All language subtitles for Waking The Dead 608 - DaRmEtH-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,440 --> 00:01:27,000 SOUND OF CHILDREN SCREAMING IN DISTANCE 2 00:01:44,940 --> 00:01:47,600 WHIP CRACKS 3 00:01:47,600 --> 00:01:51,040 MAN CRIES IN AGONY 4 00:02:26,634 --> 00:02:29,394 (I told you I'd come back for you.) 5 00:02:47,914 --> 00:02:52,114 The key to this is James Jenson - who confessed to the murders originally - he walked in 6 00:02:52,114 --> 00:02:56,694 off the street into a police station and signed a confession saying that he was guilty. 7 00:02:56,694 --> 00:02:59,814 What? Just like that? Yeah, but it was thrown straight out of court. 8 00:02:59,814 --> 00:03:05,234 Not quite right, the judge deemed him unfit to stand trial and he was sent for a psychological evaluation. 9 00:03:05,234 --> 00:03:08,254 And while he was there, he beat up the male nurse... Yeah. 10 00:03:08,254 --> 00:03:11,034 And he hit him over a hundred times in two minutes. 11 00:03:11,034 --> 00:03:15,314 A hundred times in two minutes? That's major Muhammad Ali speed... 12 00:03:15,314 --> 00:03:19,874 Well he would've been sent down for GBH but he was unfit to stand so he was sent to... 13 00:03:19,874 --> 00:03:25,954 ..a psychiatric detention centre where he's been for 20 years. This is the urgency in the situation. 14 00:03:25,954 --> 00:03:31,134 He came out a week ago and two days ago, Mrs Goss received these wallets through the mail. 15 00:03:34,734 --> 00:03:38,454 Yes, now what's the relationship to this Goss, Mrs Goss to Mr Goss? 16 00:03:38,454 --> 00:03:42,234 Widow...she's the widow of Henry Goss. Mr Goss? ..Councillor Goss. 17 00:03:42,234 --> 00:03:44,474 Councillor, sorry, Councillor Goss. 18 00:03:44,474 --> 00:03:47,674 Have we got photographs? Yes. Let's go through the chronology of these deaths, OK? 19 00:03:47,674 --> 00:03:49,234 First one killed... 20 00:03:49,234 --> 00:03:53,954 The first victim wasn't Goss, it was, in fact, Harry Valentine. 21 00:03:53,954 --> 00:03:55,054 And that was in 1979. 22 00:03:59,934 --> 00:04:03,734 Then Frank Reilly. Then Frank Reilly and that was in 1980. 23 00:04:09,234 --> 00:04:12,934 And the third one is Councillor Goss in 1985. 24 00:04:18,494 --> 00:04:20,594 Now, there's an interesting thing about all of these, 25 00:04:20,594 --> 00:04:24,434 that they were all sent together to Mrs Goss in this plastic bag. 26 00:04:29,254 --> 00:04:32,454 Right, OK now, originally the motive for these killings was robbery. Yeah. 27 00:04:32,454 --> 00:04:37,454 Anyway, the thing is, forensically, what's interesting to me, is that this one in particular, 28 00:04:37,454 --> 00:04:39,994 the first one, Harry Valentine, is sealed with blood. 29 00:04:39,994 --> 00:04:41,494 It's never been opened, it's perfectly intact. 30 00:04:44,514 --> 00:04:50,214 This is still full of credit cards? Yes. Money? And all of them have the credit cards and money. 31 00:04:57,074 --> 00:05:00,674 Then, after the third killing, the investigating officer decided that 32 00:05:00,674 --> 00:05:05,894 there was probably a serial killer at work here and that the wallets were actually being taken as trophies. 33 00:05:05,894 --> 00:05:09,774 The serious thing about the return of these three wallets 34 00:05:09,774 --> 00:05:14,974 is that the serial killer could either be making amends or he's going to do it again. 35 00:05:17,314 --> 00:05:24,174 Right, which brings us right back to James Jenson and the dilemma, do we monitor him or do we bring him in? 36 00:05:24,174 --> 00:05:29,614 Bring him in! They'll be monitoring him. We don't need to bring him in. THEY'LL be monitoring him? 37 00:05:29,614 --> 00:05:33,394 Yes, he'll have a parole officer, he'll be in a halfway house, he's been deemed fit... 38 00:05:33,394 --> 00:05:36,354 They never put anybody back anyone who causes any danger to the public? 39 00:05:45,034 --> 00:05:46,514 James. 40 00:05:50,414 --> 00:05:54,774 Well, you start at eight and finish at four. An hour for lunch. 41 00:05:54,774 --> 00:05:57,794 And your parole officer says you can use a fork-lift, yeah? 42 00:05:57,794 --> 00:06:00,434 Don't say much, do you? 43 00:06:00,434 --> 00:06:02,874 That's good. I like that in a man. 44 00:06:02,874 --> 00:06:07,374 Yeah, well, put you on the sorting bins, you'll be on fork-lift four... 45 00:06:07,374 --> 00:06:11,254 And it'll be your responsibility to keep it clean and full of diesel, OK? 46 00:06:11,254 --> 00:06:15,434 We wanna have a chat with him, that's all. And I know what your little chats are like. 47 00:06:15,434 --> 00:06:20,994 Every time we bring someone in you think we'll beat the crap out of them! Maybe cos that's what you do(!) 48 00:06:20,994 --> 00:06:23,374 I've read the sensitive policing memo. 49 00:06:23,374 --> 00:06:27,874 Well, I need to crack on with the forensics because there's some interesting traces in this bag. 50 00:06:27,874 --> 00:06:31,194 All right, hang on one second. Stella? I'll see Goss's wife. 51 00:06:31,194 --> 00:06:33,914 I shall go through the detention centre report. 52 00:06:33,914 --> 00:06:36,394 Good and you can take that stinking stuff... No! 53 00:06:36,394 --> 00:06:40,054 I bought that stuff especially for you! It's giving me a headache. 54 00:06:40,054 --> 00:06:41,854 Feel the benefits... 55 00:06:41,854 --> 00:06:43,574 with memory, concentration... 56 00:06:43,574 --> 00:06:46,274 Are you all right? I feel sick. 57 00:06:47,394 --> 00:06:49,214 James! 58 00:06:49,214 --> 00:06:51,454 Jimmy, Jimbo... You're looking good. 59 00:06:51,454 --> 00:06:53,974 Been working out while you were inside, have you? 60 00:06:53,974 --> 00:06:58,214 What do you want, Ricardo? What d'you think? I've come to give you a job. 61 00:06:58,214 --> 00:07:03,114 I've got a job. Not some donkey work your parole officer found you. 62 00:07:03,114 --> 00:07:04,694 I mean a real job. 63 00:07:04,694 --> 00:07:07,014 I'll keep the one I have. 64 00:07:07,014 --> 00:07:10,954 James, I'm sensing animosity here. You know, I mean... 65 00:07:10,954 --> 00:07:13,454 I know what the word means. 66 00:07:13,454 --> 00:07:17,974 So what's your problem? There's no problem, I just wanna be left alone. 67 00:07:17,974 --> 00:07:20,514 James... Leave me alone. 68 00:07:24,114 --> 00:07:26,114 Just trying to help you out. 69 00:08:46,046 --> 00:08:47,546 BOY: 'Mum!' 70 00:08:50,166 --> 00:08:52,226 'Mum!' 71 00:08:54,366 --> 00:08:57,666 Where do you think you're going? Come along, James. Mum! 72 00:08:57,666 --> 00:09:02,846 Let go, James! Mum! Come on! Thank you. Good boy. 73 00:09:04,486 --> 00:09:06,206 No, James, listen! 74 00:09:06,206 --> 00:09:10,446 If you're going to get along here, you'll have to behave a lot better than this. Come on! 75 00:09:44,966 --> 00:09:48,326 Calmed down now? 76 00:09:48,326 --> 00:09:52,266 It's hard for you to understand things right now, I know that. 77 00:09:52,266 --> 00:09:55,746 You don't know why you're here, do you? 78 00:09:58,586 --> 00:10:01,366 Let me explain something to you, James. 79 00:10:01,366 --> 00:10:03,886 I didn't put you in here. 80 00:10:03,886 --> 00:10:07,186 Your parents didn't put you in here. 81 00:10:07,186 --> 00:10:11,006 You put yourself in here by your behaviour, do you understand that? 82 00:10:11,006 --> 00:10:16,786 Now the way things are done here is that if you do something wrong, you are punished. 83 00:10:16,786 --> 00:10:18,886 Receiving punishment helps you to be good. 84 00:10:20,806 --> 00:10:25,206 Now that makes sense, doesn't it? You want to be a good boy, don't you, James? 85 00:10:25,206 --> 00:10:27,546 Now we're gonna help you to be good. 86 00:10:29,326 --> 00:10:31,566 This is Mr Valentine. 87 00:10:31,566 --> 00:10:36,986 He's the housemaster and he's in charge of giving you the punishments that will help you... James! 88 00:10:36,986 --> 00:10:41,226 James! You have to learn how to take your punishment! 89 00:10:43,166 --> 00:10:46,546 Well... I'll leave you to it then. 90 00:10:51,166 --> 00:10:52,846 WHIP CRACKS 91 00:11:03,626 --> 00:11:08,086 Hi. Hey. I've had several messages for Mel Silver on my extension. 92 00:11:08,086 --> 00:11:10,826 Mel? Someone called Sarah, never leaves a number. 93 00:11:10,826 --> 00:11:14,746 So I had it traced, it's a New York number, the Wiesenthal Center. 94 00:11:14,746 --> 00:11:18,186 I'll get Boyd to deal with it. So how far have you got today? 95 00:11:18,186 --> 00:11:21,586 The original investigation was looking at a Dr Bruno Rivelli. 96 00:11:21,586 --> 00:11:25,726 He was the last person to see Goss alive. It's here in Goss's diary. 97 00:11:25,726 --> 00:11:27,946 So how far did they get with this Bruno Rivelli? 98 00:11:27,946 --> 00:11:30,766 Well, James Jenson confessed before they moved on it. 99 00:11:30,766 --> 00:11:35,426 Have you tracked down James yet? Yeah, his parole officer found him a job. The address is on my desk. 100 00:11:35,426 --> 00:11:38,366 I'll bring him in. What about victim number two? Dr Reilly? 101 00:11:38,366 --> 00:11:40,526 Yep. He wasn't on the NHS list. 102 00:11:40,526 --> 00:11:42,746 He was in a private practice. 103 00:11:42,746 --> 00:11:48,386 Patient list? Not yet, but he was based at the Hickley Private Clinic. 104 00:11:48,386 --> 00:11:50,746 OK, follow that up and I'll bring James in. 105 00:11:52,326 --> 00:11:55,106 Jenson! 106 00:11:55,106 --> 00:11:57,706 Jenson! 107 00:11:57,706 --> 00:11:59,146 Someone to see ya. 108 00:12:03,766 --> 00:12:06,246 DI Jordan... You're a policeman? 109 00:12:06,246 --> 00:12:08,506 Yeah. Can you come with me, please? 110 00:12:08,506 --> 00:12:10,206 What d'you wanna see me for? 111 00:12:10,206 --> 00:12:12,166 Just a chat. About what? 112 00:12:12,166 --> 00:12:14,286 Nothing major. Come on. 113 00:12:41,366 --> 00:12:44,346 The residue on the victims' clothing... 114 00:12:44,346 --> 00:12:49,806 I ran some infrared spectroscopic and GC tests, gas chromatography, 115 00:12:49,806 --> 00:12:55,726 and it turns out to be a product of the Apis Mellifera. 116 00:12:55,726 --> 00:12:59,126 La cire d'abeille. La cire d'abeille? Oui. 117 00:12:59,126 --> 00:13:01,406 The bee? 118 00:13:01,406 --> 00:13:03,386 Bon! Right. 119 00:13:03,386 --> 00:13:07,726 The residue is a compound, but the main ingredient is beeswax. 120 00:13:07,726 --> 00:13:14,126 Like furniture polish? Close. Like furniture polish, probably heavier structure, more like floor polish. 121 00:13:14,126 --> 00:13:16,006 On all three victims? 122 00:13:16,006 --> 00:13:19,886 On all three victims, deeply imbedded into the fabric of the knees. 123 00:13:19,886 --> 00:13:21,806 They were kneeling? 124 00:13:21,806 --> 00:13:23,346 Possibly. 125 00:13:25,966 --> 00:13:30,706 No, nothing about anybody being forced to their knees in the original crime scene report. 126 00:13:31,966 --> 00:13:33,726 MAN GROANS IN PAIN 127 00:13:33,726 --> 00:13:41,266 No, I know. But the bodies were found in three different places around the canal. 128 00:13:41,266 --> 00:13:43,206 What about the floor polish then? 129 00:13:43,206 --> 00:13:48,126 It wasn't on the ground there, so if we're not looking at murder sites, we're looking at dump sites. Yes. 130 00:13:48,126 --> 00:13:53,126 And the reason a killer uses a dump site is because the murder scene will be dangerous for them. 131 00:13:53,126 --> 00:13:55,786 Come and look at this. 132 00:13:55,786 --> 00:14:00,646 Now, dump sites need to be in a geography known to the killer. 133 00:14:00,646 --> 00:14:04,846 We have three victims, Harry Valentine... Frank Reilly... 134 00:14:04,846 --> 00:14:07,286 Henry Goss. 135 00:14:07,286 --> 00:14:10,886 So they were probably murdered in the same spot and then moved. 136 00:14:10,886 --> 00:14:14,366 So, we're looking for a murder scene 137 00:14:14,366 --> 00:14:16,906 within that triangle. 138 00:14:54,806 --> 00:14:56,386 What's in there? 139 00:14:59,006 --> 00:15:01,546 In there? Nothing. 140 00:15:03,126 --> 00:15:05,966 What's it for? The room. 141 00:15:05,966 --> 00:15:08,566 It's called an interview room. 142 00:15:09,706 --> 00:15:13,286 'James! You have to learn how to take your punishment!' 143 00:15:13,286 --> 00:15:15,406 What are you afraid of, James? 144 00:15:15,406 --> 00:15:18,246 I don't like rooms... 145 00:15:18,246 --> 00:15:20,306 I don't like to be on my own in them. 146 00:15:20,306 --> 00:15:22,066 I like outside. 147 00:15:24,886 --> 00:15:28,586 I'll come in with you. OK. 148 00:16:04,266 --> 00:16:07,506 If he sent the wallets, what d'you think he's expecting to happen next? 149 00:16:07,506 --> 00:16:10,726 I'm making you aware that he's probably prepared his answers. 150 00:16:10,726 --> 00:16:13,726 Come on, let's just go through the profile. 151 00:16:13,726 --> 00:16:15,846 I haven't even met the guy! Boyd! 152 00:16:17,466 --> 00:16:21,106 Hi. Who is he? 153 00:16:21,106 --> 00:16:26,866 This is Detective Superintendent Boyd, James. Is he a policeman too? 154 00:16:26,866 --> 00:16:29,626 Yes, he is. OK. 155 00:16:29,626 --> 00:16:33,006 D'you know why you're here? 156 00:16:33,006 --> 00:16:36,126 D'you wanna take a wild guess? 157 00:16:36,126 --> 00:16:38,726 You don't wanna play that game? Well, I'm here to help you. 158 00:16:40,706 --> 00:16:41,926 WHIP CRACKS 159 00:16:44,906 --> 00:16:49,046 James... What's wrong? Is he going to hit me? 160 00:16:49,046 --> 00:16:51,606 No, I'm not going to hit you. 161 00:16:51,606 --> 00:16:53,306 Why would you think that? 162 00:16:53,306 --> 00:16:54,766 Don't know. 163 00:16:56,866 --> 00:17:00,606 Do you still wanna say that you killed 164 00:17:00,606 --> 00:17:03,026 Harry Valentine, 165 00:17:03,026 --> 00:17:07,866 Frank Reilly and Henry Goss? 166 00:17:07,866 --> 00:17:10,566 I don't remember that now. What d'you mean? 167 00:17:10,566 --> 00:17:13,246 The doctors said I was 168 00:17:13,246 --> 00:17:16,086 in a state of delusion. 169 00:17:16,086 --> 00:17:18,046 They said I won't remember it... 170 00:17:18,046 --> 00:17:20,466 I don't. Yeah, but when the judge threw out 171 00:17:20,466 --> 00:17:24,086 your guilty plea, you nearly killed a male nurse to prove him wrong. 172 00:17:24,086 --> 00:17:26,326 I was unwell at the time. 173 00:17:26,326 --> 00:17:28,966 Who told you you were unwell? Doctors. 174 00:17:28,966 --> 00:17:33,426 If you were unwell, how do you know you committed the murders? You were unwell and couldn't remember, right? 175 00:17:33,426 --> 00:17:35,966 So how would you have known? D'you know what I'm saying? 176 00:17:37,886 --> 00:17:39,906 I don't know. You don't know. 177 00:17:39,906 --> 00:17:43,606 What about the male nurse that you beat up? Do you remember that? 178 00:17:43,606 --> 00:17:45,546 Yeah. 179 00:17:45,546 --> 00:17:50,166 It was my fault hitting the nurse, I didn't mean it. 180 00:17:50,166 --> 00:17:51,686 I just wanted to... 181 00:17:53,326 --> 00:17:58,346 Wanted to...? To go outside... I... 182 00:17:58,346 --> 00:18:01,266 I didn't like the room. 183 00:18:04,066 --> 00:18:09,406 You walked into a police station and said you did it. 184 00:18:09,406 --> 00:18:12,126 Why? I don't know. 185 00:18:12,126 --> 00:18:15,026 I made it up. 186 00:18:15,026 --> 00:18:20,966 I was confused about stuff I had in my head and real stuff. 187 00:18:20,966 --> 00:18:27,026 And now? Now I know the difference, I don't get lost any more. 188 00:18:27,026 --> 00:18:32,686 In here. But in here, the stuff you made up, how did you know about it? It wasn't even public knowledge... 189 00:18:32,686 --> 00:18:37,486 What I mean is, the stuff that you made up in here could only have been known by the killer. 190 00:18:40,266 --> 00:18:43,886 Don't know. He doesn't understand what I'm saying really, does he? 191 00:18:43,886 --> 00:18:45,826 D'you understand wh... 192 00:18:45,826 --> 00:18:49,566 Look, in a copy of your statement it says, 193 00:18:49,566 --> 00:18:53,666 well, YOU said, that you took wallets from the victims. 194 00:18:53,666 --> 00:18:56,726 There, those are your words. You took wallets from the victims. 195 00:18:56,726 --> 00:18:59,406 Now that was not public knowledge. 196 00:18:59,406 --> 00:19:01,466 You know what I'm saying? 197 00:19:01,466 --> 00:19:04,526 So, how would you know, Mr Jenson, about the wallets? 198 00:19:04,526 --> 00:19:06,626 I never wrote that. 199 00:19:06,626 --> 00:19:10,886 The policeman asked if I took them, I said I did. 200 00:19:13,726 --> 00:19:15,926 Rubbish policing. 201 00:19:17,066 --> 00:19:20,526 You're sweating now, James, why are you sweating? 202 00:19:22,306 --> 00:19:26,166 I just want to be left alone. Or what? What? What, what, what... 203 00:19:26,166 --> 00:19:28,506 What if you're not left alone? What do you do? 204 00:19:28,506 --> 00:19:32,526 What are you gonna do if I don't leave you alone? 205 00:19:33,866 --> 00:19:36,526 Leave me alone. 206 00:19:38,246 --> 00:19:41,486 'Boyd...' In a minute. 207 00:19:41,486 --> 00:19:42,926 No, now please. 208 00:19:44,606 --> 00:19:46,306 The voices, d'you get them? 209 00:19:46,306 --> 00:19:48,666 No. 'Boyd!' 210 00:19:48,666 --> 00:19:52,846 Yeah. OK, I'm coming. 211 00:19:52,846 --> 00:19:54,406 You should get help for that. 212 00:19:54,406 --> 00:19:58,206 Yeah...right. HE LAUGHS 213 00:20:01,966 --> 00:20:04,686 What's the problem now? Wasn't I sensitive enough? I was nice... 214 00:20:04,686 --> 00:20:09,806 It's better if you're aware of who you're talking to before you wind them up. What's important about him? 215 00:20:09,806 --> 00:20:11,326 Oh...that he could've killed you. 216 00:20:11,326 --> 00:20:13,386 Now is that important enough? 217 00:20:13,386 --> 00:20:16,306 Really? Really. 218 00:20:19,766 --> 00:20:22,846 Spence, you might wanna pop out here for a second. 219 00:20:22,846 --> 00:20:24,706 I think criticism is a little unfair. 220 00:20:24,706 --> 00:20:27,786 I just think that sort of interview is very destabilising. 221 00:20:27,786 --> 00:20:30,666 That's what I do, I destabilise people in stressful situations. 222 00:20:30,666 --> 00:20:36,426 Yes, well, his particular type of psychology doesn't respond well to stress. So he may tell me the truth. 223 00:20:36,426 --> 00:20:38,826 So I ran DNA tests on saliva samples that I found 224 00:20:38,826 --> 00:20:44,806 inside this bag and I got a hit on two of the victims, victims two and three, Reilly and Goss. 225 00:20:44,806 --> 00:20:48,866 And you cross referenced that? And I cross referenced it with DNA from their personal effects... 226 00:20:48,866 --> 00:20:51,866 So you know it's them... Yes. So that's the murder weapon? 227 00:20:51,866 --> 00:20:55,246 HE GASPS 228 00:20:55,246 --> 00:21:00,546 Bag inside a bag. Yes, for two of the victims, this is the murder weapon, the bag within the bag. 229 00:21:00,546 --> 00:21:03,286 What I don't have is any information to link 230 00:21:03,286 --> 00:21:07,266 our first victim, Harry Valentine... But there's a whole different signature though, isn't it? 231 00:21:07,266 --> 00:21:13,086 There's a different signature. He was excessively beaten, there were multiple fractures to his skull... 232 00:21:15,126 --> 00:21:21,666 In fact...erm...we're not even sure if he was actually suffocated to death or beaten to death. 233 00:21:21,666 --> 00:21:27,066 The report does mention asphyxiation, it wasn't sure if that was the cause of death as he was so badly beaten. 234 00:21:27,066 --> 00:21:28,686 That's Jenson's MO, rage attack, savage beating... 235 00:21:28,686 --> 00:21:31,386 Well, Jenson has a very high propensity for violent rage as we 236 00:21:31,386 --> 00:21:35,206 saw when he attacked the nurse, but he has a low propensity to enact. 237 00:21:35,206 --> 00:21:43,206 Taking of the bag to the scene is the work of a controlled killer, it's premeditated. 238 00:21:43,206 --> 00:21:45,886 Now Jenson at the age of 14 wouldn't have the mental capacity 239 00:21:45,886 --> 00:21:49,586 to plan and execute a killing, let alone find a dump site... 240 00:21:49,586 --> 00:21:53,586 Yeah, but this is very different though, cos the Valentine killing 241 00:21:53,586 --> 00:21:55,606 is a frenzied attack. 242 00:21:55,606 --> 00:22:01,546 Whereas Reilly and Goss, I mean there's no sign of them being bound or... No ligatures. 243 00:22:01,546 --> 00:22:04,546 So they'd be held down when the bag was going over their heads. 244 00:22:07,486 --> 00:22:10,546 Which could imply that there were multiple killers involved. 245 00:22:12,466 --> 00:22:16,826 Yep. Yeah, it's possible. Yeah, now the motive... 246 00:22:16,826 --> 00:22:18,986 Robbery we've ruled out. Sexual? 247 00:22:18,986 --> 00:22:24,606 No...sadistic, yes, in the cases of Reilly and Goss, but not in the case of Valentine. 248 00:22:24,606 --> 00:22:29,166 I think it's probably more to do with social interaction, proximity of the killer... 249 00:22:29,166 --> 00:22:33,226 So the victim would know the killer or killers? Yeah. 250 00:22:33,226 --> 00:22:37,546 Now the original investigation was pursuing... They were looking at a Dr Bruno Rivelli. 251 00:22:37,546 --> 00:22:41,786 Uh huh. We've still got Jenson in there, we should let him out. You better follow him, Spence. 252 00:22:41,786 --> 00:22:44,406 Yeah, OK. Thanks, Eve. Great. Thank you. 253 00:22:55,806 --> 00:23:00,446 Hello. I'm Dr Grace Foley, I have an appointment with Dr Bruno Rivelli. 254 00:23:00,446 --> 00:23:05,866 Yes, if you follow it up to the top of the stairs, his office is straight ahead of you. Thank you. 255 00:23:05,866 --> 00:23:11,446 How do we feel if someone's not nice to us? Bad. 256 00:23:11,446 --> 00:23:15,686 Bad, angry, distraught... Unhappy? 257 00:23:15,686 --> 00:23:18,366 Yes. 258 00:23:18,366 --> 00:23:25,586 But if we remember how we feel is up to us, then we don't have to get sad or angry, do we? 259 00:23:25,586 --> 00:23:29,886 We can make a choice not to get angry, can't we? 260 00:23:29,886 --> 00:23:33,646 Sorry... Can I help you? I'm looking for Dr Bruno Rivelli. 261 00:23:33,646 --> 00:23:37,706 Yes, I'll get him for you. Thank you. 262 00:23:41,346 --> 00:23:44,506 Hello, everyone. ALL: Hello. What are you learning today? 263 00:23:44,506 --> 00:23:46,726 ALL: Anger management. 264 00:23:46,726 --> 00:23:48,626 Anger management? That's very good. 265 00:23:48,626 --> 00:23:50,486 What makes you angry then? 266 00:23:50,486 --> 00:23:54,146 When someone blames me when it wasn't my fault. 267 00:23:54,146 --> 00:23:57,046 Yes, that makes me very angry, yes. Because it's not fair, is it? 268 00:23:57,046 --> 00:23:58,826 It's unjust. 269 00:23:58,826 --> 00:24:00,906 So you ran the Hickley children's home? 270 00:24:00,906 --> 00:24:04,106 Yes, I founded the Rivelli Institute when it closed. 271 00:24:04,106 --> 00:24:06,786 And you specialise in...? Behaviour. 272 00:24:06,786 --> 00:24:12,606 Or behavioural problems in children to be precise. Oh? 273 00:24:12,606 --> 00:24:14,326 Why did the home close? 274 00:24:14,326 --> 00:24:16,386 Funding. 275 00:24:16,386 --> 00:24:22,546 What is this about? I'm trying to get background on one of your former children, James Jenson. 276 00:24:22,546 --> 00:24:25,086 Ah, Jenson. How's he getting on? 277 00:24:25,086 --> 00:24:26,586 Well, he's out. 278 00:24:26,586 --> 00:24:29,946 I'm concerned he's having problems adjusting. 279 00:24:29,946 --> 00:24:33,546 Were you surprised when he admitted to the killing of Henry Goss? 280 00:24:33,546 --> 00:24:38,886 It was unexpected, I never had Jenson down as a killer. 281 00:24:38,886 --> 00:24:42,286 Mmm. Did you know Councillor Goss? Know him? Well, he was on 282 00:24:42,286 --> 00:24:44,986 the council's Visiting Committee for the home. 283 00:24:44,986 --> 00:24:49,146 I knew him in that capacity, but not personally. Did he have any contact with the children? 284 00:24:49,146 --> 00:24:52,306 No more than the usual interviews to see how they were doing. 285 00:24:52,306 --> 00:24:54,966 What is it you're actually investigating? 286 00:24:54,966 --> 00:24:59,606 Oh, we're investigating the deaths of Harry Valentine and Dr Frank Reilly and Henry Goss. 287 00:24:59,606 --> 00:25:03,586 Did you know these men? As it happens I did. Valentine worked for me. 288 00:25:03,586 --> 00:25:05,206 And Dr Reilly? 289 00:25:05,206 --> 00:25:07,206 He was my personal doctor. 290 00:25:07,206 --> 00:25:10,326 Oh. Did he attend to the children? 291 00:25:10,326 --> 00:25:12,306 No, he didn't. 292 00:25:12,306 --> 00:25:17,166 Forgive me saying this, but it sounds like you're investigating the home. Oh, no, no. 293 00:25:17,166 --> 00:25:20,906 It's just that two of the victims have connections with the home. 294 00:25:20,906 --> 00:25:23,186 One was a member of staff and one was Councillor Goss. 295 00:25:23,186 --> 00:25:27,226 I believe the police came to see you after Henry Goss died? 296 00:25:27,226 --> 00:25:27,306 Yes, they did. And they've been to see you after Harry Valentine died? 297 00:25:27,306 --> 00:25:30,906 Yes, they did. But as I said, he worked at the home. 298 00:25:35,546 --> 00:25:38,106 It was all fully investigated at the time. 299 00:25:39,766 --> 00:25:44,146 What was the purpose of that last meeting you had with Councillor Goss? 300 00:25:44,146 --> 00:25:47,926 I told you, it was in his capacity as chairman of the Visiting Committee. 301 00:25:47,926 --> 00:25:53,086 Well, forgive me if I'm wrong, but hadn't the home closed three years previously? 302 00:25:53,086 --> 00:25:58,326 Yes, he was trying to trace the whereabouts of the boys in order to put together a report. 303 00:25:58,326 --> 00:26:01,506 A report? For a funding application to try to reopen. 304 00:26:03,106 --> 00:26:04,766 Ah. 305 00:26:06,686 --> 00:26:09,966 Well, thank you for your help. Any time. 306 00:26:09,966 --> 00:26:14,326 I'll bear that in mind in case I want to ask you some more questions. 307 00:26:25,746 --> 00:26:27,366 What now? 308 00:26:27,366 --> 00:26:29,806 I've got a message for you. Post it. 309 00:26:31,406 --> 00:26:33,686 Listen James, you can't just come out and ignore the world. 310 00:26:35,686 --> 00:26:38,686 What's that? It's a gift. 311 00:26:38,686 --> 00:26:40,506 I don't want anything from you. 312 00:26:40,506 --> 00:26:45,086 It's not from me. I don't want any of his money either. 313 00:26:45,086 --> 00:26:48,206 Take it, if you know what's good for you. 314 00:27:02,386 --> 00:27:04,706 'So, how is he doing?' 315 00:27:04,706 --> 00:27:08,086 I don't know. I'm just trying to find his friends and family. 316 00:27:08,086 --> 00:27:12,046 Why? Well, we're still trying to close the murders he confessed to. 317 00:27:12,046 --> 00:27:14,526 But you know he didn't do it, don't you? 318 00:27:14,526 --> 00:27:19,966 Hopefully we'll be able to prove that and catch whoever did it. 319 00:27:19,966 --> 00:27:26,326 OK. Well, as far as family are concerned, I think you might be out of luck. Um...he grew up in a home. 320 00:27:26,326 --> 00:27:29,066 He was put in when he was five. 321 00:27:29,066 --> 00:27:30,766 Hickley Children's Home. 322 00:27:30,766 --> 00:27:32,646 Did he have any friends? 323 00:27:32,646 --> 00:27:35,326 There was one person who sent him a Christmas card every year. 324 00:27:35,326 --> 00:27:36,966 I have it here. 325 00:27:39,286 --> 00:27:41,706 Alan Pierce. Alan Pierce... 326 00:27:41,706 --> 00:27:43,966 D'you have an address? Yep. 327 00:27:46,786 --> 00:27:51,206 This was the return address on the envelopes. 328 00:27:51,206 --> 00:27:53,526 Thanks. 329 00:27:53,526 --> 00:27:55,706 Do you have his parents' address? 330 00:27:55,706 --> 00:27:58,746 They don't want that given out. This is a police investigation. 331 00:27:58,746 --> 00:28:01,706 They have to speak to us whether they like it or not. 332 00:28:01,706 --> 00:28:05,166 So...I have no option but to give it to you, then? 333 00:28:05,166 --> 00:28:06,686 No. 334 00:28:14,066 --> 00:28:16,786 Um...we're looking for Mrs Jenson. 335 00:28:16,786 --> 00:28:18,866 I'm Detective Superintendent Boyd. 336 00:28:18,866 --> 00:28:20,346 And I'm Dr Foley. 337 00:28:21,886 --> 00:28:24,066 I'm Mrs Jenson. 338 00:28:29,866 --> 00:28:32,526 We'd like to talk to you about your son. 339 00:28:32,526 --> 00:28:34,126 We don't have a son. 340 00:28:34,126 --> 00:28:38,486 Ah, then we'd like to talk to you about the son you don't have. May we? 341 00:28:38,486 --> 00:28:40,766 Oh, yes. Come in. 342 00:28:42,366 --> 00:28:45,846 It was my fault, I wanted a child. 343 00:28:45,846 --> 00:28:49,666 So, you adopted James? Yes. 344 00:28:49,666 --> 00:28:52,326 How old? Two months. 345 00:28:52,326 --> 00:28:54,426 He wasn't right. 346 00:28:54,426 --> 00:28:56,526 Sorry? He wasn't right, 347 00:28:56,526 --> 00:28:59,126 I could see that in him. 348 00:28:59,126 --> 00:29:01,046 What could you see? 349 00:29:01,046 --> 00:29:04,646 Well, for example, we...we... 350 00:29:04,646 --> 00:29:07,466 we couldn't train him to sleep. 351 00:29:07,466 --> 00:29:10,646 Every night was a battle of the bedroom door. 352 00:29:12,246 --> 00:29:14,246 He needed more than we could give... 353 00:29:16,466 --> 00:29:18,426 He was coming between us. 354 00:29:18,426 --> 00:29:21,706 Children are demanding. Yes, but 355 00:29:21,706 --> 00:29:23,806 constantly wanting to be picked up... 356 00:29:23,806 --> 00:29:26,266 Yes. On the lap... 357 00:29:26,266 --> 00:29:28,206 always hugging. 358 00:29:28,206 --> 00:29:31,306 You don't think children should hug? I don't know. 359 00:29:31,306 --> 00:29:33,566 Mrs Jenson, do you? Well... I... 360 00:29:33,566 --> 00:29:36,046 Well, it's different for a woman, isn't it? 361 00:29:36,046 --> 00:29:42,166 She was vulnerable to him and he knew how to take advantage of her. 362 00:29:42,166 --> 00:29:45,046 He was draining her. So... So you gave him back? 363 00:29:45,046 --> 00:29:46,726 Yes. 364 00:29:46,726 --> 00:29:51,846 I'm not sure that it was right, but he might have decided to kill us. 365 00:29:51,846 --> 00:29:53,646 Oh, God. Excuse me. 366 00:30:02,686 --> 00:30:04,706 I'm very sorry. DOOR CLOSES 367 00:30:04,706 --> 00:30:07,366 Just because they couldn't hack it as parents 368 00:30:07,366 --> 00:30:12,066 doesn't mean they're bad people. I didn't say anything about them being bad people. 369 00:30:12,066 --> 00:30:15,026 I don't want to have this conversation, all right? OK. 370 00:30:15,026 --> 00:30:17,086 ENGINE STARTS 371 00:30:38,846 --> 00:30:41,966 Welcome. Hello, Doctor. 372 00:30:41,966 --> 00:30:48,706 Hello, James. Go in with Dr Rivelli, it's just for a look round. 373 00:30:48,706 --> 00:30:51,246 I'll wait right here. 374 00:30:52,766 --> 00:30:54,686 Come along. 375 00:30:54,686 --> 00:30:56,666 Go in and have a look round, James! 376 00:30:56,666 --> 00:30:58,246 James, come along! 377 00:30:58,246 --> 00:31:02,186 Mum! Come along. James, no messing now. James... 378 00:31:02,186 --> 00:31:04,466 Mum! 379 00:31:04,466 --> 00:31:07,686 Go with Dr Rivelli. 380 00:31:07,686 --> 00:31:12,786 If we're going to get along, you've got to behave a lot better than this, young man! Come on! 381 00:31:15,726 --> 00:31:18,926 Lift up your feet James, come on! 382 00:31:18,926 --> 00:31:20,446 Mum! 383 00:31:22,486 --> 00:31:24,086 Mum! 384 00:31:26,126 --> 00:31:27,406 Mum! 385 00:31:30,446 --> 00:31:31,726 Mum! 386 00:31:32,806 --> 00:31:34,206 Mum! 387 00:31:36,046 --> 00:31:38,926 BIRDSONG 388 00:32:02,326 --> 00:32:04,306 DOOR OPENS 389 00:32:15,706 --> 00:32:18,386 What are you doing under there? 390 00:32:18,386 --> 00:32:22,826 Hiding. My name's Sophie. What's your name? 391 00:32:22,826 --> 00:32:28,606 James. Daddy says you're one of the naughty rabbits. 392 00:32:28,606 --> 00:32:30,626 Yeah. 393 00:32:30,626 --> 00:32:32,886 DOOR OPENS 394 00:32:34,666 --> 00:32:37,806 Shhhhh! 395 00:32:37,806 --> 00:32:39,646 Come on, it's OK. 396 00:32:39,646 --> 00:32:42,606 He's Alan. He's a naughty rabbit too. 397 00:32:52,626 --> 00:32:55,666 If Alan Pierce came back drunk one night he wouldn't know 398 00:32:55,666 --> 00:32:58,306 which flat to go in, would he, they're all the same. 399 00:32:58,306 --> 00:33:00,526 No. Well, it's this one here. I'm sober. 400 00:33:00,526 --> 00:33:04,246 Oh, good. Mind the step. 401 00:33:04,246 --> 00:33:06,366 Thank you. 402 00:33:08,866 --> 00:33:12,466 I believe you're friends with James Jenson? 403 00:33:12,466 --> 00:33:14,766 Yeah, I've known him most of my life... 404 00:33:14,766 --> 00:33:18,006 but it's hard to know if we're friends though. 405 00:33:18,006 --> 00:33:22,586 Well, you sent him a Christmas card each year that he was inside. Yeah. 406 00:33:22,586 --> 00:33:24,506 Well, he means something to you then? 407 00:33:24,506 --> 00:33:27,006 I was one of the lucky ones in the home, you know. 408 00:33:27,006 --> 00:33:30,226 The Hickley Children's Home? Yeah, just up the road there. 409 00:33:30,226 --> 00:33:33,846 It's closed now, it's good riddance, innit? 410 00:33:33,846 --> 00:33:37,846 Like, I never had no family, so what you don't have, you don't miss, yeah? 411 00:33:37,846 --> 00:33:39,606 But James, 412 00:33:39,606 --> 00:33:41,326 he had it rough. 413 00:33:41,326 --> 00:33:44,846 He come in when he was about four or five. 414 00:33:44,846 --> 00:33:48,886 So I sort of looked after him, you know. Like, I never had no brothers, so... 415 00:33:50,466 --> 00:33:53,026 So you must have known Dr Bruno Rivelli? 416 00:33:54,606 --> 00:33:56,826 Yeah, he was the governor, 417 00:33:56,826 --> 00:34:00,146 although I don't think he was a real doctor or nothing. 418 00:34:00,146 --> 00:34:02,466 What was he like? 419 00:34:02,466 --> 00:34:06,526 Firm. Strict? Yeah, he used the cane. 420 00:34:06,526 --> 00:34:09,766 Well, I mean, that's the way it was then. It's not like now. 421 00:34:09,766 --> 00:34:12,886 What about Harry Valentine? 422 00:34:18,846 --> 00:34:22,526 Well, Bruno, yeah? 423 00:34:22,526 --> 00:34:26,746 Well, he'd never hit you himself - he'd get Valentine to do it. 424 00:34:28,626 --> 00:34:32,006 Well, he enjoyed doing it, you know what I'm saying? 425 00:34:32,006 --> 00:34:33,786 Yes. 426 00:34:37,366 --> 00:34:39,406 Who do you think killed Valentine? 427 00:34:39,406 --> 00:34:41,026 I dunno. 428 00:34:42,946 --> 00:34:44,666 But I wish it had been me, you know? 429 00:34:47,066 --> 00:34:49,466 Liked to take the cane to him and that... 430 00:34:49,466 --> 00:34:52,266 beat him till there's nothing left of him, you know? 431 00:34:59,746 --> 00:35:04,946 OK, thanks. What's up with James then, he's not in any trouble, is he? 432 00:35:04,946 --> 00:35:07,006 No, no, well we don't know. 433 00:35:07,006 --> 00:35:10,626 If you see him, tell him you was talking to me. I've got extra room if he needs it. 434 00:35:10,626 --> 00:35:12,826 Oh, right, good. Thank you, I'll do that. 435 00:35:12,826 --> 00:35:17,426 Thanks, look after yourself. Yeah, I will, cheers. Bye. 436 00:35:33,766 --> 00:35:35,886 Hurry up! Halfwit! 437 00:35:37,206 --> 00:35:38,566 Hey! 438 00:35:38,566 --> 00:35:40,126 I'm talking to you. 439 00:35:42,006 --> 00:35:43,126 Halfwit! 440 00:35:46,826 --> 00:35:48,346 Leave him alone, Rivelli. 441 00:35:59,286 --> 00:36:03,366 Leave me alone. Ricki, what are you doing? 442 00:36:03,366 --> 00:36:05,226 What's it to you, Pierce? 443 00:36:06,866 --> 00:36:12,126 He's done nothing to you. 444 00:36:12,126 --> 00:36:14,426 Your boyfriend? 445 00:36:16,606 --> 00:36:19,426 HE SHOUTS 446 00:36:21,126 --> 00:36:24,366 Let him go! What are you doing?! 447 00:36:24,366 --> 00:36:27,826 Put him down. Put him down! Let go! 448 00:36:30,246 --> 00:36:32,186 What's going on? It's all right. 449 00:36:34,326 --> 00:36:36,986 Ricardo, are you hurt? I'm OK, Mr Valentine. 450 00:36:36,986 --> 00:36:37,046 HE COUGHS 451 00:36:37,046 --> 00:36:38,586 You - come with me. Stay where you are. 452 00:36:41,906 --> 00:36:44,226 You keep out of this, Wall! 453 00:36:48,046 --> 00:36:49,726 Just leave it, Wall. 454 00:36:49,726 --> 00:36:52,706 I'm all right, yeah? Don't bother. 455 00:36:52,706 --> 00:36:55,026 HE COUGHS 456 00:36:56,506 --> 00:36:58,906 What's your problem? Don't fancy it? 457 00:37:00,446 --> 00:37:02,086 Well? 458 00:37:04,906 --> 00:37:06,646 No problem. 459 00:37:06,646 --> 00:37:08,706 Good. 460 00:37:43,106 --> 00:37:44,486 I want to see Harris Wall. 461 00:37:44,486 --> 00:37:47,526 Do you have an appointment? James? What are you doing here? 462 00:37:47,526 --> 00:37:49,906 Tell Wall I don't want his money. 463 00:37:49,906 --> 00:37:53,106 Whoa, OK... James... Take it! 464 00:37:56,726 --> 00:37:58,746 One punch - sparked him out cold. 465 00:37:58,746 --> 00:38:02,026 He didn't go crazy? One clinical hit? That was it. Where was this? 466 00:38:02,026 --> 00:38:03,926 A development site, but I'll get to that. 467 00:38:03,926 --> 00:38:06,626 I followed him to work this morning, where he was approached 468 00:38:06,626 --> 00:38:09,926 by a guy in a sharp suit who handed him a wad of cash in an envelope. 469 00:38:09,926 --> 00:38:15,146 So anyway, Jenson takes a trip to this development site, is blocked 470 00:38:15,146 --> 00:38:20,926 by the security guard, clumps him, throws the money at Mr Sharpsuit, who turns out to be... Who? 471 00:38:20,926 --> 00:38:22,726 Ricardo Rivelli. 472 00:38:22,726 --> 00:38:25,606 Bruno Rivelli's... son? Son. Yeah. 473 00:38:25,606 --> 00:38:30,766 Now he's the project director of Harris Wall Developments. Ah, so this is the development... 474 00:38:30,766 --> 00:38:34,846 Yeah. Now, Harris Wall is a major building contractor and a local councillor. 475 00:38:34,846 --> 00:38:39,886 With a social conscience - that's unusual, a developer with a social conscience. 476 00:38:39,886 --> 00:38:44,126 Local boy made good, who also grew up in the Hickley Children's Home. 477 00:38:44,126 --> 00:38:46,446 Same time as James Jenson. 478 00:38:55,168 --> 00:38:58,248 I'm coming. What an addict! 479 00:39:01,346 --> 00:39:04,246 Someone didn't have a key! Yeah. 480 00:39:05,466 --> 00:39:07,806 Hello? 481 00:39:12,626 --> 00:39:15,086 Rats' piss... Right. 482 00:39:22,666 --> 00:39:26,346 I'll go up. Yeah. I'll go... 483 00:39:26,346 --> 00:39:29,346 along... 484 00:39:29,346 --> 00:39:30,806 here. 485 00:40:57,726 --> 00:41:00,626 DIALS PHONE 486 00:41:05,706 --> 00:41:09,666 Harris? Yes, I'll be back at the Institute in a second. 487 00:41:09,666 --> 00:41:11,146 I'm on my way. 488 00:41:13,306 --> 00:41:16,326 They'd have put them up here if they were sick. 489 00:41:16,326 --> 00:41:20,426 It's probably the same floor polish throughout the house. 490 00:41:20,426 --> 00:41:23,486 There's something about this room... 491 00:41:23,486 --> 00:41:26,746 It's at the top of the house, it's isolated. 492 00:41:28,866 --> 00:41:32,886 You could scream your lungs out up here and no-one would hear you... 493 00:41:34,626 --> 00:41:38,046 See you down there. Yeah, see you. 494 00:41:38,046 --> 00:41:39,506 Don't leave without me. 495 00:41:41,386 --> 00:41:44,386 Whoooooooo! 496 00:41:44,386 --> 00:41:46,706 I'm coming. Hang on! 497 00:41:51,946 --> 00:41:54,546 I do apologise, I really do - he was called 498 00:41:54,546 --> 00:41:58,166 into an emergency meeting and he'll call you as soon as he gets out. 499 00:42:04,426 --> 00:42:09,266 Absolutely. I'll get him to call you as soon as he gets out. It should be about 15, 20 minutes. 500 00:43:00,626 --> 00:43:03,106 HE WHISPERS 501 00:43:16,786 --> 00:43:18,366 What did you say to him? 502 00:43:18,366 --> 00:43:23,586 Nothing. I just gave him the money like you said. Thing is, we've got to do something about it. 503 00:43:23,586 --> 00:43:24,986 What do you think, Harris? 504 00:43:24,986 --> 00:43:27,486 Well, I could go round, talk to him. Let Harris speak. 505 00:43:27,486 --> 00:43:32,806 Sorry. I don't want anyone else trying to go near him. But you can't just leave him out there on his own! 506 00:43:32,806 --> 00:43:35,486 I'll be the judge of what I can and can't do, OK? 507 00:43:35,486 --> 00:43:37,966 Listen to Harris, he knows what he's talking about. 508 00:43:37,966 --> 00:43:43,266 Sorry. OK. You're right. That's settled then? You'll look after him? 509 00:43:46,826 --> 00:43:50,306 So what would Jenson do if he knew 510 00:43:50,306 --> 00:43:53,426 that he was being betrayed, that he was being framed, set up? 511 00:43:53,426 --> 00:43:56,046 Well, I think he'd be devastated. 512 00:43:56,046 --> 00:44:01,186 I think he'd probably challenge the person or confront the person. 513 00:44:02,746 --> 00:44:06,246 Don't you think he has a right to know though? Don't you think Jenson 514 00:44:06,246 --> 00:44:09,346 has a right, a basic human right to know that he's being betrayed? 515 00:44:13,386 --> 00:44:14,886 Hm? 516 00:44:14,886 --> 00:44:16,846 What are you saying? 517 00:44:19,066 --> 00:44:21,126 Are you comfortable? 518 00:44:21,126 --> 00:44:23,826 Do you feel all right in this room? 519 00:44:23,826 --> 00:44:26,146 Yes. 520 00:44:26,146 --> 00:44:28,126 That's very good. 521 00:44:28,126 --> 00:44:30,386 I'm sorry to have to drag you, er... 522 00:44:30,386 --> 00:44:32,566 back in here, James. 523 00:44:32,566 --> 00:44:37,766 Do you mind if I call you James? I can call you Mr Jenson if you prefer? 524 00:44:37,766 --> 00:44:40,746 James it is then. Um... 525 00:44:40,746 --> 00:44:44,546 it's just that I didn't tell you the whole story last time. 526 00:44:44,546 --> 00:44:47,586 I feel bad about that. Um... 527 00:44:47,586 --> 00:44:50,426 you see, James... 528 00:44:51,766 --> 00:44:53,926 ..I think you're being set up. 529 00:44:56,126 --> 00:45:01,146 Remember these wallets? These must be familiar to you because you said in your signed statement 530 00:45:01,146 --> 00:45:05,626 that you took them from the dead bodies, yeah? Frank Reilly's wallet... 531 00:45:06,706 --> 00:45:08,326 Harry Valentine... 532 00:45:09,786 --> 00:45:10,946 Henry Goss... 533 00:45:12,566 --> 00:45:17,406 Now these three wallets were sent to Mrs Goss, Henry's widow, two days after you came out of prison. 534 00:45:17,406 --> 00:45:21,906 Two days after you got out of prison. Do you see the significance in that? 535 00:45:21,906 --> 00:45:27,406 Do you? I mean, you come out into the big wide world and suddenly the whole thing becomes active again. 536 00:45:27,406 --> 00:45:29,806 So it looks like you 537 00:45:29,806 --> 00:45:32,966 sent the wallets, and you did the killings. 538 00:45:32,966 --> 00:45:36,586 Now, I don't think that you are the killer. 539 00:45:36,586 --> 00:45:38,646 I think you know who the killer is... 540 00:45:38,646 --> 00:45:40,866 but I don't think it's you, all right? 541 00:45:42,446 --> 00:45:44,406 Are you with me? 542 00:45:44,406 --> 00:45:47,666 Do you have any idea what I'm talking about? 543 00:45:50,466 --> 00:45:52,206 Now, this is difficult, huh? 544 00:45:54,166 --> 00:45:55,726 I mean... 545 00:45:57,326 --> 00:45:59,506 Right. So... 546 00:45:59,506 --> 00:46:04,146 I want you to tell me who this person is, because they've betrayed you. 547 00:46:04,146 --> 00:46:06,366 They want you...back in prison. 548 00:46:06,366 --> 00:46:09,606 They don't like you, so they've betrayed you. 549 00:46:09,606 --> 00:46:12,926 They want everybody in the whole wide world to think that you... 550 00:46:12,926 --> 00:46:14,346 HE SIGHS 551 00:46:14,346 --> 00:46:16,306 Can you tell me the name of the killer? 552 00:46:20,386 --> 00:46:22,546 OK. Go. 553 00:46:22,546 --> 00:46:24,266 Spence? Take him now. 554 00:46:26,326 --> 00:46:28,546 You're free to go. Out you go, James. 555 00:46:28,546 --> 00:46:31,206 Come on, James. 556 00:46:43,006 --> 00:46:45,006 I'm not comfortable with this. I know. 557 00:47:00,526 --> 00:47:02,806 I hope you're aware of what you've just done. 558 00:48:39,866 --> 00:48:42,666 Yeah, I've just followed Jenson down to the marina. 559 00:48:42,666 --> 00:48:44,326 Some big posh do. 560 00:48:45,926 --> 00:48:49,826 Stay out of the way. Because they know you! Don't be an idiot! 561 00:48:49,826 --> 00:48:51,906 Stella, come on, lunch over. Grace... 562 00:48:51,906 --> 00:48:55,126 Where are we going? 563 00:48:55,126 --> 00:48:59,666 You're French, right? Rich and not a bitch. 564 00:48:59,666 --> 00:49:03,086 That's two out of three. Grace! OK! 565 00:49:03,086 --> 00:49:04,226 HE WHISTLES 566 00:49:04,226 --> 00:49:05,826 Charming! 567 00:49:05,826 --> 00:49:09,626 I hope you're ready to take responsibility for what might happen here. 568 00:49:09,626 --> 00:49:12,006 Yes, I am, I am. 569 00:49:15,746 --> 00:49:18,406 BUZZ OF CONVERSATION 570 00:49:26,266 --> 00:49:29,306 Ladies and gentlemen, can I get your attention please? 571 00:49:29,306 --> 00:49:31,246 Thank you all for coming... 572 00:49:34,666 --> 00:49:38,526 ..Allow me to introduce to you the visionary behind 573 00:49:38,526 --> 00:49:41,786 the Newlands Development Scheme - Councillor Harris Wall. 574 00:49:41,786 --> 00:49:43,726 APPLAUSE 575 00:49:46,746 --> 00:49:47,826 Thank you! 576 00:49:47,826 --> 00:49:51,886 Who's paying for all this food and drink?! 577 00:49:51,886 --> 00:49:58,826 Now before I start, anyone who's not here to make lots of money, please leave. 578 00:49:59,706 --> 00:50:01,686 Good. 579 00:50:01,686 --> 00:50:05,986 Now, normally when I tell my investors that I'm gonna take their 580 00:50:05,986 --> 00:50:13,486 money and sink it into community housing development schemes, they usually wanna call security. 581 00:50:13,486 --> 00:50:18,566 When I tell them who my partners are, they actually do call security! 582 00:50:18,566 --> 00:50:22,526 Now I would like you to meet my partners. Guys, come on down! 583 00:50:24,226 --> 00:50:27,086 Here they are. 584 00:50:27,086 --> 00:50:29,566 Now don't worry, they're not gonna rob you. 585 00:50:33,106 --> 00:50:35,286 Come on down. 586 00:50:35,286 --> 00:50:40,066 There we are. Now, I'm not gonna introduce them all, but between the ten of them, 587 00:50:40,066 --> 00:50:43,566 they've committed over a thousand petty crimes. 588 00:50:43,566 --> 00:50:47,726 But for the past year they have been working to create 589 00:50:47,726 --> 00:50:54,466 this wonderful complex, earning a living, paying tax, contributing. 590 00:50:54,466 --> 00:50:56,266 Why? 591 00:50:56,266 --> 00:50:58,426 Ownership. 592 00:50:58,426 --> 00:51:03,326 They will be be living in the houses that they are building. 593 00:51:03,326 --> 00:51:08,666 So they... OK, Jenson's on his way over and Spencer can see him. Got it. 594 00:51:08,666 --> 00:51:13,046 Now the "shut out" policy that a lot of people are trying to advance, won't work. 595 00:51:13,046 --> 00:51:15,866 Gated communities, won't work. 596 00:51:15,866 --> 00:51:19,486 The only thing stopping us is fear... 597 00:51:19,486 --> 00:51:21,046 It was you! 598 00:51:21,046 --> 00:51:23,506 You set me up, Ricardo! 599 00:51:23,506 --> 00:51:25,246 James? 600 00:51:29,186 --> 00:51:31,466 Sophie? What's going on? 601 00:51:31,466 --> 00:51:34,706 He stopped... 602 00:51:34,706 --> 00:51:36,226 Come with me. 603 00:51:39,506 --> 00:51:41,266 I didn't destabilise him, did I? 604 00:51:41,266 --> 00:51:45,526 He didn't turn into some violent attacking monster. No, you did destabilise him. 605 00:51:45,526 --> 00:51:48,906 If he's so psychotic, where did he get all this self-control from? 606 00:51:48,906 --> 00:51:51,246 It's not necessarily about self-control. 607 00:51:51,246 --> 00:51:56,026 You told him something that might have made him kill. She's told him something that stopped him! 608 00:51:56,026 --> 00:52:00,646 You're telling me something.... ..I've seen her before. She was at the Rivelli Institute. 609 00:52:00,646 --> 00:52:03,106 Where have you been since you were released? 610 00:52:03,106 --> 00:52:05,286 Why haven't you been to see me? 611 00:52:05,286 --> 00:52:07,026 I tried. 612 00:52:07,026 --> 00:52:09,266 When? Earlier. 613 00:52:09,266 --> 00:52:11,086 You weren't there. 614 00:52:12,646 --> 00:52:15,346 But... I was in your dad's office. 615 00:52:15,346 --> 00:52:17,266 Listen to me, James. 616 00:52:17,266 --> 00:52:20,926 It's going to be all right, yes? 617 00:52:20,926 --> 00:52:26,586 Yeah. I'm a bit busy now, but we'll have a good talk later, OK? 618 00:52:26,586 --> 00:52:28,046 Yeah. 619 00:52:41,226 --> 00:52:44,226 Stella? 'Yes?' Who is the woman? 620 00:52:44,226 --> 00:52:46,006 'I'm not sure.' 621 00:52:46,006 --> 00:52:47,826 Well, I wanna know who the woman... 622 00:52:47,826 --> 00:52:50,226 'I can't hear you.' I wanna know who the woman is! 623 00:52:50,226 --> 00:52:53,466 'The woman?' Yes, and bring Ricardo Rivelli in right now. 624 00:53:00,286 --> 00:53:04,026 All right, geezer? Why are you with Ricardo? 625 00:53:04,026 --> 00:53:06,326 You hate him. I'm not with him. 626 00:53:06,326 --> 00:53:10,146 I saw you with him. No, no, I'm working for Wall. 627 00:53:10,146 --> 00:53:13,546 Doing what? Driving him. 628 00:53:13,546 --> 00:53:15,666 Right. 629 00:53:15,666 --> 00:53:17,786 Is Sophie coming back? 630 00:53:17,786 --> 00:53:20,886 Yeah, well she wants to see you later, in private. 631 00:53:22,906 --> 00:53:26,086 Hey, you getting happy now? 632 00:53:26,086 --> 00:53:28,686 Are you going to tell me what all this is about? 633 00:53:28,686 --> 00:53:32,846 Yeah, did you know a man called Harry Valentine? Who? 634 00:53:32,846 --> 00:53:36,606 He was a member of staff at the children's home that your father ran. 635 00:53:36,606 --> 00:53:41,826 Don't remember him, why? He was murdered in 1979, and we've found new DNA evidence on his clothing 636 00:53:41,826 --> 00:53:44,626 which could rule out anyone who may have had contact with him. 637 00:53:44,626 --> 00:53:47,466 Well, I wouldn't know him. I had nothing to do with the home. 638 00:53:47,466 --> 00:53:52,506 Well, it shouldn't take long to cross-reference and rule you out then. 639 00:53:52,506 --> 00:53:53,986 Yeah. 640 00:54:03,806 --> 00:54:05,626 Thank you very much. 641 00:54:05,626 --> 00:54:08,426 I'll take you over. 642 00:54:08,426 --> 00:54:13,746 Thank you. What are you doing? We don't have any foreign DNA. 643 00:54:13,746 --> 00:54:15,726 He doesn't know that, does he? 644 00:54:15,726 --> 00:54:18,626 I got the results on the floor polish at the home. 645 00:54:18,626 --> 00:54:21,626 It's a match with the victims' clothing. All three? 646 00:54:21,626 --> 00:54:23,526 All three connected to the home. 647 00:54:31,706 --> 00:54:36,306 So I'm not actually charged with anything? No. Do you know James Jenson? 648 00:54:36,306 --> 00:54:39,506 You know I do. Alan Pierce? 649 00:54:39,506 --> 00:54:41,286 Yes. How do you know Alan Pierce? 650 00:54:41,286 --> 00:54:44,886 Same way I know Jenson. They went to the children's home my father ran. 651 00:54:44,886 --> 00:54:48,786 We see each other about. I thought you said you had nothing 652 00:54:48,786 --> 00:54:53,686 to do with the children's home? Not the staff. I used to knock about with the kids. 653 00:54:53,686 --> 00:54:57,286 The woman who stopped James Jenson from beating you up. Who was she? 654 00:54:57,286 --> 00:55:01,866 Why d'you want to know that? It's in my nature. 655 00:55:01,866 --> 00:55:04,046 Sophie. 656 00:55:04,046 --> 00:55:07,066 Sophie? Wall. Sophie Wall. 657 00:55:07,066 --> 00:55:09,106 Married? Yes. Who? 658 00:55:09,106 --> 00:55:11,026 Harris...Wall. 659 00:55:11,026 --> 00:55:13,386 How long have you known her? Forever. 660 00:55:13,386 --> 00:55:15,586 She's my sister. 661 00:55:15,586 --> 00:55:17,346 Yeah, I've got cable... 662 00:55:17,346 --> 00:55:22,746 I've got all the sports channels, 24 hour non-stop, it's paradise. 663 00:55:22,746 --> 00:55:27,046 Yeah? Hey, come round when the football's on. Don't like football. 664 00:55:27,806 --> 00:55:30,866 Well, wrestling then? I've got WW and that? 665 00:55:30,866 --> 00:55:33,386 Oh, you like that? 666 00:55:33,386 --> 00:55:36,086 You could have been a pro at that for real, man. Yeah. 667 00:55:36,086 --> 00:55:37,966 There you are, Sophie's over there. 668 00:55:42,686 --> 00:55:44,226 You not coming? 669 00:55:44,226 --> 00:55:46,386 It's you she wants to see, man. 670 00:55:46,386 --> 00:55:50,406 I'm all right, I've got company! I'll wait. You take care, yeah? 671 00:55:56,426 --> 00:55:57,806 CAR DOOR OPENS 672 00:55:58,986 --> 00:56:00,346 CAR DOOR CLOSES 673 00:56:00,346 --> 00:56:02,386 MORE CAR DOORS CLOSE 674 00:56:02,386 --> 00:56:04,226 Help! 675 00:56:04,226 --> 00:56:06,086 Hey, police! 676 00:56:07,866 --> 00:56:11,306 JAMES SCREAMS Leave it! 677 00:56:31,826 --> 00:56:33,226 Jenson! 678 00:56:33,226 --> 00:56:34,766 CAR ALARM BLARES 679 00:56:34,766 --> 00:56:35,866 Jenson! 680 00:56:35,866 --> 00:56:38,206 CAR ALARM CONTINUES 681 00:56:41,506 --> 00:56:44,606 Boyd, get to Alan Pierce's flat fast! Now! 682 00:56:44,606 --> 00:56:48,026 James, I didn't know, listen to me! I didn't know! 683 00:56:50,306 --> 00:56:52,166 Lying! 684 00:56:52,166 --> 00:56:56,186 It was Ricardo, it was his idea. He told me to take you there and meet Sophie. 685 00:56:56,186 --> 00:56:58,666 Always lying to me! 686 00:57:03,806 --> 00:57:06,406 James, mate, you're having a laugh, ain't ya? 687 00:57:06,406 --> 00:57:10,746 Don't do that please! Don't do that... 688 00:57:12,746 --> 00:57:14,826 Don't look at me... 689 00:57:14,826 --> 00:57:17,126 Don't look at me! 690 00:57:17,126 --> 00:57:20,466 ALAN SCREAMS 57398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.