All language subtitles for Wilder.S03E01.German.720p.HDTV.x264-TVNATiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:02,560 Ripped by WQM 2 00:00:02,960 --> 00:00:10,000 Musique de suspense 3 00:00:10,440 --> 00:00:22,080 Ripped by WQM 4 00:00:22,560 --> 00:00:24,920 Un fracas retentit -Allez, allez, allez. 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,040 Police, on bouge pas ! 6 00:00:27,560 --> 00:00:28,800 Une femme crie 7 00:00:29,360 --> 00:00:30,680 Femme -Lâchez-moi ! 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,840 -Tais-toi. -Putain, lâche-moi. 9 00:00:33,320 --> 00:00:34,200 -Tu bouges pas ! 10 00:00:34,720 --> 00:00:35,800 -Soufiane ! 11 00:00:37,400 --> 00:00:39,200 Soufiane, y a la police. 12 00:00:39,720 --> 00:00:40,640 -R.A.S ! 13 00:00:41,080 --> 00:00:44,520 -Tu me fais mal, au secours ! -Ta gueule, je te dis ! 14 00:00:45,040 --> 00:00:46,200 -Soufiane ! 15 00:00:46,680 --> 00:00:47,520 Soufiane ! 16 00:00:49,000 --> 00:00:51,320 J'ai rien fait, je te jure ! 17 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 Soufiane ! 18 00:00:54,040 --> 00:00:56,360 -Dis-moi où est ton frère. 19 00:00:56,920 --> 00:00:59,640 T'as compris, ou est Farouk ? -Je sais pas ! 20 00:01:00,200 --> 00:01:01,960 -Nouria ! -Soufiane ! 21 00:01:02,440 --> 00:01:03,800 -Nouria, t'es là ? 22 00:01:04,240 --> 00:01:05,080 -Laissez-le ! 23 00:01:05,680 --> 00:01:07,240 -Tu me fais mal. -Bouge pas. 24 00:01:07,840 --> 00:01:10,760 -Fils de pute. -Où est ton débile de frangin ? 25 00:01:11,160 --> 00:01:12,160 -Je t'emmerde. 26 00:01:12,720 --> 00:01:14,080 -Où est Farouk ? 27 00:01:14,600 --> 00:01:15,600 PARLE ! 28 00:01:19,280 --> 00:01:20,840 Où est Farouk ? 29 00:01:21,960 --> 00:01:24,200 On va te rafraîchir la mémoire. 30 00:01:24,640 --> 00:01:27,120 Où est Farouk ? -Ca suffit, lâche-le. 31 00:01:27,560 --> 00:01:29,080 -T'en mêle pas. -Lâche-le. 32 00:01:29,600 --> 00:01:30,760 -Retourne dans l'appart ! 33 00:01:32,760 --> 00:01:34,080 Il crie 34 00:01:34,600 --> 00:01:44,760 ... 35 00:01:45,200 --> 00:01:48,240 Musique pesante 36 00:01:48,840 --> 00:02:04,320 ... 37 00:02:04,720 --> 00:02:08,960 Musique intrigante 38 00:02:09,560 --> 00:02:28,920 ... 39 00:02:38,920 --> 00:02:42,280 Des coups de feu retentissent 40 00:02:42,680 --> 00:02:56,120 ... 41 00:02:56,680 --> 00:02:59,680 Musique intrigante ... 42 00:03:00,160 --> 00:03:11,360 ... ... 43 00:03:11,880 --> 00:03:26,240 ... 44 00:03:27,520 --> 00:03:29,800 -J'avais un truc dans l'oeil. 45 00:03:30,240 --> 00:03:33,120 -C'est ton problème: tu paies la tournée. 46 00:03:33,560 --> 00:03:39,160 ... 47 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 Le téléphone vibre 48 00:03:41,480 --> 00:03:42,280 Ah, désolée. 49 00:03:42,800 --> 00:03:43,680 Wilder. 50 00:03:44,840 --> 00:03:46,800 Oui, d'accord, j'arrive. 51 00:03:50,120 --> 00:03:53,840 Musique intrigante 52 00:03:54,360 --> 00:03:57,920 ... Des sirènes retentissent 53 00:03:58,360 --> 00:04:10,480 ... ... 54 00:04:10,960 --> 00:04:27,160 ... 55 00:04:27,600 --> 00:04:31,160 ... Des corbeaux croassent 56 00:04:31,680 --> 00:04:37,760 ... ... 57 00:04:38,320 --> 00:04:45,680 ... 58 00:04:49,720 --> 00:04:53,560 -Rosa, comment vas-tu ? -Ca va; bonjour, Gruber. 59 00:04:54,080 --> 00:04:56,640 -Le concierge l'a trouvé là vers 07h30. 60 00:04:58,520 --> 00:05:01,480 -Oh la vache. -Ronnie Volkert, un collègue 61 00:05:02,040 --> 00:05:04,560 de la criminelle, une procédure est lancée. 62 00:05:05,080 --> 00:05:06,960 -C'est ce qu'on m'a dit. 63 00:05:09,640 --> 00:05:13,560 Des gens l'ont vu tomber ? -Rien pour l'instant. 64 00:05:14,040 --> 00:05:15,760 Les contusions au visage 65 00:05:16,320 --> 00:05:19,360 ne correspondent pas à une chute et il a des traces 66 00:05:19,840 --> 00:05:22,360 de corde aux poignets. -On l'a attaché ? 67 00:05:22,840 --> 00:05:26,880 On peut écarter le suicide. -Il n'aurait pas sauté tout seul. 68 00:05:27,360 --> 00:05:30,680 Il se remettait pas en question. -Vous deviez 69 00:05:31,120 --> 00:05:32,360 bien vous entendre. 70 00:05:32,840 --> 00:05:34,560 Salut, Kaegi. -Salut, Rosa. 71 00:05:35,080 --> 00:05:38,120 -J'ai trouvé son portable; il est bloqué. 72 00:05:38,600 --> 00:05:40,480 -Je vais l'envoyer au labo. 73 00:05:40,880 --> 00:05:43,120 -Allons plus vite, donnez-moi ce truc. 74 00:05:49,360 --> 00:05:50,720 Un bip retentit 75 00:05:51,320 --> 00:05:52,280 Voilà. 76 00:05:56,040 --> 00:05:57,280 -Heure du décès ? 77 00:05:57,720 --> 00:05:59,040 -Vers 04h00. 78 00:05:59,640 --> 00:06:02,880 -Les marques au visage ? -Peu avant le crime. 79 00:06:03,360 --> 00:06:05,440 -Quelqu'un voulait lui parler hier. 80 00:06:06,000 --> 00:06:09,080 Huit appels en absence d'un numéro inconnu. 81 00:06:11,800 --> 00:06:14,440 Ca devrait intéresser vos spécialistes. 82 00:06:17,800 --> 00:06:19,720 -Comment tu vas, Kaegi ? 83 00:06:20,160 --> 00:06:23,640 Le musicien dont tu m'as parlé joue toujours ? 84 00:06:24,200 --> 00:06:27,320 -Il est... passé à un autre instrument maintenant. 85 00:06:27,840 --> 00:06:29,160 Et de ton côté ? 86 00:06:29,680 --> 00:06:33,040 -Pour être honnête, tout va bien, vraiment bien. 87 00:06:33,520 --> 00:06:35,440 -Ah oui, vraiment ? A ce point ? 88 00:06:35,960 --> 00:06:37,000 Un téléphone vibre 89 00:06:37,520 --> 00:06:39,040 ... 90 00:06:39,640 --> 00:06:40,800 Kaegi. 91 00:06:42,360 --> 00:06:44,200 Déjà ? C'était rapide. 92 00:06:44,640 --> 00:06:46,680 Farouk Hamid. 93 00:06:48,280 --> 00:06:50,120 Comment ça, et où ? 94 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 Attila. 95 00:06:52,120 --> 00:06:53,680 Il travaille là-bas ? 96 00:06:54,280 --> 00:06:55,240 J'ai tout, merci. 97 00:06:56,840 --> 00:06:58,800 Allons-y, on va aller boxer 98 00:06:59,280 --> 00:07:00,240 quelques types. 99 00:07:02,640 --> 00:07:04,240 -Pas à l'intérieur. 100 00:07:04,720 --> 00:07:08,040 -Je ne fume plus, d'ailleurs, c'est pas si difficile, 101 00:07:08,600 --> 00:07:11,400 contrairement à ce qu'on nous laisse penser. 102 00:07:11,880 --> 00:07:14,920 Rap 103 00:07:15,400 --> 00:07:34,680 ... 104 00:07:35,160 --> 00:07:39,480 -Rosa Wilder de la police de Berne. -Kaegi, police fédérale. 105 00:07:39,960 --> 00:07:41,680 -Il est à qui, cet endroit ? 106 00:07:45,320 --> 00:07:48,120 Bonjour, nous venons voir Farouk Hamid. 107 00:07:48,600 --> 00:07:51,320 Il travaillerait ici, on a des questions 108 00:07:51,800 --> 00:07:54,760 à lui poser. -A quel propos ? 109 00:07:55,360 --> 00:07:57,120 Il a encore fait des bêtises ? 110 00:08:00,160 --> 00:08:03,160 -On voudrait lui parler face à face. 111 00:08:03,560 --> 00:08:05,280 -Pourquoi ? Allez, allez ! 112 00:08:05,720 --> 00:08:08,600 Rap 113 00:08:09,120 --> 00:08:21,400 ... 114 00:08:21,880 --> 00:08:22,920 -Eh ? 115 00:08:23,920 --> 00:08:25,040 Il crie de douleur 116 00:08:26,320 --> 00:08:27,840 -Oh merde ! 117 00:08:31,280 --> 00:08:34,440 -J'ai besoin de détails pour que nos lecteurs 118 00:08:35,000 --> 00:08:37,480 se fassent une idée plus précise. 119 00:08:38,000 --> 00:08:40,360 Dans quelle brigade était-il ? 120 00:08:40,800 --> 00:08:43,440 Donnez-moi au moins une fourchette d'âge. 121 00:08:43,920 --> 00:08:45,320 Il avait de la famille ? 122 00:08:45,800 --> 00:08:48,160 Ca ne va pas déranger l'enquête. 123 00:08:49,400 --> 00:08:50,720 Oui... 124 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 Merci. 125 00:08:53,000 --> 00:08:53,960 Non... 126 00:08:54,360 --> 00:08:58,320 J'ai du mal à comprendre pourquoi vous refusez de me donner... 127 00:08:59,680 --> 00:09:03,800 Les policiers ne tombent pas des toits tous les matins. 128 00:09:05,160 --> 00:09:06,400 Allô ? 129 00:09:08,560 --> 00:09:09,840 (Gros crétin !) 130 00:09:10,320 --> 00:09:13,240 Brouhaha 131 00:09:13,680 --> 00:09:31,920 ... 132 00:09:33,600 --> 00:09:35,720 *-Ca s'est passé comme ça. 133 00:09:36,320 --> 00:09:37,520 C'était un accident. 134 00:09:40,280 --> 00:09:46,440 Musique inquiétante 135 00:09:46,920 --> 00:10:01,440 ... 136 00:10:01,920 --> 00:10:04,640 Rap 137 00:10:05,120 --> 00:10:07,520 ... 138 00:10:08,040 --> 00:10:11,520 Rap au loin 139 00:10:12,000 --> 00:10:18,840 ... 140 00:10:19,360 --> 00:10:21,160 -Non, non, jamais vu. 141 00:10:21,680 --> 00:10:24,800 Il est mort, c'est ça ? -Et pas qu'à moitié. 142 00:10:25,320 --> 00:10:28,240 Ah... -Farouk a travaillé ici hier ? 143 00:10:28,680 --> 00:10:30,280 -Jusqu'à 22h00, je crois. 144 00:10:30,680 --> 00:10:33,120 -Et après ? -J'en sais rien. 145 00:10:33,600 --> 00:10:36,160 -Il vient de faire trois ans de prison. 146 00:10:36,680 --> 00:10:38,720 Et pas pour une amende de parking. 147 00:10:39,200 --> 00:10:42,560 -C'est un imbécile, mais pas un meurtrier. 148 00:10:47,880 --> 00:10:50,240 -Ce look te va très bien. 149 00:11:02,320 --> 00:11:03,760 On toque 150 00:11:04,240 --> 00:11:05,280 -Entrez. 151 00:11:05,800 --> 00:11:07,280 -Mike. -Salut, Rosa. 152 00:11:07,680 --> 00:11:10,640 -Notre procureur général, Michael Mettler. 153 00:11:11,480 --> 00:11:13,080 -Kaegi. -Enchanté. 154 00:11:13,560 --> 00:11:15,960 -Vous avez déjà parlé à mes supérieurs ? 155 00:11:16,440 --> 00:11:18,520 -Nous rencontrons tout le monde. 156 00:11:19,080 --> 00:11:20,040 Qu'est-ce qu'on a ? 157 00:11:20,560 --> 00:11:23,680 -Un cadavre que quelqu'un a appelé toute la nuit. 158 00:11:24,160 --> 00:11:27,160 -Farouk Hamid. -Qui sort de trois ans de prison. 159 00:11:27,600 --> 00:11:29,400 -Volkert l'a mis au trou 160 00:11:29,800 --> 00:11:32,000 quand il était à la criminelle. 161 00:11:32,600 --> 00:11:35,480 Farouk est sorti de prison il y a trois semaines. 162 00:11:35,880 --> 00:11:37,600 -Il a fait payer Volkert ? 163 00:11:38,200 --> 00:11:39,720 C'est un peu léger, non ? 164 00:11:40,200 --> 00:11:44,880 -Pendant la perquisition de Volkert, le frère de Farouk a perdu la vie. 165 00:11:45,400 --> 00:11:48,080 -Il est tombé du balcon pendant l'intervention 166 00:11:48,640 --> 00:11:50,480 de la troupe d'assaut. 167 00:11:50,960 --> 00:11:53,280 C'est Volkert qui dirigeait la section. 168 00:11:53,800 --> 00:11:56,600 Ca, c'est un mobile suffisant: 169 00:11:57,120 --> 00:11:59,680 venger son frère mort à cause de la police. 170 00:12:00,240 --> 00:12:02,280 -Je vous fais un mandat d'arrêt 171 00:12:02,720 --> 00:12:06,480 et je lance un avis de recherche pour Farouk Hamid. 172 00:12:06,920 --> 00:12:10,000 Qu'est-ce qui est arrivé à votre visage ? 173 00:12:13,520 --> 00:12:15,360 -Pour une une, je trouve 174 00:12:15,840 --> 00:12:18,360 le contenu trop spécifique. -Carla ? 175 00:12:20,640 --> 00:12:22,920 -Attendons le rapport d'enquête, 176 00:12:23,440 --> 00:12:26,320 on pourra ajouter un article de fond 177 00:12:26,760 --> 00:12:28,840 au lieu d'un titre accrocheur. 178 00:12:30,240 --> 00:12:31,840 Martin, je... 179 00:12:32,320 --> 00:12:33,960 Pardon, je te rappellerai. 180 00:12:34,440 --> 00:12:36,160 Qu'est-ce que c'est ? 181 00:12:36,640 --> 00:12:39,200 -Le policier trouvé défenestré. 182 00:12:44,000 --> 00:12:46,040 *-Ca s'est passé comme ça. 183 00:12:46,520 --> 00:12:48,280 *C'était un accident. 184 00:12:49,800 --> 00:12:52,040 *J'ai perdu mon sang froid. 185 00:12:55,280 --> 00:12:57,400 *C'est moi qui le tenais. 186 00:12:57,840 --> 00:13:01,160 Musique inquiétante 187 00:13:01,680 --> 00:13:04,760 ... 188 00:13:05,280 --> 00:13:08,720 *Je suis responsable de ce qui s'est passé. 189 00:13:09,160 --> 00:13:11,400 *De la mort de Soufiane Hamid. 190 00:13:14,840 --> 00:13:16,280 *Je suis désolé. 191 00:13:17,560 --> 00:13:20,520 Il sanglote *Pardon. 192 00:13:21,040 --> 00:13:22,960 -Comment as-tu eu ça ? 193 00:13:23,440 --> 00:13:27,360 -On me l'a livré ce matin; aucun message, expéditeur inconnu. 194 00:13:27,880 --> 00:13:31,240 -Si c'est sérieux, nous avons un problème. 195 00:13:31,800 --> 00:13:35,640 -Je vais m'en occuper. -Très bien, j'appelle nos avocats. 196 00:13:36,160 --> 00:13:39,280 Si c'est une vraie confession... -Faut la publier. 197 00:13:39,760 --> 00:13:41,200 Musique inquiétante 198 00:13:41,600 --> 00:13:44,240 ... 199 00:13:46,960 --> 00:14:01,440 ... 200 00:14:01,920 --> 00:14:03,320 -Monsieur Roesch ? 201 00:14:08,120 --> 00:14:13,200 -Nous n'avions plus de contact. -Pourquoi a-t-il quitté la fédérale ? 202 00:14:13,640 --> 00:14:17,120 -Il voulait peut-être prendre du recul après l'accident. 203 00:14:17,600 --> 00:14:19,120 -Que s'est-il passé ? 204 00:14:19,560 --> 00:14:21,080 -Nous sommes montés à six. 205 00:14:21,600 --> 00:14:24,960 J'étais dans l'appartement et Volkert sur le balcon 206 00:14:25,480 --> 00:14:27,080 quand j'ai entendu un cri. 207 00:14:27,640 --> 00:14:28,640 -Et après ? 208 00:14:29,120 --> 00:14:31,520 -Soufiane est passé dessus la balustrade. 209 00:14:32,040 --> 00:14:34,840 Il voulait peut-être fuir par chez les voisins. 210 00:14:35,400 --> 00:14:36,760 C'est sur le rapport ? 211 00:14:37,320 --> 00:14:39,920 -Oui. -Ca s'est passé comme c'est écrit. 212 00:14:41,280 --> 00:14:43,040 -Vous avez vu la scène ? 213 00:14:43,520 --> 00:14:45,640 -Oui, enfin, juste la fin. 214 00:14:46,120 --> 00:14:49,960 Plus tard, on a trouvé un petit sachet de cocaïne. 215 00:14:50,400 --> 00:14:52,560 Il aura eu peur de se faire prendre. 216 00:14:53,040 --> 00:14:54,320 -Mmh. 217 00:14:54,760 --> 00:14:59,600 Inconnu de nos services, rien à signaler, ça colle pas trop. 218 00:15:02,400 --> 00:15:06,160 -T'as vu maman depuis ta sortie ? -Je l'appellerai. 219 00:15:06,640 --> 00:15:09,320 -Elle va se faire du souci. -T'inquiète. 220 00:15:09,800 --> 00:15:11,280 -Pas trop froid ? -Ca va. 221 00:15:11,800 --> 00:15:13,080 -Il a bien neigé. 222 00:15:13,640 --> 00:15:14,840 Je te mets du gel ? 223 00:15:15,360 --> 00:15:17,960 Ca ta va pas mal comme ça. -Non, ça va. 224 00:15:20,840 --> 00:15:23,080 Comment ça va avec le petit ? 225 00:15:23,600 --> 00:15:26,520 -Ca va, il commence à donner des coups de pied. 226 00:15:27,000 --> 00:15:28,360 Tu veux toucher ? 227 00:15:29,360 --> 00:15:33,920 -J'espère qu'il va pas ressembler à son beauf de père. 228 00:15:35,240 --> 00:15:38,640 -Arrête, n'importe quoi, tu le connais même pas. 229 00:15:39,160 --> 00:15:40,040 Tu veux pas venir 230 00:15:40,520 --> 00:15:42,080 manger à la maison ? 231 00:15:42,600 --> 00:15:44,600 Comme ça, tu le connaîtras mieux. 232 00:15:45,120 --> 00:15:47,480 Ca pourrait être sympa. -Faut voir. 233 00:15:48,000 --> 00:15:51,080 Je vais devoir partir, inch'Allah. -Comment ça ? 234 00:15:51,600 --> 00:15:53,920 Tu vas où ? -Je m'en vais, c'est tout. 235 00:15:56,080 --> 00:15:57,360 -OK. 236 00:15:58,280 --> 00:16:00,360 -Au fait, heu... 237 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 -Quoi ? 238 00:16:06,400 --> 00:16:07,720 Encore ? 239 00:16:09,760 --> 00:16:11,360 Elle soupire 240 00:16:11,800 --> 00:16:14,600 -Il m'en faut pas beaucoup. -Tu exagères, là ! 241 00:16:15,040 --> 00:16:17,720 -C'est galère. -Ouais, mais quand même ! 242 00:16:20,440 --> 00:16:22,480 C'est pas la banque, hein. 243 00:16:22,960 --> 00:16:25,640 Allez, tiens, je peux pas te donner plus. 244 00:16:34,960 --> 00:16:36,440 -Merci. 245 00:16:38,480 --> 00:16:39,800 T'es belle. 246 00:16:41,520 --> 00:16:43,400 Vraiment, t'es... -Allez. 247 00:16:43,840 --> 00:16:46,080 -Je te laisse continuer, OK ? 248 00:16:46,600 --> 00:16:48,480 Allez, je vous embrasse. 249 00:16:50,280 --> 00:16:52,520 -Fais attention à toi. -Yep ! 250 00:17:05,840 --> 00:17:08,080 -Voyons ce que je peux en tirer. 251 00:17:08,680 --> 00:17:12,320 J'ai vérifié le disque dur de Volkert, son portable... 252 00:17:12,760 --> 00:17:14,680 -Cloud, messages dans les chats, 253 00:17:15,160 --> 00:17:17,600 profils de réseaux sociaux... 254 00:17:21,600 --> 00:17:23,040 Une bagarre ? 255 00:17:23,480 --> 00:17:26,600 -C'est pour le rhume des foins, c'est préventif. 256 00:17:27,040 --> 00:17:29,360 Attends, j'arrive pas à te remettre... 257 00:17:29,920 --> 00:17:31,920 -Sturzenegger, Andi. -Sérieux ? 258 00:17:33,840 --> 00:17:35,840 -Siegenthaler, Jakob. 259 00:17:36,360 --> 00:17:38,840 -Oui, Jakob; vous êtes du même village ? 260 00:17:39,400 --> 00:17:41,280 -Ca fait des mois qu'il est là. 261 00:17:41,720 --> 00:17:43,160 -Mmh -C'est tata Rosa 262 00:17:43,560 --> 00:17:44,640 qui a tout arrangé ? 263 00:17:45,160 --> 00:17:46,080 -Non, c'est moi. 264 00:17:46,600 --> 00:17:49,000 -Vous avez quelque chose ? 265 00:17:49,520 --> 00:17:54,120 -Farouk habite chez sa soeur Nouria Hamid depuis sa sortie de prison. 266 00:17:54,640 --> 00:17:55,720 Elle est coiffeuse. 267 00:17:56,960 --> 00:17:58,600 -Très bien, merci. 268 00:17:59,120 --> 00:18:01,400 -Bon, eh bien, salut. 269 00:18:01,880 --> 00:18:03,000 Bonne continuation. 270 00:18:03,480 --> 00:18:05,200 -Oui, toi aussi. -Merci. 271 00:18:10,200 --> 00:18:12,000 -Tu connais Kaegi ? 272 00:18:12,440 --> 00:18:14,320 -Pas spécialement, vite fait. 273 00:18:26,000 --> 00:18:27,560 Une clochette tinte 274 00:18:29,600 --> 00:18:30,880 -Bonne journée. 275 00:18:32,400 --> 00:18:34,640 Bonjour. -J'ai quelques questions. 276 00:18:35,200 --> 00:18:38,520 -Oh, ben, quelques mèches et peut-être une couleur. 277 00:18:39,040 --> 00:18:42,360 Allez vous asseoir. -Non, nous sommes de la police. 278 00:18:42,920 --> 00:18:44,440 Voici mon collègue, M. Kaegi. 279 00:18:44,960 --> 00:18:47,440 On cherche votre frère, Farouk. 280 00:18:47,960 --> 00:18:49,040 -Pourquoi ? 281 00:18:49,560 --> 00:18:50,560 -Pour l'interroger. 282 00:18:51,040 --> 00:18:52,480 -Je sais pas où il est. 283 00:18:53,000 --> 00:18:55,600 Je l'ai pas vu depuis qu'il est sorti. 284 00:18:56,120 --> 00:18:57,600 -Il est domicilié chez vous. 285 00:18:58,080 --> 00:18:59,840 -Vraiment, je l'ai pas revu. 286 00:19:03,320 --> 00:19:05,040 -Bon, au cas où... 287 00:19:05,600 --> 00:19:07,280 Voici mon numéro de téléphone. 288 00:19:07,760 --> 00:19:08,680 Si vous le voyez, 289 00:19:09,160 --> 00:19:10,280 faites-moi signe. 290 00:19:10,760 --> 00:19:11,720 Pour votre bien. 291 00:19:14,400 --> 00:19:15,760 -Ah ! 292 00:19:16,320 --> 00:19:19,280 Si un jour vous voulez une nouvelle coupe. 293 00:19:21,280 --> 00:19:22,520 -Merci. 294 00:19:23,520 --> 00:19:26,040 -(Ca peut être joli quelques mèches.) 295 00:19:26,600 --> 00:19:27,960 -(J'y penserai.) 296 00:19:28,880 --> 00:19:30,080 La porte claque 297 00:19:36,520 --> 00:19:38,600 -Bon app. -Bon appétit. 298 00:19:40,200 --> 00:19:44,760 J'arrive pas à m'expliquer ce qu'il est allé faire sur le toit. 299 00:19:45,280 --> 00:19:47,960 -Peut-être qu'on l'y a transporté 300 00:19:48,520 --> 00:19:50,200 pour pouvoir le jeter en bas. 301 00:19:50,680 --> 00:19:54,800 -Il y a des façons plus simples d'assassiner une personne. 302 00:19:57,400 --> 00:20:00,320 Excusez-moi; le sel, s'il vous plaît. 303 00:20:03,920 --> 00:20:05,280 Merci. 304 00:20:09,600 --> 00:20:11,960 -Tu le connaissais bien, Volkert ? 305 00:20:12,480 --> 00:20:13,680 -Non, pas vraiment. 306 00:20:14,200 --> 00:20:16,120 On jouait parfois aux cartes. 307 00:20:16,600 --> 00:20:19,120 J'ai rarement vu un aussi mauvais perdant. 308 00:20:19,600 --> 00:20:21,040 Une seconde, excuse-moi. 309 00:20:21,520 --> 00:20:22,880 Allô ? 310 00:20:23,400 --> 00:20:24,400 Où es-tu ? 311 00:20:24,920 --> 00:20:26,160 Est-ce que ça va ? 312 00:20:27,680 --> 00:20:28,880 Hein ? 313 00:20:29,440 --> 00:20:30,960 Je t'entends mal, Marie. 314 00:20:31,440 --> 00:20:33,040 Oui, je suis au travail. 315 00:20:33,480 --> 00:20:34,800 A 19h00, comme d'hab. 316 00:20:35,280 --> 00:20:37,240 Je viens te chercher si tu veux. 317 00:20:37,720 --> 00:20:39,640 Je te demande, c'est tout. 318 00:20:41,080 --> 00:20:43,280 A plus tard, d'accord. 319 00:20:43,760 --> 00:20:44,800 Avec plaisir. 320 00:20:49,440 --> 00:20:50,640 -Marie ? 321 00:20:52,360 --> 00:20:53,680 -Ouais. 322 00:20:54,160 --> 00:20:56,680 C'est pas simple parfois, mais bon... 323 00:20:59,080 --> 00:21:01,040 En ce moment, c'est dur. 324 00:21:02,520 --> 00:21:04,080 Mais ça va aller. 325 00:21:10,280 --> 00:21:16,600 Musique inquiétante 326 00:21:17,000 --> 00:21:23,720 ... 327 00:21:24,240 --> 00:21:33,280 Musique de type western 328 00:21:33,840 --> 00:21:35,840 -Don't cross my way 329 00:21:36,320 --> 00:21:39,440 When I'm broke, I'm drifting 330 00:21:40,000 --> 00:21:41,080 ... 331 00:21:41,680 --> 00:21:42,800 My horror's crawling 332 00:21:43,320 --> 00:21:47,640 I got nothing done 333 00:21:48,040 --> 00:21:50,360 ... 334 00:21:50,760 --> 00:21:54,600 You pick on me and ask me: 335 00:21:55,120 --> 00:21:56,920 How is your day ? 336 00:21:57,440 --> 00:22:06,720 ... 337 00:22:24,440 --> 00:22:28,880 -Qu'est-ce que vous faites ? -C'est clair, non ? 338 00:22:29,440 --> 00:22:32,080 Vous bloquez la sortie, vous le savez. 339 00:22:32,600 --> 00:22:34,400 Ca fera 60 francs suisses. 340 00:22:35,600 --> 00:22:37,000 -Hein ? 341 00:22:37,480 --> 00:22:39,560 -Article 30 du Code de la route: 342 00:22:39,960 --> 00:22:44,480 stationnement de plus de 3 minutes sur un emplacement interdit. 343 00:22:44,960 --> 00:22:47,880 Vous préférez payer par carte ou en cash ? 344 00:22:50,400 --> 00:22:52,480 -Vous êtes vraiment sérieux ? 345 00:22:53,040 --> 00:23:05,000 ... 346 00:23:06,840 --> 00:23:09,760 En riant -On l'a bien eu, celui-là, 347 00:23:10,240 --> 00:23:11,840 il a tout gobé. 348 00:23:12,360 --> 00:23:15,320 -Désolé, imaginez passer votre vie avec cet idiot. 349 00:23:15,880 --> 00:23:17,840 Hein frangin ! -Alors bonne route. 350 00:23:18,360 --> 00:23:19,920 Allez, sans rancune. 351 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 -Crétin des Alpes. 352 00:23:29,280 --> 00:23:34,480 Musique inquiétante Le vent souffle légèrement 353 00:23:34,880 --> 00:24:09,760 ... ... 354 00:24:10,320 --> 00:24:33,120 ... 355 00:24:33,640 --> 00:24:35,400 Salut, je suis rentré. 356 00:24:39,400 --> 00:24:41,160 -Ca va ? -Ouais. 357 00:24:41,640 --> 00:24:53,160 ... 358 00:24:53,680 --> 00:24:56,880 Je fais du thé, t'en veux ? -Ouais, je veux bien. 359 00:24:57,360 --> 00:25:11,880 ... 360 00:25:12,400 --> 00:25:13,440 -Où est Aline ? 361 00:25:14,880 --> 00:25:16,520 -En haut, sûrement. 362 00:25:17,840 --> 00:25:51,360 ... 363 00:25:52,960 --> 00:25:55,040 -Papa, tu viens avec nous ? 364 00:25:57,320 --> 00:26:00,960 -Bonjour, trésor; j'ai encore un peu de travail. 365 00:26:01,480 --> 00:26:02,880 -Tu travailles toujours. 366 00:26:03,360 --> 00:26:07,760 -J'en ai pas pour longtemps, mais tu dois me laisser travailler. 367 00:26:08,280 --> 00:26:09,600 La porte se ferme 368 00:26:18,280 --> 00:26:21,160 *-Combien de fois je dois le répéter ? 369 00:26:22,880 --> 00:26:25,320 *Nous sommes montés à six. 370 00:26:25,800 --> 00:26:27,920 *La mission était Farouk Hamid. 371 00:26:28,440 --> 00:26:30,400 Il halète 372 00:26:30,840 --> 00:26:32,760 *Une fois dans l'appartement, 373 00:26:33,200 --> 00:26:38,080 j'ai vu son frère essayer de fuir par le balcon de la salle à manger. 374 00:26:38,600 --> 00:26:40,160 *J'ai couru derrière. 375 00:26:40,600 --> 00:26:42,680 *J'ai essayé de le tirer. 376 00:26:43,960 --> 00:26:45,800 *Et c'est là... 377 00:26:47,960 --> 00:26:49,960 *Ca s'est passé juste là. 378 00:26:53,320 --> 00:26:57,320 -Qu'est-ce que c'est que cet abruti, qui peut faire ça ? 379 00:26:57,840 --> 00:26:59,640 -Trouvez-moi toutes les copies. 380 00:27:00,200 --> 00:27:02,240 Vous avez pu analyser l'original ? 381 00:27:02,680 --> 00:27:05,560 Des indices sur son auteur ? -C'est pas clair. 382 00:27:06,120 --> 00:27:09,280 -Une hypothèse ? -La mise en scène est perverse. 383 00:27:09,800 --> 00:27:11,920 Ca peut pas venir d'un amateur. 384 00:27:12,400 --> 00:27:16,280 -Ni d'un boxeur du dimanche. -Comment le journal l'a reçue ? 385 00:27:16,680 --> 00:27:20,160 Ils parlent de dissimulation, on doit garder le contrôle 386 00:27:20,640 --> 00:27:23,360 sur ce dossier. -200'000 vues déjà. 387 00:27:23,880 --> 00:27:25,760 On a déjà perdu le contrôle. 388 00:27:28,160 --> 00:27:31,360 Bonjour, Madame. -Madame Langenegger ? 389 00:27:32,640 --> 00:27:34,080 -Très chic. 390 00:27:34,560 --> 00:27:37,800 -Suivez-moi. -Vous savez pourquoi la clé USB 391 00:27:38,280 --> 00:27:40,560 vous a été envoyée ? -Aucune idée. 392 00:27:40,960 --> 00:27:43,640 -Peut-être une connaissance ? -Je vois pas. 393 00:27:44,160 --> 00:27:48,960 -Il savait qu'en vous l'envoyant, la vidéo serait rendue publique. 394 00:27:49,400 --> 00:27:51,960 -Madame Wilder. -Kaegi, police fédérale. 395 00:27:52,480 --> 00:27:55,440 -Nous sommes un organe de presse indépendant. 396 00:27:55,920 --> 00:27:57,640 Nous donnons à nos lecteurs 397 00:27:58,160 --> 00:27:59,600 la réalité brute. 398 00:28:00,120 --> 00:28:02,720 -Vous la connaissez dans cette affaire ? 399 00:28:03,200 --> 00:28:05,000 -Un camouflage de meurtre. 400 00:28:05,560 --> 00:28:09,360 -Vous avez des caméras ? -Dehors, devant l'entée. 401 00:28:09,840 --> 00:28:13,480 -Il nous faut les enregistrements de la semaine dernière 402 00:28:14,040 --> 00:28:15,680 et même d'avant si possible. 403 00:28:16,760 --> 00:28:18,080 -Très bien. 404 00:28:19,400 --> 00:28:24,280 Brouhaha de la rue 405 00:28:24,800 --> 00:28:33,840 ... 406 00:28:34,360 --> 00:28:35,880 -Je peux ? -Quoi ? 407 00:28:36,360 --> 00:28:38,760 Non. -Juste une, j'en ai besoin. 408 00:28:45,280 --> 00:28:49,120 Putain, cet enfoiré était dehors pendant tout ce temps ! 409 00:28:49,600 --> 00:28:51,720 -Oui, mais... -J'ai toujours dit 410 00:28:52,200 --> 00:28:54,320 qu'ils ont filé la coke à Soufiane. 411 00:28:55,800 --> 00:28:58,280 Putain. -Allez, laisse tomber. 412 00:29:02,000 --> 00:29:05,280 -J'espère que Farouk n'a rien à voir avec ça. 413 00:29:08,680 --> 00:29:22,440 ... 414 00:29:22,920 --> 00:29:25,000 -Oui, bien, Jonas ! 415 00:29:27,360 --> 00:29:29,520 Allez, cogne, hésite pas ! 416 00:29:30,720 --> 00:29:31,960 Et au fond ! 417 00:29:36,240 --> 00:29:39,520 Tu ferais n'importe quoi pour être sur la glace. 418 00:29:40,080 --> 00:29:42,360 -Tu devrais être dans la police. 419 00:29:43,720 --> 00:29:45,400 -Salut. -Salut. 420 00:29:47,280 --> 00:29:49,000 Une nouvelle piste ? 421 00:29:51,600 --> 00:29:53,160 -Pas pour l'instant. 422 00:29:55,640 --> 00:29:57,840 -Kaegi sait pour nous deux ? 423 00:29:59,360 --> 00:30:01,120 -Non, pas encore. 424 00:30:04,320 --> 00:30:07,240 Et je compte pas lui dire tout de suite. 425 00:30:07,720 --> 00:30:09,640 On est dans l'enquête. -OK. 426 00:30:11,320 --> 00:30:16,200 -Il pourrait croire que je suis avec toi pour avoir un accès à ton bureau. 427 00:30:16,680 --> 00:30:18,360 -Ah ouais ? 428 00:30:18,880 --> 00:30:20,120 Et c'est le cas ? 429 00:30:21,680 --> 00:30:23,320 Tu m'utilises ? 430 00:30:28,240 --> 00:30:29,520 Maestro. 431 00:30:29,960 --> 00:30:31,880 -Salut. -Bonsoir, Jonas. 432 00:30:32,400 --> 00:30:35,320 -Le match n'est pas terminé: go ! 433 00:30:35,800 --> 00:30:48,640 ... 434 00:30:49,120 --> 00:30:55,040 Musique inquiétante 435 00:30:55,520 --> 00:31:09,080 ... 436 00:31:09,600 --> 00:31:12,200 -Tu cherches quelque chose ? 437 00:31:14,280 --> 00:31:15,520 -Heu, Benko... 438 00:31:17,640 --> 00:31:19,200 Je peux tout expliquer. 439 00:31:20,320 --> 00:31:22,480 -Tu veux m'expliquer quoi ? 440 00:31:23,080 --> 00:31:25,360 La vidéo qu'on voit partout... 441 00:31:25,840 --> 00:31:30,520 -Les flics veulent me coller ça au cul, mais je vais me casser ! 442 00:31:31,080 --> 00:31:33,240 -Avec mon argent ? -Ecoute, Benko... 443 00:31:33,760 --> 00:31:35,320 -J'appelle la police. 444 00:31:35,800 --> 00:31:37,560 -S'il te plaît, fais pas ça. 445 00:31:39,000 --> 00:31:44,040 La tonalité d'appel retentit 446 00:31:44,560 --> 00:31:46,920 ... 447 00:31:47,440 --> 00:31:49,040 Ne fais pas ça, je te dis. 448 00:31:49,560 --> 00:31:51,360 *-Quelle est l'urgence ? 449 00:31:51,800 --> 00:31:52,760 *Allô ? 450 00:31:56,280 --> 00:31:57,640 -Depuis quand 451 00:31:58,120 --> 00:31:59,320 tu t'entraînes ici ? 452 00:31:59,800 --> 00:32:02,040 T'as encore besoin d'un couteau ? 453 00:32:05,480 --> 00:32:08,960 -Je veux pas retourner en prison, c'est tout. 454 00:32:09,480 --> 00:32:11,640 Je veux pas retourner en prison. 455 00:32:13,680 --> 00:32:14,920 Jamais. 456 00:32:17,880 --> 00:32:19,240 -Très bien. 457 00:32:21,160 --> 00:32:23,200 Trois rounds de deux minutes. 458 00:32:23,720 --> 00:32:25,880 Si tu gagnes, je te laisse partir. 459 00:32:27,880 --> 00:32:32,640 Si je gagne, tu m'accompagneras chez les flics demain. 460 00:32:33,160 --> 00:32:39,200 Musique inquiétante 461 00:32:39,600 --> 00:32:53,120 ... 462 00:32:57,040 --> 00:32:58,320 -Bon, c'est prêt ? 463 00:32:59,720 --> 00:33:02,400 -Presque, donne-moi une seconde. 464 00:33:03,600 --> 00:33:24,040 ... 465 00:33:24,440 --> 00:33:29,040 Musique intrigante 466 00:33:29,520 --> 00:33:47,920 ... 467 00:33:48,360 --> 00:33:51,520 *Du rock passe à la radio 468 00:33:52,000 --> 00:33:59,280 ... 469 00:33:59,840 --> 00:34:03,600 -La vieille auberge a rouvert. -Mmh, hier, je suis passé. 470 00:34:04,080 --> 00:34:06,920 -Ouais ? -Y avait pas un rat. 471 00:34:07,400 --> 00:34:08,800 Ca marchera jamais. 472 00:34:09,360 --> 00:34:12,160 -Ah non ? -Y a un plat à 27 balles 473 00:34:12,600 --> 00:34:18,080 et écoute bien ça: macaronis au fromage avec un coulis de fruits. 474 00:34:19,600 --> 00:34:23,600 -Et alors, c'était bon au moins ? -J'en sais rien. 475 00:34:24,120 --> 00:34:26,120 J'ai pris l'autre assiette. 476 00:34:26,640 --> 00:34:31,000 Un genre de croque-monsieur... avec de l'ananas. 477 00:34:32,800 --> 00:34:34,240 -Un croque Hawaï ? 478 00:34:34,720 --> 00:34:36,240 -Ouais, genre. 479 00:34:36,800 --> 00:34:47,000 ... 480 00:34:47,560 --> 00:34:48,640 Arrête-toi. 481 00:34:49,960 --> 00:35:00,440 ... 482 00:35:00,920 --> 00:35:04,520 Musique inquiétante 483 00:35:05,040 --> 00:35:25,400 ... 484 00:35:25,880 --> 00:35:27,120 Ruth ? 485 00:35:27,640 --> 00:35:42,680 ... 486 00:35:43,200 --> 00:35:44,240 Eh oh ? 487 00:35:44,760 --> 00:35:47,240 Ruth ? -Laisse-moi faire. 488 00:35:47,800 --> 00:35:48,720 Pousse-toi. 489 00:35:51,080 --> 00:35:52,960 Il klaxonne 490 00:35:53,520 --> 00:35:54,520 -Oui, j'écoute. 491 00:36:01,320 --> 00:36:02,760 -Bonjour, Ruth. 492 00:36:03,240 --> 00:36:05,080 -Tu t'es endormie au volant ? 493 00:36:08,400 --> 00:36:10,960 -Pas de quoi chier dans vos uniformes. 494 00:36:13,480 --> 00:36:15,240 Je gère parfaitement. 495 00:36:16,760 --> 00:36:21,320 Le moteur péclote et cale 496 00:36:24,200 --> 00:36:30,120 ... 497 00:36:30,640 --> 00:36:35,000 *Musique calme de la radio 498 00:36:35,520 --> 00:36:48,480 ... 499 00:36:48,960 --> 00:37:04,120 ... 500 00:37:04,640 --> 00:37:07,760 -Toi et le procureur, vous vous entendez bien. 501 00:37:08,280 --> 00:37:09,960 -En effet. 502 00:37:10,440 --> 00:37:14,640 -Si c'est un secret, dis-le-moi... -Non, on n'a rien à cacher. 503 00:37:15,120 --> 00:37:16,160 -Bien. 504 00:37:16,680 --> 00:37:17,760 Content pour toi. 505 00:37:22,520 --> 00:37:25,040 -Oui, d'accord, merci. 506 00:37:25,520 --> 00:37:29,160 Les enregistrements des caméras sont en cours d'analyse. 507 00:37:29,640 --> 00:37:33,760 Ce sont pas les livreurs classiques qui ont déposé l'enveloppe. 508 00:37:34,240 --> 00:37:35,800 -Peut-être le meurtrier. 509 00:37:39,520 --> 00:37:40,880 -Regarde. 510 00:37:43,520 --> 00:37:44,840 -Eh ben. 511 00:37:46,800 --> 00:37:48,240 Voyez-vous ça... 512 00:37:51,320 --> 00:38:06,400 ... 513 00:38:12,120 --> 00:38:13,840 Eh, collègue ! 514 00:38:18,920 --> 00:38:20,280 Allez, monte. 515 00:38:28,680 --> 00:38:31,760 -Je crois que vous avez omis un détail 516 00:38:32,240 --> 00:38:34,240 l'autre jour au bureau. 517 00:38:34,760 --> 00:38:37,840 -Oui, en fait... -Allez, à table, Roesch ! 518 00:38:39,720 --> 00:38:42,720 -Nouria et moi... -Ca, on vient de le voir. 519 00:38:43,240 --> 00:38:47,600 -Drôle de coïncidence, non ? -Si, en fait... 520 00:38:48,000 --> 00:38:49,720 -Vous voulez qu'on vous mette 521 00:38:50,240 --> 00:38:51,320 en garde à vue ? 522 00:38:53,240 --> 00:38:55,320 -Nouria me faisait de la peine. 523 00:38:55,880 --> 00:38:58,880 Alors je suis allé me faire couper les cheveux. 524 00:38:59,320 --> 00:39:02,200 Dans son salon. -Couper les cheveux ? 525 00:39:02,760 --> 00:39:04,600 -Pour voir comment elle allait. 526 00:39:05,160 --> 00:39:09,520 C'est horrible, ce qu'elle a vécu. -Et vous vous êtes rencontrés ? 527 00:39:10,080 --> 00:39:12,960 -Oui, c'est pas interdit de tomber amoureux. 528 00:39:13,480 --> 00:39:16,320 -Tu lui as dit que tu étais présent ? 529 00:39:16,840 --> 00:39:19,720 -Non, et on portait des cagoules, alors... 530 00:39:21,800 --> 00:39:26,560 Elle pense que je suis un gentil petit fonctionnaire dans un bureau. 531 00:39:27,160 --> 00:39:29,480 -Génial. -Ne lui dites rien. 532 00:39:30,000 --> 00:39:35,480 -C'est à vous de lui dire; ça sortira d'une façon ou d'une autre. 533 00:39:36,000 --> 00:39:38,200 Ca viendra pas de nous, pour l'instant. 534 00:39:40,200 --> 00:39:42,040 -Bien, tu peux y aller. 535 00:39:49,840 --> 00:39:53,200 C'est un grand romantique ou un grand naïf ? 536 00:39:53,640 --> 00:39:55,720 -Pourquoi, c'est pas pareil ? 537 00:39:57,040 --> 00:40:00,080 Un téléphone vibre 538 00:40:01,360 --> 00:40:02,680 Wilder ? 539 00:40:04,440 --> 00:40:05,840 Quoi ? 540 00:40:10,800 --> 00:40:13,760 Comment avez-vous su que Volkert a participé 541 00:40:14,160 --> 00:40:15,760 à cette intervention ? 542 00:40:16,240 --> 00:40:18,280 -Il me l'a dit quand il m'a arrêté. 543 00:40:18,800 --> 00:40:21,600 Ce fils de pute a dit: "Un tragique accident." 544 00:40:22,200 --> 00:40:23,720 -Et tous vos messages ? 545 00:40:24,200 --> 00:40:25,920 -Je voulais le stresser. 546 00:40:26,400 --> 00:40:28,240 J'étais bourré ce soir-là. 547 00:40:28,760 --> 00:40:29,680 -Le stresser ? 548 00:40:30,200 --> 00:40:32,600 Etre poussé d'un toit, c'est stressant ? 549 00:40:33,080 --> 00:40:36,160 -Je serais pas ici dans ce cas, non ? 550 00:40:38,440 --> 00:40:41,800 Il a tué mon frère, ce fils de pute, et après... 551 00:40:42,320 --> 00:40:43,360 Plus rien du tout. 552 00:40:43,800 --> 00:40:47,760 Vous êtes tous comme ça, et vous vous en sortez sans problème. 553 00:40:48,680 --> 00:40:50,080 On toque -Entrez. 554 00:40:51,640 --> 00:40:53,080 -Pardon. 555 00:40:53,680 --> 00:40:55,200 Son alibi tient la route. 556 00:40:55,760 --> 00:40:57,040 -Merci, Mike. 557 00:40:59,400 --> 00:41:01,520 -Très bien, Monsieur Hamid. 558 00:41:02,000 --> 00:41:05,040 Vous pouvez partir pour l'instant, mais restez 559 00:41:05,520 --> 00:41:06,920 à notre disposition. 560 00:41:07,400 --> 00:41:08,480 D'accord ? 561 00:41:13,280 --> 00:41:14,840 -Monsieur Hamid ? 562 00:41:15,400 --> 00:41:16,600 Je suis désolée 563 00:41:17,080 --> 00:41:18,160 pour votre frère. 564 00:41:24,080 --> 00:41:25,400 -Bande de chiens. 565 00:41:25,960 --> 00:41:29,520 Non mais je te jure, quelle salle bande de chiens. 566 00:41:30,040 --> 00:41:32,160 Putains de keufs, regarde-les. 567 00:41:32,640 --> 00:41:34,120 Regarde-les, Benko. 568 00:41:34,600 --> 00:41:37,600 -(Non, ça va.) -Mate ces putains de bâtards. 569 00:41:38,120 --> 00:41:40,440 Putain, mais c'est quoi, ce bordel ? 570 00:41:40,920 --> 00:41:43,440 Mais qu'est-ce qu'il fout là, le beauf ? 571 00:41:43,920 --> 00:41:45,080 -Bon, tu viens ? 572 00:41:51,680 --> 00:41:57,040 Musique intrigante 573 00:41:57,520 --> 00:42:41,360 ... 574 00:42:41,800 --> 00:42:42,760 -Ruth ? 575 00:42:43,240 --> 00:42:45,440 ... 576 00:42:45,920 --> 00:42:47,040 Ruth ? 577 00:42:47,560 --> 00:42:57,000 ... 578 00:42:57,560 --> 00:42:58,760 Oh non ! 579 00:42:59,160 --> 00:43:05,240 ... 580 00:43:17,360 --> 00:43:21,560 -T'es pas obligé, t'as pas à faire ça pour moi. 581 00:43:22,000 --> 00:43:23,360 -T'inquiète pas. 582 00:43:25,520 --> 00:43:29,040 -Faut que je nourrisse les poulets. -Reste assise. 583 00:43:29,560 --> 00:43:30,840 J'irai les nourrir. 584 00:43:35,920 --> 00:43:37,200 -Merci. 585 00:43:38,440 --> 00:43:39,960 -Voilà. 586 00:43:41,760 --> 00:43:43,000 Bon. 587 00:43:44,400 --> 00:43:45,920 Allez, viens. 588 00:43:58,680 --> 00:44:00,080 -Désolée. 589 00:44:01,680 --> 00:44:03,120 -Hein. 590 00:44:03,560 --> 00:44:06,160 Bien, je vais voir les poulets. 591 00:44:16,760 --> 00:44:22,320 -Il a parlé d'un beauf, il a déchiré la photo et il est parti. 592 00:44:22,720 --> 00:44:25,680 -Si Hamid met la main sur Roesch, il est foutu. 593 00:44:26,200 --> 00:44:27,960 Ce sera le grand plongeon. 594 00:44:28,440 --> 00:44:32,520 Musique inquiétante 595 00:44:33,000 --> 00:44:43,000 ... 596 00:44:43,560 --> 00:44:45,000 -Celle-là, pas mal, non ? 597 00:44:45,600 --> 00:44:48,640 C'est un bon prix, 600 frs la semaine de location. 598 00:44:49,080 --> 00:44:50,280 -Mmh, ça a l'air. 599 00:44:50,840 --> 00:44:55,720 Mais avec Farouk qui vient de sortir, je peux pas partir comme ça. 600 00:44:56,240 --> 00:44:58,080 Pas maintenant en tout cas. 601 00:44:58,560 --> 00:45:02,720 -Non, c'est le bon moment, tu dois penser à autre chose. 602 00:45:05,520 --> 00:45:07,160 -Salut. La porte claque 603 00:45:07,640 --> 00:45:08,640 -Salut. 604 00:45:09,760 --> 00:45:11,320 Ca va ? 605 00:45:11,760 --> 00:45:13,440 -Ca va et toi ? -Mmh mmh. 606 00:45:15,120 --> 00:45:17,360 Tu t'es fais quoi ? 607 00:45:17,840 --> 00:45:22,040 -C'est rien; vous partez en voyage ? -La police a débarqué. 608 00:45:22,520 --> 00:45:26,920 J'espère que t'as rien à voir avec cette affaire dans les journaux. 609 00:45:27,400 --> 00:45:29,080 -Ils ont dit quelque chose ? 610 00:45:29,560 --> 00:45:31,160 -Non, rien du tout. 611 00:45:31,600 --> 00:45:33,720 -Je reviens du poste de police. 612 00:45:34,200 --> 00:45:35,880 On a tout tiré au clair. 613 00:45:36,440 --> 00:45:38,000 Sinon, ça va ? 614 00:45:38,480 --> 00:45:40,040 -Ouais, ça va. -Ouais ? 615 00:45:40,560 --> 00:45:41,840 La pêche ? 616 00:45:42,320 --> 00:45:43,440 -Ben... ouais. 617 00:45:44,880 --> 00:45:48,640 -D'ailleurs, sur cette histoire, tu en sais plus je pense. 618 00:45:49,240 --> 00:45:50,360 A l'administration 619 00:45:50,840 --> 00:45:53,760 municipale, vous avez plus d'informations. 620 00:45:54,160 --> 00:45:55,800 Rappelle-moi, 621 00:45:56,280 --> 00:45:58,960 tu travailles où ? -Tu cherches quoi ? 622 00:45:59,440 --> 00:46:01,120 -Tu te tais ! 623 00:46:01,640 --> 00:46:04,120 Tu m'as dit d'apprendre à mieux connaître 624 00:46:04,600 --> 00:46:05,800 ton chéri. 625 00:46:09,000 --> 00:46:13,560 C'est toi qui dois apprendre à mieux connaître le père de ton enfant. 626 00:46:14,040 --> 00:46:17,040 Musique inquiétante 627 00:46:17,440 --> 00:46:22,560 ... 628 00:46:23,120 --> 00:46:24,280 Voilà. 629 00:46:25,760 --> 00:46:27,120 Ton chéri adoré... 630 00:46:28,960 --> 00:46:30,760 Est un flic. 631 00:46:31,800 --> 00:46:34,240 Et un pote de ce putain de Volkert. 632 00:46:38,000 --> 00:46:39,680 -Nouria, c'est juste... 633 00:46:40,200 --> 00:46:42,760 -A la mort de Soufiane, t'étais là ? 634 00:46:43,240 --> 00:46:46,800 Donc t'as dragué ma soeur ? -C'est quoi cette photo ? 635 00:46:47,320 --> 00:46:51,080 -J'ai rien à voir avec la mort de Soufiane, promis. 636 00:46:51,600 --> 00:46:54,080 -Putain... -J'étais peiné de te voir seule. 637 00:46:54,560 --> 00:46:56,320 Je voulais t'aider ! 638 00:46:56,800 --> 00:46:58,560 -L'AIDER ? -Farouk ! 639 00:46:59,040 --> 00:47:03,200 Musique inquiétante 640 00:47:03,720 --> 00:47:07,960 ... 641 00:47:08,480 --> 00:47:10,680 Farouk, arrête ! 642 00:47:11,200 --> 00:47:12,200 ARRETE ! 643 00:47:12,640 --> 00:47:13,880 Farouk, s'il te plaît. 644 00:47:14,480 --> 00:47:16,840 Arrête, Farouk ! -Dis-moi la vérité ! 645 00:47:17,400 --> 00:47:18,480 T'étais là 646 00:47:18,960 --> 00:47:20,880 à la mort de Soufiane ? 647 00:47:21,360 --> 00:47:22,960 -Arrête ! -Tu me lâches ! 648 00:47:23,440 --> 00:47:25,560 Dis-moi la vérité ! -STOP ! 649 00:47:30,960 --> 00:47:32,600 -Ca va, Nouria ? 650 00:47:40,600 --> 00:47:43,440 Pourquoi avoir couvert Volkert ? 651 00:47:44,040 --> 00:47:46,440 -Il t'avait payé pour ça ? -Non. 652 00:47:46,960 --> 00:47:50,720 Il a dit que s'il tombait pour ça, on tomberait avec lui. 653 00:47:51,240 --> 00:47:54,800 -Vous étiez où le soir de son meurtre entre 22h00 et 01h00 ? 654 00:47:56,200 --> 00:47:58,320 -C'est quoi cette question ? 655 00:47:58,800 --> 00:48:02,320 -T'as mis ta copine enceinte, t'as dû enterrer l'histoire. 656 00:48:02,840 --> 00:48:04,160 -Volkert est devenu 657 00:48:04,680 --> 00:48:07,800 un fardeau. -Un fardeau que tu as poussé du toit. 658 00:48:08,360 --> 00:48:10,320 Comme Volkert a poussé le petit. 659 00:48:10,760 --> 00:48:11,760 -Je l'ai pas tué ! 660 00:48:12,240 --> 00:48:13,960 Je suis incapable de tuer ! 661 00:48:14,360 --> 00:48:16,240 -Etonnant pour un policier. 662 00:48:18,520 --> 00:48:22,120 Musique calme et inquiétante 663 00:48:22,640 --> 00:48:30,320 ... 664 00:48:30,840 --> 00:48:32,080 Radio *-La confession 665 00:48:32,560 --> 00:48:36,320 du policier Ronnie Volkert ouvre la porte à des spéculations. 666 00:48:36,800 --> 00:48:39,920 *Le chef de la section d'assaut est-il responsable 667 00:48:40,440 --> 00:48:43,440 de la mort de Soufiane Hamid il y a quatre ans ? 668 00:48:43,920 --> 00:48:47,200 *La police fédérale a-t-elle couvert cet accident ? 669 00:48:59,880 --> 00:49:01,560 -Bonsoir. -Bonsoir. 670 00:49:01,960 --> 00:49:03,080 Déjà rentré ? 671 00:49:03,560 --> 00:49:06,800 -C'était plutôt calme. -C'est pas encore prêt. 672 00:49:07,240 --> 00:49:10,200 -Bolliger va finir par se tuer à force de boire. 673 00:49:10,760 --> 00:49:14,200 Je pensais que ça irait mieux après la mort de son mari. 674 00:49:14,640 --> 00:49:17,360 Eh ! Regarde qui va là; ça va, mon grand ? 675 00:49:17,760 --> 00:49:18,800 Tu m'as manqué ! 676 00:49:19,400 --> 00:49:20,440 Allez, viens là. 677 00:49:28,960 --> 00:49:32,000 -Il arrive quand, papa ? -Où est sa doudoune ? 678 00:49:32,600 --> 00:49:36,480 -Dans la voiture peut-être ? -Je peux regarder dans la valise ? 679 00:49:37,040 --> 00:49:39,080 -Et ça, on le met dans la valise ? 680 00:49:39,600 --> 00:49:40,680 Va falloir tasser. 681 00:49:41,240 --> 00:49:42,480 On sonne -Il est là ? 682 00:49:43,040 --> 00:49:45,200 -J'y vais ! -Bonsoir, tout le monde. 683 00:49:45,760 --> 00:49:47,560 -Papa ! -Salut, mon grand. 684 00:49:48,080 --> 00:49:49,920 Alors, ça va, mon chéri ? 685 00:49:50,440 --> 00:49:51,680 Hein ? 686 00:49:52,800 --> 00:49:54,400 -Salut, Daniel. 687 00:49:54,880 --> 00:49:56,840 -Salut, Mike; ça roule ? -Bien. 688 00:49:57,400 --> 00:49:59,920 -Alors, Tim, t'as rien oublié ? 689 00:50:00,440 --> 00:50:01,920 -Tu veux une bière ? 690 00:50:02,480 --> 00:50:05,560 -Je l'ai trouvée ! -Je dois reprendre la route. 691 00:50:06,080 --> 00:50:09,520 On va pas rester en ville ce soir, on part à la montagne. 692 00:50:10,040 --> 00:50:11,800 On va aller voir les chèvres. 693 00:50:13,200 --> 00:50:14,480 -Salut. 694 00:50:14,920 --> 00:50:19,960 Assure-toi qu'il la mette bien. -On la met maintenant ? 695 00:50:20,520 --> 00:50:21,480 -Oui. 696 00:50:21,880 --> 00:50:22,840 -Voilà. 697 00:50:24,160 --> 00:50:26,240 Allez, amuse-toi bien. 698 00:50:26,720 --> 00:50:28,840 Après, tu feras un bonhomme de neige 699 00:50:29,360 --> 00:50:30,280 avec moi ? 700 00:50:31,840 --> 00:50:32,960 -Une semaine ? 701 00:50:33,520 --> 00:50:36,320 -Ca dépendra de l'enquête, je te dirai. 702 00:50:36,760 --> 00:50:38,000 -J'ai entendu parler 703 00:50:38,520 --> 00:50:41,360 de la vidéo, c'est une histoire de fou ! 704 00:50:43,760 --> 00:50:45,200 On remettra ça. 705 00:50:45,720 --> 00:50:47,160 Merci. -Avec plaisir. 706 00:50:48,360 --> 00:50:50,880 -Bon, super, allez. -Merci. 707 00:50:51,360 --> 00:50:53,640 -Michael a pas eu de bisou. 708 00:50:54,160 --> 00:50:56,200 -Bisou, Mike. -Bisou, Timi. 709 00:50:56,800 --> 00:50:58,520 Bisou, Fredi, amusez-vous. 710 00:50:59,080 --> 00:51:01,160 -Au revoir, chéri. 711 00:51:01,640 --> 00:51:02,760 -Bonsoir. -Salut. 712 00:51:04,920 --> 00:51:06,520 La porte claque 713 00:51:08,200 --> 00:51:10,120 -Il va vite revenir. -Oui. 714 00:51:11,000 --> 00:51:14,640 -En attendant, restez à la disposition du procureur. 715 00:51:15,040 --> 00:51:16,160 -Très bien. 716 00:51:16,640 --> 00:51:20,520 Musique douce 717 00:51:21,040 --> 00:51:28,040 ... 718 00:51:28,600 --> 00:51:34,640 Musique inquiétante 719 00:51:35,080 --> 00:52:03,800 ... 720 00:52:04,320 --> 00:52:05,720 Un chien aboie 721 00:52:06,200 --> 00:52:31,800 ... 722 00:52:38,440 --> 00:52:42,960 *Musique classique douce 723 00:52:43,480 --> 00:53:41,760 ... 724 00:53:42,240 --> 00:53:43,600 ... Le chien aboie 725 00:53:44,120 --> 00:54:12,200 ... 726 00:54:12,760 --> 00:54:16,640 ... Le chien aboie 727 00:54:17,040 --> 00:54:19,440 ... ... 728 00:54:19,840 --> 00:54:22,520 ... Le chien couine 729 00:54:25,960 --> 00:54:29,040 -Y a la manière douce et la manière forte. 730 00:54:29,560 --> 00:54:31,040 Musique inquiétante 731 00:54:31,560 --> 00:54:36,640 ... 732 00:54:37,200 --> 00:54:39,680 -Il s'agit bien du même individu. 733 00:54:40,160 --> 00:54:41,600 Un tueur en série. 734 00:54:42,080 --> 00:54:44,600 -Lève les mains et tu te retournes. 735 00:54:45,160 --> 00:54:47,000 Très lentement. 736 00:54:47,520 --> 00:54:50,040 -La vidéo a été anonymisée. 737 00:54:50,560 --> 00:54:52,680 -Pour interférence avec une affaire ! 738 00:54:53,240 --> 00:54:57,080 Ripped by WQM 739 00:54:57,560 --> 00:55:00,320 Ripped by WQM 49603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.