All language subtitles for Wij.AKA.We.2018.720p.BluRay.x264-HANDJOB-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,200 --> 00:01:22,897 My dad always did it like this. 2 00:02:39,613 --> 00:02:45,614 And then the Vanlangendonck scandal. In Antwerp the sensational trial begins today. 3 00:02:45,788 --> 00:02:48,875 The Prosecution demands 4 00:02:49,049 --> 00:02:50,223 The jury... 5 00:03:03,401 --> 00:03:04,663 The court. 6 00:03:20,188 --> 00:03:21,928 The witness may take the stand. 7 00:03:24,407 --> 00:03:29,365 May I ask you to take the oath, with your right hand risen. 8 00:03:33,191 --> 00:03:36,845 I swear to speak without hate and without fear. 9 00:03:37,019 --> 00:03:41,411 To tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. 10 00:03:42,064 --> 00:03:44,108 What is your name and first name? 11 00:03:46,456 --> 00:03:48,369 - Hey. - Hey. 12 00:03:49,326 --> 00:03:50,892 Simon, is something wrong? 13 00:03:52,545 --> 00:03:54,110 What are you thinking about? 14 00:03:55,807 --> 00:03:57,285 About Femke. 15 00:03:59,285 --> 00:04:01,765 Is that the girl from the trial? 16 00:04:03,460 --> 00:04:04,722 Yes. 17 00:04:05,505 --> 00:04:07,114 What was she like? 18 00:04:08,984 --> 00:04:10,332 Femke was lovely... 19 00:04:11,680 --> 00:04:12,854 gentle... 20 00:04:13,637 --> 00:04:16,551 She protected me. Even from myself. 21 00:04:17,856 --> 00:04:19,509 And the rest? 22 00:04:19,683 --> 00:04:21,292 Where did you live? 23 00:04:21,639 --> 00:04:26,032 I lived in Wachtebeke, a small border town. There were eight of us. 24 00:04:27,032 --> 00:04:29,033 Belgian and Dutch. 25 00:04:31,425 --> 00:04:32,773 It was summer. 26 00:04:33,773 --> 00:04:36,948 For the first time in years it really felt like summer. 27 00:04:38,166 --> 00:04:41,818 We were never thinking... None of us was. 28 00:04:42,950 --> 00:04:45,515 We thought we knew everything better. 29 00:04:48,734 --> 00:04:50,995 Jens was my best friend. 30 00:04:52,300 --> 00:04:54,866 Simon, look. I broke your record. 31 00:04:55,083 --> 00:04:59,214 And then there was Ruth. Ruth liked to show off. 32 00:04:59,518 --> 00:05:02,259 She wasn't tough at all. Even though she thought otherwise. 33 00:05:03,520 --> 00:05:05,825 The one that was tough was Liasl. 34 00:05:05,955 --> 00:05:09,739 She knew everything better. Even better than Thomas. 35 00:05:11,913 --> 00:05:12,957 Femke... 36 00:05:13,784 --> 00:05:16,306 Femke was beautiful. Gorgeous. 37 00:05:16,958 --> 00:05:18,915 She was always in good spirits. 38 00:05:19,045 --> 00:05:22,438 The best thing about Femke was, that she was the opposite of me. 39 00:05:23,786 --> 00:05:26,918 Look, it's Karl and all his racket. 40 00:05:27,048 --> 00:05:29,787 Then there was Karl. He was the macho. 41 00:05:29,961 --> 00:05:36,050 He would rather crack his skull open than give way to someone. 42 00:05:37,007 --> 00:05:38,964 And Ena? Is she still coming? 43 00:05:39,138 --> 00:05:41,921 She's so slow. She's always late. 44 00:05:42,095 --> 00:05:44,009 Wait until she's sitting on top of you. 45 00:05:44,183 --> 00:05:47,575 Thomas mostly wanted to top his father. 46 00:05:47,749 --> 00:05:50,097 And he had seriously made it, believe me. 47 00:05:51,924 --> 00:05:55,316 The last one was Ena. She's impossible to describe. 48 00:05:55,490 --> 00:05:58,361 You have to meet Ena, undergo her. 49 00:05:58,535 --> 00:06:01,448 Cheeky, sexy. But sweet as well. 50 00:06:02,622 --> 00:06:06,971 There were four boys and four girls. That's who WE were. 51 00:06:31,021 --> 00:06:33,413 Wait for Jens. 52 00:06:33,544 --> 00:06:35,501 I'm going to film this. Wait a second. 53 00:06:36,587 --> 00:06:37,631 Why? 54 00:06:38,154 --> 00:06:41,024 - Wait, I'm gonna film this. - What? 55 00:06:41,633 --> 00:06:43,154 All these people. 56 00:06:43,328 --> 00:06:46,243 - Zoom in. - Why are you filming this? 57 00:06:47,547 --> 00:06:49,504 Can you shoot slow motion as well? 58 00:06:50,026 --> 00:06:52,245 Look at all those ugly faces. 59 00:06:52,418 --> 00:06:54,854 Hey, retards. 60 00:06:55,506 --> 00:07:00,072 Look at them, working from nine to five. They're like ants. 61 00:07:00,246 --> 00:07:02,378 Femke, they're looking at you. 62 00:07:04,117 --> 00:07:06,553 That car swerved out of its lane. 63 00:07:06,726 --> 00:07:08,640 Did you film it? 64 00:07:11,075 --> 00:07:14,206 Come on, you always film the wrong things. 65 00:07:14,641 --> 00:07:16,207 Really. 66 00:07:24,992 --> 00:07:27,732 Kari, where did you learn to ride a moped? 67 00:07:29,906 --> 00:07:31,646 It's nice out here. 68 00:07:33,081 --> 00:07:35,255 It's about 800 meters and we're there. 69 00:07:38,038 --> 00:07:40,822 Can't you tell more? 70 00:07:41,953 --> 00:07:43,736 It was a weird summer. 71 00:07:44,910 --> 00:07:48,868 We wanted to discover the world. And had no time to lose. 72 00:07:51,651 --> 00:07:52,999 Kari... 73 00:07:53,522 --> 00:07:56,609 Karl found the perfect place where we could be who we were. 74 00:07:56,914 --> 00:08:01,393 Look around, no one comes here. They were gonna make a residential area here. 75 00:08:01,567 --> 00:08:03,959 But they didn't because of the financial crisis. 76 00:08:05,133 --> 00:08:08,481 - Are you ready for the mansion, guys? - Check if there's someone in there first. 77 00:08:47,579 --> 00:08:49,101 - It's really nice! - Do you like it? 78 00:08:49,275 --> 00:08:51,841 Yeah, definitely. 79 00:08:53,058 --> 00:08:56,407 - Kari, super nice man, fuck. - Super cool. 80 00:08:56,582 --> 00:09:00,017 - But, what were you doing here, so far away? - Yeah. How did you find this? 81 00:09:00,931 --> 00:09:03,974 Hey boys, I'll see you in a bit. 82 00:09:23,589 --> 00:09:24,632 Stop. 83 00:09:32,286 --> 00:09:33,896 I can talk backwards. 84 00:09:34,548 --> 00:09:35,591 Show me. 85 00:09:36,114 --> 00:09:38,244 - On evol I. - What? 86 00:09:39,288 --> 00:09:40,898 I love you. 87 00:09:41,333 --> 00:09:42,376 Jesus. 88 00:09:46,247 --> 00:09:47,812 I can do something with my tongue. 89 00:09:48,160 --> 00:09:49,204 Do it. 90 00:10:01,859 --> 00:10:03,903 You can touch me, if you want. 91 00:10:23,430 --> 00:10:24,866 Were you in love? 92 00:10:26,344 --> 00:10:28,388 Yes, very much so. 93 00:10:31,258 --> 00:10:34,476 I think I will never be in love like that again... 94 00:10:34,607 --> 00:10:36,303 as I was with her. 95 00:10:40,434 --> 00:10:43,218 Sometimes it's like I can still smell her. 96 00:10:47,480 --> 00:10:52,046 The sex glowed on our cheeks like the summer sun. 97 00:10:54,047 --> 00:10:57,048 We aroused the girls and they aroused us. 98 00:10:58,570 --> 00:11:01,179 The hormones exploded out of our ears. 99 00:11:03,224 --> 00:11:06,398 - And you joined in? - Yes. 100 00:11:08,747 --> 00:11:11,530 - This one. - No, that's gonna hurt, man. 101 00:11:11,704 --> 00:11:14,009 That's no fun. This one. 102 00:11:14,183 --> 00:11:17,053 That one's pretty small. I think it's good. 103 00:11:17,967 --> 00:11:19,532 Yes, Ena. 104 00:11:22,228 --> 00:11:24,751 - You'll never gum this one. - Wanna bet? 105 00:11:24,925 --> 00:11:26,229 It's a good one. 106 00:11:28,621 --> 00:11:30,274 It's not an easy one. 107 00:11:30,448 --> 00:11:32,753 - Number one of the game, Ena. - Hit me. 108 00:11:33,535 --> 00:11:34,797 Hold on. 109 00:11:35,188 --> 00:11:36,232 Ready... 110 00:11:36,319 --> 00:11:37,363 Set... 111 00:11:41,973 --> 00:11:45,147 - Okay, Pritt stick? - That wasn't on the table. 112 00:11:45,321 --> 00:11:49,149 - That's not the 'number one Ena'. Come on. - Okay, okay, okay. Chicken leg? 113 00:11:49,322 --> 00:11:51,453 No, lighter. 114 00:11:51,932 --> 00:11:54,236 - Wasn't that hard, was it? - Again. 115 00:11:54,410 --> 00:11:56,193 You'll never gum this one. 116 00:11:58,543 --> 00:12:00,195 Smaller objects are harder. 117 00:12:02,283 --> 00:12:05,152 - A dick? - No, first gum who's. 118 00:12:05,414 --> 00:12:08,023 - Vladimir Poetin? - No, again. 119 00:12:10,241 --> 00:12:11,763 Hold on. 120 00:12:17,068 --> 00:12:18,635 Fuck, your hands are cold. 121 00:12:21,983 --> 00:12:23,549 Come on, guess. 122 00:12:24,941 --> 00:12:26,506 Okay, Simon? 123 00:12:29,202 --> 00:12:30,768 Okay, double penetration. 124 00:12:34,986 --> 00:12:36,335 It was childlike. 125 00:12:37,639 --> 00:12:39,640 It was all about pleasure. 126 00:12:40,684 --> 00:12:41,988 Who can piss the furthest? 127 00:12:42,162 --> 00:12:45,337 Who can come the quickest? Who dares to go the fastest? 128 00:12:46,251 --> 00:12:48,208 How can we earn the most money? 129 00:12:48,903 --> 00:12:50,947 Websites can reach the whole world. 130 00:12:51,208 --> 00:12:54,296 And a website with nudes on it? 131 00:12:54,470 --> 00:12:56,558 Nude pictures are worthless these days. 132 00:12:56,731 --> 00:13:00,167 - You can just Google them. - What about video's? 133 00:13:00,341 --> 00:13:03,255 I don't want my face on the internet. 134 00:13:03,386 --> 00:13:06,560 Everyone can see it. Even my dad. 135 00:13:07,952 --> 00:13:09,822 You could just wear a mask? 136 00:13:09,995 --> 00:13:11,866 Make yourself unrecognizable. 137 00:13:12,040 --> 00:13:14,084 I don't want my face on the internet. 138 00:13:14,258 --> 00:13:16,562 Yeah, I wanna have a life after this. 139 00:13:17,911 --> 00:13:19,477 Make a good codeword. 140 00:13:19,607 --> 00:13:23,217 There are other ways to make money. 141 00:13:23,391 --> 00:13:26,827 Not in two months, unless we win the lottery. 142 00:13:26,957 --> 00:13:30,262 If we all work really hard for two months... 143 00:13:30,436 --> 00:13:33,829 we can do whatever we want in our own apartment. 144 00:13:51,050 --> 00:13:53,268 What did you do with all that money? 145 00:13:53,442 --> 00:13:56,312 Money? It was like we had millions. 146 00:13:56,443 --> 00:13:59,748 We bought everything. The most expensive things we could get. 147 00:13:59,922 --> 00:14:02,836 Watches, mopeds, clothes... 148 00:14:03,054 --> 00:14:06,576 We only had to make sure our parents didn't notice. 149 00:14:08,229 --> 00:14:12,186 One day Thomas said: Let's go to Ibiza. 150 00:14:12,360 --> 00:14:14,578 And we left that same day. 151 00:14:14,709 --> 00:14:18,840 The most expensive tickets, hotels and restaurants. 152 00:14:20,884 --> 00:14:24,494 It was amazing. The sky was the limit. 153 00:14:26,321 --> 00:14:28,408 Didn't your parents question anything? 154 00:14:28,581 --> 00:14:30,669 They never suspected a thing. 155 00:14:31,496 --> 00:14:32,888 I'm hungry. 156 00:14:33,018 --> 00:14:36,496 Simon, you have to learn how the world works. 157 00:14:46,761 --> 00:14:49,588 - Hello, Mr. Vanlangendonck. - Hello, Vera. 158 00:14:49,761 --> 00:14:52,545 We don't mean to disturb you, we are here to say... 159 00:14:52,719 --> 00:14:57,546 you have our support as aspirant mayor. You know Simon, my son. 160 00:14:57,938 --> 00:14:59,590 Yes, yes. 161 00:15:00,764 --> 00:15:03,243 Still top of the class, Simon? 162 00:15:04,287 --> 00:15:07,374 He's not allowed to vote yet, but you got mine... 163 00:15:07,505 --> 00:15:10,723 - and his as well, in a year or two. - Splendid, splendid. 164 00:15:10,897 --> 00:15:12,246 With raspberries. 165 00:15:13,028 --> 00:15:17,595 Oh Vera, that's my favourite. Thank you. Thank you. 166 00:15:18,639 --> 00:15:22,031 In a town where psychopaths attack babies something is seriously wrong. 167 00:15:22,205 --> 00:15:23,248 Yes. 168 00:15:23,727 --> 00:15:26,206 And the breakup of Belgium is also welcome. 169 00:15:26,380 --> 00:15:29,511 Of course and we are going to take care of that. 170 00:15:30,772 --> 00:15:31,947 - Alright. - Enjoy the pie. 171 00:15:32,120 --> 00:15:34,512 Thank you, Vera. Bye, Simon. 172 00:15:34,686 --> 00:15:37,252 - Goodbye, Mr. Vanlangendonck. - Goodbye. 173 00:15:41,383 --> 00:15:44,428 - Was that really necessary? - Yes. 174 00:15:47,515 --> 00:15:52,778 - Tell me if it becomes too much. - No, I want to know. 175 00:15:55,126 --> 00:15:58,345 We all took pan. Femke and I too. 176 00:15:59,389 --> 00:16:04,041 It all started in my father's loft. He's much younger than my mum. 177 00:16:05,433 --> 00:16:08,216 - I'll help you. - No, it's fine. 178 00:16:08,390 --> 00:16:10,826 - Thanks for letting us come here. - You're welcome. 179 00:16:11,000 --> 00:16:13,566 What an invasion, it's a whole film crew. 180 00:16:14,479 --> 00:16:16,698 Looks like a serious school project. 181 00:16:18,307 --> 00:16:22,047 - How's mum doing? - If you wanna know, why don't you call her? 182 00:16:22,916 --> 00:16:25,048 And, between you and Guy? 183 00:16:25,874 --> 00:16:29,874 - Do you guys get along? - Yeah. He's a great guy. 184 00:16:32,092 --> 00:16:33,833 Okay, Tarantino. 185 00:16:37,268 --> 00:16:40,834 If he knew what we all did... 186 00:16:43,704 --> 00:16:49,401 - Jens? Camera all set up? - Yes, and so are the lamps. 187 00:16:50,054 --> 00:16:52,358 - That's much better, Simon. - Yeah. 188 00:16:54,968 --> 00:16:56,925 - Can we go together? - Hey, gay boy. 189 00:16:58,143 --> 00:16:59,969 Women want some as well, right? 190 00:17:02,491 --> 00:17:04,101 Hey, would you like to... 191 00:17:10,929 --> 00:17:14,582 Femke, you sit on top of Karl. 192 00:17:14,712 --> 00:17:17,931 Yeah, face the camera and then just ride him a bit. 193 00:17:18,540 --> 00:17:21,453 - You have to put your hands like this. - And just join in. 194 00:17:21,627 --> 00:17:24,584 - You can have this sausage. - And action. 195 00:17:24,758 --> 00:17:27,194 Come on, stay professional. 196 00:17:27,368 --> 00:17:28,803 A bit slower, please. 197 00:17:28,977 --> 00:17:31,760 Liesl, use your hands. Grab that dick. 198 00:17:33,283 --> 00:17:36,718 - Go, Liesl. - Ruth, get over here. 199 00:17:36,892 --> 00:17:39,066 I'm gonna do a double facial. 200 00:17:40,110 --> 00:17:42,328 Quick, I'm almost gonna come. 201 00:17:43,459 --> 00:17:45,373 Okay, suck my balls. 202 00:17:46,068 --> 00:17:47,286 Suck my balls. 203 00:17:47,591 --> 00:17:49,069 Action, guys. 204 00:17:50,374 --> 00:17:51,852 Yeah, this is perfect. 205 00:17:52,635 --> 00:17:55,854 Liesl, moan. Moan. 206 00:18:04,291 --> 00:18:05,987 Guys, moan. Come on. 207 00:18:06,160 --> 00:18:07,466 She looks like a muppet. 208 00:18:12,597 --> 00:18:15,816 - Jens, is my dick in frame? - Yeah. It's perfect. 209 00:18:50,042 --> 00:18:51,912 Don't you think we're going too far? 210 00:19:00,175 --> 00:19:03,001 I don't know, and you? 211 00:19:07,569 --> 00:19:10,177 Do you think of me when you fuck other guys? 212 00:19:11,960 --> 00:19:13,831 Yeah, I think so. 213 00:19:20,136 --> 00:19:22,528 - Can I ask you something weird? - Yes. 214 00:19:27,443 --> 00:19:31,792 - Is Ena fighter than me? - No. 215 00:19:32,923 --> 00:19:37,663 Nothing feels better than my Eiffel Tower in your Eurotunnel. 216 00:19:44,839 --> 00:19:47,013 I'll take care of it. 217 00:19:55,451 --> 00:19:58,060 Wait, you can make your own music with this. 218 00:20:20,544 --> 00:20:24,502 I began to doubt whether we were doing the right thing. 219 00:20:25,458 --> 00:20:29,416 If I was doing the right thing, if she was. 220 00:20:32,025 --> 00:20:34,679 I kept hoping for a signal from her. 221 00:20:34,852 --> 00:20:36,722 Something I could grab onto. 222 00:20:37,983 --> 00:20:40,853 Something I could log into. 223 00:20:41,028 --> 00:20:42,985 But it always remained silent. 224 00:20:44,812 --> 00:20:48,420 Thomas had a magnetic effect on her. 225 00:20:52,291 --> 00:20:54,378 Everything started to feel... 226 00:20:56,293 --> 00:20:59,641 like a book with a terrible ending. 227 00:21:05,860 --> 00:21:08,339 I decided to close that book. 228 00:21:11,340 --> 00:21:13,514 It was not my book anymore. 229 00:21:20,908 --> 00:21:23,908 Hey. Let's grab that dog. 230 00:21:50,524 --> 00:21:53,481 I don't believe you, Ruth. I'm fed up with your lies. 231 00:21:53,655 --> 00:21:56,831 I'm not lying. I thought we had to do it. 232 00:21:56,961 --> 00:21:58,353 - We didn't hurt anybody. - What? 233 00:21:58,526 --> 00:22:01,788 You are on trial soon and I don't know if I can handle this. 234 00:22:02,658 --> 00:22:04,615 Do you think my life is easy? 235 00:22:04,788 --> 00:22:07,747 - I asked you something. - Mum. 236 00:22:07,920 --> 00:22:10,660 Goddammit, will you let me finish? 237 00:22:43,451 --> 00:22:45,582 Somewhere else with your thoughts? 238 00:23:03,978 --> 00:23:05,196 There they are. 239 00:23:06,023 --> 00:23:07,675 Show your pussies. 240 00:23:27,202 --> 00:23:29,811 Ruth? Na? 241 00:23:30,638 --> 00:23:32,856 - Will you set the table? - I won't be having dinner. 242 00:23:33,030 --> 00:23:37,378 - I have to babysit tonight. - I thought that was at eight? 243 00:23:38,291 --> 00:23:39,335 Yeah. 244 00:23:40,074 --> 00:23:42,858 Then you can join us for dinner, right? 245 00:23:51,513 --> 00:23:56,514 It's all different in my head, mum. It wasn't about sex. 246 00:23:57,297 --> 00:24:00,733 It felt like I was standing above the world. 247 00:24:01,776 --> 00:24:03,776 All those middle-class people... 248 00:24:03,950 --> 00:24:08,083 in their square houses and square gardens. 249 00:24:09,169 --> 00:24:10,387 Ruth. 250 00:24:18,476 --> 00:24:19,737 Ruth, can you hear me? 251 00:24:19,911 --> 00:24:22,738 It's all just so fucking predictable. 252 00:24:28,870 --> 00:24:30,958 Ruth, are you coming? 253 00:24:35,525 --> 00:24:37,350 Darn it, what's keeping you? 254 00:24:37,525 --> 00:24:40,395 - What? - I asked you to set the table. 255 00:24:40,569 --> 00:24:42,700 I was listening to music. I couldn't hear you. 256 00:24:42,831 --> 00:24:47,441 And you were always so predictable, too. What about homework tonight?' 257 00:24:48,267 --> 00:24:50,310 What about homework? 258 00:24:57,269 --> 00:25:01,226 I'm glad you're babysitting tonight. You'll be doing something useful that way. 259 00:25:04,488 --> 00:25:05,836 Yeah... 260 00:25:07,184 --> 00:25:09,185 Hey, calm down. 261 00:25:14,578 --> 00:25:17,492 I felt like a nobody. I was... 262 00:25:18,231 --> 00:25:21,362 that boring person with that extremely dull fucking life. 263 00:25:21,492 --> 00:25:25,755 But within our group at least something was happening. 264 00:25:26,711 --> 00:25:28,712 And for once I excelled in something. 265 00:25:28,886 --> 00:25:33,061 I turned men on. They got homy because of my body, and I was in control. 266 00:25:34,801 --> 00:25:39,150 And with my eyes closed they might have been Simon. 267 00:25:41,368 --> 00:25:44,543 Karfs dad with my mum. 268 00:25:44,717 --> 00:25:46,935 No, that's a whole lot of hair. 269 00:25:47,109 --> 00:25:50,587 Yeah, or my dad and your mum. 270 00:25:50,761 --> 00:25:52,762 Gross. 271 00:25:53,327 --> 00:25:56,285 - That's definitely not a match. - How would they fuck? 272 00:25:57,677 --> 00:25:59,851 My dad, with a cracking voice. 273 00:26:06,113 --> 00:26:08,419 Yeah, dirty bitch. 274 00:26:09,462 --> 00:26:10,636 Yikes. 275 00:26:16,725 --> 00:26:18,203 How are your parents doing? 276 00:26:20,161 --> 00:26:21,726 They fight a lot. 277 00:26:23,031 --> 00:26:25,075 I was very annoyed, mum... 278 00:26:27,902 --> 00:26:29,685 by those ugly faces. 279 00:26:31,728 --> 00:26:35,599 They resembled a great desolation. 280 00:26:36,686 --> 00:26:40,731 And to me, you were one of them. 281 00:26:56,083 --> 00:26:57,605 They're gone. 282 00:26:58,866 --> 00:27:00,171 Dumbasses. 283 00:27:00,997 --> 00:27:02,650 What the fuck are you doing? 284 00:27:04,172 --> 00:27:06,390 Ena. You can't do that. 285 00:27:06,564 --> 00:27:08,173 - What? - What's that? 286 00:27:11,783 --> 00:27:14,349 - Have a taste. - This one is really good. 287 00:27:14,827 --> 00:27:16,219 What is this? 288 00:27:17,480 --> 00:27:22,263 - Look. - They play Bridge with their neighbours. 289 00:27:22,655 --> 00:27:24,264 What a life. 290 00:27:24,829 --> 00:27:26,308 That's true happiness. 291 00:27:26,482 --> 00:27:28,700 - Like this? - Yes. Wait, wait, wait. 292 00:27:28,830 --> 00:27:31,919 I'm gonna take pictures. We'll put them on his computer. 293 00:27:39,529 --> 00:27:43,138 Mr. Lampe. I was expecting boxer shorts. 294 00:27:52,271 --> 00:27:54,142 It comes with a hat. 295 00:27:54,663 --> 00:27:56,142 Awesome. 296 00:27:58,013 --> 00:28:00,579 I'm Ena, and I am from Russia. 297 00:28:08,580 --> 00:28:10,233 Oh, Mrs. Lamps 298 00:28:11,972 --> 00:28:15,887 No. Mrs. Lamps doesn't want to today, Mr.Lampe. 299 00:28:16,191 --> 00:28:19,888 - She's not in the mood. - What a shame. 300 00:28:20,366 --> 00:28:21,627 Hey, but... 301 00:28:22,714 --> 00:28:26,759 - have you spoken to Simon lately? - No. 302 00:28:27,847 --> 00:28:29,760 You don't wanna talk about it? 303 00:28:31,499 --> 00:28:32,543 No. 304 00:28:33,196 --> 00:28:35,892 - You really like him, don't you? - Yes. 305 00:28:59,550 --> 00:29:03,072 Okay, let's try this one. It's a hard one, though. 306 00:29:07,596 --> 00:29:09,205 - Not that one. - No. 307 00:29:11,510 --> 00:29:12,336 - That one. - No. 308 00:29:12,510 --> 00:29:13,790 - Ya, come on. - I can't do that. 309 00:29:13,858 --> 00:29:15,250 Yes, handstand. 310 00:29:17,772 --> 00:29:19,947 You have to take it seriously. 311 00:29:21,295 --> 00:29:25,123 People will notice when we're messing around. 312 00:29:25,296 --> 00:29:26,948 Okay, sorry. 313 00:29:28,863 --> 00:29:33,864 It has to build-up otherwise people don't get horny. 314 00:29:33,994 --> 00:29:37,213 - And they will leave our pom-site. - My knee hurts. 315 00:29:45,301 --> 00:29:48,215 - How are things with Femke? - Super. 316 00:29:49,259 --> 00:29:51,389 I meant between the two of you. 317 00:29:51,564 --> 00:29:54,478 Also fine, we're amusing ourselves. 318 00:29:56,348 --> 00:29:58,565 I could see you grow old together. 319 00:30:01,480 --> 00:30:03,132 I dared everything, mum. 320 00:30:04,481 --> 00:30:07,047 Except telling him I was in love with him. 321 00:30:16,527 --> 00:30:19,572 - Hey guys, stop fooling around. - What else? 322 00:30:20,484 --> 00:30:22,964 We should be making money. Doing this doesn't work. 323 00:30:23,138 --> 00:30:27,008 I don't know, if we can hack a bank, but smaller organisations should work. 324 00:30:27,181 --> 00:30:30,313 If you can hack a bank you might as well hack Thomas' dad. 325 00:30:30,487 --> 00:30:32,227 No, not my dad. 326 00:30:32,400 --> 00:30:35,358 We should make our own money. Not someone else's. 327 00:30:35,532 --> 00:30:37,358 - And definitely not my dad's. - Cash is cash. 328 00:30:37,489 --> 00:30:40,708 What do people want. That's hard to get? 329 00:30:40,882 --> 00:30:43,056 How could we make some serious money? 330 00:30:43,665 --> 00:30:45,491 - No idea. - Hair? 331 00:30:46,273 --> 00:30:47,405 Hair. 332 00:30:48,014 --> 00:30:51,319 - Bald men want hair. - Everyone has fucking hair. 333 00:30:51,450 --> 00:30:52,850 - That's not true. - Bald men don't. 334 00:30:53,015 --> 00:30:55,016 How many bald men are there. Liesl? 335 00:30:56,146 --> 00:30:57,799 - What the fuck. - That's too short. 336 00:30:57,973 --> 00:31:01,583 - I want a motorcycle. - Listen, there is one thing everybody wants. 337 00:31:01,757 --> 00:31:03,452 And that's... 338 00:31:03,887 --> 00:31:07,627 Yeah, exactly, a nice pussy. There's only a few of those. 339 00:31:09,149 --> 00:31:12,367 Yeah, a lot of horny men will pay for that. 340 00:31:12,541 --> 00:31:14,933 Yes, but, that goes too far, doesn't it? 341 00:31:15,368 --> 00:31:19,370 Why too far? For money, they can touch me anywhere. 342 00:31:19,543 --> 00:31:21,458 Exactly, that's te spirit, baby. 343 00:31:33,983 --> 00:31:36,983 - Am I hurting you? - You'd have to try harder. 344 00:31:39,244 --> 00:31:40,592 Don't go there. 345 00:31:51,074 --> 00:31:53,335 Don't touch that. No. 346 00:31:56,683 --> 00:31:57,945 - Shit. - Damn it. 347 00:31:58,119 --> 00:32:00,250 It's all over your trousers. 348 00:32:00,989 --> 00:32:02,468 I brought a handkerchief. 349 00:32:04,425 --> 00:32:05,773 She's coming. 350 00:32:10,818 --> 00:32:13,558 Okay, thanks. 351 00:32:16,993 --> 00:32:19,690 - Is she out of the car? - Yeah. 352 00:32:30,954 --> 00:32:33,868 - How was it? - You're officially a whore now. 353 00:32:34,607 --> 00:32:36,912 - Do you have the money? - Let's go. 354 00:32:56,612 --> 00:32:58,700 - Fem, it's Bart. - What? 355 00:32:58,874 --> 00:33:00,875 That's Ban. Don't look. 356 00:33:03,397 --> 00:33:05,571 - Hi. - Good afternoon. 357 00:33:05,745 --> 00:33:07,746 Good afternoon, how can I help you? 358 00:33:07,877 --> 00:33:10,181 - Chips with mayo, please. - Yes. 359 00:33:12,052 --> 00:33:13,878 Awkward. 360 00:33:14,530 --> 00:33:16,401 She was my best friend. 361 00:33:17,401 --> 00:33:18,705 But I hated her. 362 00:33:21,359 --> 00:33:24,228 Her lips, her smile... 363 00:33:27,273 --> 00:33:30,578 She always wanted to be the perfect girl. 364 00:33:31,665 --> 00:33:33,579 Everyone wanted her. 365 00:33:34,710 --> 00:33:37,058 Even that fucking mayor. 366 00:33:40,233 --> 00:33:44,103 Liesl thought of a ritual as a sort of consolation. 367 00:33:48,409 --> 00:33:50,061 We all thought of Femke. 368 00:33:52,584 --> 00:33:53,888 I did too. 369 00:33:55,280 --> 00:33:57,368 How evil am I, mum? 370 00:33:59,586 --> 00:34:01,761 I was glad she was dead. 371 00:34:04,718 --> 00:34:06,457 Dearly beloved... 372 00:34:06,631 --> 00:34:09,849 we are gathered here today... 373 00:34:09,979 --> 00:34:15,025 to bid farewell to Femke Klaassen. 374 00:34:17,764 --> 00:34:19,504 A beautiful girl... 375 00:34:20,374 --> 00:34:25,288 who was snatched away from life in an horrific way. 376 00:34:27,767 --> 00:34:31,507 May I ask Ruth to read a poem? 377 00:34:44,902 --> 00:34:48,642 About death, he only knew what all knew... 378 00:34:51,252 --> 00:34:55,513 What's that Chinese guy doing here? That's one of her customers. 379 00:34:56,513 --> 00:34:59,776 - That's so inappropriate. - It was in the paper. 380 00:34:59,906 --> 00:35:01,385 Yeah, so? 381 00:35:03,168 --> 00:35:05,777 But quietly closed its eyes... 382 00:35:09,038 --> 00:35:10,909 on to unknown faraways. 383 00:35:11,039 --> 00:35:13,475 Why didn't you tell us? 384 00:35:16,128 --> 00:35:20,912 Because I was afraid you'd only see how evil I was. 385 00:35:22,955 --> 00:35:25,347 That you wouldn't understand. 386 00:35:26,782 --> 00:35:29,348 And, everyone continued. 387 00:35:29,479 --> 00:35:32,393 So I couldn't quit just like that. 388 00:35:34,829 --> 00:35:37,089 Finally, men among men. 389 00:35:42,743 --> 00:35:44,091 I'm hungry. 390 00:35:45,005 --> 00:35:47,440 I know what you're hungry for. 391 00:35:48,875 --> 00:35:49,963 Come on, guys. 392 00:36:02,922 --> 00:36:04,140 - Hello. - Hey, baby. 393 00:36:06,097 --> 00:36:09,359 - How much are you? - I? I'm not for sale. 394 00:36:09,533 --> 00:36:12,230 - Everything's for sale. - Five euros for twenty bullets. 395 00:36:12,360 --> 00:36:13,795 Five euros for twenty bullets. 396 00:36:13,969 --> 00:36:18,797 I can stand here and stare at you like an idiot, but what's the point? 397 00:36:20,362 --> 00:36:21,710 I like you. 398 00:36:22,798 --> 00:36:25,450 - Put your hands in the air. - No, that's not allowed. 399 00:36:25,581 --> 00:36:28,625 Put your hands in the air. Surrender. 400 00:36:30,887 --> 00:36:35,844 No, listen, why don't we go out and have a drink 'without these morons? 401 00:36:36,018 --> 00:36:37,540 Just you and me? 402 00:36:38,280 --> 00:36:42,411 I'll pick you up. Promised? We'll have a drink together. 403 00:36:55,198 --> 00:36:56,241 Hi. 404 00:36:56,937 --> 00:36:58,241 Who are you? 405 00:36:59,068 --> 00:37:00,112 Why? 406 00:37:00,807 --> 00:37:02,634 Because I think you're pretty. 407 00:37:18,682 --> 00:37:21,204 Maybe I was the most deranged. 408 00:37:24,074 --> 00:37:26,641 I never liked those girls. 409 00:37:26,771 --> 00:37:30,772 Loesje and Sarah? Mum, you don't understand. 410 00:37:31,555 --> 00:37:33,015 We were the ones that made it up. 411 00:37:35,642 --> 00:37:37,513 - Wanna look? - They're really having sex. 412 00:37:40,600 --> 00:37:44,427 - But he's really old. - Yeah. But he pays. 413 00:37:45,124 --> 00:37:47,385 - Whose house is this? - Thomas's. 414 00:37:47,558 --> 00:37:51,299 - Is Thomas old enough to rent a house? - His brother arranged it. 415 00:37:51,473 --> 00:37:55,431 In these rooms we receive the customers. 416 00:37:55,952 --> 00:37:59,041 - What do you think? - Nice. 417 00:37:59,171 --> 00:38:00,257 And the neighbours? 418 00:38:01,910 --> 00:38:05,868 - They don't notice. - Not even all those guys coming over? 419 00:38:25,916 --> 00:38:27,525 Do you miss her? 420 00:38:29,961 --> 00:38:31,005 Yes. 421 00:38:35,615 --> 00:38:38,267 Some things in life you only experience once. 422 00:38:39,573 --> 00:38:43,051 Like seeing the sea for the first time. 423 00:38:45,357 --> 00:38:48,140 When I saw Femke I knew it was one-off. 424 00:39:22,106 --> 00:39:23,453 Fuck, my mother. 425 00:39:23,585 --> 00:39:25,063 - What? - My mother is here. 426 00:39:25,237 --> 00:39:26,628 - Your mother? - Yeah. 427 00:39:26,759 --> 00:39:29,325 - How does she know you're here? - No idea. 428 00:39:30,847 --> 00:39:34,457 - Did she see me? - Ruth, I knew you'd lie. 429 00:39:44,720 --> 00:39:48,765 What am I doing here? What are you doing here? We're going home. 430 00:40:26,252 --> 00:40:28,514 We should start our own firm. 431 00:40:28,688 --> 00:40:31,471 - What do you mean? - An abortion clinic. 432 00:40:31,645 --> 00:40:34,560 - Handmade abortion ltd. - What's taking her so long? 433 00:40:34,733 --> 00:40:36,820 She probably chickened out. 434 00:40:36,952 --> 00:40:39,212 - There she is. - Ready? 435 00:40:43,301 --> 00:40:46,171 - She does look a bit pale. - Surprised? 436 00:40:59,392 --> 00:41:02,741 - Will it work? - If she hits hard enough... 437 00:41:02,915 --> 00:41:05,611 I'm sure it's gonna work. 438 00:41:08,134 --> 00:41:09,612 Is that enough? 439 00:41:16,745 --> 00:41:17,962 Go ahead. 440 00:41:20,571 --> 00:41:22,529 - Harder. - Hold her still. 441 00:41:23,790 --> 00:41:26,486 - Do you see anything? - No, there's no blood. 442 00:41:26,660 --> 00:41:29,444 Hit harder, Ruth. We can't call a doctor. 443 00:41:29,617 --> 00:41:31,792 - I don't want to. - You haven't even hit her yet. 444 00:41:31,922 --> 00:41:34,270 Goddammit, I have to do everything myself. 445 00:41:37,315 --> 00:41:39,142 That's it. 446 00:41:39,272 --> 00:41:42,969 Thomas, what the fuck are you doing? That's her head, you moron. 447 00:41:43,099 --> 00:41:45,273 Her head. Get a grip. 448 00:41:45,405 --> 00:41:47,318 I quit. I stop. 449 00:41:47,839 --> 00:41:49,796 - I quit. - What's this? 450 00:41:49,971 --> 00:41:51,667 I'm quitting. 451 00:42:38,331 --> 00:42:39,810 - Hi, mum. - Are you at home? 452 00:42:39,984 --> 00:42:43,855 - Jonas is trying to get in. - Sorry, I didn't see him. 453 00:42:47,072 --> 00:42:49,290 I'm so upset. Do you know what I've heard? 454 00:42:49,464 --> 00:42:50,856 What? 455 00:42:51,031 --> 00:42:53,944 Do you know what happened to the dog of my singing teacher? 456 00:42:55,336 --> 00:42:56,640 Your teacher? 457 00:42:56,814 --> 00:43:00,597 Some kids drove by, pulled the leash from her hand and took the dog. 458 00:43:00,772 --> 00:43:05,686 - What did they do to the dog? - They banged it through the streets. 459 00:43:06,730 --> 00:43:07,991 Terrible. 460 00:43:08,991 --> 00:43:10,862 I will see you at home. 461 00:43:12,079 --> 00:43:14,384 - Bye-bye. - Bye. 462 00:43:27,953 --> 00:43:31,040 I always thought being alone was the worst. 463 00:43:33,432 --> 00:43:35,303 But it's even worse... 464 00:43:35,476 --> 00:43:39,260 to be in a group with people who let you feel you're alone. 465 00:43:45,001 --> 00:43:47,871 Liesl, do you know why you're here? 466 00:43:48,045 --> 00:43:50,741 Yes, my parents think I'm insane. 467 00:43:50,915 --> 00:43:52,350 No, Liesl, wait. 468 00:43:52,481 --> 00:43:57,352 As a psychologist it's my job to help you prepare for your testimony in court. 469 00:43:58,135 --> 00:44:02,397 I told you, it's a long story. 470 00:44:03,701 --> 00:44:05,049 I've got time. 471 00:44:08,050 --> 00:44:12,356 Last summer we all wanted to do something different than usual. 472 00:44:12,530 --> 00:44:14,661 Something really spectacular. 473 00:44:15,487 --> 00:44:18,271 So, we decided to do something... 474 00:44:19,227 --> 00:44:20,575 outrageous. 475 00:44:22,923 --> 00:44:27,665 And I really had control. Over my body and over men. 476 00:44:28,665 --> 00:44:30,143 I loved that. 477 00:44:31,752 --> 00:44:35,188 - Hey, what's the plan, guys? - Let's go swimming. 478 00:44:35,971 --> 00:44:38,233 - We could go to the pier? - Swimming. 479 00:44:38,363 --> 00:44:41,711 - No but, seriously. I feel like swimming. - You need to get a tan first, Jens. 480 00:44:41,885 --> 00:44:43,842 How funny, Karl. 481 00:44:49,844 --> 00:44:51,583 Let's go mass with those motorists. 482 00:44:51,758 --> 00:44:53,932 - Yeah, at the bridge. - You mean, like yesterday? 483 00:44:54,106 --> 00:44:55,976 Let's do it. 484 00:44:56,150 --> 00:44:58,846 Yesterday the teaser and today the full-frontal. 485 00:45:38,422 --> 00:45:42,683 Like I said: There's a difference between males and females. 486 00:45:43,727 --> 00:45:45,728 The male brain... 487 00:45:45,902 --> 00:45:48,816 is with an average weight of 390 grams somewhat larger... 488 00:45:48,990 --> 00:45:51,121 than the female version. 489 00:45:51,860 --> 00:45:53,992 Sorry ladies, that's what science tells us. 490 00:45:55,340 --> 00:45:59,992 But the part of the brain men use, fits exactly in their glans. 491 00:46:03,255 --> 00:46:04,907 You have an extremely big mouth... 492 00:46:05,908 --> 00:46:08,082 Yep, I don't even have to open wide. 493 00:46:09,560 --> 00:46:14,562 We'll see what happens during the exams, if something relevant comes out. 494 00:46:14,953 --> 00:46:17,345 Maybe if I suck really hard, sir. 495 00:46:18,693 --> 00:46:21,172 I don't tolerate that kind of language. 496 00:46:21,346 --> 00:46:23,477 Take it back, or I'll send you to the principal. 497 00:46:23,652 --> 00:46:26,434 Do you want me to explain that joke to the principal? 498 00:46:30,218 --> 00:46:32,915 Do you think you can score that way, young lady? 499 00:46:37,220 --> 00:46:39,090 - Jens, can you see which window? - Yeah. 500 00:46:39,264 --> 00:46:40,438 - Where? - The left. 501 00:46:40,612 --> 00:46:42,351 Left? What floor? 502 00:46:43,135 --> 00:46:46,396 First floor, second window. 503 00:46:46,526 --> 00:46:49,267 Are they looking? I'm gonna take a picture. 504 00:46:56,355 --> 00:46:58,617 - I see them. - Yeah, I've got it. 505 00:46:59,748 --> 00:47:00,792 Zoom in. 506 00:47:01,836 --> 00:47:03,793 I think it's him. 507 00:47:04,967 --> 00:47:08,837 Yeah, they're still inside. Ruth, look. 508 00:47:08,968 --> 00:47:11,534 Isn't that your Dutch teacher? Yikes, what a pervert. 509 00:47:11,708 --> 00:47:13,099 - Really, Liesl? - Really? 510 00:47:13,229 --> 00:47:15,361 Her Dutch teacher. Where did you find him? 511 00:47:15,535 --> 00:47:18,622 That guy from Ena was also a public figure. 512 00:47:18,796 --> 00:47:20,188 Yeah, yeah... 513 00:47:22,276 --> 00:47:23,494 How was it? 514 00:47:23,667 --> 00:47:25,319 - Was it nice? - Bizarre. 515 00:47:31,191 --> 00:47:34,453 Hey, guys. Guys. 516 00:47:37,149 --> 00:47:42,672 Hey, guys. We're on the fucking front page. Hey, guys. 517 00:47:42,846 --> 00:47:44,237 Guys, listen. 518 00:47:44,846 --> 00:47:49,021 We made the headlines: Biggest car crash in fifteen years. 519 00:47:49,978 --> 00:47:51,805 Twelve cars. 520 00:47:51,978 --> 00:47:54,023 - Twelve cars. - Is it about yesterday? 521 00:47:55,153 --> 00:47:58,154 - Fucking hell. - Dendermonde-drama. 522 00:47:58,328 --> 00:48:01,720 Biggest car accident in fifleen years... 523 00:48:01,851 --> 00:48:03,329 - Look at this. - What the fuck. 524 00:48:03,503 --> 00:48:07,200 Last weekend a car pile-up took place in the region of Dendermonde. 525 00:48:07,374 --> 00:48:11,984 Twelve fucking cars crashed with disastrous results. 526 00:48:12,114 --> 00:48:15,942 The deadly victim was the young mother of two children. 527 00:48:16,681 --> 00:48:18,420 Deadly victim? 528 00:48:18,595 --> 00:48:22,291 The two severely wounded were her two children. 529 00:48:23,074 --> 00:48:26,249 A six year old boy and a four year old girl got badly burned. 530 00:48:26,379 --> 00:48:28,293 What the fuck. 531 00:48:28,423 --> 00:48:32,424 That was us. Look at the picture, that's exactly where we were standing. 532 00:48:33,294 --> 00:48:35,295 - That's the spot. - Crazy. 533 00:48:35,425 --> 00:48:36,947 Fucking headlines. 534 00:48:37,121 --> 00:48:41,905 Dad decided to spend our vacation on a highway this year. 535 00:48:42,080 --> 00:48:43,470 What's the matter, Ruth? 536 00:48:44,602 --> 00:48:46,255 I feel bad for them. 537 00:48:47,167 --> 00:48:50,037 - For those people? - Yes. 538 00:48:50,212 --> 00:48:53,865 - Seriously? - Yes, somebody died. And two kids are... 539 00:48:55,126 --> 00:48:57,170 What, Ruth? 540 00:48:58,605 --> 00:49:01,911 - We caused that. - We didn't cause that. 541 00:49:02,041 --> 00:49:03,955 We were standing there, right? 542 00:49:04,085 --> 00:49:09,043 Yes, we were standing on a bridge, made for people to walk and stand on. 543 00:49:09,173 --> 00:49:11,173 Don't be such a cry-baby. 544 00:49:11,347 --> 00:49:15,784 That father was responsible for his wife who is dead now and his children. 545 00:49:17,175 --> 00:49:21,611 They're looking at us while driving, what the fuck. They're just losers. 546 00:49:23,525 --> 00:49:27,308 Liesl, I read you want to become an artist? 547 00:49:30,265 --> 00:49:31,875 I make reality-art. 548 00:49:32,048 --> 00:49:35,441 I see life as one big reality-show. 549 00:49:35,572 --> 00:49:38,572 Everything is fake and full of hypocrisy. 550 00:49:41,486 --> 00:49:46,618 I want to challenge that and capture everything like it really is. 551 00:49:47,401 --> 00:49:49,923 I want to feel I'm alive... 552 00:49:51,402 --> 00:49:54,011 and push boundaries every day. 553 00:49:55,838 --> 00:49:59,186 Jens said you had the biggest turnover this month. 554 00:49:59,317 --> 00:50:00,838 Really? Nice. 555 00:50:00,970 --> 00:50:03,057 He says we're making good money. 556 00:50:03,188 --> 00:50:07,449 - Jens and his statistics... - Yeah. He's such a nerd. 557 00:50:08,754 --> 00:50:12,147 - He uses his head. - And we give head. 558 00:50:14,321 --> 00:50:15,713 Why do we need them, anyway? 559 00:50:15,887 --> 00:50:17,974 - We do need Jens. - Yes, but the others... 560 00:50:18,147 --> 00:50:20,148 Yeah, the others don't do anything. 561 00:50:23,497 --> 00:50:25,106 Oh, fuck. 562 00:50:25,281 --> 00:50:27,715 Hey, I didn't know we had a date. 563 00:50:27,889 --> 00:50:31,369 Who wants to sit on my locomotive? 564 00:50:35,370 --> 00:50:37,892 Alright. One hundred euros. 565 00:50:42,763 --> 00:50:44,372 Look at your face. 566 00:50:49,504 --> 00:50:51,070 Dirty girl. 567 00:50:51,243 --> 00:50:53,809 - You're eighteen? - Otherwise we'd be in school now. 568 00:50:53,939 --> 00:50:57,071 We're eighteen, but we have a bit more experience. 569 00:51:00,115 --> 00:51:05,290 I'd like to take a ride with you. Aye, blondie? 570 00:51:08,596 --> 00:51:09,988 Well? 571 00:51:11,336 --> 00:51:12,989 - What, are you serious? - Yes. 572 00:51:13,815 --> 00:51:16,424 - Where? - In the cornfield. 573 00:51:23,687 --> 00:51:25,514 Fuck it, I'm gonna do that. 574 00:51:28,862 --> 00:51:31,472 - You're sure? - Yes. 575 00:51:35,994 --> 00:51:38,299 It's your lucky day. 576 00:51:46,475 --> 00:51:50,129 - Hey, put that camera away. - Shut up. 577 00:51:58,348 --> 00:52:01,741 - Here it is. - Emergencies, right? 578 00:52:06,176 --> 00:52:07,220 Simon. 579 00:52:08,090 --> 00:52:09,829 - Where is she? - I don't know. 580 00:52:10,003 --> 00:52:12,613 - What happened? - Something with her head. 581 00:52:12,787 --> 00:52:17,744 Thomas, sit down. Listen to me. You've already done enough. 582 00:52:17,918 --> 00:52:21,224 We make sure they can't link us with the caravan. 583 00:52:21,398 --> 00:52:24,485 - You found her with an app? - But where did you find her? 584 00:52:24,616 --> 00:52:27,225 In the woods, but we don't know anything. 585 00:52:27,400 --> 00:52:33,358 Yes, we're gonna burn down the caravan. We're gonna burn down the fucking caravan. 586 00:52:46,578 --> 00:52:51,623 Did Femke's death feel alienated? Like witnessing it through a lens? 587 00:52:56,102 --> 00:52:57,929 Yes, and no. 588 00:52:59,017 --> 00:53:03,626 It didn't feel like I thought the death of a friend would feel. 589 00:53:09,715 --> 00:53:13,890 Everything seemed different than the day before. 590 00:53:14,543 --> 00:53:18,369 I could suddenly feel everything more intense. 591 00:53:24,544 --> 00:53:26,850 The sounds were different. 592 00:53:29,068 --> 00:53:30,894 The sun was shining brighter. 593 00:53:33,808 --> 00:53:35,895 I could smell everything better. 594 00:53:38,722 --> 00:53:40,853 My hands seemed longer... 595 00:53:41,593 --> 00:53:45,333 and my head was upside down. 596 00:53:47,116 --> 00:53:50,117 The world had turned upside down. 597 00:53:56,684 --> 00:53:58,771 I suddenly was aware of everything. 598 00:54:32,954 --> 00:54:36,564 Twelve, thirteen, fourteen... 599 00:54:38,520 --> 00:54:39,564 Jesus. 600 00:54:39,608 --> 00:54:41,174 Femke is dead. 601 00:54:43,478 --> 00:54:46,219 - What do you mean? - She's dead, she's gone. 602 00:54:46,393 --> 00:54:48,523 RIP, mort, muerte. 603 00:54:48,915 --> 00:54:49,959 Jesus. 604 00:54:51,003 --> 00:54:52,089 When? 605 00:54:53,264 --> 00:54:54,438 Last Saturday. 606 00:54:56,047 --> 00:54:57,656 - Saturday? - Yes. 607 00:54:58,352 --> 00:55:00,004 Guilty conscience? 608 00:55:02,179 --> 00:55:03,788 What happened? 609 00:55:05,789 --> 00:55:08,094 Accident. That's all I know. 610 00:55:09,486 --> 00:55:12,573 We're going to buy flowers to put on her grave. 611 00:55:13,399 --> 00:55:15,922 Some of her customers don't want to chip in. 612 00:55:16,095 --> 00:55:19,575 It disgusts me. Greedy bastards. 613 00:55:19,705 --> 00:55:22,011 I'd really appreciate it, if you could spare some money. 614 00:55:22,967 --> 00:55:25,054 Yes, perhaps... 615 00:55:29,447 --> 00:55:32,100 This is very kind of you, thanks. 616 00:55:37,275 --> 00:55:42,189 - Do you consider these recordings art? - Yes, that's reality-art. 617 00:55:42,321 --> 00:55:45,843 I think everything you capture is art. 618 00:55:46,930 --> 00:55:49,627 I'll show you an example. 619 00:55:51,192 --> 00:55:54,888 - Why are you filming all the time? - And who's that? 620 00:55:55,062 --> 00:55:56,237 That's my mother. 621 00:55:58,977 --> 00:56:01,455 Liesl, would you like some tea? 622 00:56:03,064 --> 00:56:05,109 Honey? I asked you a question. 623 00:56:06,588 --> 00:56:09,893 - And why are you filming all the time? - It's a project. 624 00:56:10,893 --> 00:56:12,155 I'm worried. 625 00:56:12,980 --> 00:56:14,763 - Liesl? - What, why? 626 00:56:16,590 --> 00:56:17,851 I've... 627 00:56:19,329 --> 00:56:20,939 I've been hearing things. 628 00:56:21,852 --> 00:56:22,983 What? 629 00:56:23,200 --> 00:56:25,766 - Yes. - Why? 630 00:56:25,896 --> 00:56:29,028 Ena, that skinny girl? 631 00:56:30,985 --> 00:56:33,681 - Are you sure you can trust her? - What? 632 00:56:35,117 --> 00:56:37,031 They say... 633 00:56:38,205 --> 00:56:40,205 she's been seen with married men. 634 00:56:41,727 --> 00:56:44,511 - And you believe that? - Well, yes. 635 00:56:45,381 --> 00:56:48,077 Mum, come on. 636 00:56:48,947 --> 00:56:52,861 - Don't be ridiculous. - It's not about what I believe. 637 00:56:58,601 --> 00:56:59,949 And Femke? 638 00:57:01,515 --> 00:57:05,907 Crazy stories are being told about how she died. 639 00:57:16,780 --> 00:57:19,128 I'll be at home more often, alright? 640 00:57:33,306 --> 00:57:36,090 Do you have a problem taking your clothes off? 641 00:57:38,438 --> 00:57:41,873 This is the perfect place for it. No one goes here. 642 00:57:43,048 --> 00:57:44,440 So... 643 00:57:44,614 --> 00:57:47,266 just join us, otherwise it'll be awkward. 644 00:57:47,397 --> 00:57:50,136 - The guys, too? - We've all seen each other naked. 645 00:57:50,310 --> 00:57:51,658 Yeah. 646 00:57:51,876 --> 00:57:55,312 Usually we would've been naked already. 647 00:57:55,877 --> 00:57:58,399 - Now? - Yes, of course. I'll show you. 648 00:58:03,923 --> 00:58:06,836 Come on, guys. Join me. 649 00:58:10,924 --> 00:58:13,012 You too, Sarah. 650 00:58:14,621 --> 00:58:16,273 Do you find it difficult? 651 00:58:16,708 --> 00:58:19,100 - Come on. - You're here to be free, come on. 652 00:58:19,927 --> 00:58:21,232 It's not so difficult, is it? 653 00:58:23,145 --> 00:58:24,493 What's the problem? 654 00:58:24,667 --> 00:58:28,015 Do you need help? Don't behave like a toddler. 655 00:58:28,147 --> 00:58:29,973 - No. - Take your clothes off. 656 00:58:31,451 --> 00:58:32,974 It doesn't feel weird. Does it? 657 00:58:37,801 --> 00:58:40,063 Do you feel any difference? 658 00:58:40,237 --> 00:58:43,237 - No. - This is freedom. 659 00:58:43,368 --> 00:58:44,759 Don't you feel better? 660 00:58:44,933 --> 00:58:47,847 Yes, one with nature. 661 00:58:48,021 --> 00:58:50,500 - Only your inner self. - Group hug. Come on. 662 00:58:50,631 --> 00:58:52,979 It doesn't matter. Come on. 663 00:58:56,633 --> 00:58:58,633 Why was your dick hard? 664 00:58:58,763 --> 00:59:01,285 - Yeah... - Sorry, guys. 665 00:59:01,459 --> 00:59:03,765 - When I see him... - Simon. 666 00:59:12,593 --> 00:59:15,898 Does it work? Does it work? 667 00:59:16,811 --> 00:59:18,942 Which song? 668 00:59:24,552 --> 00:59:27,467 - Ena, Ena, Ena. - Yes, it really works. 669 00:59:40,208 --> 00:59:42,079 - Loes, another one? - What? 670 00:59:42,253 --> 00:59:44,427 - Another one? - Yes. 671 00:59:47,950 --> 00:59:49,516 Sarah, what is it? 672 00:59:50,429 --> 00:59:51,908 I can't do it anymore. 673 00:59:52,517 --> 00:59:54,256 Why not? 674 00:59:54,430 --> 00:59:58,518 We explained everything, didn't we? Just fuck and ask money. 675 00:59:59,475 --> 01:00:01,388 I'm late. 676 01:00:01,910 --> 01:00:03,433 Late? 677 01:00:04,563 --> 01:00:06,651 - How long already? - I don't want to say. 678 01:00:06,825 --> 01:00:09,129 - And do you know who's it is? - Sarah, let's dance. 679 01:00:09,303 --> 01:00:13,740 - Come on, this isn't a funeral. - Go with that gilt, man. 680 01:00:14,610 --> 01:00:16,262 Oh, Sarah... 681 01:00:17,436 --> 01:00:19,654 If it's more than three months... 682 01:00:19,828 --> 01:00:22,307 - I don't know what to do. - Neither do I. 683 01:00:24,612 --> 01:00:27,569 Thomas, I have an idea. 684 01:00:28,048 --> 01:00:31,788 I'm gonna get pregnant and after twelve weeks... 685 01:00:31,961 --> 01:00:35,745 I'll get an abortion. And I'll do that a couple of times. 686 01:00:35,919 --> 01:00:38,877 And then I'll put these foetuses in big jars. 687 01:00:39,051 --> 01:00:42,965 And in every next jar there will be a bigger foetus. 688 01:00:43,138 --> 01:00:44,704 It's an an project. 689 01:00:47,444 --> 01:00:49,401 And everyone can participate. 690 01:00:49,967 --> 01:00:52,836 You really think you can make money with art? 691 01:00:52,967 --> 01:00:55,446 Thomas, fucked up an like that... 692 01:00:56,664 --> 01:00:59,491 is what people want right now. 693 01:00:59,665 --> 01:01:02,448 - Liesl, Liesl, you got one. - And if everyone joins in... 694 01:01:02,622 --> 01:01:04,275 Go with that guy. 695 01:01:04,449 --> 01:01:07,971 I don't care about that, Thomas. Have you ever heard of an? 696 01:01:08,102 --> 01:01:10,754 That's too difficult for you to understand, isn't it? An? 697 01:01:12,972 --> 01:01:18,060 That's my big problem. My ideas are so brilliant, no one understands them. 698 01:01:18,191 --> 01:01:22,105 But they 'will, in time, I think. 699 01:01:27,803 --> 01:01:29,281 Yes, Thomas? 700 01:01:32,326 --> 01:01:35,283 That's not my problem. I'm busy. 701 01:01:35,457 --> 01:01:39,110 I'm not gonna play your games in this shitty weather. 702 01:01:47,808 --> 01:01:50,635 Solve it. Call Loesje, I don't know. 703 01:01:52,678 --> 01:01:54,766 Please, you're getting me into trouble. 704 01:01:54,896 --> 01:02:00,985 Liesl, I always help you when something's wrong. Don't do this now. 705 01:02:46,084 --> 01:02:47,606 I quit. 706 01:02:56,696 --> 01:02:58,174 What's wrong now? 707 01:03:02,610 --> 01:03:04,263 It's no fun anymore. 708 01:03:05,220 --> 01:03:07,698 Those guys all want the same. 709 01:03:08,307 --> 01:03:11,395 If we don't go bigger... 710 01:03:11,569 --> 01:03:14,700 smarter, and further, I'm gone. 711 01:03:15,570 --> 01:03:17,831 These are the captains of industry. 712 01:03:18,005 --> 01:03:21,311 TV-people, important people, CEO's... 713 01:03:21,441 --> 01:03:24,094 Especially those politicians. They're really shady. 714 01:03:24,268 --> 01:03:26,051 This is worth a lot of money. 715 01:03:26,746 --> 01:03:29,096 Why did you print it, what's the plan? 716 01:03:32,662 --> 01:03:37,793 You can't trust computers. Back-ups baby. Fucking back-ups. 717 01:03:39,533 --> 01:03:41,707 Find a back-up for me. 718 01:03:51,362 --> 01:03:57,146 - Liesl, do you have any regrets? - No. 719 01:03:57,277 --> 01:03:59,799 Who cares about my contribution? 720 01:04:01,799 --> 01:04:04,626 - And the rest? - I don't see them anymore. 721 01:04:04,800 --> 01:04:06,931 They're too common. 722 01:04:07,106 --> 01:04:11,281 I got my own place. I want to go to the School of Ans. 723 01:04:11,411 --> 01:04:14,629 I want to write. And become a DJ. 724 01:04:17,151 --> 01:04:21,718 Liesl, that all sounds very ambitious. 725 01:04:21,892 --> 01:04:24,892 Yes, and ridiculous. Add that as well. 726 01:04:34,156 --> 01:04:35,896 The court. 727 01:04:43,332 --> 01:04:45,637 The witness may take the stand. 728 01:04:47,507 --> 01:04:49,551 What is your name and first name? 729 01:04:50,639 --> 01:04:52,639 Devolder, Thomas. 730 01:04:53,422 --> 01:04:57,466 Please take the oath, with your right hand risen. 731 01:04:59,031 --> 01:05:02,555 I swear to speak without hate, and without fear. 732 01:05:02,729 --> 01:05:07,556 To tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 733 01:05:31,041 --> 01:05:33,519 It all started when I was eight years old. 734 01:05:34,432 --> 01:05:36,911 We moved from Antwerp to Wachtebeke. 735 01:05:37,824 --> 01:05:40,000 Close to the Dutch border. 736 01:05:43,391 --> 01:05:46,741 I was a shy kid and didn't have many friends. 737 01:05:48,524 --> 01:05:49,567 And then... 738 01:05:52,350 --> 01:05:55,612 when I started to open up, something happened. 739 01:05:56,960 --> 01:05:58,917 Something that changed my life forever. 740 01:06:24,707 --> 01:06:26,925 - Hey. - Hey. 741 01:06:29,621 --> 01:06:31,404 Are you awake? 742 01:06:31,578 --> 01:06:33,275 I'm still in bed. 743 01:06:36,144 --> 01:06:37,406 Are you wet? 744 01:06:38,884 --> 01:06:40,233 No. 745 01:06:41,625 --> 01:06:43,320 I'm fucking horny. 746 01:06:44,059 --> 01:06:45,321 No way? 747 01:06:46,017 --> 01:06:47,147 Yeah. 748 01:06:48,452 --> 01:06:50,714 Tum me on. Scream. 749 01:06:52,323 --> 01:06:53,758 Moan. 750 01:06:56,193 --> 01:06:57,498 Louder. 751 01:07:06,805 --> 01:07:08,849 I'm gonna fuck you so hard. 752 01:07:10,067 --> 01:07:11,110 Yeah. 753 01:07:11,285 --> 01:07:13,154 Who's bitch are you? 754 01:07:13,719 --> 01:07:15,372 I'm Thomas's property. 755 01:07:16,155 --> 01:07:18,025 I'm his little slut. 756 01:07:39,596 --> 01:07:41,161 Was it much? 757 01:07:46,250 --> 01:07:48,598 My hand full. 758 01:08:02,906 --> 01:08:04,863 - To our father. - Cheers. 759 01:08:05,037 --> 01:08:06,603 To Martin. 760 01:08:07,212 --> 01:08:08,952 Are you gonna join us? 761 01:08:10,560 --> 01:08:11,735 To us. 762 01:08:11,909 --> 01:08:14,692 - Thank you. - Congratulations. 763 01:08:20,389 --> 01:08:21,433 That's excellent. 764 01:08:21,911 --> 01:08:23,608 Did you hear what your brother did? 765 01:08:24,173 --> 01:08:27,304 - He bought his first piece of art. - A sketch. 766 01:08:27,478 --> 01:08:30,392 Oh yes, a painting's not possible. 767 01:08:30,566 --> 01:08:35,220 Borremans, right? Michael Borremans? Excellent artist, well done son. 768 01:08:35,394 --> 01:08:38,481 - Impressive, right? - Yes. 769 01:08:39,655 --> 01:08:43,961 - What did it cost, originally? - Originally, 8000 euros. 770 01:08:44,483 --> 01:08:48,658 - And you paid? - 3500 euros. 771 01:08:48,832 --> 01:08:52,311 I thought 4000. You got 500 off? 772 01:08:52,441 --> 01:08:54,877 - Damn, well done. - We bought it together. 773 01:08:55,051 --> 01:08:58,573 Yes, but still. Very well done, son. 774 01:08:58,747 --> 01:09:01,618 Can you do that too? In a couple of years? 775 01:09:01,748 --> 01:09:03,749 Do you know how much 3500 is? 776 01:09:05,010 --> 01:09:07,315 - Do you? - Yes. 777 01:09:08,141 --> 01:09:12,446 - Of course not. You never work. - I don't care about your money. 778 01:09:12,620 --> 01:09:17,318 I can't understand you. We taught you how to talk. 779 01:09:17,491 --> 01:09:19,492 I don't care about your money. 780 01:09:22,232 --> 01:09:23,362 What? 781 01:09:24,667 --> 01:09:26,972 You don't care? 782 01:09:27,103 --> 01:09:31,017 And who paid for the food on your plate? 783 01:09:31,147 --> 01:09:35,539 And the table, and this whole house. I worked my entire life for this. 784 01:09:36,887 --> 01:09:37,931 Shame on you. 785 01:09:44,324 --> 01:09:45,760 The food is really good. 786 01:09:47,151 --> 01:09:48,413 Kiss ass. 787 01:09:48,587 --> 01:09:52,631 - Remember that cold winter? - Stop it, mum. 788 01:09:52,805 --> 01:09:53,980 Come, dear. 789 01:09:54,154 --> 01:09:59,241 - Icicles were hanging from the roof. - It was amazing. 790 01:09:59,415 --> 01:10:01,851 And then, Martin... 791 01:10:02,025 --> 01:10:06,330 took a ladder to get to the biggest icicle. 792 01:10:06,896 --> 01:10:10,984 - Remember, Thomas? - I did that especially for you, son. 793 01:10:11,114 --> 01:10:14,463 Is your little icicle still in the freezer? 794 01:10:14,637 --> 01:10:17,072 - Yes. - Yes, we had to keep it. 795 01:10:17,247 --> 01:10:18,899 Little Thomas. 796 01:10:23,379 --> 01:10:26,031 - We still have that icicle. - Really? 797 01:10:26,162 --> 01:10:27,205 Bye, Thomas. 798 01:10:27,380 --> 01:10:29,119 - I kept it. - You did? 799 01:10:29,249 --> 01:10:32,337 - Drama queen. - He's not a drama queen. 800 01:10:32,511 --> 01:10:34,642 Is it okay for him to just walk off? 801 01:10:34,816 --> 01:10:37,208 - Well, yes... - On my birthday? 802 01:10:37,382 --> 01:10:39,905 - I'm gonna talk to him. - Don't. Leave him. 803 01:10:51,647 --> 01:10:55,517 You even managed to ruin your dad's birthday. 804 01:10:56,909 --> 01:10:58,344 Why's that? 805 01:11:00,954 --> 01:11:04,346 When will you learn to control yourself? 806 01:11:04,520 --> 01:11:07,998 A businessman never loses control. It's bad for business. 807 01:11:10,304 --> 01:11:12,782 Hey, get over here, dammit. 808 01:11:12,913 --> 01:11:16,044 You have been a real pain in the ass lately. 809 01:11:19,045 --> 01:11:21,220 And what about Vanlangendonck? 810 01:11:21,394 --> 01:11:25,525 Hey. Why is he asking questions about you? 811 01:11:26,743 --> 01:11:29,482 That's an important client of mine. 812 01:11:30,570 --> 01:11:31,614 Thomas. 813 01:11:32,875 --> 01:11:37,354 The first time mayor Vanlangendonck abused me... 814 01:11:38,529 --> 01:11:39,833 was at my home... 815 01:11:41,790 --> 01:11:44,052 in the bedroom... 816 01:11:44,225 --> 01:11:46,835 after a business party from my dad. 817 01:11:49,575 --> 01:11:54,054 Fucking bitch. I swear, you fucking asshole. 818 01:12:00,404 --> 01:12:04,796 You never came forward with the abuse? 819 01:12:06,318 --> 01:12:08,624 No, I didn't dare to. 820 01:12:09,928 --> 01:12:13,494 I had a very good relationship with my parents... 821 01:12:13,668 --> 01:12:15,712 especially with my father... 822 01:12:15,886 --> 01:12:17,799 No, no. 823 01:12:17,974 --> 01:12:21,018 Liesbeth, call the police. 824 01:12:22,453 --> 01:12:25,540 But Vanlangendonck had total power over me. 825 01:12:25,845 --> 01:12:27,411 Goddammit. 826 01:12:33,543 --> 01:12:35,022 Look at this Chinese. 827 01:12:38,023 --> 01:12:42,328 - Yeah, I looked the door. - Look, animal fuck. Animal, donkey. 828 01:12:42,458 --> 01:12:44,328 Try hardcore anal. 829 01:12:44,459 --> 01:12:47,112 - Hardcore... - Hardcore anal with shit. 830 01:12:47,286 --> 01:12:49,939 That's good. Doesn't your dad notice? 831 01:12:50,113 --> 01:12:54,679 No, my brother says it's being paid for from a different account. 832 01:12:56,549 --> 01:12:59,028 - Not a spectacular website. - This sucks. 833 01:12:59,202 --> 01:13:03,203 - Try dead people pom. - Go ahead, dead people porn. 834 01:13:11,423 --> 01:13:13,771 Do people really watch this? 835 01:13:14,641 --> 01:13:18,250 Do you think we can earn money with that? Does it pay a lot? 836 01:13:18,425 --> 01:13:19,947 - With pom? - Yeah, pom. 837 01:13:20,120 --> 01:13:21,163 Yes, a lot. 838 01:13:21,208 --> 01:13:23,860 - Do you know how to make a website? - That's easy. 839 01:13:24,034 --> 01:13:26,209 And you know how to put video's on it? 840 01:13:26,861 --> 01:13:28,732 - Yes? - Easy. 841 01:13:29,209 --> 01:13:31,819 When we were seventeen Vanlangendonck forced us... 842 01:13:31,993 --> 01:13:36,647 to make porn video's of ourselves and put them online for money. 843 01:13:38,691 --> 01:13:41,430 It made him rich, and he wanted more. 844 01:13:42,431 --> 01:13:44,170 It's fucking huge. 845 01:13:44,344 --> 01:13:47,258 The girls had to prostitute themselves at the clients' homes. 846 01:13:50,651 --> 01:13:52,390 - Here take this. - Okay. 847 01:13:52,955 --> 01:13:55,130 - And now? - Ring the doorbell. 848 01:13:55,303 --> 01:13:56,869 Okay, ring it. I'm ready. 849 01:13:57,000 --> 01:14:00,261 - Is this the right address? - Yes, Meijsers. 850 01:14:03,392 --> 01:14:07,960 - I'm fucking nervous. - Jens, it's gonna be alright, okay? 851 01:14:08,090 --> 01:14:10,308 We know what we're supposed to do. 852 01:14:13,047 --> 01:14:16,310 - Hello? Who is it? - Hello? It's Kim. 853 01:14:17,092 --> 01:14:18,527 What do I say? 854 01:14:20,876 --> 01:14:22,093 Come, come, come. 855 01:14:23,746 --> 01:14:27,443 It's gonna be alright, okay? Do you remember the code word? 856 01:14:27,617 --> 01:14:29,921 - You remember it? - Yes. 857 01:14:30,095 --> 01:14:35,097 You can do it, alright? I believe in you. Ready? 858 01:14:45,403 --> 01:14:46,795 There he is. 859 01:15:04,453 --> 01:15:07,149 - Are we on time? - Yes. 860 01:15:08,584 --> 01:15:10,671 - Hi, good afternoon. - Good afternoon. 861 01:15:10,845 --> 01:15:14,020 - Good afternoon. Thomas. - You are the new tenants? 862 01:15:14,151 --> 01:15:15,499 These are the keys. 863 01:15:16,412 --> 01:15:21,065 This one is for the garden shed. These are the keys to the backdoor... 864 01:15:21,239 --> 01:15:24,284 and this one to the front door. 865 01:15:25,719 --> 01:15:27,632 Looks good. 866 01:15:33,721 --> 01:15:37,287 Okay, you've already seen the house. 867 01:15:37,461 --> 01:15:40,984 I'll give you the keys now. Don't make a mess. 868 01:15:41,158 --> 01:15:43,071 Yes, thank you. 869 01:15:46,289 --> 01:15:49,812 If this is gonna cause me any trouble I'm gonna break your neck, okay? 870 01:15:51,726 --> 01:15:55,683 - We're just gonna hang out here. - It's alright. Okay. 871 01:16:03,120 --> 01:16:04,642 Hey, guys. 872 01:16:18,124 --> 01:16:20,428 Fucking huge, man. 873 01:16:21,690 --> 01:16:23,386 It just needs a bit of cleaning. 874 01:16:25,170 --> 01:16:29,257 - It's pretty big. - I'm gonna go see if the shower works. 875 01:16:31,997 --> 01:16:33,520 Where is the bathroom? 876 01:16:34,780 --> 01:16:37,086 Thomas, where shall I put this? 877 01:16:37,259 --> 01:16:39,216 - What? - Where shall I put this? 878 01:16:39,390 --> 01:16:43,000 - I think it's too early. - To early? Hey. 879 01:16:43,174 --> 01:16:45,044 Hey Jens, Jens, Jens. 880 01:16:47,131 --> 01:16:52,089 Ena looks much younger. Tight pussy, you know? We can charge more for that. 881 01:16:52,263 --> 01:16:56,046 The gifls get jealous if we charge different prices. 882 01:16:56,178 --> 01:16:58,352 Jens, don't worry. 883 01:16:59,439 --> 01:17:01,788 It's gonna be fine. Supply and demand. 884 01:17:02,483 --> 01:17:04,701 Where did all the money go? 885 01:17:06,441 --> 01:17:10,051 Vanlangendonck kept all of it. 886 01:17:11,268 --> 01:17:13,355 He only gave us a small percentage. 887 01:17:16,444 --> 01:17:18,313 But it was never enough for him. 888 01:17:20,575 --> 01:17:23,706 He made us blackmail the rich customers. 889 01:17:27,012 --> 01:17:30,882 - Are you looking for something specific? - Yeah... 890 01:17:31,056 --> 01:17:35,883 - Something like that. - It's 3.195 euros, this one. 891 01:17:36,013 --> 01:17:37,928 I want this one. 892 01:17:38,667 --> 01:17:41,841 - It's pretty pricey. - Yes, it's a Vespa. 893 01:17:45,625 --> 01:17:48,017 You can borrow my girlfriend for half an hour. 894 01:17:49,539 --> 01:17:51,323 I don't do that. 895 01:17:54,366 --> 01:17:56,758 She seems to like the scooter. 896 01:17:56,932 --> 01:18:00,672 What about a group rate? We'll take four for 6.000 euros. 897 01:18:00,847 --> 01:18:03,239 - That's a good deal. - We're not gonna do that. 898 01:18:03,413 --> 01:18:05,326 - Why not? - Come on. 899 01:18:07,457 --> 01:18:09,588 Have you got fire insurance? 900 01:18:11,371 --> 01:18:15,155 I'll get a brick, some gasoline and a lighter. 901 01:18:17,547 --> 01:18:20,808 So, we'll take four scooters for 6.000 euros. 902 01:18:20,982 --> 01:18:22,809 - That seems... - Bugger off. 903 01:18:22,982 --> 01:18:25,114 - Hey, hey, hey. - Bugger off. 904 01:18:25,288 --> 01:18:28,637 I ask for a group rate. I offer sex... 905 01:18:29,289 --> 01:18:33,638 - I was afraid this would happen. - Piss off. Hello? 906 01:18:34,203 --> 01:18:37,073 Shit, it's all over your trousers. 907 01:18:38,248 --> 01:18:40,291 That's okay, I brought a handkerchief. 908 01:18:41,205 --> 01:18:44,206 She's under age. Sixteen years old. 909 01:18:46,772 --> 01:18:49,033 That's okay, I brought a handkerchief. 910 01:18:51,642 --> 01:18:55,166 So, it's a deal. What color do you want? 911 01:19:41,438 --> 01:19:43,917 - Thomas and Karl are here. - Finally. 912 01:19:46,048 --> 01:19:47,874 Finally. 913 01:19:49,049 --> 01:19:50,832 You're up to something. 914 01:19:51,006 --> 01:19:52,919 - What? No. - Yes, you are. 915 01:19:53,093 --> 01:19:55,007 Look at your fem, come on. 916 01:19:55,181 --> 01:19:58,138 - No? - Yes, you are. You should see your fem. 917 01:19:58,269 --> 01:19:59,921 - Tell us. - Come on. 918 01:20:00,095 --> 01:20:02,879 Remember that guessing game we used to play? 919 01:20:03,052 --> 01:20:05,271 - Ya. - With Ena? 920 01:20:06,445 --> 01:20:10,533 - You'll never gum this one. - You brought something? 921 01:20:10,663 --> 01:20:12,446 - Femke - It's gonna be sensational. 922 01:20:12,577 --> 01:20:14,882 Femke, you're on. 923 01:20:15,795 --> 01:20:19,317 - Okay, bend over. - We're in the twenty centimetre category. 924 01:20:19,492 --> 01:20:21,449 So that's about... 925 01:20:21,623 --> 01:20:25,145 - half of my penis. So that should be fine. - That should work. 926 01:20:25,319 --> 01:20:27,058 You mean double your penis. 927 01:20:29,929 --> 01:20:32,625 If you can guess this one, you're the best. 928 01:20:32,800 --> 01:20:35,583 That's sick. If you guess this one... 929 01:20:35,757 --> 01:20:40,150 Ruth, let the master play his game. 930 01:20:40,324 --> 01:20:42,802 This is gonna be hilarious. 931 01:20:42,976 --> 01:20:45,151 Okay, I think I can handle it. 932 01:20:45,281 --> 01:20:46,759 - Are you ready? - Yes. 933 01:20:47,108 --> 01:20:49,586 This one is really insane. 934 01:20:52,196 --> 01:20:55,980 - Femke, don't be a drama queen. - Wait. Don't touch her. 935 01:20:56,153 --> 01:20:59,328 - Is she still breathing? - She's exaggerating. 936 01:20:59,459 --> 01:21:04,068 - I don't know. Maybe her neck is broken. - Don't do anything stupid. Stop it. 937 01:21:04,330 --> 01:21:06,634 Call an ambulance. 938 01:21:54,038 --> 01:21:56,648 Tell me about the day you found her. 939 01:21:58,127 --> 01:21:59,692 I was at home. 940 01:22:00,693 --> 01:22:03,127 We found Femke... 941 01:22:03,302 --> 01:22:06,172 with a tracking-app on her phone. 942 01:22:06,955 --> 01:22:11,652 Later I heard Femke had made an appointment at our clubhouse. 943 01:22:12,565 --> 01:22:14,870 They must have gotten into a fight. 944 01:22:15,001 --> 01:22:17,479 Vanlangendonck beat her to death. 945 01:22:17,653 --> 01:22:22,177 He just left her there, erased all his tracks... 946 01:22:22,350 --> 01:22:24,437 and burned down our caravan. 947 01:22:25,873 --> 01:22:27,700 We took her to the hospital. 948 01:22:32,222 --> 01:22:33,745 But we were too late. 949 01:22:34,658 --> 01:22:36,311 She died. 950 01:22:38,833 --> 01:22:42,269 After Femke's death I had a terrible time. 951 01:22:44,052 --> 01:22:46,444 What could we do against a politician? 952 01:22:47,269 --> 01:22:51,575 We didn't have any proof and his friends were everywhere. He denied everything. 953 01:22:53,967 --> 01:22:56,012 It was around the same time... 954 01:22:57,142 --> 01:22:59,317 we encountered that student. 955 01:23:00,838 --> 01:23:02,883 Who suddenly started hitting us. 956 01:23:05,536 --> 01:23:07,884 Hey, cut it out. 957 01:23:08,623 --> 01:23:11,711 The police report states a different story. 958 01:23:11,842 --> 01:23:14,886 In the hospital, the student stated you were the one... 959 01:23:15,060 --> 01:23:18,017 who suddenly started to hit him. 960 01:23:18,191 --> 01:23:19,844 That's impossible. 961 01:23:19,974 --> 01:23:24,714 That's not how I remember it, but it was a crazy and confusing time. 962 01:23:24,888 --> 01:23:28,368 May I remind you, you are under oath, Mr. Devolder? 963 01:23:29,672 --> 01:23:33,891 No, really what that student is saying, can't be true. 964 01:23:34,065 --> 01:23:35,891 I've never been in a fight in my whole life. 965 01:23:38,413 --> 01:23:40,154 He's out. He's out. 966 01:23:40,284 --> 01:23:42,676 Thomas, leave it. 967 01:23:42,850 --> 01:23:45,633 - Hey, fuck you, man. - Calm down. 968 01:23:50,938 --> 01:23:52,939 - Dude, that chick's all yours. - What? 969 01:23:53,113 --> 01:23:54,374 She's all yours. 970 01:23:54,504 --> 01:23:58,897 I already gave her so much booze I can hardly believe she's still standing. 971 01:23:59,072 --> 01:24:01,376 Loes... 972 01:24:01,550 --> 01:24:03,855 - Kari, I've got a plan. - What is it? 973 01:24:04,030 --> 01:24:06,030 - Loes, do you want another one? - What? 974 01:24:06,204 --> 01:24:07,813 - Another one? - Yeah. 975 01:24:18,685 --> 01:24:21,642 Vanlangendonck couldn't get enough of it. 976 01:24:21,816 --> 01:24:24,773 He demanded a replacement for Femke. 977 01:24:24,947 --> 01:24:28,818 And we found them at the fairground. Loesje and Sarah. 978 01:24:40,908 --> 01:24:42,387 Do you really wanna do it? 979 01:24:42,517 --> 01:24:45,997 Simon, don't be such a baby, we already agreed to it. Where. 980 01:24:46,954 --> 01:24:49,606 WHORRREEEE 981 01:24:49,737 --> 01:24:51,911 - Yeah, yeah. - Don't act all smart. 982 01:24:52,912 --> 01:24:54,564 Quiet. 983 01:24:56,348 --> 01:24:59,696 The girts had to be subjected and initiated. 984 01:24:59,826 --> 01:25:02,871 It was horrible. I felt so bad for them. 985 01:25:03,262 --> 01:25:05,828 As a mayor, I can say, family life... 986 01:25:05,958 --> 01:25:08,915 is the keystone to our community. 987 01:25:09,698 --> 01:25:13,090 I love spending time with my wife and daughter. 988 01:25:13,264 --> 01:25:15,005 They are my identity. 989 01:25:24,094 --> 01:25:25,485 Loesje, you smell. 990 01:25:47,839 --> 01:25:49,883 - Where am I? - You're with Thomas. 991 01:25:56,841 --> 01:25:58,408 Do you want water? 992 01:25:59,756 --> 01:26:00,930 - Some water? - Yes. 993 01:26:01,104 --> 01:26:03,973 Vanlangendonck wanted everything to be extreme. 994 01:26:05,148 --> 01:26:07,062 They threw perverted parties... 995 01:26:07,192 --> 01:26:10,410 with a lot of dancing, snorting and fucking. 996 01:26:10,933 --> 01:26:13,020 The girls were quuored up... 997 01:26:13,150 --> 01:26:16,412 and got fucked by three men at once. 998 01:26:16,586 --> 01:26:18,674 They even carved 'whore' on her cunt. 999 01:26:18,848 --> 01:26:22,414 Mr. Devolder, there is a jury present. 1000 01:26:24,197 --> 01:26:30,155 I'm not a whore. I don't remember anything. 1001 01:26:32,982 --> 01:26:36,592 - I don't remember anything. - I don't care what they carved in you. 1002 01:26:36,722 --> 01:26:40,940 I will not leave you, okay? Look at me. 1003 01:26:41,114 --> 01:26:43,419 I'm gonna take care of you. I promise. 1004 01:26:43,550 --> 01:26:45,549 I swear. Really. 1005 01:26:45,681 --> 01:26:48,464 From now on I'm gonna take care of you. 1006 01:26:48,638 --> 01:26:50,812 And the next morning he would sit... 1007 01:26:50,986 --> 01:26:56,335 next to them and comfort them so he would look like a hero. 1008 01:27:03,207 --> 01:27:06,817 - They were at my door again. - The cops? 1009 01:27:06,947 --> 01:27:09,339 That's not gonna stop, Thomas. 1010 01:27:10,034 --> 01:27:14,601 - Our stories don't match up. - Goddammit. There's the son of a bitch. 1011 01:27:14,776 --> 01:27:17,515 - What, who? - Vanlangendonck. 1012 01:27:19,211 --> 01:27:22,734 I've got the fucking solution, Karl. I've got the fucking solution. 1013 01:27:22,908 --> 01:27:24,169 What? 1014 01:27:24,300 --> 01:27:26,604 - Yes? - Yo, Jens. 1015 01:27:26,778 --> 01:27:29,823 Who were Femke's customers the day she died? 1016 01:27:29,996 --> 01:27:33,389 - What? What do you mean? - Was Vanlangendonck one of her customers? 1017 01:27:33,519 --> 01:27:36,737 Ya, yes. Why, what's wrong? 1018 01:27:36,911 --> 01:27:42,260 Send a video of Femke and Vanlangendonck to our aspirant mayor. 1019 01:27:42,434 --> 01:27:44,652 What? Thomas, are you sure? 1020 01:27:44,826 --> 01:27:48,044 Jens, listen to me. Send it from my e-mail address. 1021 01:27:48,218 --> 01:27:49,610 - Okay? - Okay. 1022 01:27:51,393 --> 01:27:53,742 - What are you doing? - Karl... 1023 01:27:54,525 --> 01:27:56,351 focus. 1024 01:27:57,308 --> 01:28:01,266 Vanlangendonck fucked Femke the day it happened. 1025 01:28:01,440 --> 01:28:02,484 Yes. 1026 01:28:03,135 --> 01:28:04,832 His DNA is all over her. 1027 01:28:04,962 --> 01:28:07,136 - What's wrong, daddy? - Nothing. 1028 01:28:10,485 --> 01:28:14,574 Vanlangendonck began to send us threatening e-mails. 1029 01:28:15,660 --> 01:28:17,878 I lost control over the group. 1030 01:28:18,835 --> 01:28:20,749 I couldn't take it anymore. 1031 01:28:22,184 --> 01:28:25,272 We all know who's gonna win. The score is... 1032 01:28:25,402 --> 01:28:27,881 Thomas: 1-0. 1033 01:28:30,969 --> 01:28:32,839 Thomas the boss. 1034 01:28:34,057 --> 01:28:35,884 Thomas, we got to talk. 1035 01:28:36,493 --> 01:28:38,318 We got a problem. 1036 01:28:39,450 --> 01:28:42,537 Just fix it, we got the money. 1037 01:28:43,146 --> 01:28:44,929 Just send something to him. 1038 01:28:48,060 --> 01:28:50,539 Those were the worst days of my life. 1039 01:28:50,713 --> 01:28:52,584 I couldn't sleep at night. 1040 01:28:53,410 --> 01:28:57,019 And Ruth, Ruth couldn't take it anymore. 1041 01:28:57,150 --> 01:28:59,281 She got a burnout. 1042 01:28:59,455 --> 01:29:02,629 Liesl freaked out and got rebellious. 1043 01:29:03,630 --> 01:29:07,501 Kari and Jens started to ask questions. 1044 01:29:07,674 --> 01:29:09,284 And Simon... 1045 01:29:09,414 --> 01:29:11,893 Simon disappeared all of a sudden. 1046 01:29:26,723 --> 01:29:28,245 Thomas? 1047 01:29:29,158 --> 01:29:32,898 I'm at the apartment, will you come and get me, please? 1048 01:29:36,117 --> 01:29:37,161 No. 1049 01:29:38,509 --> 01:29:40,727 It's freezing. 1050 01:29:40,857 --> 01:29:43,597 No, I did it in the car. I don't have any keys. 1051 01:29:45,511 --> 01:29:48,424 How Vanlangendonck abused me as a boy... 1052 01:29:51,034 --> 01:29:53,034 started to haunt me. 1053 01:29:53,903 --> 01:29:56,035 I couldn't hold it in any longer. 1054 01:29:56,904 --> 01:30:00,123 I confronted him and he freaked out. 1055 01:30:01,123 --> 01:30:02,994 I collapsed after that. 1056 01:30:07,734 --> 01:30:11,865 Why can't you find them? Why can I find them? 1057 01:30:12,039 --> 01:30:13,604 These keys? 1058 01:30:13,779 --> 01:30:14,866 Look, look. 1059 01:30:23,477 --> 01:30:24,781 Look at me. 1060 01:30:25,434 --> 01:30:28,609 Look at me. Look at my face. 1061 01:30:29,565 --> 01:30:33,566 Is this what you want? Fucking cunt. 1062 01:30:39,133 --> 01:30:40,960 One hundred euros per customer. 1063 01:30:41,786 --> 01:30:45,352 One hundred. And you show up with twenty? 1064 01:30:50,919 --> 01:30:54,094 Hey, are you cold? Are you cold? 1065 01:30:59,922 --> 01:31:03,574 Take off your clothes. Take them off. 1066 01:31:04,401 --> 01:31:06,271 Take off your clothes. 1067 01:31:09,097 --> 01:31:13,577 I'm never gonna forget the keys again. And I'll never... 1068 01:31:13,707 --> 01:31:17,230 charge too little. And I'm... 1069 01:31:22,580 --> 01:31:24,363 Loesje, are you cold? 1070 01:31:28,147 --> 01:31:31,408 A nice, warm shower. A warm shower. 1071 01:31:31,581 --> 01:31:33,582 That's what you deserve. 1072 01:31:33,713 --> 01:31:37,453 - Fucking cunt. - Stop it, stop it. 1073 01:31:49,022 --> 01:31:53,023 - Why are we stopping? - I'm gonna tie the dog to the track. 1074 01:31:53,718 --> 01:31:57,328 - What? - We tie the dog to the track, that's funny. 1075 01:31:57,458 --> 01:32:00,894 Come on, it's funny. 1076 01:32:01,764 --> 01:32:03,590 Come on, Liesl, Ena. 1077 01:32:05,895 --> 01:32:06,939 HEY- 1078 01:32:10,809 --> 01:32:14,419 - Dude, leave the dog alone. - What the fuck. Jens. 1079 01:32:15,246 --> 01:32:20,116 You're a fucking pussy. Are you gonna run home to mummy? 1080 01:32:20,290 --> 01:32:24,378 - Thomas, are you insane? - Liasl, don't start talking about 'insane'. 1081 01:32:24,552 --> 01:32:29,031 Who is the most insane? This is fucking art. 1082 01:32:29,206 --> 01:32:31,728 Reality-art. 1083 01:32:32,990 --> 01:32:37,165 - You lost your mind. Oh my god. - Ena, go blow someone. 1084 01:32:37,295 --> 01:32:39,991 The train is coming. Untie the dog, so we can leave. 1085 01:32:40,122 --> 01:32:43,905 - That's the whole point. - Funny. 1086 01:32:44,036 --> 01:32:47,254 This is Vanlangendonck's new look. 1087 01:32:47,384 --> 01:32:50,081 What does that dog have to do with him? 1088 01:32:59,474 --> 01:33:02,736 - What are you doing? - I'm calling the cops. 1089 01:33:09,868 --> 01:33:11,434 Your Honour... 1090 01:33:12,434 --> 01:33:16,479 together we decided to turn Vanlangendonck in. 1091 01:33:16,609 --> 01:33:19,349 Despite the consequences for us. 1092 01:33:21,089 --> 01:33:25,264 At first my dad didn't want to believe me. His best client... 1093 01:33:26,395 --> 01:33:28,221 his political idol... 1094 01:33:29,395 --> 01:33:33,744 but we had a lot of evidence, videos, pictures... 1095 01:33:33,874 --> 01:33:35,527 threatening e-mails... 1096 01:33:36,397 --> 01:33:37,833 Your Honour... 1097 01:33:39,790 --> 01:33:41,833 this was not for ourselves... 1098 01:33:43,704 --> 01:33:45,399 It was all for Femke. 1099 01:33:48,096 --> 01:33:51,401 And I'm not proud, that we waited this long. 1100 01:33:56,098 --> 01:34:00,447 And maybe, I could've, maybe I could've saved Femke. 1101 01:34:02,100 --> 01:34:06,144 I didn't have the courage to disclose his sexual abuse. 1102 01:34:09,536 --> 01:34:12,146 And he threatened to ruin my father. 1103 01:34:13,755 --> 01:34:16,191 I didn't know what to do. 1104 01:34:19,974 --> 01:34:22,149 He dragged us all into it. 1105 01:34:29,976 --> 01:34:32,325 But I did learn one thing, your honour. 1106 01:34:37,848 --> 01:34:39,675 You can stay on the train... 1107 01:34:41,067 --> 01:34:42,501 I'll jump off... 1108 01:34:44,024 --> 01:34:45,937 or lay down in front of it... 1109 01:34:48,634 --> 01:34:50,200 but sometimes... 1110 01:34:51,374 --> 01:34:53,983 you've got to pull the emergency brake. 1111 01:34:57,897 --> 01:35:00,550 Thank you for your testimony, Mr. Devolder. 1112 01:35:06,247 --> 01:35:10,378 The outcome of the trial of the Vanlangendonck scandal is expected soon. 1113 01:35:10,552 --> 01:35:14,076 A large police investigation after Femke Klaassen's death... 1114 01:35:14,249 --> 01:35:17,554 revealed matters such as sexual abuse, and sex parties with minors... 1115 01:35:17,728 --> 01:35:20,207 by a network of dignitaries. 1116 01:35:20,381 --> 01:35:23,991 Afier the emotional testimonies of Femke Klaassen's seven friends... 1117 01:35:24,165 --> 01:35:26,296 and the DNA traces... 1118 01:35:26,469 --> 01:35:31,123 it is expected the jury will follow the demands of the Prosecution. 1119 01:35:55,173 --> 01:35:57,043 - Simon... - Nice car. 1120 01:35:57,217 --> 01:35:59,609 No, no, no. You should drive. 1121 01:36:00,087 --> 01:36:02,479 No one has a car like this one. 1122 01:36:02,610 --> 01:36:04,480 BMW, nice, right? 1123 01:36:06,915 --> 01:36:08,219 You look well. 1124 01:36:08,916 --> 01:36:11,134 - How are you? - I'm okay. 1125 01:36:11,308 --> 01:36:13,743 Got a new school. New girlfriend. 1126 01:36:15,657 --> 01:36:17,701 - Chill. - What a car. 1127 01:36:18,875 --> 01:36:20,962 But, how are you? Do you still see the others? 1128 01:36:21,093 --> 01:36:22,963 No, no, no... 1129 01:36:23,180 --> 01:36:25,920 they're too busy. 1130 01:36:26,616 --> 01:36:29,530 You know the drill. But... 1131 01:36:30,356 --> 01:36:33,183 I'm doing good, I bought an apartment in Paris. 1132 01:36:33,313 --> 01:36:36,619 - In Paris? - Yeah. Way more opportunities, Simon. 1133 01:36:40,228 --> 01:36:43,446 - Hey, Vanlangendonck got nailed. - Yeah. Yeah. 1134 01:36:44,229 --> 01:36:48,230 That they fell for your abuse story... Brilliant. 1135 01:36:53,405 --> 01:36:55,754 That was all bullshit, right? 1136 01:36:58,494 --> 01:36:59,537 Thomas? 84061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.