All language subtitles for Wertas 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,001 --> 00:00:01,160 {\an9}M 00 00:00:01,168 --> 00:00:01,334 {\an9}MI 000 00:00:01,334 --> 00:00:01,500 {\an9}MIV 0000 00:00:01,501 --> 00:00:01,660 {\an9}MIVA 00000 000:00:01,668 --> 00:00:01,834 {\an9}MIVAL 000000 00:00:01,834 --> 00:00:02,000 {\an9}MIVAL 0000000 00:00:02,001 --> 00:00:02,160 {\an9}MIVALO 00000000 00:00:02,168 --> 00:00:02,334 {\an9}MIVALO 000000000 000:00:02,334 --> 00:00:02,500 {\an9}MIVALO 0000000000 00:00:02,501 --> 00:00:02,660 {\an9}MIVALON 00000000000 00:00:02,668 --> 00:00:02,834 {\an9}MIVALON 000000000000 00:00:02,834 --> 00:00:03,000 {\an9}MIVALONA 0000000000000 00:00:03,001 --> 00:00:03,160 {\an9}MIVALONA 00000000000000 00:00:03,168 --> 00:00:03,334 {\an9}MIVALONA 000000000000000 00:00:03,334 --> 00:00:03,500 {\an9}MIVALONA G 0000000000000000 00:00:03,501 --> 00:00:03,660 {\an9}MIVALONA GU 00000000000000000 00:00:03,668 --> 00:00:03,834 {\an9}MIVALONA GUD 000000000000000000 00:00:03,834 --> 00:00:04,000 {\an9}MIVALONA GUDA 0000000000000000000 00:00:04,001 --> 00:00:04,160 {\an9}MIVALONA GUDAN 00000000000000000000 00:00:04,168 --> 00:00:04,334 {\an9}MIVALONA GUDANG 000000000000000000000 00:00:04,334 --> 00:00:04,500 {\an9}MIVALONA GUDANG F 0000000000000000000000 00:00:04,501 --> 00:00:04,660 {\an9}MIVALONA GUDANG FI 00000000000000000000000 00:00:04,668 --> 00:00:04,834 {\an9}MIVALONA GUDANG FIL 000000000000000000000000 00:00:04,834 --> 00:00:05,001 {\an1}{\3c&0066FF&}MIVALONA GUDANG FILM 0000000000000000000000000 00:00:05,026 --> 00:00:05,192 {\an9}M 00000000000000000000000000 00:00:05,193 --> 00:00:05,358 {\an9}MI 000000000000000000000000000 00:00:05,359 --> 00:00:05,525 {\an9}MIV 0000000000000000000000000000 00:00:05,526 --> 00:00:05,692 {\an9}MIVA 00000000000000000000000000000 00:00:05,693 --> 00:00:05,858 {\an9}MIVAL 000000000000000000000000000000 00:00:05,859 --> 00:00:06,025 {\an9}MIVALO 0000000000000000000000000000000 00:00:06,026 --> 00:00:06,192 {\an9}MIVALON 00000000000000000000000000000000 00:00:06,193 --> 00:00:06,358 {\an9}MIVALONA 000000000000000000000000000000000 00:00:06,359 --> 00:00:06,525 {\an9}MIVALONA GUDANG FILM 0000000000000000000000000000000000 00:00:06,526 --> 00:00:06,692 {\an9}MIVALONA GUDANG FI 00000000000000000000000000000000000 00:00:06,693 --> 00:00:06,858 {\an9}MIVALONA GUDANG FIL 000000000000000000000000000000000000 00:00:06,859 --> 00:00:00,025 {\an9}MIVALONA GUDANG FILM 0000000000000000000000000000000000000 00:00:07,026 --> 00:00:07,192 {\an9}MIVALONA 00000000000000000000000000000000000000 00:00:07,193 --> 00:00:07,358 {\an9}MIVALONA 000000000000000000000000000000000000000 00:00:07,359 --> 00:00:07,525 {\an9}MIVALONA G 0000000000000000000000000000000000000000 00:00:07,526 --> 00:00:07,692 {\an9}MIVALONA GU 00000000000000000000000000000000000000000 00:00:07,693 --> 00:00:07,858 {\an9}MIVALONA GUD 000000000000000000000000000000000000000000 00:00:07,859 --> 00:00:08,025 {\an9}MIVALONA GUDA 0000000000000000000000000000000000000000000 00:00:08,026 --> 00:00:08,192 {\an9}MIVALONA GUDAN 00000000000000000000000000000000000000000000 00:00:08,193 --> 00:00:08,358 {\an9}MIVALONA GUDAN 000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:08,359 --> 00:00:08,525 {\an9}MIVALONA GUDANG 0000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:08,526 --> 00:00:08,692 {\an9}MIVALONA GUDANG F 00000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:08,693 --> 00:00:08,858 {\an9}MIVALONA GUDANG FIL 000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:08,859 --> 00:00:09,026 {\an9}MIVALONA GUDANG FILM 0000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:09,051 --> 00:00:09,210 {\an9}M 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:09,218 --> 00:00:09,383 {\an9}MI 000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:09,384 --> 00:00:09,550 {\an9}MIV 0000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:09,551 --> 00:00:09,010 {\an9}MIVA 00000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:09,018 --> 00:00:09,883 {\an9}MIVAL 000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:09,884 --> 00:00:10,050 {\an9}MIVALO 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:10,051 --> 00:00:10,210 {\an9}MIVALON 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:10,218 --> 00:00:10,383 {\an9}MIVALONA 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:10,384 --> 00:00:10,550 {\an9}MIVALONA GUD 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:10,551 --> 00:00:10,010 {\an9}MIVALONA GUDANG F 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:10,018 --> 00:00:10,883 {\an9}MIVALONA GUDANG FIL 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:10,884 --> 00:00:11,050 {\an9}MIVALONA GUDANG FILM 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:11,051 --> 00:00:11,210 {\an9}MIVALONA 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:11,218 --> 00:00:11,383 {\an9}MIVALONA 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:11,384 --> 00:00:11,550 {\an9}MIVALONA G 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:11,551 --> 00:00:11,010 {\an9}MIVALONA GU 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:11,018 --> 00:00:11,883 {\an9}MIVALONA GUD 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:11,884 --> 00:00:12,050 {\an9}MIVALONA GUDA 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:12,051 --> 00:00:12,210 {\an9}MIVALONA GUDAN 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:12,218 --> 00:00:12,383 {\an9}MIVALONA GUDANG 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:12,384 --> 00:00:12,550 {\an9}MIVALONA oleh : 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:12,551 --> 00:00:12,010 {\an9}MIVALONA GUDANG F 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:12,018 --> 00:00:12,883 {\an9}MIVALONA GUDANG FIL 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:12,884 --> 00:00:13,051 {\an9}MIVALONA GUDANG FILM 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:13,006 --> 00:00:13,242 {\an9}M 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:13,243 --> 00:00:13,408 {\an9}MI 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:13,409 --> 00:00:13,505 {\an9}MIVA 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:13,506 --> 00:00:13,042 {\an9}MIVAL 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:13,043 --> 00:00:13,908 {\an9}MIVALO 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:13,909 --> 00:00:14,005 {\an9}MIVAL 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:14,006 --> 00:00:14,242 {\an9}MIVALO 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:14,243 --> 00:00:14,408 {\an9}MIVALON 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:14,409 --> 00:00:14,505 {\an9}MIVALONA 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:14,506 --> 00:00:14,042 {\an9}MIVALONA G 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:14,043 --> 00:00:14,908 {\an9}MIVALONA GU 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:14,909 --> 00:00:15,005 {\an9}MIVALONA GUD 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:15,006 --> 00:00:15,242 {\an9}MIVALONA GUDA 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:15,243 --> 00:00:15,408 {\an9}MIVALONA GUDAN 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:15,409 --> 00:00:15,505 {\an9}MIVALONA GUDANG 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:15,506 --> 00:00:15,042 {\an9}MIVALONA GUDANG F 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:15,043 --> 00:00:15,908 {\an9}MIVALONA GUDANG FILM 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:15,909 --> 00:00:16,005 {\an9}MIVALONA GUDANG FILM 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:16,006 --> 00:00:16,242 {\an9}MIVALONA GUDANG FIL 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:16,243 --> 00:00:16,408 {\an9}MIVALONA GUDANG FILM 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:16,409 --> 00:00:18,505 {\an9}GUDANG FILM MIVALONA GUDANG FILM 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:19,409 --> 01:00:25,505 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00:00:26,409 --> 00:00:33,505 {\an1}{\3c&0066FF&}'MIVALONA GUDANG FILM' 1 00:00:29,040 --> 00:00:31,560 Perhatian! Menjauh! 2 00:00:36,520 --> 00:00:37,640 Keluar! 3 00:00:38,760 --> 00:00:40,440 Pergi, pergi! 4 00:00:41,600 --> 00:00:43,360 Tidak ada yang bisa dilihat! 5 00:00:51,960 --> 00:00:55,160 Anda disuruh membersihkan! Pernah melihat orang mati? 6 00:00:57,720 --> 00:01:01,000 Bung, mengapa Anda membuat film? Apakah Anda percaya pada sirkus? 7 00:01:11,240 --> 00:01:13,600 Apa yang dia lakukan di sana, bocah tampan ini? 8 00:01:17,160 --> 00:01:18,680 Di mana Anda dijemput? 9 00:01:19,280 --> 00:01:21,560 Dia salah satu petinju di dalam kotak. 10 00:01:21,840 --> 00:01:25,440 Kami membawa yang lain kembali ke pos tapi yang ini harus tidur. 11 00:01:25,680 --> 00:01:27,880 Maaf, ini salahku. 12 00:01:28,120 --> 00:01:30,320 Kami tidak menginginkannya. Turun! 13 00:01:32,480 --> 00:01:33,520 Bergerak! 14 00:01:34,000 --> 00:01:35,280 Berbalik! 15 00:01:36,000 --> 00:01:37,360 Angkat tanganmu! 16 00:01:44,360 --> 00:01:47,480 Ini hari keberuntunganmu. Anda dimaafkan. 17 00:01:48,400 --> 00:01:49,600 Mari kita pergi. 18 00:01:50,600 --> 00:01:52,640 Dan tenangkan dirimu, ya? 19 00:02:05,120 --> 00:02:07,480 Rute Anda telah dihitung. 20 00:02:08,080 --> 00:02:10,200 Ikuti instruksi kami. 21 00:03:36,040 --> 00:03:38,880 Selamat. Anda bergabung dengan layanan ini. 22 00:03:40,080 --> 00:03:44,520 Tapi kamu tidak akan pergi ke luar negeri lagi untuk sementara. 23 00:03:45,080 --> 00:03:47,520 Saya tahu, Anton Vladimirovich, Saya siap 24 00:03:50,120 --> 00:03:51,400 Selamat malam 25 00:04:00,480 --> 00:04:01,520 Mari kita pergi. 26 00:04:02,800 --> 00:04:05,080 Bersiap-siap. Dia datang! 27 00:04:05,960 --> 00:04:07,160 Saya siap 28 00:04:11,280 --> 00:04:12,800 Catat kesalahan saya yang disengaja 29 00:04:13,160 --> 00:04:14,920 Akumulasi bukti nyata 30 00:04:15,160 --> 00:04:18,360 Tapi jangan pukul aku kebencian bersinar Anda 31 00:04:18,600 --> 00:04:22,040 Saya ingin membuktikan konsistensi dan kebajikan cintaku ... 32 00:04:22,280 --> 00:04:24,480 Apa kesalahan sukarela, Kirill? 33 00:04:24,720 --> 00:04:27,040 Itu adalah gaya, Anna. Metafora. 34 00:04:27,280 --> 00:04:29,040 - Metafora? - Ya. 35 00:04:29,280 --> 00:04:31,680 Seluruh hidupmu adalah sebuah kiasan. 36 00:04:31,960 --> 00:04:34,480 Atau pengulangan tanpa akhir. 37 00:04:35,040 --> 00:04:37,000 - Tunggu ... - Atau konsep. 38 00:04:37,240 --> 00:04:38,920 Mimpimu menjadi kenyataan. 39 00:04:39,160 --> 00:04:41,200 Matahari dan laut! 40 00:04:41,440 --> 00:04:44,880 Bayangkan, kita di pantai, kami menikmati matahari. 41 00:04:45,120 --> 00:04:48,800 Kami makan mandarin. Singkatnya ... selamat ulang tahun! 42 00:04:49,360 --> 00:04:50,800 Selamat ulang tahun 43 00:04:52,000 --> 00:04:53,960 Itu kemarin, ulang tahunku. 44 00:04:56,040 --> 00:04:58,320 Anda lupa ... lagi. 45 00:05:00,160 --> 00:05:01,520 Ya bu? 46 00:05:02,000 --> 00:05:02,960 Saya baik-baik saja 47 00:05:03,200 --> 00:05:04,360 Hai, Kotya! 48 00:04:04,600 --> 00:05:06,280 Hai ... Hai, Anna! 49 00:05:08,520 --> 00:05:09,720 Saya sudah cukup. 50 00:05:09,960 --> 00:05:12,320 Aku tidak bisa bicara denganmu, Aku akan menghubungimu kembali 51 00:05:14,000 --> 00:05:16,200 Ambil kembali. Anda mengundang dunia baru 52 00:05:16,560 --> 00:05:18,840 tapi aku bukan miliknya. Lupakan aku. 53 00:05:19,080 --> 00:05:20,960 Saya punya pekerjaan baru dan teman baru. 54 00:05:23,800 --> 00:05:24,760 Anna ... 55 00:05:43,040 --> 00:05:45,400 Dear friends, itu bukan hanya kontrak! 56 00:05:45,640 --> 00:05:48,080 Tapi awal yang baru untuk studio kami! 57 00:05:48,400 --> 00:05:52,160 Menara Cloud tidak bahwa game adalah sebuah mahakarya! 58 00:05:53,320 --> 00:05:55,520 Selamat, teman-teman terkasih! 59 00:05:56,720 --> 00:05:58,080 Kirill! Ini dia! 60 00:05:59,360 --> 00:06:00,720 Bravo! 61 00:06:00,960 --> 00:06:04,000 Biarkan jenius kita lewat! Kamerad Kirill! 62 00:06:04,240 --> 00:06:06,800 Pencipta dunia kita! Lepaskan! 63 00:06:07,040 --> 00:06:09,160 Kemana kamu pergi? Ambil ini. 64 00:06:10,560 --> 00:06:14,080 Ayo minum. Mari minum untuk kesuksesan kita! 65 00:06:16,920 --> 00:06:18,760 Untuk kita semua! 66 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 - Saya ingin minum dengan jenius! - Kami tetap berhubungan. 67 00:06:26,240 --> 00:06:29,680 - Apakah kita mengambil foto? - Kami bekerja bersama. 68 00:06:29,920 --> 00:06:31,600 Lihat aku! 69 00:06:33,520 --> 00:06:37,720 Teman saya, jangan lupakan agen kami California. Tawaran itu masih berlaku. 70 00:06:38,200 --> 00:06:40,800 Beritahu saya jika Anda berubah pikiran. 71 00:06:41,040 --> 00:06:43,400 OK, saya sangat menghargainya. 72 00:06:44,320 --> 00:06:45,600 Kesehatan! 73 00:06:46,520 --> 00:06:48,560 Untuk kesehatanmu! 74 00:06:51,720 --> 00:06:55,160 Aku berjanji padamu selimut dan halaman ganda. 75 00:06:58,880 --> 00:07:01,160 Berhenti! Lihatlah Anda, kamu memiliki mata merah. 76 00:07:01,400 --> 00:07:03,840 Anda bangun jam 7 pagi besok. 77 00:07:04,080 --> 00:07:06,120 Serahkan itu padaku. 78 00:07:06,360 --> 00:07:10,560 Kirill, kamu bisa menjadikanku peri dalam gim Anda? 79 00:07:10,800 --> 00:07:12,320 Kirill Danilovich? 80 00:07:13,000 --> 00:07:16,360 Aku tidak percaya padamu, Saya salah. Selamat! 81 00:07:16,600 --> 00:07:18,440 - Atau buatkan aku peri. - Terima kasih. 82 00:07:18,680 --> 00:07:19,720 Datang. 83 00:07:24,680 --> 00:07:26,640 Jangan lupa makan! 84 00:07:38,440 --> 00:07:40,960 Apa kesalahan sukarela, Kirill? 85 00:07:42,240 --> 00:07:44,600 - Apakah Anda ingin saya memberi tahu Anda? - Apa? 86 00:07:44,920 --> 00:07:46,600 Anna telah berubah. 87 00:07:46,840 --> 00:07:50,360 Dia adalah gadis yang penting. Dia memasuki peringkat. 88 00:07:50,960 --> 00:07:53,240 Sekarang, Anda tidak melakukan beban. 89 00:07:53,840 --> 00:07:57,120 Anda mendapat bug, Anda perlu pembaruan. 90 00:07:59,960 --> 00:08:01,560 Ayo pulang. 91 00:08:02,040 --> 00:08:03,800 Saya harus mengeluarkan anjing saya. 92 00:08:25,760 --> 00:08:29,040 Semuanya berjalan dengan baik yang terbaik dari semua dunia yang mungkin. 93 00:08:52,080 --> 00:08:53,200 Cachou? 94 00:08:58,520 --> 00:08:59,640 Kami pergi. 95 00:09:02,280 --> 00:09:03,560 Cachou? 96 00:09:04,320 --> 00:09:05,520 Dimana kamu 97 00:09:10,840 --> 00:09:11,960 Cachou? 98 00:09:18,320 --> 00:09:19,680 Siapa kamu 99 00:09:20,360 --> 00:09:21,560 Dan kamu 100 00:09:23,040 --> 00:09:24,000 Saya? 101 00:09:24,840 --> 00:09:27,520 Saya tinggal di sini jika kamu tidak keberatan. 102 00:09:27,760 --> 00:09:29,800 Di mana Anda pikir saya tinggal? 103 00:09:30,160 --> 00:09:32,760 Saya tidak tahu, tetapi tidak di sini. 104 00:09:39,160 --> 00:09:42,360 Saya akan memanggil polisi. Saya akan menjerit. 105 00:09:47,960 --> 00:09:52,400 Maximov Kirill Danilovich, berdomisili di 24-6 Galushkina Street. 106 00:09:52,840 --> 00:09:53,680 Benar. 107 00:09:53,920 --> 00:09:55,960 - Dia juga punya dua tiket. - Itu milik saya. 108 00:09:56,200 --> 00:09:57,480 Kami akan melihatnya. 109 00:09:58,480 --> 00:10:00,440 Itu bukan untuknya, Saya pergi dengan orang lain. 110 00:10:00,800 --> 00:10:02,920 Saya tidak pernah melihat wanita ini. 111 00:10:03,840 --> 00:10:04,600 Oke. 112 00:10:09,560 --> 00:10:11,520 Mari kita lihat apartemennya. 113 00:10:11,760 --> 00:10:13,200 Buka pintunya. 114 00:10:14,840 --> 00:10:15,880 Masuk! 115 00:10:18,720 --> 00:10:20,480 Saya tidak mengerti ... 116 00:10:23,080 --> 00:10:24,520 Apa itu ... 117 00:10:28,400 --> 00:10:31,440 Tas saya sudah tidak ada lagi. Dia menghilang! 118 00:10:32,880 --> 00:10:34,560 Itu apa saja ... 119 00:10:36,920 --> 00:10:40,880 Tunggu, bukan itu saja, Ada lima menit! 120 00:10:41,120 --> 00:10:42,560 Kamu minum? 121 00:10:42,800 --> 00:10:44,640 Bagaimana? Saya tidak memilih 122 00:10:44,880 --> 00:10:47,240 - Apakah itu rumahmu? - Ini rumah saya! 123 00:10:48,360 --> 00:10:49,960 Apa yang terjadi 124 00:10:51,600 --> 00:10:53,800 Masuk, lihat. 125 00:10:54,160 --> 00:10:56,200 Lihat, ayo semuanya! 126 00:10:56,440 --> 00:10:59,040 Perabotan saya adalah sangat berbeda. 127 00:10:59,280 --> 00:11:02,640 - Dan saya punya wallpaper! - Benar, saya konfirmasi. 128 00:11:03,080 --> 00:11:04,920 Kapan kamu di sini untuk yang terakhir kalinya? 129 00:11:05,160 --> 00:11:06,280 Pagi ini 130 00:11:06,520 --> 00:11:10,200 Ini seperti acara TV di mana mereka mengubah dekorasi dalam satu hari! 131 00:11:10,440 --> 00:11:13,200 Kamu bekerja di gedung. Bisakah kita melakukannya dalam sehari? 132 00:11:13,560 --> 00:11:17,680 Secara teori, ya dengan cat dan lem yang bagus. 133 00:11:17,920 --> 00:11:19,360 Dalam praktiknya, tidak. 134 00:11:19,720 --> 00:11:23,160 Saksi, kamu bisa katakan siapa yang tinggal di sini? 135 00:11:23,400 --> 00:11:27,840 Pak Kirill selama tiga tahun. Dia mewarisinya dari neneknya. 136 00:11:28,280 --> 00:11:31,040 Benar juga. Dia belum pernah terlihat sebelumnya. 137 00:11:31,280 --> 00:11:32,480 Tidak, tidak pernah! 138 00:11:32,880 --> 00:11:35,480 Kenapa tetangga Anda tidak kenal kamu 139 00:11:35,720 --> 00:11:39,840 Saya juga tidak kenal mereka. Mereka memiliki hidup mereka dan saya memiliki hidup saya. 140 00:11:40,080 --> 00:11:41,920 Saya punya jadwal variabel kerja. 141 00:11:42,160 --> 00:11:43,600 Ambil surat-suratmu. 142 00:11:44,400 --> 00:11:46,680 Baik. Tinggalkan akomodasi ini! 143 00:11:48,400 --> 00:11:51,600 Tapi saya mengambil anjing saya dengan saya. Kita pergi, Cachou. 144 00:11:52,760 --> 00:11:55,120 - Ini anjingku. - Dia tidak mengenalmu. 145 00:11:55,360 --> 00:11:57,320 - Dia memilikinya ... - Ayo pergi, Kirill Danilovich! 146 00:11:57,560 --> 00:11:59,000 Kemana saya pergi? 147 00:12:09,960 --> 00:12:14,000 Kotya, maaf menelepon terlambat, Saya mendapatkan hal yang gila. 148 00:12:15,520 --> 00:12:18,120 Aku akan menemuimu, Saya butuh saran Anda. 149 00:12:18,360 --> 00:12:20,960 Hah? Bir 150 00:12:22,320 --> 00:12:24,360 Hak-hak pemilik didokumentasikan dengan baik. 151 00:12:24,600 --> 00:12:26,360 Tidak ada janji terdaftar. 152 00:12:26,760 --> 00:12:29,360 Tidak ada pinjaman dalam proses tidak ada perintah pengadilan. 153 00:12:29,920 --> 00:12:31,760 Dan saya membayar semua pajak. 154 00:12:32,000 --> 00:12:34,280 - Ibuku yang mengaturnya. - Dia punya mangkuk. 155 00:12:36,520 --> 00:12:38,800 Penipu ini bodoh. 156 00:12:39,680 --> 00:12:42,120 Mereka menghabiskan banyak uang di makeover. 157 00:12:42,360 --> 00:12:44,480 Mereka ingin bermain? Mereka akan melihat! 158 00:13:04,520 --> 00:13:07,800 Sekarang jam 10 pagi ini 10 November. 159 00:13:08,040 --> 00:13:10,560 Kami pergi ke Center layanan kota. 160 00:13:10,800 --> 00:13:13,840 Kemenangan adalah milik kita. Musuh akan dikalahkan! 161 00:13:14,080 --> 00:13:15,280 Ibu 162 00:13:15,600 --> 00:13:16,720 Hi ... 163 00:13:17,280 --> 00:13:18,400 Hello ... 164 00:13:18,640 --> 00:13:20,000 Pertanian! 165 00:13:20,240 --> 00:13:23,280 Tidak, tidak apa-apa, Saya bangun dengan baik. 166 00:13:38,800 --> 00:13:40,840 Kamu tidak di basis data kami. 167 00:13:41,080 --> 00:13:43,440 Tapi aku ada di sana tadi malam! 168 00:13:43,680 --> 00:13:45,880 Saya tidak tahu di mana Anda tadi malam. 169 00:13:46,280 --> 00:13:48,560 - Apa itu omong kosong? - Ini bukan omong kosong. 170 00:13:48,800 --> 00:13:51,400 Ini daftar negara. Inilah nama pemiliknya: 171 00:13:51,640 --> 00:13:53,400 Ivanova Renata Ivanovna. 172 00:13:55,960 --> 00:13:58,920 Anda tidak muncul di register mana pun. 173 00:13:59,760 --> 00:14:02,720 Kapan Anda tiba di Moskwa? 174 00:14:03,320 --> 00:14:07,000 Luar biasa! Seorang pria bergaris hidupnya sendiri. 175 00:14:07,240 --> 00:14:09,840 Dia ada kemarin tapi tidak ada yang mengingatnya. 176 00:14:10,080 --> 00:14:11,520 Pindah, Tarantino! 177 00:14:12,200 --> 00:14:15,040 Aku tidak bisa membantumu nama kamu tidak ada di sana. 178 00:14:15,400 --> 00:14:18,440 Ini gila, Saya sudah terdaftar. 179 00:14:18,680 --> 00:14:22,120 Dia ditunjukkan paspor saya. Saya tentu saja mengisi file. 180 00:14:22,680 --> 00:14:24,720 Mereka kuat. 181 00:14:26,400 --> 00:14:28,680 Sudahkah Anda berbicara dengan orang tua Anda? 182 00:14:30,440 --> 00:14:32,720 Tidak, saya ingin bertahan hidup sendiri. 183 00:14:32,960 --> 00:14:33,920 Oke. 184 00:14:37,480 --> 00:14:39,240 Tanya, ini yang terakhir. 185 00:14:47,960 --> 00:14:49,320 Hai, Tanya! 186 00:14:50,120 --> 00:14:52,400 halo, apa yang bisa saya bantu? 187 00:14:52,760 --> 00:14:55,200 Apa yang bisa kamu lakukan Bos ada di sana? 188 00:14:55,440 --> 00:14:57,720 Andrey Viktorovich? Ya. 189 00:14:58,960 --> 00:15:00,160 Sedetik. 190 00:15:03,960 --> 00:15:05,400 Pengunjung? 191 00:15:07,440 --> 00:15:08,480 OK. 192 00:15:14,440 --> 00:15:17,120 Ketua, apakah Anda punya waktu sebentar? 193 00:15:18,360 --> 00:15:21,480 Bisakah Anda memecat saya? uang lebih awal? 194 00:15:22,560 --> 00:15:24,680 Apa maksudmu 195 00:15:25,280 --> 00:15:27,960 Untuk Menara Cloud. Finalisasi permainan 196 00:15:28,200 --> 00:15:30,840 Saya dalam situasi memalukan 197 00:15:31,200 --> 00:15:32,560 tapi saya berhasil. 198 00:15:32,800 --> 00:15:36,920 Saya punya setiap hari situasi yang memalukan. 199 00:15:38,320 --> 00:15:42,520 Saya masih butuh uang tapi aku tidak bertanya apa-apa padamu. 200 00:15:44,920 --> 00:15:46,680 Tapi saya jenius. 201 00:15:46,920 --> 00:15:49,840 Seorang desainer, arsitek dunia baru. 202 00:15:50,240 --> 00:15:51,920 Siapa kamu 203 00:15:52,640 --> 00:15:55,560 Kepala departemen gambar. Kirill Maximov. 204 00:15:56,080 --> 00:15:58,520 Anda ingin melihat kartu nama saya? 205 00:15:58,760 --> 00:16:02,600 Pendekatan asli. Siapa kamu berbicara tentang lowongan pekerjaan? 206 00:16:02,840 --> 00:16:04,800 Apa maksudmu 207 00:16:06,200 --> 00:16:10,040 Alamat email saya ada di sini. Kirimkan saya CV dan buku Anda. 208 00:16:12,920 --> 00:16:14,680 Saya suka ide Anda 209 00:16:15,280 --> 00:16:16,400 Selamat tinggal. 210 00:16:21,920 --> 00:16:22,960 Selamat tinggal. 211 00:16:23,200 --> 00:16:25,720 Tanya, apakah kamu tidak mengenali saya? 212 00:16:28,880 --> 00:16:32,160 Itu kamu? Di Saigon, malam dalam kotak? 213 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 Apa yang kamu bicarakan 214 00:16:34,240 --> 00:16:35,280 Sial. 215 00:16:36,080 --> 00:16:37,520 Berikan teleponmu! 216 00:16:41,000 --> 00:16:43,040 - 890 ... - Apa itu? 217 00:16:43,440 --> 00:16:45,280 Berikan teleponmu! 218 00:16:49,000 --> 00:16:52,840 Ada pot tadi malam. Foto-foto itu ada di ponsel Anda. 219 00:16:53,080 --> 00:16:54,680 - Kembalikan ... - Mari kita lihat itu. 220 00:16:54,920 --> 00:16:56,880 Pendekatan. Melihat. 221 00:16:57,120 --> 00:16:58,440 Kembalikan ponsel saya. 222 00:16:58,680 --> 00:17:00,880 Melihat. Bukan itu. 223 00:17:01,320 --> 00:17:04,360 Kamu lihat, kamu tidak di dalamnya. 224 00:17:04,600 --> 00:17:06,720 Saya tidak memilih Dimana mereka? 225 00:17:06,960 --> 00:17:09,240 Kembalikan ponsel saya! 226 00:17:09,480 --> 00:17:11,680 Keamanan! Saya butuh bantuan! Yuri! 227 00:17:11,920 --> 00:17:14,240 Dimana mereka? Apa yang kamu lakukan 228 00:17:14,840 --> 00:17:17,040 Anda menghapusnya, Tanya! 229 00:17:17,440 --> 00:17:19,400 Kenapa kamu melakukan itu? 230 00:17:20,320 --> 00:17:22,680 Ketua, leluconnya sudah berlangsung cukup lama! 231 00:17:22,920 --> 00:17:24,280 Pergi! 232 00:17:24,520 --> 00:17:28,560 Itu tidak lucu. Anda ingin membuatku gila? 233 00:17:28,800 --> 00:17:30,640 Bahwa aku kentut kabel? 234 00:17:31,280 --> 00:17:35,040 Yuri, kita melupakan semua itu. Siapa yang melakukan itu 235 00:17:35,920 --> 00:17:38,520 Andrey? Lyokha? Itu kamu? 236 00:17:38,760 --> 00:17:40,120 Dia tahu nama kita? 237 00:17:40,360 --> 00:17:41,320 Lyokha? 238 00:17:46,120 --> 00:17:47,240 Kotya! 239 00:17:48,320 --> 00:17:51,520 Kamu bajingan! Anda telah menyembunyikan game Anda! 240 00:17:51,920 --> 00:17:54,480 Hanya kamu yang tahu kata sandi dan alamat saya! 241 00:17:54,840 --> 00:17:57,200 Dan manias saya! Anna bersamamu? 242 00:17:57,440 --> 00:17:59,640 Terima kasih teman Aku ingin membunuhmu 243 00:18:00,320 --> 00:18:02,360 Saya mengerti. Tunggu ... 244 00:18:02,600 --> 00:18:04,360 Itu saja yang saya miliki ... 245 00:18:04,600 --> 00:18:06,200 Itu tidak lucu! 246 00:18:06,560 --> 00:18:09,840 Ini untuk pertunjukan? Anda menjebak teman untuk uang? 247 00:18:10,240 --> 00:18:13,560 Saya tidak mengangkat, dengarkan, Saya tidak punya apa-apa lagi ... 248 00:18:13,800 --> 00:18:16,240 Saya tidak akan memanggil polisi. Ambil semuanya. 249 00:18:16,480 --> 00:18:19,920 Apakah Anda mengaturnya? Kirill tidak lebih dari sebuah clodo 250 00:18:20,360 --> 00:18:21,880 dan kami akan memfilmkannya! 251 00:18:22,120 --> 00:18:24,240 Siapakah Kirill? Saya tidak mengerti 252 00:18:27,440 --> 00:18:29,280 Persetan kamu! 253 00:18:30,240 --> 00:18:32,360 Halo ayah Ini Kirill. 254 00:18:33,120 --> 00:18:34,400 Ya, putramu. 255 00:18:35,360 --> 00:18:37,040 Papa! Hai! 256 00:18:37,600 --> 00:18:39,360 Anda memotret saya? 257 00:18:39,800 --> 00:18:41,920 Nak, aku milikmu dalam sedetik! 258 00:18:42,160 --> 00:18:43,000 OK. 259 00:18:43,520 --> 00:18:44,480 Tanda tangan? 260 00:18:55,720 --> 00:18:58,080 Papa? Papa? 261 00:18:59,960 --> 00:19:01,640 Anda tidak sehat? 262 00:19:02,600 --> 00:19:04,440 Apakah kamu berbicara dengan saya? 263 00:19:04,800 --> 00:19:08,480 Kami menelepon 30 menit yang lalu. Anda melambaikan tangan saya. 264 00:19:10,120 --> 00:19:13,800 Tidak ... Saya tidak kenal Anda. 265 00:19:15,240 --> 00:19:17,080 Aku anakmu, Kirill! 266 00:19:19,880 --> 00:19:24,480 Saya tidak memiliki seorang putra, anak muda. Ini lelucon konyol. 267 00:19:25,280 --> 00:19:26,320 Papa? 268 00:19:29,320 --> 00:19:30,360 Ayah ... 269 00:19:32,360 --> 00:19:34,560 Bu, ini Kirill. 270 00:19:38,840 --> 00:19:40,600 Nomor yang salah ... 271 00:19:41,520 --> 00:19:43,960 Kesalahan bodoh ... maaf. 272 00:20:14,320 --> 00:20:16,760 Apa yang kamu lakukan, anak muda? 273 00:20:26,640 --> 00:20:28,600 Renata, saya menelepon polisi? 274 00:20:28,840 --> 00:20:32,200 Semuanya baik-baik saja. Ini kenalan lama. 275 00:20:32,640 --> 00:20:33,760 Antara. 276 00:20:37,840 --> 00:20:40,600 Apakah Anda ingin saya memberi tahu Anda apa? 277 00:20:42,480 --> 00:20:43,920 Kebenaran 278 00:20:49,160 --> 00:20:52,920 Yang benar adalah bahwa Anda tidak memiliki atap. Ups. 279 00:20:55,920 --> 00:20:58,760 Apakah Anda melakukan itu untuk apartemen? Dia bahkan tidak berada di tengah. 280 00:20:59,240 --> 00:21:02,000 Tidak, Kirill, aku melakukannya untukmu. 281 00:21:02,280 --> 00:21:05,320 Anda tidak punya kertas lagi ... lebih banyak pekerjaan ... 282 00:21:05,840 --> 00:21:09,280 bukan orang tua atau teman, atau pacar. 283 00:21:09,600 --> 00:21:12,280 Anda tidak punya apa-apa lagi. 284 00:21:12,640 --> 00:21:14,160 Bahkan seekor anjing. 285 00:21:17,560 --> 00:21:20,520 Jangan mencari saya! Siapa yang melakukan itu dan mengapa? 286 00:21:20,760 --> 00:21:23,280 - Saya serius. - Anda terlalu banyak menonton film. 287 00:21:24,360 --> 00:21:25,800 Saya suka momen ini. 288 00:21:28,480 --> 00:21:30,840 Spesies ... Apa itu ... 289 00:21:31,960 --> 00:21:33,720 Sekarang kamu sudah siap. 290 00:21:34,440 --> 00:21:36,360 Apa yang kamu lakukan 291 00:21:36,680 --> 00:21:38,360 - Bantu! - Kamu gila! 292 00:21:38,600 --> 00:21:39,880 - Ayo ... - Berhenti! 293 00:21:40,120 --> 00:21:41,320 Dia ingin membunuhku! 294 00:21:41,760 --> 00:21:43,040 Tidak, berhenti! 295 00:21:43,280 --> 00:21:44,240 Pergi! 296 00:21:44,960 --> 00:21:45,800 Apa? 297 00:21:51,800 --> 00:21:53,320 Kami berhasil. 298 00:21:55,720 --> 00:21:56,560 Tolong! 299 00:21:59,920 --> 00:22:01,200 Ya Tuhan ... 300 00:22:03,240 --> 00:22:05,920 Tolong! Dia menikam dirinya sendiri! Panggil ambulans! 301 00:22:06,160 --> 00:22:07,360 Tentu saja! 302 00:22:24,680 --> 00:22:26,240 Rute Anda telah dihitung. 303 00:22:26,600 --> 00:22:28,560 Ikuti instruksi kami. 304 00:22:51,920 --> 00:22:53,680 Perjalanan Anda selesai. 305 00:22:54,400 --> 00:22:57,160 Anda telah mencapai tujuan Anda. 306 00:24:37,800 --> 00:24:38,920 Selamat pagi. 307 00:24:40,120 --> 00:24:41,480 Anda punya surat. 308 00:24:41,720 --> 00:24:43,320 - Untukku? - Ya, untukmu. 309 00:24:47,400 --> 00:24:48,520 Selamat pagi. 310 00:24:49,120 --> 00:24:50,240 Bagaimana ... 311 00:24:50,600 --> 00:24:53,120 Itu tidak masalah. Saya hidup Bangun. 312 00:24:54,560 --> 00:24:56,320 Inspirasi, kedaluwarsa. 313 00:24:57,440 --> 00:24:59,120 Dapatkan surat Anda. 314 00:25:06,000 --> 00:25:09,200 Keraguan saya tidak berdasar. Menara menghargai Anda. 315 00:25:09,960 --> 00:25:11,320 Tanda tangan? 316 00:25:12,680 --> 00:25:14,120 Semoga harimu menyenangkan! 317 00:25:20,240 --> 00:25:23,280 Dekorasi ini memberitahuku sesuatu. Dia mengerikan. 318 00:25:24,520 --> 00:25:26,480 Apakah Anda merindukan lajang Anda? 319 00:25:26,920 --> 00:25:28,360 Apa yang terjadi kemarin? 320 00:25:28,720 --> 00:25:30,680 Kemarin adalah kelahiran kembali Anda. 321 00:25:30,920 --> 00:25:34,680 Anda harus tinggal di sini. Anda telah memilih untuk membuka pintu kanan. 322 00:25:35,120 --> 00:25:38,160 Dunia yang paling ramah dari semua orang yang kita kenal. 323 00:25:38,400 --> 00:25:41,320 Bagi manusia, ini Kimgim. Buka karena Anda menginginkannya. 324 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 Saya tidak menginginkan itu. 325 00:25:43,040 --> 00:25:46,480 Benarkah? Semua orang selamat datang di sini. Semuanya cinta. 326 00:25:46,720 --> 00:25:48,320 Itu yang Anda lewatkan. 327 00:25:48,680 --> 00:25:50,520 Kehidupan yang kau curi dariku Aku rindu kamu! 328 00:25:50,880 --> 00:25:53,840 Jangan terlalu dramatis. Anda harus mengubah diri sendiri. 329 00:25:54,080 --> 00:25:56,200 Kamu selalu pakai jejak darahku. 330 00:26:00,160 --> 00:26:02,760 Anda memiliki semua yang Anda butuhkan di sini. 331 00:26:03,640 --> 00:26:06,280 Anda hanya harus menginginkannya. Ini Turmu. 332 00:26:06,880 --> 00:26:08,640 Dan dia menyukaimu. 333 00:26:10,200 --> 00:26:12,040 Dia akan memenuhi semua keinginan Anda. 334 00:26:12,440 --> 00:26:14,560 - Tidak ada apa-apa. - Berusahalah. 335 00:26:26,000 --> 00:26:27,040 Idiot! 336 00:26:37,520 --> 00:26:38,880 Kerja bagus! 337 00:26:39,840 --> 00:26:42,600 Itu adalah perbatasan antara dunia. 338 00:26:43,120 --> 00:26:45,160 Apa yang aku lakukan disini 339 00:26:45,400 --> 00:26:47,360 Anda adalah agen bea cukai. 340 00:26:50,040 --> 00:26:51,800 Baca aturannya. 341 00:26:52,040 --> 00:26:54,720 Saya tidak peduli dengan aturannya. Saya akan pulang. 342 00:26:55,120 --> 00:26:57,160 Dan Anda akan menemukan pekerjaan, 343 00:26:57,400 --> 00:27:00,840 Anda akan menyewa apartemen dan Anda akan mulai lagi dari awal. 344 00:27:01,760 --> 00:27:04,040 Tapi itu tidak akan membuahkan hasil. 345 00:27:07,280 --> 00:27:10,320 Di sana, Anda seorang pembunuh. 346 00:27:18,880 --> 00:27:20,240 Keputusan bagus. 347 00:27:20,720 --> 00:27:22,000 Saya akan kembali. 348 00:27:38,800 --> 00:27:40,760 Kami membuat pilihan yang tepat. 349 00:27:41,400 --> 00:27:42,360 Ya. 350 00:27:43,560 --> 00:27:44,600 Kimgim. 351 00:27:45,200 --> 00:27:46,800 Ya, kurator. 352 00:28:30,560 --> 00:28:31,920 Halo, Konstantin? 353 00:28:32,160 --> 00:28:34,280 Saya Kirill Maximov. 354 00:28:34,520 --> 00:28:37,120 Saya punya nomor Anda oleh "Mega Octet Studio". 355 00:28:37,360 --> 00:28:40,800 Saya ingin menunjukkan kepada Anda pekerjaan saya. Anda bisa melempar ... 356 00:28:41,760 --> 00:28:44,120 Halo Apakah kamu mendengarku? 357 00:28:44,640 --> 00:28:46,600 Mari kita lihat suatu tempat. 358 00:28:46,960 --> 00:28:49,800 Tiga rubel? Dimana itu? Oke. 359 00:28:50,200 --> 00:28:51,240 Baik. 360 00:28:53,000 --> 00:28:54,440 Aku akan menemukanmu 361 00:29:24,240 --> 00:29:26,080 Big Book of Customs. 362 00:29:26,600 --> 00:29:27,880 Pajak bea cukai, 363 00:29:28,240 --> 00:29:32,520 tarif pajak, produk ekspor, tidak dapat diekspor ... 364 00:29:58,360 --> 00:29:59,560 Konstantin? 365 00:30:00,880 --> 00:30:01,840 Kirill? 366 00:30:02,680 --> 00:30:03,800 Hi. 367 00:30:04,200 --> 00:30:06,640 - Aku memanggilmu. - Kita bisa saling mengenal. 368 00:30:06,880 --> 00:30:09,560 Mengapa tempat Tiga Rubel? 369 00:30:10,000 --> 00:30:12,520 - Apakah Anda melihat catatan 3 rubel? - tidak 370 00:30:12,760 --> 00:30:16,280 Kami melihat Kremlin. Gambar diambil di sini. 371 00:30:17,760 --> 00:30:18,800 Tidak buruk! 372 00:30:19,200 --> 00:30:22,960 Foto Anda juga tidak buruk. Mereka mengesankan saya. 373 00:30:23,400 --> 00:30:24,920 Bisakah saya melihat aslinya? 374 00:30:25,320 --> 00:30:27,320 - Apakah kamu punya waktu? - Aku kenyang. 375 00:30:27,800 --> 00:30:30,160 Ayolah, tidak jauh dari sini. 376 00:30:30,400 --> 00:30:31,360 Oke. 377 00:30:41,000 --> 00:30:43,360 Itu nyata. Luar biasa! 378 00:30:52,440 --> 00:30:54,720 Apakah Anda punya sesuatu untuk diminum? 379 00:30:55,440 --> 00:30:57,120 Apa yang kamu inginkan 380 00:30:58,000 --> 00:30:59,520 Saya bisa memilih? 381 00:31:01,760 --> 00:31:03,680 Jadi ... sebentar. 382 00:31:04,240 --> 00:31:07,920 Ch�teau Mouton Rothschild, 1941. 383 00:31:10,080 --> 00:31:12,760 Ini anggurnya paling mahal di dunia. 384 00:31:16,440 --> 00:31:20,960 Super! Ch�teau Mouton Rothschild, bernilai $ 100.000! 385 00:31:21,200 --> 00:31:24,320 - Serius? - Ya! Anda yang terpilih, sepertinya! 386 00:31:26,160 --> 00:31:29,840 - Kamu terlalu kuat. - Saya ingin tahu alasannya. 387 00:31:31,880 --> 00:31:35,000 Saya tidak pernah mengirimi mereka resume saya. 388 00:31:36,440 --> 00:31:38,800 Giliran Anda dapat memberi kami makanan? 389 00:31:40,760 --> 00:31:43,120 - Saya sedang transit. - Halo. 390 00:31:44,040 --> 00:31:48,640 Saya memiliki 40 paku renium dan 5 liter minyak tanah kering. 391 00:31:49,200 --> 00:31:50,480 Mari kita lihat itu. 392 00:31:52,880 --> 00:31:55,400 Itu membuatmu 265 rubel Kimgim. 393 00:31:55,640 --> 00:31:57,680 - Apakah kamu mengambil kartunya? - tentu saja 394 00:32:00,040 --> 00:32:02,000 Anda bisa menutup kopernya. 395 00:32:15,840 --> 00:32:17,200 Itu ... maaf. 396 00:32:19,320 --> 00:32:21,160 - Terima kasih. - Ya ... 397 00:32:24,320 --> 00:32:26,440 Maaf ... Sampai jumpa! 398 00:32:35,360 --> 00:32:38,480 Kenapa tinggal di sini? Mari kita pergi berkuda! 399 00:32:38,840 --> 00:32:41,360 - Tidak, kita tidak bisa. - Apakah kamu tidak penasaran? 400 00:32:41,600 --> 00:32:44,720 Saya tidak bisa pergi. Ini kantor bea cukai. 401 00:32:45,160 --> 00:32:48,200 Saya belum tahu semua detail. 402 00:32:49,240 --> 00:32:50,440 Benarkah? 403 00:32:55,040 --> 00:32:57,480 Apa itu "Jonque-oille"? 404 00:32:58,160 --> 00:33:02,840 Sebuah tanaman. Jusnya digunakan untuk melapisi piston mesin uap. 405 00:33:03,080 --> 00:33:05,680 Alpha-ray dirawat, itu memastikan meluncur sempurna 406 00:33:05,920 --> 00:33:08,600 dan menghemat energi yang hilang saat menggosok. 407 00:33:08,840 --> 00:33:10,520 Bagaimana saya tahu itu? 408 00:33:11,840 --> 00:33:13,360 Sembunyikan kacamatanya. 409 00:33:22,360 --> 00:33:23,400 Selamat pagi. 410 00:33:23,880 --> 00:33:24,840 Selamat pagi. 411 00:33:25,400 --> 00:33:26,920 Bisakah kita masuk? 412 00:33:27,240 --> 00:33:28,920 Ya silakan 413 00:33:31,280 --> 00:33:33,880 - Apakah kamu akan ke Kimgim? - Ada opsi lain? 414 00:33:34,360 --> 00:33:37,120 - Apakah kamu tahu aturannya? - Jangan khawatir. 415 00:33:37,960 --> 00:33:39,240 Tepat di! 416 00:33:44,240 --> 00:33:45,600 Sudah cukup. 417 00:33:47,440 --> 00:33:50,120 - Alasan kunjungan? - Pariwisata. 418 00:33:50,480 --> 00:33:53,240 Dan makan malam di Rose Blanche. 419 00:33:55,000 --> 00:33:55,960 Saya bisa? 420 00:33:57,600 --> 00:33:59,440 Anna? Hi. 421 00:33:59,800 --> 00:34:01,400 Kotya? Apa yang kamu lakukan disini 422 00:34:01,800 --> 00:34:03,480 Saya datang menemui seorang teman. 423 00:34:04,840 --> 00:34:07,280 Itu bagus untuk dimiliki teman-teman menyukainya. 424 00:34:07,520 --> 00:34:11,120 Anda telah membaca pelanggarannya Konvensi? Kamu harus. 425 00:34:12,360 --> 00:34:13,960 Di sana dingin. 426 00:34:18,560 --> 00:34:19,400 Jadi? 427 00:34:22,920 --> 00:34:25,440 Kami berkeliling kota dulu. 428 00:34:34,120 --> 00:34:36,800 - Kejutan yang menyenangkan! - Setelah kamu. 429 00:34:42,360 --> 00:34:43,280 Mulai! 430 00:34:45,600 --> 00:34:47,560 Tunggu sebentar! 431 00:34:47,960 --> 00:34:51,160 Dari saya Akhirnya, dari bea cukai. 432 00:34:51,400 --> 00:34:52,520 Terima kasih. 433 00:34:53,920 --> 00:34:55,880 - Sangat manis! - Silakan! 434 00:35:12,400 --> 00:35:13,920 - Mawar Putih. - Itu yang bagus. 435 00:35:14,160 --> 00:35:14,920 Di jalan! 436 00:35:15,280 --> 00:35:18,240 Kita seharusnya mengambil alat. Termometer ... 437 00:35:18,480 --> 00:35:20,760 - Perhatian! - Atau barometer ... 438 00:35:21,000 --> 00:35:25,360 Kami akan mengambil sampel salju ini. Tidak ada jaringan di sini. 439 00:35:25,760 --> 00:35:26,880 Ayo pergi! 440 00:35:28,920 --> 00:35:30,760 Nama sapu terbang! 441 00:35:31,000 --> 00:35:33,760 - Apa? - Tempat Tiga Rubel! 442 00:35:34,360 --> 00:35:36,560 - Apakah kita di Moskow? - Ya. 443 00:35:36,800 --> 00:35:38,240 - Halo! - Hai! 444 00:35:38,600 --> 00:35:42,120 - Apakah kita di abad lain? - Kenapa? Itu sama saja. 445 00:35:42,360 --> 00:35:44,880 Itu Moskow yang sama tetapi di dunia lain. 446 00:35:45,120 --> 00:35:46,640 - Apakah kamu membawa saya? - Oke. 447 00:35:46,880 --> 00:35:48,000 Menunggu. 448 00:35:48,400 --> 00:35:50,760 Di sini mereka tidak tahu bukan minyak atau gas. 449 00:35:51,240 --> 00:35:53,840 Mereka tidak melalui bukan perang atau revolusi. 450 00:35:54,080 --> 00:35:55,600 Itu masih sebuah kerajaan. 451 00:35:56,000 --> 00:35:59,960 Dunia yang paling ramah dari semua orang yang kita kenal. 452 00:36:00,200 --> 00:36:01,400 Sini, pergi! 453 00:36:02,560 --> 00:36:05,680 Dunia masa depan dengan uap! 454 00:36:09,520 --> 00:36:12,480 Bagaimana jika kita memasang pipa? Kita bisa mengekstraksi gas. 455 00:36:12,720 --> 00:36:15,560 - Kami akan penuh dengan uang! - Ayo! 456 00:36:30,040 --> 00:36:31,720 Ini Mawar Putih. 457 00:36:44,520 --> 00:36:45,960 Apakah ada seseorang? 458 00:36:48,440 --> 00:36:49,480 Lihat ini! 459 00:36:50,400 --> 00:36:52,920 Saya pikir itu hidup. 460 00:37:52,720 --> 00:37:53,840 Apakah kamu baik-baik saja? 461 00:37:55,400 --> 00:37:56,680 Apa itu 462 00:37:56,920 --> 00:37:58,040 Itu kamu. 463 00:38:00,000 --> 00:38:00,840 Menonton. 464 00:38:01,200 --> 00:38:03,480 Benda ini bisa membunuh kita. 465 00:38:03,720 --> 00:38:07,480 Tapi Anda menyelamatkan kami. Anda melakukannya dalam 3 detik! 466 00:38:08,000 --> 00:38:09,520 Kemana kamu mengirimnya? 467 00:38:10,440 --> 00:38:12,280 Kalau saja aku tahu itu. 468 00:38:43,920 --> 00:38:45,200 Saya tidak mengerti 469 00:38:47,440 --> 00:38:49,800 - Dia ingin segelas air. - Air? 470 00:38:50,040 --> 00:38:50,840 Saya akan kembali. 471 00:38:59,440 --> 00:39:01,040 Pergi ... minum. 472 00:39:02,800 --> 00:39:03,920 Lembut. 473 00:39:06,000 --> 00:39:08,040 Lehermu ... 474 00:39:19,640 --> 00:39:21,160 Maafkan aku ... 475 00:39:21,960 --> 00:39:25,000 Saya tidak bisa lindungi diri Anda dari serangan 476 00:39:35,400 --> 00:39:38,360 Saya melihat banyak hal dalam 160 tahun. 477 00:39:39,600 --> 00:39:42,360 Kamu selamat untuk ujian yang sangat sulit. 478 00:39:43,040 --> 00:39:44,880 Saya belum pernah melihat itu. 479 00:39:45,440 --> 00:39:47,960 - Mengapa mereka ingin membunuhmu? - Saya? 480 00:39:48,200 --> 00:39:50,640 Mereka ingin menguji kamu. Saya menentang 481 00:39:50,880 --> 00:39:54,000 Mengapa melakukannya di hotel saya? Mereka membalas dendam. 482 00:39:54,240 --> 00:39:55,920 Siapa yang mau menguji saya? 483 00:39:56,640 --> 00:39:59,000 Tim Inspeksi apakah kamu mengendalikan? 484 00:39:59,240 --> 00:40:01,680 Tidak. Apa itu Tim Inspeksi? 485 00:40:02,160 --> 00:40:03,360 Senang. 486 00:40:04,000 --> 00:40:06,360 Kami akan membicarakannya nanti. 487 00:40:07,480 --> 00:40:09,520 Ngomong-ngomong, kau terluka. 488 00:40:09,760 --> 00:40:11,280 Saya tidak memperhatikan. 489 00:40:11,520 --> 00:40:13,040 Mitka, Lisa! 490 00:40:13,920 --> 00:40:15,440 Kita dilupakan? 491 00:40:15,680 --> 00:40:16,800 Maaf Bu 492 00:40:17,040 --> 00:40:18,400 Ada yang bisa saya bantu? 493 00:40:18,640 --> 00:40:20,680 Maaf, kami sangat takut. 494 00:40:20,920 --> 00:40:22,680 Nama saya Konstantin, 495 00:40:22,920 --> 00:40:25,120 itu artinya "tidak pernah jatuh" dalam bahasa Yunani 496 00:40:25,360 --> 00:40:27,040 tapi panggil aku Kotya. 497 00:40:45,280 --> 00:40:47,400 Buka pakaian Anda, mereka penuh dengan darah. 498 00:40:47,640 --> 00:40:50,840 Ini sering terjadi pada saya belakangan ini. 499 00:40:51,320 --> 00:40:54,000 Saya mulai terbiasa. 500 00:40:58,240 --> 00:41:01,840 Itu hanya goresan. Setelah itu, Anda akan seperti baru. 501 00:41:05,760 --> 00:41:08,800 Pendekatan yang lebih fungsional masa kejayaannya, 502 00:41:09,040 --> 00:41:11,720 semakin cepat regenerasinya, jika dia memiliki air. 503 00:41:12,240 --> 00:41:14,200 Apa fungsi anda? 504 00:41:14,560 --> 00:41:17,240 Tinggal di sini di Mawar Putih. 505 00:41:19,800 --> 00:41:22,000 Apakah Anda benar-benar berumur 160 tahun? 506 00:41:22,240 --> 00:41:24,840 Umur saya 27 tahun. Saya mengalami ritus-ritus ini pada usia 27 507 00:41:25,080 --> 00:41:27,920 dan saya akan memiliki usia itu selamanya, seperti kamu. 508 00:41:28,280 --> 00:41:29,560 Mandi Anda sudah siap. 509 00:41:35,320 --> 00:41:37,920 Pakaian Anda seperti baru. 510 00:41:42,680 --> 00:41:43,800 Terima kasih. 511 00:41:44,200 --> 00:41:46,960 Saya ingat dari hari pertamaku di sini. 512 00:41:47,200 --> 00:41:49,040 Saya sendirian dan cemas. 513 00:41:49,440 --> 00:41:51,640 Anda akan memiliki dunia ini segera. 514 00:41:51,880 --> 00:41:54,880 Bagaimana jika saya lebih suka hidup saya sebelumnya? Saya tidak meminta untuk datang ke sini. 515 00:41:55,400 --> 00:41:56,840 Aku juga. 516 00:41:57,600 --> 00:42:00,120 Tapi di sini saya tinggal di duniaku yang sempurna. 517 00:42:00,360 --> 00:42:03,960 mungkin, tapi apa hubungannya dengan saya? 518 00:42:04,400 --> 00:42:06,520 Kita masing-masing memiliki misinya. 519 00:42:06,760 --> 00:42:09,040 Para kurator mengawasi kami. 520 00:42:09,280 --> 00:42:12,720 Ketika kita siap, mereka memberi kita fungsi. 521 00:42:12,960 --> 00:42:15,520 Kamu bermaksud untuk tinggal di menara adalah misiku? 522 00:42:15,880 --> 00:42:18,160 Jangan meremehkan posisi Anda. 523 00:42:18,400 --> 00:42:22,360 Buka dunia baru adalah misi penting. 524 00:42:25,680 --> 00:42:28,360 Kenapa saya harus kehilangan segalanya? 525 00:42:29,360 --> 00:42:30,880 Kami merasa kasihan. 526 00:42:31,840 --> 00:42:34,600 Kami telah menghapusmu dari kehidupan orang yang Anda cintai. 527 00:42:35,080 --> 00:42:37,520 Kamu akan selalu hidup. Bukan mereka. 528 00:42:37,960 --> 00:42:40,920 Jangan khawatir. Anda akan segera melupakan mereka. 529 00:42:41,160 --> 00:42:43,200 Metamorfosis Anda telah dimulai. 530 00:42:43,440 --> 00:42:46,720 Kamu tidak lagi seorang manusia. Terlihat. 531 00:42:47,880 --> 00:42:50,920 Anda harus mengendalikan energi Anda. Jangan takut. 532 00:42:51,920 --> 00:42:53,040 Resist. 533 00:42:56,440 --> 00:42:57,640 Resist. 534 00:43:03,360 --> 00:43:05,640 Tetap ... pergi! 535 00:43:06,760 --> 00:43:08,600 Saya merasa aneh. 536 00:43:10,840 --> 00:43:11,880 Pergi! 537 00:43:19,320 --> 00:43:22,000 Anda tidak terkalahkan sekarang. 538 00:43:23,440 --> 00:43:25,880 Anda tidak akan pernah sakit. 539 00:43:26,360 --> 00:43:28,120 Anda hampir abadi. 540 00:43:28,360 --> 00:43:31,480 Rose Davydovna, kita punya tamu. 541 00:43:36,280 --> 00:43:38,800 - Mawar! - Senang melihatmu. 542 00:43:39,600 --> 00:43:42,800 - Kamu luar biasa. - Anda di sini di rumah. 543 00:43:43,040 --> 00:43:44,880 - Akan kulihat. - Terima kasih. 544 00:43:45,280 --> 00:43:49,880 Ngomong-ngomong, saya hadir untuk Anda karyawan baru kami, Kirill. 545 00:43:50,120 --> 00:43:54,040 Kantor pabeannya adalah untuk dermaga tua di dekat rumah Anda. 546 00:43:54,480 --> 00:43:57,160 Kami sudah bertemu. 547 00:43:57,400 --> 00:43:59,840 Saya lupa memperkenalkan diri. Anton. 548 00:44:00,080 --> 00:44:03,120 Dan di sini ... temanku Anna. 549 00:44:03,360 --> 00:44:07,480 Memang, Menara Pabean adalah terletak di dekat kantor kami. 550 00:44:08,520 --> 00:44:10,720 Apakah Anda bekerja di Kremlin? 551 00:44:12,760 --> 00:44:14,280 Tidak terlalu jauh. 552 00:44:15,120 --> 00:44:17,720 Sampai jumpa lagi. 553 00:44:18,160 --> 00:44:21,120 Saya harap perjalanan tidak terlalu kasar. 554 00:44:22,000 --> 00:44:23,360 Aku mohon padamu 555 00:44:24,920 --> 00:44:26,680 - Menu. - Terima kasih. 556 00:44:27,440 --> 00:44:29,480 Air akan membersihkan semua itu. 557 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 Selamat pagi. 558 00:46:04,120 --> 00:46:07,080 Saya melihat Anda mulai untuk melakukannya. 559 00:46:19,840 --> 00:46:21,440 Apa yang kamu inginkan 560 00:46:25,360 --> 00:46:26,720 Tanda tangan di sini. 561 00:46:29,320 --> 00:46:31,280 Kamu tidak lagi milik duniaku 562 00:46:31,520 --> 00:46:34,040 tapi saya tetap berhubungan dengan orang-orang seperti kamu. 563 00:46:34,280 --> 00:46:36,120 Tugas saya adalah untuk membuat Anda tetap terkendali. 564 00:46:36,360 --> 00:46:39,000 Jangan melanggar Konvensi dan Anda tidak akan memiliki masalah. 565 00:46:39,360 --> 00:46:41,560 Ini adalah prosedur standar. 566 00:46:42,040 --> 00:46:44,800 Anda menandatangani formulir ini? 567 00:46:48,120 --> 00:46:50,720 Dan jangan pergi ke Arkan. 568 00:47:13,200 --> 00:47:16,240 Lebih cepat. Ini tim inspeksi. 569 00:47:17,320 --> 00:47:18,240 Selamat pagi. 570 00:47:18,480 --> 00:47:20,320 - Saya Dima. - Dan aku, Kirill. 571 00:47:23,200 --> 00:47:25,160 Permisi ... Kemana dia pergi? 572 00:47:25,400 --> 00:47:28,920 Semuanya terlihat sempurna. Kantor bea cukai terbuka. 573 00:47:29,760 --> 00:47:33,720 Jangan menganggapnya buruk. Ini cek sederhana. 574 00:47:33,960 --> 00:47:37,320 - Apakah kamu merasa nyaman? - Ya terima kasih. 575 00:47:37,800 --> 00:47:40,560 - Apakah kita mengikuti Konvensi? - Ya seperti biasa. 576 00:47:40,800 --> 00:47:41,600 Sangat baik. 577 00:47:41,960 --> 00:47:45,080 Fungsional baru terbuka opsi baru untuk orang. 578 00:47:45,320 --> 00:47:47,080 Kami akan bekerja sebagai tim. 579 00:47:47,480 --> 00:47:49,520 Saya harus pergi untuk darurat Kimgim. 580 00:47:49,760 --> 00:47:51,520 - Ya tolong. - Saya ada rapat di sana. 581 00:47:55,640 --> 00:47:59,760 Tunggu apa lagi Kaulah yang membuka pintu. 582 00:48:03,600 --> 00:48:04,360 Maaf. 583 00:48:04,600 --> 00:48:06,880 Terima kasih. gembira bertemu denganmu. 584 00:48:07,120 --> 00:48:09,080 Ada apa disana? 585 00:48:09,320 --> 00:48:11,360 Sebelah sana? Itu pantai. 586 00:48:11,600 --> 00:48:12,520 Benarkah? 587 00:48:19,080 --> 00:48:20,120 Super. 588 00:48:20,680 --> 00:48:23,720 Anda membuka pintu baru. Kamu baik 589 00:48:25,320 --> 00:48:27,360 Waspadalah terhadap orang lain. 590 00:48:29,240 --> 00:48:31,080 Hanya mengandalkan orang yang Anda cintai. 591 00:48:33,160 --> 00:48:37,080 Saya akan mencoba. Berapa banyak yang fungsional? 592 00:48:37,480 --> 00:48:41,840 Lebih dari seratus di Moskow dan hanya 9 untuk Kimgim. 593 00:48:43,120 --> 00:48:45,160 Kami tidak perlu lagi di sini. 594 00:48:45,400 --> 00:48:48,080 Kemakmuran mengurangi kekejaman. 595 00:48:49,800 --> 00:48:50,920 Apa itu 596 00:48:51,880 --> 00:48:53,480 Hadiah untukmu. 597 00:48:59,840 --> 00:49:01,600 - Dimana jebakannya? - Tidak ada jebakan. 598 00:49:02,000 --> 00:49:03,440 Nuansa saja. 599 00:49:04,400 --> 00:49:06,760 Pada gilirannya, Anda adalah seorang superman. 600 00:49:09,680 --> 00:49:13,200 Tapi semakin jauh Anda pergi, semakin lemah Anda. 601 00:49:16,440 --> 00:49:18,280 Berapa batasannya? 602 00:49:18,520 --> 00:49:22,640 Itu tergantung pada banyak hal. Untuk saat ini, 15 kilometer. 603 00:49:35,120 --> 00:49:35,720 Berapa banyak 604 00:49:36,080 --> 00:49:37,040 15. 605 00:49:37,280 --> 00:49:40,480 Jarang terjadi jarak untuk biru. 606 00:49:40,800 --> 00:49:42,920 Tapi kamu membuka 2 pintu. 607 00:49:43,760 --> 00:49:46,800 Kami menyebut hal ini sebuah tali. 608 00:49:53,960 --> 00:49:57,320 Tali? Dan jika saya harus meninggalkan Moskow? 609 00:49:57,560 --> 00:49:59,840 Kapan terakhir kali? 610 00:50:00,080 --> 00:50:03,200 Apakah ini sangat penting? Bagaimana saya bisa keluar? 611 00:50:03,440 --> 00:50:06,800 Anda bahkan tidak perlu mencoba. Anda akan terbunuh. 612 00:50:07,040 --> 00:50:10,720 Ada banyak dunia di sini. Buka pintu dan perjalanan. 613 00:50:11,160 --> 00:50:12,600 Dengan tali? 614 00:50:15,120 --> 00:50:19,560 Ketahuilah bahwa saya menentang cobaan Anda bertarung di White Rose. 615 00:50:19,800 --> 00:50:21,560 Tetapi kurator bersikeras. 616 00:50:21,800 --> 00:50:23,400 Siapa kuratornya? 617 00:50:31,960 --> 00:50:33,160 Ups ... 618 00:50:34,160 --> 00:50:35,200 Kita pergi! 619 00:50:38,480 --> 00:50:41,520 Rose mengorganisir pesta besok untukmu 620 00:50:41,760 --> 00:50:43,280 Itu tradisi ... 621 00:50:43,520 --> 00:50:46,360 untuk lingkaran kita. Anda akan bertemu orang baru. 622 00:50:47,000 --> 00:50:48,520 Mereka akan menghargai Anda. 623 00:50:52,400 --> 00:50:55,360 Saya belum berlibur selama dua tahun! 624 00:52:06,200 --> 00:52:08,240 Anda lihat, orang itu hancur. 625 00:52:10,400 --> 00:52:13,240 Dia menembak dirinya sendiri dengan narkoba sintesis. 626 00:52:15,360 --> 00:52:17,640 Selesai, saya tidak ambil lagi. 627 00:52:31,120 --> 00:52:32,480 Lembut ... 628 00:52:38,720 --> 00:52:41,840 Tolong, dekat pusat kota. 629 00:52:42,080 --> 00:52:45,680 - Apa yang dia katakan? - Dia ingin pergi ke pusat kota. 630 00:52:48,720 --> 00:52:51,240 Apakah Anda disebut ambulans? 631 00:52:51,680 --> 00:52:53,720 Tidak, tidak apa-apa. 632 00:52:54,240 --> 00:52:55,280 Semua lebih baik. 633 00:52:55,520 --> 00:52:56,200 Baik. 634 00:52:56,440 --> 00:52:58,960 - Terima kasih. - Anda membuat kami takut. 635 00:53:09,400 --> 00:53:11,520 Selamat malam, Daniil Sergeyevich. 636 00:53:11,760 --> 00:53:13,720 - Selamat sore. - Siapa itu, Daniil? 637 00:53:13,960 --> 00:53:15,160 Saya tidak tahu 638 00:53:15,400 --> 00:53:19,160 Nina Dmitriyevna, selamat dari fakultas. 639 00:53:19,400 --> 00:53:20,920 Bunga favorit saya. 640 00:53:21,160 --> 00:53:23,520 Ini pertama kalinya. Bagaimana mereka tahu? 641 00:53:24,440 --> 00:53:28,200 - Bisakah saya minum segelas air? - tentu saja Terima kasih. 642 00:53:30,920 --> 00:53:32,960 Siapa namamu 643 00:53:33,200 --> 00:53:34,560 Lebih banyak air. 644 00:53:35,000 --> 00:53:37,520 Mengapa air? Ayo minum teh. 645 00:53:39,000 --> 00:53:40,280 Kirill. 646 00:53:40,520 --> 00:53:44,480 Saya belajar dengan Profesor Kogan. Kelas malam. 647 00:53:45,680 --> 00:53:48,120 Mereka ... luar biasa. 648 00:53:49,560 --> 00:53:52,240 - Masih bisakah saya minum? - tentu saja 649 00:53:52,480 --> 00:53:53,520 Terima kasih. 650 00:53:53,760 --> 00:53:56,600 Aku akan membantumu untuk menyiapkan meja. 651 00:54:05,600 --> 00:54:06,800 Tahan. 652 00:54:12,400 --> 00:54:13,320 Terima kasih. 653 00:54:13,560 --> 00:54:16,080 Anda telah memilih piala kesukaanku. 654 00:54:26,240 --> 00:54:29,680 Saya menderita migrain dan sekarang sudah pergi. 655 00:54:33,120 --> 00:54:37,240 Saya membaca buku Anda. seperti banyak tentang Abad Pertengahan. 656 00:54:37,480 --> 00:54:40,520 "Abad Pertengahan dalam Sejarah Rusia "? 657 00:54:40,760 --> 00:54:41,800 Terima kasih. 658 00:54:42,160 --> 00:54:43,680 Apa subjeknya pencarian Anda? 659 00:54:44,040 --> 00:54:47,000 Saya percaya sejarawan meremehkan kecelakaan itu 660 00:54:47,240 --> 00:54:49,520 sebagai peran pendorong dalam sejarah. 661 00:54:49,760 --> 00:54:51,440 Apa yang akan terjadi? 662 00:54:51,680 --> 00:54:54,280 jika Sofia menang pada Pierre Le Grand? 663 00:54:54,520 --> 00:54:55,360 Menarik. 664 00:54:55,720 --> 00:54:57,880 Atau jika pengasuh Lenin telah mencekiknya di buaiannya? 665 00:54:58,240 --> 00:54:59,840 Menarik. 666 00:55:00,360 --> 00:55:02,720 Saya menulis tentang sejarah alternatif. 667 00:55:02,960 --> 00:55:05,000 Baca ketika Anda punya waktu. 668 00:55:05,240 --> 00:55:06,280 Terima kasih. 669 00:55:07,240 --> 00:55:10,760 Kami duduk di meja dengan tamu kita yang indah? 670 00:55:11,000 --> 00:55:14,200 Kami menghabiskan lebih dari 25 tahun bersama. 671 00:55:14,440 --> 00:55:17,400 Tentu, dia tidak memberitahuku meninggalkan pilihan. 672 00:55:17,640 --> 00:55:20,080 Dia sembuh dari semua pelamar saya. 673 00:55:20,320 --> 00:55:21,960 Anda telah berjuang untuk memiliki kasih sayang. 674 00:55:22,320 --> 00:55:24,680 Saya bertarung di seluruh kampus. 675 00:55:24,920 --> 00:55:28,200 Karena kita sedang belajar dinamika sejarah, 676 00:55:28,440 --> 00:55:30,640 tahu bahwa ada dua kekuatan pengendara di dunia ini. 677 00:55:30,880 --> 00:55:33,240 Perlombaan menuju kekuasaan dan pencarian seorang wanita. 678 00:55:33,480 --> 00:55:35,920 Penghargaan untuk wanita malam ini. 679 00:55:36,160 --> 00:55:37,920 Saya beruntung. 680 00:55:38,600 --> 00:55:42,360 Saya menemukan istri saya dan aku memenangkan hatinya. 681 00:55:44,080 --> 00:55:45,840 Saya berharap Anda sama. 682 00:56:06,600 --> 00:56:09,440 Selamat malam. Saya ditemani, itu tidak mengganggu kamu? 683 00:56:09,680 --> 00:56:11,200 - tidak - Anna. 684 00:56:12,640 --> 00:56:16,600 Anton berjanji untuk menunjukkan padaku sesuatu yang baru. 685 00:56:23,600 --> 00:56:24,720 Datang. 686 00:56:25,480 --> 00:56:27,080 Selamat bersenang-senang! 687 00:56:30,400 --> 00:56:31,440 Itu dia! 688 00:56:31,760 --> 00:56:34,800 Itu ... luar biasa. 689 00:56:37,080 --> 00:56:39,840 - Mimpiku jadi kenyataan. - Luar biasa! 690 00:56:43,520 --> 00:56:46,200 Dia akan bergabung denganmu sebentar lagi! 691 00:56:47,320 --> 00:56:48,680 Apa itu ... 692 00:56:51,800 --> 00:56:53,080 Apa yang terjadi 693 00:56:53,320 --> 00:56:55,160 Peraturan itu diterapkan Konvensi. 694 00:56:55,400 --> 00:56:58,440 Nama, umur, pekerjaan dan tempat kerja. 695 00:56:58,840 --> 00:57:00,760 Anton Beletskiy, 37 tahun, pegawai negeri. 696 00:57:01,120 --> 00:57:02,320 Status pernikahan? 697 00:57:03,240 --> 00:57:04,600 Bercerai. 698 00:57:04,840 --> 00:57:07,800 Dimana kamu bertemu temanmu? 699 00:57:08,040 --> 00:57:10,560 Apakah dia yang membuatmu khawatir? 700 00:57:10,800 --> 00:57:13,240 Kami memeriksa, dia adalah salah satu dari kita. 701 00:57:13,480 --> 00:57:15,440 Apakah Anda berselingkuh? 702 00:57:16,200 --> 00:57:17,960 Apa kabar 703 00:57:18,320 --> 00:57:22,360 Jawab pertanyaanku. Apa yang kamu bayangkan dengannya? 704 00:57:23,800 --> 00:57:24,840 Tidak ada. 705 00:57:31,160 --> 00:57:32,760 Untuk saat ini. 706 00:57:49,720 --> 00:57:51,000 Kemari! 707 00:57:51,440 --> 00:57:53,400 Ini lebih baik daripada kolam! 708 00:57:59,800 --> 00:58:01,560 - Ketuk-ketukan! - Kamu? 709 00:58:01,800 --> 00:58:03,000 Ini aku. 710 00:58:03,560 --> 00:58:05,320 Apakah Anda punya janji? 711 00:58:05,720 --> 00:58:08,840 Terserah kamu bahwa saya ingin memberikan janji. 712 00:58:09,920 --> 00:58:12,040 Tapi saya akan jujur, 713 00:58:12,400 --> 00:58:15,840 Aku tidak bisa membawamu di St. Petersburg untuk akhir pekan, 714 00:58:16,080 --> 00:58:17,920 atau menjauh dari menara, 715 00:58:18,160 --> 00:58:20,000 atau memperkenalkan Anda kepada teman saya 716 00:58:20,240 --> 00:58:22,440 karena saya terhapus memori mereka. 717 00:58:22,680 --> 00:58:24,720 Itu akan membuatku senang. 718 00:58:25,240 --> 00:58:29,080 Kita bisa melihat situasinya dari sudut lain. Misalnya ... 719 00:58:29,560 --> 00:58:33,640 Anna, aku membuka pintu Cadangan karena saya memikirkan Anda. 720 00:58:33,880 --> 00:58:35,240 Apakah kamu mengerti 721 00:58:42,120 --> 00:58:43,240 Kirill ... 722 00:58:49,720 --> 00:58:51,840 Apakah kita pernah saling kenal sebelumnya? 723 00:58:59,720 --> 00:59:00,680 Ya. 724 00:59:04,400 --> 00:59:05,680 Saya curiga. 725 00:59:20,600 --> 00:59:21,640 Kirill! 726 01:00:16,640 --> 01:00:17,680 Hai! 727 01:00:20,880 --> 01:00:22,840 Aku bergabung denganmu Oke 728 01:00:25,880 --> 01:00:28,640 Kotya ... bisakah aku bicara denganmu? 729 01:00:34,400 --> 01:00:38,760 Mendengarkan. Datang besok Di sana, saya punya kencan. 730 01:01:42,640 --> 01:01:44,760 Rose Davydovna! Mereka tiba! 731 01:01:45,920 --> 01:01:47,040 Lisa! 732 01:01:51,040 --> 01:01:52,240 Kirill! 733 01:01:53,000 --> 01:01:55,280 Tamu kehormatan kami akhirnya di sini! 734 01:01:55,520 --> 01:01:57,280 Segar, dipetik di pohon! 735 01:02:05,760 --> 01:02:09,200 Anna, lihat toilet kami. Kami memiliki cermin yang indah. 736 01:02:11,480 --> 01:02:14,520 Mengapa kamu membawanya? Saya cemburu 737 01:02:15,400 --> 01:02:16,760 Sangat lucu. 738 01:02:17,000 --> 01:02:19,280 Kenapa kamu tidak lupa masa lalumu 739 01:02:19,520 --> 01:02:22,560 Anna bukan bagian dari dari masa lalu saya. 740 01:02:23,200 --> 01:02:24,800 Kita mulai! 741 01:02:54,240 --> 01:02:58,680 Teman-teman yang terkasih, saya hadir untuk Anda kolega baru kita. 742 01:02:58,920 --> 01:03:01,680 Dia menjalankan kantor kedua belas Bea Cukai di Moskow. 743 01:03:01,920 --> 01:03:03,280 Kirill Maximov! 744 01:03:06,760 --> 01:03:09,880 Orang-orang memakai pakaian kusam di duniamu. 745 01:03:10,120 --> 01:03:12,160 - Kenapa mengatakan itu? - Abu-abu apa! 746 01:03:12,400 --> 01:03:14,240 - Benarkah? - Tidak apik. 747 01:03:15,520 --> 01:03:18,800 Anda harus bersenang-senang, jatuh cinta. 748 01:03:19,240 --> 01:03:21,920 Anton Vladimirovich tolong tidak 749 01:03:22,160 --> 01:03:25,520 Di sana kami kehilangan permata. 750 01:03:27,160 --> 01:03:29,120 Kamu tahu, Kirill fungsional. 751 01:03:29,800 --> 01:03:32,320 Saya ingin minum dengan jenius. 752 01:03:34,480 --> 01:03:35,320 Kesehatan! 753 01:03:40,040 --> 01:03:41,960 Apakah Anda suka seni modern? 754 01:03:42,200 --> 01:03:43,320 Saya kira begitu. 755 01:03:43,560 --> 01:03:46,200 - Ayo kunjungi galeri saya, lalu. - Oke. 756 01:03:46,560 --> 01:03:50,160 Saya ingin benda dari Antik. Mari kita bicarakan nanti. 757 01:03:58,880 --> 01:04:00,560 Orang akan menikah di sini? 758 01:04:00,800 --> 01:04:03,240 Tidak pernah dengar. Kami abadi. 759 01:04:03,480 --> 01:04:05,840 Menghabiskan ratusan tahun dengan pria yang sama, 760 01:04:06,080 --> 01:04:07,520 itu terlalu berat bagiku. 761 01:04:07,760 --> 01:04:11,560 Dan Fungsional tidak bisa untuk memiliki anak. 762 01:04:12,520 --> 01:04:14,200 - Kamu tidak tahu? - Mawar? 763 01:04:14,440 --> 01:04:16,120 Pemimpin ingin bertemu denganmu. 764 01:04:19,280 --> 01:04:20,560 Pikirkan. 765 01:04:25,480 --> 01:04:27,600 Dia tidak mengganggumu? 766 01:04:28,040 --> 01:04:30,240 Memang benar bahwa Fungsional tidak bisa punya anak? 767 01:04:30,600 --> 01:04:33,360 Ya, kami bukan manusia. 768 01:04:35,840 --> 01:04:37,680 Lisa, apakah kamu melihat Anna? 769 01:04:44,040 --> 01:04:47,320 Kirill! Apa itu nama belakangmu 770 01:04:47,560 --> 01:04:48,400 Danilovich. 771 01:04:48,800 --> 01:04:52,080 Kirill Danilovich, di mana kantor pabean Anda? 772 01:04:52,840 --> 01:04:54,680 Balotnaya, dekat Jembatan Kamenny. 773 01:04:54,920 --> 01:04:57,480 Saya punya restoran dekat Christy Prudy. 774 01:04:57,840 --> 01:05:00,840 Sama-sama Semua orang kenal Rogov. 775 01:05:01,200 --> 01:05:02,960 - Ayo ... - Oke. 776 01:05:03,200 --> 01:05:05,440 Saya menyajikan jamur dan pai ikan. 777 01:05:05,800 --> 01:05:07,160 Saya menunggu kunjungan Anda ... 778 01:05:14,920 --> 01:05:15,880 Felix. 779 01:05:16,120 --> 01:05:16,800 Kirill. 780 01:05:17,040 --> 01:05:19,320 Saya juga seorang juara. 781 01:05:19,560 --> 01:05:23,480 Saya membuka 4 pintu pertama saya minggu dan 28 bulan pertama. 782 01:05:23,720 --> 01:05:26,480 Tapi Anda masih lebih baik, jenius. Mereka memecat saya. 783 01:05:26,720 --> 01:05:27,520 Mengapa 784 01:05:27,880 --> 01:05:31,160 Saya merasa kosong di dalam selama beberapa tahun. 785 01:05:31,400 --> 01:05:35,240 Seorang petugas bea cukai bekerja berkat sumber daya internalnya. 786 01:05:35,760 --> 01:05:38,880 Emosinya, pikiran dan keinginannya. 787 01:05:40,800 --> 01:05:44,080 Ketika Anda terstimulasi, baru pintu terbuka dengan mudah. 788 01:05:44,320 --> 01:05:47,080 Setiap orang membayar Anda, kamu adalah seorang bintang. 789 01:05:47,320 --> 01:05:50,440 Dunia baru memiliki nilai yang besar. 790 01:05:51,080 --> 01:05:52,760 Saya membuka 28. 791 01:05:55,040 --> 01:05:56,880 Sisanya bukan apa-apa. 792 01:05:59,080 --> 01:06:00,680 Tidak ada yang pergi ke sana. 793 01:06:01,120 --> 01:06:03,160 Siapa yang memaksakan semua ini? 794 01:06:04,240 --> 01:06:07,000 Itu akan menjadi ... untuk Arkan. 795 01:06:08,880 --> 01:06:10,720 Semua orang membicarakannya tanpa berada di sana. 796 01:06:10,960 --> 01:06:14,080 Orang berpikir Arkan adalah legenda urban. 797 01:06:14,320 --> 01:06:15,280 Kamu membantu saya 798 01:06:15,520 --> 01:06:17,440 Tapi kita tidak bisa masuk. 799 01:06:17,680 --> 01:06:21,640 Bagi saya, Arkan ada dan mereka menguasai seluruh dunia. 800 01:06:21,880 --> 01:06:25,000 Bagaimana cara memimpin melalui pintu tertutup? 801 01:06:25,240 --> 01:06:28,200 Terima kasih kepada para kurator. Kita semua punya satu. 802 01:06:29,400 --> 01:06:32,520 Tetapi Anda tidak ingin bertemu dengan mereka. 803 01:06:36,960 --> 01:06:38,640 Bisakah kita meninggalkan semuanya? 804 01:06:44,880 --> 01:06:47,560 Anda dapat membebaskan diri dari tali ... 805 01:06:47,800 --> 01:06:50,760 tetapi Anda berisiko kehilangan identitas Anda. 806 01:06:51,000 --> 01:06:53,120 Ada banyak kamp untuk para pemberontak. 807 01:06:56,480 --> 01:06:59,240 Kamp khusus di dunia lain. 808 01:06:59,480 --> 01:07:03,600 Hanya percakapan ini dapat mengirim kami ke sana. 809 01:07:04,360 --> 01:07:06,880 Belum lagi melanggar tali. 810 01:07:12,400 --> 01:07:14,160 Apakah Anda ingin mencoba? 811 01:07:16,360 --> 01:07:17,640 Apakah kamu ingin bermain? 812 01:07:35,040 --> 01:07:37,480 Tempatnya ada di sini. 813 01:07:41,440 --> 01:07:43,640 Ini bukan kasusmu. 814 01:07:43,880 --> 01:07:45,720 Apakah lebih baik aku pergi? 815 01:07:47,800 --> 01:07:51,240 Alas ... itu hal terbaik untuk dilakukan. 816 01:07:53,600 --> 01:07:54,720 Tahan. 817 01:07:59,360 --> 01:08:02,320 Bagaimana seseorang mengenali kuratornya? 818 01:08:05,200 --> 01:08:06,640 Anak laki-laki! 819 01:08:07,120 --> 01:08:10,560 - Mengapa kamu begitu serius? - Saya jelaskan aturan mainnya. 820 01:08:11,840 --> 01:08:13,600 Jangan terlalu egois. 821 01:08:13,840 --> 01:08:16,360 Semua orang ingin melihat Kirill. 822 01:08:16,600 --> 01:08:18,200 Senang berbicara denganmu. 823 01:08:24,720 --> 01:08:27,080 Anda adalah petugas yang paling lucu Saya tahu! 824 01:08:27,440 --> 01:08:29,400 Dunia kita bisa untuk berteman! 825 01:08:30,960 --> 01:08:32,320 Dimana Anna? 826 01:08:41,880 --> 01:08:43,640 Dia sudah pergi. 827 01:08:46,440 --> 01:08:49,200 Dia mengerti bahwa tempatnya ada di tempat lain. 828 01:09:04,280 --> 01:09:07,880 Saya punya majalah Wajah Baru. Saya ingin Anda di sampulnya. 829 01:09:08,120 --> 01:09:09,880 Kami harus mengambil gambar. 830 01:09:14,240 --> 01:09:15,840 Satu lagi! 831 01:09:16,080 --> 01:09:17,760 Bagus, cukup! 832 01:09:22,720 --> 01:09:25,400 Kirill, kembali untuk menemuiku. Aku akan menunggumu 833 01:09:26,000 --> 01:09:27,120 Terima kasih. 834 01:09:42,160 --> 01:09:44,280 Kita harus melakukan sesuatu. 835 01:09:45,240 --> 01:09:46,520 Sudah direncanakan. 836 01:09:48,000 --> 01:09:49,120 Anna! 837 01:09:50,960 --> 01:09:52,000 Tunggu! 838 01:10:02,680 --> 01:10:05,880 Anna, jangan pergi, sudah terlambat. 839 01:10:09,480 --> 01:10:12,240 Biarkan aku pergi. Tolong. 840 01:10:16,280 --> 01:10:17,400 Oke. 841 01:10:27,560 --> 01:10:28,680 Selamat malam! 842 01:10:32,920 --> 01:10:36,440 Anton Vladimirovich memintaku untuk mengantarmu. 843 01:10:49,240 --> 01:10:50,680 Ah ... kamu. 844 01:10:52,040 --> 01:10:53,080 Selamat malam. 845 01:11:15,400 --> 01:11:17,920 Saya melihat file Anda. 846 01:11:18,160 --> 01:11:20,920 Anda adalah orang yang baik, bergairah. 847 01:11:21,160 --> 01:11:22,200 File yang mana? 848 01:11:22,600 --> 01:11:25,880 Saya meminjamnya dari Renata. Dia tidak bisa menolak saya 849 01:11:26,360 --> 01:11:28,400 karena Konvensi. 850 01:11:28,680 --> 01:11:31,040 Anda akan berubah dalam seminggu. 851 01:11:31,480 --> 01:11:34,160 Saya sudah hadir untuk metamorfosis ini. 852 01:11:34,680 --> 01:11:36,720 Tapi kamu masih punya waktu untuk bertindak. 853 01:11:37,120 --> 01:11:38,720 Tutup parkir berbayar? 854 01:11:39,120 --> 01:11:40,960 Kami tidak bercanda. 855 01:11:41,280 --> 01:11:44,720 Anda harus membuka pintu ke Arkan. 856 01:11:49,240 --> 01:11:51,000 Kemana kamu membawaku? 857 01:11:54,160 --> 01:11:56,000 Saya ingin pulang. 858 01:12:06,520 --> 01:12:08,480 Ini bukan mitos. 859 01:12:08,720 --> 01:12:13,400 Benar. Dalam 60 tahun, tidak ada seorang pun tidak bisa membuka pintu Arkan. 860 01:12:13,640 --> 01:12:17,320 Satu-satunya portal ke Arkan kembali ke era Soviet, 861 01:12:17,560 --> 01:12:19,520 di provinsi Orenburg. 862 01:12:20,000 --> 01:12:24,120 Khrushchev percaya bahwa hak akan mengambil Arkan. 863 01:12:24,480 --> 01:12:26,760 Dia memutuskan untuk campur tangan. 864 01:12:27,240 --> 01:12:28,000 Permisi. 865 01:12:28,360 --> 01:12:30,560 Kirill, ini sangat penting. 866 01:12:30,800 --> 01:12:31,840 Saya akan kembali. 867 01:12:40,000 --> 01:12:40,920 Maaf. 868 01:12:43,720 --> 01:12:46,680 Mereka menabrak senjata nuklir. 869 01:12:47,400 --> 01:12:51,360 Portal telah ditutup hanya menyisakan satu lubang shell. 870 01:12:52,160 --> 01:12:56,200 Operasi disimpan sebagai Manuver militer Totskoye 871 01:12:56,560 --> 01:13:00,840 dalam arsip. Dokumen telah diklasifikasikan rahasia. 872 01:13:05,320 --> 01:13:08,440 Hentikan mobilnya, Saya ingin turun! 873 01:13:13,000 --> 01:13:16,360 Koresponden tidak dapat dijangkau. Harap perpanjang panggilan Anda. 874 01:13:16,600 --> 01:13:19,280 - Dan Arkan? - Ini adalah replika dari dunia kita. 875 01:13:19,720 --> 01:13:23,320 Tapi dia punya tentang 30 tahun di depan kita. 876 01:13:23,560 --> 01:13:27,080 Kita bisa menggunakannya sebagai sketsa dunia, 877 01:13:27,320 --> 01:13:31,600 belajar dari kesalahan mereka, menghindari konflik dan bencana. 878 01:13:32,000 --> 01:13:36,360 Anda dapat menawarkan versinya definitif untuk dunia kita. 879 01:13:37,360 --> 01:13:39,880 Saya tidak bisa membuka dunia berdasarkan permintaan. 880 01:13:40,320 --> 01:13:42,080 Apakah kamu yakin 881 01:13:42,320 --> 01:13:45,680 Bisakah Anda setidaknya mencoba dan menempatkanmu di sana? 882 01:13:47,240 --> 01:13:49,600 Baiklah, saya akan coba. 883 01:13:51,600 --> 01:13:52,720 Permisi. 884 01:13:55,880 --> 01:13:58,480 Aku mohon padamu hentikan mobilnya! 885 01:14:07,680 --> 01:14:08,800 Diam! 886 01:14:16,440 --> 01:14:20,400 Koresponden tidak dapat dijangkau. Harap perpanjang panggilan Anda. 887 01:15:19,320 --> 01:15:22,920 Koresponden tidak dapat dijangkau. Harap perpanjang panggilan Anda. 888 01:15:23,160 --> 01:15:26,440 Anda akan menerima sebuah tangan memegang tongkat kerajaan. 889 01:15:26,680 --> 01:15:29,280 Para arkeolog menemukannya di dunia Canyon, 890 01:15:29,640 --> 01:15:32,920 dekat Novosibirsk. Semuanya sudah diverifikasi. 891 01:15:33,160 --> 01:15:36,760 Katakan itu alien, untuk meyakinkan NASA. 892 01:15:37,440 --> 01:15:39,200 Apa yang harus saya lakukan? 893 01:15:42,080 --> 01:15:44,440 - Bisakah kamu menghindari kecelakaan itu? - tidak 894 01:15:45,760 --> 01:15:48,600 - Menyelamatkan nyawa? - Tidak beruntung. 895 01:16:01,960 --> 01:16:05,720 Koresponden tidak dapat dijangkau. Harap perpanjang panggilan Anda. 896 01:16:26,160 --> 01:16:27,760 Satu hal lagi. 897 01:16:28,400 --> 01:16:30,080 Anna sudah pergi. 898 01:16:33,400 --> 01:16:35,080 Apa maksudmu 899 01:16:35,480 --> 01:16:37,440 Dia adalah ancaman. 900 01:16:38,800 --> 01:16:42,560 Anda menyalahgunakan wewenang Anda. Aku bukan milikmu 901 01:16:43,000 --> 01:16:46,520 Anda siap melayani saya. Kami telah mengubah karier Anda. 902 01:16:46,760 --> 01:16:50,200 Jangan sampai kita bermasalah. Tanda tangani surat-suratnya. 903 01:17:05,480 --> 01:17:07,680 Kuncinya! Sekarang juga! 904 01:17:15,040 --> 01:17:18,640 Kami menguji materi. Jarak 15 kilometer. 905 01:17:51,640 --> 01:17:53,000 Kembali! 906 01:18:12,120 --> 01:18:14,560 Sekarang Anda siap melayani saya. 907 01:18:15,200 --> 01:18:17,400 - Beri aku air. - Apakah kamu mengerti saya? 908 01:18:18,000 --> 01:18:19,600 Hoche kepalanya! 909 01:18:20,080 --> 01:18:21,200 Air! 910 01:18:21,880 --> 01:18:23,320 Dimana Anna? 911 01:18:25,000 --> 01:18:26,440 Dimana Anna? 912 01:18:27,560 --> 01:18:29,400 Tidak di dunia ini. 913 01:18:39,760 --> 01:18:43,200 Temukan Anna. Dia adalah di salah satu duniamu. Anton. 914 01:20:22,200 --> 01:20:23,880 Hai, pria besar! 915 01:20:26,320 --> 01:20:28,760 Nah, tetangga super. 916 01:20:29,720 --> 01:20:31,160 Saya Vasilisa. 917 01:20:31,400 --> 01:20:33,160 Dan aku, Kirill. 918 01:20:33,880 --> 01:20:35,640 Maaf saya ... 919 01:20:36,600 --> 01:20:38,200 Apa yang kamu lakukan 920 01:20:38,720 --> 01:20:41,560 Perisai besi untuk melindungi akar kita. 921 01:20:43,160 --> 01:20:45,200 Itu bagus, kamu bisa menerimanya. 922 01:20:45,440 --> 01:20:48,200 - Terhadap siapa? - Melawan musuh kita. 923 01:20:49,960 --> 01:20:53,920 Anda bukan salah satu dari mereka, kamu adalah tamu yang baik. 924 01:20:54,520 --> 01:20:58,040 Lihat ini. Aku akan memberimu hadiah. 925 01:20:58,560 --> 01:21:01,920 Kamerad Vasilisa, menandatangani milis. 926 01:21:04,760 --> 01:21:05,720 Yah ... 927 01:21:10,040 --> 01:21:12,320 Oleh murmur ini, Saya memohon kekuatan. 928 01:21:12,560 --> 01:21:14,680 Pikiranku ada di dalam air dan air ada di dalam diriku. 929 01:21:14,920 --> 01:21:16,960 - Nama Anda, kawan? - Maximov. 930 01:21:17,200 --> 01:21:18,640 Melindungi Kirill Maximov. 931 01:21:32,800 --> 01:21:36,640 Bagus ... apakah dia akan menerimamu? Ambillah! 932 01:21:41,640 --> 01:21:44,080 Ini salah apa yang dikatakan tentang kamu? 933 01:21:44,520 --> 01:21:46,640 Orang-orang menganggap Anda istimewa. 934 01:21:46,880 --> 01:21:49,160 - Apakah tidak ada jalan lain? - tidak 935 01:21:49,560 --> 01:21:50,600 Oke. 936 01:21:55,520 --> 01:21:56,880 Itu bagus. 937 01:21:58,720 --> 01:22:00,480 Mari kita sirami itu! 938 01:22:04,000 --> 01:22:05,680 Bagus, milikmu! 939 01:22:15,520 --> 01:22:17,120 Apakah Anda mencium serbuk sari? 940 01:22:17,560 --> 01:22:18,920 Ya, dia ada di mana-mana. 941 01:22:19,560 --> 01:22:22,400 Fungsional tidak terganggu dengan itu 942 01:22:22,640 --> 01:22:25,600 tapi itu mengganggu orang biasa. 943 01:22:26,440 --> 01:22:29,400 Kenapa mereka tinggal di sini jika mereka merasa buruk? 944 01:22:29,640 --> 01:22:31,760 Itu baru di awal. 945 01:22:32,000 --> 01:22:35,520 Tapi begitu terserap, mereka melakukannya. 946 01:22:35,760 --> 01:22:38,120 Dan itu membuat mereka bahagia. 947 01:22:45,120 --> 01:22:47,160 Saya menjalankan sanatorium. 948 01:22:47,480 --> 01:22:50,240 Jika seseorang berkata sesuatu yang salah ... 949 01:22:51,360 --> 01:22:55,800 atau berperilaku salah dengan melanggar Konvensi, 950 01:22:56,400 --> 01:22:58,080 mereka dikirim kepada saya. 951 01:22:59,160 --> 01:23:01,680 Ini kamp khusus? Gulag? 952 01:23:01,920 --> 01:23:05,960 Jangan bawa kami tinggi-tinggi. Orang-orang merasa senang di sini. 953 01:23:06,640 --> 01:23:08,920 Saya tidak baik untuk menciptakan dunia. 954 01:23:09,160 --> 01:23:11,760 Entah itu panas terik ... 955 01:23:12,000 --> 01:23:13,840 kita membekukannya. 956 01:23:14,080 --> 01:23:16,440 Saya menyimpan sayuran di sana. 957 01:23:17,160 --> 01:23:18,840 Nirvana saya tidak ideal. 958 01:23:19,720 --> 01:23:23,920 Itu sebuah penjara. Itu sebabnya jangan datang menemui saya. 959 01:23:28,880 --> 01:23:32,240 wali, bersiaplah untuk bertarung! 960 01:23:32,680 --> 01:23:35,520 Anda adalah penjaga dari tim. 961 01:23:36,880 --> 01:23:39,840 Bayangkan garis tujuan di belakang kamu 962 01:23:40,080 --> 01:23:42,760 untuk menjaga tubuh Anda awet muda dan sehat. 963 01:23:45,640 --> 01:23:48,000 Selamat bersenang-senang, cintaku! 964 01:23:48,800 --> 01:23:50,640 Kamu imut, Kirill. 965 01:23:51,600 --> 01:23:53,960 Kalau saja kamu tidak begitu muda ... 966 01:23:54,560 --> 01:23:58,000 Saya tidak akan mencoba untuk merayu kamu. Untuk saat ini. 967 01:23:58,560 --> 01:24:01,400 Kamerad Vasilisa, baru kedatangan. Anda harus menandai mereka. 968 01:24:01,640 --> 01:24:04,000 - Ayo cepat. Berapa banyak - 7. 969 01:24:04,960 --> 01:24:07,400 - Tetap disini. - Saya punya pertanyaan! 970 01:24:09,320 --> 01:24:10,680 Saya akan kembali. 971 01:24:20,480 --> 01:24:21,760 Tenang! 972 01:24:25,720 --> 01:24:28,000 - Periksa kertas saya! - Kemarilah. 973 01:24:31,280 --> 01:24:32,120 Pergi! 974 01:24:35,880 --> 01:24:37,400 Biarkan aku pergi! 975 01:24:39,480 --> 01:24:40,520 Diam! 976 01:24:42,760 --> 01:24:44,800 Nanti, untuk yang lain. 977 01:25:08,520 --> 01:25:10,200 Katakan, tetangga ... 978 01:25:10,960 --> 01:25:13,400 Anda bisa berpidato di rapat umum? 979 01:25:16,800 --> 01:25:19,000 Saya akan memperkenalkan Anda kepada orang-orang. 980 01:25:21,600 --> 01:25:25,560 Oke Bahkan kubis harus minum untuk tumbuh! 981 01:25:26,280 --> 01:25:27,400 Pergi! 982 01:25:28,680 --> 01:25:31,360 Saya sedang berpidato. Kita pergi! 983 01:25:32,640 --> 01:25:33,920 Kawan-kawan! 984 01:25:35,480 --> 01:25:37,680 Hari baru ... 985 01:25:39,080 --> 01:25:41,920 pekerjaan bahagia akan segera berakhir! 986 01:25:43,040 --> 01:25:45,000 Kita masing-masing ... 987 01:25:45,280 --> 01:25:47,240 merasa terhormat dan bangga 988 01:25:47,920 --> 01:25:49,760 telah memenuhi kewajibannya. 989 01:25:50,000 --> 01:25:51,680 Hore, kawan! 990 01:26:00,360 --> 01:26:03,640 Hari ini, kita punya tamu, 991 01:26:03,880 --> 01:26:05,720 Kamerad Kirill. 992 01:26:06,480 --> 01:26:10,320 Dia akan memberitahumu semua kebaikan Nirvana 993 01:26:10,720 --> 01:26:14,000 dan seperti dunia lain buruk! 994 01:26:14,680 --> 01:26:17,120 Ini milikmu, Kamerad Kirill. 995 01:26:18,920 --> 01:26:20,280 Teman-teman ... 996 01:26:20,800 --> 01:26:22,000 Kawan-kawan. 997 01:26:22,880 --> 01:26:24,320 Kawan-kawan! 998 01:26:25,240 --> 01:26:28,480 Di dunia ini dipenuhi sukacita dan rahmat, 999 01:26:28,720 --> 01:26:31,480 kamu akan lupa apa kamu dulu. 1000 01:26:31,720 --> 01:26:35,240 Anda akan mengubur masa lalu Anda. Hanya masa depan yang menjanjikan! 1001 01:26:35,480 --> 01:26:37,320 Hore, kawan! 1002 01:26:40,360 --> 01:26:42,560 Mendekatlah! Lebih dekat! 1003 01:26:43,040 --> 01:26:44,000 Ulangan! 1004 01:26:45,320 --> 01:26:47,000 Jangan ragu! Datang! 1005 01:26:48,280 --> 01:26:50,960 Anda maju di jalan baru. 1006 01:26:51,200 --> 01:26:54,160 Tidak ada yang bisa menakuti Anda. 1007 01:26:56,160 --> 01:26:57,760 Hore, kawan! 1008 01:27:03,560 --> 01:27:06,320 Siapa yang memberimu tiket untuk dunia ini? 1009 01:27:06,560 --> 01:27:09,320 Sudahkah Anda bertanya? Siapa 1010 01:27:10,080 --> 01:27:13,840 Ini dia! Pahlawan kita! Ibu dari dunia ini! 1011 01:27:14,080 --> 01:27:16,600 Mari kita lemparkan ke udara! Pergi! 1012 01:27:17,040 --> 01:27:18,400 Mari kita luncurkan! 1013 01:27:18,800 --> 01:27:21,000 - Ayo! - Jangan sentuh aku! 1014 01:27:21,240 --> 01:27:23,600 Tunggu! Kamu mau kemana 1015 01:27:24,040 --> 01:27:25,400 Kemana kamu pergi 1016 01:27:26,000 --> 01:27:29,040 - Anna bukan milikmu! - kemana kamu pergi 1017 01:27:29,280 --> 01:27:31,040 Ayo, lempar itu! 1018 01:27:34,160 --> 01:27:36,000 Jangan sentuh aku! 1019 01:27:55,760 --> 01:28:00,800 Dunia ini milik saya dan itu adalah orang-orangku! 1020 01:28:02,120 --> 01:28:05,480 Oke Dan dia milikku! 1021 01:28:06,520 --> 01:28:09,720 Anda harus pergi untuk masuk dan keluar orang. 1022 01:28:09,960 --> 01:28:11,480 Ayo kita pergi 1023 01:28:11,920 --> 01:28:13,120 Kamu gila 1024 01:28:13,560 --> 01:28:16,520 Dia hilang dan mati. 1025 01:28:17,040 --> 01:28:19,720 Tapi di sini dia akan senang. 1026 01:28:26,600 --> 01:28:29,360 Sayang sekali kehilangan tetangga. 1027 01:28:30,760 --> 01:28:32,520 Anda pasti menginginkannya! 1028 01:28:49,080 --> 01:28:51,840 Bisakah kita melakukannya secara berbeda? 1029 01:28:52,240 --> 01:28:56,000 Aku tidak bisa membiarkanmu pergi. Kurator tidak akan menghargai. 1030 01:28:56,240 --> 01:28:59,360 Dan kita tidak bercanda dengan Kurator! 1031 01:29:00,640 --> 01:29:01,840 Keluar! 1032 01:29:02,480 --> 01:29:03,920 Dia disini! 1033 01:29:05,040 --> 01:29:06,400 Tinggalkan aku! 1034 01:29:31,960 --> 01:29:34,920 Beberapa hal tidak pernah berubah. 1035 01:29:36,160 --> 01:29:38,120 Ketika Anda ingin menyelesaikan ... 1036 01:29:39,720 --> 01:29:41,320 lakukan sendiri 1037 01:29:41,560 --> 01:29:43,840 - Apakah Anda Kurator? - Benar. 1038 01:29:44,160 --> 01:29:45,680 Kotya sang Kurator? 1039 01:29:45,920 --> 01:29:48,600 Butuh waktu lama untuk mengetahuinya. 1040 01:29:52,040 --> 01:29:55,560 Ini hukuman Anda karena mencoba untuk memecahkan tali. 1041 01:30:01,360 --> 01:30:04,120 Joli. Vasilisa memberikannya padamu? 1042 01:30:04,640 --> 01:30:06,160 Saya juga punya. 1043 01:30:06,400 --> 01:30:09,840 Dan itu untuk dimiliki menculik seorang tahanan. 1044 01:30:11,160 --> 01:30:15,120 Ketahuilah bahwa Anda tinggal di sini sampai aku membebaskanmu. 1045 01:30:15,760 --> 01:30:20,360 Tidak ada lagi bundel. Saya Jenius, Anda siap melayani saya. 1046 01:30:20,800 --> 01:30:22,760 Berapa meter? 1047 01:30:23,400 --> 01:30:24,520 50. 1048 01:30:28,880 --> 01:30:32,320 Aku memaafkanmu telah menyerang Kurator. 1049 01:30:44,800 --> 01:30:46,240 Ini duniamu. 1050 01:30:47,040 --> 01:30:49,080 Anda akan menjadi lebih baik. 1051 01:32:49,720 --> 01:32:51,600 Bulu-bulu merak itu, hari ini. 1052 01:32:51,840 --> 01:32:54,040 - Maaf, kami tutup. - Kapan kamu buka? 1053 01:32:54,280 --> 01:32:55,400 Tidak pernah. 1054 01:33:07,600 --> 01:33:10,280 Saya akan kembali. Jangan takut pada apa pun! 1055 01:34:33,080 --> 01:34:36,280 Selamat datang di Arkan, Kirill Danilovich. 1056 01:34:37,240 --> 01:34:40,520 - Ini Arkan? - Ya, itu Arkan. 1057 01:34:41,840 --> 01:34:45,800 Nama saya Kirill. Kirill Alexandrovich. 1058 01:34:47,840 --> 01:34:51,120 Apakah kita akan pergi? Saya ingin menawarkan bir. 1059 01:34:51,640 --> 01:34:54,760 Kunjungan Anda memiliki laporan dengan tanggal sekarang? 1060 01:34:55,000 --> 01:34:56,360 Hari apa kita? 1061 01:34:56,600 --> 01:34:59,960 hari ini kita adalah 22 Juni 1941. 1062 01:35:00,680 --> 01:35:01,960 Bagaimana? 1063 01:35:03,600 --> 01:35:05,880 Apakah 1941 di sini? 1064 01:35:06,120 --> 01:35:10,960 Di duniamu, ini adalah harinya Hitler menyerang Uni Soviet. 1065 01:35:14,800 --> 01:35:16,080 Dan di hatimu? 1066 01:35:16,320 --> 01:35:20,920 Dia tinggal di Wina, melukis pemandangan karena dia diperingatkan akan masa depannya. 1067 01:35:21,160 --> 01:35:22,440 Mengesankan. 1068 01:35:22,680 --> 01:35:25,520 Duniamu telah tertinggal pada kita, lalu? 1069 01:35:25,760 --> 01:35:29,600 Tepat waktu, tapi kami menjauhkan Anda dari yang lainnya. 1070 01:35:29,840 --> 01:35:31,680 Ayo pergi, di sini. 1071 01:35:44,960 --> 01:35:46,240 Peringatan. 1072 01:35:55,720 --> 01:35:56,760 Oleh itu. 1073 01:36:05,080 --> 01:36:06,840 Cicipi, ini kesukaan saya. 1074 01:36:07,280 --> 01:36:10,120 Resepnya berasal dari Dinasti Han. 1075 01:36:11,880 --> 01:36:13,160 Kami tidak memilikinya. 1076 01:36:14,040 --> 01:36:16,000 Dan Anda tidak akan pernah memilikinya. 1077 01:36:16,240 --> 01:36:18,600 Apakah Anda juga fungsional? 1078 01:36:20,760 --> 01:36:23,200 Lebih dari itu. Kami adalah kolega. 1079 01:36:23,640 --> 01:36:25,320 Saya juga memimpin sebuah pos bea cukai. 1080 01:36:25,560 --> 01:36:29,840 Saya menuntun Stalin dan Beria ke dunia lain, pada tahun 1954. 1081 01:36:30,440 --> 01:36:34,800 Arkan melarang Partai Komunis dan mengendalikan perbatasan. 1082 01:36:35,040 --> 01:36:37,320 Orang-orangmu tidak suka tetapi tidak ada perang. 1083 01:36:37,560 --> 01:36:40,600 Saya tidak membiarkan pasukan menyerang tetapi posting saya hancur. 1084 01:36:41,040 --> 01:36:42,800 Orang-orangmu membomnya. 1085 01:36:43,360 --> 01:36:47,480 Jadi, Anda telah dikecualikan selama bertahun-tahun? 1086 01:36:47,960 --> 01:36:49,560 Bukan kami, kamu. 1087 01:36:50,320 --> 01:36:52,280 Arkan menciptakan dunia lain 1088 01:36:52,520 --> 01:36:54,480 dan dia mengendalikan mereka. 1089 01:36:54,720 --> 01:36:59,000 Kami menggunakan pengetahuan mereka dan kami melakukan pengalaman sejarah. 1090 01:36:59,720 --> 01:37:02,160 Dunia kita tidak draft kasar untuk Anda? 1091 01:37:02,600 --> 01:37:04,960 Tepat. Konsep 1092 01:37:05,800 --> 01:37:09,720 Semua perang Anda, epidemi Anda dan bencana Anda terjadi 1093 01:37:09,960 --> 01:37:12,480 karena kami ingin menghindarinya di sini. 1094 01:37:13,000 --> 01:37:15,120 Sangat cerdas. 1095 01:37:21,480 --> 01:37:23,520 Kemana mereka semua pergi? 1096 01:37:23,760 --> 01:37:26,200 - Mereka tidak ingin berada di tengah. - Bagaimana bisa begitu? 1097 01:37:26,440 --> 01:37:28,560 Kami tidak suka penumpang gelap. 1098 01:37:32,880 --> 01:37:36,000 Terima kasih, Kirill Alexandrovich. Jika Anda pergi ke Wina, 1099 01:37:36,240 --> 01:37:39,360 beri tahu Hitler untuk tetap bersama Arkan, jauh dari duniaku. 1100 01:37:39,600 --> 01:37:40,960 Saya akan pulang. 1101 01:37:42,600 --> 01:37:45,040 Tidak ada pertanyaan, itu tidak mungkin. 1102 01:41:19,320 --> 01:41:20,520 Jalan bagus? 1103 01:41:22,480 --> 01:41:24,760 - Di mana Anna? - Carilah dia! 1104 01:41:46,200 --> 01:41:47,320 Anna89121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.