All language subtitles for Waking the Dead S04E04 False Flag (2)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,876 --> 00:02:17,876 www.titlovi.com 2 00:02:20,876 --> 00:02:22,601 What's going on? 3 00:02:22,636 --> 00:02:24,341 Counter surveillance. 4 00:02:24,376 --> 00:02:27,186 I need a VCR and a monitor. Not the old ones, they're gone. 5 00:02:27,221 --> 00:02:29,996 And Frankie couldn't sweep them anyway because they've got... 6 00:02:30,031 --> 00:02:32,083 Electro-magnetic fields. 7 00:02:32,118 --> 00:02:34,101 There's a bug in Boyd's car. 8 00:02:34,136 --> 00:02:39,956 Who's bugging your car? Who d'ya think? Not the Irish, that's for sure. OK, come on then. 9 00:02:41,036 --> 00:02:42,636 From now on... 10 00:02:45,516 --> 00:02:47,361 ..all strategy 11 00:02:47,396 --> 00:02:49,996 is to be discussed in here. 12 00:02:50,031 --> 00:02:51,473 OK? 13 00:02:51,508 --> 00:02:52,916 OK. 14 00:02:58,676 --> 00:03:00,156 Right. 15 00:03:10,756 --> 00:03:13,016 There is only one language 16 00:03:13,051 --> 00:03:15,241 the terrorists understand, 17 00:03:15,276 --> 00:03:18,476 and we know what that language is. 18 00:03:19,316 --> 00:03:21,956 The power-seeking personality, hey. 19 00:03:21,991 --> 00:03:23,661 Duncan Sanderson. 20 00:03:23,696 --> 00:03:26,881 Yes, a psychologist's nightmare. Politicians? Mm. 21 00:03:26,916 --> 00:03:30,596 My father's career has taught me the value of not flinching 22 00:03:30,631 --> 00:03:32,633 from political opinion... 23 00:03:32,668 --> 00:03:34,636 What about detectives? 24 00:03:35,876 --> 00:03:41,336 You answered all your questions. Very good work, ten out of ten. 25 00:03:41,371 --> 00:03:43,801 I skipped some stuff about potty training. 26 00:03:43,836 --> 00:03:47,576 Are you sure you didn't get anyone to help you with this? I'm positive. 27 00:03:47,611 --> 00:03:52,396 So how does an over-controlled, conformist... 28 00:03:52,431 --> 00:03:55,876 young kid become an armed terrorist? 29 00:03:55,911 --> 00:03:57,156 Huh? 30 00:03:59,156 --> 00:04:01,076 Can you work that out for me? 31 00:04:01,111 --> 00:04:03,173 Yeah, I have. 32 00:04:03,208 --> 00:04:05,236 There's Doyle. 33 00:04:06,796 --> 00:04:08,276 There's Alice. 34 00:04:32,116 --> 00:04:38,436 Grace! Yeah? I've got that letter... MEL!...that Doyle wrote to his girlfriend when they split up. Mel! 35 00:04:38,471 --> 00:04:40,656 Please, come on, yeah? 36 00:04:42,836 --> 00:04:44,956 HE SIGHS HEAVILY 37 00:04:48,036 --> 00:04:49,921 Yeah, let's, er... 38 00:04:49,956 --> 00:04:53,661 Is this really necessary? Well, let's stick to the plan, shall we? 39 00:04:53,696 --> 00:04:57,816 I got the name A Taylor-Garrett and the address from Doyle's coded diary. 40 00:04:57,851 --> 00:05:01,641 Oh. I won't explain how it works because it's really complicated. 41 00:05:01,676 --> 00:05:07,556 A Taylor-Garrett and the bit that goes on about Loyalist oppression, 4 Leyton Mews, etc. 42 00:05:07,591 --> 00:05:10,401 Oh, clever. Thanks, Spence. 43 00:05:10,436 --> 00:05:14,936 You said Alice was not likely to be a terrorist. No, she's too fragile. 44 00:05:14,971 --> 00:05:17,941 I think she could be suggestible, though. 45 00:05:17,976 --> 00:05:21,621 So she could be manipulated by Doyle. Could she provide shelter? 46 00:05:21,656 --> 00:05:27,436 She's got a garage that belongs to her. Bombers use garages. Mm, so do mechanics. 47 00:05:29,276 --> 00:05:32,821 I wanted you to meet her and talk to her. 48 00:05:32,856 --> 00:05:36,576 We've got a search warrant? All dotted and crossed. 49 00:05:36,611 --> 00:05:38,616 (OK, good.) 50 00:05:40,636 --> 00:05:43,236 And remember, you know... 51 00:05:43,271 --> 00:05:46,183 Walls have ears. 52 00:05:46,218 --> 00:05:49,096 DOORBELL RINGS 53 00:05:52,036 --> 00:05:53,356 Hello? 54 00:05:55,296 --> 00:05:56,876 Take this. 55 00:05:58,876 --> 00:06:00,596 Alice! 56 00:06:12,196 --> 00:06:13,876 Miss Taylor-Garrett? 57 00:06:15,636 --> 00:06:17,056 Hello? 58 00:06:19,256 --> 00:06:20,761 Jesus! 59 00:06:20,796 --> 00:06:22,496 Frankie. Yeah? 60 00:06:22,531 --> 00:06:24,336 Frankie. 61 00:06:29,436 --> 00:06:31,076 (Oh, God.) 62 00:06:39,276 --> 00:06:41,996 POLICE RADIO CRACKLES 63 00:07:06,076 --> 00:07:09,436 My guess is it happened last night. She used the stepladder. 64 00:07:09,471 --> 00:07:12,796 Her hands were free, there's no visible signs of a struggle. 65 00:07:12,831 --> 00:07:15,596 It's classic self-strangulation. All in white. 66 00:07:15,631 --> 00:07:17,081 Sir. 67 00:07:17,116 --> 00:07:19,981 Oh, no. No. Oh, no. 68 00:07:20,016 --> 00:07:23,661 Be calm. Are you monitoring my unit's communications? 69 00:07:23,696 --> 00:07:27,881 Your forensics people dismantled a bomb. PERSON, there's only one. 70 00:07:27,916 --> 00:07:33,916 It's more than any other unit has. She felt it was safe to continue. Well, standing orders are clear. 71 00:07:33,951 --> 00:07:38,116 Terrorist matters are for the Anti-Terrorist Unit. You gave me the case. 72 00:07:38,151 --> 00:07:41,321 You do not have a mandate for Irish Terrorism. 73 00:07:41,356 --> 00:07:45,856 That goes to MI5. If you want to get Special Branch in on this, fine, 74 00:07:45,891 --> 00:07:48,061 but till then, this is my case. 75 00:07:48,096 --> 00:07:51,836 And who's this? Director-General of the Security Service. Spence! 76 00:07:51,871 --> 00:07:53,076 He wants a briefing. 77 00:07:53,111 --> 00:07:54,136 Morning. 78 00:07:55,916 --> 00:08:00,316 Detective Superintendent Boyd? Charles Stewart. 79 00:08:00,351 --> 00:08:02,476 You asked for files on Duncan Sanderson. 80 00:08:02,511 --> 00:08:04,363 I did, sir, yes. 81 00:08:04,398 --> 00:08:06,216 What happened here? 82 00:08:07,876 --> 00:08:12,256 It's a crime scene. What sort of crime scene? Apparent suicide of a witness, sir. 83 00:08:12,291 --> 00:08:14,516 I'd appreciate it if you didn't go in there. 84 00:08:17,516 --> 00:08:21,261 If you're investigating Sanderson, you'll need us. 85 00:08:21,296 --> 00:08:25,516 No-one ever arrested for the murder of the most prominent politician 86 00:08:25,551 --> 00:08:29,236 ever to be murdered in Britain - that reflects on us all. 87 00:08:32,096 --> 00:08:34,676 Mr Boyd is proprietorial. 88 00:08:34,711 --> 00:08:37,221 That is to be expected. 89 00:08:37,256 --> 00:08:40,316 I'm sure he's working on a hypothesis. Yes, I am. 90 00:08:40,351 --> 00:08:42,001 Mm-hm. 91 00:08:42,036 --> 00:08:46,116 Sanderson's killers could well be politicians by now. 92 00:08:46,151 --> 00:08:48,996 Any arrest could be embarrassing, sir. 93 00:08:49,031 --> 00:08:51,281 Possible, under the peace process. 94 00:08:51,316 --> 00:08:54,676 And it would be politically inconvenient to arrest them. 95 00:08:54,711 --> 00:08:56,373 Excuse me. 96 00:08:56,408 --> 00:08:58,036 Yeah, sure. 97 00:09:00,096 --> 00:09:04,236 I understand I am to be withdrawn from the case. Well, it's fine by us. 98 00:09:10,496 --> 00:09:13,086 I'll talk to the Commissioner, 99 00:09:13,121 --> 00:09:15,676 see what help we can give you. 100 00:09:15,711 --> 00:09:17,156 Thank you, sir. 101 00:09:21,116 --> 00:09:23,016 Thanks, Spence. 102 00:09:25,636 --> 00:09:28,076 Are you OK? Suits and uniforms. 103 00:09:28,111 --> 00:09:29,576 Crap mix. 104 00:09:31,196 --> 00:09:34,076 She's wearing a wedding ring. 105 00:09:37,956 --> 00:09:40,901 9th March, 1979. 106 00:09:40,936 --> 00:09:40,961 Alice Imogen Taylor-Garrett 107 00:09:40,996 --> 00:09:44,376 marries Andrew Edward Collins, company director. 108 00:09:48,756 --> 00:09:51,281 Didn't she say she worked for a business man? 109 00:09:51,316 --> 00:09:56,301 Yeah, who was based abroad. The name in Doyle's book was A Taylor-Garrett? 110 00:09:56,336 --> 00:10:02,361 Not Alice. Yep, just the initial. So what if Collins was using the name A Taylor-Garrett 111 00:10:02,396 --> 00:10:08,536 cos she'd lived here a long time and it'd look like he had too, there'd have been bills, legal letters. 112 00:10:08,571 --> 00:10:11,996 You're saying he used her as a cover? Yes, a cover upon a cover. 113 00:10:12,031 --> 00:10:13,961 (Bastard.) 114 00:10:13,996 --> 00:10:18,221 So Doyle went missing in...January? 115 00:10:18,256 --> 00:10:22,156 80. 80. That's just a few months after they were married. 116 00:10:22,191 --> 00:10:23,661 Well, ten months after. 117 00:10:23,696 --> 00:10:27,736 Yeah, so March '79 to January... And he went missing in January. 118 00:10:27,771 --> 00:10:32,281 I wonder if Collins... disappeared at the same time. 119 00:10:32,316 --> 00:10:35,876 In January? If she was abandoned, that would explain all this. 120 00:10:37,916 --> 00:10:40,296 I've spoken to all the neighbours I could. 121 00:10:40,331 --> 00:10:42,443 She kept herself to herself. 122 00:10:42,478 --> 00:10:44,557 Nobody mentioned a husband? No. 123 00:10:44,592 --> 00:10:46,636 They called her the recluse. 124 00:10:48,496 --> 00:10:54,636 Andrew Edward Collins, born Bermondsey, May 20th 1939, died in Whitechapel 1946. 125 00:10:54,671 --> 00:10:56,401 He stole a seven-year-old's ID. 126 00:10:56,436 --> 00:10:59,556 From a gravestone. Layers and layers. So he WAS a ghost. 127 00:11:02,676 --> 00:11:05,636 Through there. Thank you. 128 00:11:05,671 --> 00:11:07,541 Guess who? Oh, hi. 129 00:11:07,576 --> 00:11:10,696 We've go to stop meeting like this. SHE CHUCKLES 130 00:11:10,731 --> 00:11:11,996 Thank you. 131 00:11:12,656 --> 00:11:14,056 Thanks a lot. 132 00:11:16,296 --> 00:11:18,701 So, a little present for you. 133 00:11:18,736 --> 00:11:20,836 I was hoping we'd spend some time alone. 134 00:11:22,576 --> 00:11:26,581 The next thing I write you should be my resignation. 135 00:11:26,616 --> 00:11:30,516 I should have seen the risk with Alice, I should've taken more time. 136 00:11:30,551 --> 00:11:33,836 You're a forensic psychologist, not a mind-reader. 137 00:11:33,871 --> 00:11:35,621 Yeah, but all the same. 138 00:11:35,656 --> 00:11:38,756 Did you read my question and answer thing? 139 00:11:38,791 --> 00:11:40,561 Yes. Wh... 140 00:11:40,596 --> 00:11:44,916 Why won't you tell the team the truth about the disciplinary thing? 141 00:11:44,951 --> 00:11:47,763 You CAN trust people with the truth. 142 00:11:47,798 --> 00:11:50,541 Or is it something we have to sort out? 143 00:11:50,576 --> 00:11:55,536 We won't be able to sort it out if you resign on me. True. 144 00:11:55,571 --> 00:11:59,336 I'd like to withdraw my report on Doyle. 145 00:11:59,371 --> 00:12:02,796 I think I need more time. That's OK. 146 00:12:02,831 --> 00:12:04,556 Thanks. 147 00:12:13,936 --> 00:12:20,196 "One day, you'll understand that I had to risk my life for what I believe in." 148 00:12:22,316 --> 00:12:24,796 GUNSHOT RINGS OUT 149 00:12:33,716 --> 00:12:37,176 I need help. At last. 150 00:12:42,876 --> 00:12:45,356 I've got an e-mail thingy. 151 00:12:45,391 --> 00:12:47,801 Yeah. It's called an e-mail. 152 00:12:47,836 --> 00:12:49,981 Yep, but it's asking me something. 153 00:12:50,016 --> 00:12:53,396 You've got an attachment. It's saying - do you want to open it? 154 00:12:53,431 --> 00:12:55,153 Do I? 155 00:12:55,188 --> 00:12:56,876 Here. 156 00:13:05,776 --> 00:13:07,796 Oh, I know what this is. 157 00:13:07,831 --> 00:13:09,641 OK, print. 158 00:13:09,676 --> 00:13:12,116 Yeah, yeah, I know. 159 00:13:12,151 --> 00:13:13,616 Thank you. 160 00:13:16,556 --> 00:13:18,856 PRINTER WHIRS 161 00:13:19,956 --> 00:13:21,616 DOOR CLOSES 162 00:13:23,456 --> 00:13:27,596 What's this? Sir Martin Havering's office in Belfast. 163 00:13:27,631 --> 00:13:31,736 It was firebombed during his enquiry in the late '70s 164 00:13:31,771 --> 00:13:35,596 into police collusion with Loyalist terrorists. 165 00:13:35,631 --> 00:13:37,581 Oh, my God. 166 00:13:37,616 --> 00:13:40,036 Who sent us this? 167 00:13:40,071 --> 00:13:41,481 He did. 168 00:13:41,516 --> 00:13:44,461 Why? Well, he gave us the case. 169 00:13:44,496 --> 00:13:47,716 I think he wants to make sure that we stay with it. 170 00:13:50,296 --> 00:13:53,816 Isn't it about time we started assessing the risks we're taking? 171 00:14:01,456 --> 00:14:03,216 Spence? 172 00:14:06,196 --> 00:14:08,236 I've had my promotion knocked back. 173 00:14:27,876 --> 00:14:29,956 What about this letter, Grace? 174 00:14:40,216 --> 00:14:44,556 Doyle wrote the letter breaking off the relationship with his girlfriend. 175 00:14:46,516 --> 00:14:48,961 He phrased things with some cunning. 176 00:14:48,996 --> 00:14:53,976 Like, "One day, you'll understand I had to risk my life for what I believe in." 177 00:14:54,011 --> 00:14:57,156 Clearly not stating what he believed in. 178 00:14:57,191 --> 00:14:58,681 Mm-hm. 179 00:14:58,716 --> 00:15:02,016 He wrote this stuff in the diaries and the letter 180 00:15:02,051 --> 00:15:04,821 to establish an identity for himself. 181 00:15:04,856 --> 00:15:07,516 Are you saying this isn't his real identity? 182 00:15:07,551 --> 00:15:09,383 It's Gerald Doyle, 183 00:15:09,418 --> 00:15:11,216 playing a role. 184 00:15:27,156 --> 00:15:32,076 Did you describe this lady as a married woman? Yeah, why? 185 00:15:39,076 --> 00:15:40,781 Boyd. 186 00:15:40,816 --> 00:15:43,156 Alice Taylor-Garrett was a virgin. 187 00:15:49,956 --> 00:15:52,236 I'll get Grace. OK. 188 00:15:54,496 --> 00:16:00,316 If she was strongly inhibited, then maybe he fed into that and told her it didn't matter to him. 189 00:16:00,351 --> 00:16:03,036 What, he was patient and loving, you mean? 190 00:16:03,071 --> 00:16:05,623 Yeah, and then he abandoned her. 191 00:16:05,658 --> 00:16:08,176 And disappears into thin air. 192 00:16:08,211 --> 00:16:09,841 Shall I continue? 193 00:16:09,876 --> 00:16:11,906 Oh, yes, thanks. Thank you. 194 00:16:11,941 --> 00:16:13,936 Thanks, Frankie. OK. Thanks. 195 00:16:18,236 --> 00:16:21,436 He was shot in Ardoyne. Correct. 196 00:16:21,471 --> 00:16:23,421 And another one. 197 00:16:23,456 --> 00:16:28,856 Also shot dead. So that's two out of the four people shot dead, 198 00:16:28,891 --> 00:16:32,976 according to him, as reprisals for his murder. 199 00:16:33,011 --> 00:16:35,116 Yeah, and he knew about all of them. 200 00:16:35,151 --> 00:16:37,303 Suppose him, 201 00:16:37,338 --> 00:16:39,421 him and him 202 00:16:39,456 --> 00:16:43,626 are a three-man active unit doing the bombings. 203 00:16:43,661 --> 00:16:47,796 They succeed with him, and their next target is... 204 00:16:47,831 --> 00:16:50,241 Yeah. Badda-bing. 205 00:16:50,276 --> 00:16:53,561 Badda-bing. But they stopped. 206 00:16:53,596 --> 00:16:57,581 Him and him are tracked down in Ireland and shot. 207 00:16:57,616 --> 00:17:03,796 And he's shot in London. Covertly. No arrests and no-one pursues this case as... There's no-one to pursue. 208 00:17:03,831 --> 00:17:05,521 No-one to pursue. 209 00:17:05,556 --> 00:17:09,876 So, why is he then entering... this data in code 210 00:17:09,911 --> 00:17:13,136 in a political testament? 211 00:17:15,156 --> 00:17:16,476 He... 212 00:17:18,336 --> 00:17:20,816 Ah, sticking to the plan now, are we? 213 00:17:24,256 --> 00:17:25,696 Grace! 214 00:17:31,896 --> 00:17:34,676 He needs to record the information to pass on. 215 00:17:34,711 --> 00:17:37,141 To pass on. Doyle's an informer. 216 00:17:37,176 --> 00:17:40,501 Exactly. The journals, what have you got? 217 00:17:40,536 --> 00:17:46,656 We know the journals contain data, but they also expose a political philosophy of violent subversion. 218 00:17:46,691 --> 00:17:50,456 So if anyone saw them, they'd think he was a radical Republican? 219 00:17:50,491 --> 00:17:53,801 Mm. We made assumptions about this boy. 220 00:17:53,836 --> 00:17:58,041 We thought he'd rebelled against his upbringing and shifted his allegiance 221 00:17:58,076 --> 00:18:03,276 to the repressed side of his family background, his Catholic side. But what if he hadn't? 222 00:18:03,311 --> 00:18:06,961 You're saying he used his mother's Catholic background as cover? 223 00:18:06,996 --> 00:18:13,056 To penetrate a terrorist group. "One day, you'll understand I had to risk my life for what I believe in." 224 00:18:13,091 --> 00:18:18,016 The opposite of what we've been thinking he believed in. Yeah. So whose mole is he? 225 00:18:19,116 --> 00:18:22,856 Mr Taylor-Garrett. Whoever the hell he is. 226 00:18:24,676 --> 00:18:27,336 Would you say your son sought your approval? 227 00:18:29,016 --> 00:18:30,776 I used to think he did. 228 00:18:33,856 --> 00:18:37,746 Was there any conflict between the three of you? 229 00:18:37,781 --> 00:18:41,636 Mrs Doyle, for instance, did she think differently? 230 00:18:41,671 --> 00:18:44,776 She hated terrorism even more than I did. 231 00:18:50,916 --> 00:18:55,256 Mr Doyle, is there something you're not telling us? 232 00:19:00,116 --> 00:19:01,256 Yes. 233 00:19:03,276 --> 00:19:06,201 After we left Ireland, a long time after, 234 00:19:06,236 --> 00:19:12,696 well... Maraid's family hadn't been very happy that she'd married a British serviceman. 235 00:19:12,731 --> 00:19:15,201 Lots of Catholic girls did the same, 236 00:19:15,236 --> 00:19:18,221 but when the conflicts got going in earnest, 237 00:19:18,256 --> 00:19:21,836 they were expected to show which way their loyalties lay. 238 00:19:21,871 --> 00:19:23,161 What happened? 239 00:19:23,196 --> 00:19:25,536 Well, we don't have any details. 240 00:19:27,276 --> 00:19:29,661 Maraid had a brother. 241 00:19:29,696 --> 00:19:33,536 We think that he may have refused to help the cause. 242 00:19:45,756 --> 00:19:47,936 GUNSHOT RINGS OUT 243 00:19:49,736 --> 00:19:52,736 He was found with a bullet in the back of his head 244 00:19:52,771 --> 00:19:56,136 on some wasteland on the Ardglass peninsula. 245 00:20:00,356 --> 00:20:02,761 Your son, Mr Doyle, 246 00:20:02,796 --> 00:20:04,836 might not have been what he seemed. 247 00:20:08,236 --> 00:20:13,736 We think it's possible that he was employed by British Intelligence to infiltrate a terrorist group. 248 00:20:15,296 --> 00:20:17,381 And you knew nothing about this? 249 00:20:17,416 --> 00:20:21,201 He could have been recruited while he was at university. 250 00:20:21,236 --> 00:20:26,101 If he got himself arrested for any reason after he was involved in Nationalist politics, 251 00:20:26,136 --> 00:20:32,256 even if he was just detained for questioning, he'd have been a prime target for British Intelligence. 252 00:20:32,291 --> 00:20:37,816 We think he only joined these groups to make himself interesting to the Intelligence community. 253 00:20:41,976 --> 00:20:43,901 We know about the uncle. 254 00:20:43,936 --> 00:20:47,261 That could have been an important motivating factor. 255 00:20:47,296 --> 00:20:52,676 So, perhaps he was following in your footsteps rather than rebelling against you. 256 00:20:52,711 --> 00:20:54,601 My footsteps? 257 00:20:54,636 --> 00:20:56,896 You have the George Cross. 258 00:20:58,516 --> 00:21:00,336 You would have been a hero to him. 259 00:21:01,916 --> 00:21:05,836 Mr Doyle, I'd like to show you some photographs if I may. 260 00:21:07,396 --> 00:21:09,501 This is the original. 261 00:21:09,536 --> 00:21:13,376 It's defaced but there's a reflection in the mirror. 262 00:21:14,916 --> 00:21:16,986 Does that male image 263 00:21:17,021 --> 00:21:19,056 mean anything to you? 264 00:21:22,556 --> 00:21:24,321 Here are the enlargements. 265 00:21:24,356 --> 00:21:27,696 And this is a specific blow-up of the male image. 266 00:21:30,336 --> 00:21:32,641 Hm. 267 00:21:32,676 --> 00:21:37,556 When Gerald came back from university, he worked for a man called Andrew. 268 00:21:37,591 --> 00:21:39,936 And could this be Andrew? 269 00:21:39,971 --> 00:21:42,021 It could be. 270 00:21:42,056 --> 00:21:45,076 Do you remember his last name? 271 00:21:46,836 --> 00:21:48,136 Collins? 272 00:21:49,236 --> 00:21:52,241 Andrew Collins? Andrew Collins. 273 00:21:52,276 --> 00:21:55,316 As a matter of fact, I might have a recording of his voice. 274 00:21:55,351 --> 00:21:57,361 Sorry? 275 00:21:57,396 --> 00:22:01,776 In 1978, I bought an answering machine, one of the first ones. 276 00:22:01,811 --> 00:22:05,541 Big thing, electro-mechanical, cost a fortune. 277 00:22:05,576 --> 00:22:10,341 It was really so that if Gerald rang home, we'd know. 278 00:22:10,376 --> 00:22:16,436 Maraid thought the tapes were for keeping. She didn't realise you recorded over them. 279 00:22:16,471 --> 00:22:19,461 What, so you kept buying new tapes? 280 00:22:19,496 --> 00:22:22,096 Well, it seemed a reasonable thing to do. 281 00:22:23,676 --> 00:22:25,861 Gerald was our only child. 282 00:22:25,896 --> 00:22:30,746 It was hard for Maraid, him going away for the first time. 283 00:22:30,781 --> 00:22:35,596 And keeping the tapes was a bit like keeping his letters. 284 00:22:40,436 --> 00:22:43,316 I haven't told you why I've come. 285 00:22:43,351 --> 00:22:45,676 I want to see my son's body. 286 00:22:55,656 --> 00:22:57,176 All right. 287 00:23:00,636 --> 00:23:02,116 (I'm ready.) 288 00:23:10,376 --> 00:23:12,116 HE GASPS 289 00:24:25,913 --> 00:24:28,853 Still keeping your hand in, are you, eh, Dougie? 290 00:24:32,053 --> 00:24:35,833 And I thought you were ignoring me. No lock strong enough Tim, 291 00:24:35,868 --> 00:24:37,313 you remember that. 292 00:24:39,353 --> 00:24:41,613 People tell me you've been making calls. 293 00:24:43,893 --> 00:24:47,333 They should have locked you up for all this, you know. 294 00:24:49,153 --> 00:24:51,498 Listen to me. 295 00:24:51,533 --> 00:24:53,993 We know what this is about. 296 00:25:01,333 --> 00:25:06,413 You thought Sanderson was a great protector for the regiment, didn't you? 297 00:25:08,753 --> 00:25:10,633 VIDEO PLAYS 298 00:25:10,668 --> 00:25:12,478 APPLAUSE 299 00:25:12,513 --> 00:25:15,553 The security challenges we face today 300 00:25:15,588 --> 00:25:18,330 will haunt us forever, 301 00:25:18,365 --> 00:25:21,038 unless we meet them 302 00:25:21,073 --> 00:25:24,158 with firmness and resolve. 303 00:25:24,193 --> 00:25:28,173 There is only one language the terrorists understand. 304 00:25:28,208 --> 00:25:32,073 And we know what that language is. 305 00:25:33,233 --> 00:25:35,113 HE TURNS VIDEO OFF 306 00:25:36,253 --> 00:25:40,118 You'd have done anything to avenge his death, wouldn't you? 307 00:25:40,153 --> 00:25:44,693 He didn't survive all he survived to be cut down by cheap criminals. 308 00:25:44,728 --> 00:25:48,558 You'd stand up every time, you'd take decisive action, 309 00:25:48,593 --> 00:25:52,833 but this time, they were pulling your strings. They made a monkey out of you. 310 00:25:52,868 --> 00:25:55,038 They found some body or other. 311 00:25:55,073 --> 00:25:59,073 Yeah, the third member of the ASU that did Sanderson. 312 00:25:59,108 --> 00:26:01,793 They left him to rot in a lock-up garage. 313 00:26:01,828 --> 00:26:05,033 Somebody's mistake there. 314 00:26:05,068 --> 00:26:06,358 What's your point? 315 00:26:06,393 --> 00:26:12,678 Duncan Sanderson wasn't gonna come down just on the Provos like a ton of bricks. 316 00:26:12,713 --> 00:26:18,413 He was gonna clean up at home. He was gonna open up every file, turn over every stone. 317 00:26:18,448 --> 00:26:24,113 When someone starts doing something like that, nobody knows where it's gonna end. 318 00:26:24,148 --> 00:26:25,753 You're talking shite. 319 00:26:26,873 --> 00:26:29,553 Well, you cast your mind back, Dougie, 320 00:26:29,588 --> 00:26:31,833 to after Sanderson's death. 321 00:26:33,393 --> 00:26:35,873 Four Provos were taken out. 322 00:26:35,908 --> 00:26:38,353 They were assassinated, 323 00:26:38,388 --> 00:26:40,413 cool as cucumber. 324 00:26:41,673 --> 00:26:47,833 Every Prod shooter I know, he gets really razzed up for the violence, but these fellas, 325 00:26:47,868 --> 00:26:52,813 no, no, no. They were drilled. They were the best of the best. 326 00:26:52,848 --> 00:26:56,553 Did you task them up for it, Dougie? 327 00:26:58,633 --> 00:27:00,193 Were you one of them? 328 00:27:03,193 --> 00:27:05,553 Because they were my boys, too! 329 00:27:05,588 --> 00:27:07,258 We didn't brief you. 330 00:27:07,293 --> 00:27:11,503 There was no need for you to know. No, you were just putting on a show 331 00:27:11,538 --> 00:27:15,713 to make everybody think that these four Provos took Sanderson out, 332 00:27:15,748 --> 00:27:20,013 but you're not thick! You saw the intelligence. 333 00:27:20,048 --> 00:27:22,793 You knew that something was wrong. 334 00:27:24,793 --> 00:27:28,633 You've gotten away with it for 20 years. I'll still get away with it. 335 00:27:28,668 --> 00:27:32,473 They won't arrest members of the regiment for taking out terrorists. 336 00:27:32,508 --> 00:27:36,113 No, because there's no ASU to clean up for you. 337 00:27:36,148 --> 00:27:38,998 Make it deniable. 338 00:27:39,033 --> 00:27:42,813 And this policeman's going to get to the bottom of it. 339 00:27:42,848 --> 00:27:46,253 Now, someone gave you an order, Dougie. 340 00:27:46,288 --> 00:27:50,173 Now, come on, huh. Who was it? 341 00:27:51,853 --> 00:27:55,433 I'm not selling out my muckers to make you look like a flipping saint. 342 00:27:58,473 --> 00:28:00,233 We never trusted you. 343 00:28:01,793 --> 00:28:03,273 And we were right. 344 00:28:13,233 --> 00:28:15,358 DOOR SLAMS SHUT 345 00:28:15,393 --> 00:28:20,173 HE PICKS UP PHONE AND DIALS 346 00:28:27,573 --> 00:28:29,113 Hello. 347 00:28:29,148 --> 00:28:30,618 Um... 348 00:28:30,653 --> 00:28:36,118 Could I speak to Detective Superintendent Peter Boyd, please? 349 00:28:36,153 --> 00:28:40,683 Sir, it's Spence. Can you call me as soon as you get this? OK, bye. 350 00:28:40,718 --> 00:28:45,213 'I think I found someone employed to penetrate a terrorist cell, 351 00:28:45,248 --> 00:28:48,400 'and I need to know who he penetrated it for.' 352 00:28:48,435 --> 00:28:51,374 And he was involved in the Sanderson bombing? 353 00:28:51,409 --> 00:28:54,313 I think he carried out the Sanderson bombing. 354 00:28:59,273 --> 00:29:01,358 You realise what you're suggesting? 355 00:29:01,393 --> 00:29:06,553 We've all heard about undercover agents running the operations to cover, protect their cover. 356 00:29:06,588 --> 00:29:10,613 Yes, but no-one has ever suggested a terrorist cell penetrated by our side 357 00:29:10,648 --> 00:29:14,258 could be used to assassinate a leading British politician. 358 00:29:14,293 --> 00:29:19,893 Whoever was involved thinks it's dead and buried, because even if we find the body in the garage, 359 00:29:19,928 --> 00:29:22,218 it could be written off to terrorism. 360 00:29:22,253 --> 00:29:25,673 It would have been if Martin didn't have a Cold Case Unit. 361 00:29:30,593 --> 00:29:33,833 Sanderson did have a lot of political enemies. 362 00:29:33,868 --> 00:29:37,073 The list of suspects in his demise was very long. 363 00:29:37,108 --> 00:29:39,038 Not that that justifies his murder. 364 00:29:39,073 --> 00:29:42,753 Gentlemen, I do need some specific help, here. 365 00:29:42,788 --> 00:29:44,193 Mm? 366 00:29:46,253 --> 00:29:51,913 I can tell you something that's not generally known, isn't for public consumption. 367 00:29:51,948 --> 00:29:54,398 Yes? 368 00:29:54,433 --> 00:29:58,953 Some of the shipments of weapons and explosives in Northern Ireland 369 00:29:58,988 --> 00:30:01,738 were intercepted, doctored. 370 00:30:01,773 --> 00:30:04,083 Detonators had been tampered with? 371 00:30:04,118 --> 00:30:06,358 Rendered harmless. Timers too. 372 00:30:06,393 --> 00:30:12,233 Someone who was an agent in an active unit - they could expect to be using dummy detonators. 373 00:30:12,268 --> 00:30:15,858 So in the case of the Sanderson murder, he could've been misled? Yes. 374 00:30:15,893 --> 00:30:21,353 Which is why in the bomb in the car we found, he'd used an improvised timer. 375 00:30:21,388 --> 00:30:23,760 What was he using? A clock. 376 00:30:23,795 --> 00:30:26,098 And he'd forgotten to, er... 377 00:30:26,133 --> 00:30:30,298 sand down the hands to make a contact. 378 00:30:30,333 --> 00:30:34,453 Might not have forgotten if he didn't trust his handler, 379 00:30:34,488 --> 00:30:37,993 if he'd been misled on the Sanderson bomb. 380 00:30:38,028 --> 00:30:40,198 That's true. 381 00:30:40,233 --> 00:30:44,253 So you're looking for an agent handler from 20 years ago. 382 00:30:44,288 --> 00:30:47,073 Well, someone must know him, he was undercover. 383 00:30:47,108 --> 00:30:49,958 Cover within cover. 384 00:30:49,993 --> 00:30:53,643 If his cover was that good, you won't have anything on him. 385 00:30:53,678 --> 00:30:57,293 He made mistakes, he left traces. It's only a matter of time. 386 00:30:59,473 --> 00:31:02,633 Well, I'll do my best, but our hand mustn't be shown. 387 00:31:02,668 --> 00:31:05,818 I'll go through Martin. Thank you, sir. 388 00:31:05,853 --> 00:31:10,413 'Hello, Ma. It's me, I'll be home at seven. I'll see you later.' 389 00:31:11,093 --> 00:31:13,718 'Hello, Maraid, it's Linda from the flower group. 390 00:31:13,753 --> 00:31:16,858 'Um... could you call me back, please. Thank you. Bye.' 391 00:31:16,893 --> 00:31:20,713 'Mr Doyle, this is Pollock & Green. We have your order for collection.' 392 00:31:20,748 --> 00:31:23,673 'Hello Ma, it's Gerald. I'll be home at six.' 393 00:31:23,708 --> 00:31:25,778 'I'm calling for Gerald...' 394 00:31:25,813 --> 00:31:28,758 Yeah, like that. Voices calling for Gerald. 395 00:31:28,793 --> 00:31:32,693 'Hello Ma, I'm calling from Dunmurry. I'll try again later...' 396 00:31:32,728 --> 00:31:35,878 'There's a side of you you seem to want to hide.' 397 00:31:35,913 --> 00:31:40,433 You think leadership requires deception. It's a false flag you're flying. 398 00:31:40,468 --> 00:31:42,993 Everyone knows what flag I'm flying. 399 00:31:43,028 --> 00:31:45,478 No, they don't. 400 00:31:45,513 --> 00:31:47,238 That's just the point. 401 00:31:47,273 --> 00:31:50,518 They think you endangered the unit. 402 00:31:50,553 --> 00:31:54,573 And they won't know why you did until you tell them why you did. 403 00:31:56,193 --> 00:31:58,813 So you think I should tell everybody I lied? 404 00:31:58,848 --> 00:32:00,778 Yes. 405 00:32:00,813 --> 00:32:02,893 Yes, I do. OK. 406 00:32:06,073 --> 00:32:07,793 It's all right. Thanks, Frankie. 407 00:32:10,833 --> 00:32:13,013 So, um... 408 00:32:15,413 --> 00:32:19,353 Grace wants to say something. No, no. You do. 409 00:32:23,513 --> 00:32:27,763 I lied to Assistant Commissioner Dyson. 410 00:32:27,798 --> 00:32:32,013 The difficulty this unit finds itself in 411 00:32:32,048 --> 00:32:35,510 is as a direct result of that... lie. 412 00:32:35,545 --> 00:32:38,973 Sorry, lied about what, though? Can I? 413 00:32:42,233 --> 00:32:46,293 The breach Boyd was disciplined for was my breach. 414 00:32:46,328 --> 00:32:49,278 I should have got a warrant, but I didn't. 415 00:32:49,313 --> 00:32:53,613 And he made me step to the side and took it on the chin. 416 00:32:56,213 --> 00:32:58,413 You said you had authority, 417 00:32:58,448 --> 00:33:00,613 and that means responsibility. 418 00:33:02,213 --> 00:33:04,713 He didn't want it affecting my promotion. 419 00:33:04,748 --> 00:33:08,133 So... he took my bullet. 420 00:33:09,413 --> 00:33:14,033 No-one's jeopardised my career. Quite the opposite. 421 00:33:14,068 --> 00:33:16,998 Right, so that covers that, then. 422 00:33:17,033 --> 00:33:20,098 It doesn't, actually, because what happens now? 423 00:33:20,133 --> 00:33:25,658 I shall be submitting my report on Detective Superintendent Boyd, 424 00:33:25,693 --> 00:33:33,153 underlining my view that far from being a reckless risk taker with no respect for authority, 425 00:33:33,188 --> 00:33:37,953 he sees himself in a very different way. Yeah, sort of touchy-feely. 426 00:33:37,988 --> 00:33:39,893 I wouldn't go that far, but... 427 00:33:39,928 --> 00:33:42,578 hmph, hey! 428 00:33:42,613 --> 00:33:45,113 I apologise. I'm sorry. 429 00:33:45,148 --> 00:33:47,710 You didn't know. 430 00:33:47,745 --> 00:33:50,238 PHONE RINGS Er... 431 00:33:50,273 --> 00:33:53,413 Great. Spence, I think that's your phone. 432 00:33:53,448 --> 00:33:55,553 Thanks very much, anyway. Well done. 433 00:33:55,588 --> 00:33:57,013 Thanks. Spence. 434 00:33:59,233 --> 00:34:00,478 Yeah. 435 00:34:00,513 --> 00:34:03,153 Major Cooper's coming back in. 436 00:34:30,133 --> 00:34:33,093 PHONE RINGS 437 00:34:37,033 --> 00:34:38,613 HE SCREAMS 438 00:34:39,753 --> 00:34:42,093 CAR ALARMS RINGS OUT 439 00:34:43,273 --> 00:34:46,533 SIRENS WAIL 440 00:35:05,833 --> 00:35:11,453 The tape has degraded over time. A lot of frequencies have dropped out but I've got a few like this. 441 00:35:11,488 --> 00:35:14,778 'Hello Gerald? If you're there, pick up the phone. It's Andrew.' 442 00:35:14,813 --> 00:35:20,413 That's our guy. OK, I'll run a check on the national recording database, see if I can get any match. Thanks. 443 00:35:22,793 --> 00:35:26,183 What are these? The original Sanderson investigation files. 444 00:35:26,218 --> 00:35:29,425 A waste of time. We're closer to him than they ever got. 445 00:35:29,460 --> 00:35:32,633 How do you know? He's killing people. See you later. 446 00:35:34,473 --> 00:35:36,813 Boyd, if I might have a word. 447 00:35:46,653 --> 00:35:50,413 'Do we need armed protection? It would be best.' 448 00:35:50,448 --> 00:35:54,738 You have no solid evidence from Cooper? No. 449 00:35:54,773 --> 00:36:00,473 Do you have evidence that the Intelligence community were involved in Sanderson's murder? 450 00:36:00,508 --> 00:36:02,498 Doyle was this man Collins' agent. 451 00:36:02,533 --> 00:36:05,498 He was an engineer, probably recruited as a bomb maker. 452 00:36:05,533 --> 00:36:09,873 Collins tells him he's knobbling his detonators so he won't hurt anyone. 453 00:36:09,908 --> 00:36:13,698 Doyle says, "That wasn't dummy detonators, I won't do this again." 454 00:36:13,733 --> 00:36:17,773 Collins says, "You must do one more or they'll become suspicious of you. 455 00:36:17,808 --> 00:36:21,778 "We'll make sure they're dummy detonators. Last time was a mistake." 456 00:36:21,813 --> 00:36:27,653 So he sets him up with the Home Secretary's private car, meets him in the lock-up, one last meeting. 457 00:36:27,688 --> 00:36:33,173 Shoots Doyle right through the heart. Waits for the whole scene to blow up, nothing happens. 458 00:36:33,208 --> 00:36:37,233 He doesn't know Doyle's interfered with the bomb to be doubly safe. 459 00:36:38,833 --> 00:36:42,473 For a long time, I've been convinced that Collins was dead. 460 00:36:42,508 --> 00:36:45,493 Now I'm sure he's alive. 461 00:36:47,193 --> 00:36:49,233 Can you close this case? 462 00:36:49,268 --> 00:36:51,093 I'm very close. 463 00:36:53,893 --> 00:36:56,278 I can only give you 36 hours. 464 00:36:56,313 --> 00:37:02,673 The Security Service has issued an alert of a possible revival of Irish terrorist activity on the mainland. 465 00:37:02,708 --> 00:37:06,033 36 hours. 466 00:37:07,593 --> 00:37:09,933 OK, thank you, sir. 467 00:37:17,413 --> 00:37:21,593 There's still a bit of a shadow hanging over my team, sir. 468 00:37:21,628 --> 00:37:23,318 I've dealt with Dyson. 469 00:37:23,353 --> 00:37:25,498 No, it's Detective Sergeant Jordan. 470 00:37:25,533 --> 00:37:30,133 He's had his promotion knocked back. You recommend his promotion? 471 00:37:30,168 --> 00:37:32,893 I do, yes, unequivocally. 472 00:37:38,273 --> 00:37:39,933 Spence. 473 00:38:07,593 --> 00:38:10,718 I got my promotion. Oh, good. 474 00:38:10,753 --> 00:38:14,953 Ah, well done. Thank you. Well done. Thank you. 475 00:38:19,413 --> 00:38:21,533 I'm assuming you don't mind overtime. 476 00:39:15,033 --> 00:39:16,853 Open the door. 477 00:39:21,873 --> 00:39:24,373 'A little light reading for you.' 478 00:39:25,433 --> 00:39:26,793 And that's heavy. 479 00:39:30,513 --> 00:39:32,238 Excuse me! 480 00:39:32,273 --> 00:39:34,078 What do you want? 481 00:39:34,113 --> 00:39:36,873 No, it's all right, I'm a police officer. 482 00:39:36,908 --> 00:39:39,078 Go on, have a good look. 483 00:39:39,113 --> 00:39:42,893 Detective Superintendent Boyd. Yeah. Do you live here? 484 00:39:42,928 --> 00:39:46,673 Yes. We tried to call on you before. Well, I've been away. 485 00:39:46,708 --> 00:39:48,233 What's your name? 486 00:39:48,268 --> 00:39:50,478 Emma Grey. 487 00:39:50,513 --> 00:39:52,258 Why do I recognise you? 488 00:39:52,293 --> 00:39:55,893 Is Grey your married name? Well, I'm divorced. 489 00:39:57,873 --> 00:39:59,673 Are you Emma Sanderson? 490 00:39:59,708 --> 00:40:01,153 I was. 491 00:40:03,473 --> 00:40:06,913 I'd really like to talk to you if that's possible. 492 00:40:06,948 --> 00:40:08,573 Yes, come in. 493 00:40:10,173 --> 00:40:14,653 We came to see you about your neighbour, Miss Taylor-Garrett. 494 00:40:14,688 --> 00:40:16,980 I scarcely know her. 495 00:40:17,015 --> 00:40:19,238 I'm afraid she's dead. 496 00:40:19,273 --> 00:40:23,718 What happened? She committed suicide. I'm not surprised. 497 00:40:23,753 --> 00:40:29,713 Sorry, I don't mean to sound... We never spoke. I never thought of her as much of a neighbour. That's OK. 498 00:40:29,748 --> 00:40:31,393 How long have you lived here? 499 00:40:31,428 --> 00:40:32,858 All my life. 500 00:40:32,893 --> 00:40:37,233 Well, my parents lived here when they were up in town. Oh, God. 501 00:40:37,268 --> 00:40:40,393 What? I'm sorry, I'm just, um... 502 00:40:41,573 --> 00:40:45,393 I'm just a little thrown here because... 503 00:40:45,428 --> 00:40:47,258 I... 504 00:40:47,293 --> 00:40:49,418 I'd got no idea that you lived here. 505 00:40:49,453 --> 00:40:52,893 I'm investigating the death of your father. 506 00:40:52,928 --> 00:40:55,473 Have...? 507 00:40:57,413 --> 00:41:01,118 Have you got new evidence? I can't answer that. 508 00:41:01,153 --> 00:41:07,433 But you have re-opened it? Yes. Thank God. I should have looked at the files. I just can't believe it. 509 00:41:10,773 --> 00:41:14,933 You'd have known Miss Taylor-Garrett a long time then. 510 00:41:14,968 --> 00:41:17,678 I'd say I've NOT known her a very long time. 511 00:41:17,713 --> 00:41:22,373 Look, I can't help you about her. I'm sorry to hear the news but... 512 00:41:23,513 --> 00:41:25,753 SHE CLEARS HER THROAT 513 00:41:25,788 --> 00:41:27,990 Kitchen. 514 00:41:28,025 --> 00:41:30,158 Sorry. 515 00:41:30,193 --> 00:41:34,353 This is my father's study. I still use it as an office. 516 00:41:35,953 --> 00:41:39,593 What do you do? Oh, I'm a political lobbyist. 517 00:41:39,628 --> 00:41:41,398 Yeah? 518 00:41:41,433 --> 00:41:44,353 Do you mind if I...? No, go ahead. 519 00:41:45,473 --> 00:41:47,158 What are you looking for? 520 00:41:47,193 --> 00:41:51,513 When was this re-decorated? Oh, it's done every four to five years. 521 00:41:55,793 --> 00:41:57,538 Sorry, what are you looking for? 522 00:41:57,573 --> 00:42:00,793 I'm not really sure what I'm looking for, but... 523 00:42:02,993 --> 00:42:05,578 I just think this room might have been bugged. 524 00:42:05,613 --> 00:42:09,478 I don't understand. My father was murdered by Irish terrorists. 525 00:42:09,513 --> 00:42:15,273 Well, I'm investigating the possibility that whoever murdered your father was... 526 00:42:15,308 --> 00:42:18,073 using Irish terrorism as a cover. 527 00:42:18,953 --> 00:42:23,233 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 528 00:42:26,913 --> 00:42:29,793 Does this move? Yes. May I? Push it. 529 00:42:43,513 --> 00:42:45,358 OK. 530 00:42:45,393 --> 00:42:47,558 Thank you. 531 00:42:47,593 --> 00:42:49,913 OK, Boyd, I'm in. 532 00:42:52,473 --> 00:42:55,973 All right, this is the first one, OK? 533 00:42:57,673 --> 00:43:03,558 So I am... at the back wall, 534 00:43:03,593 --> 00:43:09,013 17ft from the front door. 17ft gets me just inside the hanging room. 535 00:43:09,048 --> 00:43:12,193 All right, then into the bookcase is another two. 536 00:43:14,753 --> 00:43:17,233 Yep, 19ft. OK. 537 00:43:17,268 --> 00:43:19,713 And then... 538 00:43:22,293 --> 00:43:25,473 Which direction should I...? No, wait a minute. 539 00:43:25,508 --> 00:43:28,618 I'm 5ft from the ground. Go towards the party wall. 540 00:43:28,653 --> 00:43:33,453 OK, well considering I've just taken two steps into the room, I'll make that 4ft. 541 00:43:37,473 --> 00:43:40,218 What have you got? 542 00:43:40,253 --> 00:43:42,913 Hmm. A very suspicious looking brick. 543 00:43:45,133 --> 00:43:47,793 Will it come out? Yup, it's loose. 544 00:43:50,553 --> 00:43:52,013 Just give me a sec. 545 00:43:53,133 --> 00:43:59,713 Is it going to take long? It'll take as long as it takes, Boyd. All right. OK, OK. 546 00:43:59,748 --> 00:44:01,990 It's coming out. 547 00:44:02,025 --> 00:44:04,198 OK, it's out. 548 00:44:04,233 --> 00:44:06,413 All right, what's there? 549 00:44:06,448 --> 00:44:08,718 Oh, hello. What? 550 00:44:08,753 --> 00:44:10,578 You're gonna love this. What is it? 551 00:44:10,613 --> 00:44:15,053 Come and have a look. What is it? Come and have a look. Just tell me what it is. 552 00:44:16,953 --> 00:44:19,513 I think it's a probe mic. 553 00:44:56,193 --> 00:45:01,038 Duncan Sanderson had an office next door, probe mic connection. 554 00:45:01,073 --> 00:45:07,313 Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett 555 00:45:07,348 --> 00:45:09,238 because she was a recluse. 556 00:45:09,273 --> 00:45:14,153 The tragic thing is that Andrew Collins married Alice Taylor-Garrett 557 00:45:14,188 --> 00:45:19,033 so he could get access to this space here to bug Sanderson's office. 558 00:45:19,068 --> 00:45:21,773 So, walls do have ears. That's right. 559 00:45:21,808 --> 00:45:23,233 So do cars. 560 00:45:30,893 --> 00:45:32,658 We've got 24 hours left. 561 00:45:32,693 --> 00:45:34,953 Who says? OK, thanks. Havering. 562 00:45:34,988 --> 00:45:37,213 24 hours, then what? We lose it. 563 00:45:37,248 --> 00:45:38,813 It's OK, you finish it. 564 00:45:51,593 --> 00:45:53,713 Yes, we're very close now. 565 00:45:55,993 --> 00:45:59,033 I expect to be making arrests within 24 hours. 566 00:46:03,673 --> 00:46:08,473 No, I can't tell you the targets. The preservation of evidence is... 567 00:46:11,273 --> 00:46:12,653 Hey. 568 00:46:13,593 --> 00:46:15,533 Ready? Yup. 569 00:46:26,013 --> 00:46:29,013 'Are you gonna go and do that in your own time?' 570 00:46:35,993 --> 00:46:39,373 'Your own space, your own environment.' 571 00:46:43,473 --> 00:46:49,053 The businessman Alice works for is Konstanides, collector of classical antiquities. 572 00:46:49,088 --> 00:46:51,393 She buys and sells for him. No skimmed milk. 573 00:46:51,428 --> 00:46:53,513 Sorry. No sk... 574 00:46:53,548 --> 00:46:55,358 Thank you. 575 00:46:55,393 --> 00:47:01,533 Andrew Collins could easily have got to know who Alice was just by watching the mews from the street. 576 00:47:01,568 --> 00:47:05,530 But suppose he followed her to the salesroom. Bids against her. 577 00:47:05,565 --> 00:47:09,458 Maybe he beats her to a couple of items, says he's made a mistake, 578 00:47:09,493 --> 00:47:15,723 offers to let her have whatever it is. Salesrooms have very detailed records, they're for provenance. 579 00:47:15,758 --> 00:47:21,953 So we have to check the salesrooms catalogues for whatever address Andrew Collins was using at the time, 580 00:47:21,988 --> 00:47:23,538 true or false. 581 00:47:23,573 --> 00:47:29,038 'I'm calling for Gerald. If you're there, could you pick up the phone? 582 00:47:29,073 --> 00:47:34,793 'Gerald, if you're there, could you pick up the phone? It's Andrew...' It's too long ago. 583 00:47:34,828 --> 00:47:36,838 You can't say that this is his voice? 584 00:47:36,873 --> 00:47:41,993 No, but this could be him, but... I only saw him in the street or when he was working in his garage. 585 00:47:42,028 --> 00:47:46,058 Would you be able to identify him? Who's rubbed his face out? Alice, we think. 586 00:47:46,093 --> 00:47:50,673 He didn't plan to leave any pictures. He went to great lengths to protect himself. 587 00:47:50,708 --> 00:47:52,453 You can turn this off now! 588 00:47:55,253 --> 00:47:58,238 TAPE STOPS PLAYING Thank you. 589 00:47:58,273 --> 00:48:02,553 Do you remember anything about your father's working life? 590 00:48:02,588 --> 00:48:05,358 Yes, I remember some. 591 00:48:05,393 --> 00:48:10,373 I remember him always working late having meetings in his office, 592 00:48:10,408 --> 00:48:13,893 my mother asking why he couldn't hold them in the Commons. 593 00:48:13,928 --> 00:48:18,753 Do you have any idea what they were discussing? 594 00:48:22,053 --> 00:48:26,033 He was preoccupied with national security. 595 00:48:26,068 --> 00:48:28,933 Ah, hence the late-night meetings. 596 00:48:30,513 --> 00:48:32,738 He seemed to think... 597 00:48:32,773 --> 00:48:37,873 there were people in the security services who were... 598 00:48:39,713 --> 00:48:41,438 unreliable. 599 00:48:41,473 --> 00:48:44,733 And he was in a position to know. 600 00:48:49,213 --> 00:48:52,733 Will you find him? Yes. 601 00:48:52,768 --> 00:48:55,398 We'll find him. 602 00:48:55,433 --> 00:48:59,358 Salesman confirmed lot 56, a Sumerian cylinder seal, 603 00:48:59,393 --> 00:49:03,833 knocked down to Andrew Collins, 32 Llewellyn Mansions, SW1. 604 00:49:03,868 --> 00:49:06,878 And here, lot 167, 605 00:49:06,913 --> 00:49:09,713 same buyer, a broken horse. 606 00:49:17,153 --> 00:49:18,653 I know where this is. 607 00:49:23,393 --> 00:49:25,918 Hi. 608 00:49:25,953 --> 00:49:28,073 Don't leave me now, will you? 609 00:49:31,673 --> 00:49:33,153 Hello. 610 00:49:35,233 --> 00:49:38,813 The people who murdered Major Tim Cooper were explosive experts. 611 00:49:38,848 --> 00:49:40,638 Mm-hm. 612 00:49:40,673 --> 00:49:47,013 You've always used a special SAS detachment for security work for years, haven't you? Correct. 613 00:49:47,048 --> 00:49:53,353 Could you give me the names of those men that you used when you were in charge of G Branch? 614 00:49:55,693 --> 00:50:01,253 If you do that sort of work for the state, you expect a lifetime's loyalty and anonymity. 615 00:50:01,288 --> 00:50:04,673 I'm prepared to help you, but I need to know what evidence you have. 616 00:50:04,708 --> 00:50:06,338 Because, if you have none... 617 00:50:06,373 --> 00:50:12,333 We have an eyewitness. Duncan Sanderson's daughter. She lives in the Sanderson house in London. 618 00:50:12,368 --> 00:50:16,810 She remembers the circumstances of her father's death very clearly, 619 00:50:16,845 --> 00:50:21,253 and has information that's never been brought forward before. Such as? 620 00:50:21,288 --> 00:50:25,153 The remote monitoring of her father's office. 621 00:50:27,433 --> 00:50:31,953 The man who almost certainly carried it out. 622 00:50:31,988 --> 00:50:33,633 Will she recognise him? 623 00:50:36,433 --> 00:50:38,353 Yes, she's certain of it. 624 00:50:43,613 --> 00:50:47,633 The information that you're requesting is very tightly held. 625 00:50:47,668 --> 00:50:50,018 It will take time. 626 00:50:50,053 --> 00:50:56,953 Well, I would appreciate that information as quickly as you can possibly get it, if that's all right. 627 00:50:56,988 --> 00:50:59,398 You've known all along? 628 00:50:59,433 --> 00:51:01,913 I had no evidence I could use. 629 00:51:01,948 --> 00:51:04,358 Have you got evidence now? 630 00:51:04,393 --> 00:51:08,073 Did you intervene to make sure we were given the case? 631 00:51:08,108 --> 00:51:11,753 You know I did. Knowing it might go nowhere. 632 00:51:11,788 --> 00:51:15,973 Be our historian, Boyd. Keep us honest. 633 00:51:20,253 --> 00:51:25,613 He's a very arrogant man. He believes in his own infallibility. 634 00:51:25,648 --> 00:51:28,353 You haven't given me my answer about evidence. 635 00:51:33,153 --> 00:51:36,358 I won the QPM in 1995. 636 00:51:36,393 --> 00:51:40,333 I know, I awarded it to you. In this office. Yes. 637 00:51:42,753 --> 00:51:45,573 When did he give you this? 638 00:51:45,608 --> 00:51:48,393 When you went to Belfast? 639 00:51:48,428 --> 00:51:50,198 Before. 640 00:51:50,233 --> 00:51:55,293 When I caught the Tower Bridge bomber. A token of his regard. What was his job at the time? 641 00:51:56,913 --> 00:51:59,673 Head of G Branch in the Security Service. 642 00:51:59,708 --> 00:52:01,833 Terrorism. 643 00:52:03,453 --> 00:52:04,893 Yes. 644 00:52:29,273 --> 00:52:31,493 SHE TURNS THE TAP ON 645 00:52:33,033 --> 00:52:35,093 SHE BRUSHES HER TEETH 646 00:53:22,553 --> 00:53:23,853 BEEP 647 00:54:18,913 --> 00:54:20,438 Armed police! Don't move! 648 00:54:20,473 --> 00:54:25,613 You're under arrest for the murder of Timothy Cooper. I should get a medal for offing Cooper. 649 00:54:25,648 --> 00:54:30,453 What were you expecting for murdering Emma Sanderson? People like you know nothing. 650 00:54:30,488 --> 00:54:33,358 Some of us... make the sacrifices, 651 00:54:33,393 --> 00:54:37,073 and some of us sit on our arses and take the benefits. 652 00:54:37,108 --> 00:54:39,933 BEEPING I cut the red one this time, Boyd! 653 00:55:14,413 --> 00:55:18,333 Prince was a former contract agent of ours. 654 00:55:18,368 --> 00:55:20,533 His contract has just ended, has it? 655 00:55:24,593 --> 00:55:28,353 You know I'm entitled to arrest you for conspiracy to murder. 656 00:55:31,473 --> 00:55:36,173 You know, I've kept a close watching brief on your investigation. 657 00:55:36,208 --> 00:55:37,873 As you did with Duncan Sanderson. 658 00:55:39,473 --> 00:55:43,583 Sanderson was actively planning the use of the army to take civil 659 00:55:43,618 --> 00:55:47,693 control in the event of things going against him in an election. 660 00:55:47,728 --> 00:55:50,058 You don't have to take my word for it. 661 00:55:50,093 --> 00:55:53,153 You can hear him yourself, I've got the tapes. 662 00:55:53,188 --> 00:55:55,518 Secret briefings. 663 00:55:55,553 --> 00:55:58,273 Detailed orders for a military takeover. 664 00:56:01,293 --> 00:56:04,253 Who will be looking after your democratic freedoms then? 665 00:56:05,953 --> 00:56:08,273 Justice is a luxury. 666 00:56:09,453 --> 00:56:11,673 Some of us have to fight to keep it. 667 00:56:11,708 --> 00:56:13,653 So you murdered him. 668 00:56:13,688 --> 00:56:15,178 No, I didn't. 669 00:56:15,213 --> 00:56:18,833 Oh. A former contract agent murdered him on your orders. 670 00:56:20,333 --> 00:56:22,113 You've got proof of that, have you? 671 00:56:24,333 --> 00:56:28,013 No, I haven't. Boyd. You don't think they'll put him on trial, do you? 672 00:56:28,048 --> 00:56:31,658 For God's sake. He protects the state. 673 00:56:31,693 --> 00:56:35,133 The state is in no position to disown him for it. 674 00:56:42,473 --> 00:56:44,953 You will resign though, won't you? 675 00:56:44,988 --> 00:56:46,798 Promise me that. 676 00:56:46,833 --> 00:56:49,493 Early retirement, health reason, yeah? 677 00:57:29,373 --> 00:57:31,118 And there'll be no trial? 678 00:57:31,153 --> 00:57:35,333 Prince will be tried. There'll be a Public Interest Immunity Certificate. 679 00:57:35,368 --> 00:57:38,638 The trial will be in camera. 680 00:57:38,673 --> 00:57:43,953 Behind closed doors, justice not seen to be done. 681 00:57:43,988 --> 00:57:47,158 Your son was not a terrorist. 682 00:57:47,193 --> 00:57:50,233 In my heart, I never believed that he was. 683 00:57:50,268 --> 00:57:54,133 So justice is done, isn't it? 684 00:57:57,113 --> 00:57:59,353 Some, I hope. 685 00:58:02,433 --> 00:58:05,353 Bye. Thank you. Bye-bye. 686 00:58:05,388 --> 00:58:07,813 You all right? 687 00:58:07,848 --> 00:58:09,493 Yeah. 688 00:59:12,253 --> 00:59:15,253 Subtitles by BBC Broadcast - 2004 689 00:59:18,253 --> 00:59:22,253 Preuzeto sa www.titlovi.com 55560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.