All language subtitles for Waking the Dead S04E09 The Hardest Word (1)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,221 --> 00:01:00,221 www.titlovi.com 2 00:01:03,221 --> 00:01:05,681 Frankie, this is going nowhere. 3 00:01:20,381 --> 00:01:23,761 MEN LAUGH AND CHATTER, CAR PASSES BY 4 00:01:28,001 --> 00:01:32,481 ON TV: 'Hello, America. Welcome to Fact Or Fiction!' 5 00:01:32,516 --> 00:01:35,441 APPLAUSE AND CHEERS ON TV 6 00:01:35,476 --> 00:01:38,861 TV CONTINUES 7 00:01:45,381 --> 00:01:47,921 BED CREAKS 8 00:02:01,501 --> 00:02:05,221 HE PANTS 9 00:02:10,441 --> 00:02:14,046 Was he still alive when that was carved into his back? 10 00:02:14,081 --> 00:02:18,101 The blood spurts indicate that his circulation was still active. 11 00:02:18,136 --> 00:02:20,281 Dead bodies don't bleed. 12 00:02:36,921 --> 00:02:39,361 Sorry, Mr Carstairs. 13 00:02:41,741 --> 00:02:45,201 MUFFLED SCREAMS 14 00:03:03,581 --> 00:03:06,061 LIFT RINGS 15 00:03:18,721 --> 00:03:21,121 Maid service. 16 00:03:22,901 --> 00:03:26,601 SHE MUMBLES TO HERSELF 17 00:03:34,741 --> 00:03:37,201 Good morning, sorry to disturb. 18 00:03:49,121 --> 00:03:51,681 What a good idea. 19 00:03:55,681 --> 00:03:58,401 HE SIGHS 20 00:04:00,341 --> 00:04:01,961 Ooh... 21 00:04:03,081 --> 00:04:05,641 Tomas Barac... 22 00:04:05,676 --> 00:04:08,166 meet Dave Marvin. 23 00:04:08,201 --> 00:04:11,581 Dave Marvin, meet Tomas Barac. 24 00:04:15,281 --> 00:04:16,901 Nice. 25 00:04:27,341 --> 00:04:29,141 Oh... 26 00:04:30,281 --> 00:04:34,946 Peter, baby! Andy. Been a while. It has. 27 00:04:34,981 --> 00:04:39,046 Um, this is Dave Marvin, my right-hand man. Hello. Hi. 28 00:04:39,081 --> 00:04:43,521 Is there somewhere we can talk? We can get a room, if you like (!) 29 00:04:49,161 --> 00:04:52,361 HE SNIFFS Stinks of sick round here. 30 00:04:52,396 --> 00:04:53,841 Nice (!) 31 00:05:00,441 --> 00:05:02,901 So where we going? Nowhere. 32 00:05:04,221 --> 00:05:06,946 Peter... Look at your victim - 33 00:05:06,981 --> 00:05:10,726 some scraggy old school teacher or something... Headmaster. 34 00:05:10,761 --> 00:05:14,766 Out cottaging on the Heath when he was topped. Killed elsewhere, 35 00:05:14,801 --> 00:05:20,361 but dumped in the car park. Your point? A four-year-old case where you've got nowhere. 36 00:05:20,396 --> 00:05:23,628 Tomas Barac's fresh. This is big boy's crime. 37 00:05:23,663 --> 00:05:26,861 Organised crime. Nothing cold and dusty here. 38 00:05:26,896 --> 00:05:29,926 LIFT RINGS 39 00:05:29,961 --> 00:05:33,606 I can use Tomas' murder against some of my targets. 40 00:05:33,641 --> 00:05:37,901 His brother Roman will fight and it'll put the top players on edge 41 00:05:37,936 --> 00:05:41,646 and let me get amongst them. What about Tomas' killer? 42 00:05:41,681 --> 00:05:46,701 We'll get him, too, obviously. I just don't need anyone looking over my shoulder. 43 00:05:46,736 --> 00:05:50,446 OK, do it in your name. I don't wanna see or hear about it. 44 00:05:50,481 --> 00:05:55,701 As to the investigation, you work to my rules from my place, and my team has access to everything. 45 00:05:55,736 --> 00:05:58,086 Nothing less. 46 00:05:58,121 --> 00:06:01,526 OK, let's go. AMELIA: There in a sec. 47 00:06:01,561 --> 00:06:06,661 OK, so what have we got? Tomas Barac - NCIS core nominal. Booked in last night. 48 00:06:06,696 --> 00:06:10,146 Maid found him a few hours ago, called the local police. 49 00:06:10,181 --> 00:06:14,301 They found his ID, hit the panic button. OK, one minute....Frankie? 50 00:06:14,336 --> 00:06:16,921 It's all right to come in. 51 00:06:16,956 --> 00:06:19,706 Eugh! 52 00:06:19,741 --> 00:06:25,001 Death by asphyxiation. There are marks on the neck caused by the rope. 53 00:06:25,036 --> 00:06:29,041 And the word "Sorry" appears to have been carved with a knife, 54 00:06:29,076 --> 00:06:32,888 but obviously, I can't say that for sure yet. 55 00:06:32,923 --> 00:06:36,666 I found traces of semen on the body and... 56 00:06:36,701 --> 00:06:42,221 there's a bite mark in the hand between the thumb and the index finger. 57 00:06:42,256 --> 00:06:46,261 Can you see that? Mm-hm. This is exactly the same as Carstairs. 58 00:06:47,901 --> 00:06:50,361 HE SIGHS 59 00:06:51,661 --> 00:06:55,226 We want an initial team of ten. ...Yeah. 60 00:06:55,261 --> 00:07:00,631 Make that 20 detectives to the scene....Well, see what you can do. 61 00:07:00,666 --> 00:07:06,001 Surveillance team. And we want a surveillance team....Profiler? 62 00:07:06,036 --> 00:07:09,861 No, we've got one of those. Not like this, you haven't. 63 00:07:09,896 --> 00:07:13,521 Yeah. Same as usual, if she's available. 64 00:07:13,556 --> 00:07:16,146 All right, darling. Thank you. 65 00:07:16,181 --> 00:07:20,246 CLAPS HIS HANDS Chop-chop! 'Bulmer's already working on organised crime, ' 66 00:07:20,281 --> 00:07:25,641 so it makes sense for him to investigate Tomas Barac's murder... Oh, God! Here they come. 67 00:07:25,676 --> 00:07:30,321 ..while we review the Carstairs case. So they'll have to move in here? 68 00:07:30,356 --> 00:07:34,061 To make sure any possible links between the cases are identified. 69 00:07:34,096 --> 00:07:37,446 Nothing to do with wanting to keep an eye on them. 70 00:07:37,481 --> 00:07:42,306 You are so cynical! The Commissioner said it'd be better for both teams 71 00:07:42,341 --> 00:07:47,801 if we worked under one roof. Now, which roof would you rather work under? This one. 72 00:07:47,836 --> 00:07:49,546 Exactly. 73 00:07:49,581 --> 00:07:52,846 SHOUTS: Let's do a little desk allocation here! 74 00:07:52,881 --> 00:07:57,001 This is Det Sgt Mel Silver's desk! This is Det Insp Spencer Jordan's! 75 00:07:57,036 --> 00:08:01,546 You can use that desk, that desk, or that desk. 76 00:08:01,581 --> 00:08:06,341 Don't use either of these two desks, cos they're too close to my office. 77 00:08:06,376 --> 00:08:10,386 Great. This is Greta Simpson, our profiler. 78 00:08:10,421 --> 00:08:15,741 It's good to meet you. It's very good to meet you indeed. And you. We've got one of you. 79 00:08:15,776 --> 00:08:18,708 Yes, and that's me. Dr... Foley....Foley. 80 00:08:18,743 --> 00:08:21,641 I know your work. Yes...I know yours. 81 00:08:22,801 --> 00:08:26,266 You can use this desk, if you want, Greta. 82 00:08:26,301 --> 00:08:30,361 For God's sake! What?! I didn't know they did them that young. 83 00:08:30,396 --> 00:08:32,866 As opposed to me being this old?! 84 00:08:32,901 --> 00:08:37,681 I've just never seen a psychological profiler who looks quite like that! 85 00:08:37,716 --> 00:08:41,386 OK. I'm sorry, Grace, I... It's all right, I can take it. 86 00:08:41,421 --> 00:08:46,226 Did you hear her? "I know your work." Is she trying to impress me? 87 00:08:46,261 --> 00:08:52,401 You know hers, why shouldn't she know yours? Well, I like to be more discreet about my work. Yeah. 88 00:08:53,521 --> 00:08:57,961 You can't read women, can you?! Yeah! A little bit at a time. 89 00:08:59,501 --> 00:09:03,341 Is she any good? Nope. She's all appearance, is she? 90 00:09:03,376 --> 00:09:06,346 She's very good. What? She's very good. 91 00:09:06,381 --> 00:09:10,691 Oh... I just don't like how she uses this side of her work. 92 00:09:10,726 --> 00:09:14,966 In what way? She used to be a practising psychotherapist. 93 00:09:15,001 --> 00:09:20,241 Now she's got a glittering career writing notes on her forensic work and selling it for a fortune. 94 00:09:20,276 --> 00:09:23,106 So she's got a bit of money? Oh, you are pathetic. 95 00:09:23,141 --> 00:09:27,221 I wouldn't swap you for the world... Want me to ask her if she's single? 96 00:09:27,256 --> 00:09:31,161 Peter, don't forget we need to break the news to Roman Barac. 97 00:09:32,261 --> 00:09:34,581 Was there a "we" in that sentence? 98 00:09:37,701 --> 00:09:38,841 Bye, Peter. 99 00:10:02,081 --> 00:10:07,321 He won't give us no problems. Just looks better, that's all. Why's that? 100 00:10:07,356 --> 00:10:12,121 You are aware I put him down for money laundering, aren't you? No. 101 00:10:12,156 --> 00:10:14,646 Yeah, he got five years. 102 00:10:14,681 --> 00:10:18,641 That's the kind of detail I would have preferred to know before. 103 00:10:21,841 --> 00:10:25,781 Where's Mr Barac? He's round the back, in the kitchen. Thank you. 104 00:10:37,261 --> 00:10:42,001 Hello, Roman. The barman said we'd find you through here. 105 00:10:43,161 --> 00:10:47,031 Oh, well... New barmen are easy to find. 106 00:10:47,066 --> 00:10:50,866 This is Det Supt Boyd. I know who he is. 107 00:10:50,901 --> 00:10:55,361 Very flattering. I assume you're not here on health and safety. 108 00:10:58,081 --> 00:11:00,561 After you. Thank you. 109 00:11:01,601 --> 00:11:04,121 Let's make this brief, shall we? 110 00:11:04,156 --> 00:11:06,481 Please, sit down. 111 00:11:06,516 --> 00:11:08,661 After you. 112 00:11:11,281 --> 00:11:15,441 So, gentlemen... To what do I owe the pleasure? 113 00:11:16,981 --> 00:11:21,401 Your brother's dead. He was found in a hotel this morning 114 00:11:21,436 --> 00:11:24,961 where his body was... strangled. 115 00:11:26,421 --> 00:11:29,941 He was strangled during a sexual encounter... 116 00:11:34,841 --> 00:11:37,281 ..with another man. 117 00:11:49,081 --> 00:11:50,686 What? 118 00:11:50,721 --> 00:11:53,461 That was all right, wasn't it? 119 00:12:27,921 --> 00:12:29,681 Mr Barac? 120 00:12:33,361 --> 00:12:35,821 Have you arrested anyone? Not yet. 121 00:12:37,221 --> 00:12:42,621 Any ideas? Er, not at this moment... no. 122 00:12:47,181 --> 00:12:50,606 He'll disappear. You can be sure of it. 123 00:12:50,641 --> 00:12:54,121 Mr Barac, this is nothing to do with... Don't, please! 124 00:12:54,156 --> 00:12:56,746 Breath is too precious to waste. 125 00:12:56,781 --> 00:13:00,586 Were you aware that your brother was homosexual? 126 00:13:00,621 --> 00:13:05,371 No, I must have missed that, all these years growing up with him (!) 127 00:13:05,406 --> 00:13:10,121 Yeah, I suppose you did. Let's find the man who killed him and ask him. 128 00:13:10,156 --> 00:13:14,106 I'll find that man. That doesn't involve you. That is MY job. 129 00:13:14,141 --> 00:13:18,321 Do you understand?! Perfectly. Good. English is my first language. Good. 130 00:13:18,356 --> 00:13:21,121 Now, if you'll excuse me... 131 00:13:23,501 --> 00:13:24,841 What? 132 00:13:26,241 --> 00:13:30,341 Everything OK? Yeah, yeah... Couldn't be better. Excuse me. 133 00:13:44,301 --> 00:13:46,821 PETER: I'll see you later. 134 00:13:48,461 --> 00:13:51,066 How'd it go? They loved me. 135 00:13:51,101 --> 00:13:56,661 OK, so this time we've got a body. I should explain to you two why we put a hold on the Carstairs case. 136 00:13:56,696 --> 00:14:00,766 The only evidence we got was semen found on Carstairs' body. Thank you. 137 00:14:00,801 --> 00:14:06,461 What about DNA? Frankie managed to raise a DNA profile, but we couldn't get a match on the database. 138 00:14:06,496 --> 00:14:09,566 So what you got on Carstairs? Ten weeks before he died, 139 00:14:09,601 --> 00:14:15,186 Carstairs was arrested for gross indecency with this man - Graham Penn. 140 00:14:15,221 --> 00:14:20,901 Do we know where Graham Penn is? No, but Carstairs and Penn were nicked in the same car park 141 00:14:20,936 --> 00:14:24,978 where Carstairs was found dead. We assumed he was a regular there. 142 00:14:25,013 --> 00:14:28,986 Penn's solicitor alleged they were fitted up. Nothing new there, then. 143 00:14:29,021 --> 00:14:36,061 Penn disappeared when the case was dropped. And when it appeared in court, the CPS offered no evidence. 144 00:14:36,096 --> 00:14:41,281 You'd assume police intervention. We had written statements from the arresting officers. 145 00:14:41,316 --> 00:14:45,121 This time, we should get 'em in and grill 'em. We must find Penn. 146 00:14:45,156 --> 00:14:49,921 I think you two are up to date. Thank you. Thank you, Greta. 147 00:14:49,956 --> 00:14:53,181 Frankie gets all the help she needs....OK?! Yeah. 148 00:15:06,221 --> 00:15:09,821 Tell them to hurry up, Mel! ...Come on! 149 00:15:12,221 --> 00:15:16,621 Sorry we're late. All right. Hi, Greta. 150 00:15:17,861 --> 00:15:20,546 All right, Peter? Yeah. 151 00:15:20,581 --> 00:15:23,541 So, Frankie... So, Frankie darling, what we got? 152 00:15:25,641 --> 00:15:30,746 Um... First, I can confirm that the DNA from the semen on Barac's body 153 00:15:30,781 --> 00:15:36,721 is a match to the sample of semen on Carstairs. So Carstairs and Barac were killed by the same man. 154 00:15:36,756 --> 00:15:42,538 Normally, yeah, but the bite mark is consistent with that of a woman according to jaw size and DNA. 155 00:15:42,573 --> 00:15:48,286 I can't be certain at this stage, but all the secretions on the body AND the bed point to a woman. 156 00:15:48,321 --> 00:15:53,861 So more than one person did it - a woman who bites, a man who kills? Could be a woman who kills. It... 157 00:15:53,896 --> 00:15:58,901 Could be. Honey trap - gotta be. Some good-looking tart lures him into the room. 158 00:15:58,936 --> 00:16:03,341 A bit of kinky tie-you-to-the-bed stuff, opens the door for the lads, 159 00:16:03,376 --> 00:16:07,778 and goodnight, Tomas. A whole gang suddenly came over 160 00:16:07,813 --> 00:16:12,146 feeling a bit bad and carved "Sorry" into his back (?) 161 00:16:12,181 --> 00:16:16,401 And James Carstairs? Well... I'll leave that one to you, I think. 162 00:16:22,801 --> 00:16:27,681 OK, let's... let's just try and approach this a little more, um... 163 00:16:27,716 --> 00:16:30,186 sensibly, shall we? 164 00:16:30,221 --> 00:16:35,466 Right. I reckon Tomas was into this scene. He checked into the room, 165 00:16:35,501 --> 00:16:41,601 ordered some wine and two glasses. Social - has to be. How else would he let himself be tied up? 166 00:16:41,636 --> 00:16:45,786 Only one glass was used....Right? Yeah, his fingerprints were on it. 167 00:16:45,821 --> 00:16:51,181 The other one was clean. But I don't like how the semen was left. How do you like your semen left? 168 00:16:51,216 --> 00:16:53,686 PHONE RINGS Yeah? 169 00:16:53,721 --> 00:16:57,741 OK....The officers that arrested Penn are here. 170 00:16:59,481 --> 00:17:02,486 DOOR OPENS 171 00:17:02,521 --> 00:17:06,301 Thanks, I needed that. I was... 172 00:17:06,336 --> 00:17:08,881 DOOR CLOSES 173 00:17:10,301 --> 00:17:14,106 We were on our way to a call. Blues and twos. 174 00:17:14,141 --> 00:17:17,706 As we approached the car park, the call was cancelled. 175 00:17:17,741 --> 00:17:21,581 Gill turned into the car park to turn around and head back. 176 00:17:21,616 --> 00:17:25,041 With the lights and the siren still on? Yeah. 177 00:17:26,101 --> 00:17:30,346 Our headlights picked out the back of a dark-blue saloon car. 178 00:17:30,381 --> 00:17:35,601 Next thing, the rear off-side door burst open and Penn ran toward the undergrowth. 179 00:17:35,636 --> 00:17:40,221 When you say Penn, did you know him before you arrested him? 180 00:17:40,256 --> 00:17:42,266 Sorry, no. 181 00:17:42,301 --> 00:17:48,121 Technically, I should've said "The man I now know to be Penn", shouldn't I? Yeah, you should. 182 00:17:48,156 --> 00:17:51,158 Anyway... I set off in immediate pursuit, 183 00:17:51,193 --> 00:17:54,161 caught him, and walked him back to the car. 184 00:17:55,261 --> 00:17:58,026 Gill was restraining Carstairs. 185 00:17:58,061 --> 00:18:01,886 Sorry, the man I now know... Do you think he's lying? Oh, yes. 186 00:18:01,921 --> 00:18:06,571 He can't keep eye focus with Spence, shifting focus all the time. Hmm. 187 00:18:06,606 --> 00:18:11,303 To preserve his dignity, I held him while he pulled on some clothes. 188 00:18:11,338 --> 00:18:16,001 Gill put Penn in the car, then we arrested them for gross indecency. 189 00:18:16,036 --> 00:18:19,646 Simple as that. What about this one, then? 190 00:18:19,681 --> 00:18:23,721 She seems to be extremely anxious. It's an intimidating situation. 191 00:18:23,756 --> 00:18:26,748 It seems like there's more she'd like to tell us. 192 00:18:26,783 --> 00:18:29,706 She was desperate to talk to you just then, Mel. 193 00:18:29,741 --> 00:18:35,601 Why don't you get back in there and see what it is she has to say? Go on, Mel. OK. 194 00:18:35,636 --> 00:18:38,086 DOOR OPENS 195 00:18:38,121 --> 00:18:40,646 Sorry about that. 196 00:18:40,681 --> 00:18:44,741 I meant to ask you, are you guys talking to PC Green as well? 197 00:18:44,776 --> 00:18:48,866 Yeah, we will at some point. He was unavailable today. 198 00:18:48,901 --> 00:18:53,021 We're interested in your account of what happened, so... What...? 199 00:18:53,056 --> 00:18:56,006 That's Mel's tell. What d'you mean? 200 00:18:56,041 --> 00:18:59,861 When she's lying, she fiddles with her earring. Does she? 201 00:18:59,896 --> 00:19:03,686 Yeah. What's my tell? I'm not telling. 202 00:19:03,721 --> 00:19:07,941 I ran to a dark-blue saloon car. Mr Carstairs was in the rear seat. 203 00:19:07,976 --> 00:19:11,186 He was naked from the waist down. So what did you do? 204 00:19:11,221 --> 00:19:16,421 I held him till PC Green returned... "To preserve his dignity." Then, to preserve his dignity... 205 00:19:16,456 --> 00:19:19,848 What are they doing?! They should be on our side! 206 00:19:19,883 --> 00:19:23,372 Every word - right down to the last syllable. 207 00:19:23,407 --> 00:19:26,861 ..then we arrested him for gross indecency. 208 00:19:27,881 --> 00:19:29,341 OK? 209 00:19:31,081 --> 00:19:33,621 DOOR OPENS Thanks, Mel. 210 00:19:36,461 --> 00:19:39,501 DOOR OPENS AND CLOSES 211 00:19:39,536 --> 00:19:41,541 Hi. Hi. 212 00:19:49,161 --> 00:19:52,621 Are you OK? Kind of. 213 00:19:54,501 --> 00:19:59,406 This is worse than being in a witness box. Is it? 214 00:19:59,441 --> 00:20:06,061 When you came on duty this morning I bet you didn't expect to end up here, did you? No. 215 00:20:07,281 --> 00:20:09,801 Neither did Green. 216 00:20:11,581 --> 00:20:16,321 Green? How do you know, I...? I'm not proud of Det Sgt Silver, but... 217 00:20:17,901 --> 00:20:20,201 She lied. 218 00:20:22,921 --> 00:20:24,981 She lied. 219 00:20:33,401 --> 00:20:36,401 HE LAUGHS 220 00:20:38,081 --> 00:20:42,301 What the hell's going on? It's a... it's a search. 221 00:20:42,336 --> 00:20:46,721 A search? Yes, for the truth. HE SNIGGERS 222 00:20:49,741 --> 00:20:53,761 You've five minutes to work out which way it's going to be. 223 00:20:53,796 --> 00:20:56,461 Do you understand? 224 00:20:59,941 --> 00:21:03,401 Do you understand? Yes, sir. ...I'm talking to him. 225 00:21:04,981 --> 00:21:07,421 Do you understand? 226 00:21:09,121 --> 00:21:11,601 Sir. Good. 227 00:21:17,789 --> 00:21:20,894 That night, it was pretty wet and dark. 228 00:21:20,929 --> 00:21:24,949 Things happened really quickly. So you were taken by surprise? 229 00:21:24,984 --> 00:21:27,054 Yes, sir. 230 00:21:27,089 --> 00:21:32,429 And the thing is, we... can't be 100% certain that Penn was in the back of the car. 231 00:21:32,464 --> 00:21:34,489 FOOTSTEPS 232 00:21:36,689 --> 00:21:39,174 INAUDIBLE SPEECH 233 00:21:39,209 --> 00:21:42,009 PETER: You can't be 100% certain? 234 00:21:43,289 --> 00:21:45,794 Penn was definitely in the car. 235 00:21:45,829 --> 00:21:49,589 But we could've made a mistake about where he was sitting. 236 00:21:49,624 --> 00:21:52,369 SIREN BLARES 237 00:22:04,149 --> 00:22:07,189 Come on, Grace. OK, coming. 238 00:22:08,969 --> 00:22:11,474 Where's Bulmer? Doing interviews. 239 00:22:11,509 --> 00:22:15,014 He's not lurking around?...No? SNIGGERING 240 00:22:15,049 --> 00:22:17,849 We'll get some peace. What about Inspector Gadget? 241 00:22:17,884 --> 00:22:20,429 He's with him. OK, good. 242 00:22:22,129 --> 00:22:26,119 All right... There were three men in the car. Three? 243 00:22:26,154 --> 00:22:30,074 Two men ran away, one from the front, one from the back. 244 00:22:30,109 --> 00:22:36,489 They caught Penn, who ran away, but Carstairs never moved from the back seat of the car. 245 00:22:36,524 --> 00:22:39,854 Who was the third person? So the arresting officers 246 00:22:39,889 --> 00:22:44,209 agreed to say Penn was in the back? They obviously wanted an arrest. 247 00:22:44,244 --> 00:22:48,176 Who made the charges against them disappear? That is the question. 248 00:22:48,211 --> 00:22:52,074 Maybe the CPS dropped the case, because they sensed an inaccuracy. 249 00:22:52,109 --> 00:22:56,374 Those officers' statements weren't inaccurate! We didn't know they were 250 00:22:56,409 --> 00:23:01,829 until we got them in, interrogated them, and found out they were lying. But we fell for it, didn't we? 251 00:23:01,864 --> 00:23:05,409 Yeah, but... but we trusted the police. OK. 252 00:23:05,509 --> 00:23:09,614 Maybe the CPS is being leaned on to protect Carstairs and Penn. 253 00:23:09,649 --> 00:23:15,689 Time to dig. Or... To protect the third person who ran away. Yes. Yes, yes, yes. 254 00:23:15,724 --> 00:23:19,829 I need all the historic data on Carstairs and Penn, please. 255 00:23:21,129 --> 00:23:25,379 'You think it might've been done by the same man who killed James?' 256 00:23:25,414 --> 00:23:29,841 It's possible. There are certain similarities between the cases. 257 00:23:29,876 --> 00:23:34,512 But I thought your investigation had drawn a blank six months ago. 258 00:23:34,547 --> 00:23:39,149 But we hope this new investigation will unlock your husband's case. 259 00:23:39,184 --> 00:23:42,589 After all this time? Well, we hope so. 260 00:23:43,789 --> 00:23:47,389 Would you tell me the nature of these, er... similarities? 261 00:23:47,424 --> 00:23:51,409 The body was in the same state and there was semen... 262 00:23:54,569 --> 00:23:57,149 ..found on the victim. 263 00:24:05,869 --> 00:24:09,409 That's not how my mother said it would be. 264 00:24:11,589 --> 00:24:17,629 In her day, you didn't expect to be widowed and then... go through the ignominy of... 265 00:24:17,664 --> 00:24:21,969 of having your late husband's body covered with another man's semen. 266 00:24:23,109 --> 00:24:25,489 I'm very sorry. 267 00:24:29,009 --> 00:24:33,959 Mrs Carstairs... A few weeks before his body was found there, 268 00:24:33,994 --> 00:24:38,909 your husband was arrested in the same car park with another man. 269 00:24:40,169 --> 00:24:42,734 Graham Penn. Graham Penn? 270 00:24:42,769 --> 00:24:47,229 Graham Penn - does that name mean anything to either of you? No. 271 00:24:48,529 --> 00:24:50,974 No, I'm afraid not. 272 00:24:51,009 --> 00:24:54,209 And, um... Can you tell me? 273 00:24:55,289 --> 00:24:59,629 James and this fellow Penn. What was it they were arrested for? 274 00:25:03,069 --> 00:25:08,989 Breach of the peace. Stupid man. He kept so much to himself. 275 00:25:10,309 --> 00:25:13,474 Mrs Carstairs, would you mind if we looked around? 276 00:25:13,509 --> 00:25:17,169 Went through your husband's old possessions again? Please. 277 00:25:17,204 --> 00:25:19,129 Thank you. 278 00:25:23,409 --> 00:25:28,349 Would you mind telling me exactly how he was breaching the peace? 279 00:25:31,469 --> 00:25:33,189 Indecently. 280 00:26:28,289 --> 00:26:31,939 "Nothing which we are to perceive in this world 281 00:26:31,974 --> 00:26:35,589 "equals the power of your intense fragility. 282 00:26:41,909 --> 00:26:47,669 "Whose texture compels me with the colour of its countries, 283 00:26:47,704 --> 00:26:52,229 "rendering death and forever with each breathing. 284 00:26:54,969 --> 00:27:00,109 "I do not know what it is about you that closes and opens. 285 00:27:01,489 --> 00:27:05,689 "Only something in me understands the voice of your eyes 286 00:27:05,724 --> 00:27:08,749 "is deeper than all roses. 287 00:27:10,049 --> 00:27:12,074 "Nobody... 288 00:27:12,109 --> 00:27:16,269 "...not even the rain, has such small hands. 289 00:27:18,989 --> 00:27:24,549 "In your most frail gesture are things which enclose me... 290 00:27:26,389 --> 00:27:31,769 "...or which I cannot touch... because they are too near." 291 00:27:48,529 --> 00:27:53,149 Well, thank you for the grand tour, Mrs Carstairs. Oh, you're welcome. 292 00:27:53,184 --> 00:27:55,614 You said in your original statement 293 00:27:55,649 --> 00:27:59,114 that your husband was not a homosexual. 294 00:27:59,149 --> 00:28:02,969 And because you saw separate beds, you wonder. 295 00:28:03,004 --> 00:28:05,549 The thought did cross my mind, yes. 296 00:28:07,889 --> 00:28:12,829 Our relationship was always more of an emotional one... 297 00:28:14,049 --> 00:28:16,849 ..rather than physical. 298 00:28:18,329 --> 00:28:20,789 There, I've said it. 299 00:28:31,969 --> 00:28:38,209 They're rather depleted, in fact, because we've got a locaol heron. You need a gun (!) Yes. 300 00:28:38,244 --> 00:28:41,394 That's the bedroom we were in? Yes, yes. 301 00:28:41,429 --> 00:28:44,939 James liked working up there. He enjoyed the view. 302 00:28:44,974 --> 00:28:48,449 You can see all the children on the playing fields. 303 00:28:51,949 --> 00:28:55,954 'I think she already knew what her husband was arrested for.' 304 00:28:55,989 --> 00:29:02,009 And the son? He didn't seem to want to say very much. Maybe he's just frightened of bad publicity. 305 00:29:02,044 --> 00:29:04,594 "Headmaster killed in gay car park orgy." 306 00:29:04,629 --> 00:29:08,714 "Must send little Johnny there." Pay attention! It's a girls' school. 307 00:29:08,749 --> 00:29:14,169 We need to know if there was someone else in his life, and if they happened to be a man. 308 00:29:15,329 --> 00:29:16,954 All right... 309 00:29:16,989 --> 00:29:19,649 Yeah. All right? Yeah. 310 00:29:35,169 --> 00:29:37,629 Watch these for me. 311 00:29:38,849 --> 00:29:40,954 Mr Wilcox. 312 00:29:40,989 --> 00:29:47,409 Been a while, I heard you were on holiday with the family. Didn't send us a card, though. 313 00:29:47,444 --> 00:29:52,809 HE SIGHS Yeah! Look, Dave, Dave... We need to get some technical in place. 314 00:29:52,844 --> 00:29:55,569 Yeah, yeah - Barac's restaurant. 315 00:29:55,604 --> 00:29:57,409 Pronto. 316 00:29:58,909 --> 00:30:02,889 Yeah, I'll get me own desk, if I behave myself. Nice! 317 00:30:07,449 --> 00:30:13,009 Bulmer and Marvin know Penn. They've had him flagged... Whoa! Just hold on a second. 318 00:30:14,089 --> 00:30:17,054 Start again. Bulmer and Marvin know Penn. 319 00:30:17,089 --> 00:30:20,594 They had him flagged as a target three times. Three times?! 320 00:30:20,629 --> 00:30:24,669 Instead of just doing local checks, I asked for historic data as well. 321 00:30:24,704 --> 00:30:28,294 I mentioned Penn at our meeting! OK... Dave Marvin said nothing! 322 00:30:28,329 --> 00:30:34,429 That name registered with him! So you're saying Bulmer and Marvin are holding back on us? 323 00:30:34,464 --> 00:30:37,674 Yeah. Did they ever arrest him? No. 324 00:30:37,709 --> 00:30:41,729 Why would you flag someone three times and then never arrest them? 325 00:30:41,764 --> 00:30:45,169 Penn must be good. Or else they're not trying. 326 00:30:47,509 --> 00:30:52,329 So it was Bulmer who pulled the CPS off Penn. 327 00:30:52,364 --> 00:30:54,769 You think Penn's their informant? 328 00:30:57,269 --> 00:30:59,729 On organised crime? 329 00:31:01,129 --> 00:31:03,729 Yeah, I think so. 330 00:31:05,969 --> 00:31:08,469 They're protecting him. 331 00:31:13,009 --> 00:31:14,649 Yeah. 332 00:31:51,049 --> 00:31:53,654 OK. So, finally... 333 00:31:53,689 --> 00:31:58,529 Main differences are Barac murdered and left where he was murdered, 334 00:31:58,564 --> 00:32:01,754 Carstairs murdered and moved. 335 00:32:01,789 --> 00:32:05,949 Despite the differences, there's strong similarities 336 00:32:05,984 --> 00:32:09,689 in the sexual attacks, the means of death, 337 00:32:09,724 --> 00:32:13,749 and this... unique mutilation. 338 00:32:13,784 --> 00:32:16,234 Gives me the creeps. Hmm. 339 00:32:16,269 --> 00:32:19,014 You know this is the first time 340 00:32:19,049 --> 00:32:22,729 I've worked on a murder investigation, don't you? 341 00:32:22,764 --> 00:32:26,374 No. I assumed that you... Because of the publicity? 342 00:32:26,409 --> 00:32:31,089 Yes. And the fact that Andy Bulmer obviously has great faith in you. 343 00:32:31,124 --> 00:32:33,494 Blind faith. 344 00:32:33,529 --> 00:32:39,129 The first time I worked for him was on a rape case - a one-off, but a nasty one. 345 00:32:39,164 --> 00:32:42,849 I got him a result... and here I am. 346 00:32:45,709 --> 00:32:49,969 Well, I've worked on more murder cases then I'd care to think about, 347 00:32:50,004 --> 00:32:53,509 so, between the two of us, we've got it covered. 348 00:32:54,809 --> 00:32:56,829 Thanks, Grace. 349 00:33:02,669 --> 00:33:06,474 Dave... Where we at? Nearly there. 350 00:33:06,509 --> 00:33:10,569 National crime squad have given us six full teams for the day. 351 00:33:10,604 --> 00:33:14,074 Drop a bottle into them. What about the applications? 352 00:33:14,109 --> 00:33:19,509 I'm submitting them in the morning. We'll start having things in place by tomorrow night. OK. 353 00:34:08,849 --> 00:34:11,849 COMPUTERS START UP 354 00:35:00,909 --> 00:35:05,289 That's great. That's terrific. So this is set up round the clock? 355 00:35:05,449 --> 00:35:10,099 Mm-hm. Just for us, so Bulmer and Marvin don't know. They'll go spare. 356 00:35:10,134 --> 00:35:14,749 Serves them right for being slow off the mark. And lying bastards. 357 00:35:14,784 --> 00:35:17,754 I don't care if it's in-bloody-convenient! 358 00:35:17,789 --> 00:35:21,294 I want every prisoner taken to a different nick, 359 00:35:21,329 --> 00:35:25,349 and DS Marvin kept up to date with what we get from the interviews. 360 00:35:27,869 --> 00:35:30,449 Good! I should bloody think so! 361 00:35:33,469 --> 00:35:36,494 What's happened?! This place is a tip! 362 00:35:36,529 --> 00:35:40,534 Bulmer. Early-morning briefing. Who for? The teams he pulled in. 363 00:35:40,569 --> 00:35:47,169 There were rather a lot of them. Oh, no! They've been smoking. I'll come out with you! It stinks! 364 00:35:47,204 --> 00:35:52,489 I can't understand why people still bother to smoke, can you?! Oh, grow up! 365 00:35:53,469 --> 00:35:57,049 Oh, OK. OK, ladies, be gentle with me. 366 00:35:57,084 --> 00:35:59,354 We will be. Don't encourage him. 367 00:35:59,389 --> 00:36:05,029 It all started with my mother, when I was a boy... All men blame their mothers. I don't know. 368 00:36:05,064 --> 00:36:08,374 Do all daughters blame their fathers? 369 00:36:08,409 --> 00:36:12,454 No, women tend to be more accurate in the blame they apportion. 370 00:36:12,489 --> 00:36:18,049 Men, in that sense, are more emotional than rational. So who do you blame, Greta? 371 00:36:18,084 --> 00:36:22,269 Oh, please, don't answer him. He's only trying to wind you up. 372 00:36:24,529 --> 00:36:28,134 Are we being serious? Mm-hm! OK... 373 00:36:28,169 --> 00:36:31,149 So... why don't you both tell me, then, 374 00:36:31,184 --> 00:36:33,634 what happened in Room 118? 375 00:36:33,669 --> 00:36:37,009 We... It all started when I was little. 376 00:36:38,649 --> 00:36:43,569 Oh, for God's sake. That's good. Come on. I think that's very good. 377 00:36:43,604 --> 00:36:46,169 Can we just get on with this?! 378 00:36:46,204 --> 00:36:47,549 OK. 379 00:36:50,629 --> 00:36:53,734 The crime scene has been staged to make us think 380 00:36:53,769 --> 00:36:59,609 that the assailant and the victim were homosexuals. There is no sign of anal bruising. However... 381 00:36:59,644 --> 00:37:05,114 there is evidence of heterosexual sex. There are obviously two people involved. 382 00:37:05,149 --> 00:37:10,369 Barac knocking on the door and repeatedly going in and out suggests a form of role play. 383 00:37:10,404 --> 00:37:13,814 From the bites, the bondage, and the role-playing, 384 00:37:13,849 --> 00:37:18,569 we're looking for a woman drawn to acting out her sexual fantasies. 385 00:37:18,604 --> 00:37:23,289 Sexual fantasies are crafted to suit individual psychological needs. 386 00:37:23,324 --> 00:37:27,034 So what is this woman's need? 387 00:37:27,069 --> 00:37:31,174 Probably to recreate early sexual experience. 388 00:37:31,209 --> 00:37:37,229 That doesn't presuppose the early experience was positive. It's far more likely to have been traumatic, 389 00:37:37,264 --> 00:37:43,549 and it indicates a sort of indelible scar that she is forced to act out over and over again. 390 00:37:43,584 --> 00:37:48,609 The only way she can attain sexual gratification is to role-play the initial trauma. 391 00:37:48,644 --> 00:37:51,154 The bite marks, for instance. 392 00:37:51,189 --> 00:37:56,629 It's too much of a coincidence to come across two men who want to be bitten in the same way, 393 00:37:56,664 --> 00:38:01,774 so we can assume that that's significant for her. Now... the bite itself 394 00:38:01,809 --> 00:38:07,329 is always on the same part of the hand. Now why would a woman bite a man in that way? 395 00:38:10,169 --> 00:38:13,354 Are you asking me? Mm-hm. Oh, um... 396 00:38:13,389 --> 00:38:17,569 I dunno. Because she, um... she's gagged or she's suffocated. 397 00:38:17,604 --> 00:38:20,289 Yeah, good. We agree. 398 00:38:20,324 --> 00:38:22,554 You do? We do. 399 00:38:22,589 --> 00:38:29,209 And the repetition suggests it's ritualistic for her. It's part of a scenario that's familiar. 400 00:38:29,244 --> 00:38:30,734 Right. 401 00:38:30,769 --> 00:38:35,374 So she's gagged as a child, silenced by a man's hand, 402 00:38:35,409 --> 00:38:40,749 and these sexual predilections are formed at an early age. Grace and I both agree and we think 403 00:38:40,784 --> 00:38:45,289 it's likely she was silenced during a sexual act when she was young. 404 00:38:45,324 --> 00:38:47,834 What age are we talking about? 405 00:38:47,869 --> 00:38:53,209 Well... given that she was silenced would indicate she was involved against her will, 406 00:38:53,244 --> 00:38:57,176 so she wanted to scream out, but she had to be silenced. 407 00:38:57,211 --> 00:39:01,109 Indicating that she was possibly a young child at the time. 408 00:39:01,144 --> 00:39:02,614 Hmm. 409 00:39:02,649 --> 00:39:05,234 So what about the tying up? 410 00:39:05,269 --> 00:39:09,889 Well, the possibility is that, as a child, she was constrained, 411 00:39:09,924 --> 00:39:14,509 but her own pathology drives her to constrain them. It's revenge. 412 00:39:14,544 --> 00:39:18,349 Peter? OK to borrow your room? Won't be long. 413 00:39:19,669 --> 00:39:22,174 All right, ladies? 414 00:39:22,209 --> 00:39:26,649 DOOR CLOSES, HE ENTERS PETER'S OFFICE 415 00:39:28,469 --> 00:39:32,934 So, it's the man, is it, that would be doing the tying up? 416 00:39:32,969 --> 00:39:38,929 Well, we think that's unlikely. You couldn't expect someone like Barac to give in without a struggle. 417 00:39:38,964 --> 00:39:40,974 There was no sign of a struggle. 418 00:39:41,009 --> 00:39:44,234 Now, I think that the woman did the constraining, 419 00:39:44,269 --> 00:39:47,809 and they were killed later by somebody totally different. 420 00:39:47,844 --> 00:39:50,769 So they're working as a team? I think so. 421 00:39:50,804 --> 00:39:54,529 I'm not sure. HE SNIGGERS 422 00:39:54,564 --> 00:39:56,234 OK... 423 00:39:56,269 --> 00:40:00,809 Hmm, er... Thanks, Greta, very much. Ahem! 424 00:40:00,844 --> 00:40:03,529 And, of course, thank you. Thank you. 425 00:40:05,369 --> 00:40:07,629 MOBILE PHONE RINGS 426 00:40:07,664 --> 00:40:10,056 Get off! Get off! No! 427 00:40:10,091 --> 00:40:12,414 Hey! Leave it! Morning. 428 00:40:12,449 --> 00:40:16,734 Hang on a minute... Dad! Chloe! I'll sort it later! 429 00:40:16,769 --> 00:40:21,549 It's a bit awkward to talk now. I'll call you from the office. 430 00:40:24,109 --> 00:40:27,729 Right. I won't be late. OK. HE KISSES HER 431 00:40:29,169 --> 00:40:32,629 SIRENS BLARE 432 00:40:35,949 --> 00:40:38,389 SHE CLEARS HER THROAT 433 00:40:46,049 --> 00:40:48,629 Anger management's working, then. 434 00:40:51,689 --> 00:40:53,749 Externally. 435 00:40:55,729 --> 00:40:58,129 SHOUTS: Sergeant Marvin! 436 00:41:02,709 --> 00:41:03,794 Sir? 437 00:41:03,829 --> 00:41:07,549 Close the door. DOOR CLOSES 438 00:41:08,529 --> 00:41:11,034 These dockets were on my desk. 439 00:41:11,069 --> 00:41:15,094 Mr Bulmer asked me to leave them for you. That's very nice of him. 440 00:41:15,129 --> 00:41:21,349 He wanted me to keep you abreast of what we've been doing. You've searched all these? Unbelievable. 441 00:41:21,384 --> 00:41:25,366 Every one is a crime figure who might've killed Tomas Barac. 442 00:41:25,401 --> 00:41:29,314 You've turned them all over? Houses and businesses searched. 443 00:41:29,349 --> 00:41:34,629 Rugs up, floorboards, attics. And there's more in the offing. That's fantastic work. 444 00:41:36,049 --> 00:41:39,529 We have nicked a few good players in the process, sir. 445 00:41:39,564 --> 00:41:40,989 Good. 446 00:41:42,289 --> 00:41:44,934 But no serial killers? No. 447 00:41:44,969 --> 00:41:49,419 No psychopathic sadists with a predilection for body carving? No. 448 00:41:49,454 --> 00:41:53,869 Nobody we can place at the scenes on the dates of these murders? 449 00:41:53,904 --> 00:41:58,589 No. Sorry, I have to keep asking these questions. 450 00:41:58,624 --> 00:42:00,674 It helps me keep calm. 451 00:42:00,709 --> 00:42:04,369 Would you be kind enough to clean my desk up, please? 452 00:42:04,404 --> 00:42:06,849 Pleasure, sir. Thank you. 453 00:42:45,889 --> 00:42:50,989 Any thoughts? Sex. Sex? Sex, mainly sex. 454 00:42:53,409 --> 00:42:59,589 Don't get me wrong. I'm not being puritanical or Amish or anything, but you know... 455 00:42:59,624 --> 00:43:03,756 it strikes me that the human race is supposed to be more evolved. 456 00:43:03,791 --> 00:43:07,889 I mean, even animals don't deviate their sex. It's procreational. 457 00:43:07,924 --> 00:43:10,934 And your point is? If you look at all this, 458 00:43:10,969 --> 00:43:15,649 you've gotta ask yourself if, as a species, we are on the right track. 459 00:43:15,684 --> 00:43:18,694 Well, animals kill. For food. 460 00:43:18,729 --> 00:43:23,514 No, I mean they kill their sexual partners. Sexual cannibalism. 461 00:43:23,549 --> 00:43:28,389 Spiders, scorpions, shrimps - all cases of the female eating the male. 462 00:43:28,424 --> 00:43:33,049 They're not animals, though. They're Arachnids, insects and... 463 00:43:33,084 --> 00:43:35,849 Amphipods. Amphipods. 464 00:43:37,009 --> 00:43:38,874 Amphipods. 465 00:43:38,909 --> 00:43:44,229 That's for a reason, though - the nutritional benefits. The female increases fertility. 466 00:43:44,264 --> 00:43:48,889 This is just, you know, kicks in a sleazy hotel room. 467 00:43:48,924 --> 00:43:51,269 Hmm, that's true. 468 00:43:52,429 --> 00:43:59,074 Maybe... we should stick to our pure basic animal instincts. 469 00:43:59,109 --> 00:44:05,159 You go out and find a great-looking lioness, you bring her back, make lots of little lion cubs, 470 00:44:05,194 --> 00:44:11,209 then, when you've finished, you lick your chops, clean your paws, and move on. To another lioness? 471 00:44:12,909 --> 00:44:18,929 Yeah. Well, obviously, I'd be a lion with a degree of moral sensitivity. 472 00:44:18,964 --> 00:44:21,709 Then you just stopped being a lion. 473 00:44:23,289 --> 00:44:24,749 Yeah. 474 00:44:27,069 --> 00:44:28,854 Yeah. 475 00:44:28,889 --> 00:44:31,689 BUZZ OF CONVERSATION AND WORK 476 00:44:58,629 --> 00:45:01,629 MESSAGE ALERT BEEPS 477 00:45:06,369 --> 00:45:09,154 I can't believe I'm doing this. 478 00:45:09,189 --> 00:45:13,009 Well, I couldn't come to you, Bulmer's lot are everywhere. See? 479 00:45:13,044 --> 00:45:16,614 So that's Penn, working for Roman Barac. 480 00:45:16,649 --> 00:45:21,029 Or for Bulmer? Yeah. Can you turn the sound up? 481 00:45:21,064 --> 00:45:24,749 Yeah. DOOR OPENS 482 00:45:24,784 --> 00:45:27,574 Frankie? 483 00:45:27,609 --> 00:45:30,094 No, it's Grace, hi. 484 00:45:30,129 --> 00:45:33,809 Are you on your own? Yes. 485 00:45:39,129 --> 00:45:41,669 It's all clear. 486 00:45:42,809 --> 00:45:46,854 Hi, Grace. Hi, Boyd. 487 00:45:46,889 --> 00:45:50,769 Who wrote that stuff about me on the walls? 488 00:45:50,804 --> 00:45:54,649 Excuse me. You haven't washed your hands. 489 00:46:04,129 --> 00:46:09,729 'Single malt, please.' He's kinda cute. 'No ice.' Where's Roman gone? 490 00:46:12,489 --> 00:46:15,549 Spence move the car. Tune us in. We've lost reception. Eh? 491 00:46:15,584 --> 00:46:18,574 We need better reception. Right. 492 00:46:18,609 --> 00:46:22,029 OK, that's it. That's it! That's it! 493 00:46:23,909 --> 00:46:28,069 No, we've lost it again. Back it up a bit. OK. OK, stop! 494 00:46:30,569 --> 00:46:31,889 Come on! 495 00:46:35,529 --> 00:46:39,049 You ever want me to go in there under cover, I'm not eating. 496 00:46:39,084 --> 00:46:42,329 Drinks only, OK? You'd turn down a free night out? 497 00:46:42,364 --> 00:46:44,869 In there I would, yeah. 498 00:46:45,989 --> 00:46:49,474 Oh, no! That is gross. What's he doing now? 499 00:46:49,509 --> 00:46:53,489 You don't wanna know. I do. He's scratching his testicles. 500 00:46:53,524 --> 00:46:54,949 Nice (!) 501 00:47:04,569 --> 00:47:06,049 'Graham.' 502 00:47:08,849 --> 00:47:12,089 Who's that? Dunno. 503 00:47:12,124 --> 00:47:14,914 Huh? I dunno. 504 00:47:14,949 --> 00:47:18,629 Oh, no... We lost the signal. Move forward, Spence. Yup? 505 00:47:18,664 --> 00:47:22,309 Keep going....OK, that's it! Zoom in. What's he giving him? 506 00:47:24,889 --> 00:47:27,294 Cash? Yeah. 507 00:47:27,329 --> 00:47:29,549 'See you later.' 508 00:47:33,109 --> 00:47:36,329 That's made him happy. OK, is he leaving? 509 00:47:36,364 --> 00:47:39,189 Is he coming out? Brown coat. 510 00:47:40,389 --> 00:47:42,614 The cash guy's coming towards us. 511 00:47:42,649 --> 00:47:47,389 OK, we've gotta follow him, Spencer. I've gotta find out where he lives. 512 00:47:47,424 --> 00:47:50,369 He's going on foot. Then we will use our feet. 513 00:48:40,249 --> 00:48:43,094 HE SIGHS 514 00:48:43,129 --> 00:48:47,094 Last night?! Sorry, boss. They say whose team it was? 515 00:48:47,129 --> 00:48:53,449 No, they'll pass our interests onto the team who flagged him in case they wanna liaise with us. Liaise?! 516 00:48:53,484 --> 00:48:56,289 I wanna liaise with someone's head! It's my fault. 517 00:48:56,324 --> 00:48:59,329 I should have been quicker off the mark. 518 00:49:01,429 --> 00:49:04,174 Forget it. We'll get over it. 519 00:49:04,209 --> 00:49:07,794 Only blemish on an otherwise perfect day. 520 00:49:07,829 --> 00:49:12,649 How many have we got in the bin? Eight. How many's Boyd got? 521 00:49:14,509 --> 00:49:18,769 Well, not bad for starters. Come on, you can buy us a drink. 522 00:49:29,449 --> 00:49:33,289 Neil Wilcox, financial advisor. Only conviction motoring offences. 523 00:49:33,324 --> 00:49:36,954 Middle-class. He's just your classic suburban... Drug addict. 524 00:49:36,989 --> 00:49:41,049 He could be. Actually, Penn has a couple of convictions for dealing. 525 00:49:41,084 --> 00:49:43,834 Are you staying there? Yeah. Good. Coke? 526 00:49:43,869 --> 00:49:49,709 But Wilcox doesn't look the type. None of them do. Shall we watch him as well, see if it is drugs? 527 00:49:49,744 --> 00:49:53,454 Stay with the world's worst chef long enough and I think we'll know. 528 00:49:53,489 --> 00:49:58,989 Someone's paying him for something. Penn's the only person connected with everyone we're dealing with. 529 00:49:59,024 --> 00:50:02,046 Shall we bring him in? He's more valuable out there. 530 00:50:02,081 --> 00:50:05,069 As long as we don't lose him. Why would we lose him? 531 00:50:05,104 --> 00:50:08,029 Spence, could you close the door... please? 532 00:50:10,329 --> 00:50:14,069 Any sign of Penn? Yeah, he's here in the kitchen. 533 00:50:24,349 --> 00:50:26,829 SPENCE: You OK? Yeah. 534 00:50:27,869 --> 00:50:29,554 Thanks. 535 00:50:29,589 --> 00:50:33,149 There's just, er... so much of it, you know. 536 00:50:34,289 --> 00:50:37,519 Fed up with working with Captain Chaos, are you? 537 00:50:37,554 --> 00:50:40,714 Don't be fooled. With Bulmer, it's all deliberate. 538 00:50:40,749 --> 00:50:46,909 To fight organised crime, you have to disorganise it. Becomes a way of life. 539 00:50:54,689 --> 00:50:56,889 What about Barac? 540 00:50:58,029 --> 00:51:01,909 Sat on his own brooding, by the looks of it. 541 00:51:01,944 --> 00:51:04,109 Know the feeling. 542 00:51:17,929 --> 00:51:21,109 HE SIGHS See you tomorrow. 543 00:51:41,549 --> 00:51:45,209 HE TAPS ON HIS DESK 544 00:52:05,549 --> 00:52:08,989 LAUGHTER AND CONVERSATION 545 00:52:11,529 --> 00:52:15,839 ♪ For he's a jolly good fellow! For he's a jolly good fellow! 546 00:52:15,874 --> 00:52:20,149 ♪ For he's a jolly good fellow! And so say all of us... ♪ 547 00:52:49,289 --> 00:52:51,729 Well, what about Penn? 548 00:52:52,909 --> 00:52:54,889 And Barac? 549 00:52:55,889 --> 00:52:59,709 Well, you keep on top of him, he'll show us the way. 550 00:52:59,744 --> 00:53:02,249 I'm going for a slash. 551 00:53:09,889 --> 00:53:12,889 MOBILE PHONE RINGS 552 00:53:14,109 --> 00:53:15,809 Yep? 553 00:53:16,889 --> 00:53:19,809 Oh, hello. Didn't recognise your voice. 554 00:53:19,844 --> 00:53:21,594 Now? 555 00:53:21,629 --> 00:53:23,959 Er... yeah. 556 00:53:23,994 --> 00:53:26,289 See you there. 557 00:53:28,849 --> 00:53:31,334 Dave Marvin's all right. He is. 558 00:53:31,369 --> 00:53:34,394 But Bulmer doesn't care about solving a few murders. 559 00:53:34,429 --> 00:53:38,589 He's after organised crime glory. The danger is he messes us up. 560 00:53:38,624 --> 00:53:42,749 He finds a piece of intelligence he's not interested in and bins it. 561 00:53:42,784 --> 00:53:46,269 See you in the morning. Night. See you tomorrow. 562 00:53:46,304 --> 00:53:49,269 GRACE: Night. Good night. 563 00:53:49,304 --> 00:53:52,769 DOOR OPENS AND CLOSES 564 00:55:29,009 --> 00:55:31,969 HE TYPES 565 00:56:34,609 --> 00:56:37,309 Good night. 566 00:57:38,949 --> 00:57:40,369 This had better be good... 567 00:57:43,369 --> 00:57:47,369 Preuzeto sa www.titlovi.com 49433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.