Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:03,560
-Je peux montrer
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,120
à ton beau-père
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,560
ces belles photos.
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,520
-Les deux étaient
séparément à la fête.
5
00:00:10,960 --> 00:00:11,760
-Tu penses ?
6
00:00:12,240 --> 00:00:14,200
-Vérifions l'ADN de ces gens.
7
00:00:14,720 --> 00:00:17,400
Je veux un avis de recherche
pour Kaegi Simon.
8
00:00:17,840 --> 00:00:18,800
-C'est quoi ?
9
00:00:19,320 --> 00:00:22,960
Mon frère est tué et tu récupères ça.
-Je pouvais rien faire !
10
00:00:23,480 --> 00:00:24,440
-Jetez vos armes !
11
00:00:25,000 --> 00:00:27,640
-T'es impliqué dans ces meurtres ?
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,200
-Vous avez menti à tout le monde.
13
00:00:30,680 --> 00:00:31,480
-J'ai tué personne.
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,120
-Il a un père ?
15
00:00:33,520 --> 00:00:34,880
-Il est loin.
16
00:00:35,320 --> 00:00:36,400
-Regarde qui est là.
17
00:00:36,920 --> 00:00:38,960
-Tu lui as rien dit ?
-Non.
18
00:00:39,440 --> 00:00:41,080
-Surtout, tu ne dis rien.
19
00:00:41,560 --> 00:00:43,680
-C'est quoi ?
-J'ai pas écrit ça.
20
00:00:44,200 --> 00:00:45,800
-Tu as pu le dicter.
21
00:00:46,360 --> 00:00:47,080
-Ce serait moi
22
00:00:47,520 --> 00:00:49,520
qui ai buté les deux Albanais ?
23
00:00:50,040 --> 00:00:52,040
-La malédiction, Charles.
24
00:00:52,560 --> 00:00:53,880
Tu t'en débarrasseras pas.
25
00:01:04,320 --> 00:01:06,800
Musique de tension
26
00:01:07,240 --> 00:01:18,880
...
27
00:01:19,360 --> 00:01:20,280
...
Faible cri
28
00:01:20,800 --> 00:01:24,400
...
29
00:01:24,840 --> 00:01:25,800
...
Cris paniqués
30
00:01:26,280 --> 00:01:39,640
...
...
31
00:01:40,160 --> 00:01:44,120
...
32
00:01:48,520 --> 00:01:49,880
Elle tousse
33
00:01:51,520 --> 00:01:53,640
...
34
00:01:58,240 --> 00:02:11,080
...
35
00:02:11,600 --> 00:02:15,720
Musique intrigante
36
00:02:16,240 --> 00:02:37,640
...
37
00:02:47,960 --> 00:02:50,120
-Tenez, Monsieur Kaegi.
38
00:02:50,600 --> 00:02:58,920
Musique douce
39
00:02:59,440 --> 00:03:28,400
...
40
00:03:28,880 --> 00:03:30,000
-Tiens, mon numéro.
41
00:03:30,560 --> 00:03:32,720
Appelle s'il y a
quoi que ce soit.
42
00:03:33,160 --> 00:03:35,160
-Désolée pour ce qu'on a fait.
43
00:03:35,640 --> 00:03:36,880
C'était pas malin.
44
00:03:39,240 --> 00:03:44,240
Musique lancinante
45
00:03:44,760 --> 00:04:00,880
...
46
00:04:04,520 --> 00:04:10,400
Un chien aboie au loin
47
00:04:12,200 --> 00:04:14,120
On toque
48
00:04:16,800 --> 00:04:19,000
...
-Ca va, j'arrive !
49
00:04:24,240 --> 00:04:26,320
J'étais aux toilettes.
50
00:04:28,040 --> 00:04:29,160
-Hun, hun.
51
00:04:29,640 --> 00:04:32,840
-Alors, du nouveau ?
-Pour Simon ? Pas encore.
52
00:04:33,360 --> 00:04:35,600
Mais j'aimerais te parler.
53
00:04:36,840 --> 00:04:38,160
Je peux entrer ?
54
00:04:41,360 --> 00:04:43,640
J'ai trouvé quelque chose
55
00:04:44,240 --> 00:04:47,240
dans le dossier de la femme
assassinée à Thallingen.
56
00:04:47,640 --> 00:04:49,840
Celle qu'on a trouvée dans la forêt.
57
00:04:50,280 --> 00:04:51,720
Tu sais, Corinne Steiger.
58
00:04:52,240 --> 00:04:54,000
J'ai vu les photos
59
00:04:54,440 --> 00:04:57,360
de la scène de crime,
elle portait ça.
60
00:04:59,560 --> 00:05:02,800
Ca va pas ?
-C'est toi qui as un problème.
61
00:05:03,360 --> 00:05:05,280
Tu recommences avec ça !
62
00:05:05,840 --> 00:05:09,440
-C'est peut-être une copie,
mais c'est pas une coïncidence !
63
00:05:09,960 --> 00:05:11,880
-Arrête !
-Je veux t'aider.
64
00:05:12,360 --> 00:05:14,600
-Maintenant, comme par hasard !
65
00:05:15,120 --> 00:05:16,400
-Tant que ce type sera
66
00:05:16,960 --> 00:05:19,400
dans la nature,
tu y penseras !
67
00:05:19,920 --> 00:05:20,760
Il est de retour.
68
00:05:21,280 --> 00:05:22,520
C'est forcément lié !
69
00:05:23,080 --> 00:05:25,720
-J'ai pas besoin
de l'aide de la police.
70
00:05:26,280 --> 00:05:30,120
J'aimerais que tu restes loin de nous
à partir de maintenant !
71
00:05:33,360 --> 00:05:34,680
Je suis sérieuse,
72
00:05:35,120 --> 00:05:36,080
Manfred.
73
00:05:41,800 --> 00:05:43,720
Claquement de porte
74
00:05:44,160 --> 00:05:49,400
Musique intrigante
75
00:05:50,000 --> 00:05:54,760
...
76
00:05:55,240 --> 00:05:56,320
-Chier !
77
00:05:56,800 --> 00:06:07,320
...
78
00:06:07,840 --> 00:06:09,960
Putain de bordel de merde !
79
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
MERDE !
80
00:06:11,960 --> 00:06:42,400
...
81
00:06:42,920 --> 00:06:43,880
-Frank ?
82
00:06:44,400 --> 00:06:46,680
-Tu vas pas te faire des amis.
83
00:06:47,160 --> 00:06:49,600
-Je fais pas ce boulot pour me faire
84
00:06:50,200 --> 00:06:51,040
des amis.
85
00:06:51,520 --> 00:06:53,080
Leo, on installe le matériel.
86
00:06:53,640 --> 00:06:56,040
Musique intrigante
87
00:06:56,520 --> 00:07:07,640
...
88
00:07:08,040 --> 00:07:09,160
-Si je refuse ?
89
00:07:09,720 --> 00:07:12,960
-Tu peux, mais la coopération
est souhaitée.
90
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
-La coopération ?
91
00:07:15,000 --> 00:07:17,240
Dites-nous ce que vous cherchez.
92
00:07:17,760 --> 00:07:20,160
Pourquoi on est tous là ?
-Un problème ?
93
00:07:21,440 --> 00:07:23,480
-Oui, il y en a un.
94
00:07:23,920 --> 00:07:28,840
Vous soupçonnez les gens honnêtes
et vous perdez du temps au lieu
95
00:07:29,320 --> 00:07:30,880
de chercher les coupables.
96
00:07:31,320 --> 00:07:34,760
-On sait qui cause les problèmes !
-Ouais, il a raison !
97
00:07:35,320 --> 00:07:36,880
-On baisse d'un ton.
98
00:07:37,320 --> 00:07:40,560
-M. Mulliger, on doit poursuivre
notre enquête.
99
00:07:41,080 --> 00:07:43,720
-Nous n'avons rien à voir avec ça !
100
00:07:44,240 --> 00:07:46,120
-On cherche à l'établir.
101
00:07:46,680 --> 00:07:48,320
-Je protège mon personnel.
102
00:07:48,840 --> 00:07:50,920
-J'ai un triple meurtre à résoudre.
103
00:07:51,360 --> 00:07:54,520
Si vos hommes refusent
le prélèvement ADN,
104
00:07:54,960 --> 00:07:56,920
on procédera autrement.
105
00:07:57,400 --> 00:07:59,360
Les victimes étaient à votre fête.
106
00:07:59,840 --> 00:08:03,720
Je peux aussi fermer
la scierie le temps de l'enquête.
107
00:08:04,200 --> 00:08:05,240
Gardez la bouche ouverte.
108
00:08:08,360 --> 00:08:09,760
Parfait.
109
00:08:10,240 --> 00:08:11,840
Suivant, s'il vous plaît.
110
00:08:16,200 --> 00:08:17,800
-C'est répugnant.
111
00:08:18,600 --> 00:08:20,160
C'est bon.
112
00:08:23,720 --> 00:08:25,240
Au suivant, merci.
113
00:08:32,720 --> 00:08:35,600
Musique lancinante
Coups de marteau
114
00:08:36,160 --> 00:09:02,920
...
...
115
00:09:03,360 --> 00:09:05,160
...
On sonne
116
00:09:05,680 --> 00:09:10,960
...
117
00:09:11,520 --> 00:09:12,560
-Oh !
118
00:09:13,120 --> 00:09:14,200
Bonjour.
119
00:09:15,600 --> 00:09:17,080
Bonjour, bonhomme.
120
00:09:17,520 --> 00:09:19,920
Tu te souviens de moi ?
-Oui.
121
00:09:20,400 --> 00:09:22,360
-Entrez, ne restez pas là.
122
00:09:22,840 --> 00:09:30,480
...
123
00:09:38,240 --> 00:09:41,440
-Pourquoi tu la laisses faire
ce qu'elle veut ?
124
00:09:41,960 --> 00:09:44,400
-Tu ne sais pas de quoi il s'agit.
125
00:09:46,120 --> 00:09:47,400
-Explique-moi.
126
00:09:55,640 --> 00:09:56,960
-Alors...
127
00:09:57,480 --> 00:09:58,880
Voilà pour vous deux.
128
00:09:59,480 --> 00:10:01,600
-Toni, on a pris votre ADN ici ?
129
00:10:02,120 --> 00:10:03,280
-Oui, ce matin.
130
00:10:03,800 --> 00:10:05,840
On y est passés tous les deux.
131
00:10:07,360 --> 00:10:08,960
-Bon app',
132
00:10:09,400 --> 00:10:10,480
tout le monde !
133
00:10:10,960 --> 00:10:12,640
-Bonjour, Frank.
134
00:10:13,160 --> 00:10:14,240
-Trois menus ?
135
00:10:14,680 --> 00:10:15,800
-Oui, et des bières.
136
00:10:16,720 --> 00:10:18,720
-La moitié du village
137
00:10:19,320 --> 00:10:23,080
a fait le test.
-Ils ne cherchent pas au bon endroit.
138
00:10:23,600 --> 00:10:24,760
-Ils ont des indices ?
139
00:10:28,000 --> 00:10:30,680
Tu sais quelque chose ?
140
00:10:32,040 --> 00:10:34,800
-Il paraît que le fils de Kabashi
141
00:10:35,240 --> 00:10:36,840
était homosexuel.
142
00:10:37,320 --> 00:10:39,480
Ils ont trouvé du sperme sur lui.
143
00:10:39,960 --> 00:10:41,080
Ils cherchent
144
00:10:41,520 --> 00:10:42,280
son petit copain.
145
00:10:45,920 --> 00:10:47,200
Hey, Rolf ?
146
00:10:47,640 --> 00:10:48,840
Ces merdes ont tué
147
00:10:49,280 --> 00:10:54,440
ta fille, et les flics te soupçonnent
de coucher avec l'un d'eux.
148
00:10:54,960 --> 00:10:56,560
-TU LA FERMES, EDDY !
149
00:11:01,640 --> 00:11:03,800
C'est vrai, ce qu'il raconte ?
150
00:11:04,280 --> 00:11:05,640
-Oui, c'est vrai, Rolf.
151
00:11:08,360 --> 00:11:09,680
-Rolf.
152
00:11:10,200 --> 00:11:12,320
On va se laisser faire ?
153
00:11:19,680 --> 00:11:22,080
-Ca suffit.
-Allez, venez !
154
00:11:22,560 --> 00:11:23,400
On y va !
155
00:11:23,840 --> 00:11:27,280
Brouhaha
156
00:11:27,800 --> 00:11:28,800
Allez !
157
00:11:30,080 --> 00:11:32,720
Brouhaha
158
00:11:33,280 --> 00:11:34,120
Coups de klaxon
159
00:11:34,600 --> 00:11:36,360
...
160
00:11:38,520 --> 00:11:42,080
Musique de tension
161
00:11:42,600 --> 00:11:45,440
...
...
162
00:11:45,920 --> 00:11:53,240
...
163
00:11:55,000 --> 00:11:58,440
-On a pris l'ADN de Georg,
celui de Walker.
164
00:11:58,920 --> 00:12:02,040
On a tous les hommes de cette liste.
-Très bien.
165
00:12:02,520 --> 00:12:03,600
On a presque tout.
166
00:12:04,000 --> 00:12:05,920
Il nous faut votre prélèvement.
167
00:12:08,480 --> 00:12:10,920
-Ouvre la bouche, ça fait pas mal.
168
00:12:18,720 --> 00:12:20,000
-Merci.
169
00:12:20,480 --> 00:12:21,680
Un téléphone vibre
170
00:12:22,160 --> 00:12:23,360
...
171
00:12:26,320 --> 00:12:29,440
-Madame Wilder,
c'est Adelina de la pizzeria,
172
00:12:29,880 --> 00:12:31,240
il faut que vous veniez.
173
00:12:31,840 --> 00:12:34,720
Steiger et ses hommes
de la scierie sont ici.
174
00:12:35,240 --> 00:12:36,120
D'accord.
175
00:12:36,640 --> 00:12:38,160
Faites vite !
176
00:12:38,680 --> 00:12:41,280
Papa !
Brouhaha
177
00:12:41,800 --> 00:12:42,560
PAPA !
178
00:12:42,960 --> 00:12:45,120
-On va au restaurant des Kabashi.
179
00:12:46,200 --> 00:12:49,480
Mott, occupez-vous
des derniers prélèvements.
180
00:12:49,960 --> 00:12:52,200
On vous tient au courant.
181
00:12:52,760 --> 00:12:54,760
Musique de tension
182
00:12:55,200 --> 00:12:56,440
-KABASHI !
183
00:12:56,960 --> 00:12:58,760
-Dépêche-toi !
-Montre-toi !
184
00:12:59,200 --> 00:13:00,280
Allez, viens !
185
00:13:00,760 --> 00:13:02,280
Sors de ton trou !
186
00:13:07,840 --> 00:13:09,400
-Eh, Kabashi,
187
00:13:09,960 --> 00:13:10,960
montre-toi !
188
00:13:17,600 --> 00:13:19,920
-Qu'est-ce que vous voulez ?
189
00:13:21,280 --> 00:13:22,520
-Vous, les Yougos,
190
00:13:23,080 --> 00:13:25,360
avez apporté
toute cette merde ici !
191
00:13:25,840 --> 00:13:29,840
D'abord du trafic de drogue,
et là, le meurtre de ma fille !
192
00:13:30,280 --> 00:13:32,760
-Mon fils a été tué lui aussi.
193
00:13:33,280 --> 00:13:36,320
Et vous osez venir nous accuser ?
-Arrête !
194
00:13:36,800 --> 00:13:39,240
Tu sais qui a fait le coup !
195
00:13:39,800 --> 00:13:41,200
Avec vos guerres de clans.
196
00:13:41,680 --> 00:13:42,920
-Il a raison !
197
00:13:43,400 --> 00:13:45,840
-Frank, dis quelque chose !
-Oui...
198
00:13:46,320 --> 00:13:48,680
On a des lois ici, on n'applique pas
199
00:13:49,200 --> 00:13:51,760
la vendetta.
-S'il vous plaît !
200
00:13:52,200 --> 00:13:53,400
Nous sommes en deuil.
201
00:13:54,000 --> 00:13:56,200
-Jeta, arrête.
-Nous sommes en deuil.
202
00:13:56,720 --> 00:13:57,800
Quelle sorte d'hommes
203
00:13:58,320 --> 00:13:59,680
êtes-vous ?
-Nous ?
204
00:14:00,240 --> 00:14:04,040
Les flics ont pris notre ADN
à cause de votre pédale de fils.
205
00:14:04,560 --> 00:14:09,120
Brouhaha
206
00:14:09,600 --> 00:14:10,880
-Allez-vous-en !
207
00:14:11,280 --> 00:14:12,880
-Fils de pute !
208
00:14:13,440 --> 00:14:14,920
Jeta
-Non !
209
00:14:15,400 --> 00:14:17,560
Brouhaha
210
00:14:18,080 --> 00:14:19,120
Betim, lâche-le !
211
00:14:19,640 --> 00:14:21,800
Betim
-Touche pas mon père, raciste !
212
00:14:23,120 --> 00:14:24,880
Laissez-nous tranquilles !
213
00:14:25,400 --> 00:14:26,360
Brouhaha
214
00:14:27,000 --> 00:14:28,920
...
215
00:14:29,440 --> 00:14:31,240
-Vous êtes devenus dingues ?!
216
00:14:31,760 --> 00:14:48,560
...
217
00:14:49,080 --> 00:14:50,200
Qu'est-ce que...
218
00:14:50,720 --> 00:14:51,600
Vous tous,
219
00:14:52,040 --> 00:14:53,840
vous devriez avoir honte.
220
00:14:54,400 --> 00:14:58,920
-Ils font peser des soupçons sur nous
au lieu de venir voir ici !
221
00:15:01,040 --> 00:15:03,800
-T'es venu menacer
une famille en deuil.
222
00:15:06,160 --> 00:15:07,360
C'est ça,
223
00:15:07,840 --> 00:15:08,760
mon fils ?
224
00:15:09,240 --> 00:15:10,560
-Je voulais juste...
225
00:15:11,040 --> 00:15:12,080
-Va-t'en !
226
00:15:18,520 --> 00:15:19,800
Sortez d'ici.
227
00:15:20,320 --> 00:15:21,280
Maintenant.
228
00:15:21,760 --> 00:15:22,760
DEHORS !
229
00:15:23,280 --> 00:15:24,960
-C'est pas fini entre nous.
230
00:15:26,920 --> 00:15:28,080
-Nom de Dieu !
231
00:15:28,960 --> 00:15:30,080
-Betim.
232
00:15:30,480 --> 00:15:32,520
Musique pesante
233
00:15:32,960 --> 00:15:46,840
...
234
00:15:47,320 --> 00:15:49,120
-Je suis vraiment désolé.
235
00:15:50,480 --> 00:15:52,080
S'il vous plaît...
236
00:15:53,600 --> 00:15:55,360
Pour les dégâts.
-Merci.
237
00:15:55,880 --> 00:15:57,280
-Qu'est-ce qui se passe ?
238
00:15:57,840 --> 00:15:59,240
Tout va bien ?
-Des types
239
00:15:59,840 --> 00:16:01,800
qui se sont monté le bourrichon.
240
00:16:02,200 --> 00:16:04,080
-Adelina ?
-C'est rien.
241
00:16:04,600 --> 00:16:06,400
-Ils voulaient nous intimider.
242
00:16:06,960 --> 00:16:07,680
-Ca va.
243
00:16:08,120 --> 00:16:11,080
-La police peut vous protéger.
-Pas la peine.
244
00:16:11,520 --> 00:16:14,880
A cause de vous,
ils parlent à propos de mon fils.
245
00:16:15,400 --> 00:16:18,040
-Je fais tout
pour retrouver le meurtrier.
246
00:16:18,520 --> 00:16:21,440
Pour cela, on a besoin
de prélever l'ADN.
247
00:16:21,880 --> 00:16:23,320
-Trouvez-le vite.
248
00:16:23,880 --> 00:16:28,120
Musique pesante
249
00:16:28,640 --> 00:16:34,800
...
250
00:16:35,280 --> 00:16:39,240
Musique douce et intrigante
251
00:16:39,680 --> 00:17:37,480
...
252
00:17:49,640 --> 00:17:51,920
-C'est pas facile pour lui.
253
00:17:54,320 --> 00:17:56,560
Tu veux lui dire au revoir ?
254
00:17:56,960 --> 00:17:59,120
Vous étiez amis tous les deux.
255
00:17:59,600 --> 00:18:16,960
...
256
00:18:18,680 --> 00:18:20,400
-Je veux être présent.
257
00:18:32,600 --> 00:18:33,880
-T'en es sûr ?
258
00:18:39,080 --> 00:18:41,080
T'as été un bon cheval.
259
00:18:45,160 --> 00:18:48,560
Merci pour tout
ce que tu nous as apporté.
260
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
-Attendez.
261
00:18:54,240 --> 00:18:55,840
Faibles hennissements
262
00:18:56,280 --> 00:18:58,400
...
263
00:18:58,880 --> 00:19:00,080
Je vais le faire.
264
00:19:00,680 --> 00:19:04,480
Musique de tension
265
00:19:04,920 --> 00:19:36,480
...
266
00:19:36,920 --> 00:19:37,960
Coup de feu
267
00:19:44,680 --> 00:19:47,760
-Rien d'intéressant
dans ces témoignages
268
00:19:48,160 --> 00:19:50,600
concernant Artan.
-Oui, c'est maigre.
269
00:19:51,160 --> 00:19:53,080
-Vous êtes déjà revenues ?
270
00:19:53,520 --> 00:19:54,360
Il y a eu quoi
271
00:19:54,880 --> 00:19:57,520
à la pizzeria ?
-Toujours les mêmes excités.
272
00:19:58,080 --> 00:20:01,920
Il faudra les recadrer.
-C'est le reste des prélèvements ?
273
00:20:02,400 --> 00:20:04,920
-Oui.
-Mettez-les avec les autres.
274
00:20:05,520 --> 00:20:07,800
Je les prendrai en partant.
275
00:20:15,520 --> 00:20:22,520
Musique de tension
276
00:20:23,000 --> 00:20:27,440
...
277
00:20:27,880 --> 00:20:30,080
Ressortez-moi la liste.
-Mh mh.
278
00:20:30,680 --> 00:21:01,280
...
279
00:21:01,760 --> 00:21:02,640
Leo ?
280
00:21:03,720 --> 00:21:05,000
-Oui ?
281
00:21:09,960 --> 00:21:11,480
-Tu me fais un café
282
00:21:12,120 --> 00:21:13,600
tant que t'es debout ?
283
00:21:14,520 --> 00:21:16,200
-Oui, bien sûr.
284
00:21:16,720 --> 00:21:21,800
Musique pesante
285
00:21:22,320 --> 00:21:24,480
...
286
00:21:24,960 --> 00:21:26,040
Bonsoir, chérie.
287
00:21:26,520 --> 00:21:32,000
...
288
00:21:32,520 --> 00:21:36,200
Où est Antonia ?
-En haut, elle fait ses devoirs.
289
00:21:41,840 --> 00:21:46,120
Alors, vous avez prélevé l'ADN
de tous les hommes du village ?
290
00:21:46,640 --> 00:21:49,560
-Juste ceux qui étaient à la fête.
291
00:21:50,840 --> 00:21:52,400
-Vous cherchez qui ?
292
00:21:52,880 --> 00:21:53,840
L'amant d'Artan ?
293
00:21:54,440 --> 00:21:57,440
-Oui, c'est une idée
de cette Rosa Wilder.
294
00:22:02,400 --> 00:22:04,680
-T'as eu des relations avec lui ?
295
00:22:07,560 --> 00:22:09,720
-Qu'est-ce que tu racontes ?
296
00:22:10,240 --> 00:22:11,480
Bien sûr que non.
297
00:22:12,000 --> 00:22:13,480
-On avait un accord, Leo.
298
00:22:16,120 --> 00:22:18,840
Ca devait rester
en dehors de notre vie.
299
00:22:23,880 --> 00:22:27,640
Tu m'avais promis
que tu protégerais notre famille !
300
00:22:28,080 --> 00:22:29,160
-Ecoute, j'ai pas...
301
00:22:29,720 --> 00:22:32,560
-Jure-moi que tu n'as rien
à voir avec ces meurtres.
302
00:22:33,280 --> 00:22:35,480
-Je ne ferais jamais rien
303
00:22:35,960 --> 00:22:37,160
qui puisse vous nuire.
304
00:22:37,680 --> 00:22:40,600
-Hors de question
que notre famille soit détruite.
305
00:22:41,120 --> 00:22:42,200
-Ca n'arrivera pas.
306
00:22:46,080 --> 00:22:47,720
Viens là.
307
00:22:51,920 --> 00:22:53,760
T'inquiète pas, Hélène.
308
00:22:57,360 --> 00:23:00,640
Musique inquiétante
309
00:23:01,160 --> 00:23:23,440
...
310
00:23:30,920 --> 00:23:32,200
-On trinque ?
311
00:23:33,280 --> 00:23:34,520
-Tchin !
312
00:23:38,840 --> 00:23:41,440
La prochaine fois, amène Jamel.
313
00:23:44,960 --> 00:23:46,240
-J'ai du nouveau
314
00:23:46,760 --> 00:23:47,720
pour Simon.
315
00:23:48,160 --> 00:23:49,600
J'ai parlé avec la juge.
316
00:23:50,120 --> 00:23:52,920
Il sort de prison demain,
en conditionnelle.
317
00:23:53,400 --> 00:23:54,320
-OK.
318
00:23:54,880 --> 00:23:55,800
Merci.
319
00:23:57,280 --> 00:24:00,360
-Ca devrait aller pour lui.
-Ouais...
320
00:24:00,920 --> 00:24:03,160
J'ai pas été assez présent.
321
00:24:03,600 --> 00:24:05,920
J'aurais dû mieux m'occuper de lui.
322
00:24:06,920 --> 00:24:08,160
Il soupire
323
00:24:09,120 --> 00:24:10,360
Laura...
324
00:24:16,160 --> 00:24:18,960
Laura a été violée il y a 19 ans.
325
00:24:19,480 --> 00:24:21,840
On n'a jamais identifié
son agresseur.
326
00:24:22,360 --> 00:24:23,640
J'ai passé des années
327
00:24:24,120 --> 00:24:26,600
à chercher ce type, je devenais fou.
328
00:24:30,240 --> 00:24:34,040
Je lui avais dit d'avorter,
que ça n'avait pas de sens
329
00:24:34,520 --> 00:24:37,600
de mettre au monde cet enfant.
-Et Simon l'ignore.
330
00:24:38,160 --> 00:24:39,960
-Elle ne lui a rien dit.
331
00:24:40,440 --> 00:24:43,760
Il pense que son père
les a abandonnés, sa mère et lui.
332
00:24:44,320 --> 00:24:46,440
Alors qu'il n'a pas vraiment de père.
333
00:24:48,280 --> 00:24:49,960
Un téléphone vibre
334
00:24:50,440 --> 00:24:54,160
...
335
00:24:54,640 --> 00:24:55,880
-Oui ?
336
00:24:56,400 --> 00:24:57,560
Quoi ?
337
00:24:58,120 --> 00:24:59,520
Que s'est-il passé ?
338
00:25:04,400 --> 00:25:05,600
Christine ?
339
00:25:06,120 --> 00:25:07,000
Timmi ?
340
00:25:08,560 --> 00:25:09,920
-On vient de rentrer.
341
00:25:10,440 --> 00:25:12,200
Rien de grave, on lui a donné
342
00:25:12,680 --> 00:25:14,560
un antidouleur à l'hôpital.
343
00:25:15,040 --> 00:25:16,680
-Timmi, mon chéri.
344
00:25:17,160 --> 00:25:18,680
Comment tu te sens ?
345
00:25:20,640 --> 00:25:22,720
-Rosa, je suis désolé.
346
00:25:23,200 --> 00:25:26,360
C'est un bête accident
à cause de la théière.
347
00:25:28,680 --> 00:25:30,480
Les médecins ont dit
348
00:25:31,000 --> 00:25:33,560
que les brûlures
sont superficielles.
349
00:25:34,000 --> 00:25:35,680
-Tu sors de prison et voilà
350
00:25:36,160 --> 00:25:37,600
ce qui arrive !
351
00:25:38,200 --> 00:25:39,760
Qu'est-ce que tu fais ici ?
352
00:25:40,240 --> 00:25:41,280
Je t'ai pas invité !
353
00:25:43,600 --> 00:25:44,840
-Ecoute...
354
00:25:45,400 --> 00:25:46,360
Rosa...
355
00:25:48,760 --> 00:25:50,920
-Va-t'en !
-Ecoute-moi !
356
00:25:51,440 --> 00:25:52,080
-Laisse-nous !
357
00:25:52,680 --> 00:25:53,960
Va-t'en, laisse-nous !
358
00:25:54,480 --> 00:25:55,360
-Je... Rosa !
359
00:25:55,920 --> 00:25:56,880
C'est pas juste.
360
00:25:57,320 --> 00:25:58,200
-Juste ou pas,
361
00:25:58,720 --> 00:25:59,720
je m'en fiche !
362
00:26:00,320 --> 00:26:01,200
DEHORS !
363
00:26:12,520 --> 00:26:15,480
Tout va bien, mon chéri,
je suis désolée.
364
00:26:17,280 --> 00:26:21,680
Elle sanglote
365
00:26:22,200 --> 00:26:23,560
C'est ma famille.
366
00:26:24,040 --> 00:26:26,920
Il la détruira pas comme la sienne.
367
00:26:27,440 --> 00:26:37,120
...
368
00:26:37,560 --> 00:26:42,240
Musique douce
369
00:26:42,760 --> 00:27:11,440
...
370
00:27:11,840 --> 00:27:13,240
Je te ressers ?
-Oui.
371
00:27:16,160 --> 00:27:17,360
Merci.
372
00:27:20,320 --> 00:27:31,240
...
373
00:27:33,040 --> 00:27:34,880
-C'est Dani, le père.
374
00:27:38,480 --> 00:27:40,080
Le fils des Raeber.
375
00:27:40,600 --> 00:27:42,120
-Oui, je sais qui c'est.
376
00:27:43,280 --> 00:27:46,600
-J'ai su que j'étais enceinte
aux Etats-Unis.
377
00:27:47,880 --> 00:27:49,800
Et je voulais cet enfant.
378
00:27:50,280 --> 00:27:53,520
Il était hors de question
qu'on me le prenne.
379
00:27:54,080 --> 00:27:56,480
-Tu ne voulais pas
de Dani comme père ?
380
00:27:57,880 --> 00:28:00,720
-Je voulais tirer un trait
sur Zurich.
381
00:28:03,360 --> 00:28:06,320
Je devrais coller un père
dans la vie de Tim ?
382
00:28:06,880 --> 00:28:10,280
-T'as fait le contraire;
tu lui en as enlevé un.
383
00:28:15,360 --> 00:28:17,440
-Je sais pas quoi te dire.
384
00:28:21,920 --> 00:28:27,080
-Je pense que ce qu'on enfouit
finit toujours par refaire surface.
385
00:28:28,280 --> 00:28:33,360
Musique douce
386
00:28:33,880 --> 00:28:36,840
-Excuse-moi, je suis fatiguée.
-Ouais.
387
00:28:37,320 --> 00:28:39,960
J'allais partir de toute façon.
388
00:28:43,160 --> 00:28:44,480
-Kaegi...
389
00:28:47,440 --> 00:28:50,480
J'aurais dû te donner des nouvelles.
390
00:28:51,560 --> 00:28:52,880
-Moi aussi.
391
00:28:53,360 --> 00:29:08,880
...
392
00:29:09,400 --> 00:29:13,720
Musique pesante
393
00:29:14,240 --> 00:29:42,960
...
394
00:29:43,560 --> 00:29:45,040
Brouhaha
Aboiements
395
00:29:45,520 --> 00:29:47,720
-Cherche !
-Attrapez-le !
396
00:29:48,240 --> 00:29:50,800
Brouhaha
397
00:29:51,280 --> 00:29:52,920
-On te veut, assassin !
398
00:29:53,400 --> 00:29:54,840
-T'es mort !
399
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
-Attrapez-le !
400
00:29:56,840 --> 00:29:58,880
-Assassin !
401
00:29:59,400 --> 00:30:13,040
...
...
402
00:30:13,520 --> 00:30:15,400
...
Assassin !
403
00:30:15,920 --> 00:30:34,280
...
404
00:30:38,560 --> 00:30:40,000
-Voilà tes affaires.
405
00:30:40,480 --> 00:30:43,400
Téléphone,
du chewing-gum et un bracelet.
406
00:30:43,960 --> 00:30:45,480
Si tu te tiens à carreau,
407
00:30:46,040 --> 00:30:49,080
on t'enlèvera vite
le bracelet électronique.
408
00:30:49,600 --> 00:30:52,720
Simon, je me suis
portée garante pour toi.
409
00:30:53,240 --> 00:30:54,640
Sois responsable !
410
00:31:00,280 --> 00:31:03,040
Ta mère ne veut que ton bien.
411
00:31:12,640 --> 00:31:16,360
Musique intrigante
412
00:31:16,920 --> 00:31:24,600
...
413
00:31:25,080 --> 00:31:26,720
-J'aimerais avoir un retour
414
00:31:27,240 --> 00:31:30,040
sur les renseignements
fournis par l'indic.
415
00:31:30,600 --> 00:31:32,640
-Voilà, votre document signé.
416
00:31:33,160 --> 00:31:35,320
Et vous me redonnez ma plaque.
417
00:31:35,840 --> 00:31:41,920
...
418
00:31:42,400 --> 00:31:46,080
-Ca devait être ni très bon
ni très sain ce qu'on te servait.
419
00:31:46,600 --> 00:31:50,200
-C'est sain, les spaghettis ?
-Je croyais que t'aimais !
420
00:31:50,800 --> 00:31:54,840
-Bien sûr.
-J'ai fait une salade verte aussi.
421
00:31:55,320 --> 00:31:57,160
Musique d'ambiance
422
00:31:57,720 --> 00:32:19,440
...
423
00:32:20,000 --> 00:32:21,400
-Tu t'es remise à boire ?
424
00:32:21,800 --> 00:32:24,120
-Arrête, c'est juste un verre !
425
00:32:26,880 --> 00:32:30,560
Ces derniers jours
n'ont pas été faciles.
426
00:32:31,040 --> 00:32:33,440
Toi en prison et...
-Oui, c'est ma faute !
427
00:32:33,960 --> 00:32:35,600
-Non, on va pas se disputer.
428
00:32:36,040 --> 00:32:41,360
-La prison, c'était de la merde mais
j'ai compris que je dois me barrer.
429
00:32:41,840 --> 00:32:45,640
-Tu pourras pas aller loin,
sinon ce truc à ta cheville
430
00:32:46,160 --> 00:32:47,120
va exploser.
431
00:32:48,360 --> 00:32:49,680
-CHIER !
432
00:32:50,080 --> 00:32:52,000
Musique intrigante
433
00:32:52,520 --> 00:33:29,480
...
434
00:33:31,840 --> 00:33:33,680
-Jeanette Walter.
435
00:33:34,160 --> 00:33:43,240
...
436
00:33:47,960 --> 00:33:49,200
-Rien.
437
00:33:49,800 --> 00:33:53,080
-Comment ça ?
-Les prélèvements n'ont rien donné.
438
00:33:53,600 --> 00:33:55,080
L'amant d'Artan n'était pas
439
00:33:55,600 --> 00:33:58,560
à la fête.
-Dommage, on aurait avancé.
440
00:33:59,040 --> 00:34:00,120
-Le sperme retrouvé
441
00:34:00,560 --> 00:34:01,920
appartient à quelqu'un.
442
00:34:02,440 --> 00:34:04,320
-On doit tout passer en revue.
443
00:34:04,800 --> 00:34:08,120
On a pu rater quelque chose.
-C'est l'anniversaire
444
00:34:08,640 --> 00:34:09,800
d'Hélène.
445
00:34:10,320 --> 00:34:12,240
Je lui ai promis de rentrer.
446
00:34:12,720 --> 00:34:14,400
-Comme vous voulez.
-Ca va,
447
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
la famille avant tout.
-Merci.
448
00:34:19,160 --> 00:34:22,640
J'espère que vous trouverez
quelque chose.
449
00:34:23,120 --> 00:34:25,160
N'hésitez pas à m'appeler.
450
00:34:25,720 --> 00:34:26,760
A demain.
451
00:34:28,680 --> 00:34:33,560
Musique de suspense
452
00:34:34,080 --> 00:34:39,640
...
453
00:34:40,120 --> 00:34:41,800
-C'est la fin de journée ?
454
00:34:46,240 --> 00:34:47,680
La cheffe est là ?
455
00:34:48,160 --> 00:34:49,960
-Dans le bureau.
-Merci.
456
00:34:58,360 --> 00:35:00,960
-Elle a vu deux individus suspects
457
00:35:01,400 --> 00:35:04,720
devant le distributeur de billets.
458
00:35:05,240 --> 00:35:07,640
-Mme Ratz appelle tout le temps...
459
00:35:08,080 --> 00:35:10,440
-Police criminelle, inspecteur Kaegi.
460
00:35:11,880 --> 00:35:13,520
Mesdames.
461
00:35:13,960 --> 00:35:15,000
-De retour !
462
00:35:15,560 --> 00:35:16,600
-Plus que jamais.
463
00:35:17,040 --> 00:35:18,360
Comment va ton fils ?
464
00:35:18,880 --> 00:35:22,640
-Il doit voir le médecin,
mais t'es pas là pour ça.
465
00:35:23,200 --> 00:35:26,240
-Non, j'ai des questions à poser.
466
00:35:27,080 --> 00:35:28,840
A vous, cheffe Walter.
467
00:35:30,800 --> 00:35:31,920
-A moi ?
468
00:35:32,400 --> 00:35:34,000
-Désolé de remuer le passé,
469
00:35:34,520 --> 00:35:36,280
mais vous avez perdu
470
00:35:36,760 --> 00:35:39,280
votre fille il y a quelques années.
471
00:35:39,840 --> 00:35:41,640
C'est bien ça ?
-Oui.
472
00:35:42,520 --> 00:35:44,520
-Jeanette, elle s'est donné
473
00:35:44,880 --> 00:35:47,480
la mort ?
-Où voulez-vous en venir ?
474
00:35:48,000 --> 00:35:50,840
-J'ai lu qu'elle avait été
victime d'un viol.
475
00:35:51,360 --> 00:35:54,680
Et que le coupable
n'a jamais été arrêté.
476
00:35:55,200 --> 00:35:57,480
Vous vous souvenez de ma soeur
477
00:35:57,920 --> 00:35:59,920
Laura, la mère de Simon ?
478
00:36:00,400 --> 00:36:02,280
Elle a subi un viol aussi.
479
00:36:02,880 --> 00:36:05,880
Et je crois
que c'est le même agresseur.
480
00:36:06,280 --> 00:36:09,080
-Pourquoi ?
481
00:36:09,680 --> 00:36:12,000
-C'est un criminel en série:
482
00:36:12,520 --> 00:36:16,000
huit agressions
avec le même modus operandi.
483
00:36:16,520 --> 00:36:20,280
Mêmes circonstances,
même description de l'agresseur.
484
00:36:20,760 --> 00:36:23,120
Il nous a échappé huit fois.
485
00:36:23,520 --> 00:36:24,960
-Et ça, c'est quoi ?
486
00:36:25,400 --> 00:36:27,720
-Ca ne te dit rien ?
-Ca ressemble
487
00:36:28,120 --> 00:36:29,960
au pendentif de Corinne.
-Oui.
488
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
-Que concluez-vous ?
-Ce pendentif...
489
00:36:33,240 --> 00:36:34,800
L'homme qui a violé Laura
490
00:36:35,320 --> 00:36:38,400
il y a 19 ans
le portait autour du cou.
491
00:36:38,920 --> 00:36:41,400
C'est comme ça qu'elle l'a décrit.
492
00:36:41,920 --> 00:36:43,760
Et il ressurgit aujourd'hui.
493
00:36:44,280 --> 00:36:46,600
-C'est un peu tiré par les cheveux.
494
00:36:47,160 --> 00:36:48,520
-C'est quoi ta théorie ?
495
00:36:49,080 --> 00:36:52,000
-Que l'homme
qui a violé Laura et Jeanette
496
00:36:52,400 --> 00:36:55,480
a aussi tué vos trois victimes.
Le téléphone sonne
497
00:36:56,040 --> 00:36:58,360
...
-Tu te bases que sur le pendentif ?
498
00:36:58,760 --> 00:37:00,200
-Police de Thallingen.
499
00:37:00,640 --> 00:37:01,560
Oui, Madame.
500
00:37:02,040 --> 00:37:06,520
-Tu cours pas après un fantôme ?
-Ce type est réel !
501
00:37:06,960 --> 00:37:11,240
Il connaît peut-être Corinne.
-Il lui aurait offert l'amulette ?
502
00:37:11,680 --> 00:37:12,520
-Nous arrivons.
503
00:37:13,080 --> 00:37:17,320
La réceptionniste d'un motel
dans la vallée a reconnu Artan.
504
00:37:17,760 --> 00:37:23,240
Il serait venu souvent accompagné.
-Bien, allons-y.
505
00:37:25,080 --> 00:37:26,480
-Heu...
506
00:37:27,000 --> 00:37:28,560
Il se passe quoi alors ?
507
00:37:29,040 --> 00:37:29,960
Et le pendentif ?
508
00:37:30,560 --> 00:37:32,600
-Enquête, t'as récupéré ta plaque.
509
00:37:33,840 --> 00:37:37,960
Musique douce
510
00:37:38,440 --> 00:37:50,760
...
511
00:37:51,320 --> 00:37:54,880
-Jeanette ne s'en est jamais remise.
512
00:37:58,360 --> 00:38:02,440
Il l'a emmenée dans la forêt
et l'a violée.
513
00:38:04,120 --> 00:38:08,120
Elle a essayé de survivre
pendant quelques mois, mais...
514
00:38:11,800 --> 00:38:14,960
C'était trop dur
à supporter pour elle.
515
00:38:15,440 --> 00:38:16,800
Alors, elle a sauté.
516
00:38:18,720 --> 00:38:36,960
...
517
00:38:37,480 --> 00:38:39,920
Brouhaha
518
00:38:40,440 --> 00:38:44,240
...
519
00:38:45,680 --> 00:38:48,200
-Bonjour, tout le monde.
-Bonjour.
520
00:38:48,680 --> 00:38:50,200
-Vous êtes Rolf Steiger ?
521
00:38:50,600 --> 00:38:52,280
-Que me voulez-vous ?
522
00:38:55,400 --> 00:38:56,720
-Kaegi.
523
00:38:57,160 --> 00:38:58,520
Police criminelle.
524
00:39:00,440 --> 00:39:03,320
J'aimerais vous montrer une photo.
525
00:39:03,800 --> 00:39:06,200
Ca vous dit quelque chose ?
526
00:39:06,760 --> 00:39:08,200
-Ca devrait ?
-On a trouvé
527
00:39:08,720 --> 00:39:11,120
ce pendentif
sur le corps de votre fille.
528
00:39:16,280 --> 00:39:19,280
Savez-vous
qui aurait pu lui l'offrir ?
529
00:39:19,760 --> 00:39:25,000
-Non, je sais pas ce qu'elle avait
et les bijoux, c'est pas mon truc.
530
00:39:26,360 --> 00:39:29,280
Moi aussi j'ai une question
à vous poser.
531
00:39:29,760 --> 00:39:31,760
La police a rien de mieux à faire
532
00:39:32,320 --> 00:39:35,760
que de jouer les fouille-merdes
dans la vie de ma fille ?
533
00:39:36,360 --> 00:39:38,160
Ses tueurs courent toujours.
534
00:39:38,600 --> 00:39:40,040
Pourquoi vous allez pas
535
00:39:40,560 --> 00:39:42,280
voir chez les Kabashi ?
536
00:39:43,200 --> 00:39:46,280
-Parce qu'on va là
où ça schlingue le plus.
537
00:39:46,800 --> 00:39:49,160
-Ah, c'est vrai, je le sens aussi.
538
00:39:50,880 --> 00:39:55,240
-Si jamais vous repensez
à quelque chose, dites-le-nous.
539
00:39:57,600 --> 00:39:59,120
Au revoir.
540
00:40:01,480 --> 00:40:03,680
J'ai encore une question.
541
00:40:04,120 --> 00:40:07,760
Vous ne sauriez pas
où je peux emprunter un vélo ?
542
00:40:08,280 --> 00:40:10,320
Il pouffe de rire
543
00:40:14,400 --> 00:40:19,400
Musique inquiétante
544
00:40:19,880 --> 00:40:31,320
...
545
00:40:36,520 --> 00:40:37,840
-Madame Kunhert ?
546
00:40:38,320 --> 00:40:41,600
Bonjour.
-Ah, c'est vous que j'ai eu en ligne.
547
00:40:42,160 --> 00:40:43,440
-Vous avez appelé.
548
00:40:44,000 --> 00:40:44,960
-En effet.
549
00:40:45,480 --> 00:40:47,400
-Inspecteur Wilder, bonjour.
550
00:40:47,920 --> 00:40:49,400
Vous avez vu cet homme ?
551
00:40:50,760 --> 00:40:52,080
-Oui, c'est lui.
552
00:40:52,520 --> 00:40:53,880
Il est venu souvent.
553
00:40:54,400 --> 00:40:57,520
A chaque fois
avec un homme plus âgé que lui.
554
00:40:58,040 --> 00:40:59,880
-Vous savez le nom de cet homme ?
555
00:41:04,520 --> 00:41:05,920
-Alors...
556
00:41:06,400 --> 00:41:09,080
Je devrais avoir ça dans le registre.
557
00:41:09,600 --> 00:41:11,360
Une seconde.
558
00:41:16,160 --> 00:41:17,840
Kabashi Artan.
559
00:41:19,000 --> 00:41:23,680
L'autre, je l'ai pas.
-Vous pouvez décrire l'autre homme ?
560
00:41:24,200 --> 00:41:26,360
Il parlait français ?
-Oui, je crois.
561
00:41:27,480 --> 00:41:30,360
Il était de taille moyenne,
562
00:41:30,840 --> 00:41:33,320
entre 30 et 40 ans environ...
563
00:41:36,360 --> 00:41:38,400
C'était un type ordinaire.
564
00:41:49,600 --> 00:41:51,200
-Un bonbon ?
-Oui.
565
00:41:54,840 --> 00:41:57,520
On lui demande un portrait-robot ?
566
00:41:58,000 --> 00:41:59,800
-Oui, il faut le tenter.
567
00:42:07,080 --> 00:42:08,400
Regardez.
568
00:42:09,240 --> 00:42:12,480
Musique intrigante
569
00:42:13,000 --> 00:42:15,960
...
570
00:42:17,600 --> 00:42:20,160
-Allez, Leo, viens t'asseoir.
571
00:42:20,720 --> 00:42:22,240
Tu travailles trop.
572
00:42:22,960 --> 00:42:24,720
Profond soupir
573
00:42:25,160 --> 00:42:26,160
-Ca te plaît ?
574
00:42:26,600 --> 00:42:28,520
-Oui, c'est très joli.
575
00:42:29,040 --> 00:42:32,600
Hélène a de la chance
d'avoir un mari comme toi.
576
00:42:33,080 --> 00:42:34,200
-Papa ?
577
00:42:36,600 --> 00:42:40,760
-Frank ne répond pas,
je sais pas ce qu'il a aujourd'hui.
578
00:42:41,240 --> 00:42:45,320
-Tu sais comment est ton frère,
un jour ça va, un jour ça va pas.
579
00:42:45,920 --> 00:42:48,880
-Tout est parfait.
-Je te sers un verre de vin ?
580
00:42:49,400 --> 00:42:52,280
-Maman, je peux prendre
un gâteau apéritif ?
581
00:42:52,800 --> 00:42:54,720
-Merci, merci.
-Oui, ma puce.
582
00:42:55,240 --> 00:42:56,960
-Ne grignote pas trop.
583
00:42:57,520 --> 00:42:58,840
-Viens près de moi.
584
00:42:59,360 --> 00:43:01,040
Tu es tellement jolie.
585
00:43:01,520 --> 00:43:04,320
-Bon anniversaire, ma chérie.
On sonne
586
00:43:04,840 --> 00:43:06,560
-Coucou !
-Papa !
587
00:43:07,040 --> 00:43:08,800
-Ma fille chérie !
588
00:43:10,600 --> 00:43:14,200
Je te souhaite la santé
et plein de bonnes choses.
589
00:43:14,680 --> 00:43:15,800
-Merci beaucoup.
590
00:43:16,880 --> 00:43:20,120
Merci, il est beau.
-Sophie, tu es là aussi !
591
00:43:20,680 --> 00:43:23,520
-Leo, tu as vu ce beau bouquet !
-Enchanté.
592
00:43:25,000 --> 00:43:28,480
-Salut.
-Oh ma puce, tu vas bien ?
593
00:43:28,960 --> 00:43:30,280
-Oui.
594
00:43:30,720 --> 00:43:33,440
-Il faut que je grignote
quelque chose.
595
00:43:35,800 --> 00:43:37,600
C'est sympa, la déco !
596
00:43:38,040 --> 00:43:42,720
-C'est ton gendre qui a tout fait.
-Jamais mieux servi que par soi-même.
597
00:43:43,280 --> 00:43:45,720
-Hélène mérite ce qu'il...
Le bouchon saute
598
00:43:46,240 --> 00:43:47,520
-Vos verres, vite !
599
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Rires
600
00:43:49,440 --> 00:43:51,920
-La coupe bien penchée, voilà.
601
00:43:52,880 --> 00:43:55,840
Musique inquiétante
602
00:43:56,320 --> 00:45:14,880
...
603
00:45:16,960 --> 00:45:18,640
-Je peux vous aider ?
604
00:45:20,760 --> 00:45:21,920
-Non, non.
605
00:45:29,680 --> 00:45:31,400
-Continuez.
606
00:45:34,520 --> 00:45:35,920
Encore un peu.
607
00:45:37,080 --> 00:45:38,360
Un peu plus loin.
608
00:45:39,840 --> 00:45:42,160
-Le check-in a eu lieu à 15h55.
609
00:45:42,720 --> 00:45:44,320
-On doit avancer encore.
610
00:45:45,280 --> 00:45:46,480
Moins vite.
611
00:45:46,960 --> 00:45:48,040
Stop.
612
00:45:48,440 --> 00:45:49,560
Au ralenti.
613
00:45:54,840 --> 00:45:58,760
Musique de tension
614
00:45:59,280 --> 00:46:01,160
...
615
00:46:03,920 --> 00:46:05,440
Stop !
616
00:46:05,960 --> 00:46:17,720
...
617
00:46:18,200 --> 00:46:19,120
-On sourit !
618
00:46:20,640 --> 00:46:23,440
-Viens, fais-en une
avec le retardateur.
619
00:46:23,840 --> 00:46:24,920
-Une minute.
620
00:46:26,520 --> 00:46:28,760
Ca clignote ?
-Oui, vite !
621
00:46:29,280 --> 00:46:30,320
-Allez, vite !
622
00:46:34,000 --> 00:46:35,520
On sonne
623
00:46:36,080 --> 00:46:37,200
-Qui ça peut être ?
624
00:46:39,080 --> 00:46:42,800
-C'était trop beau pour durer.
-Vous attendez quelqu'un ?
625
00:46:43,400 --> 00:46:45,200
-Frank peut-être...
-Susann ?
626
00:46:45,600 --> 00:46:48,600
-Je suis désolée
de vous déranger aujourd'hui.
627
00:46:49,040 --> 00:46:51,120
-Nous devons parler à votre mari.
628
00:46:51,600 --> 00:46:52,400
-On peut entrer ?
629
00:46:52,920 --> 00:46:54,240
-Heu... Eh bien...
630
00:46:54,680 --> 00:46:58,480
Musique de tension
631
00:46:58,960 --> 00:47:00,160
Leo ?
632
00:47:00,640 --> 00:47:01,360
-Papa ?
633
00:47:01,880 --> 00:47:03,000
-Leo ?
634
00:47:04,360 --> 00:47:05,720
-Et merde !
635
00:47:07,280 --> 00:47:09,080
-Leo !
636
00:47:09,600 --> 00:47:12,400
Musique d'action
637
00:47:12,920 --> 00:47:16,040
...
638
00:47:16,560 --> 00:47:18,120
Leo, reviens !
639
00:47:19,600 --> 00:47:20,960
-Mott !
640
00:47:22,120 --> 00:47:28,200
...
641
00:47:28,680 --> 00:47:31,240
MOTT !
642
00:47:32,920 --> 00:47:34,440
Mott !
643
00:47:34,920 --> 00:47:37,000
...
644
00:47:37,480 --> 00:47:39,920
Mott, arrêtez de courir !
645
00:47:40,400 --> 00:47:42,040
...
646
00:47:42,600 --> 00:47:43,600
Stop, ça sert à rien !
647
00:47:44,040 --> 00:47:51,120
...
648
00:47:51,600 --> 00:47:52,960
Mott !
649
00:47:53,400 --> 00:48:01,720
...
650
00:48:02,280 --> 00:48:04,760
Musique pesante
651
00:48:06,240 --> 00:48:08,080
-N'approchez pas !
652
00:48:10,080 --> 00:48:11,760
-Ne faites pas ça !
653
00:48:14,960 --> 00:48:16,440
S'il vous plaît !
654
00:48:21,440 --> 00:48:22,760
Mott !
655
00:48:23,160 --> 00:48:25,920
Qu'est-ce qu'il s'est passé
avec Artan ?
656
00:48:26,400 --> 00:48:28,880
-Jamais j'aurais pu
lui faire du mal !
657
00:48:29,360 --> 00:48:31,560
Il sanglote
658
00:48:32,080 --> 00:48:33,800
Artan, je l'aimais !
659
00:48:36,880 --> 00:48:40,400
-Venez, on va parler tranquillement.
-Non.
660
00:48:41,320 --> 00:48:42,520
-Leo !
661
00:48:43,000 --> 00:48:45,280
Il pleure
Fais pas le con !
662
00:48:45,800 --> 00:48:47,760
Je t'interdis de sauter d'ici !
663
00:48:48,240 --> 00:48:49,520
Saute partout ailleurs
664
00:48:50,160 --> 00:48:54,120
si tu le veux, j'en ai rien à foutre,
MAIS PAS ICI !
665
00:48:57,280 --> 00:48:58,920
T'entends, Leo ?!
666
00:48:59,480 --> 00:49:01,480
TU SAUTES PAS ICI !
667
00:49:02,080 --> 00:49:07,320
Musique lente
668
00:49:07,800 --> 00:49:10,080
...
Leo pleure
669
00:49:10,600 --> 00:49:33,200
...
...
670
00:49:33,720 --> 00:49:38,880
...
671
00:49:39,360 --> 00:49:44,640
Musique intrigante
672
00:49:45,160 --> 00:50:02,320
...
673
00:50:02,840 --> 00:50:03,800
-Simon ?
674
00:50:04,360 --> 00:50:06,120
T'es là depuis longtemps ?
675
00:50:06,640 --> 00:50:08,040
-Ouais, un moment.
676
00:50:08,560 --> 00:50:09,920
-Qu'est-ce qu'il y a ?
677
00:50:10,480 --> 00:50:12,720
Le tonnerre gronde
Tu vas rester un peu.
678
00:50:13,200 --> 00:50:14,360
Après, on verra.
679
00:50:14,840 --> 00:50:16,200
Je parlerai à ta mère.
680
00:50:16,680 --> 00:50:17,760
A la tienne !
681
00:50:18,200 --> 00:50:20,240
C'est cool que tu sois là.
682
00:50:26,120 --> 00:50:27,520
Alors...
683
00:50:31,640 --> 00:50:34,400
La chance est de ton côté ce soir.
684
00:50:35,200 --> 00:50:37,120
-Tu parles, je devrais être
685
00:50:37,640 --> 00:50:40,240
dans un super resto parisien
avec Adelina.
686
00:50:40,720 --> 00:50:44,320
-Avec de l'argent volé
et les flics à vos basques ?
687
00:50:44,840 --> 00:50:45,680
-Et alors ?
688
00:50:46,200 --> 00:50:47,040
De toute façon,
689
00:50:47,600 --> 00:50:49,000
y a rien ici.
690
00:50:49,520 --> 00:50:51,280
C'est la merde, ce village.
691
00:50:51,680 --> 00:50:53,280
-Dis pas n'importe quoi !
692
00:50:53,720 --> 00:50:55,360
Tu dois aller de l'avant.
693
00:50:55,880 --> 00:50:58,520
Ca sert à rien
de ressasser le passé !
694
00:50:59,560 --> 00:51:00,680
Bon, alors,
695
00:51:01,200 --> 00:51:02,760
tu m'achèves ou quoi ?
696
00:51:04,200 --> 00:51:07,960
Un téléphone vibre
697
00:51:08,480 --> 00:51:09,520
Kaegi.
698
00:51:10,880 --> 00:51:12,120
Edina ?
699
00:51:13,040 --> 00:51:14,200
Oui.
700
00:51:14,960 --> 00:51:16,200
Quoi ?
701
00:51:16,720 --> 00:51:21,720
L'orage gronde au loin
702
00:51:22,240 --> 00:51:25,280
Grésillements
703
00:51:25,760 --> 00:51:33,160
...
704
00:51:35,120 --> 00:51:38,560
-Ca faisait longtemps
que vous étiez ensemble ?
705
00:51:39,040 --> 00:51:40,560
-Environ un an.
706
00:51:41,520 --> 00:51:42,800
Ou presque.
707
00:51:43,320 --> 00:51:44,800
-Quand l'avez-vous vu
708
00:51:45,320 --> 00:51:47,600
pour la dernière fois ?
709
00:51:49,000 --> 00:51:50,280
-A la fête.
710
00:51:51,720 --> 00:51:54,640
Artan n'arrêtait pas de me relancer.
711
00:51:55,240 --> 00:51:56,600
Avec lui, c'était...
712
00:52:01,880 --> 00:52:04,360
Je lui aurais jamais fait de mal.
713
00:52:04,840 --> 00:52:06,960
Vous devez me croire, je sais pas
714
00:52:07,480 --> 00:52:08,520
ce qui s'est passé.
715
00:52:09,080 --> 00:52:13,200
-Vous avez dissimulé des preuves
et fait obstruction à l'enquête.
716
00:52:13,680 --> 00:52:15,640
C'est de l'abus de pouvoir.
717
00:52:18,200 --> 00:52:20,400
-A quoi tu pensais, idiot ?
718
00:52:20,880 --> 00:52:24,120
Pourquoi tu nous l'as pas dit
dès le début ?
719
00:52:27,840 --> 00:52:49,560
...
720
00:52:50,080 --> 00:52:54,080
Il voulait protéger sa famille,
il a pas vraiment réfléchi.
721
00:52:54,560 --> 00:52:56,840
-Désolée que vous ayez perdu
722
00:52:57,360 --> 00:52:58,360
un collègue.
723
00:53:01,920 --> 00:53:03,320
Près de la falaise,
724
00:53:03,800 --> 00:53:06,520
c'est l'endroit
où votre fille a été...
725
00:53:08,400 --> 00:53:09,600
-Oui.
726
00:53:11,400 --> 00:53:14,160
Une voiture s'approche
727
00:53:14,720 --> 00:53:17,640
...
728
00:53:20,320 --> 00:53:22,560
-Qu'est-ce qu'il fait ici ?
729
00:53:24,400 --> 00:53:28,240
-J'étais dans le coin,
alors je suis passé te chercher.
730
00:53:29,600 --> 00:53:32,120
-Rosa Wilder,
c'est Georg, mon mari.
731
00:53:32,600 --> 00:53:35,280
-Désolé, je sors de l'écurie,
bonsoir.
732
00:53:35,760 --> 00:53:38,400
-Il préfère être
avec ses chevaux qu'avec moi.
733
00:53:38,920 --> 00:53:40,200
-J'y vais, Tim m'attend.
734
00:53:40,640 --> 00:53:44,040
-Rosa a un garçon de 2 ans.
-C'est bien.
735
00:53:44,480 --> 00:53:47,480
Vous pensez pouvoir résoudre
cette affaire ?
736
00:53:47,920 --> 00:53:49,120
-Georg.
-Quoi ?
737
00:53:50,080 --> 00:53:52,480
-J'espère,
on forme une bonne équipe.
738
00:53:53,360 --> 00:53:54,480
Je vous laisse.
739
00:53:55,000 --> 00:53:56,120
Bonne soirée.
740
00:53:56,560 --> 00:53:57,720
-A demain.
741
00:53:59,400 --> 00:54:02,840
Musique intrigante
742
00:54:03,320 --> 00:54:20,520
...
743
00:54:21,000 --> 00:54:23,320
-Il a eu un peu mal aujourd'hui.
744
00:54:23,880 --> 00:54:25,640
Je lui ai donné quelque chose.
745
00:54:26,240 --> 00:54:29,560
Je pense qu'on va devoir
changer son bandage demain.
746
00:54:32,000 --> 00:54:33,560
-Oui, merci.
747
00:54:34,520 --> 00:54:35,720
-Bonne nuit.
748
00:54:36,240 --> 00:54:58,200
...
749
00:54:58,640 --> 00:55:00,480
R'n'B
750
00:55:01,000 --> 00:55:05,720
...
751
00:55:06,200 --> 00:55:07,320
-Regina ?
752
00:55:08,640 --> 00:55:11,080
-Edina.
-Oui, désolé.
753
00:55:11,600 --> 00:55:14,960
Edina, qu'est-ce qu'il y a
de si urgent ?
754
00:55:15,480 --> 00:55:18,800
-C'est peut-être moi
qui vais vous aider ce coup-ci.
755
00:55:19,360 --> 00:55:20,320
-Ah oui ?
756
00:55:23,960 --> 00:55:26,560
-J'ai vu que vous recherchiez
757
00:55:27,080 --> 00:55:28,480
un meurtrier à Thallingen.
758
00:55:29,840 --> 00:55:31,840
Ce type-là, vous devriez
759
00:55:32,360 --> 00:55:33,680
vous intéresser à lui.
760
00:55:34,240 --> 00:55:37,560
...
761
00:55:38,080 --> 00:55:41,920
On a bossé ensemble au Venusbar
il y a quelques années.
762
00:55:42,320 --> 00:55:45,600
Il avait une sale petite moustache
à l'époque.
763
00:55:46,200 --> 00:55:48,720
-Il est serveur au bistro du village.
764
00:55:49,680 --> 00:55:51,960
-Oliver Hartmann, c'est son nom.
765
00:55:54,040 --> 00:55:55,880
Il... Il a abusé de moi.
766
00:55:56,360 --> 00:55:58,960
Musique inquiétante
767
00:55:59,480 --> 00:56:02,080
...
768
00:56:02,640 --> 00:56:06,560
Ensuite, il s'est barré en Australie
ou je sais plus trop où.
769
00:56:07,800 --> 00:56:09,760
-C'était quand, ça ?
770
00:56:10,240 --> 00:56:12,800
-Ca doit faire à peu près onze ans.
771
00:56:13,240 --> 00:56:28,960
...
772
00:56:29,440 --> 00:56:30,760
...
Fracas
773
00:56:31,280 --> 00:56:42,440
...
...
774
00:56:42,920 --> 00:57:11,280
...
775
00:57:16,240 --> 00:57:18,440
Il pleure et hurle
776
00:57:18,920 --> 00:57:21,200
-Qu'est-ce qu'ils t'ont
777
00:57:21,680 --> 00:57:22,880
fait subir ?
778
00:57:24,480 --> 00:57:25,680
-Kaegi !
779
00:57:26,200 --> 00:57:28,560
Kaegi, fais pas le con !
780
00:57:31,520 --> 00:57:33,880
-Leo, reste ! Ne pars pas !
781
00:57:34,280 --> 00:57:36,840
-Si je l'attrape, j'en fais
782
00:57:37,320 --> 00:57:39,200
de la chair à saucisses.
783
00:57:44,520 --> 00:57:49,600
Ripped by WQM
50292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.