All language subtitles for Zasada.przyjemnosci.S01E03.pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:19,920 - To ewidentne zaproszenie do tańca. - Kogo zaprasza? 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,800 Kto ucina ramię, nawet po śmierci... 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,840 Może to znak? 4 00:00:25,320 --> 00:00:26,800 ...to świr. 5 00:00:27,440 --> 00:00:28,960 Nie skończę jak inne! 6 00:00:29,120 --> 00:00:33,120 To ja jestem ofiarą! Dlaczego znęca się pani nade mną? 7 00:00:33,360 --> 00:00:36,480 Jedna z jego kochanek oskarżyła go o gwałt. 8 00:00:36,640 --> 00:00:39,360 Trzy miesiące później zaginęła bez śladu. 9 00:00:39,800 --> 00:00:42,120 Podobny wiek, podobny typ urody. 10 00:00:42,440 --> 00:00:44,440 Dlaczego mnie to spotyka? 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,040 Dopadnę cię, suko. 12 00:00:46,440 --> 00:00:51,400 Jest podejrzana o przekroczenie obrony koniecznej. 13 00:00:52,120 --> 00:00:54,640 Zabiła już kogoś wcześniej? 14 00:00:55,000 --> 00:00:56,320 Boję się. 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,680 Muszę wiedzieć, kogo szukam. 16 00:02:17,840 --> 00:02:19,440 Gdzie jest ta głowa? 17 00:02:19,640 --> 00:02:21,120 W przewozówce. 18 00:02:23,440 --> 00:02:25,000 Ksywa Skorpion. 19 00:02:25,160 --> 00:02:26,640 Człowiek z miasta. 20 00:02:28,120 --> 00:02:29,720 Mój informator. 21 00:02:31,000 --> 00:02:33,920 Był moim informatorem. 22 00:02:39,120 --> 00:02:41,400 Robił dla ciebie? 23 00:02:57,800 --> 00:02:59,480 Co o nim wiesz? 24 00:02:59,760 --> 00:03:02,360 Wołodymyr Czerniawski, 48 lat. 25 00:03:02,760 --> 00:03:05,440 Partner w dużej kancelarii adwokackiej. 26 00:03:06,400 --> 00:03:08,640 Obsługują oligarchów. 27 00:03:09,000 --> 00:03:13,320 Reprezentują kilka zagranicznych firm, które robią u nas interesy. 28 00:03:14,000 --> 00:03:17,040 Jaki miał związek z twoim kontaktem? 29 00:03:17,320 --> 00:03:19,400 Jakiś musiał mieć. 30 00:03:20,000 --> 00:03:23,320 Głowa Skorpiona znalazła się w jego towarzystwie. 31 00:03:24,680 --> 00:03:28,360 I co w związku z tym to, według ciebie, oznacza? 32 00:03:28,520 --> 00:03:31,680 Ludzi z miasta. Tacy jak on... 33 00:03:33,320 --> 00:03:36,080 Zawsze są umoczeni. 34 00:03:36,800 --> 00:03:39,560 Ja to wiem i ty to wiesz. 35 00:03:41,080 --> 00:03:43,000 Nie rozumiem, wytłumacz. 36 00:03:43,800 --> 00:03:46,920 Skorpion od dawna już nic dla mnie nie robił. 37 00:03:47,680 --> 00:03:50,800 Ruszyłem go, bo chciałem mieć jasność, 38 00:03:50,960 --> 00:03:54,240 czy ta lalka z łódki ma coś z nimi wspólnego. 39 00:03:54,480 --> 00:03:56,080 I masz jasność? 40 00:03:57,000 --> 00:04:00,360 Skoro obok Czerniawskiego znalazłem jego głowę? 41 00:04:01,640 --> 00:04:06,160 - Umoczyliby swojego? - Może Skorpion im coś wisiał? 42 00:04:09,200 --> 00:04:12,080 Idź, przyjmij od niego zgłoszenie. 43 00:04:12,920 --> 00:04:16,000 Zaczyna się denerwować. Nie chcę kłopotów. 44 00:04:16,360 --> 00:04:19,320 Póki co jest ofiarą... 45 00:04:25,560 --> 00:04:26,960 Serhij... 46 00:04:27,760 --> 00:04:30,360 Zastanawiam się, czy mam cię odsunąć? 47 00:04:37,960 --> 00:04:41,480 Może masz jakąś obsesję tych ludzi z miasta. 48 00:04:42,400 --> 00:04:44,360 A może po prostu boisz się 49 00:04:44,520 --> 00:04:46,760 i nie chcesz przyznać, że to... 50 00:04:47,120 --> 00:04:49,800 znowu może być seryjny morderca? 51 00:04:50,520 --> 00:04:53,720 A ona pierwsza z całej serii? 52 00:05:29,840 --> 00:05:31,800 Przepraszam za spóźnienie. 53 00:05:32,160 --> 00:05:34,920 Musiałam wypełnić sto tysięcy kwitów. 54 00:05:35,560 --> 00:05:41,360 Wiemy już, że nie zameldowała się w żadnym hotelu, motelu, hostelu. 55 00:05:42,080 --> 00:05:45,360 Nie wynajęła apartamentu i tak dalej. 56 00:05:46,120 --> 00:05:47,880 Co nie znaczy, 57 00:05:48,880 --> 00:05:53,200 że nie nocowała w Warszawie. 58 00:05:58,280 --> 00:05:59,920 Czego słuchasz? 59 00:06:01,320 --> 00:06:03,160 Czego słuchasz? 60 00:06:03,320 --> 00:06:05,760 Dvořáka. Twojego rodaka. 61 00:06:08,160 --> 00:06:11,200 Antonin Dvořák, koncert wiolonczelowy. 62 00:06:11,480 --> 00:06:14,640 Orkiestra Filharmonii Czeskiej, 63 00:06:15,440 --> 00:06:17,840 dyryguje Vaclav Neumann. 64 00:06:18,000 --> 00:06:21,880 To arcydzieło, uwielbiam to wykonanie. 65 00:06:36,120 --> 00:06:37,320 Ładne. 66 00:07:14,240 --> 00:07:17,080 Mario, to mój kolega Ota. 67 00:07:19,400 --> 00:07:21,520 Maria jest z Polski. 68 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 Věra Vítová. 69 00:07:27,400 --> 00:07:29,360 Dwadzieścia sześć lat. 70 00:07:29,640 --> 00:07:32,560 Urodziła się w Holešovie na Morawach. 71 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 Ale z jej Facebooka wynika, 72 00:07:34,960 --> 00:07:38,040 że co najmniej od czterech lat mieszkała w Pradze. 73 00:07:38,200 --> 00:07:40,680 Jeszcze nie ustaliłem adresu. 74 00:07:40,840 --> 00:07:43,960 - Rodzina? - Wszyscy mieszkają w Holešovie. 75 00:07:44,160 --> 00:07:47,560 Matka ma salon fryzjerski i kosmetyczny, 76 00:07:47,840 --> 00:07:50,880 ojciec miał warsztat samochodowy. 77 00:07:51,200 --> 00:07:55,400 Siedem lat temu wygrała lokalny konkurs piękności. 78 00:07:55,720 --> 00:07:58,960 A ten film, w którym zagrała dwa miesiące temu? 79 00:07:59,560 --> 00:08:04,400 To typowy, tani slasher zatytułowany "Don't go in the house". 80 00:08:04,720 --> 00:08:06,720 Ginie na końcu. 81 00:08:07,040 --> 00:08:10,080 Podwieszona łańcuchami do sufitu, kompletnie goła. 82 00:08:10,320 --> 00:08:15,720 Potwór w stroju z azbestu pali ją miotaczem ognia. 83 00:08:16,680 --> 00:08:20,480 - Skąd to wiesz? - Jest teaser na YouTubie. 84 00:08:21,520 --> 00:08:26,840 Koleżanka Věry z Facebooka, Lida Beyerová, też w nim zagrała. 85 00:08:27,000 --> 00:08:28,600 Mogły się przyjaźnić. 86 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 Z profilu na stronie agencji wynika, 87 00:08:31,840 --> 00:08:34,720 że Věra chodziła na prywatne kursy aktorskie. 88 00:08:35,560 --> 00:08:38,640 - Wiesz, kto je organizuje? - Petr Sobota. 89 00:08:40,280 --> 00:08:42,720 I ty chcesz iść na emeryturę? 90 00:08:44,840 --> 00:08:48,320 - Kim jest Petr Sobota? - Były aktor, 91 00:08:49,080 --> 00:08:53,440 właściciel i dyrektor teatru, w którym znaleźliśmy ucięte ramię. 92 00:09:05,840 --> 00:09:09,080 Zdjęcia ze strony agencji, dla której pracowała... 93 00:09:14,160 --> 00:09:16,680 To jest Zdeněk Vrabec. 94 00:09:17,920 --> 00:09:22,360 Ma firmę transportową obsługującą plany filmowe i telewizyjne... 95 00:09:22,680 --> 00:09:25,000 To jest Milan Sova, 96 00:09:25,760 --> 00:09:28,360 do którego Vrabec zadzwonił, 97 00:09:28,520 --> 00:09:31,720 gdy dowiedział się, że Věra została zabita. 98 00:09:32,680 --> 00:09:36,240 Dwie godziny później spotkał się z nim. 99 00:09:36,520 --> 00:09:38,960 Jest dyrektorem w spółce handlowej. 100 00:09:39,120 --> 00:09:42,600 Mają licencję na handel paliwami kopalnymi, stalą i tak dalej. 101 00:09:42,760 --> 00:09:45,760 - Sprowadzają węgiel z Ukrainy. - A Zdeněk Vrabec? 102 00:09:46,480 --> 00:09:47,920 Ciekawa rzecz. 103 00:09:48,160 --> 00:09:50,640 Dwa lata służył w... 104 00:09:52,000 --> 00:09:55,080 - Útvar na ochranu. - W biurze ochrony. 105 00:09:55,480 --> 00:09:57,240 Tak, rządu. 106 00:09:57,680 --> 00:10:02,120 Był kierowcą ministra sprawiedliwości. 107 00:10:03,760 --> 00:10:06,880 - Którego? - Jiřego Matouška. 108 00:10:07,760 --> 00:10:11,360 Z dnia na dzień Vrabec odszedł do cywila. 109 00:10:11,640 --> 00:10:14,520 Rok później miał już swoją firmę. 110 00:10:15,480 --> 00:10:18,400 Ten Jíří Matoušek to gruba ryba? 111 00:10:18,560 --> 00:10:20,200 Po upadku rządu 112 00:10:20,360 --> 00:10:23,680 został partnerem w dużej kancelarii adwokackiej w Pradze. 113 00:10:23,840 --> 00:10:26,680 Musimy prześwietlić jej kontakty na Facebooku. 114 00:10:26,840 --> 00:10:28,600 Ustalić numer telefonu. 115 00:10:28,760 --> 00:10:33,120 Gdzie jej telefon logował się, w ostatnich trzech tygodniach. 116 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 I gdzie jest teraz. 117 00:10:48,600 --> 00:10:50,000 Jesteś zmęczona? 118 00:10:51,880 --> 00:10:54,120 - Chcesz pojechać do hotelu? - Nie. 119 00:11:05,800 --> 00:11:07,840 Niewiele o niej wiem. 120 00:11:10,320 --> 00:11:13,680 Zaliczyła kilka sesji zdjęciowych, głównie rozbieranych. 121 00:11:14,000 --> 00:11:17,400 Musimy mieć jej adres, numer telefonu, e-mail. 122 00:11:19,600 --> 00:11:23,560 I listę wszystkich zleceń, które dostała przez agencję. 123 00:11:29,240 --> 00:11:31,360 Głowa na bok, tak. 124 00:11:34,800 --> 00:11:37,520 Chcę widzieć ten dekolt. Głowa na bok. 125 00:11:44,960 --> 00:11:47,880 Mieszkała w Holešovie, to chyba na Morawach. 126 00:11:48,040 --> 00:11:51,000 Znamy ten adres. Ale mieszkała też w Pradze. 127 00:11:51,560 --> 00:11:54,360 U nas nic nie ma ten temat. 128 00:11:55,720 --> 00:11:59,000 - Jak trafiła do tego filmu? - Normalnie. 129 00:11:59,360 --> 00:12:04,080 Produkcja zwróciła sie do nas, złożyliśmy ofertę. 130 00:12:04,720 --> 00:12:08,640 Wybrali sześć dziewcząt, które zaprosili na casting. 131 00:12:09,400 --> 00:12:12,320 Zdecydowali się na Věrę i na Lidę. 132 00:12:13,040 --> 00:12:15,640 To pani negocjowała ich umowy? 133 00:12:16,280 --> 00:12:18,800 - Ja, od tego jestem. - Z kim? 134 00:12:20,280 --> 00:12:21,840 Eurofilm. 135 00:12:23,240 --> 00:12:24,560 Eurofilm. 136 00:12:29,040 --> 00:12:31,720 To czeska firma, z Pragi. 137 00:12:32,120 --> 00:12:34,520 Już wcześniej zrobili taką produkcję. 138 00:12:34,680 --> 00:12:37,200 "Taką"... czyli jaką? 139 00:12:37,760 --> 00:12:42,400 Niski budżet, dużo krwi, trochę golizny. 140 00:12:44,360 --> 00:12:47,080 Mąż, chłopak, dzieci? 141 00:12:47,720 --> 00:12:51,200 Generalnie nie obchodzi mnie życie prywatne moich modelek. 142 00:12:51,600 --> 00:12:55,520 To są modelki. Mają ładnie wyglądać, to wszystko... 143 00:12:56,720 --> 00:12:58,680 Anton, chodź na chwilę. 144 00:13:06,520 --> 00:13:10,960 Myślałem, że masz lepszą drukarkę w biurze. 145 00:13:11,440 --> 00:13:15,320 To ja je wydrukowałem. Policja ma ograniczony budżet. 146 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 Kapitan Otakar Valenta, policja kryminalna. 147 00:13:18,360 --> 00:13:22,160 A to nadkomisarz Maria Sokołowska z Warszawy. 148 00:13:22,760 --> 00:13:24,400 Cześć. Anton Fried. 149 00:13:25,080 --> 00:13:27,320 Jej ciało znaleziono w Warszawie. 150 00:13:27,480 --> 00:13:30,680 Prawdopodobnie została zamordowana w Polsce. 151 00:13:32,240 --> 00:13:34,960 To twoje zdjęcia, prawda? 152 00:13:35,600 --> 00:13:37,200 Chyba tak. 153 00:13:37,800 --> 00:13:39,520 Pamięta ją pan? 154 00:13:41,040 --> 00:13:42,400 W ogóle. 155 00:13:43,320 --> 00:13:45,080 Według mojego rozeznania 156 00:13:45,880 --> 00:13:49,520 to zdjęcia z ubiegłorocznego katalogu, prawda? 157 00:13:50,040 --> 00:13:51,960 Pracuję dla kilku agencji. 158 00:13:52,120 --> 00:13:56,520 W ciągu jednej sesji fotografuję od 10 do 15 modelek. 159 00:13:56,840 --> 00:14:00,080 To jest moja praca, a nie pasja. 160 00:14:00,520 --> 00:14:03,680 Na wypadek, gdyby sobie pan jednak coś przypomniał. 161 00:14:05,240 --> 00:14:07,040 A pani nie da mi swojej? 162 00:14:10,040 --> 00:14:11,440 Jasne. 163 00:14:14,800 --> 00:14:16,640 Ma pani ładne oczy. 164 00:14:17,920 --> 00:14:20,480 Ciekawie odbijają światło. 165 00:16:28,080 --> 00:16:31,280 Wiemy, że mieszkała w Pradze, ale nie znamy jej adresu. 166 00:16:31,440 --> 00:16:32,880 Ja też nie. 167 00:16:35,920 --> 00:16:37,640 Kto mógłby go znać? 168 00:16:38,840 --> 00:16:42,160 Tomáš, nasz syn, jej starszy brat. 169 00:16:43,240 --> 00:16:45,840 - Gdzie go mogę znaleźć? - Nie wiem. 170 00:16:54,200 --> 00:16:55,480 Mogę? 171 00:17:09,280 --> 00:17:11,320 Kiedy ostatni raz tu była? 172 00:17:13,880 --> 00:17:15,560 Cztery lata temu. 173 00:19:02,360 --> 00:19:03,680 Proszę! 174 00:19:08,040 --> 00:19:12,360 Edyta Pająk. Ja do pani nadkomisarz Marii Sokołowskiej. 175 00:19:12,520 --> 00:19:15,480 Nie ma jej. Jest za granicą w sprawach służbowych. 176 00:19:15,640 --> 00:19:17,760 Komisarz Józef Krawiec, słucham? 177 00:19:18,520 --> 00:19:21,560 Wolałabym z panią nadkomisarz. 178 00:19:22,960 --> 00:19:25,160 Może jednak zaczekam, aż wróci. 179 00:19:27,280 --> 00:19:30,440 Marek Mielnik. Pani pozwoli ze mną. 180 00:19:41,560 --> 00:19:44,280 Wiem, że pani ma romans z Witoldem Broniszem. 181 00:19:46,320 --> 00:19:49,120 Domyślam się, że chodzi o sprawy intymne. 182 00:19:52,640 --> 00:19:55,160 Ale mamy podwójne zabójstwo 183 00:19:55,320 --> 00:19:57,880 i każda informacja jest na wagę złota. 184 00:20:03,440 --> 00:20:06,320 Radzę złożyć zeznanie. 185 00:20:11,560 --> 00:20:13,480 Wiem, że to trudne. 186 00:20:22,360 --> 00:20:25,520 Jestem gejem, może to pani trochę ułatwi. 187 00:21:19,080 --> 00:21:20,280 Ota? 188 00:21:22,240 --> 00:21:25,680 Namierza jej telefon i zamawia billingi. 189 00:21:31,000 --> 00:21:33,520 Naprawdę myślisz o emeryturze? 190 00:21:35,560 --> 00:21:37,960 Za dwa miesiące zostanę dziadkiem. 191 00:21:40,800 --> 00:21:44,680 Ale nie uważasz, że jesteś trochę za młody na emeryturę? 192 00:21:46,960 --> 00:21:49,080 Kiedyś byłem młody. 193 00:21:50,120 --> 00:21:53,120 I tak byłem zaangażowany w swoją pracę, 194 00:21:53,320 --> 00:21:56,720 że nie przykładałem wystarczającej wagi do mojej rodziny. 195 00:21:57,240 --> 00:21:59,160 I ją straciłem. 196 00:22:01,360 --> 00:22:03,400 Teraz się zmieniłem. 197 00:22:05,600 --> 00:22:07,440 Chcę być z nimi. 198 00:22:09,240 --> 00:22:11,480 Chcę się tym cieszyć. 199 00:22:13,280 --> 00:22:14,960 Masz dzieci? 200 00:22:20,240 --> 00:22:21,960 Męża? 201 00:22:24,800 --> 00:22:27,360 Nie drąż tego tematu. 202 00:22:29,760 --> 00:22:32,400 Właśnie odsłuchałem koncert. 203 00:22:32,760 --> 00:22:37,320 Orkiestra Royal Chamber, dyryguje sir Andrew Woosley. 204 00:22:38,400 --> 00:22:41,360 Partię wiolonczeli wykonuje Romuald... 205 00:22:43,200 --> 00:22:45,000 Sokołowski. 206 00:22:46,560 --> 00:22:48,320 Zabawna zbieżność. 207 00:22:48,600 --> 00:22:50,880 Wcale nie jest zabawna. 208 00:23:27,880 --> 00:23:30,640 Zaraz dostaniemy billingi za ostatni miesiąc 209 00:23:30,800 --> 00:23:34,240 i współrzędne, gdzie logował się jej telefon. 210 00:23:34,520 --> 00:23:36,360 Są współrzędne. 211 00:23:37,400 --> 00:23:41,200 Pokaż, gdzie i kiedy jej telefon logował się po raz ostatni. 212 00:23:45,760 --> 00:23:47,840 Lotnisko Chopina w Warszawie. 213 00:23:48,000 --> 00:23:50,560 Godzinę po tym, jak znaleźliśmy jej ramię. 214 00:23:50,680 --> 00:23:53,400 Pokaż, gdzie logował się przed tym. 215 00:23:56,080 --> 00:23:57,920 To tam... 216 00:23:58,520 --> 00:24:00,400 gdzie porzucił jej ramię. 217 00:24:01,080 --> 00:24:05,560 Cały czas miał jej telefon przy sobie. Wyłączył go na lotnisku. 218 00:24:05,960 --> 00:24:10,680 Skoro jej telefon cały czas był włączony, ustalmy, gdzie ją zabił. 219 00:24:14,760 --> 00:24:15,960 Sokołowska. 220 00:24:16,120 --> 00:24:19,320 Anton Fried, poznaliśmy się dzisiaj. 221 00:24:19,480 --> 00:24:21,200 Tak, pamiętam. 222 00:24:21,520 --> 00:24:25,880 Nie żartowałem, mówiąc o twoich oczach. Są naprawdę piękne. 223 00:24:29,120 --> 00:24:32,160 Naprawdę chciałbym ci zrobić serię portretów. 224 00:24:33,400 --> 00:24:35,000 Zgodzisz się? 225 00:24:36,840 --> 00:24:38,040 Halo? 226 00:24:40,640 --> 00:24:42,440 Jesteś tam? 227 00:24:43,600 --> 00:24:45,680 Jeszcze jestem w pracy. 228 00:24:46,920 --> 00:24:50,080 Nie ma sprawy. Zadzwonię jutro. 229 00:25:05,040 --> 00:25:07,440 Nigdy wcześniej tego nie robiłam. 230 00:25:09,720 --> 00:25:11,320 Ale zgodziłam się. 231 00:25:12,960 --> 00:25:14,880 Zaufałam mu. 232 00:25:16,320 --> 00:25:18,360 To było dla mnie nowe. 233 00:25:19,520 --> 00:25:21,400 Szybciej dochodziłam. 234 00:25:24,840 --> 00:25:26,760 Ale ostatni raz... 235 00:25:26,920 --> 00:25:28,680 omal mnie nie udusił. 236 00:25:30,520 --> 00:25:32,680 Zachowywał się jak w amoku. 237 00:25:34,200 --> 00:25:36,840 Nigdy wcześniej go takim nie widziałam. 238 00:25:37,280 --> 00:25:39,560 To nie było normalne. 239 00:25:47,440 --> 00:25:49,880 Znała pani Andżelikę Musiał? 240 00:26:05,320 --> 00:26:06,840 Słyszałam o niej. 241 00:26:07,160 --> 00:26:09,840 Co dokładnie pani słyszała? 242 00:26:10,000 --> 00:26:12,960 Że była jego kochanką i że ją zwolnił. 243 00:26:14,120 --> 00:26:19,520 A o tym, że zaginęła osiem miesięcy temu też pani słyszała? 244 00:26:20,600 --> 00:26:22,080 Nie. 245 00:26:25,680 --> 00:26:30,360 Próbowałam się skontaktować z Beatą Wieczorek. 246 00:26:33,400 --> 00:26:37,120 Ona też była jego kochanką i też ją zwolnił. 247 00:26:38,800 --> 00:26:42,800 Dzwoniłam kilka razy, ale nigdy nie odebrała. 248 00:26:44,320 --> 00:26:49,280 Dwa razy pojechałam do niej, ale nikt mi nie otworzył. 249 00:26:49,440 --> 00:26:53,240 Choć za drugim razem miałam wrażenie, że ktoś był w mieszkaniu. 250 00:26:56,560 --> 00:27:00,040 To jest jakieś 30 kilometrów od Warszawy. 251 00:27:00,320 --> 00:27:01,680 Tereny leśne. 252 00:27:02,440 --> 00:27:06,080 - Jak długo się logował? - Do szesnastej trzydzieści. 253 00:27:09,280 --> 00:27:11,200 Trzy i pół godziny. 254 00:27:11,720 --> 00:27:15,160 Trzy godziny wystarczą, żeby się wykrwawiła. 255 00:27:15,320 --> 00:27:19,240 Można już uciąć ramię bez ryzyka krwawienia. 256 00:27:25,160 --> 00:27:26,480 Józek... 257 00:27:26,680 --> 00:27:29,960 Zaraz wyślę ci współrzędne. Rano weźmiecie miejscowych. 258 00:27:30,120 --> 00:27:33,480 Zadzwoń jeszcze dziś do Woźniaka, niech da zgodę na psy. 259 00:27:33,640 --> 00:27:36,000 Tam ją prawdopodobnie zabił. 260 00:27:36,160 --> 00:27:40,200 No OK. Zgłosiła się do nas Edyta Pająk, 261 00:27:41,080 --> 00:27:43,040 Marek ją przesłuchał. 262 00:27:46,320 --> 00:27:50,200 Twierdzi, że Bronisz poprzedniej nocy omal jej nie udusił. 263 00:27:50,680 --> 00:27:52,920 Podobno lubi się tak zabawiać. 264 00:27:53,080 --> 00:27:55,800 Wspomniała też o niejakiej Beacie Wieczorek. 265 00:27:55,960 --> 00:27:58,200 Według niej była kochanką Bronisza. 266 00:27:58,360 --> 00:28:01,080 Też ją zwolnił i też zniknęła bez śladu. 267 00:28:01,320 --> 00:28:05,280 Sprawdziliśmy zgłoszenia, nic u nas nie ma. Mamy to pociągnąć? 268 00:28:05,720 --> 00:28:07,240 Jakieś konkrety? 269 00:28:07,440 --> 00:28:10,640 Podobno nie odbiera telefonów i nie ma jej w mieszkaniu. 270 00:28:10,800 --> 00:28:14,200 - Sprawdźcie to. - A ty długo tam zostaniesz? 271 00:28:15,560 --> 00:28:17,840 Mam nadzieję, że nie. 272 00:28:18,600 --> 00:28:20,520 Wzięłam mało ciuchów. 273 00:29:11,960 --> 00:29:13,400 To Skorpion? 274 00:29:14,200 --> 00:29:17,120 Co z umowami z hotelu? Wszystko sprawdziłeś? 275 00:29:19,120 --> 00:29:22,080 Dziesięć i już mam dosyć. 276 00:29:25,960 --> 00:29:29,120 W tych domach pewnie jest dużo pustych mieszkań? 277 00:29:29,280 --> 00:29:32,760 To wakacyjne apartamenty, wynajmują je w sezonie. 278 00:29:32,920 --> 00:29:35,200 Dobrze oświetlona ulica. 279 00:29:36,680 --> 00:29:39,840 I są kamery... Kazałem zabezpieczyć zapis. 280 00:29:41,240 --> 00:29:43,400 - Przewozówka? - W drodze. 281 00:29:50,600 --> 00:29:52,600 W ogóle ładna tu okolica, nie? 282 00:29:55,880 --> 00:30:01,080 Kupić by tu mieszkanie... i żyć miło i szczęśliwie. 283 00:30:03,240 --> 00:30:05,560 Jej telefon... 284 00:30:05,720 --> 00:30:09,800 zalogował się tutaj na krótko o 22:35. 285 00:30:10,080 --> 00:30:13,280 I następnego dnia mniej więcej o szóstej rano. 286 00:30:13,800 --> 00:30:16,720 I gdzieś tutaj może być jej mieszkanie. 287 00:30:21,200 --> 00:30:24,960 Zdeněk Vrabec dowiaduje się o śmierci Vítowej i dzwoni do... 288 00:30:25,200 --> 00:30:26,800 Milana Sovy. 289 00:30:27,120 --> 00:30:30,600 - Wiemy to na pewno? - Dostałem jego bilingi. 290 00:30:31,960 --> 00:30:34,440 To kiedy ich przesłuchamy? 291 00:30:35,880 --> 00:30:41,200 Zdeněk Vrabec nie wiedział o śmierci Věry Vítovej. 292 00:30:41,800 --> 00:30:44,240 Był szczerze zaskoczony. 293 00:30:44,440 --> 00:30:46,600 Ale miał z nią coś wspólnego. 294 00:30:46,880 --> 00:30:49,840 - Chodził z jej bratem do szkoły. - Bez jaj. 295 00:30:50,160 --> 00:30:52,000 Pożyczyłbyś lasce samochód 296 00:30:52,160 --> 00:30:54,960 bo siedziałeś z jej bratem w jednej ławce? 297 00:30:56,720 --> 00:31:01,280 Zdeněk Vrabec ma też coś wspólnego z Milanem Sovą. 298 00:31:01,680 --> 00:31:04,760 Chciałabym się dowiedzieć, co łączyło 299 00:31:05,280 --> 00:31:09,520 średnią modelkę, właściciela firmy transportowej 300 00:31:09,720 --> 00:31:13,920 i dyrektora w spółce, która sprowadza węgiel z Ukrainy. 301 00:31:14,080 --> 00:31:16,440 Też chciałbym to wiedzieć. 302 00:31:16,640 --> 00:31:20,720 Ale uważam, że przesłuchanie to nie jest dobry pomysł. 303 00:31:21,600 --> 00:31:23,520 Jest za wcześnie. 304 00:31:23,840 --> 00:31:26,920 Za mało wiemy, a oni będą kłamać. 305 00:31:27,320 --> 00:31:30,040 Kłamstwa też są interesujące. 306 00:31:57,480 --> 00:32:00,000 Telefon Věry zalogował się tutaj 307 00:32:00,360 --> 00:32:04,920 o 20:56 dzień przed wyjazdem do Polski. 308 00:32:06,280 --> 00:32:07,880 Na jak długo? 309 00:32:08,200 --> 00:32:10,480 Prawie na dwie godziny. 310 00:32:12,200 --> 00:32:16,440 Nie sądzę, żeby tu mieszkała. To droga okolica. 311 00:32:18,640 --> 00:32:20,480 Nie ma kamer. 312 00:32:20,680 --> 00:32:23,160 Dlatego musimy sprawdzić te domy. 313 00:32:24,040 --> 00:32:27,640 Telefon koleżanki, Lídy Beyerovej, jest cały czas wyłączony. 314 00:32:27,920 --> 00:32:29,640 Dzwoń do niej do oporu. 315 00:32:29,800 --> 00:32:34,600 Ręka, którą trzymacie w lodówce, należała do kobiety w wieku Lídy. 316 00:32:35,440 --> 00:32:39,640 Jeśli jutro jej nadal telefon będzie wyłączony, zaczniemy się martwić. 317 00:32:41,080 --> 00:32:46,120 Może warto sprawdzić tę produkcję filmową, w której obie wzięły udział 318 00:32:48,640 --> 00:32:51,240 Masz coś konkretnego na myśli? 319 00:32:52,680 --> 00:32:57,760 Ładna, niezdolna dziewczyna, która nie zrobiła kariery modelki 320 00:32:58,400 --> 00:33:01,960 i wylądowała jako hostessa na zamkniętych imprezach. 321 00:33:02,440 --> 00:33:07,320 Nagle dostaje rolę w tanim, krwawym horrorze, 322 00:33:07,720 --> 00:33:11,600 a zaraz potem zostaje zabita w równie spektakularny sposób. 323 00:33:11,920 --> 00:33:15,960 Jej koleżanka z planu i z agencji też znika. 324 00:33:16,160 --> 00:33:18,480 Dziwny zbieg okoliczności. 325 00:33:20,880 --> 00:33:22,440 Zajmiemy się tym. 326 00:33:45,800 --> 00:33:47,480 Pomóc ci w czymś? 327 00:33:47,720 --> 00:33:49,600 Dzięki, dam sobie radę. 328 00:33:53,800 --> 00:33:55,760 Przyjadę po ciebie. 329 00:34:03,120 --> 00:34:06,960 Jednak sprawdziłabym, czy Lída Beyerová jest w swoim mieszkaniu. 330 00:34:43,920 --> 00:34:45,760 Zdjęli tablice. 331 00:35:21,960 --> 00:35:24,280 Chcemy porozmawiać z Lídą Beyerową. 332 00:35:26,880 --> 00:35:29,080 Lída już z nami nie mieszka. 333 00:35:29,360 --> 00:35:32,600 Co się stało? Dzień dobry. 334 00:35:34,080 --> 00:35:37,240 Prowadzimy śledztwo w sprawie śmierci młodej kobiety. 335 00:35:37,560 --> 00:35:40,160 Przypuszczamy, że państwa córka ją znała. 336 00:35:54,120 --> 00:35:56,400 Lída jest chyba za granicą. 337 00:35:56,560 --> 00:35:59,360 Kiedy widzieli się państwo ostatni raz z córką? 338 00:35:59,600 --> 00:36:02,520 - W ubiegłym tygodniu. - Dziesięć dni temu. 339 00:36:03,280 --> 00:36:05,920 Nie powiedziała, dokąd się wybiera? 340 00:36:08,480 --> 00:36:11,320 Czy to normalne, że córka ma wyłączony telefon? 341 00:36:11,480 --> 00:36:14,160 Nie wiem. Zazwyczaj to ona dzwoni do nas. 342 00:36:14,320 --> 00:36:16,880 Czy panowie coś sugerujecie? 343 00:36:17,040 --> 00:36:19,280 Nic nie sugerujemy, tylko pytamy. 344 00:36:20,520 --> 00:36:24,640 - Zapiszę panom jej adres, dobrze? - Mieszka sama czy z kimś? 345 00:36:34,080 --> 00:36:37,040 Nasze relacje w ostatnim czasie nie są najlepsze. 346 00:36:38,400 --> 00:36:42,200 Mamy jeszcze starszą córkę, jest ginekologiem, bardzo cenionym. 347 00:36:43,560 --> 00:36:49,120 Moja żona jest magistrem farmacji i ma aptekę, ja jestem inżynierem. 348 00:36:49,920 --> 00:36:51,560 A Lída... 349 00:36:52,040 --> 00:36:54,320 ...ledwo dobrnęła do matury. 350 00:36:55,320 --> 00:36:59,960 Nie jesteśmy zachwyceni tym, czym się zajmuje i z kim się zadaje. 351 00:37:03,440 --> 00:37:07,240 Pewnie gdzieś popełniliśmy błąd, ale... 352 00:37:08,080 --> 00:37:10,000 nie wiemy jaki. 353 00:37:13,600 --> 00:37:15,200 Numer sześć. 354 00:37:32,720 --> 00:37:34,000 Nic. 355 00:37:34,480 --> 00:37:36,440 Wejdziemy do środka? 356 00:37:39,200 --> 00:37:42,680 Może naprawdę wyjechała za granicę? 357 00:37:43,440 --> 00:37:47,200 Nie możemy się tak po prostu włamać do mieszkania, tylko dlatego, 358 00:37:47,360 --> 00:37:50,240 że jego lokatorka ma wyłączony telefon. 359 00:37:51,440 --> 00:37:54,560 Przepraszam cię, ale Maria ma, według mnie, rację. 360 00:37:54,800 --> 00:37:58,640 Trzeba ustalić, czy ucięte ramię z teatru należy do Lídy Beyerovej. 361 00:37:59,000 --> 00:38:02,600 Ale jeśli żyje, może być naszym bardzo ważnym świadkiem. 362 00:38:03,080 --> 00:38:06,920 - Nie możemy łamać prawa. - Kilka razy je złamałeś. 363 00:38:10,640 --> 00:38:14,200 Odczekajmy chociaż pół dnia. Może jednak włączy telefon. 364 00:38:56,160 --> 00:38:57,760 To twoja nowa twarz? 365 00:38:58,200 --> 00:38:59,480 Będziesz bić? 366 00:39:00,360 --> 00:39:01,800 Przepraszam. 367 00:39:02,160 --> 00:39:06,880 Jestem zajęta, pracuję. Od pół roku spuszczasz mnie po brzytwie. 368 00:39:07,040 --> 00:39:09,640 Dlaczego miałabym cię wpuścić? 369 00:39:10,720 --> 00:39:13,120 Bo masz nadzieję, że to się zmieni. 370 00:39:25,600 --> 00:39:26,760 Co? 371 00:39:26,920 --> 00:39:29,640 Wiesz, gdzie jest wódka i gdzie są szklanki. 372 00:39:35,280 --> 00:39:37,160 Mnie też możesz nalać. 373 00:40:07,320 --> 00:40:10,240 Ta dziewczyna w łodzi, powiesz mi o niej? 374 00:40:17,360 --> 00:40:19,680 Wiem, że to twoja sprawa. 375 00:40:30,920 --> 00:40:33,080 To chyba jednak pójdziesz sobie. 376 00:40:33,320 --> 00:40:36,160 Ty jesteś byłym źródłem, a ja nie jestem kurwą. 377 00:41:01,320 --> 00:41:04,240 Rozumiem, że już nie jesteś w pracy, 378 00:41:04,680 --> 00:41:07,560 a nie chcesz jeszcze iść spać. 379 00:41:08,480 --> 00:41:09,840 Zgadłeś. 380 00:41:10,360 --> 00:41:12,480 Ale to potrwa trochę. 381 00:41:17,160 --> 00:41:22,040 Chwilowo cierpię na bezsenność. Pięć godzin snu to dla mnie dużo. 382 00:41:51,760 --> 00:41:54,600 Kiedy byłam na kolacji, którą urządził Kohout, 383 00:41:55,000 --> 00:41:59,120 nagle zrobiło mi się bardzo przykro, że cię tam ze mną nie ma. 384 00:42:00,160 --> 00:42:04,160 Nawet gdybym był w Pradze, też nie moglibyśmy się tam razem pokazać. 385 00:42:06,240 --> 00:42:10,160 Nie musimy się ukrywać, Kohout o nas wie. 386 00:42:13,440 --> 00:42:16,720 Między ukrywaniem się, a niepokazywaniem się publicznie 387 00:42:16,920 --> 00:42:19,080 jest duża różnica. 388 00:42:20,760 --> 00:42:23,080 A co z tą policjantką, tą Polką? 389 00:42:24,880 --> 00:42:27,880 - Normalna. - Policjantki nigdy nie są normalne. 390 00:42:33,120 --> 00:42:35,840 W Polsce jest śledztwo w jej sprawie. 391 00:42:36,920 --> 00:42:38,760 Zastrzeliła kogoś. 392 00:42:40,880 --> 00:42:43,240 Powiedziała ci o tym? 393 00:42:43,400 --> 00:42:46,760 Powiedział mi o tym jej szef, kiedy odwoził mnie do hotelu. 394 00:42:46,920 --> 00:42:49,520 A z nią o tym nie rozmawiałeś? 395 00:42:49,680 --> 00:42:51,400 Nie. 396 00:42:52,480 --> 00:42:56,160 To nie ma nic wspólnego z naszym dochodzeniem, więc nie pytałem. 397 00:42:59,880 --> 00:43:01,880 Mam być zazdrosna? 398 00:43:05,800 --> 00:43:07,080 Przepraszam. 399 00:43:10,440 --> 00:43:12,120 Chodź tutaj. 400 00:43:21,560 --> 00:43:24,200 Ten zabytkowy samochód coś znaczy? 401 00:43:24,600 --> 00:43:27,440 Tylko to, że lubię stare samochody. 402 00:43:27,960 --> 00:43:30,200 No, może nie wszystkie. 403 00:43:31,080 --> 00:43:34,760 Tylko te, które przywołują smak dzieciństwa. 404 00:43:35,720 --> 00:43:37,280 Dzieciństwa? 405 00:43:37,440 --> 00:43:40,080 Idealizujemy czasy, kiedy byliśmy dziećmi. 406 00:43:40,240 --> 00:43:43,920 Uważamy, że świat wtedy wyglądał lepiej niż teraz. 407 00:43:45,000 --> 00:43:46,600 Także samochody. 408 00:43:52,560 --> 00:43:54,680 Nie lubisz starych samochodów? 409 00:43:54,840 --> 00:43:56,400 Jestem policjantką. 410 00:43:56,960 --> 00:44:01,360 Samochód musi być funkcjonalny i nie rzucać się w oczy. 411 00:44:02,240 --> 00:44:05,200 Twój citroen nie spełnia tych warunków. 412 00:44:10,880 --> 00:44:13,640 Naprawdę uważasz, że mam ładne oczy? 413 00:44:17,480 --> 00:44:20,080 Dlaczego miałbym cię okłamywać? 414 00:44:20,280 --> 00:44:22,200 Chcesz tego czy nie, 415 00:44:23,160 --> 00:44:26,680 twoje oczy mówią wszystko o tobie. 416 00:44:28,320 --> 00:44:30,400 Brzmi groźnie. 417 00:44:33,160 --> 00:44:35,200 I chyba trochę patetycznie. 418 00:44:42,320 --> 00:44:44,160 Miłe miejsce. 419 00:44:46,840 --> 00:44:49,600 Napijesz się czegoś? Piwo, wino... 420 00:44:50,040 --> 00:44:52,840 - Whisky? - Whisky. Bez lodu, bez wody. 421 00:44:55,680 --> 00:44:58,760 Nie ma tu miejsca dla kobiety. 422 00:45:02,680 --> 00:45:04,480 To wybór? 423 00:45:06,680 --> 00:45:11,120 Miałem kiedyś żonę, ale krótko i to było dawno temu. 424 00:45:11,360 --> 00:45:13,640 Tak, to wybór. 425 00:45:23,360 --> 00:45:26,520 A ty już... wybrałaś? 426 00:45:36,360 --> 00:45:38,760 To twoje okładki? 427 00:45:38,920 --> 00:45:41,560 Zrobiłem ich więcej, ale uznałem, 428 00:45:41,760 --> 00:45:44,640 że akurat te cztery nie przynoszą mi wstydu. 429 00:45:47,400 --> 00:45:49,800 - To niemiecki "Vogue"? - Austriacki. 430 00:45:50,640 --> 00:45:52,760 Ta siwa pani... 431 00:45:53,400 --> 00:45:57,400 to Hannelore Watzke, niegdyś królowa wiedeńskiego Burgtheater. 432 00:45:59,240 --> 00:46:02,760 - Jesteś Austriakiem? - Zgadza się. 433 00:46:02,920 --> 00:46:05,920 Jeszcze dziewięć lat temu mieszkałem w Wiedniu. 434 00:46:06,080 --> 00:46:09,480 Masz na koncie okładki "Vogue'a", a siedzisz w Pradze 435 00:46:09,640 --> 00:46:12,720 i fotografujesz drugorzędne modelki do katalogów? 436 00:46:12,880 --> 00:46:16,480 Są Austriacy, którzy nie kochają Austrii. A katalogi... 437 00:46:16,760 --> 00:46:20,800 to mało absorbujący sposób zarabiania pieniędzy. 438 00:46:27,920 --> 00:46:30,200 To jest twoja pasja? 439 00:46:32,720 --> 00:46:36,320 Moje pierwsze zlecenie od "National Geographic". 440 00:46:50,240 --> 00:46:51,600 Uckermark. 441 00:46:53,600 --> 00:46:57,200 W Niemczech. Park Narodowy Doliny Dolnej Odry. 442 00:46:58,240 --> 00:47:04,160 Część tego parku leży w granicach twojego kraju. 443 00:47:07,240 --> 00:47:09,720 Wolisz fotografować ptaki? 444 00:47:11,840 --> 00:47:14,840 Ludzie chcą być fotografowani, ptaki nie. 445 00:47:15,720 --> 00:47:17,760 Więc to jest wyzwanie. 446 00:47:18,880 --> 00:47:20,240 Usiądź. 447 00:47:27,200 --> 00:47:30,400 Naprawdę nie pamiętasz modelek, które fotografowałeś? 448 00:47:30,920 --> 00:47:33,440 Czytałem kiedyś wywiad z Klausem Kinskym. 449 00:47:36,680 --> 00:47:40,360 Dziennikarka zapytała go, w jakim filmie gra. 450 00:47:42,560 --> 00:47:44,400 "Nie wiem" - odparł. 451 00:47:45,080 --> 00:47:47,040 "Wchodzę z lewej, 452 00:47:47,680 --> 00:47:51,040 mówię coś po środku, wychodzę z prawej 453 00:47:51,800 --> 00:47:53,440 i idę do kasy". 454 00:47:53,600 --> 00:47:55,240 To cyniczne. 455 00:47:55,720 --> 00:47:59,120 Branża, w której zarabiam, jest cyniczna. 456 00:48:00,320 --> 00:48:02,840 Dlaczego mam poświęcać uwagę komuś, 457 00:48:03,680 --> 00:48:08,160 kto sam, z własnej woli redukuje się do swojego wyglądu? 458 00:48:13,320 --> 00:48:18,200 - Co powiesz na muzykę? - Podwójny skrzypcowy Bacha. 459 00:48:21,480 --> 00:48:23,880 Ale tylko w wykonaniu Oistrachów. 460 00:48:25,440 --> 00:48:29,160 Może też być wykonanie Perlmann, Zuckermann, Barenboim, 461 00:48:29,320 --> 00:48:33,320 ale ono brzmi momentami jak marsz pogrzebowy. 462 00:48:34,720 --> 00:48:36,040 Spójrz tutaj. 463 00:48:38,760 --> 00:48:40,000 Doskonale! 464 00:48:50,640 --> 00:48:54,160 Niestety nie mam żadnej z tych płyt, ale... 465 00:48:54,760 --> 00:48:58,600 mogę ci zaproponować Karla Gotta 466 00:48:58,760 --> 00:49:01,240 albo Helenę Vondraćkovą. 467 00:49:02,760 --> 00:49:04,480 Chyba sobie jaja robisz. 468 00:49:08,080 --> 00:49:09,360 Idealnie. 469 00:49:12,280 --> 00:49:14,680 Właściwie jestem tancerzem. 470 00:49:15,440 --> 00:49:17,800 Ja też. Uwielbiam tańczyć. 471 00:50:04,160 --> 00:50:05,960 Poczęstujesz mnie? 472 00:50:08,040 --> 00:50:10,760 Pan kapitan zaczął palić? 473 00:50:16,400 --> 00:50:18,040 Rozumiem. 474 00:50:20,160 --> 00:50:24,040 Te zwłoki z uciętym ramieniem robią wrażenie nawet na zdjęciach. 475 00:50:26,400 --> 00:50:28,960 Znaleźliście ramię? 476 00:50:30,680 --> 00:50:34,920 - Dużo jest tych zdjęć? - Nie sprawdziłeś tego? 477 00:50:46,560 --> 00:50:48,760 Jakaś gazeta je opublikowała? 478 00:50:48,920 --> 00:50:53,720 Nie, gazety nie mają odwagi. Ale internet ma was w dupie. 479 00:50:56,920 --> 00:50:59,320 Cały czas jedziemy w tę samą stronę? 480 00:51:07,000 --> 00:51:08,600 Przykro mi. 481 00:51:20,800 --> 00:51:22,440 Wiem, ty... 482 00:51:25,240 --> 00:51:28,800 Myślisz, że pierdolę się z tobą, bo to lubię. 483 00:51:31,800 --> 00:51:33,480 Ale tak nie jest. 484 00:51:36,960 --> 00:51:39,280 Musisz mi to wybaczyć. 485 00:51:41,080 --> 00:51:43,560 Kiedyś będziesz pierwsza. 486 00:51:45,600 --> 00:51:47,640 Ale jeszcze nie teraz. 487 00:51:47,800 --> 00:51:49,560 Dlaczego? 488 00:51:55,800 --> 00:51:58,720 Jeśli napiszesz choć jedno słowo, 489 00:52:01,080 --> 00:52:03,320 to cię zabiję. 490 00:52:23,440 --> 00:52:25,800 Możesz odsłonić ramiona? 491 00:52:50,480 --> 00:52:53,440 Z zasady nie wchodzę w relacje intymne z ludźmi, 492 00:52:53,600 --> 00:52:55,600 których fotografuję. 493 00:52:58,120 --> 00:53:02,880 Normalnie zdarłabym z ciebie spodnie, nie pytając o zdanie, 494 00:53:03,200 --> 00:53:06,440 ale też mam poczucie, że to byłoby niestosowne. 495 00:53:34,480 --> 00:53:39,120 Fotografie wyślę pocztą, chyba że za kilka dni będziesz jeszcze w Pradze. 496 00:53:39,640 --> 00:53:42,040 Tego to akurat nikt nie wie. 497 00:53:49,880 --> 00:53:53,240 Żałuję, że jednak cię nie zgwałciłam. 37788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.