All language subtitles for Wilder.S02E03.Liège-WQM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,080 Ripped by WQM 2 00:00:02,600 --> 00:00:03,800 -On l'enterrera au Kosovo. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,200 On pourrait y rester, avec lui. 4 00:00:07,480 --> 00:00:10,000 -J'ai trouvé du sperme dans le rectum d'Artan. 5 00:00:10,520 --> 00:00:13,440 -Il n'était pas comme ça. -Il était gay, et alors ? 6 00:00:13,920 --> 00:00:18,040 -C'est qui ? -Jeanette, notre fille, ça date. 7 00:00:18,480 --> 00:00:21,080 -Notre fille est morte aussi il y a 11 ans. 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,600 -Tu punis le coupable et lui redonnes une chance. 9 00:00:25,040 --> 00:00:26,160 -Rosa. 10 00:00:26,680 --> 00:00:29,000 Je ferai à dîner pour trois et demi. 11 00:00:29,520 --> 00:00:30,560 -J'attends rien. 12 00:00:31,080 --> 00:00:32,160 -Ne les laisse pas traîner. 13 00:00:32,640 --> 00:00:34,400 -Tu ne peux pas me les prendre. 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,560 -Pour les mettre en lieu sûr. 15 00:00:37,080 --> 00:00:38,720 -Ils appellent ça le PEP. 16 00:00:39,240 --> 00:00:42,600 Cette tuerie, c'est le style d'Antoine Korday. 17 00:00:43,120 --> 00:00:44,200 Je le connais bien. 18 00:00:44,680 --> 00:00:46,400 On a trouvé la came. 19 00:00:46,920 --> 00:00:49,120 Je travaille pour la police française. 20 00:00:49,640 --> 00:00:50,400 -Putain ! 21 00:00:50,840 --> 00:00:52,000 -On se casse d'ici. 22 00:00:55,360 --> 00:00:56,520 -Putain ! 23 00:00:57,600 --> 00:00:59,920 Hé, non. Coup de feu silencieux 24 00:01:05,680 --> 00:01:07,200 -Tu viens, bébé ? 25 00:01:07,680 --> 00:01:12,400 Musique douce 26 00:01:12,880 --> 00:01:21,320 ... 27 00:01:22,960 --> 00:01:24,520 Reste comme ça. 28 00:01:25,040 --> 00:01:26,600 La lumière est belle. 29 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 Baisse un peu la serviette. 30 00:01:32,720 --> 00:01:34,080 Encore un peu. 31 00:01:37,960 --> 00:01:39,160 Ouais, comme ça. 32 00:01:39,680 --> 00:01:40,800 -Arrête, ça suffit. 33 00:01:45,800 --> 00:01:48,200 -T'es vraiment trop beau. 34 00:01:51,320 --> 00:01:52,560 Le Johnny Depp 35 00:01:53,040 --> 00:01:54,360 de Thallingen. -C'est ça. 36 00:01:54,800 --> 00:02:14,040 ... 37 00:02:14,480 --> 00:02:18,680 Musique intrigante 38 00:02:19,120 --> 00:02:40,760 ... 39 00:02:49,280 --> 00:02:51,280 Artan -T'es vraiment trop beau. 40 00:02:52,760 --> 00:02:54,800 Le Johnny Depp de Thallingen. 41 00:02:55,280 --> 00:03:01,880 Musique lancinante 42 00:03:02,400 --> 00:03:14,200 ... 43 00:03:15,640 --> 00:03:17,200 -Une balle dans la tête, 44 00:03:17,680 --> 00:03:18,600 très propre. 45 00:03:19,040 --> 00:03:20,680 Sûrement le travail d'un pro. 46 00:03:21,200 --> 00:03:22,160 -Et ? 47 00:03:22,760 --> 00:03:23,680 C'est lui ou pas ? 48 00:03:24,120 --> 00:03:25,920 -Oui, d'après le portrait, 49 00:03:26,400 --> 00:03:29,400 mais sa carte d'identité dit Hugo Portmann. 50 00:03:29,920 --> 00:03:31,080 -J'aurais préféré 51 00:03:31,520 --> 00:03:32,480 l'avoir en vie. 52 00:03:33,160 --> 00:03:34,360 Eh, Mott. 53 00:03:38,880 --> 00:03:39,880 Tout va bien ? 54 00:03:40,400 --> 00:03:42,720 -Ca fait beaucoup de morts. 55 00:03:45,800 --> 00:03:47,160 -C'est trop mignon. 56 00:03:47,720 --> 00:03:49,000 Un flic émotif. 57 00:03:51,960 --> 00:03:53,760 -T'as des empreintes ? 58 00:03:54,240 --> 00:03:56,280 -Celles du jeune, les mêmes 59 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 que dans le coffre. 60 00:03:58,240 --> 00:03:59,760 Je peux autopsier ? 61 00:04:00,200 --> 00:04:02,040 -Oui, emmène-le. -Allons-y. 62 00:04:08,080 --> 00:04:10,840 -Je veux un avis de recherche 63 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 pour Kaegi Simon, 18 ans, blond. 64 00:04:14,560 --> 00:04:16,640 Recherché pour vol et meurtre. 65 00:04:17,120 --> 00:04:18,440 Il se déplace à moto. 66 00:04:18,960 --> 00:04:21,280 Il est sûrement avec Adelina Kabashi. 67 00:04:21,800 --> 00:04:24,240 Il a peut-être déjà passé la frontière 68 00:04:24,680 --> 00:04:26,160 et il est sûrement armé. 69 00:04:26,680 --> 00:04:30,800 Musique intrigante 70 00:04:31,200 --> 00:04:44,600 ... 71 00:04:49,120 --> 00:04:52,720 -T'as acheté des cartes postales ? 72 00:04:53,160 --> 00:04:56,240 -Elles étaient sur le comptoir. -T'es nostalgique ? 73 00:04:56,800 --> 00:04:58,920 -Non, je veux pas qu'elle s'inquiète. 74 00:04:59,440 --> 00:05:01,080 Et je suis gentille, 75 00:05:01,560 --> 00:05:03,200 je t'en ai pris une. 76 00:05:03,760 --> 00:05:04,880 -Ma mère a WhatsApp. 77 00:05:08,440 --> 00:05:10,800 Mais une carte, c'est plus sympa. 78 00:05:12,120 --> 00:05:13,440 On les enverra 79 00:05:13,880 --> 00:05:15,360 quand on sera en France. 80 00:05:15,840 --> 00:05:21,280 ... 81 00:05:21,800 --> 00:05:23,440 *-Un corps a été découvert. 82 00:05:23,880 --> 00:05:25,360 *Ce meurtre aurait un lien 83 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 avec le triple homicide de Thallingen. 84 00:05:28,760 --> 00:05:30,440 *Selon le chef de la police, 85 00:05:30,960 --> 00:05:35,080 les indices suggèrent un braquage dans le milieu de la drogue. 86 00:05:35,560 --> 00:05:39,360 *La police recherche deux fugitifs en lien avec l'affaire: 87 00:05:39,800 --> 00:05:43,440 un Suisse de 18 ans et une Kosovare-albanaise de 17 ans. 88 00:05:43,960 --> 00:05:47,000 -Tu amènes Antonia au violoncelle ? -Oui. 89 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 -Ca te remue tant que ça ? 90 00:05:49,640 --> 00:05:52,880 -Quelle question, évidemment que ça me touche ! 91 00:05:56,040 --> 00:05:57,440 Hélène, excuse-moi. 92 00:05:57,960 --> 00:05:59,960 Cette histoire me rend dingue. 93 00:06:00,560 --> 00:06:03,200 Quatre jours et quatre cadavres. 94 00:06:05,320 --> 00:06:08,360 -Mais c'étaient pas des amis proches. 95 00:06:08,840 --> 00:06:11,000 Que ça te touche, je comprends, 96 00:06:11,520 --> 00:06:13,080 mais autant que ça ? 97 00:06:16,440 --> 00:06:17,920 Tu t'en remettras. 98 00:06:18,440 --> 00:06:19,360 Crois-moi. 99 00:06:21,120 --> 00:06:22,840 -Heureusement que je t'ai. 100 00:06:27,920 --> 00:06:30,520 -Si tu veux, on annule pour demain. 101 00:06:30,960 --> 00:06:34,440 -Non, j'ai dit que je partirais plus tôt, 102 00:06:34,920 --> 00:06:35,920 c'est bon. 103 00:06:36,440 --> 00:06:38,560 -Bisou, à ce soir. -A ce soir. 104 00:06:39,040 --> 00:06:42,960 Musique douce 105 00:06:43,440 --> 00:06:49,560 ... 106 00:06:50,120 --> 00:06:53,280 -Vous avez remarqué quelque chose quand il est parti ? 107 00:06:55,720 --> 00:06:57,680 -Sa petite amie était ici. 108 00:06:58,160 --> 00:06:59,680 -Savez-vous où ils sont partis ? 109 00:07:05,400 --> 00:07:06,760 -J'en sais rien. 110 00:07:07,280 --> 00:07:10,000 -Depuis quand votre fils fréquente Adelina ? 111 00:07:10,480 --> 00:07:13,320 -Un an environ, c'est ce que tu avais dit. 112 00:07:13,880 --> 00:07:15,680 -Oui, je crois. 113 00:07:16,120 --> 00:07:18,520 -Un avis de recherche, vous savez 114 00:07:19,040 --> 00:07:20,560 ce que ça signifie ? 115 00:07:21,600 --> 00:07:24,120 -Simon n'est pas un meurtrier. 116 00:07:25,120 --> 00:07:28,080 -Je comprends que vous disiez ça. 117 00:07:36,600 --> 00:07:38,560 Au revoir, Madame Kaegi. 118 00:07:47,440 --> 00:07:49,280 -Donne-moi un instant. 119 00:07:52,120 --> 00:07:53,440 -Quelle connasse ! 120 00:07:53,920 --> 00:07:55,040 -Elle fait son job. 121 00:07:55,520 --> 00:07:56,440 Et toi ? 122 00:07:56,840 --> 00:07:58,840 T'es bourrée, je me trompe ? 123 00:08:03,040 --> 00:08:05,200 Putain, t'es pas croyable. 124 00:08:07,000 --> 00:08:17,200 ... 125 00:08:19,760 --> 00:08:22,440 -Ca va ? -C'est dur pour elle. 126 00:08:22,960 --> 00:08:25,920 Un téléphone vibre 127 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 Oui ? 128 00:08:28,880 --> 00:08:29,840 Où ? 129 00:08:30,960 --> 00:08:32,480 D'accord, c'est bon. 130 00:08:32,960 --> 00:08:34,360 J'arrive, ouais. 131 00:08:35,480 --> 00:08:38,120 On les a repérés près de la frontière. 132 00:08:38,720 --> 00:08:39,760 -Allons-y. 133 00:08:41,120 --> 00:08:42,480 -Rosa ! 134 00:08:43,880 --> 00:08:45,360 Du nouveau ? 135 00:08:45,880 --> 00:08:47,160 -Peut-être. 136 00:08:47,720 --> 00:08:50,560 -Je me suis pas présenté, Kaegi Manfred. 137 00:08:51,120 --> 00:08:52,040 -Jamel. 138 00:08:52,560 --> 00:08:53,560 -Enchanté. 139 00:08:54,000 --> 00:08:54,920 -Vous êtes ? 140 00:08:55,400 --> 00:08:57,080 -Je suis un collègue. 141 00:08:57,600 --> 00:08:59,560 On a travaillé ensemble. 142 00:09:00,080 --> 00:09:01,040 -Quelle chance. 143 00:09:01,520 --> 00:09:02,520 -Ca dépend 144 00:09:03,080 --> 00:09:03,920 du point de vue. 145 00:09:04,680 --> 00:09:05,880 -On y va ? 146 00:09:06,520 --> 00:09:08,560 -Salut, Manfred. -Salut. 147 00:09:19,240 --> 00:09:21,360 -Manfred, c'est une vieille 148 00:09:21,920 --> 00:09:23,360 histoire d'amour ? 149 00:09:27,000 --> 00:09:28,080 -Pardon. 150 00:09:28,600 --> 00:09:30,640 Jamais deux sans trois. 151 00:09:31,160 --> 00:09:32,480 C'est mon neveu. 152 00:09:32,960 --> 00:09:35,320 -Justement ! -Fais pas semblant 153 00:09:35,800 --> 00:09:36,800 d'être choquée ! 154 00:09:37,280 --> 00:09:38,400 Encore que, regarde 155 00:09:38,920 --> 00:09:39,720 ton étalon. 156 00:09:40,240 --> 00:09:41,520 Même lui s'étonne 157 00:09:42,080 --> 00:09:43,760 que t'aies l'air choquée. 158 00:09:44,280 --> 00:09:45,200 -T'es d'accord ? 159 00:09:46,400 --> 00:09:48,960 -Pas de problème. -Alors... 160 00:09:49,440 --> 00:09:50,440 On y va ? 161 00:09:51,920 --> 00:09:56,880 Musique douce 162 00:09:57,320 --> 00:10:18,000 ... 163 00:10:18,560 --> 00:10:22,120 -J'ai l'impression qu'il regrette les trains à vapeur. 164 00:10:22,600 --> 00:10:26,240 On doit se tourner vers l'avenir, sinon, on ferme. 165 00:10:26,800 --> 00:10:30,600 -Et tu connais l'avenir ? -Oui, toutes les chaudières 166 00:10:31,160 --> 00:10:33,640 fonctionneront aux granulées de bois ! 167 00:10:34,160 --> 00:10:37,320 On doit en produire. -C'est un gros investissement ! 168 00:10:37,840 --> 00:10:39,320 -J'ai étudié le projet. 169 00:10:39,760 --> 00:10:42,400 Il va accepter, j'ai les arguments. 170 00:10:42,840 --> 00:10:45,480 -T'es optimiste. -Si sa fille chérie 171 00:10:46,040 --> 00:10:49,400 lui en parlait en premier, ça améliorerait mes chances. 172 00:10:50,400 --> 00:10:52,440 -Bon... C'est d'accord. 173 00:10:54,000 --> 00:10:56,400 -T'es ma soeurette préférée. 174 00:10:56,920 --> 00:11:00,960 Musique intrigante 175 00:11:01,320 --> 00:11:23,640 ... 176 00:11:26,520 --> 00:11:28,800 Sophie -"24 mai 1961." 177 00:11:29,240 --> 00:11:32,920 "Si mes parents n'étaient pas aussi reconnaissants 178 00:11:33,400 --> 00:11:35,240 envers les Mulliger, 179 00:11:35,760 --> 00:11:38,440 il y a bien longtemps que je serais partie." 180 00:11:39,000 --> 00:11:43,600 "Je n'en peux plus de cet endroit, mais à qui pourrais-je me confier ?" 181 00:11:44,080 --> 00:11:47,160 "Charlie est encore trop jeune, et pourtant, 182 00:11:47,680 --> 00:11:51,400 j'ai l'impression qu'il comprend ce que je ressens." 183 00:11:51,960 --> 00:12:09,200 ... 184 00:12:09,640 --> 00:12:11,280 On frappe à la porte 185 00:12:12,640 --> 00:12:14,080 -Oh, heu... 186 00:12:14,560 --> 00:12:15,480 Je t'en prie. 187 00:12:17,000 --> 00:12:18,920 -Bonjour. -Hé hé ! 188 00:12:19,360 --> 00:12:22,320 -Tu veux pas ouvrir ? -Si, j'allais le faire. 189 00:12:22,800 --> 00:12:24,640 -J'ai du café. -Ma chère fille. 190 00:12:32,400 --> 00:12:35,160 Voici les reçus pour le mois. 191 00:12:35,640 --> 00:12:37,880 -Merci, je m'y mets. -Bien, merci. 192 00:12:38,360 --> 00:12:40,400 -A plus tard. -Travaille bien. 193 00:12:57,240 --> 00:13:01,360 -Tiens-toi bien. -Qu'est-ce que je vais préparer ? 194 00:13:01,880 --> 00:13:03,280 Je sais pas cuisiner. 195 00:13:03,800 --> 00:13:05,240 -Enfin, tu l'avoues. 196 00:13:05,720 --> 00:13:07,200 Qui cuisinait avant ? 197 00:13:08,240 --> 00:13:09,840 -Une femme au top. 198 00:13:11,040 --> 00:13:12,840 Et belle comme tout ! 199 00:13:19,040 --> 00:13:22,680 Ce serait pas... Eh, Daniel ! -Paul ! 200 00:13:23,200 --> 00:13:25,080 -Attends, je te rappelle. 201 00:13:26,600 --> 00:13:28,040 Bonjour. 202 00:13:28,520 --> 00:13:30,600 Quelle surprise, comment allez-vous ? 203 00:13:31,120 --> 00:13:32,320 Ca fait plaisir. 204 00:13:32,760 --> 00:13:35,480 -Je suis sorti depuis une semaine. 205 00:13:36,000 --> 00:13:37,040 -Bonne nouvelle. 206 00:13:38,000 --> 00:13:40,040 Si je m'y attendais ! 207 00:13:40,600 --> 00:13:42,640 -Qu'est-ce que tu fais là ? 208 00:13:43,160 --> 00:13:45,760 -Rien, j'avais un contrat à signer. 209 00:13:46,280 --> 00:13:47,920 Mais qui es-tu, toi ? 210 00:13:48,440 --> 00:13:50,480 -C'est notre Tim, le fils de Rosa. 211 00:13:50,960 --> 00:13:52,600 T'étais pas au courant ? 212 00:13:53,160 --> 00:13:55,480 -Non, enfin, j'en avais entendu parler. 213 00:13:56,040 --> 00:13:57,000 Incroyable. 214 00:13:58,640 --> 00:14:00,040 Salut, Tim. 215 00:14:01,720 --> 00:14:03,120 Elle va bien ? 216 00:14:03,640 --> 00:14:05,040 -Elle vit au travail. -Rien 217 00:14:05,560 --> 00:14:08,480 n'a changé. -Son mari est aussi policier ? 218 00:14:09,040 --> 00:14:10,200 -Il n'y a personne 219 00:14:10,680 --> 00:14:11,600 dans sa vie. 220 00:14:12,160 --> 00:14:14,720 -C'est pas une obligation. -Absolument. 221 00:14:15,240 --> 00:14:16,720 -Elle dîne à la maison. 222 00:14:17,200 --> 00:14:18,800 -Super. -Tu n'as qu'à venir. 223 00:14:19,320 --> 00:14:21,000 -Daniel est sûrement occupé. 224 00:14:21,480 --> 00:14:23,640 -Mais non, pourquoi pas ? 225 00:14:24,160 --> 00:14:26,160 Rosa sera contente, j'habite 226 00:14:26,760 --> 00:14:29,080 derrière le parc. -C'est gentil, 227 00:14:29,640 --> 00:14:31,160 mais je dois rentrer à Berne. 228 00:14:31,680 --> 00:14:35,040 Tim, c'était un plaisir, tu diras bonjour pour moi 229 00:14:35,520 --> 00:14:37,120 à ta maman, d'accord ? 230 00:14:37,680 --> 00:14:38,680 A bientôt. -Au revoir. 231 00:14:39,160 --> 00:14:40,120 -Salut, Daniel. 232 00:14:42,720 --> 00:14:45,360 C'est vraiment un chouette type. 233 00:14:45,840 --> 00:14:48,160 -Paul, t'aurais pas dû l'inviter. 234 00:14:48,680 --> 00:14:50,160 -Ben, et pourquoi pas ? 235 00:14:51,320 --> 00:15:26,960 ... 236 00:15:27,480 --> 00:15:30,200 -Qu'est-ce que tu fais ? -Tu vois bien. 237 00:15:38,360 --> 00:15:40,160 -Jeta, ça n'a aucun sens. 238 00:15:40,680 --> 00:15:44,240 -Enver, ce qui a du sens ou pas, c'est moi qui en décide. 239 00:15:44,800 --> 00:15:46,440 Par ta faute, je vais aussi 240 00:15:46,920 --> 00:15:48,080 perdre ma fille. 241 00:15:48,600 --> 00:15:50,080 -La police la retrouvera. 242 00:15:50,600 --> 00:15:52,560 -Et si c'est pas le cas ? -Jeta. 243 00:15:53,040 --> 00:15:56,080 -Tu ne t'es jamais intéressé qu'à tes désirs, 244 00:15:56,640 --> 00:15:58,880 pas à ce que tes enfants voulaient. 245 00:16:00,280 --> 00:16:03,040 -On n'aurait pas dû quitter la maison. 246 00:16:03,560 --> 00:16:06,440 -Rien à voir avec là où on vit ! -Personne 247 00:16:06,920 --> 00:16:08,320 ne veut de nous ici. 248 00:16:08,800 --> 00:16:10,040 Vendons l'appartement 249 00:16:10,520 --> 00:16:11,800 et rentrons à la maison. 250 00:16:12,280 --> 00:16:13,520 -Notre place est ici. 251 00:16:14,080 --> 00:16:16,120 Les enfants ont grandi ici ! 252 00:16:16,640 --> 00:16:19,120 C'est mieux que ce qu'on a au Kosovo ! 253 00:16:20,800 --> 00:16:23,880 -Je t'écoute, qu'est-ce que tu veux ? 254 00:16:24,320 --> 00:16:28,440 -Je veux récupérer mes enfants, récupérer ma famille ! 255 00:16:34,640 --> 00:16:41,680 Musique intrigante 256 00:16:42,160 --> 00:17:09,960 ... 257 00:17:10,400 --> 00:17:11,920 -Ca va s'arranger ? 258 00:17:12,400 --> 00:17:16,640 -Le cancer chez les chevaux, en général, ça se guérit pas. 259 00:17:19,600 --> 00:17:24,280 -Non, non, tu vas vite te remettre sur pattes, je le sais. 260 00:17:26,640 --> 00:17:28,480 C'est injuste, non ? 261 00:17:28,960 --> 00:17:32,280 -La vie prend parfois des chemins mystérieux. 262 00:17:32,760 --> 00:17:36,280 On espère que la vie viendra réparer l'injustice 263 00:17:36,800 --> 00:17:38,200 dont on est victime. 264 00:17:39,520 --> 00:17:40,600 Mais oublie ça. 265 00:17:41,120 --> 00:17:45,000 Le mieux, c'est d'avancer malgré toute ta souffrance. 266 00:17:45,400 --> 00:18:06,240 ... 267 00:18:10,400 --> 00:18:12,160 -Combien d'étoiles 268 00:18:12,760 --> 00:18:13,680 tu vas donner ? 269 00:18:14,520 --> 00:18:15,800 -Trois. 270 00:18:16,200 --> 00:18:18,400 -Trois ? -C'est pas un resto étoilé. 271 00:18:18,880 --> 00:18:21,960 -C'est toi qui voulais y venir pourtant. 272 00:18:30,680 --> 00:18:34,720 -L'addition, s'il vous plaît. -J'arrive. 273 00:18:35,280 --> 00:18:39,240 Bips et impression du reçu 274 00:18:39,800 --> 00:18:44,480 ... 275 00:18:44,960 --> 00:18:48,200 *-Allô ? -Les gamins que tu cherches sont ici. 276 00:18:48,760 --> 00:18:49,640 *-T'es sûre ? 277 00:18:50,080 --> 00:18:51,200 -(Si je te le dis.) 278 00:18:51,680 --> 00:18:53,520 *-Retiens-les. -Comment ? 279 00:18:54,000 --> 00:18:56,160 *-Tu te débrouilles. -Oui, mais... 280 00:18:56,680 --> 00:18:57,840 Allô ? 281 00:18:58,320 --> 00:19:00,480 Soupir résigné C'est facile, ça. 282 00:19:03,880 --> 00:19:06,280 -Allez, au bistro ! 283 00:19:15,960 --> 00:19:17,680 -Vous êtes en vacances ? 284 00:19:18,120 --> 00:19:19,040 -Oui. -Non. 285 00:19:19,520 --> 00:19:20,840 -Oui ou non ? 286 00:19:21,320 --> 00:19:23,240 -On va à Paris. -Paris ! 287 00:19:23,720 --> 00:19:25,920 Ah, la ville de l'amour. 288 00:19:27,440 --> 00:19:29,360 C'est la première fois ? -Voilà. 289 00:19:32,280 --> 00:19:33,560 -Vous avez pas 290 00:19:34,040 --> 00:19:35,280 plus petit ? -Non. 291 00:19:35,800 --> 00:19:38,400 -Je vais voir pour faire de la monnaie. 292 00:19:38,920 --> 00:19:40,080 -Gardez tout. 293 00:19:40,600 --> 00:19:42,360 -Je vais voir, attendez. 294 00:19:42,960 --> 00:19:44,400 -C'est le triple ! 295 00:19:44,920 --> 00:19:45,800 -C'est rien. 296 00:19:47,720 --> 00:19:50,520 -Je vais faire de la monnaie à côté. 297 00:19:51,040 --> 00:19:53,360 Je vous offre les cafés, restez là. 298 00:19:53,840 --> 00:19:55,280 -Il faut qu'on bouge. 299 00:19:57,040 --> 00:19:59,120 On n'a pas le temps d'attendre. 300 00:19:59,640 --> 00:20:01,000 Fracas 301 00:20:04,680 --> 00:20:08,160 *-On a reçu les données du portable d'Artan, 302 00:20:08,720 --> 00:20:11,520 vous avez retrouvé la trace de Simon ? 303 00:20:11,960 --> 00:20:13,240 -Ouais, on est dessus, 304 00:20:13,760 --> 00:20:17,440 mais commencez à éplucher, je sais pas quand je rentre. 305 00:20:17,960 --> 00:20:21,920 C'est Susann Walter de Thallingen, le nom en suisse-allemand. 306 00:20:22,360 --> 00:20:23,720 -C'est pas le même nom ? 307 00:20:24,200 --> 00:20:25,400 On parle la même langue. 308 00:20:25,960 --> 00:20:26,840 Non ? 309 00:20:27,280 --> 00:20:29,160 C'est très joli. 310 00:20:30,360 --> 00:20:31,600 -Vous trouvez ? 311 00:20:33,520 --> 00:20:35,520 -Entre vous, il y a un truc. 312 00:20:36,000 --> 00:20:38,440 Remarque, je dirais pas non non plus. 313 00:20:39,040 --> 00:20:40,800 -T'es pas son genre, je pense. 314 00:20:41,360 --> 00:20:42,520 -Je pense pas non plus. 315 00:20:44,880 --> 00:20:47,720 -Je vous dérange pas, ça va ? -Non, non. 316 00:20:48,200 --> 00:20:50,120 Elle te trouve séduisant. 317 00:20:51,360 --> 00:20:53,600 -C'est pas vrai, salopard. 318 00:20:54,080 --> 00:20:55,640 -Et moi aussi, d'ailleurs, 319 00:20:56,160 --> 00:20:57,400 Monsieur Jamel. 320 00:20:59,800 --> 00:21:02,400 -Vous vous foutez de ma gueule, là. 321 00:21:02,960 --> 00:21:04,200 Ils pouffent 322 00:21:09,160 --> 00:21:13,840 -"Tu m'as fait peur avec ton... Emoticône yeux écarquillés." 323 00:21:14,360 --> 00:21:15,920 Message envoyé à 07h10. 324 00:21:16,440 --> 00:21:18,840 Trois minutes plus tard, l'autre répond: 325 00:21:19,320 --> 00:21:21,120 "C'est toi qui m'a provoqué." 326 00:21:21,560 --> 00:21:22,440 Aucun smiley. 327 00:21:22,960 --> 00:21:26,280 C'est pas des messages d'amoureux. -Pas vraiment. 328 00:21:26,880 --> 00:21:31,120 -Une minute plus tard, un nouveau message d'Artan: 329 00:21:31,760 --> 00:21:35,040 "Désolé, je voulais pas, smiley coeurs dans les yeux." 330 00:21:35,560 --> 00:21:36,440 Pas de réponse. 331 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Quinze minute après, 332 00:21:38,480 --> 00:21:40,600 il recommence: "On peut se parler ?" 333 00:21:42,640 --> 00:21:46,440 Cette fois, réponse de l'autre: "Non, pas ici !!!" 334 00:21:47,000 --> 00:21:48,680 Comme s'il était en panique. 335 00:21:53,720 --> 00:21:54,960 Pas ici. 336 00:21:55,960 --> 00:21:57,160 T'as compris ? 337 00:21:57,960 --> 00:21:59,200 -Non... 338 00:21:59,760 --> 00:22:02,880 -Je pense que les deux étaient séparément à la fête. 339 00:22:03,360 --> 00:22:04,240 -Tu penses ? 340 00:22:04,800 --> 00:22:05,560 -Je le parierais. 341 00:22:06,040 --> 00:22:08,440 Ils se cachaient aux yeux des autres. 342 00:22:09,040 --> 00:22:12,040 T'as trouvé quelque chose sur ce numéro ? 343 00:22:13,040 --> 00:22:14,480 -Oui. -Ben dis-moi. 344 00:22:14,960 --> 00:22:18,320 -Artan avait deux cartes SIM à son nom: une pour lui 345 00:22:18,800 --> 00:22:20,440 et une pour son ami. 346 00:22:22,160 --> 00:22:24,000 -Malin, ce petit gars. 347 00:22:24,480 --> 00:22:27,280 Mais pourquoi il a eu peur tout à coup ? 348 00:22:27,840 --> 00:22:31,400 Peut-être que les choses ont été trop loin pour l'autre ? 349 00:22:31,920 --> 00:22:34,040 -T'es pas en train de dramatiser ? 350 00:22:34,440 --> 00:22:35,680 Ca me paraît immature 351 00:22:36,160 --> 00:22:37,800 avec ces émoti machins. 352 00:22:38,400 --> 00:22:39,600 Tu veux un café ? 353 00:22:40,080 --> 00:22:41,200 -D'accord. 354 00:22:49,400 --> 00:22:52,760 -Ils ont fait le plein ici il y a une heure. 355 00:22:53,280 --> 00:22:55,320 J'ai vu la vidéosurveillance. 356 00:22:55,760 --> 00:22:58,000 -Son téléphone n'est pas allumé. 357 00:22:58,440 --> 00:22:59,360 Bon, allons-y. 358 00:22:59,880 --> 00:23:01,720 -Mais quoi ?! Guet ! 359 00:23:18,560 --> 00:23:21,680 Un téléphone vibre 360 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 ... 361 00:23:27,720 --> 00:23:31,800 -Tu veux pas l'éteindre ? -T'inquiète, je décroche pas 362 00:23:32,280 --> 00:23:33,520 si c'est mes parents. 363 00:23:34,000 --> 00:23:36,240 Et j'ai 18 ans, je vais où je veux. 364 00:23:36,720 --> 00:23:38,520 Et quand j'aurai de l'argent, 365 00:23:39,040 --> 00:23:42,920 on louera un appartement pas loin du canal Saint-Martin. 366 00:23:43,400 --> 00:23:45,400 Après, j'ouvrirai une boutique. 367 00:23:45,920 --> 00:23:47,280 -La boutique d'Adeline ? 368 00:23:47,760 --> 00:23:51,040 -Ca fait boutique de sous-vêtement. 369 00:23:51,560 --> 00:23:53,960 Une voiture passe au loin 370 00:24:00,240 --> 00:24:02,520 -Qu'est-ce qui t'arrive ? 371 00:24:04,480 --> 00:24:08,400 -Mon grand frère est mort, et moi, je suis heureuse. 372 00:24:10,600 --> 00:24:12,800 -C'est ce qu'il aurait voulu 373 00:24:13,280 --> 00:24:14,280 si ça trouve. 374 00:24:14,800 --> 00:24:17,800 Musique intrigante 375 00:24:18,320 --> 00:24:24,000 ... 376 00:24:24,560 --> 00:24:25,960 -Ici. -Montre-moi. 377 00:24:26,480 --> 00:24:27,520 -Et ici. 378 00:24:30,080 --> 00:24:35,000 -Oui, ça, ça dépend de la saison. -Tant qu'on peut payer les salaires. 379 00:24:35,520 --> 00:24:40,360 -Ca se rééquilibrera au printemps. -Frank voudrait tout restructurer. 380 00:24:40,880 --> 00:24:43,160 Les granulées sont à la mode. 381 00:24:43,640 --> 00:24:46,640 -Il a dû lire ça dans un de ses magazines. 382 00:24:47,080 --> 00:24:49,840 -Il m'a demandé de plaider en sa faveur. 383 00:24:51,480 --> 00:24:52,840 -Et alors ? 384 00:24:58,240 --> 00:24:59,560 -Ah, ouh ! 385 00:25:03,880 --> 00:25:05,800 -Elle est froide ? -Ahhh ! 386 00:25:13,480 --> 00:25:16,360 Ouh, on a pris des serviettes ou pas ? 387 00:25:26,320 --> 00:25:28,080 -Qu'est-ce que c'est ? 388 00:25:30,280 --> 00:25:31,760 -Ca ? 389 00:25:32,240 --> 00:25:34,400 -Pourquoi tu as autant d'argent ? 390 00:25:35,360 --> 00:25:36,720 -Je l'ai trouvé. 391 00:25:40,080 --> 00:25:42,160 Dans cette foutue caisse. 392 00:25:42,800 --> 00:25:45,080 -Quelle voiture ? -Celle de Faton. 393 00:25:45,600 --> 00:25:47,160 Ils ont pété un câble, 394 00:25:47,760 --> 00:25:49,600 ils m'ont enfermé dans le coffre. 395 00:25:50,080 --> 00:25:52,600 -T'étais là-bas quand... -J'ai rien vu. 396 00:25:53,080 --> 00:25:54,840 Je pouvais pas sortir. 397 00:25:55,360 --> 00:25:57,240 -Pourquoi tu m'as rien dit ? 398 00:25:58,840 --> 00:26:01,840 -La police me l'a interdit. -La police ! 399 00:26:02,280 --> 00:26:04,640 -Oui, je leur ai tout raconté. 400 00:26:05,120 --> 00:26:06,320 Sauf pour le fric. 401 00:26:08,280 --> 00:26:09,600 On s'en fout. 402 00:26:10,080 --> 00:26:13,680 C'est de l'argent de la drogue, personne remarquera. 403 00:26:14,280 --> 00:26:15,080 On en a besoin. 404 00:26:15,600 --> 00:26:16,480 Que peut-on faire 405 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 avec un quart de million ? 406 00:26:19,600 --> 00:26:20,280 Payer ta boutique ! 407 00:26:20,800 --> 00:26:21,880 -T'as perdu la tête ? 408 00:26:22,400 --> 00:26:25,880 Mon frère se fait abattre et tu récupères... 409 00:26:26,360 --> 00:26:28,720 -Bordel, je pouvais rien faire ! 410 00:26:29,200 --> 00:26:31,680 J'ai vu tout ce fric et je... 411 00:26:32,200 --> 00:26:34,720 -Tu t'es pris pour un gangster. -Non. 412 00:26:35,280 --> 00:26:39,160 -Voilà pourquoi tu voulais partir et que j'éteigne mon téléphone. 413 00:26:39,680 --> 00:26:41,600 -NON ! -T'es un sale égoïste ! 414 00:26:42,160 --> 00:26:43,640 -Adelina ! -Je m'en vais. 415 00:26:44,520 --> 00:26:46,640 -Et moi, alors ? -Je m'en tape. 416 00:26:47,080 --> 00:26:48,280 -Attends ! 417 00:26:48,760 --> 00:26:51,800 Je sais que j'ai fait une connerie, mais... 418 00:26:52,320 --> 00:26:53,680 -Va te faire voir ! 419 00:26:59,000 --> 00:27:00,320 -Lina ! 420 00:27:01,560 --> 00:27:04,840 Musique intrigante 421 00:27:05,360 --> 00:27:29,720 ... 422 00:27:30,160 --> 00:27:31,720 -Bonjour, Mademoiselle. 423 00:27:32,280 --> 00:27:35,320 On peut vous déposer quelque part ? 424 00:27:35,800 --> 00:27:49,040 ... 425 00:27:49,560 --> 00:27:55,680 ... Un téléphone vibre 426 00:27:56,240 --> 00:27:58,960 ... ... 427 00:27:59,400 --> 00:28:02,680 ... 428 00:28:03,200 --> 00:28:04,120 -Lina ? 429 00:28:04,600 --> 00:28:07,080 Voix masculine *-Ecoute-moi bien, mon ami. 430 00:28:07,560 --> 00:28:12,040 ... 431 00:28:21,680 --> 00:28:24,520 -Vous aviez déjà fouillé pourtant. 432 00:28:25,000 --> 00:28:26,920 -On a pu rater quelque chose. 433 00:28:29,040 --> 00:28:30,200 -Et ma fille ? 434 00:28:30,720 --> 00:28:32,320 Vous savez où elle est ? 435 00:28:32,840 --> 00:28:35,920 -Les collègues la recherchent, je vous tiens 436 00:28:36,360 --> 00:28:37,360 au courant. 437 00:28:39,520 --> 00:28:41,880 Je voudrais qu'on parle d'Artan. 438 00:28:42,320 --> 00:28:45,520 Il ne vous a jamais parlé de quelqu'un en particulier ? 439 00:28:46,000 --> 00:28:47,600 Peut-être un collègue. 440 00:28:48,000 --> 00:28:52,400 -Il s'entendait bien avec la plupart de ses collègues. 441 00:28:52,840 --> 00:28:56,320 -Donc, vous ne saviez rien à propos de ses penchants ? 442 00:28:59,640 --> 00:29:01,360 -Je l'avais senti. 443 00:29:01,720 --> 00:29:02,840 Je suis sa mère. 444 00:29:04,480 --> 00:29:06,640 J'aime énormément mes enfants. 445 00:29:07,160 --> 00:29:11,520 Je veux qu'il soit heureux, et il l'était ces derniers temps. 446 00:29:12,000 --> 00:29:13,160 -Désolée, Jeta. 447 00:29:13,640 --> 00:29:15,720 J'essaie de trouver des réponses. 448 00:29:16,240 --> 00:29:17,160 Tu as trouvé 449 00:29:17,640 --> 00:29:18,520 quelque chose ? 450 00:29:21,840 --> 00:29:23,160 -Non. 451 00:29:25,080 --> 00:29:28,440 Musique de suspense 452 00:29:28,920 --> 00:29:46,960 ... 453 00:29:47,480 --> 00:29:49,400 -Il va vers le lac. 454 00:29:49,880 --> 00:30:19,120 ... 455 00:30:19,600 --> 00:30:20,680 -Adelina ? 456 00:30:22,280 --> 00:30:23,680 Adelina ? 457 00:30:24,200 --> 00:30:33,440 ... 458 00:30:33,880 --> 00:30:37,680 -Laisse tomber le sac par terre et je la laisse partir. 459 00:30:39,640 --> 00:30:41,480 C'est simple, non ? 460 00:30:41,960 --> 00:30:52,800 ... 461 00:30:53,280 --> 00:30:55,480 -Putain, c'est Korday ! 462 00:30:57,240 --> 00:30:58,560 -Laissez-la. 463 00:31:02,400 --> 00:31:04,120 LAISSEZ-LA ! -Simon ! 464 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Simon, s'il te plaît ! 465 00:31:07,200 --> 00:31:08,400 Recharge 466 00:31:11,040 --> 00:31:12,320 -Alors ? 467 00:31:15,040 --> 00:31:18,160 -Putain, ils sont dans la merde ! -Quoi ? 468 00:31:18,680 --> 00:31:19,640 Oh merde ! 469 00:31:20,120 --> 00:31:21,360 On y va ! 470 00:31:27,360 --> 00:31:28,760 -L'argent ! 471 00:31:33,240 --> 00:31:35,200 Bon sang, ça vient ?! 472 00:31:35,680 --> 00:31:39,360 Musique de tension 473 00:31:39,880 --> 00:31:41,520 ... 474 00:31:42,080 --> 00:31:44,520 Non mais c'est pas vrai ! 475 00:31:46,200 --> 00:31:48,840 Où est l'argent ? 476 00:31:49,280 --> 00:31:51,120 -Je l'ai mis dans la moto. 477 00:31:51,560 --> 00:31:57,000 ... 478 00:31:58,680 --> 00:32:01,840 Adelina, je suis désolé. -Ta gueule ! 479 00:32:02,280 --> 00:32:20,120 ... 480 00:32:20,560 --> 00:32:22,000 -Baissez vos armes ! 481 00:32:22,480 --> 00:32:23,920 -C'est fini, Korday. 482 00:32:24,440 --> 00:32:26,560 Tu bouges pas, connard. 483 00:32:27,080 --> 00:32:29,640 -Je lui explose la gueule. 484 00:32:30,160 --> 00:32:32,080 Déposez vos armes ! 485 00:32:32,600 --> 00:32:33,760 Par terre ! 486 00:32:34,240 --> 00:32:36,360 ... 487 00:32:36,840 --> 00:32:38,040 -On fait quoi, Wilder ? 488 00:32:38,480 --> 00:32:39,840 -Par terre ! 489 00:32:40,360 --> 00:32:41,520 -Tranquille. 490 00:32:41,960 --> 00:32:52,440 ... 491 00:32:52,920 --> 00:32:55,480 -Victor, prends les flingues. 492 00:32:59,840 --> 00:33:04,000 Quant à toi, petit con, où as-tu planqué l'argent ? 493 00:33:04,600 --> 00:33:08,720 Musique d'action 494 00:33:09,240 --> 00:33:14,880 ... 495 00:33:15,440 --> 00:33:18,280 -T'arrêtes de te prendre pour un petit malin ?! 496 00:33:18,800 --> 00:33:20,400 Qu'est-ce qui t'a pris ? 497 00:33:20,920 --> 00:33:23,320 T'es mêlé aux meurtres de la forêt ? 498 00:33:23,760 --> 00:33:26,440 Crache le morceau ou je te frappe ! 499 00:33:26,960 --> 00:33:27,640 -Arrête ! 500 00:33:28,160 --> 00:33:29,800 Toi, tourne-toi. 501 00:33:30,280 --> 00:33:33,680 ... 502 00:33:34,120 --> 00:33:36,560 Les mains dans le dos. 503 00:33:37,040 --> 00:33:46,200 ... 504 00:33:46,720 --> 00:33:49,400 Adelina -Paris, c'était mon idée. 505 00:33:51,440 --> 00:33:53,720 C'est bien fait pour moi. 506 00:33:55,520 --> 00:33:56,800 -Quoi ? 507 00:33:57,320 --> 00:33:59,880 -Que ça ait mal fini pour nous. 508 00:34:01,200 --> 00:34:03,400 J'ai abandonné mes parents. 509 00:34:06,440 --> 00:34:08,200 -Vous croyez Simon ? 510 00:34:11,960 --> 00:34:15,160 Qu'il n'y est pour rien dans la tuerie ? 511 00:34:16,240 --> 00:34:20,640 -Il me ment depuis le début, je n'ai plus confiance en lui. 512 00:34:21,160 --> 00:34:23,120 -Vous saviez pour le deal ! 513 00:34:23,640 --> 00:34:26,120 C'est vous qui les avez tués. -Non. 514 00:34:26,600 --> 00:34:28,120 J'ai juste volé l'argent. 515 00:34:28,680 --> 00:34:29,960 Mais j'ai tué personne. 516 00:34:30,400 --> 00:34:33,360 -Et le cadavre près de la roulotte ? -Quoi ? 517 00:34:33,880 --> 00:34:36,160 Je suis même pas au courant. 518 00:34:36,680 --> 00:34:39,600 -Où avez-vous caché l'arme ? -Quelle arme ? 519 00:34:40,120 --> 00:34:42,600 J'ai pas d'arme, j'ai tué personne ! 520 00:34:43,120 --> 00:34:46,280 J'ai juste piqué le pognon ! -Cette version, 521 00:34:46,720 --> 00:34:48,120 on la connaît déjà. 522 00:34:48,600 --> 00:34:51,880 -Adelina voulait qu'on parte à cause de son père. 523 00:34:53,440 --> 00:34:55,520 C'est vrai, je vous jure ! 524 00:34:56,040 --> 00:34:57,160 -Vous avez menti 525 00:34:57,680 --> 00:34:59,280 à tout le monde ! 526 00:34:59,800 --> 00:35:01,960 Et surtout à votre oncle ! 527 00:35:04,160 --> 00:35:07,760 Vous savez à quel point il s'est mouillé pour vous ? 528 00:35:20,080 --> 00:35:22,960 -Ca a l'air bon, ça. -Déjà revenu ? 529 00:35:23,480 --> 00:35:27,920 -Korday était avec ses avocats, il s'en sortira pas ce coup-ci. 530 00:35:28,400 --> 00:35:30,440 Non merci, je préfère le café. 531 00:35:30,920 --> 00:35:32,720 C'est ma dernière soirée. 532 00:35:36,000 --> 00:35:40,280 Je dois être à Lyon demain. -Je m'étais presque habituée à toi. 533 00:35:40,800 --> 00:35:42,680 -On s'habitue à tout, hein ? 534 00:35:44,880 --> 00:35:48,320 Je crois qu'il te faut un partenaire. 535 00:35:48,920 --> 00:35:52,240 Professionnellement, je veux dire. -Ca ira. 536 00:35:52,760 --> 00:35:54,960 -Je pensais à quelqu'un comme... 537 00:35:55,400 --> 00:35:57,000 Comme Kaegi. 538 00:35:57,480 --> 00:35:59,440 Pas besoin de coucher ensemble. 539 00:35:59,960 --> 00:36:01,360 Un téléphone vibre 540 00:36:01,760 --> 00:36:03,080 -Excuse-moi. 541 00:36:05,080 --> 00:36:08,760 Dites-moi que vous avancez. *-C'est au sujet des SMS. 542 00:36:09,320 --> 00:36:10,400 -Un instant. 543 00:36:10,920 --> 00:36:14,320 Merci pour tout, Jamel, c'était un plaisir. 544 00:36:20,200 --> 00:36:21,560 Quels SMS ? 545 00:36:22,080 --> 00:36:24,800 *-J'ai lu les conversations d'Artan. -Mh mh. 546 00:36:26,360 --> 00:36:27,840 -Pour moi aussi. 547 00:36:30,760 --> 00:36:33,960 -L'ami d'Artan était à la fête du jubilé. 548 00:36:34,440 --> 00:36:36,440 On en est sûrs. *-Donc, il est 549 00:36:36,960 --> 00:36:39,160 sur la liste des invités. 550 00:36:39,640 --> 00:36:42,160 -Mais ça fait soixante hommes. 551 00:36:42,640 --> 00:36:45,720 -Pourquoi il ne nous a pas contactés ? 552 00:36:46,240 --> 00:36:48,000 -Il devrait s'inquiéter. 553 00:36:48,520 --> 00:36:51,600 On ne peut pas demander à chacun s'il couchait 554 00:36:52,160 --> 00:36:53,160 avec Artan. 555 00:36:53,600 --> 00:36:56,040 Personne dira oui. -Vérifions leur ADN. 556 00:36:56,600 --> 00:36:58,280 -Oh... *-On n'a que ça. 557 00:36:58,840 --> 00:37:00,520 *Sauf si vous avez une idée. 558 00:37:01,080 --> 00:37:04,560 -Non, ça me va. *-Je vais arranger ça, à demain. 559 00:37:05,000 --> 00:37:06,800 -D'accord, à demain. 560 00:37:18,720 --> 00:37:20,120 -Madame Kabashi. 561 00:37:20,600 --> 00:37:22,480 Kabashi, je vous l'épelle ? 562 00:37:23,000 --> 00:37:23,880 K-A-BASHI. 563 00:37:24,360 --> 00:37:26,240 Adelina Kabashi, c'est ça, oui. 564 00:37:26,760 --> 00:37:29,240 -Dis que tu es sa mère ! -C'est fait. 565 00:37:29,720 --> 00:37:31,240 Pardon, c'est mon mari. 566 00:37:31,760 --> 00:37:33,200 Oui, pour une visite. 567 00:37:33,680 --> 00:37:34,800 Quelle formule ? 568 00:37:35,240 --> 00:37:37,880 Si, je parle français, j'ai pas entendu. 569 00:37:38,400 --> 00:37:41,000 Ah, OK, non, personne ne m'a dit ça. 570 00:37:41,480 --> 00:37:42,400 OK. 571 00:37:42,960 --> 00:37:43,880 Internet ?! 572 00:37:44,360 --> 00:37:47,760 Evidemment qu'on a Internet ! -Même l'eau courante ! 573 00:37:48,160 --> 00:37:49,320 -Oui, je fais ça. 574 00:37:49,880 --> 00:37:52,360 Et on pourra venir aujourd'hui pour... 575 00:37:52,840 --> 00:37:53,880 Demain ? 576 00:37:54,280 --> 00:37:55,440 Pourquoi demain ? 577 00:37:56,040 --> 00:38:00,280 Non, non, vous n'avez pas compris... -Dis que la policière a appelé ! 578 00:38:00,800 --> 00:38:01,960 -Tais-toi ! 579 00:38:02,480 --> 00:38:05,880 Je vous en prie, il faut que j'aille voir ma fille. 580 00:38:06,320 --> 00:38:08,320 Aidez-moi, c'est une enfant. 581 00:38:08,880 --> 00:38:10,520 Oui, j'ai déjà compris. 582 00:38:11,040 --> 00:38:13,200 Betim, prends-le, parle-lui toi. 583 00:38:14,160 --> 00:38:15,720 -Betim Kabashi ? 584 00:38:16,240 --> 00:38:17,520 Bonjour, Monsieur. 585 00:38:18,120 --> 00:38:19,640 Oui. 586 00:38:21,040 --> 00:38:22,240 Mh mh. 587 00:38:23,920 --> 00:38:26,960 Oui, c'est compris, merci, au revoir. 588 00:38:27,400 --> 00:38:28,400 -Il a dit quoi ? 589 00:38:28,960 --> 00:38:32,400 -Pour les visites, il faut une autorisation. 590 00:38:32,880 --> 00:38:34,200 Ca prend 24 heures. 591 00:38:34,680 --> 00:38:37,280 -Betim, toi aussi tu es devenu dingue ? 592 00:38:37,760 --> 00:38:38,840 -C'est quoi 593 00:38:39,360 --> 00:38:40,320 le problème ? 594 00:38:40,920 --> 00:38:44,040 Musique intrigante 595 00:38:44,600 --> 00:38:50,920 ... 596 00:38:51,400 --> 00:38:55,360 -Oui, faites ça, c'est très bien. On toque à la porte 597 00:38:55,840 --> 00:38:56,720 A bientôt. 598 00:38:59,320 --> 00:39:00,720 -Je te dérange ? 599 00:39:01,240 --> 00:39:04,320 -Elle veut nous soumettre à un test ADN. 600 00:39:04,840 --> 00:39:05,880 -Qui ça ? -Susann. 601 00:39:06,400 --> 00:39:08,000 Pour tous les hommes 602 00:39:08,480 --> 00:39:10,560 qui étaient à la fête. -Pourquoi ? 603 00:39:11,040 --> 00:39:12,880 -Ton avis vaut le mien. 604 00:39:13,360 --> 00:39:14,520 Tu voulais quoi ? 605 00:39:15,000 --> 00:39:16,720 -Tu l'as lu ? -Quoi ? 606 00:39:17,200 --> 00:39:18,280 Oh, heu... 607 00:39:18,840 --> 00:39:20,440 Oui, bien sûr. 608 00:39:20,920 --> 00:39:22,360 Chapeau, très bien. 609 00:39:23,280 --> 00:39:25,040 C'est... excellent. 610 00:39:29,920 --> 00:39:31,240 Alors... 611 00:39:31,760 --> 00:39:33,400 -Tu n'as rien lu. 612 00:39:34,600 --> 00:39:35,800 -Si, bien sûr. 613 00:39:36,280 --> 00:39:38,800 Pas tout, mais le plus important. 614 00:39:39,320 --> 00:39:40,400 Avec attention. 615 00:39:40,920 --> 00:39:43,240 -A chaque fois j'y crois, quel idiot. 616 00:39:43,760 --> 00:39:45,960 -Mais non, dis pas de bêtises. 617 00:39:47,640 --> 00:39:50,040 -Une merde, voilà ce que je suis 618 00:39:50,640 --> 00:39:51,640 pour toi, papa. 619 00:39:52,920 --> 00:39:55,520 -Pourquoi te rabaisser comme ça ? 620 00:40:00,600 --> 00:40:02,080 Je dois y aller. 621 00:40:03,280 --> 00:40:05,200 On en parle plus tard. 622 00:40:13,520 --> 00:40:17,440 Musique monotone 623 00:40:17,960 --> 00:40:20,720 ... 624 00:40:26,320 --> 00:40:30,160 -Je croyais que j'avais pas le droit aux visites. 625 00:40:30,680 --> 00:40:32,520 -Tu pourras le remercier. 626 00:40:37,680 --> 00:40:39,080 Simon ! 627 00:40:48,960 --> 00:40:50,560 Comment tu vas ? 628 00:40:51,960 --> 00:40:55,520 Je t'ai apporté un pyjama et une brosse à dents. 629 00:40:59,920 --> 00:41:01,360 -J'ai jamais voulu 630 00:41:01,840 --> 00:41:03,520 te causer de problèmes. 631 00:41:05,320 --> 00:41:07,200 -Cinq minutes seulement. 632 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 La porte se ferme 633 00:41:14,600 --> 00:41:16,800 Musique nostalgique 634 00:41:17,280 --> 00:41:43,200 ... 635 00:41:45,040 --> 00:41:46,840 On toque à la porte 636 00:41:54,600 --> 00:41:56,120 -Elle est là ? 637 00:41:56,520 --> 00:41:58,600 -Pas pour l'instant. Grognement 638 00:41:59,160 --> 00:42:01,520 -Cette enquête commence à m'énerver. 639 00:42:02,080 --> 00:42:02,760 Pourquoi on doit 640 00:42:03,280 --> 00:42:05,000 passer ces tests à la con ? 641 00:42:05,400 --> 00:42:09,040 J'aimerais dire à mes employés pourquoi vous avez besoin 642 00:42:09,600 --> 00:42:11,280 de leur salive ! -Charles... 643 00:42:11,760 --> 00:42:13,720 Je peux en parler à personne. 644 00:42:14,280 --> 00:42:16,000 -Leo, à moi, tu peux le dire. 645 00:42:16,480 --> 00:42:18,240 On est une famille, non ? 646 00:42:22,320 --> 00:42:24,280 -OK, mais ne répète rien. 647 00:42:26,680 --> 00:42:30,400 (Artan a eu un rapport sexuel...) -AVEC QUI ? 648 00:42:30,920 --> 00:42:33,360 -Avant de mourir, on essaie de découvrir 649 00:42:33,880 --> 00:42:35,000 avec qui c'était. 650 00:42:35,560 --> 00:42:38,080 -Pourquoi mes hommes sont testés ? 651 00:42:38,800 --> 00:42:40,200 -Ben... 652 00:42:42,960 --> 00:42:44,200 -C'était un... 653 00:42:45,720 --> 00:42:47,000 Oh... 654 00:42:49,480 --> 00:42:52,000 J'ignorais qu'il en était un. 655 00:42:53,960 --> 00:42:55,440 Et toi ? 656 00:42:57,400 --> 00:43:00,360 -Non, je savais pas, mais on s'en fiche. 657 00:43:01,480 --> 00:43:05,240 -Ca change rien, j'ai rien contre les homos, tu sais ? 658 00:43:05,680 --> 00:43:09,600 -Ce qu'ils font entre eux, c'est leur problème, on s'en fout. 659 00:43:15,400 --> 00:43:16,800 -Bien ! 660 00:43:19,160 --> 00:43:24,360 Musique de tension 661 00:43:24,800 --> 00:43:33,960 ... 662 00:43:34,400 --> 00:43:35,600 -Rosa ! 663 00:43:36,960 --> 00:43:39,760 -Que fais-tu ici ? -C'est mon neveu. 664 00:43:40,280 --> 00:43:41,480 -T'es pas sur ce cas. 665 00:43:42,040 --> 00:43:44,440 Mon père m'a invitée à dîner, je file. 666 00:43:44,840 --> 00:43:45,760 -Simon n'est pas 667 00:43:46,320 --> 00:43:47,320 ton suspect. 668 00:43:47,800 --> 00:43:49,480 -C'est ton neveu, je sais. 669 00:43:50,000 --> 00:43:51,200 -L'enquête avance ? 670 00:43:54,320 --> 00:43:55,800 La porte se ferme 671 00:44:03,480 --> 00:44:10,000 Musique de tension 672 00:44:10,520 --> 00:44:32,160 ... 673 00:44:32,680 --> 00:44:34,000 Fait chier ! 674 00:44:35,040 --> 00:45:30,080 ... 675 00:45:31,640 --> 00:45:33,640 -Donne-moi ton nounours. 676 00:45:34,080 --> 00:45:35,360 -Ah ! 677 00:45:36,880 --> 00:45:40,600 Maman. 678 00:45:41,080 --> 00:45:42,080 -Bonsoir. 679 00:45:42,560 --> 00:45:44,000 -Coucou, maman. 680 00:45:44,480 --> 00:45:45,560 -Coucou. 681 00:45:50,080 --> 00:45:51,560 Ca va, mon chéri ? 682 00:45:52,080 --> 00:45:54,560 Ton nounours veut manger aussi ? 683 00:45:55,040 --> 00:45:56,600 Eh, elle est chouette ! 684 00:45:57,120 --> 00:45:59,040 -Assieds-toi, je t'en prie. 685 00:45:59,440 --> 00:46:00,840 -Voiture. 686 00:46:01,320 --> 00:46:02,840 -Une super voiture. 687 00:46:03,280 --> 00:46:04,360 Ca a été ? 688 00:46:04,840 --> 00:46:06,080 -C'est un ange. 689 00:46:06,560 --> 00:46:08,200 Hein que t'es gentil ? 690 00:46:08,680 --> 00:46:09,880 Et ta journée ? 691 00:46:10,320 --> 00:46:11,960 -Stressante. 692 00:46:14,160 --> 00:46:15,440 -Mh ? 693 00:46:22,040 --> 00:46:23,640 -Du lapin ? -Ouais. 694 00:46:24,160 --> 00:46:26,120 Accompagné de sa purée maison. 695 00:46:26,720 --> 00:46:29,000 -T'as aidé ? -Juste un peu. 696 00:46:34,280 --> 00:46:36,520 -Alors, je vous souhaite... 697 00:46:37,040 --> 00:46:37,920 Un bon appétit. 698 00:46:38,440 --> 00:46:39,520 -Merci. 699 00:46:44,320 --> 00:46:45,960 -Voici l'ours qui arrive 700 00:46:46,480 --> 00:46:47,520 Mais que fait-il ? 701 00:46:48,000 --> 00:46:49,120 Où veut-il aller ? 702 00:46:49,600 --> 00:46:51,160 Un téléphone vibre -Avec Tim. 703 00:46:51,600 --> 00:46:52,760 -Avec Timmi ! 704 00:46:53,320 --> 00:46:54,640 Je pensais à une chose. 705 00:46:58,040 --> 00:46:59,080 -Hein ? 706 00:46:59,600 --> 00:47:02,120 -On pourrait peut-être profiter du lac. 707 00:47:02,640 --> 00:47:06,160 Louer une barque tous les quatre, c'est la saison. 708 00:47:06,640 --> 00:47:08,120 -J'y penserai. On sonne 709 00:47:08,640 --> 00:47:10,080 ... 710 00:47:12,120 --> 00:47:13,520 Il revient. 711 00:47:15,720 --> 00:47:19,200 -Je me suis dit que je passerais en coup de vent. 712 00:47:19,720 --> 00:47:20,880 J'avais du temps. 713 00:47:21,480 --> 00:47:22,400 -Bien sûr, rentre. 714 00:47:22,920 --> 00:47:25,400 -Voiture ! -Regarde qui est là ! 715 00:47:25,920 --> 00:47:27,280 -Salut, Rosa. 716 00:47:31,120 --> 00:47:32,680 -Daniel, salut. 717 00:47:34,400 --> 00:47:35,480 -Ah... 718 00:47:36,000 --> 00:47:37,720 Bonsoir, Christine. -Salut. 719 00:47:38,120 --> 00:47:39,160 -Salut, Timmi. 720 00:47:39,760 --> 00:47:41,200 -Pourquoi cette visite ? 721 00:47:42,840 --> 00:47:44,080 -J'ai croisé 722 00:47:44,560 --> 00:47:45,960 tes parents par hasard. 723 00:47:46,400 --> 00:47:48,200 Ils t'ont pas dit ? 724 00:47:48,640 --> 00:47:50,800 -Non, ils m'ont rien dit. 725 00:47:51,320 --> 00:47:52,920 -Tu as dit que tu viendrais pas. 726 00:47:53,360 --> 00:47:58,080 -Ah, oui, mais je suis resté pour le travail, je me suis dit... 727 00:47:58,600 --> 00:48:00,560 Excusez-moi si je dérange. 728 00:48:01,120 --> 00:48:02,960 -Tu ne déranges pas, voyons ! 729 00:48:03,440 --> 00:48:05,880 Je vais te chercher un verre. -Super. 730 00:48:06,480 --> 00:48:07,320 Rosa... 731 00:48:07,840 --> 00:48:09,440 Ca fait longtemps. 732 00:48:11,880 --> 00:48:13,760 Y a du nouveau. 733 00:48:14,280 --> 00:48:15,280 Il est adorable. 734 00:48:15,720 --> 00:48:16,720 -Merci. 735 00:48:24,840 --> 00:48:28,640 -Il est passé par le parc, on aurait pu faire quoi ? 736 00:48:29,120 --> 00:48:31,280 -M'en parler ! -Quand ? 737 00:48:31,800 --> 00:48:33,880 Et je pensais pas qu'il viendrait. 738 00:48:34,280 --> 00:48:38,000 -L'inviter, sérieusement ? -Paul l'a fait sans arrière-pensée. 739 00:48:38,600 --> 00:48:39,400 -Ca me dépasse. 740 00:48:39,960 --> 00:48:41,000 Tu lui as rien dit ? 741 00:48:41,520 --> 00:48:43,680 -Bien sûr que non, mais je... 742 00:48:44,160 --> 00:48:47,680 -Surtout, tu te tais, je veux pas en entendre parler. 743 00:48:48,200 --> 00:48:49,480 Soupir résigné 744 00:48:52,480 --> 00:48:54,240 -Mh, enfin, voilà. 745 00:48:55,360 --> 00:48:58,600 Tout est comme avant, rien n'a changé. 746 00:48:59,120 --> 00:49:01,200 Vous devriez venir faire un tour. 747 00:49:01,720 --> 00:49:03,160 Tous ensemble. 748 00:49:09,920 --> 00:49:11,280 -Oui. 749 00:49:11,720 --> 00:49:13,200 On passera un jour. 750 00:49:13,680 --> 00:49:15,400 Un jour, n'est-ce pas ? 751 00:49:15,880 --> 00:49:17,000 Tim crie en jouant 752 00:49:17,600 --> 00:49:20,200 -L'important, c'est que vous soyez réunis 753 00:49:20,640 --> 00:49:21,880 à nouveau. 754 00:49:22,360 --> 00:49:23,800 Rien ne vaut la famille. 755 00:49:26,160 --> 00:49:31,040 -A la famille ! 756 00:49:31,520 --> 00:49:32,560 -A la famille ! 757 00:49:33,840 --> 00:49:37,160 Musique mélancolique 758 00:49:37,720 --> 00:49:48,360 ... 759 00:49:48,880 --> 00:49:52,920 -Tu es venu pour m'empoisonner ? Il ricane 760 00:49:53,360 --> 00:49:58,040 Ces cahiers, pour moi, c'était absolument toute ma vie. 761 00:49:58,520 --> 00:50:00,080 -Je les ai mis en sécurité. 762 00:50:00,600 --> 00:50:03,280 Tes journaux intimes ne regardent personne. 763 00:50:05,760 --> 00:50:07,760 -Tu les as jetés au feu ? 764 00:50:08,240 --> 00:50:09,880 -Sophie, s'il te plaît. 765 00:50:10,400 --> 00:50:18,720 ... 766 00:50:19,200 --> 00:50:22,280 -Il ne te reste plus qu'à te débarrasser de moi. 767 00:50:22,840 --> 00:50:23,840 -Pourquoi ? 768 00:50:24,320 --> 00:50:25,800 Je t'en prie, arrête. 769 00:50:26,280 --> 00:50:33,960 ... 770 00:50:34,480 --> 00:50:36,000 -Je te le dis, Charles, 771 00:50:36,520 --> 00:50:40,400 tu ne t'en sortiras pas comme ça, fais-moi confiance. 772 00:50:40,960 --> 00:50:44,400 ... 773 00:50:44,960 --> 00:50:49,120 Musique classique 774 00:50:49,920 --> 00:50:51,080 -Enfin couché ! 775 00:50:51,560 --> 00:50:53,120 Elle se réjouit presque plus 776 00:50:53,640 --> 00:50:56,160 de ton anniversaire que du sien. 777 00:50:57,120 --> 00:50:58,720 -Et toi, ça avance ? 778 00:50:59,320 --> 00:51:03,400 ... 779 00:51:03,920 --> 00:51:04,920 Et Susann ? 780 00:51:05,760 --> 00:51:09,040 Comment elle s'en sort avec tous ces morts ? 781 00:51:09,480 --> 00:51:10,560 -Mieux que moi. 782 00:51:10,960 --> 00:51:12,640 -C'est une battante. 783 00:51:13,200 --> 00:51:15,840 Ca fait combien de temps déjà ? 784 00:51:16,320 --> 00:51:19,400 -Quoi ? -Que Jeanette s'est suicidée ? 785 00:51:21,000 --> 00:51:24,040 -Ca doit faire presque onze ans. 786 00:51:25,960 --> 00:51:27,800 -Le temps est un allié. 787 00:51:28,240 --> 00:51:29,960 -On dirait bien, oui. 788 00:51:32,440 --> 00:51:35,960 Je vais me coucher, je suis fatigué. -Je te rejoins. 789 00:51:36,480 --> 00:51:39,280 -T'es pas obligée, lis ton bouquin. 790 00:51:40,920 --> 00:51:42,240 Prends ton temps. 791 00:51:42,760 --> 00:51:44,720 Bonne nuit. -Fais de beaux rêves. 792 00:51:45,160 --> 00:51:46,520 -A demain. -Bonne nuit. 793 00:51:47,040 --> 00:51:50,800 ... 794 00:51:56,520 --> 00:52:00,920 Ils gémissent de plaisir 795 00:52:01,440 --> 00:52:16,000 ... 796 00:52:19,520 --> 00:52:21,200 -Tu peux m'aider ? 797 00:52:24,520 --> 00:52:25,920 -Tu restes pas ? 798 00:52:26,400 --> 00:52:27,520 -Je peux pas. 799 00:52:30,960 --> 00:52:33,840 -A cette heure-ci, tout le monde dort. 800 00:52:38,480 --> 00:52:39,800 -Je dois rentrer. 801 00:52:40,320 --> 00:52:41,360 -Ton fils ? 802 00:52:47,520 --> 00:52:48,840 -Et toi ? 803 00:52:49,280 --> 00:52:50,680 Personne t'attend ? 804 00:52:51,760 --> 00:52:53,400 -J'ai deux filles. 805 00:52:53,880 --> 00:52:55,400 Elles sont avec leur mère. 806 00:53:03,640 --> 00:53:04,960 -Salut. 807 00:53:06,320 --> 00:53:07,680 -On se revoit ? 808 00:53:20,240 --> 00:53:25,120 Musique inquiétante 809 00:53:25,640 --> 00:53:38,400 ... 810 00:53:38,880 --> 00:53:43,520 La musique devient plus douce Des oiseaux chantent 811 00:53:44,120 --> 00:53:54,240 ... ... 812 00:53:57,680 --> 00:54:02,000 -Quand tu vas parler à ta femme ? -Ne recommence pas avec ça. 813 00:54:02,400 --> 00:54:04,560 -Je devrais peut-être lui parler 814 00:54:05,080 --> 00:54:06,160 moi-même alors. 815 00:54:09,160 --> 00:54:11,360 Que fais-tu encore avec elle ? 816 00:54:11,840 --> 00:54:13,520 -Tu peux pas comprendre. 817 00:54:14,120 --> 00:54:16,280 A la fête, on se connaît pas, OK ? 818 00:54:20,480 --> 00:54:24,320 -Tu me prends pas au sérieux. -Tu réagis comme un enfant. 819 00:54:26,440 --> 00:54:29,560 -Je pourrais en parler à ton beau-père. 820 00:54:30,080 --> 00:54:31,680 Il sera très intéressé. 821 00:54:33,040 --> 00:54:35,960 Je peux lui dire ce soir pendant la fête. 822 00:54:36,440 --> 00:54:37,840 -Tu arrêtes, Artan. 823 00:54:39,840 --> 00:54:42,440 -Je peux lui écrire une lettre anonyme 824 00:54:42,920 --> 00:54:44,920 avec les photos que j'ai prises. 825 00:54:46,240 --> 00:54:47,520 -Fais attention ! 826 00:54:48,400 --> 00:54:51,720 Je te conseille pas de détruire ma famille ! 827 00:54:52,240 --> 00:54:55,640 Musique inquiétante 828 00:54:56,160 --> 00:55:09,920 ... 829 00:55:10,440 --> 00:55:22,120 ... 830 00:55:23,200 --> 00:55:24,840 Je t'aime, Hélène. 831 00:55:25,280 --> 00:55:26,400 Endormie -Mmmmh. 832 00:55:35,600 --> 00:55:43,280 ... 833 00:55:43,720 --> 00:55:46,240 ... Ils gémissent de plaisir 834 00:55:46,840 --> 00:56:01,640 ... 835 00:56:02,120 --> 00:56:04,280 ... Grincement de porte 836 00:56:04,800 --> 00:56:08,760 ... 837 00:56:09,240 --> 00:56:10,280 -Charles ? 838 00:56:12,600 --> 00:56:13,880 C'est toi ? 839 00:56:19,760 --> 00:56:21,280 Ferme la porte. 840 00:56:23,120 --> 00:56:26,800 Musique de tension Grincements du plancher 841 00:56:27,320 --> 00:56:30,040 ... ... 842 00:56:30,520 --> 00:56:44,080 ... 843 00:56:44,600 --> 00:56:45,880 Il hurle 844 00:56:50,720 --> 00:56:52,920 -Assassin, on va t'avoir ! 845 00:56:54,040 --> 00:56:55,960 -Gardez la bouche ouverte. 846 00:56:57,760 --> 00:57:00,600 Suivant, s'il vous plaît. 847 00:57:01,080 --> 00:57:03,040 T'es à peine sorti et voilà ! 848 00:57:03,560 --> 00:57:06,040 -Qu'est-ce qu'il se passe ici ? 849 00:57:06,560 --> 00:57:08,520 -Tu mérites de crever, enfoiré ! 850 00:57:11,760 --> 00:57:13,640 -Il manque votre échantillon. 851 00:57:18,800 --> 00:57:21,760 Ripped by WQM 55727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.