 --> 00:42:07,200
Zdeněk Vrabec, kiedy tylko
dowiedział się o śmierci Vítovej,
356
00:42:07,680 --> 00:42:11,320
od razu zadzwonił do Milana Sovy
i spotkał się z nim, tak?
357
00:42:11,480 --> 00:42:12,880
Zgadza się.
358
00:42:13,040 --> 00:42:16,280
Nie chcę się wymądrzać,
to twoje podwórko,
359
00:42:16,920 --> 00:42:21,040
ale to oznacza, że jest
słabym ogniwem.
360
00:42:21,480 --> 00:42:24,800
Może wystarczyłoby go
trochę mocniej docisnąć.
361
00:42:26,280 --> 00:42:30,320
Za często przyznaję ci rację.
I nie podoba mi się to.
362
00:42:35,760 --> 00:42:38,640
Dlaczego zostałaś policjantką?
363
00:42:39,920 --> 00:42:42,680
Pytasz, bo jestem kobietą?
364
00:42:44,920 --> 00:42:48,880
Pytam, bo twój ojciec jest
wybitnym wiolonczelistą.
365
00:42:51,800 --> 00:42:55,160
W mojej rodzinie wszyscy są
wybitnymi muzykami.
366
00:42:55,320 --> 00:42:59,880
Mój dom rodzinny, przepełniony
wybitnymi muzykami,
367
00:43:00,240 --> 00:43:03,760
pęka w szwach od wybitnej muzyki.
368
00:43:04,200 --> 00:43:06,840
Czy to jest odpowiedź
na moje pytanie?
369
00:43:09,280 --> 00:43:12,600
A czy to nie jest przypadkiem
Milan Sova?
370
00:43:17,160 --> 00:43:18,480
Tak, to on.
371
00:43:26,160 --> 00:43:27,960
Co za dźwięk.
372
00:43:50,280 --> 00:43:53,040
Nie będzie dobrze,
jeśli pojedzie do domu.
373
00:43:53,200 --> 00:43:56,840
Trzeba będzie zostać na noc.
Rosner nie da mi dodatkowych ludzi.
374
00:43:57,080 --> 00:44:00,160
Będę musiał go o to prosić,
a nie chcę tego robić.
375
00:44:00,880 --> 00:44:02,280
Dlaczego?
376
00:44:03,000 --> 00:44:05,520
Bo jestem już zwyczajnie
na to za stary.
377
00:44:05,680 --> 00:44:09,080
Większość moich rówieśników
ma już stopnie pułkownika.
378
00:44:09,240 --> 00:44:11,560
Dlaczego ty nie masz?
379
00:44:11,840 --> 00:44:14,520
Bo w rzeczywistości
tego nie chciałem.
380
00:44:16,440 --> 00:44:19,040
Wolałem pracę na ulicy.
381
00:44:21,120 --> 00:44:22,720
A teraz...
382
00:44:24,640 --> 00:44:26,560
już o to nie dbam.
383
00:44:28,320 --> 00:44:31,760
A ty jakie masz relacje
ze swoim szefem?
384
00:44:35,640 --> 00:44:37,840
Nie ufam mu.
385
00:44:38,560 --> 00:44:42,800
Mam wrażenie, że czasami udaje,
że jest po mojej stronie.
386
00:44:48,240 --> 00:44:50,440
Dobrze, nie jedzie do domu.
387
00:44:53,120 --> 00:44:54,840
Powiedział ci o mnie?
388
00:44:55,320 --> 00:44:57,160
Tak, powiedział.
389
00:44:58,760 --> 00:45:00,880
Jakiś komentarz?
390
00:45:02,720 --> 00:45:04,560
Co mam powiedzieć?
391
00:45:05,920 --> 00:45:07,760
Dobrze strzelasz?
392
00:45:09,280 --> 00:45:12,320
Dwa trupy na koncie
to niezły wynik?
393
00:46:33,160 --> 00:46:34,920
Zostajesz w samochodzie.
394
00:46:35,080 --> 00:46:38,320
- Nie ma mowy.
- To rozkaz.
395
00:46:38,480 --> 00:46:41,480
Jak sama zauważyłaś,
to moje podwórko.
396
00:51:32,320 --> 00:51:33,400
Stój!
397
00:51:34,080 --> 00:51:35,080
Stój!
398
00:52:06,240 --> 00:52:07,880
Pilnuj ciał!
399
00:52:15,720 --> 00:52:18,680
Ota! Milan Sova nie żyje.
400
00:52:18,840 --> 00:52:22,160
Musisz jechać i schwytać
Zdeňka Vrabca. Natychmiast!
401
00:53:14,320 --> 00:53:16,560
Stój! Stój!
30354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.