Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,448 --> 00:01:58,948
So when you came in this morning,
the lock-up was open
2
00:01:58,948 --> 00:02:01,948
and the gun was gone.
Yeah, that's it.
3
00:02:01,948 --> 00:02:05,968
Oh, and some files were taken
from my in-tray. What were they?
4
00:02:05,968 --> 00:02:09,408
Er, just test results. DNA charts.
From this case?
5
00:02:09,408 --> 00:02:13,448
Yeah, so that's gonna hold me up.
We're not in a hurry, are we?
6
00:02:13,448 --> 00:02:18,048
The central piece of evidence is
missing, so time is hardly an issue.
7
00:02:18,048 --> 00:02:20,548
What time did you leave last night?
8
00:02:20,548 --> 00:02:22,928
Early. Nine. Did you see anybody?
9
00:02:22,928 --> 00:02:26,588
No. So this man,
presuming it's a "he",
10
00:02:26,588 --> 00:02:30,328
knew exactly what he wanted.
He wasn't just some opportunist,
11
00:02:30,328 --> 00:02:34,128
somebody who worked in the building,
looking for easy pickings.
12
00:02:34,128 --> 00:02:39,168
There's more valuable things
he could have taken. Like what?
Laptops, printers.
13
00:02:39,168 --> 00:02:44,308
Yeah, but nothing that's worth...
Listen, it wasn't random.
Nothing else was moved.
14
00:02:44,308 --> 00:02:48,808
Frankie, you do seem to have a degree
of nonchalance about this situation.
15
00:02:48,808 --> 00:02:51,408
I'm just... I'm just trying to work.
16
00:02:51,408 --> 00:02:55,088
You do have a sense of responsibility
about what happened? Do YOU?
17
00:02:58,008 --> 00:03:01,608
What do you mean? I don't do
security, Boyd. I'm forensics.
18
00:03:01,608 --> 00:03:03,568
OK.
19
00:03:09,148 --> 00:03:12,348
How did he get past
this security door?
20
00:03:12,348 --> 00:03:16,408
Were you rushing out to get somewhere
and you forgot to lock up?
21
00:03:16,408 --> 00:03:19,548
Is that it? Are you saying
Frankie's lying?
22
00:03:19,548 --> 00:03:23,968
I'm just asking her questions.
She's a witness. This is work.
23
00:03:23,968 --> 00:03:28,028
It is not personal. There's a murder
weapon out there and I'm embarrassed.
24
00:03:28,028 --> 00:03:31,748
I presume that you're embarrassed
as well. Perhaps you're not!
25
00:03:31,748 --> 00:03:35,848
But we have a responsibility
to the public to get it back!
26
00:03:35,848 --> 00:03:37,588
All right?!
27
00:03:37,588 --> 00:03:40,548
That's why I'm asking her questions.
28
00:03:40,548 --> 00:03:45,108
All right?! Is Frankie responsible
for perimeter security, then?
29
00:03:45,108 --> 00:03:48,828
I'm not talking about perimeter...
Why are you being defensive?
30
00:03:48,828 --> 00:03:52,348
Why are you being so defensive
about this, please?
31
00:03:55,568 --> 00:03:59,228
I'm gonna need everyone's footwear
to eliminate shoe marks.
32
00:03:59,228 --> 00:04:01,148
I wasn't wearing these shoes then.
33
00:04:01,148 --> 00:04:03,768
Why not go and get the shoes
you were wearing?
34
00:04:32,848 --> 00:04:34,548
Hiya, Dad.
35
00:04:34,548 --> 00:04:37,288
You're late today. I slept in.
36
00:04:37,288 --> 00:04:40,808
Well, you'll never get
your day's work done. Hello, you.
37
00:04:40,808 --> 00:04:43,408
Oh, do I know you?
38
00:04:43,408 --> 00:04:48,308
Don't try and get round me, Sam
Jacobs. What have you done with it?
What?
39
00:04:48,308 --> 00:04:50,748
My figurine.
40
00:04:50,748 --> 00:04:54,388
Oh, I'm really sorry, Rebecca.
Where are the pieces?
41
00:04:54,388 --> 00:04:57,428
He got rid of the
incriminating evidence.
42
00:04:57,428 --> 00:05:01,968
How come you knew this? The guilt was
too much for him, so he 'fessed up.
43
00:05:01,968 --> 00:05:05,348
Why didn't you 'fess to me
you'd broken it?
44
00:05:05,348 --> 00:05:07,028
Klutz.
45
00:05:07,028 --> 00:05:10,528
I knew you'd be upset,
so I hoped you wouldn't notice.
46
00:05:10,528 --> 00:05:12,548
Poppa gave me that on my 21st.
47
00:05:12,548 --> 00:05:14,808
Never mind, Mum. It was ugly.
48
00:05:14,808 --> 00:05:18,328
It was supposed to be my nest egg.
I'm sorry, baby.
49
00:05:18,328 --> 00:05:20,848
You're forgiven.
50
00:05:22,748 --> 00:05:24,308
Snitch.
51
00:05:24,308 --> 00:05:27,928
Yeah, but don't you feel a
whole heap better now that it's out?
52
00:05:29,668 --> 00:05:35,488
There are enough cameras outside
this building to shoot Ben Hur!
How can you not have seen anything?!
53
00:05:35,488 --> 00:05:38,108
What else do you people do all day?!
54
00:05:38,108 --> 00:05:40,668
You've got one job, one single job,
55
00:05:40,668 --> 00:05:44,348
which is to sit on your fat arse
and watch a monitor!
56
00:05:44,348 --> 00:05:47,008
And I don't care if anybody hears me.
57
00:05:47,008 --> 00:05:51,188
I'm discussing your complete
and utter incompetence!
58
00:05:52,528 --> 00:05:56,788
Someone walked into this building,
stole a vital piece of evidence
59
00:05:56,788 --> 00:06:00,288
and then walked straight out again.
Do you have an explanation for that?
60
00:06:00,288 --> 00:06:02,168
Right under your nose!
61
00:06:02,168 --> 00:06:05,528
Redo all security checks
on all civilian personnel.
62
00:06:05,528 --> 00:06:08,988
Has anyone seen a new face? Do I
have to do your bloody job for you?!
63
00:06:12,008 --> 00:06:14,248
You kick butt, Detective Inspector.
64
00:06:14,248 --> 00:06:17,308
He's had a very good role model.
65
00:06:17,308 --> 00:06:20,828
Security say there's a blind spot
in the system
66
00:06:20,828 --> 00:06:23,748
across the front entrance.
How convenient!
67
00:06:23,748 --> 00:06:27,028
So there's no visual record? In one.
68
00:06:27,028 --> 00:06:29,768
This is a cool character
we're dealing with.
69
00:06:29,768 --> 00:06:32,608
Who else knew the gun was here?
70
00:06:32,608 --> 00:06:34,648
All the ex-cons from Bosco House.
71
00:06:34,648 --> 00:06:38,948
Their friends and acquaintances, who
are probably criminals. And families.
72
00:06:38,948 --> 00:06:44,528
Their mother, brother, aunt, sister,
uncle, cousin, little sister...
That's a jaundiced view, Spence.
73
00:06:44,528 --> 00:06:48,168
Do you wanna talk about this?
Word spreads fast, Grace.
74
00:06:48,168 --> 00:06:53,128
News like that has street value.
The person that needs to know
gets to know.
75
00:06:53,128 --> 00:06:55,908
CLOCK CHIMES
76
00:07:28,488 --> 00:07:31,008
The base of the skull is best,
77
00:07:31,008 --> 00:07:32,888
or through the eye,
78
00:07:32,888 --> 00:07:34,748
to be certain.
79
00:07:34,748 --> 00:07:38,268
But you have to get personal
with your target first.
80
00:07:38,268 --> 00:07:41,308
Smell his breath,
see the pulse in his neck.
81
00:07:41,308 --> 00:07:45,628
Stay calm. Know it's him
before you pull the trigger.
82
00:07:45,628 --> 00:07:48,768
Sam... You didn't have the nerve.
I never...
83
00:07:48,768 --> 00:07:52,048
Why did the police ask me
if you'd been in that room?
84
00:07:52,048 --> 00:07:54,568
'Is this your room?' I don't know!
85
00:07:54,568 --> 00:07:57,028
I do. Forensics.
86
00:08:03,608 --> 00:08:06,648
The next one has a bullet in it.
87
00:08:06,648 --> 00:08:08,888
Please, Sam!
88
00:08:08,888 --> 00:08:11,128
Please!
89
00:08:11,128 --> 00:08:13,648
He asked me to do it!
90
00:08:13,648 --> 00:08:15,708
How much?
91
00:08:15,708 --> 00:08:18,688
How much? I want to know
what I'm worth.
92
00:08:20,988 --> 00:08:23,188
A thousand quid.
93
00:08:24,728 --> 00:08:28,708
You pull that trick again
and you won't get a second chance.
94
00:08:40,568 --> 00:08:42,848
Safe to come in? It is now.
95
00:08:51,028 --> 00:08:53,188
These are yours. Thank you.
96
00:09:00,088 --> 00:09:04,328
What I said earlier, Frankie...
You were just doing your job.
97
00:09:04,328 --> 00:09:06,288
Yeah, I was.
98
00:09:08,288 --> 00:09:12,228
But sometimes I'm not very good
at separating my...
99
00:09:13,968 --> 00:09:15,648
..personal...
100
00:09:18,148 --> 00:09:20,708
..feelings from my...
101
00:09:20,708 --> 00:09:25,148
responsibilities that I have
in my...in my job,
102
00:09:25,148 --> 00:09:27,928
you know, in the rank that I...
103
00:09:27,928 --> 00:09:31,128
that I carry within the...
104
00:09:31,128 --> 00:09:33,828
you know. Well, isn't it impossible?
105
00:09:35,728 --> 00:09:37,728
Apparently not.
106
00:09:39,788 --> 00:09:41,608
What?
107
00:09:41,608 --> 00:09:43,668
Have you been talking to Grace?
108
00:09:43,668 --> 00:09:45,348
No.
109
00:09:46,428 --> 00:09:49,608
No, I'm just trying to become more...
110
00:09:51,428 --> 00:09:54,688
..um, you know, aware of...
111
00:09:54,688 --> 00:09:56,268
of...
112
00:09:59,128 --> 00:10:02,628
..well, I suppose, really, um...
113
00:10:02,628 --> 00:10:04,648
more self-aware.
114
00:10:08,528 --> 00:10:12,728
Don't stay too late. Boyd, your
concern is making me uncomfortable.
115
00:10:12,728 --> 00:10:14,928
Just go. OK, I'm sorry.
116
00:10:17,808 --> 00:10:20,848
Why don't we have
any security cameras in here?
117
00:10:20,848 --> 00:10:23,248
Because you said over your dead body
118
00:10:23,248 --> 00:10:26,568
would anybody ever spy on the unit.
119
00:10:29,968 --> 00:10:32,448
I did? Mmm.
120
00:10:33,868 --> 00:10:35,928
I was wrong, wasn't I?
121
00:10:35,928 --> 00:10:39,588
Well, no, because it would be
like working in a goldfish bowl.
122
00:10:39,588 --> 00:10:43,008
What, swimming around
chasing each other's tails?
123
00:10:43,008 --> 00:10:45,328
And we don't do that, do we?
124
00:10:45,328 --> 00:10:47,088
Night, Boyd.
125
00:10:49,168 --> 00:10:51,148
Here, have the bag.
126
00:11:01,548 --> 00:11:04,168
ROCK MUSIC
127
00:11:06,748 --> 00:11:09,248
♪ Heard you had some trouble
128
00:11:09,248 --> 00:11:12,108
♪ Thought I'd like to help you
129
00:11:12,108 --> 00:11:16,968
♪ In my time
I've had a little trouble too
130
00:11:16,968 --> 00:11:20,508
♪ If you let it get you down
131
00:11:20,508 --> 00:11:23,048
♪ You know I'll bet you
132
00:11:23,048 --> 00:11:28,048
♪ It will get you down
and walk around on you
133
00:11:28,048 --> 00:11:30,908
♪ Sweet misery
134
00:11:30,908 --> 00:11:33,348
♪ She loves her company
135
00:11:33,348 --> 00:11:38,108
♪ She's in a crowd
when she is all alone... ♪
136
00:11:39,328 --> 00:11:41,328
A thousand pounds.
137
00:11:42,368 --> 00:11:44,348
Is that all I'm worth?
138
00:11:46,348 --> 00:11:48,208
Do you feel safe?
139
00:11:48,208 --> 00:11:51,728
You've retired, haven't you? Yes.
140
00:11:51,728 --> 00:11:54,108
So, I'm safe.
141
00:11:54,108 --> 00:11:58,108
It's not personal.
I have to be careful.
142
00:11:58,108 --> 00:11:59,968
I can't take the risk.
143
00:11:59,968 --> 00:12:01,548
What risk?
144
00:12:01,548 --> 00:12:05,648
Of you and your fresh start
and your clean slate.
145
00:12:05,648 --> 00:12:08,688
How far will this conversion go?
146
00:12:08,688 --> 00:12:11,208
You've never had cause to doubt me.
147
00:12:11,208 --> 00:12:13,488
We had a business arrangement.
148
00:12:13,488 --> 00:12:15,548
You broke contract.
149
00:12:17,628 --> 00:12:19,648
Why send Mark?
150
00:12:19,648 --> 00:12:22,488
An employee. He's an amateur.
151
00:12:22,488 --> 00:12:26,208
No-one else on the books, love.
152
00:12:27,768 --> 00:12:30,748
My man retired, remember?
153
00:12:32,108 --> 00:12:35,308
Unless there's been
a change of heart.
154
00:12:35,308 --> 00:12:37,368
I've never let you down, Phil.
155
00:12:40,748 --> 00:12:43,968
What do you want, Sam?
The rest of my life.
156
00:12:43,968 --> 00:12:46,428
Don't you want the same?
157
00:12:48,888 --> 00:12:51,888
SONG COMES TO AN END
158
00:12:56,488 --> 00:12:58,488
You're blocking my view.
159
00:12:59,608 --> 00:13:03,848
At first I was in denial, you know.
"This can't happen to me."
160
00:13:03,848 --> 00:13:06,368
Then I was angry with myself
161
00:13:06,368 --> 00:13:10,428
because I was terrified
and I couldn't remember any detail.
162
00:13:10,428 --> 00:13:14,948
And I guess pride has
a lot to do with it.
163
00:13:14,948 --> 00:13:19,648
That's your defence? What would you
have done if I'd told you earlier?
164
00:13:19,648 --> 00:13:23,148
Had you seen by a forensic medical
officer and signed off. Exactly.
165
00:13:23,148 --> 00:13:26,288
I would have consulted you first.
That's bollocks!
166
00:13:26,288 --> 00:13:29,048
Yeah, but the way you've behaved now
167
00:13:29,048 --> 00:13:33,208
has probably jeopardised the
investigation. I know, I'm sorry.
168
00:13:34,688 --> 00:13:38,788
Why did you lie to us? I don't know.
But the facts remain the same.
169
00:13:38,788 --> 00:13:42,288
Somebody broke in and stole the gun.
And threatened to kill you.
170
00:13:42,288 --> 00:13:44,108
Well, post-traumatic stress maybe.
171
00:13:45,568 --> 00:13:48,948
Listen, after the first lie,
the rest just followed.
172
00:13:48,948 --> 00:13:51,648
I wanted to be involved in the case.
173
00:13:51,648 --> 00:13:56,768
I couldn't do that
from a hospital bed or home.
No, that's ridiculous, Frankie.
174
00:13:56,768 --> 00:14:00,308
You think I've let you down.
I just don't understand
175
00:14:00,308 --> 00:14:05,408
why you didn't raise the alarm
after he'd left. I blacked out.
By the time I came to, he was gone.
176
00:14:05,408 --> 00:14:08,928
Why the hell didn't you raise
the alarm anyway? I don't know!
177
00:14:08,928 --> 00:14:12,428
I thought I could deal with it, OK.
My lab, my problem.
178
00:14:12,428 --> 00:14:16,388
No man is an island. Or woman even.
179
00:14:16,388 --> 00:14:20,728
No, it's a quote. I'm using "man" as
a species. It's not a gender thing...
180
00:14:20,728 --> 00:14:23,908
I'm not in any way being sexist
or chauvinistic...
181
00:14:47,588 --> 00:14:50,828
I'll never get that bit right!
Yes, you will.
182
00:14:50,828 --> 00:14:55,308
You've got the touch, Lucy.
Believe me, it will come.
183
00:14:55,308 --> 00:14:57,808
Be patient.
184
00:14:57,808 --> 00:14:59,928
It's coming up for curfew, Sam.
185
00:14:59,928 --> 00:15:02,348
Are you trying to get rid of me?
186
00:15:04,808 --> 00:15:07,328
Who's Phil Brown? Oh, sorry, Dad.
187
00:15:07,328 --> 00:15:09,828
I forgot to tell you - he rang.
188
00:15:11,328 --> 00:15:16,768
The grass will grow through
your teeth before you retire
from my employment.
189
00:15:16,768 --> 00:15:21,748
Maybe your little bitch or offspring
would like to discuss it first.
190
00:15:21,748 --> 00:15:24,828
What did he want? Don't know.
Said he'd keep ringing.
191
00:15:24,828 --> 00:15:29,288
Who is he? He owns a club
I used to play at.
192
00:15:30,468 --> 00:15:32,968
Is this in your past life?
193
00:15:32,968 --> 00:15:34,848
Don't go there, Mum.
194
00:15:35,639 --> 00:15:38,495
You never mentioned him before.
How'd he get this number?
195
00:15:39,268 --> 00:15:41,708
Under J for Jacobs.
196
00:15:46,528 --> 00:15:49,328
WOMAN SINGS BLUES
197
00:15:49,388 --> 00:15:51,468
♪ Called you on the Monday
198
00:15:51,468 --> 00:15:54,948
♪ Called you on the Tuesday too
199
00:15:57,528 --> 00:16:00,208
♪ Where're you gonna be?
200
00:16:02,488 --> 00:16:04,968
♪ Called you on the Friday
201
00:16:06,468 --> 00:16:09,428
♪ Called you on the Saturday too
202
00:16:12,548 --> 00:16:17,188
♪ Where're you running to, babe?
203
00:16:17,188 --> 00:16:19,748
♪ I'm following you now
204
00:16:22,408 --> 00:16:25,188
♪ Just come on, babe... ♪
205
00:16:35,928 --> 00:16:39,248
Feeling horny...handsome?
206
00:16:39,248 --> 00:16:42,228
GUNSHOTS
207
00:16:45,748 --> 00:16:48,288
How are you getting home?
I'll be fine.
208
00:16:48,288 --> 00:16:50,948
Let me tell the others. Mm-hm.
209
00:16:50,948 --> 00:16:53,508
Are you going to see a doctor?
210
00:16:53,508 --> 00:16:54,948
Yes, Dad.
211
00:17:07,748 --> 00:17:09,248
Rabbi?
212
00:17:09,248 --> 00:17:10,688
Rabbi.
213
00:17:10,688 --> 00:17:13,408
Sorry I'm late. Is there no-one in?
214
00:17:13,408 --> 00:17:16,888
Yes, but they left me sitting
on the steps. Abandoned me.
215
00:17:18,488 --> 00:17:20,548
You have lost your sense of humour.
216
00:17:20,548 --> 00:17:22,648
You shouldn't have waited.
217
00:17:22,648 --> 00:17:25,268
Our conversations have troubled me,
Sam.
218
00:17:25,268 --> 00:17:27,828
Sitting here has given me
a chance to reflect.
219
00:17:27,828 --> 00:17:30,668
Now, I've sat enough.
220
00:17:30,668 --> 00:17:33,048
Let's walk.
221
00:17:33,048 --> 00:17:37,428
Comparisons of the bullet striations
from the missing Smith & Wesson 38
222
00:17:37,428 --> 00:17:41,468
suggests nine professional hits
dating from 1977.
223
00:17:41,468 --> 00:17:45,868
Some may not match, but there could
be others that we don't know about
224
00:17:45,868 --> 00:17:48,188
because we don't have the bullets.
225
00:17:48,188 --> 00:17:52,728
But the gun's probably at the bottom
of the Thames now. It might not be.
226
00:17:52,728 --> 00:17:57,208
If these bullets are a signature
of the killer, why not the gun too?
227
00:17:57,208 --> 00:18:01,748
What does a professional killer want
from his gun? That it's reliable...
228
00:18:01,748 --> 00:18:06,568
Dunno. 38 Specials, like the one our
guy uses, don't jam like semi-autos.
229
00:18:06,568 --> 00:18:08,828
It's a very personal relationship.
230
00:18:08,828 --> 00:18:13,308
Every gun is different. The pivot,
grip, action, recoil - everything.
231
00:18:13,308 --> 00:18:18,108
You want to know that weapon like a
second skin. You wanna be invisible.
232
00:18:18,108 --> 00:18:21,928
Invisible. Well, he hasn't been
seen. He hasn't been caught.
233
00:18:21,928 --> 00:18:24,208
This gun's like a lucky charm.
234
00:18:24,208 --> 00:18:29,308
It's given him an identity.
He begins to feel that if he hasn't
got this particular gun,
235
00:18:29,308 --> 00:18:32,648
his luck will run out. So he risks
everything to get it back.
236
00:18:32,648 --> 00:18:37,588
Why not? And Frankie can't tell us
anything about him,
which is a shame...
237
00:18:37,588 --> 00:18:42,808
Yeah, but it's not unusual
for somebody who's been a victim
like that to block out the memory.
238
00:18:42,808 --> 00:18:44,828
Could he have killed Frankie?
239
00:18:44,828 --> 00:18:48,408
If we're talking about the same man
who killed these others, no.
240
00:18:48,408 --> 00:18:52,768
He would've terrified her.
He's shot nine people in the face!
241
00:18:52,768 --> 00:18:57,088
He does it for money. He doesn't do
it for pleasure. He's not a sadist.
242
00:18:57,088 --> 00:19:00,768
It's quick and clean.
He's a professional. OK.
243
00:19:00,768 --> 00:19:05,448
So this gun gives this man
another identity. Yes.
244
00:19:05,448 --> 00:19:08,128
Yeah, like another persona. Could be.
245
00:19:08,128 --> 00:19:12,448
So put the gun down and he reverts
back to what he was before,
246
00:19:12,448 --> 00:19:14,908
whether he's a postman or a clerk...
247
00:19:14,908 --> 00:19:19,408
Well, the job is irrelevant. Yeah,
but if this gun is a lucky charm,
248
00:19:19,408 --> 00:19:21,788
why leave it in Tim Denby's room?
249
00:19:24,648 --> 00:19:27,088
Because...
250
00:19:27,088 --> 00:19:29,408
he didn't shoot Tim Denby.
251
00:19:29,408 --> 00:19:31,488
Right.
252
00:19:31,488 --> 00:19:35,168
So someone else was involved?
I think Grace is right.
253
00:19:35,168 --> 00:19:37,808
Let's just go back to the start.
254
00:19:37,808 --> 00:19:41,628
Mr X is the hit man, yeah?
255
00:19:43,068 --> 00:19:47,608
And Mr Y is the bankroller.
256
00:19:47,608 --> 00:19:49,588
Who puts the contracts out. Yeah.
257
00:19:49,588 --> 00:19:52,608
Now, both these people know
where the gun is kept.
258
00:19:52,608 --> 00:19:54,748
Could Mr Y have shot Tim Denby?
259
00:19:54,748 --> 00:19:58,808
Oh, woof-woof. What?
Don't keep a dog and bark yourself.
260
00:19:58,808 --> 00:20:02,728
Yeah, Mr X has known Mr Y
since the '70s...
261
00:20:02,728 --> 00:20:04,788
That's a remarkable relationship.
262
00:20:04,788 --> 00:20:08,308
They must hold each other's trust
in a delicate balance. Exactly,
263
00:20:08,308 --> 00:20:12,308
but what if that trust is broken?
So Mr Y hires a third party,
264
00:20:12,308 --> 00:20:14,668
Mr A... Why Mr A?
265
00:20:14,668 --> 00:20:17,128
Why not keep it in sequence?
266
00:20:17,128 --> 00:20:20,648
OK, right, Mr Y hires Mr Z...
267
00:20:20,648 --> 00:20:23,348
Mr Z. Good. ..to kill Mr X.
268
00:20:23,348 --> 00:20:27,128
OK, but if we're still thinking
Mr X is Tim Denby...
269
00:20:27,128 --> 00:20:31,768
he doesn't fit the profile
of a hit man. Why doesn't he?
270
00:20:31,768 --> 00:20:34,488
We can't find one person
who disliked him.
271
00:20:34,488 --> 00:20:37,968
What if he leads a double life?
What if he's a Jekyll and Hyde?
272
00:20:37,968 --> 00:20:40,748
Hit man and...probation officer.
273
00:20:40,748 --> 00:20:42,848
I can't believe you just said that.
274
00:20:42,848 --> 00:20:45,948
You've got to get into
the zone of thought...
275
00:20:45,948 --> 00:20:50,488
Tim Denby was in the Falklands
when Cornwall was shot.
I can't believe I said that.
276
00:20:54,328 --> 00:20:58,768
When I was 17...I shot a man.
277
00:21:10,768 --> 00:21:14,248
Are you sure you want me to know
such things, Sam?
278
00:21:14,248 --> 00:21:15,308
Yes.
279
00:21:15,308 --> 00:21:17,808
You can't ask Rebecca or Lucy?
280
00:21:17,808 --> 00:21:20,088
They're my life.
281
00:21:20,088 --> 00:21:22,768
How can I tell them? It'd kill them.
282
00:21:24,528 --> 00:21:28,368
I'm worried. Perhaps you're asking
too much of me.
283
00:21:28,368 --> 00:21:32,088
I'll leave that
with your conscience, Rabbi.
284
00:21:33,468 --> 00:21:35,768
That's what worries me.
285
00:21:35,768 --> 00:21:39,348
The logic is here. Tim Denby's an
innocent. Let's take him out of it.
286
00:21:39,348 --> 00:21:42,848
PHONE RINGS
Can you get that, Spence, please?
287
00:21:42,848 --> 00:21:45,388
What if...
288
00:21:45,388 --> 00:21:50,568
Mr Z mistakes Tim Denby for Mr X?
289
00:21:53,128 --> 00:21:55,388
You're a marvel, Grace. Oh!
290
00:21:55,388 --> 00:21:59,148
Am I? That's nice. Mr Z, for some
reason, shoots the wrong guy
291
00:21:59,148 --> 00:22:03,328
and puts the gun in Tim Denby's hand
to make it look like suicide.
292
00:22:03,328 --> 00:22:07,008
He convinced the coroner and police.
So we're abandoning suicide.
293
00:22:07,008 --> 00:22:10,728
We've moved on from that. Have I
lost my marvel status? It's slipped.
294
00:22:10,728 --> 00:22:14,708
So, unless Mr Z is incompetent
and went into the wrong building,
295
00:22:14,708 --> 00:22:18,228
Mr X has got to be
somebody in Bosco House.
296
00:22:18,228 --> 00:22:21,648
That narrows it down to about 12,
including staff. Not bad odds.
297
00:22:21,648 --> 00:22:25,208
How old is our man gonna be? Well,
the shootings started in 1977...
298
00:22:25,208 --> 00:22:31,088
27 years ago. So what's
the youngest he would've been?
Say he started at... Over 44.
299
00:22:31,088 --> 00:22:34,568
Your facility for mental arithmetic
is really...
300
00:22:34,568 --> 00:22:37,848
A man was shot dead with the gun
that was taken from Frankie's lab.
301
00:22:38,928 --> 00:22:40,468
Name?
302
00:22:40,468 --> 00:22:44,268
Philip Brown. Do you think he ever
organised bank robberies himself?
303
00:22:44,268 --> 00:22:47,968
No. He wouldn't do the dirty work.
He was a venture capitalist.
304
00:22:47,968 --> 00:22:51,028
Suspected of financing crime. Yeah.
305
00:22:51,028 --> 00:22:54,408
Collecting his stake plus interest
after the deed.
306
00:22:54,408 --> 00:22:58,228
Yeah, on bank jobs, warehouses,
imports, exports, money laundering.
307
00:22:58,228 --> 00:22:59,688
Whoa!
308
00:23:05,588 --> 00:23:07,048
Hi.
309
00:23:08,468 --> 00:23:12,968
Prosecutions? No. Had a legitimate
front in property development.
310
00:23:12,968 --> 00:23:17,068
You've got to remember that this man
was a respected city businessman.
311
00:23:17,068 --> 00:23:20,928
And no witnesses? No, scared of him.
People were terrified of him.
312
00:23:20,928 --> 00:23:23,188
And if the borrowers didn't pay up?
313
00:23:23,188 --> 00:23:27,388
Their little lives were rounded
with a sleep. ..Hi. Oh, Shakespeare.
314
00:23:27,388 --> 00:23:30,228
Yeah. You know? Of course I know!
315
00:23:31,628 --> 00:23:33,648
Hi. Hi.
316
00:23:33,648 --> 00:23:36,188
Frankie, are you all right?
317
00:23:36,188 --> 00:23:37,728
Grace!
318
00:23:37,728 --> 00:23:41,748
Oh, I'm sorry, sorry. Just maternal
instincts. Right, well...
319
00:23:41,748 --> 00:23:44,848
There were two shots.
One was to the chest
320
00:23:44,848 --> 00:23:47,868
and the bullet was recovered
from the back of the seat
321
00:23:47,868 --> 00:23:51,728
and was a match to the missing gun.
The second one was to the head.
322
00:23:51,728 --> 00:23:55,468
The bullet went through the skull
and shattered the driver's window.
323
00:23:55,468 --> 00:23:57,968
A double tap. Just to make sure.
324
00:23:57,968 --> 00:24:02,048
He doesn't normally do that, does he?
No. I wonder why he came out here.
325
00:24:02,048 --> 00:24:05,288
Maybe he was forced to at gunpoint.
You've done all the...
326
00:24:05,288 --> 00:24:08,648
Yeah, there are no fingerprints.
The car is immaculate.
327
00:24:08,648 --> 00:24:12,208
There's some bird shit there.
Apart from the bird shit there.
328
00:24:12,208 --> 00:24:16,288
He was very well manicured,
lovely soft hands.
329
00:24:16,288 --> 00:24:20,108
He's never done a day's work
in his life, has he?
330
00:24:21,768 --> 00:24:25,708
What was the time of death?
Somewhere between 9pm and midnight.
331
00:24:27,008 --> 00:24:29,268
Ew! Sorry.
332
00:24:29,268 --> 00:24:34,248
OK. Someone like Phil Brown,
he's not gonna let anybody into
his car that he doesn't trust.
333
00:24:34,248 --> 00:24:37,908
So he went there with someone
he knew well. Or they met up there.
334
00:24:37,908 --> 00:24:41,468
Creepy place. Is that
a technical psychological term?
335
00:24:41,468 --> 00:24:44,948
Yes, one of mine. Maybe they
didn't want to be seen together.
336
00:24:44,948 --> 00:24:47,968
Maybe it had some emotional tie,
337
00:24:47,968 --> 00:24:50,248
it was a rendezvous point?
338
00:24:50,248 --> 00:24:52,908
When was the motorway built?
339
00:24:52,908 --> 00:24:55,388
I don't know. '60s?
340
00:24:55,388 --> 00:24:57,648
'60s...
341
00:24:57,648 --> 00:25:01,968
Do you think this is Mr X
hitting back at Mr Y?
342
00:25:01,968 --> 00:25:05,428
Well, it doesn't have that mark,
does it?
343
00:25:05,428 --> 00:25:08,788
I mean...that one clinical shot.
344
00:25:12,588 --> 00:25:14,748
But it was his gun.
345
00:25:14,748 --> 00:25:17,528
He risked a lot to get it back.
346
00:25:19,088 --> 00:25:21,148
He wouldn't give it away, would he?
347
00:25:37,588 --> 00:25:39,288
DI Jordan, DS Silver.
348
00:25:39,288 --> 00:25:42,468
Mr Brown's PA,
Mrs Hayworth, isn't it?
349
00:25:42,468 --> 00:25:45,588
He used to call me Rita.
350
00:25:47,608 --> 00:25:49,888
I understand this must be difficult,
351
00:25:49,888 --> 00:25:53,428
but we do need to look around
and ask you some questions.
352
00:25:53,428 --> 00:25:56,948
Thank you. (We'll never find him...)
353
00:25:56,948 --> 00:25:59,088
Keen gardener, was he?
354
00:25:59,088 --> 00:26:02,608
This isn't gardening, dear.
This is art.
355
00:26:02,608 --> 00:26:06,808
Each flower is like a watercolour
or a miniature sculpture.
356
00:26:06,808 --> 00:26:09,768
Mr Brown was a Rembrandt.
357
00:26:09,768 --> 00:26:14,228
You mean he cross-pollinated them
to create new flowers?
358
00:26:16,988 --> 00:26:18,908
Come in, Mark.
359
00:26:18,908 --> 00:26:22,068
Ah, the Japanese revere
these little fellas.
360
00:26:23,828 --> 00:26:27,668
You're works of art,
aren't you, my beauties?
361
00:26:29,928 --> 00:26:33,368
Did you know that plants respond
to conversation and affection?
362
00:26:34,528 --> 00:26:36,548
Well, it must be true.
363
00:26:36,548 --> 00:26:38,788
Prince Charles says so.
364
00:26:38,788 --> 00:26:41,048
The old slapper.
365
00:26:42,788 --> 00:26:44,768
It's the carbon dioxide.
366
00:26:47,368 --> 00:26:49,528
Meet Hoshizora, Mark.
367
00:26:51,968 --> 00:26:54,448
Hoshizora...meet Mark.
368
00:26:56,508 --> 00:26:58,368
Say hello, Mark!
369
00:26:59,708 --> 00:27:01,488
Hi.
370
00:27:05,908 --> 00:27:08,408
He's a rare little breeder indeed.
371
00:27:08,408 --> 00:27:13,248
You wouldn't get change out of 60K
if you went into your garden centre.
372
00:27:16,508 --> 00:27:19,928
Who needs racehorses
pissing everywhere?
373
00:27:21,348 --> 00:27:23,808
Too temperamental.
374
00:27:29,528 --> 00:27:33,488
I've decided to extend
your area of competence.
375
00:27:36,028 --> 00:27:38,228
Tea?
376
00:28:05,648 --> 00:28:08,628
See you later, Frankie.
See you later.
377
00:28:10,008 --> 00:28:13,848
What did the doctor say?
Nothing. I didn't go. Oh, Frankie!
378
00:28:13,848 --> 00:28:15,708
Oh, Boyd. Why?
379
00:28:15,708 --> 00:28:17,808
Because I was called out. Where?
380
00:28:17,808 --> 00:28:21,448
They could've got someone else
to do that. There wasn't anyone else.
381
00:28:21,448 --> 00:28:23,908
That's how the forensics got rushed.
382
00:28:23,908 --> 00:28:27,168
Well, I want the gun and I want him.
383
00:28:27,168 --> 00:28:28,668
Hmm.
384
00:28:28,668 --> 00:28:32,128
You want that word that I'm too
embarrassed to say in your presence.
385
00:28:32,128 --> 00:28:35,388
Not the C word! The C word.
386
00:28:35,388 --> 00:28:37,428
Closure.
387
00:28:46,908 --> 00:28:49,548
Wonder what's in here. Study?
388
00:28:49,548 --> 00:28:52,148
Mrs Hayworth? In here.
389
00:29:03,548 --> 00:29:08,088
The room in the hall to the right,
it's locked. Mr Brown's office?
390
00:29:08,088 --> 00:29:11,348
If that's what it is.
I can't let you in there.
391
00:29:11,348 --> 00:29:14,388
It's OK, Mrs Hayworth.
We're police. You can.
392
00:29:14,388 --> 00:29:18,428
No, I can't. I don't have a key.
We'll just break it down then.
393
00:29:18,428 --> 00:29:20,408
Oh, no, please don't do that!
394
00:29:21,488 --> 00:29:26,048
He...he has a man who does things
for him. I'll see if he can help.
395
00:29:27,988 --> 00:29:30,848
Is Mark Andrews here today?
396
00:29:30,848 --> 00:29:33,088
Oh.
397
00:29:33,088 --> 00:29:35,108
He's not here.
398
00:29:35,108 --> 00:29:38,388
Shall I try his mobile?
No, no, don't do that.
399
00:29:38,388 --> 00:29:41,888
Sir. Yeah? Phil Brown employed
Mark Andrews as a gofer.
400
00:29:41,888 --> 00:29:45,288
How long? Since he came out
of prison. What about before?
401
00:29:45,288 --> 00:29:49,128
Apparently not. What's that -
rehabilitating offenders? Good works.
402
00:29:49,128 --> 00:29:52,548
I need you to check a mobile number
and get an address for Mark Andrews.
403
00:29:52,548 --> 00:29:55,228
I'll call you back.
404
00:29:55,228 --> 00:29:58,708
He was the bankroller. So Mark
Andrews was the third man? Look.
405
00:29:58,708 --> 00:30:01,088
Capability Brown, Phil Brown...
406
00:30:01,088 --> 00:30:04,528
James Brown, ow! I've just seen
Mark Andrews up at the window.
407
00:30:04,528 --> 00:30:06,568
OK. Call armed response.
408
00:30:20,068 --> 00:30:22,048
Check again. Mel, you stay there.
409
00:30:23,728 --> 00:30:25,828
Does Mark Andrews have a room here?
410
00:30:25,828 --> 00:30:29,868
Is he in trouble? Does he have a
room here? He stays in the annexe.
411
00:30:29,868 --> 00:30:33,328
Is this your office? Yes.
Well, get in there and lock up.
412
00:31:08,568 --> 00:31:10,568
Mel!
413
00:31:11,788 --> 00:31:12,908
Oh!
414
00:31:15,128 --> 00:31:16,588
Spence!
415
00:32:06,728 --> 00:32:08,708
Mark Andrews!
416
00:32:11,448 --> 00:32:15,428
The armed response team have been
called. They'll be here any minute!
417
00:32:24,688 --> 00:32:30,188
Now you can make the right
decision or the wrong decision!
418
00:32:30,188 --> 00:32:34,048
The right decision
is to put down the weapon
419
00:32:34,048 --> 00:32:37,268
and give yourself up!
420
00:32:37,268 --> 00:32:42,208
The wrong decision is to shoot me and
I sincerely hope you don't do that.
421
00:32:45,488 --> 00:32:47,768
PHONE RINGS
422
00:32:49,768 --> 00:32:52,408
RINGING CONTINUES
423
00:33:05,748 --> 00:33:08,248
Go on, answer it.
424
00:33:10,688 --> 00:33:14,468
Come on, the swim session's over.
Let's...
425
00:33:14,468 --> 00:33:18,388
get out of the pool now, or do you
want me to come in and get you?
426
00:33:19,588 --> 00:33:21,688
Come on, Mark, put that thing down.
427
00:33:21,688 --> 00:33:23,788
Come on, put it down.
428
00:33:23,788 --> 00:33:27,208
Your leg's a mess.
Yeah, you're in pain,
429
00:33:27,208 --> 00:33:30,248
I'm in pain.
430
00:33:30,248 --> 00:33:32,328
Just...
431
00:33:32,328 --> 00:33:34,488
make the right choice.
432
00:33:34,488 --> 00:33:36,908
You don't want to do that.
433
00:33:36,908 --> 00:33:40,068
Make the right choice.
It's important in life...
434
00:33:40,068 --> 00:33:42,248
Please make the right choice.
435
00:33:44,128 --> 00:33:45,708
Make the right...!
436
00:33:48,948 --> 00:33:50,828
Mark, it's Rita.
437
00:33:50,828 --> 00:33:54,348
I thought I ought to tell you.
The police are looking for you.
438
00:33:54,348 --> 00:33:57,228
Why didn't you make
the right choice?!
439
00:33:57,228 --> 00:34:00,148
Why didn't you make the right
choice?! Why didn't you?!
440
00:34:00,148 --> 00:34:03,588
Why didn't you make
the right choice?! Tell me!
441
00:34:03,588 --> 00:34:05,928
Armed police! Armed police!
442
00:34:07,308 --> 00:34:09,288
Answer me... Stand still!
443
00:34:10,328 --> 00:34:12,748
Face me!
444
00:34:12,748 --> 00:34:14,328
Show me your hands!
445
00:34:14,328 --> 00:34:16,388
Face me!
446
00:34:18,008 --> 00:34:20,088
Move to your right!
447
00:34:20,088 --> 00:34:23,268
Move to your right! Keep moving!
448
00:34:26,388 --> 00:34:28,388
Keep moving!
449
00:34:39,188 --> 00:34:41,348
COMPUTER BEEPS
450
00:35:18,200 --> 00:35:21,740
He doesn't want a lawyer. That makes
a change. Says he doesn't trust them.
451
00:35:21,740 --> 00:35:25,740
Did he ring anybody last night
or this morning? No, he hasn't.
452
00:35:25,740 --> 00:35:28,540
Are we going soft or what?
453
00:35:30,160 --> 00:35:32,680
Were you Phil Brown's gofer?
454
00:35:32,680 --> 00:35:35,160
I'm not a gofer. I'm a factotum.
455
00:35:35,160 --> 00:35:38,300
What's the difference? Perception.
456
00:35:38,300 --> 00:35:41,880
Tell us about your
relationship with Phil Brown.
457
00:35:41,880 --> 00:35:45,500
What do you wanna know? Did you
get on with him? He was my boss.
458
00:35:45,500 --> 00:35:47,680
You mean you didn't like him?
459
00:35:47,680 --> 00:35:51,220
Not enough to kill him,
if that's what you mean.
460
00:35:51,220 --> 00:35:54,920
Where were you two nights ago?
Just chilling.
461
00:35:54,920 --> 00:35:56,600
Where?
462
00:35:56,600 --> 00:35:58,680
Oh, are you all right?
463
00:35:58,680 --> 00:36:00,880
I'm not sure. Who with?
464
00:36:00,880 --> 00:36:03,100
I can't remember.
465
00:36:03,100 --> 00:36:06,000
Boyd, Frankie needs to talk to you.
466
00:36:06,000 --> 00:36:10,480
When I stripped down the gun,
I found some pollen trapped inside
467
00:36:10,480 --> 00:36:14,500
which I sent off to a friend
at Kew Gardens for identification.
468
00:36:14,500 --> 00:36:18,480
I didn't think it was significant.
I checked Denby's pathology report.
469
00:36:18,480 --> 00:36:22,000
There were powdery deposits found
on the right side of his neck.
470
00:36:22,000 --> 00:36:25,520
I didn't recognise either sample,
but my friend at Kew did.
471
00:36:25,520 --> 00:36:29,580
It's the pollen of a very rare
plant species. Japanese?
472
00:36:29,580 --> 00:36:32,740
Yeah. And each plant
had its own DNA thingy.
473
00:36:32,740 --> 00:36:36,140
How do you know this stuff?
I wish I'd just asked YOU!
474
00:36:36,140 --> 00:36:39,860
Phil Brown imported flowers
and bred them. Yeah, well...
475
00:36:39,860 --> 00:36:46,040
the pollen from one of these plants,
which was found on the gun and on
Denby, was also on these gloves.
476
00:36:50,560 --> 00:36:52,860
Do you recognise these?
477
00:36:52,860 --> 00:36:55,160
No. Why, should I?
478
00:36:55,160 --> 00:36:59,140
We found them in your bag. So?
What did you use them for?
479
00:36:59,140 --> 00:37:00,920
Messy jobs.
480
00:37:00,920 --> 00:37:03,120
Be more specific.
481
00:37:04,240 --> 00:37:07,920
I used them for working on the cars.
Where did you get them from?
482
00:37:07,920 --> 00:37:10,180
From the house. Whose house?
483
00:37:10,180 --> 00:37:12,820
The boss's. Phil Brown? Yes.
484
00:37:12,820 --> 00:37:16,160
Perhaps you'll recognise these, then.
485
00:37:19,460 --> 00:37:22,000
What's that? Well, you tell me.
486
00:37:22,000 --> 00:37:24,260
You can read, can't you?
487
00:37:25,420 --> 00:37:27,440
I ain't no illiterate.
488
00:37:33,760 --> 00:37:36,340
Would you like to borrow my glasses?
489
00:37:48,420 --> 00:37:51,340
Rare Plants.
Japanese Hepatica Gallery.
490
00:37:51,340 --> 00:37:53,220
And what's that one?
491
00:37:54,260 --> 00:37:55,940
Hoshizora.
492
00:37:55,940 --> 00:37:59,140
Hoshizora. Mm-hm.
Are you familiar with hepa...?
493
00:37:59,140 --> 00:38:01,620
Hepatica Japonica. Yeah.
494
00:38:01,620 --> 00:38:03,760
From the boss. He grew them.
495
00:38:03,760 --> 00:38:06,800
Were these his gloves?
They might have been.
496
00:38:06,800 --> 00:38:09,540
And you used them for messy jobs.
497
00:38:09,540 --> 00:38:11,940
I guess I did.
498
00:38:11,940 --> 00:38:14,680
Can I have my glasses back, please?
499
00:38:14,680 --> 00:38:19,440
If you'd had yours that night,
you wouldn't have shot the wrong man.
500
00:38:21,980 --> 00:38:25,620
Did you check his pulse before or
after you put the gun in his hand?
501
00:38:25,620 --> 00:38:27,180
I didn't put the gun in his hand.
502
00:38:31,660 --> 00:38:33,100
Oh.
503
00:38:35,160 --> 00:38:39,640
Yesterday you assaulted a policeman
and threatened him with a firearm.
504
00:38:39,640 --> 00:38:43,660
If you wanted to see me, you wouldn't
have. But you didn't want to see me
505
00:38:43,660 --> 00:38:46,820
because you shot Tim Denby
and you shot Phil Brown.
506
00:38:57,520 --> 00:39:01,200
If you think that playing
the strong, silent type
507
00:39:01,200 --> 00:39:05,120
is just gonna get you a couple of
months back in prison,
508
00:39:05,120 --> 00:39:06,820
you're wrong.
509
00:39:09,860 --> 00:39:12,080
Double murder...
510
00:39:13,680 --> 00:39:17,720
..puts you in prison
for a very, very, very...
511
00:39:17,720 --> 00:39:21,260
very long time.
512
00:39:23,700 --> 00:39:26,600
Now we both hope... Don't we?
513
00:39:26,600 --> 00:39:31,060
..that this time
you make the right choice.
514
00:39:38,500 --> 00:39:43,100
I didn't...shoot Phil Brown.
515
00:39:43,100 --> 00:39:46,560
But you did shoot Tim Denby,
didn't you?
516
00:40:07,820 --> 00:40:10,060
PHONE RINGS
517
00:40:39,900 --> 00:40:42,360
Where did you get the gun?
518
00:40:42,360 --> 00:40:44,600
The boss gave it to me.
519
00:40:44,600 --> 00:40:49,280
Did the boss send you? He paid me
to. I'm not an errand boy!
520
00:40:49,280 --> 00:40:52,620
But you shot the wrong man.
I shot who the boss told me to.
521
00:40:52,620 --> 00:40:56,160
Who did the boss tell you to shoot?
You'll have to ask him that.
522
00:41:03,400 --> 00:41:06,760
You think you're a really
clever person, don't you?
523
00:41:06,760 --> 00:41:11,000
You don't have nothing on me
for Phil Brown's murder.
524
00:41:12,120 --> 00:41:14,540
That's a double negative.
525
00:41:14,540 --> 00:41:17,240
I wanna see a lawyer.
526
00:41:23,860 --> 00:41:26,340
Lock him up.
527
00:41:30,120 --> 00:41:34,140
Do we believe he didn't put the gun
into Tim's hand? Why make it up?
528
00:41:34,140 --> 00:41:36,300
So Don Keech did...
529
00:41:36,300 --> 00:41:40,100
But why not get rid of the gun?
Why make it look like suicide?
530
00:41:40,100 --> 00:41:43,740
Because Don did think Tim had
shot himself. And Sam Jacobs?
531
00:41:43,740 --> 00:41:46,780
Is covering for him. Don panicked...
532
00:41:46,780 --> 00:41:49,060
So Sam told Don what to do.
533
00:41:49,060 --> 00:41:53,100
Yeah, and suicide verdict, Mel - it
negates any further investigation.
534
00:41:53,100 --> 00:41:56,740
What else did they have to lose?
Their liberty. Detection. Of?
535
00:41:56,740 --> 00:42:01,420
The identity of who Mark Andrews
meant to kill. Mr X, the hit man.
536
00:42:01,420 --> 00:42:03,800
Don Keech doesn't fit the profile.
537
00:42:03,800 --> 00:42:06,400
But Sam Jacobs could.
538
00:42:07,520 --> 00:42:11,740
He's very relaxed, not at all
threatened. Still waters run deep.
539
00:42:11,740 --> 00:42:14,380
Come on, Spence. Oh, you want me now?
540
00:42:14,380 --> 00:42:16,360
Mm-hm. Hooray!
541
00:42:27,000 --> 00:42:32,780
I presume I'm helping you
with your enquiries into
the shooting at Bosco House.
542
00:42:32,780 --> 00:42:35,140
Yes, amongst other things.
543
00:42:35,140 --> 00:42:38,900
Where were you two nights ago
between 9pm and midnight?
544
00:42:38,900 --> 00:42:42,420
Curfew is at eleven.
Before that I was with a friend.
545
00:42:42,420 --> 00:42:46,300
Who? Reg Solomon. He's a rabbi.
546
00:42:46,300 --> 00:42:48,420
How well do you know Don Keech?
547
00:42:48,420 --> 00:42:52,420
He's a fellow ex-prisoner. We don't
get to know each other that well.
548
00:42:52,420 --> 00:42:55,420
Well enough to cover for him?
He didn't shoot Tim.
549
00:42:55,420 --> 00:42:57,620
You're very certain.
550
00:42:57,620 --> 00:43:01,500
Yes. He isn't a killer.
Isn't that why he went to prison?
551
00:43:01,500 --> 00:43:07,380
He served 15 years for
the murder of a man who sexually
assaulted his 13-year-old sister.
552
00:43:07,380 --> 00:43:11,460
It was an eye for an eye, a crime of
passion. And he's accounted for it.
553
00:43:11,460 --> 00:43:15,500
He deserves to live the rest
of his life without the stain.
554
00:43:15,500 --> 00:43:18,980
So you're a criminologist
as well as a music teacher.
555
00:43:18,980 --> 00:43:22,740
Prison is a great educator. And
you know about crimes of passion.
556
00:43:22,740 --> 00:43:25,140
Yes.
557
00:43:25,140 --> 00:43:27,960
Do you think that, er...
558
00:43:30,220 --> 00:43:32,480
..Steven Walsh,
559
00:43:32,480 --> 00:43:37,260
the neighbour. Do you think that
Steven Walsh sees it that way?
560
00:43:37,260 --> 00:43:39,700
I don't know. He won't talk to me.
561
00:43:41,140 --> 00:43:45,240
Oh, you've been to see him
since your release? Yes.
562
00:43:45,240 --> 00:43:50,180
Was that wise?
I found it...necessary.
563
00:43:50,180 --> 00:43:54,720
For what? To close a chapter in
my life. Which particular chapter?
564
00:43:54,720 --> 00:43:59,800
I thought that by confronting
the consequences of my violence,
565
00:43:59,800 --> 00:44:02,700
I would find resolution.
566
00:44:02,700 --> 00:44:05,500
And did you?
567
00:44:06,980 --> 00:44:09,620
I no longer think that's possible.
568
00:44:11,240 --> 00:44:15,220
You've worked out that Tim Denby
didn't shoot himself, haven't you?
569
00:44:21,140 --> 00:44:25,400
His conscience seems at odds with
the certainty in everything he says.
570
00:44:25,400 --> 00:44:29,480
His reasoning, his self-awareness,
his stillness all point to someone
571
00:44:29,480 --> 00:44:31,500
who knows exactly what they want.
572
00:44:34,500 --> 00:44:38,040
That's a pretty good description
of a hit man there, Grace.
573
00:44:38,040 --> 00:44:40,320
We should bring Don Keech back in.
574
00:44:40,320 --> 00:44:44,520
Why? To tell us that he put the gun
into Tim's hand and that Sam lied?
575
00:44:44,520 --> 00:44:46,540
He lied, tampered with evidence.
576
00:44:46,540 --> 00:44:50,220
You think we should revoke
his parole licence? Yes. No.
577
00:44:50,220 --> 00:44:52,220
The prisons are full enough.
578
00:44:52,220 --> 00:44:55,940
Let's check Jacobs' alibi for the
night that Phil Brown was murdered.
579
00:44:55,940 --> 00:44:58,440
The rabbi? What'll we do with him?
580
00:44:58,440 --> 00:45:02,200
Give him a Mogadon
and put him in the cells.
581
00:45:14,980 --> 00:45:18,840
I've had several conversations
with Sam Jacobs recently.
582
00:45:18,840 --> 00:45:22,680
But not on the night you mentioned.
What were the conversations about?
583
00:45:22,680 --> 00:45:25,020
He spoke to me in confidence.
584
00:45:26,340 --> 00:45:29,080
Mr Solomon, we're... Rabbi.
585
00:45:29,080 --> 00:45:30,240
Huh?
586
00:45:30,240 --> 00:45:31,860
Rabbi.
587
00:45:33,500 --> 00:45:36,860
Yeah. We're investigating
a series of murders
588
00:45:36,860 --> 00:45:41,180
that we believe Sam Jacobs
may have been involved in,
589
00:45:41,180 --> 00:45:44,300
and he's given you
as an alibi for one...
590
00:45:44,300 --> 00:45:48,820
Detective Superintendent, I'm here
because you asked me to be. Mm-hm.
591
00:45:48,820 --> 00:45:52,500
I'll do all I can to help.
But I am confidant to many
592
00:45:52,500 --> 00:45:54,900
and in my duties as rabbi,
593
00:45:54,900 --> 00:46:00,660
I am not - forgive me - governed by
the imperatives of secular law.
594
00:46:04,780 --> 00:46:07,460
So, what are you saying exactly?
595
00:46:07,460 --> 00:46:11,520
The Talmud commands us to love
every person as we love ourselves.
596
00:46:11,520 --> 00:46:15,840
I have an obligation to love Sam
Jacobs. Rabbi, we're not asking you
597
00:46:15,840 --> 00:46:18,280
to abandon ethical considerations.
598
00:46:18,280 --> 00:46:20,820
Thank you.
599
00:46:20,820 --> 00:46:26,380
Why do you think Sam Jacobs
gave you as an alibi when he knew
you wouldn't corroborate it?
600
00:46:28,460 --> 00:46:31,360
Let me ask you a question.
601
00:46:31,360 --> 00:46:35,040
Why do you think he did that
KNOWING I'd deny it?
602
00:46:35,040 --> 00:46:39,140
I'm sorry to interrupt,
but I need to speak with you both.
603
00:46:39,140 --> 00:46:43,140
I found this in Phil Brown's car.
What is it? A nail.
604
00:46:43,140 --> 00:46:47,000
It's Sam Jacob's. He might as well
have left his credit card.
605
00:46:47,000 --> 00:46:51,180
You don't think he's being set up?
Mark Andrews looked after the cars.
606
00:46:51,180 --> 00:46:56,160
This is a man who's meticulously
planned and executed his crimes
over the last 30 years.
607
00:46:56,160 --> 00:47:00,040
Why leave a calling card...
BOTH: Unless he wants to be found.
608
00:47:00,040 --> 00:47:02,220
There's an echo in here.
609
00:47:09,640 --> 00:47:12,520
Um, Rabbi...
610
00:47:12,520 --> 00:47:16,580
did Sam Jacobs ever talk to you
611
00:47:16,580 --> 00:47:19,820
about a man called Phil Brown?
612
00:47:19,820 --> 00:47:22,720
In what context? That he knew him.
613
00:47:22,720 --> 00:47:24,920
Yes.
614
00:47:24,920 --> 00:47:27,500
Right.
615
00:47:27,500 --> 00:47:29,920
Thank you.
616
00:47:29,920 --> 00:47:34,360
Rabbi, do you think that Sam Jacobs
wants to be found out?
617
00:47:36,980 --> 00:47:41,220
I think he feels that, through me,
he's made his peace with God.
618
00:47:41,220 --> 00:47:43,800
Perhaps he now feels that,
619
00:47:43,800 --> 00:47:46,780
through you,
he can do the same with society.
620
00:47:50,620 --> 00:47:55,640
You've met the rabbi.
And you found the nail in the car.
621
00:47:55,640 --> 00:47:57,980
Why did you leave it there?
622
00:47:57,980 --> 00:48:02,420
In case I changed my mind.
About what? About this.
623
00:48:02,420 --> 00:48:05,700
My wife and daughter know nothing.
624
00:48:05,700 --> 00:48:07,340
No...
625
00:48:07,340 --> 00:48:10,260
Nor do we at the moment.
626
00:48:11,500 --> 00:48:13,660
Where do you want me to start?
627
00:48:14,760 --> 00:48:16,960
How long had you known Phil Brown?
628
00:48:17,900 --> 00:48:20,720
Since I was 16.
629
00:48:20,720 --> 00:48:23,660
'64, '65.
630
00:48:23,660 --> 00:48:26,540
That's right. How did you meet him?
631
00:48:26,540 --> 00:48:30,580
I started going to his club
in Mayfair to watch the bands.
632
00:48:32,540 --> 00:48:35,020
Blues, underground...
633
00:48:35,020 --> 00:48:37,500
Great times.
634
00:48:37,500 --> 00:48:40,020
Phil got me into one of the bands
635
00:48:40,020 --> 00:48:44,060
and I ended up playing there
every week. Got hooked?
636
00:48:44,060 --> 00:48:46,040
On everything.
637
00:48:46,040 --> 00:48:48,680
Pills, booze,
638
00:48:48,680 --> 00:48:50,920
sex, music,
639
00:48:50,920 --> 00:48:53,320
politics. Politics?
640
00:48:53,320 --> 00:48:57,080
Kicking against the establishment.
Changing the world.
641
00:48:57,080 --> 00:48:59,080
I remember.
642
00:49:01,160 --> 00:49:03,700
Phil liked boys.
643
00:49:03,700 --> 00:49:06,640
He...picked me out.
644
00:49:06,640 --> 00:49:09,840
You had sex with him?
He was very persuasive.
645
00:49:09,840 --> 00:49:13,420
Was it against your will?
He made me feel I owed him.
646
00:49:13,420 --> 00:49:16,540
I was very naive.
647
00:49:16,540 --> 00:49:20,860
Middle-class, Jewish
grammar school boy.
648
00:49:20,860 --> 00:49:23,100
The whole experience was...
649
00:49:23,100 --> 00:49:25,860
intoxicating, thrilling.
650
00:49:25,860 --> 00:49:30,340
It was impossible to go back to...
what I was before.
651
00:49:32,120 --> 00:49:35,000
When did you make your first hit?
652
00:49:35,000 --> 00:49:39,740
When I was 17, in...September 1966.
653
00:49:42,620 --> 00:49:45,800
Who was it? I didn't know his name.
654
00:49:47,020 --> 00:49:51,740
Phil only gave me
an address and photo.
655
00:49:51,740 --> 00:49:53,980
Did he pay you? Yes.
656
00:49:53,980 --> 00:49:56,620
How much? Five hundred pounds.
657
00:49:57,960 --> 00:50:00,420
What made you go through with it?
658
00:50:01,680 --> 00:50:04,720
Phil convinced me I was a vigilante,
659
00:50:04,720 --> 00:50:08,360
acting outside the law
to account for its failings.
660
00:50:08,360 --> 00:50:11,120
A crusader for justice.
661
00:50:11,120 --> 00:50:15,900
A revolutionary. What,
and you believed that, did you?
662
00:50:15,900 --> 00:50:17,700
Completely.
663
00:50:17,700 --> 00:50:19,780
You were in thrall to him?
664
00:50:19,780 --> 00:50:21,780
Body and soul.
665
00:50:22,900 --> 00:50:26,600
How did you feel
when you made that first kill?
666
00:50:26,600 --> 00:50:29,500
Numb, but...
667
00:50:29,500 --> 00:50:32,840
triumphant. Exhilarated.
668
00:50:32,840 --> 00:50:35,860
Any empathy I had for my victim
669
00:50:35,860 --> 00:50:40,060
was extinguished by the sense
that I was...
670
00:50:40,060 --> 00:50:42,860
acting for a higher purpose.
671
00:50:42,860 --> 00:50:45,240
Mmm, the five hundred pounds.
672
00:50:46,280 --> 00:50:48,460
Did that change?
673
00:50:48,460 --> 00:50:50,120
Yes.
674
00:50:50,120 --> 00:50:52,640
After one shooting,
675
00:50:52,640 --> 00:50:57,160
I watched as the man's wife
and two children
676
00:50:57,160 --> 00:51:00,200
ran to his side and tried to...
677
00:51:06,140 --> 00:51:10,180
How long did your revolutionary zeal
last?
678
00:51:10,180 --> 00:51:12,420
Until it was too late.
679
00:51:12,420 --> 00:51:15,740
Once I'd realised that...
680
00:51:15,740 --> 00:51:18,940
that Phil had been using me,
I left the country.
681
00:51:20,860 --> 00:51:24,540
I'd been in Granada for a year
and I decided to return.
682
00:51:24,540 --> 00:51:26,620
So, why did you come back?
683
00:51:26,620 --> 00:51:29,340
I was living in fear.
684
00:51:29,340 --> 00:51:33,100
Waiting for the gun
to be pointed at me.
685
00:51:34,220 --> 00:51:38,820
I thought I could sort things out
with Phil by confronting him.
686
00:51:38,820 --> 00:51:42,380
And were you treated
like the prodigal son or...?
687
00:51:42,380 --> 00:51:44,840
We came to an arrangement.
688
00:51:44,840 --> 00:51:47,240
Once every two or three years,
689
00:51:47,240 --> 00:51:50,180
I would be his shooter.
690
00:51:50,180 --> 00:51:52,280
He paid well
691
00:51:52,280 --> 00:51:55,300
and allowed me
to get on with my life.
692
00:51:58,960 --> 00:52:01,900
Hello, Sam. Listen, Rebecca...
693
00:52:01,900 --> 00:52:04,680
I won't be home tonight.
694
00:52:04,680 --> 00:52:06,640
Where are you?
695
00:52:06,640 --> 00:52:08,880
Oh, you know...
696
00:52:08,880 --> 00:52:11,120
catching up with old times.
697
00:52:11,120 --> 00:52:13,640
Are you going straight to the hostel?
698
00:52:13,640 --> 00:52:15,380
Sam?
699
00:52:15,380 --> 00:52:20,180
Yes. OK. I can't talk. I've got a
student on hold. She's in a state.
700
00:52:20,180 --> 00:52:22,680
I do love you, Rebecca.
701
00:52:22,680 --> 00:52:24,700
Hang on, hang on...
702
00:52:24,700 --> 00:52:26,780
What did you say?
703
00:52:26,780 --> 00:52:29,300
I said you're such a klutz.
704
00:52:29,300 --> 00:52:31,240
I know. Bye!
705
00:52:31,240 --> 00:52:34,200
Kiss Lucy for me.
706
00:52:34,200 --> 00:52:37,860
See you in the morning, sweetheart.
Bye!
707
00:52:37,860 --> 00:52:39,880
Bye.
708
00:52:42,900 --> 00:52:46,500
Do you remember where you were
on 3rd April 1979?
709
00:52:46,500 --> 00:52:49,020
I was at Sydenham.
710
00:52:49,020 --> 00:52:51,560
I shot Derek Arthur Reed.
711
00:52:52,920 --> 00:52:55,960
How about 16th July 1981?
712
00:52:55,960 --> 00:52:57,480
Worthing.
713
00:52:57,480 --> 00:52:59,800
I shot a man called Spiller...
714
00:52:59,800 --> 00:53:02,740
on the seafront. Right.
715
00:53:02,740 --> 00:53:05,840
2nd November 1986. Tony Brett.
716
00:53:07,500 --> 00:53:10,040
I shot him by his car
717
00:53:10,040 --> 00:53:12,020
on Mucking Marsh.
718
00:53:18,060 --> 00:53:20,740
How many other murders? Six.
719
00:53:28,040 --> 00:53:32,880
How did you reconcile your crimes
with your day-to-day life?
720
00:53:32,880 --> 00:53:36,820
I shut them out. When I picked up
the gun, I became someone else.
721
00:53:39,640 --> 00:53:43,880
I used disguise
to distance me from the killer.
722
00:53:45,960 --> 00:53:48,140
Tell me about the Flamenco.
723
00:53:48,140 --> 00:53:50,680
It centred me.
724
00:53:50,680 --> 00:53:54,540
Its passion gave me
an outlet for my anger.
725
00:53:54,540 --> 00:53:56,780
Anger. What were you angry at?
726
00:53:56,780 --> 00:53:58,440
Anger at myself.
727
00:54:00,200 --> 00:54:03,440
What I was. What I am.
728
00:54:03,440 --> 00:54:07,260
And I directed that anger
at Steven Walsh.
729
00:54:09,980 --> 00:54:11,960
He assaulted your wife, didn't he?
730
00:54:13,080 --> 00:54:17,000
If Rebecca hadn't pulled me away,
I would have killed him.
731
00:54:20,080 --> 00:54:24,860
When I was hitting him again and
again, I was punishing myself.
732
00:54:24,860 --> 00:54:28,600
I was lashing out at myself.
733
00:54:28,600 --> 00:54:32,860
And your wife and daughter
know nothing of this other life.
734
00:54:32,860 --> 00:54:38,160
No. Now, see, I find that very hard
to believe. How's that possible?
735
00:54:38,160 --> 00:54:42,860
Before prison, the two Sams
were clear in my head.
736
00:54:42,860 --> 00:54:45,320
They led separate lives.
737
00:54:45,320 --> 00:54:46,640
And now?
738
00:54:46,640 --> 00:54:50,900
In prison,
there's too much time to think
739
00:54:50,900 --> 00:54:55,100
and the two Sams collided.
I don't know who I am any more.
740
00:54:55,100 --> 00:54:57,980
And my family,
741
00:54:57,980 --> 00:55:00,020
who kept me sane
742
00:55:00,020 --> 00:55:04,440
and made me feel halfway decent
and loved...
743
00:55:05,600 --> 00:55:09,140
..I betrayed them.
Why did you kill Phil Brown?
744
00:55:09,140 --> 00:55:13,640
I wanted to stop the killing, but
he...he always wanted one last job.
745
00:55:13,640 --> 00:55:15,220
He would never let me go.
746
00:55:16,900 --> 00:55:18,920
He tried to have me killed
747
00:55:18,920 --> 00:55:22,340
and an innocent man died
in my place.
748
00:55:25,180 --> 00:55:29,660
And then he phoned my home
and spoke to my daughter.
749
00:55:29,660 --> 00:55:31,820
He said he would keep on phoning.
750
00:55:31,820 --> 00:55:33,600
I had to kill him.
751
00:55:34,740 --> 00:55:37,040
Why two shots, not one?
752
00:55:38,560 --> 00:55:41,040
I shot him first in the chest.
753
00:55:47,180 --> 00:55:49,240
Why?
754
00:55:49,240 --> 00:55:52,820
Because I couldn't shoot him
in the face.
755
00:55:52,820 --> 00:55:56,080
Why not? Because...
756
00:55:56,080 --> 00:55:58,980
it was somebody I knew.
757
00:55:58,980 --> 00:56:01,960
Because I wasn't paid to do it.
758
00:56:03,180 --> 00:56:05,360
Because it was me.
759
00:56:08,140 --> 00:56:10,180
Where's the gun, Sam?
760
00:56:10,180 --> 00:56:13,200
I buried it.
761
00:56:13,200 --> 00:56:15,020
Where?
762
00:56:15,020 --> 00:56:17,820
I'll show you.
763
00:56:34,780 --> 00:56:36,780
Stop here.
764
00:56:40,620 --> 00:56:43,040
I hid it over there. OK, show me.
765
00:57:35,680 --> 00:57:37,440
By that tree.
766
00:57:37,440 --> 00:57:40,440
Just under the surface.
Go on, then.
767
00:57:42,900 --> 00:57:44,520
OK.
768
00:57:59,540 --> 00:58:03,680
What's your first name,
Detective Superintendent?
769
00:58:03,680 --> 00:58:05,820
Peter.
770
00:58:05,820 --> 00:58:07,480
Peter.
771
00:58:08,600 --> 00:58:11,140
Well, Peter...
772
00:58:11,140 --> 00:58:14,880
I'm very sorry
it has to be this way.
773
00:58:19,160 --> 00:58:21,140
A SHOT RINGS OUT
774
00:58:23,340 --> 00:58:26,080
Boyd! Boyd!
775
00:58:36,100 --> 00:58:38,600
Why did he do that?
776
00:58:45,300 --> 00:58:47,280
Why did he do that?
61043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.