All language subtitles for Vis A Vis S04E07.bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,617 --> 00:01:26,106 আমি কাজ করতে ব্যস্ত 2 00:01:26,646 --> 00:01:28,886 আপনি কার সাথে থাকেন? 3 00:01:33,992 --> 00:01:36,606 আপনার অবশ্যই অপেক্ষা করতে হবে 4 00:01:36,939 --> 00:01:37,976 হ্যাঁ 5 00:01:38,060 --> 00:01:39,843 তুমি কোথায়? 6 00:01:40,259 --> 00:01:41,130 ভাল, না, আমি না 7 00:01:42,791 --> 00:01:44,492 অবশ্যই... 8 00:01:45,281 --> 00:01:48,600 ঘুমের সৌন্দর্য আমি কোথায় পরিষ্কার করতে পারি ? 9 00:01:48,684 --> 00:01:51,049 আমি পরে আসব 10 00:01:55,325 --> 00:01:57,399 ঘুমোচ্ছে না বাবা খুব সুন্দর 11 00:01:57,483 --> 00:01:59,184 আকর্ষণীয় তবে ভীতিজনক 12 00:01:59,268 --> 00:02:01,466 আমি এটাকে মৃতদেহ বলি 13 00:02:04,082 --> 00:02:07,158 না, বাবা কাপুরুষ নয় 14 00:02:07,242 --> 00:02:10,277 প্রায় 8 মাস কেটে গেছে 15 00:02:15,060 --> 00:02:18,468 আমি আপনাকে উপহার না পাঠানো পর্যন্ত এক মিনিট অপেক্ষা করুন 16 00:02:20,049 --> 00:02:21,712 ছোট্ট উপহার 17 00:02:22,627 --> 00:02:25,745 আমি আপনাকে বলি, এটি কোনও উপহারের মতো নয় 18 00:02:25,788 --> 00:02:27,284 এটি ধোঁয়া নিভে যায় 19 00:02:30,528 --> 00:02:32,564 থামো, মানুষ 20 00:03:25,416 --> 00:03:28,210 প্রথমে কোনও মহিলার দেহ নিয়ে 21 00:03:28,295 --> 00:03:30,464 আপনাকে শ্রদ্ধাশীল হতে হবে 22 00:03:30,590 --> 00:03:31,632 । 23 00:03:32,092 --> 00:03:36,847 বিনা অনুমতিতে মহিলাদের নগ্ন দেহের ছবি তুলবেন না 24 00:03:39,102 --> 00:03:43,440 আপনার অ্যাকাউন্টে এখন আমার একটি সেল ফোন আছে 25 00:03:58,128 --> 00:04:00,129 ভালো মেয়ে 26 00:04:00,130 --> 00:04:02,299 তোমার কাছে আমার একটি প্রশ্ন আছে 27 00:04:03,176 --> 00:04:06,430 আপনি কখন মনে করেন কেউ মারা যায়? 28 00:04:06,723 --> 00:04:09,017 যখন তার হৃদয় থামল 29 00:04:09,435 --> 00:04:11,979 নাকি সে অন্য কাউকে ভুলে গেছে? 30 00:04:14,817 --> 00:04:17,028 তুমি জানো আমার কাছে আলঝাইমার আছে 31 00:04:17,112 --> 00:04:19,656 এবং আমি গাছের মতো হতে চাই না 32 00:04:19,741 --> 00:04:21,826 আমি চামচ দিয়ে খেতে চাই না 33 00:04:21,910 --> 00:04:24,371 অথবা আমার ডায়াপার পরিবর্তন করুন 34 00:04:25,916 --> 00:04:27,920 এটি পরে যেমন হবে 35 00:04:28,547 --> 00:04:30,801 কিন্তু এখন 36 00:04:34,561 --> 00:04:36,774 অল্প অল্প করেই , আমি আমার অতীতটি ভুলে গিয়েছিলাম 37 00:04:37,527 --> 00:04:41,159 এবং আমি এমন কোনও দেহ রাখতে চাই না যার কোনও স্মৃতি নেই 38 00:04:43,499 --> 00:04:45,711 কে আমাকে সাহায্য করছে? 39 00:04:52,019 --> 00:04:54,315 মামির সাথে, আমাদের তাকে সাহায্য করতে হবে 40 00:04:54,399 --> 00:04:56,654 আমাদের কাছে অনেক বড়ি আছে 41 00:04:56,738 --> 00:05:00,078 কিন্তু সেদিন তিনি ফিরে এসে প্রলুব্ধ হন 42 00:05:08,892 --> 00:05:10,937 আমি পারবো না 43 00:05:12,525 --> 00:05:15,072 আমরা হব? আমি জানি গত কয়েক বছরে আমি কতবার মাদক নিয়ে আত্মহত্যা করার পথে এগিয়ে গিয়েছি 44 00:05:15,156 --> 00:05:16,366 তবে একদম নয় 45 00:05:17,453 --> 00:05:19,875 আমি আমার বন্ধুকে হত্যা করতে পারি না 46 00:05:23,509 --> 00:05:25,471 তোমার কী অবস্থা? 47 00:05:25,848 --> 00:05:28,603 আপনি আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করছেন? 48 00:05:30,066 --> 00:05:32,989 আমি আপনাকে বাঁচতে সাহায্য করার জন্য বলছি 49 00:05:33,115 --> 00:05:36,037 সেদিন অবধি আমার আর বেঁচে থাকার সম্মান নেই 50 00:05:37,124 --> 00:05:39,045 আমি তাকে মারার কথা ভেবেছিলাম 51 00:05:39,129 --> 00:05:41,926 যতক্ষণ না এই ঘটনা ঘটেছে 52 00:05:42,011 --> 00:05:43,639 তবে আমি একজন ক্যাথলিক 53 00:05:43,723 --> 00:05:47,230 হ্যাঁ, হ্যাঁ, আপনি খুব ক্যাথলিক 54 00:05:47,315 --> 00:05:50,237 আচ্ছা, তুমি কি তোমার স্বামীকে পোড়াওনি? 55 00:05:54,749 --> 00:05:56,424 তবে বাস্তবতা হচ্ছে 56 00:05:57,855 --> 00:06:00,511 আমি একা এটা করতে পারি না 57 00:06:03,495 --> 00:06:05,456 আমার সাহস নেই 58 00:06:05,906 --> 00:06:07,745 এবং আপনি ভাবেন 59 00:06:07,786 --> 00:06:10,319 আমাদের সম্পর্কে কি? 60 00:06:11,260 --> 00:06:13,466 আমি কাউকে হত্যা করতে পারি বলে আমি মনে করি না 61 00:06:13,958 --> 00:06:16,327 অন্তত আপনার কাছ থেকে 62 00:06:18,249 --> 00:06:22,308 একমাত্র, যদি আমি তোমাকে ঘৃণা করি, আমি তোমাকে খুন করবো 63 00:06:22,309 --> 00:06:24,653 কিন্তু আমি তোমাকে পছন্দ করি 64 00:06:26,663 --> 00:06:29,718 আমি জানি না এই শব্দগুলি কী 65 00:06:29,803 --> 00:06:31,392 আপনি কি অস্বীকার করছেন? 66 00:06:32,272 --> 00:06:35,788 একা, আপনি আমাদের কাছ থেকে কি চান? 67 00:06:36,375 --> 00:06:37,964 খুব কঠিন 68 00:06:38,091 --> 00:06:38,509 তোমাকে মেরে ফেলবো 69 00:06:41,314 --> 00:06:43,490 এটা কঠিন 70 00:06:44,537 --> 00:06:47,509 আমি চাই না তুমি আমাকে মেরে ফেলো 71 00:06:49,686 --> 00:06:52,113 আপনার জন্য কাজ 72 00:06:52,324 --> 00:06:53,746 ভালবাসার জন্য 73 00:06:53,831 --> 00:06:55,462 এবং আমি দয়া চাই 74 00:06:57,556 --> 00:07:01,448 এটা আমার শেষ ইচ্ছা 75 00:07:01,993 --> 00:07:03,625 তোমার বন্ধু হিসেবে 76 00:07:04,045 --> 00:07:06,471 আমি অবিলম্বে এখান থেকে স্থানান্তর করা হবে 77 00:07:06,640 --> 00:07:09,067 আমি অপরিচিতদের কাছে যাই 78 00:07:09,152 --> 00:07:10,950 আমার পৃথিবীতে তাদের অস্তিত্ব নেই 79 00:07:10,993 --> 00:07:14,299 আমি আপনার থেকে, আমার বন্ধুদের থেকে দূরে থাকি 80 00:07:15,054 --> 00:07:16,727 আমার পরিবার থেকে ... 81 00:07:17,984 --> 00:07:20,746 এবং সিদ্ধান্ত নেওয়ার অধিকার আমার আছে 82 00:07:21,417 --> 00:07:23,090 কোথায় 83 00:07:23,719 --> 00:07:25,434 আর আমি কীভাবে মরে যাব? 84 00:07:28,617 --> 00:07:30,039 তারপরে ... 85 00:07:31,966 --> 00:07:35,230 কে আমাকে মেরে ফেলতে চায়? 86 00:08:06,082 --> 00:08:08,113 উচ্চ ... 87 00:08:11,679 --> 00:08:13,751 আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই 88 00:08:32,328 --> 00:08:33,695 সান্দ্রিতা 89 00:08:34,235 --> 00:08:37,385 আমি যখন তাকে প্রথম দেখলাম, তখন আমি তাকে সেই নামে ডেকেছিলাম 90 00:08:37,635 --> 00:08:40,661 তিনি সবচেয়ে সুন্দর এবং লাজুক মেয়ে 91 00:08:40,993 --> 00:08:42,443 তুমি কলেজে আছো 92 00:08:44,269 --> 00:08:47,377 প্রথম নজরে, চুপ থাকা যথেষ্ট ছিল 93 00:08:47,461 --> 00:08:51,316 এবং আমরা যে হাসিগুলি বুঝতে পারি যে আমরা আজীবন বাঁচব 94 00:08:56,666 --> 00:08:58,620 আমার প্রথম মেয়ে 95 00:08:58,704 --> 00:09:00,824 তিনি তার ডায়াপার পরিবর্তন 96 00:09:03,653 --> 00:09:05,897 তোমার খুব সুন্দর মেয়ে আছে 97 00:09:08,519 --> 00:09:12,468 সুতরাং আপনার স্ত্রী আপনাকে যৌন নির্যাতনকারী বন্দীদের খুঁজে বের করবেন ? 98 00:09:13,093 --> 00:09:15,671 নাকি তিনি আপনার সম্পর্কে সন্দিহান? 99 00:09:18,292 --> 00:09:21,950 হতে পারে তিনি ভাবেন যে আপনার উচিত মেয়েদের যৌন হয়রানি করা উচিত নয় 100 00:09:24,987 --> 00:09:27,939 কার্লোসকে কি গ্রেপ্তার করা যেতে পারে? 101 00:09:28,813 --> 00:09:30,975 ভাবি না 102 00:09:40,916 --> 00:09:44,491 জীবনে কেবল একটি বিষয় নিশ্চিত 103 00:09:46,031 --> 00:09:48,483 তারাও মারা গেল 104 00:09:51,437 --> 00:09:55,512 জীবিকা নির্বাহ করা আপনার পক্ষে লড়াই করা 105 00:09:57,842 --> 00:10:00,253 এবং এটির জন্য প্রচুর স্ব-নিয়ন্ত্রণ প্রয়োজন 106 00:10:01,668 --> 00:10:04,952 আমার জীবনের প্রতিটি দিন এর ভাল এবং খারাপ দিকগুলি নিয়ে 107 00:10:06,118 --> 00:10:08,903 আমি জড়িত 108 00:10:09,611 --> 00:10:12,771 এবং অন্য মানুষের ভাল এবং খারাপ দিক 109 00:10:14,019 --> 00:10:15,432 আমি ব্যবসা করছি 110 00:10:18,885 --> 00:10:20,797 আমাদের জীবনে একমাত্র চুক্তি 111 00:10:22,004 --> 00:10:24,582 তুমি ভেঙে গেছ 112 00:10:24,666 --> 00:10:25,792 উচ্চ 113 00:10:32,136 --> 00:10:34,806 আমাকে কিছু বল 114 00:10:37,144 --> 00:10:40,189 আমার স্ত্রী মারা যাওয়ার আগে কেমন অনুভব করেছিলেন? 115 00:10:42,193 --> 00:10:46,115 যখন সে অনুভব করল তখন তার ফুসফুস জল ভরে উঠল 116 00:10:47,827 --> 00:10:50,121 এবং তার জীবন শেষ হতে চলেছে 117 00:10:53,085 --> 00:10:55,337 তার কি খিঁচুনি হয়েছে? 118 00:10:55,672 --> 00:10:57,674 তার কি খিঁচুনি হচ্ছে? 119 00:11:00,430 --> 00:11:03,016 আমাকে কিছু বলো, আলতা 120 00:11:04,812 --> 00:11:07,398 তার মৃত্যুর আগে 121 00:11:08,192 --> 00:11:10,402 সে কি জেগে আছে? 122 00:11:39,282 --> 00:11:43,329 তাকে গুরুতর আহত কেন্দ্রে নিয়ে যাওয়া হয় 123 00:11:45,124 --> 00:11:46,374 জুলেমা 124 00:11:47,835 --> 00:11:50,919 আমি ব্যক্তিগতভাবে তার অবস্থার সন্ধান করি 125 00:11:52,088 --> 00:11:54,714 আপনি তাদের ধর্ষণ থেকে তাদের থামেন নি 126 00:11:54,757 --> 00:11:57,258 এটা কি এখন গুরুত্বপূর্ণ? 127 00:11:58,135 --> 00:12:00,302 কে তুমি, বীর? 128 00:12:01,513 --> 00:12:03,889 একটি জীবন্ত মা যিনি একটি মেয়েকে মৃত্যুর শুভেচ্ছা জানাতে পাঠান 129 00:12:03,973 --> 00:12:06,766 বা এমন একটি শিশু যিনি পরে আফসোস করেন? 130 00:12:08,185 --> 00:12:09,894 আমার জন্য এটি পরিষ্কার 131 00:12:09,978 --> 00:12:12,979 তবে আমি একই মাকে পছন্দ করি 132 00:12:13,981 --> 00:12:17,692 আমি আপনাকে খারাপ লাগার চেয়ে বরং ঘৃণা করব 133 00:12:19,903 --> 00:12:21,778 তবে বিপরীতে, আমার হৃদয় আপনার জন্য জ্বলছে 134 00:12:21,863 --> 00:12:24,155 - সিরিয়াসলি? যাও না - হ্যাঁ, গম্ভীরভাবে 135 00:12:24,240 --> 00:12:26,199 আগে বললে আলতা কোথায়? 136 00:12:26,283 --> 00:12:28,826 আপনার মেয়ে এখানে আসেনি, তবে আপনি খুব গর্বিত 137 00:12:28,910 --> 00:12:32,454 আপনার গর্ব থেকে মুক্তি পান, আপনার বিবেককে কষ্ট দিন 138 00:12:34,832 --> 00:12:36,639 কি বিবেকের বিড়ম্বনা, বাবা? 139 00:12:36,724 --> 00:12:39,121 বিবেকের এই যন্ত্রণার সবচেয়ে তুচ্ছ অনুভূতি 140 00:12:39,206 --> 00:12:42,275 একই সময়ে, আপনি এবং আমি পরবর্তী পর্যায়ে যাব 141 00:12:42,360 --> 00:12:44,630 সিরিয়াসলি? কি? 142 00:12:44,715 --> 00:12:47,321 - কি? - এখন আমরা শত্রু 143 00:12:47,406 --> 00:12:50,139 এটি আমার মাথায় রাখুন যাতে আমি এটি আপনার মধ্যে রাখতে পারি 144 00:12:50,224 --> 00:12:52,620 আবার কেউ কেউ বলে আমি শত্রু, আমার কাজ দুর্দান্ত 145 00:12:53,126 --> 00:12:55,816 দু: খিত হবেন না, আমি পাগল খেলা পছন্দ করি 146 00:13:02,714 --> 00:13:05,363 - এখন সরাই নয় - আপনার মেয়ের নামে 147 00:13:06,205 --> 00:13:08,391 বিছানায় শয়ন 148 00:13:32,742 --> 00:13:34,759 তুমি ঠিক 149 00:13:34,844 --> 00:13:37,030 তুমি ডিমের মা 150 00:13:40,690 --> 00:13:43,717 তাহলে কি আমাকে আপনার সাথে সংযুক্ত করে ? 151 00:13:43,844 --> 00:13:47,123 তারা দড়ি কাঁচি দিয়ে কাটতে ভুলে গেছে ? 152 00:13:50,194 --> 00:13:52,254 আমি এটিকে ছিঁড়ে ফেলার চেষ্টা করেছি 153 00:13:52,844 --> 00:13:55,660 আমার হাত দিয়ে, দাঁত দিয়ে 154 00:13:56,082 --> 00:13:57,908 আমার সারা জীবন 155 00:13:59,320 --> 00:14:01,644 আমি জানি আপনিও করেন 156 00:14:15,222 --> 00:14:18,086 আমি জানি আপনি আমাকেও ভুলে যাওয়ার চেষ্টা করছেন 157 00:14:22,571 --> 00:14:25,891 আমি জানি আপনি আল্টাকে বিশ্বাসঘাতকতা করতে পরবর্তীকালে এসেছিলেন 158 00:14:34,071 --> 00:14:36,395 আমি জানি আপনি বিশ্বাসঘাতকতা হয়েছিল 159 00:14:58,692 --> 00:15:01,680 আমি জানি আপনি বিশ্বাসঘাতকতা হয়েছিল 160 00:15:01,764 --> 00:15:05,334 এর অর্থ হ'ল আমরা উভয়ই নাভির কাটতে পারি না 161 00:15:05,625 --> 00:15:07,534 আমরা আবদ্ধ 162 00:15:07,784 --> 00:15:10,689 এটা যে গুরুতর 163 00:15:12,891 --> 00:15:15,215 আমি যাবার আগে তোমাকে আলিঙ্গন করতে চাই 164 00:15:15,299 --> 00:15:17,540 তবে আমি তা করিনি 165 00:15:17,541 --> 00:15:19,380 তুমি কি জানো কেন? 166 00:15:19,716 --> 00:15:22,308 কারণ আমি জানি আপনি আমার বুক স্পর্শ করবে 167 00:15:22,393 --> 00:15:25,278 এমনকি যদি আপনি আমাকে আলিঙ্গন করতে চান 168 00:15:26,283 --> 00:15:29,503 আমি আরও আপনার মত, আমি ভেবেছি 169 00:15:30,298 --> 00:15:32,681 আমি দেখতে সত্যিকারের আবর্জনার মতো 170 00:15:33,352 --> 00:15:35,024 আমি দেখতে একটা গাধার মতো 171 00:15:36,614 --> 00:15:39,248 আমিও ভীত 172 00:16:22,499 --> 00:16:24,824 বিদায় বলার আগে 173 00:16:24,908 --> 00:16:26,360 আমার একটা প্রশ্ন আছে 174 00:16:28,729 --> 00:16:31,385 আমার জন্মের সময় তোমার রোমান নামটি কী ছিল? 175 00:16:34,169 --> 00:16:37,324 আমি জানি যে ফাতিমাকে আমার নানী বেছে নিয়েছিলেন 176 00:16:38,945 --> 00:16:41,602 তুমি কি নাম দিয়েছ? 177 00:16:43,389 --> 00:16:45,340 আমি মনে রাখতে চাই 178 00:16:47,874 --> 00:16:50,211 কামসিনা বীরুন 179 00:16:55,000 --> 00:17:05,000 এমটিএফ অনুবাদ করেছেন 180 00:17:30,000 --> 00:18:00,000 Locked up Bsub by **Excited Aslam** 181 00:18:30,999 --> 00:18:33,307 ভগ, নেকড়ে 182 00:18:34,064 --> 00:18:36,539 আপনি এখনও কোমা থেকে বাইরে নেই 183 00:18:37,506 --> 00:18:40,444 আপনি একজন নার্স ভাড়া করেছেন 184 00:18:40,529 --> 00:18:45,146 মৃতদেহ অবশ্যই কোনও মহিলার নগ্ন দেহের ছবি তুলতে শিখবে না 185 00:18:47,036 --> 00:18:48,546 আপনি কেমন আছেন? 186 00:18:51,192 --> 00:18:52,660 প্রত্যাশিত 187 00:18:53,207 --> 00:18:56,293 দেখে মনে হচ্ছে আমি 8 মাস ধরে কোমায় ছিলাম 188 00:18:56,582 --> 00:18:58,557 এবং আমি মৃত থেকে ফিরে এসেছি 189 00:19:07,819 --> 00:19:09,464 আপনি এখানে কি ভুল করছেন? 190 00:19:10,165 --> 00:19:10,987 কি? 191 00:19:11,194 --> 00:19:13,910 আমি আশা করি যে দরজা খোলার 192 00:19:13,993 --> 00:19:15,968 এবং আমাকে আপনি পালাতে দেখতে দিন 193 00:19:19,220 --> 00:19:21,812 আমরা কি ক্রুজ হৃদয়ে যেতে হবে? 194 00:19:23,666 --> 00:19:26,258 হ্যাঁ, এবং আমি বুড়ো হয়ে যাচ্ছি 195 00:19:26,423 --> 00:19:29,715 আর আমি আর সেই কারাগারে ফিরে যেতে চাই না 196 00:19:33,791 --> 00:19:35,973 এখন স্যান্ডোভাল হলেন বস 197 00:19:37,950 --> 00:19:40,173 সবকিছু গন্ডগোল করেছে, মাকা 198 00:19:40,380 --> 00:19:42,273 খুব বিশৃঙ্খল 199 00:19:48,410 --> 00:19:50,180 এটি কোঁকড়ানো ভাল? 200 00:19:51,416 --> 00:19:54,443 কাবিলা ভাল তবে বিচ্ছিন্ন 201 00:19:54,612 --> 00:19:56,924 এবং তাকে সেখানে দীর্ঘকাল থাকতে হয়েছিল 202 00:19:57,009 --> 00:19:57,891 কেন? 203 00:20:01,004 --> 00:20:03,779 হ্যাঁ, কারণ সেখানে একটি ব্যক্তিগত কারাগার রয়েছে 204 00:20:03,864 --> 00:20:06,260 আরও ব্যাখ্যা চান? 205 00:20:06,303 --> 00:20:09,120 আইন-কানুনের নিয়ম 206 00:20:11,981 --> 00:20:13,452 সবকিছুকে বেসরকারীকরণ করা হচ্ছে 207 00:20:13,537 --> 00:20:16,564 কারাগার, স্কুল, হাসপাতাল 208 00:20:18,457 --> 00:20:21,148 তারা দাবি করে যে এটি এইভাবে আরও ভালভাবে কাজ করে 209 00:20:21,233 --> 00:20:24,848 তবে আলকি বলেছে তারা নিষ্ঠুর হচ্ছে 210 00:20:26,279 --> 00:20:30,568 ডেল ক্রুজ উত্তর কারাগার বহু মিলিয়ন ডলারের ব্যবসা 211 00:20:35,363 --> 00:20:37,212 আমি কি অবসর নিচ্ছি? 212 00:20:38,475 --> 00:20:40,366 আপনি কি অবসরপ্রাপ্ত? 213 00:20:42,008 --> 00:20:43,815 শেষ পর্যন্ত? 214 00:20:44,741 --> 00:20:47,894 কাস্টিলো দ্য গ্রেট কিউবা গিয়েছিলেন মোজিটোকে পান করতে 215 00:20:47,979 --> 00:20:50,291 এবং কমিউনিস্টদের স্বাস্থ্যের জন্য কুরিয়ারগুলি প্রস্তুত 216 00:20:50,629 --> 00:20:53,908 আমেরিকান সেনাবাহিনী সবকিছু ধ্বংস করার আগে 217 00:20:54,624 --> 00:20:56,574 আমি তোমার কাছে আসব 218 00:20:58,319 --> 00:21:00,519 ক্যাস্তিলো আমি তোমার কাছে আসব 219 00:21:01,392 --> 00:21:03,259 আমি বাঁচতে চাই 220 00:21:03,343 --> 00:21:05,709 বাস্তব জীবন 221 00:21:06,167 --> 00:21:10,276 কারাগারে বা ভাড়া বেঞ্চে সীমাবদ্ধ নয় 222 00:21:11,689 --> 00:21:13,432 আমাকে দৌড়াতে হবে 223 00:21:13,890 --> 00:21:15,176 নইলে আমি মরে যাব 224 00:21:19,329 --> 00:21:20,698 সুন্দর শুনুন ... 225 00:21:20,782 --> 00:21:23,231 আমি জানি তুমি কী বোঝাতে চাও 226 00:21:23,315 --> 00:21:24,892 বলুন তিনি এত কারাগার রেখে গেছেন 227 00:21:24,976 --> 00:21:26,968 আপনাকে প্যারোল দেওয়া হয়েছিল এবং এই ব্যক্তির কাছ থেকে 228 00:21:27,052 --> 00:21:29,168 ফুল শুনুন 229 00:21:30,249 --> 00:21:32,739 আগামীকাল আমার কাজের শেষ দিন 230 00:21:34,277 --> 00:21:37,930 গতবার আমি আপনার জন্য কিছু করতে পারি 231 00:21:39,758 --> 00:21:43,286 আমি আপনার কাছ থেকে একটি বিবৃতি পেতে দুপুর ২ টা ৪০ মিনিটে সেখানে থাকব 232 00:21:43,952 --> 00:21:46,941 আপনি যখন আদালতে গিয়েছিলেন, আপনি আমার বন্দুক নিয়েছিলেন 233 00:21:47,025 --> 00:21:48,768 এবং আপনি আমার গাড়িতে যান 234 00:21:48,852 --> 00:21:51,716 এটি রিপোর্ট করতে দেড় ঘন্টা সময় লেগেছিল 235 00:21:51,800 --> 00:21:53,626 আমার গাড়ির ড্যাশবোর্ডে 236 00:21:53,710 --> 00:21:56,491 উপত্যকায় নকল দলিল এবং অর্থ 237 00:21:56,575 --> 00:21:58,900 শুরু করার জন্য যথেষ্ট 238 00:21:58,984 --> 00:22:01,682 এবং এখান থেকে যতদূর সম্ভব যান 239 00:22:03,759 --> 00:22:06,332 তোমাকে কাল মুক্তি দেওয়া হবে, মাকা 240 00:22:22,694 --> 00:22:25,890 আমি আপনাকে সামাজিক শিষ্টাচার অনুসরণ করতে দেখেছি 241 00:22:30,874 --> 00:22:32,334 পোশাক পরিধান করা 242 00:22:46,485 --> 00:22:49,614 আমাকে বিচ্ছিন্নভাবে বলছে 243 00:22:49,824 --> 00:22:51,075 আমরা হব? 244 00:22:58,715 --> 00:23:02,095 আমার ছোট মেয়েরা যখন রোগের সাথে লড়াই করে 245 00:23:03,682 --> 00:23:06,478 ইনফ্লুয়েঞ্জা, গলা খারাপ বা যা কিছু হোক 246 00:23:07,773 --> 00:23:10,819 আমি সবসময় তাদের ছোট উপহার দেয় 247 00:23:11,279 --> 00:23:15,535 অথবা আমি তাদের একটি স্ন্যাক বা আইসক্রিমের জন্য আমন্ত্রণ করব 248 00:23:15,578 --> 00:23:18,415 বা তাদের সিনেমাতে নিয়ে যান 249 00:23:18,625 --> 00:23:23,424 কারণ আমি রোগকে কাটিয়ে উঠতে সাহসের জন্য তাদের প্রশংসা করি 250 00:23:24,552 --> 00:23:27,390 কারও জন্য যিনি সবেমাত্র কোমা থেকে বেরিয়ে এসেছেন 251 00:23:27,599 --> 00:23:31,856 কোন উপহার উপযুক্ত? 252 00:23:33,902 --> 00:23:36,656 ঠিক আছে, আমি ভেবেছিলাম 253 00:23:41,332 --> 00:23:43,685 কারফিউ দেখি 254 00:23:45,325 --> 00:23:47,216 আপনি কি জানেন আমি কি পছন্দ করি? 255 00:23:47,301 --> 00:23:50,327 চেষ্টা করেও 256 00:23:50,412 --> 00:23:54,446 বন্দী হয়ে ছদ্মবেশে উঠে দাঁড়ান 257 00:23:57,221 --> 00:23:59,070 আমি এখনো... 258 00:23:59,912 --> 00:24:02,601 প্রথম মহিলাটিই আমি দেখেছিলাম 259 00:24:05,082 --> 00:24:08,303 কে ভীত, দুর্বল এবং ভঙ্গুর 260 00:24:08,765 --> 00:24:11,149 এমনকি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গগুলিও বিশ্রী 261 00:24:11,778 --> 00:24:13,870 তবে সংবেদনশীল 262 00:24:14,624 --> 00:24:17,301 এটা খুব বেশী 263 00:24:18,014 --> 00:24:19,813 তার ভালবাসা দরকার 264 00:24:21,153 --> 00:24:22,658 কাবিলার সাথেও যোগাযোগ রয়েছে 265 00:24:22,743 --> 00:24:25,546 দুর্ভাগ্যক্রমে, আপনি তাকে দেখতে যেতে পারবেন না 266 00:24:25,631 --> 00:24:27,639 কারণ সেই মেয়েটি হওয়া উচিত 267 00:24:27,723 --> 00:24:31,447 দীর্ঘ সময় একা থাকুন 268 00:24:33,122 --> 00:24:35,800 আমার মনে আছে তুমি এখনও শূকর 269 00:24:35,884 --> 00:24:38,729 কত প্রতিকূল 270 00:24:41,283 --> 00:24:43,626 আপনাকে কৃতজ্ঞ হতে হবে 271 00:24:44,464 --> 00:24:47,811 আপনি মনে করেন আমি একটি নিম্নচেতনার মানুষ 272 00:24:47,896 --> 00:24:51,201 যিনি প্রতিদিন তাঁর কাজ জমা দেন এবং 273 00:24:51,286 --> 00:24:55,051 তিনি প্রতি সপ্তাহে আপনাকে দেখতে আসে 274 00:24:59,028 --> 00:25:00,952 তোমার পরে 275 00:25:01,832 --> 00:25:03,785 আপনার বিছানার পাশে 276 00:25:07,486 --> 00:25:09,480 আমি মোটেও যাইনি 277 00:25:25,985 --> 00:25:29,310 একদিনের জন্যও আপনি ভালোবাসার অভাব বোধ করেন না 278 00:25:30,475 --> 00:25:31,056 আর আমাকে যদি নিজের মতো করে অভিনয় করতে হয় 279 00:25:33,385 --> 00:25:35,546 আপনি এটা ভুলবেন না হবে 280 00:25:54,296 --> 00:25:55,874 ম্যাকারেনা ফেরেরোর আগমনের জন্য 281 00:25:55,958 --> 00:25:58,535 পার্ট 3 এ যান 282 00:26:32,833 --> 00:26:35,742 তোমার কি কবর আছে? 283 00:26:36,740 --> 00:26:38,111 আগত? 284 00:26:49,087 --> 00:26:50,791 আরে সোনার চুল 285 00:26:51,249 --> 00:26:52,920 অবাক করা ব্যাপার 286 00:26:58,565 --> 00:27:01,407 তোমাকে দেখে আমি কত খুশি 287 00:27:02,621 --> 00:27:03,706 গুদ 288 00:27:05,672 --> 00:27:07,720 আমি তোমাকে জড়িয়ে ধরার অপেক্ষায় আছি 289 00:27:09,101 --> 00:27:10,563 হে জারজ 290 00:27:10,647 --> 00:27:13,155 তুমি কোথা থেকে এসেছ? 291 00:27:15,957 --> 00:27:17,116 গুদ 292 00:27:20,723 --> 00:27:23,292 আমি জানি আপনি ফিরে আসবেন 293 00:27:23,376 --> 00:27:25,033 আমি জানি 294 00:27:30,422 --> 00:27:32,078 জুলেমা? 295 00:27:53,507 --> 00:27:56,573 বলুন, আপনি আমাকে ওয়াশিং মেশিন থেকে বের করে নিয়ে এসেছেন 296 00:27:59,558 --> 00:28:01,505 ব্রাভো 297 00:28:06,853 --> 00:28:09,545 আমি তোমাকে নিজেই মেরে ফেলতে চাই 298 00:28:10,707 --> 00:28:12,462 আপনি এটি সহজেই করতে পারবেন না 299 00:28:12,547 --> 00:28:15,681 আরাম করুন, আমি এখনই মুডে নেই 300 00:28:30,692 --> 00:28:32,949 আমার বোকামির জন্য আমাকে জেলে দেওয়া হয়েছিল 301 00:28:33,493 --> 00:28:35,374 কারণ আমি কোনির প্রেমে পড়েছি 302 00:28:35,458 --> 00:28:37,506 এটি আমাকে তাঁর সংস্থার কাছ থেকে চুরি করতে বাধ্য করেছিল 303 00:28:37,591 --> 00:28:40,767 তারপরে আমি বেঁচে থাকার জন্য কারাগারটি নিয়ন্ত্রণ করতে চাই 304 00:28:42,608 --> 00:28:44,279 সঠিকভাবে এটা করো 305 00:28:47,374 --> 00:28:50,076 তবে এখন আমার কাছে একমাত্র বিষয় 306 00:28:51,282 --> 00:28:53,776 এই খাঁচা ডিম্বাকৃতি থেকে বেরিয়ে আসুন 307 00:28:58,226 --> 00:29:00,429 আমি এখন আপনাকে বুঝতে 308 00:29:03,590 --> 00:29:05,502 দুষ্ট হই না 309 00:29:07,291 --> 00:29:09,992 আমি সবেমাত্র পরবর্তী পদক্ষেপ নিয়েছি 310 00:29:18,559 --> 00:29:20,512 প্রতিশোধের জন্য? 311 00:29:26,916 --> 00:29:28,218 স্যান্ডোভালে? 312 00:29:35,110 --> 00:29:37,210 এখান থেকে বেরিয়ে আসা খুব গুরুত্বপূর্ণ 313 00:29:37,337 --> 00:29:39,815 তবে প্রথমে আপনাকে বার্বি মারতে হবে 314 00:29:54,692 --> 00:29:58,221 জুলেমা, তাকে হত্যার আমার নিজস্ব কারণ রয়েছে 315 00:30:00,575 --> 00:30:02,885 তবে ধরুন তিনি মারা গেছেন ... 316 00:30:03,432 --> 00:30:06,793 স্যান্ডোভেল, মাদার তেরেসার পরে কে আসবেন বলে আপনি ভাবেন ? 317 00:30:09,694 --> 00:30:11,920 না বাবা, এরকম কিছুটা আছে 318 00:30:12,761 --> 00:30:14,903 কারণ সমস্যা স্যান্ডোভালের নয় not 319 00:30:15,829 --> 00:30:17,971 সিস্টেম থেকে 320 00:30:20,955 --> 00:30:24,232 এবং সিস্টেম এমনকি মহান অত্যাচার পরিবর্তন করতে পারে না 321 00:31:06,338 --> 00:31:07,892 আপনি কেমন আছেন... 322 00:31:11,633 --> 00:31:14,363 একজন প্রহরী ঘড়ির কাঁটা দেয় 323 00:31:14,448 --> 00:31:17,767 হ্যাঁ, যখন আমার বাবা আমাকে ছেড়ে চলে গেছেন 324 00:31:18,146 --> 00:31:20,288 আমি ভেবেছিলাম আমি উত্তরাধিকারসূত্রে কোটিপতি হয়ে যাব, কিন্তু আমি তা করিনি 325 00:31:20,373 --> 00:31:22,642 সে আমাকে ছেড়ে চলে গেছে 326 00:31:25,038 --> 00:31:27,222 এবং আপনি চান যে আমি এটি রাখি 327 00:31:27,265 --> 00:31:28,609 হ্যাঁ 328 00:31:35,291 --> 00:31:36,996 পিট্টি এটি বিশ্বাস করতে হবে না 329 00:31:37,080 --> 00:31:39,159 আমি এখানে এটি রাখতে পারি না 330 00:31:39,243 --> 00:31:41,072 এবং এটি কোথাও লুকিয়ে রাখুন 331 00:31:42,654 --> 00:31:44,026 আমি দুঃখিত, পিট্টি 332 00:31:45,649 --> 00:31:48,269 আপনি যদি এটি পছন্দ না করেন তবে তাতে কিছু আসে যায় না, আমি এটি নিরাপদে রেখে দেব 333 00:31:48,353 --> 00:31:49,600 আমি এটা পছন্দ করি 334 00:31:50,017 --> 00:31:52,096 ঠিক আছে, এটা একটু কুরুচিপূর্ণ 335 00:31:52,471 --> 00:31:55,257 এবং প্রায় 40 বছর ধরে 336 00:31:59,044 --> 00:32:00,915 তবে আমি কাটলাম 337 00:32:01,124 --> 00:32:03,088 আমি আপনাকে এইভাবে মনে করি 338 00:32:12,424 --> 00:32:13,733 এবং 339 00:32:15,003 --> 00:32:17,295 যেহেতু আমরা এখানে এসেছি 340 00:32:19,630 --> 00:32:21,389 ওটা কেমন 341 00:32:22,660 --> 00:32:25,688 একটি বিয়ের তারিখ সেট করুন? 342 00:32:32,486 --> 00:32:35,351 এটি পছন্দ করুন বা না করুন, আমি ঠিক ততটাই আরামদায়ক ... 343 00:32:35,434 --> 00:32:38,339 আমি কোন তাড়াহুড়ো করছি, জানি না, তোমার মনে কী আছে? 344 00:32:43,622 --> 00:32:45,668 আমি পিট্টিকে ভয় পাই 345 00:32:47,061 --> 00:32:48,821 কি? 346 00:32:49,149 --> 00:32:51,195 এটা কি বিপর্যয়? 347 00:32:53,284 --> 00:32:55,658 আমি ভয় করি এটি ভাল হবে 348 00:32:57,215 --> 00:33:01,676 এবং প্রতিদিন আমি আপনার অনুভূতিগুলি পরিচালনা করতে পারি না 349 00:33:16,130 --> 00:33:18,012 আরে স্পর্শ হারাম 350 00:33:18,095 --> 00:33:19,404 দুঃখিত 351 00:33:19,938 --> 00:33:21,288 দুঃখিত 352 00:33:54,206 --> 00:33:54,656 কি? 353 00:33:56,499 --> 00:33:59,716 তুমি খুব স্মার্ট, তাই না? 354 00:33:59,765 --> 00:34:01,704 আপনি কি চান? 355 00:34:07,858 --> 00:34:10,081 আপনি মানুষ হত্যা 356 00:34:10,319 --> 00:34:11,832 ঠিক আছে 357 00:34:13,916 --> 00:34:15,929 এই আপনি কুস্তি 358 00:34:18,930 --> 00:34:20,558 ঠিক আছে 359 00:34:21,416 --> 00:34:23,404 তুমি এটা কিভাবে করলে? 360 00:34:24,896 --> 00:34:27,132 আপনি কি অপরাধীদের হত্যা করতে চান? 361 00:34:27,216 --> 00:34:30,033 কারণ এটি বাঁকা 362 00:34:31,318 --> 00:34:33,471 আমি বাবা ছাড়া আপনার কব্জি ধরলাম 363 00:34:33,555 --> 00:34:35,460 তুমি এটা কিভাবে করলে 364 00:34:36,124 --> 00:34:39,381 হ্যাঁ, কাউকে হত্যা করতে অনেক দীর্ঘ পথ রয়েছে way 365 00:34:39,466 --> 00:34:40,425 একটি ছুরি দিয়ে এটি নিক্ষেপ 366 00:34:43,350 --> 00:34:46,357 ওয়াশিং মেশিন, স্টিমার, এটি বেড়া থেকে সরান 367 00:34:46,441 --> 00:34:49,281 তার মুখটা ধাক্কা মেরে দাও, তাকে জ্বালিয়ে দাও 368 00:34:50,159 --> 00:34:51,787 না, এটি এর মতো নয় 369 00:34:53,041 --> 00:34:54,960 আপনি কি আমার কষ্ট পেতে চান? 370 00:34:55,003 --> 00:34:56,254 না 371 00:34:56,714 --> 00:34:58,842 তাহলে আপনি তাকে হত্যা করতে চান কেন? 372 00:35:02,933 --> 00:35:05,938 - গুরুত্বপূর্ণ নয় - দেখা হবে 373 00:35:07,817 --> 00:35:11,614 আপনি যখন কাউকে হত্যা করতে চান তখন তিনটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় মনে রাখা দরকার 374 00:35:11,699 --> 00:35:13,284 টিপ নম্বর 1 375 00:35:13,493 --> 00:35:16,289 ইয়ারো কি আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ? 376 00:35:16,457 --> 00:35:17,945 এটাই 377 00:35:19,393 --> 00:35:20,798 টিপ নম্বর 2 378 00:35:21,668 --> 00:35:24,603 ইয়ারোকে মেরে ফেলা কি শক্ত? 379 00:35:25,596 --> 00:35:27,001 খুব 380 00:35:27,457 --> 00:35:30,525 টিপ নম্বর 3 এবং শেষ 381 00:35:31,283 --> 00:35:34,099 আপনার এটা আছে 382 00:35:36,580 --> 00:35:39,817 আপনি তাকে হত্যা করার সময় তাকে চোখে দেখেছেন ? 383 00:35:42,634 --> 00:35:43,979 সত্যি বলতে? 384 00:35:44,737 --> 00:35:45,997 হ্যাঁ 385 00:35:46,166 --> 00:35:48,217 আসলে তা না 386 00:35:53,368 --> 00:35:57,219 ঠিক আছে, আমরা যদি ছুরিটিকে বিবেচনায় নিই, তবে সবচেয়ে ভাল শিয়াটি একটি বালিশ 387 00:35:57,262 --> 00:36:00,694 - বালিশ? - আপনি তাকে বালিশ দিয়ে চেপেছেন 388 00:36:01,239 --> 00:36:04,797 তিনি এক মুহুর্তের জন্য প্রত্যাখ্যান করলেন, লাথি মারলেন, কিন্তু এক মিনিট পরে ... 389 00:36:04,882 --> 00:36:07,686 ছদ্ম, করুণার মাথা 390 00:36:19,704 --> 00:36:23,136 আপনি যখন চান আমাকে বলুন 391 00:36:23,682 --> 00:36:26,612 আমি তার সাথে আগে সেক্স করতে চেয়েছিলাম 392 00:36:28,288 --> 00:36:30,171 আমি এখন আপনাকে বলছি 393 00:36:30,674 --> 00:36:32,348 তার কাছে যাও 394 00:36:43,821 --> 00:36:46,374 সেই মুখের সাথে শাইভের দিকে তাকাবে না 395 00:36:46,459 --> 00:36:48,468 ওহে আমার ছেলে, এ রকম 396 00:36:48,553 --> 00:36:51,106 এর ফলে কি পরিস্থিতি আরও খারাপ হয় না? 397 00:36:51,191 --> 00:36:54,539 তাদের পরিত্রাণ পেতে 398 00:36:54,624 --> 00:36:56,029 তেরে 399 00:36:56,444 --> 00:36:58,097 সব ঠিক আছে? 400 00:36:59,173 --> 00:37:01,323 এমন কোনও চিঠি নেই যা বলছে ... 401 00:37:01,407 --> 00:37:03,763 নিজের জন্য বিয়ের ব্রত সাজান 402 00:37:03,847 --> 00:37:07,030 কে ঠিক একটি বিয়ের ব্যবস্থা করতে চায়? 403 00:37:07,114 --> 00:37:10,215 - সাহসী হতে চান - হোরে হোরে 404 00:37:10,298 --> 00:37:12,407 আপনি খুব খুশি 405 00:37:12,490 --> 00:37:14,392 কারণ সে শুনবে 406 00:37:14,475 --> 00:37:18,031 ভেড়া ও ছাগল 407 00:37:19,107 --> 00:37:19,561 তারে, গাদিস 408 00:37:20,307 --> 00:37:22,332 আমি শেষবার সেক্স করার কথা মনে করি না 409 00:37:22,416 --> 00:37:23,701 আমার জন্য ভাল ... 410 00:37:23,785 --> 00:37:26,150 আমি সেক্সের জন্য বিশ ইউরো পেয়েছি এবং সে খুব দ্রুত সন্তুষ্ট হয়েছে 411 00:37:26,234 --> 00:37:27,851 খারাপ মেয়ে 412 00:37:27,935 --> 00:37:31,129 সুতরাং পিট সম্পর্কে কি? 413 00:37:31,213 --> 00:37:32,249 আমি জানি না 414 00:37:32,333 --> 00:37:35,901 আমার মেয়ে হেসে হেসে রূতে 415 00:37:35,985 --> 00:37:39,179 আমি জানি না পুরো পৃথিবী রোমে যাচ্ছে কিনা 416 00:37:39,263 --> 00:37:41,959 আমাকে শাওয়ারে উলঙ্গ অবস্থায় দেখেছ ? 417 00:37:42,043 --> 00:37:45,984 আমার সমস্ত হাড়, আমার দেহ গর্তে পূর্ণ 418 00:37:46,068 --> 00:37:47,769 সেলাই এবং কাটা 419 00:37:47,853 --> 00:37:50,590 সেদিন আমি আমার এক ভাঙা দাঁত দেখতে পেয়েছি, এখানে 420 00:37:50,674 --> 00:37:51,794 আরও দেখুন 421 00:37:52,749 --> 00:37:55,084 উপসাগরটি কবরে থাকতে পারে 422 00:37:55,165 --> 00:37:58,063 ভোল্ট এবং যান, কিন্তু তিনি কি তা করেছিলেন? 423 00:37:58,145 --> 00:37:59,151 ? 424 00:37:59,232 --> 00:38:00,359 না, তাকে নয় 425 00:38:00,883 --> 00:38:03,459 আর সে কী চায়? তোমার সাথে সেক্স করা 426 00:38:07,013 --> 00:38:09,255 আপনার হাত আপনার মুখে আপনার কনুই পর্যন্ত তুলুন 427 00:38:09,341 --> 00:38:12,134 গত বছরে অনেক কিছুই ঘটেছিল 428 00:38:12,220 --> 00:38:13,531 আমি ভেঙ্গেছি এটি ... 429 00:38:13,617 --> 00:38:15,521 আমার মেয়ে, তুমি কেঁদে ফেলো 430 00:38:15,564 --> 00:38:18,781 নিজের জন্য তাই নেতিবাচক 431 00:38:18,867 --> 00:38:21,067 সত্য আমি ... 432 00:38:21,153 --> 00:38:24,031 আমি ভেবেছিলাম সে যদি আমার গায়ে হাত দেয় তবে আমি ভয়ে পালিয়ে যাব 433 00:38:24,116 --> 00:38:25,809 একটি অল্প বয়স্ক মানুষ 434 00:38:26,487 --> 00:38:27,926 সাহসী হও 435 00:38:28,308 --> 00:38:31,313 আপনাকে অবশ্যই শয়তানের মতো ঘরে প্রবেশ করতে হবে 436 00:38:31,398 --> 00:38:33,048 ভিতরে এলে আপনার সাথে যেতে হবে 437 00:38:35,420 --> 00:38:37,705 পুরুষরা যেভাবে তাদের ক্ষোভ বের করে দেয় 438 00:38:37,791 --> 00:38:39,569 নিয়ারিন নমোসাতে অযত্নে খেলছেন 439 00:38:42,139 --> 00:38:44,826 তোমার জন্য আমার যা আছে তা দেখুন 440 00:38:45,499 --> 00:38:47,370 তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি 441 00:38:50,783 --> 00:38:52,655 এনাবেলের ডিলডো না? 442 00:38:53,654 --> 00:38:55,609 এখন আমি তাকে ভারতীয় বলি call 443 00:38:58,689 --> 00:39:01,601 না, না আমি পারছি না 444 00:39:01,685 --> 00:39:04,264 কেন না ? কি ভাবছ বাবা? এখানে এসো 445 00:39:04,348 --> 00:39:06,178 নিরীহ হয়ে উঠবেন না, প্রচুর লোক এই ডিলডো পরে থাকে 446 00:39:06,262 --> 00:39:07,884 এটিও প্রতিরোধ 447 00:39:07,968 --> 00:39:10,672 - এটা আমার খারাপ লাগছে না - খারাপ লাগা? 448 00:39:10,756 --> 00:39:13,459 দেখুন, আপনার কাছে কেবল পর্যাপ্ত টুকরো রয়েছে 449 00:39:13,544 --> 00:39:15,665 এবং এটি মাথা থেকে পা পর্যন্ত মোম করুন 450 00:39:15,749 --> 00:39:17,410 এবং আপনি দেখতে পাবেন যখন আপনি সভা কক্ষে যান 451 00:39:17,494 --> 00:39:19,862 আপনার হৃদয় এক ঘন্টার চেয়ে দ্রুত প্রস্ফুটিত হয় 452 00:39:20,237 --> 00:39:22,356 গ্রহণ করা 453 00:39:22,440 --> 00:39:24,600 এসো মেয়ে, এসো 454 00:39:31,832 --> 00:39:34,532 এটি পবিত্র হাত বলে যে আপনি পরিষ্কার হয়ে গেছেন 455 00:39:36,694 --> 00:39:38,854 আমি জানি না কেন আমি আপনার কাছে পরামর্শ চেয়েছিলাম 456 00:39:38,938 --> 00:39:40,350 তাড়াতাড়ি, আপনি যান 457 00:39:40,434 --> 00:39:41,846 এটি নতুনদের জন্যও নিখুঁত 458 00:39:41,930 --> 00:39:43,425 নোংরা মেয়ে 459 00:39:43,966 --> 00:39:46,168 আমি অনুশীলনে গেলাম, কেউ আমাকে বিরক্ত করল না 460 00:39:47,291 --> 00:39:48,457 আমাকে একা থাকতে দাও 461 00:39:48,541 --> 00:39:50,832 ওকেও জল দাও 462 00:40:21,749 --> 00:40:25,498 আপনি জানেন কি আমি এই কারাগার সম্পর্কে সবচেয়ে ঘৃণা করি? 463 00:40:29,874 --> 00:40:31,040 এটা তোমার মুখে রাখো 464 00:40:35,916 --> 00:40:37,165 এমন কিছু যা আমি সত্যিই ঘৃণা করি 465 00:40:37,249 --> 00:40:40,290 যথা, তারা আমাকে বলেছিল কখন আমার দাঁত ব্রাশ করতে হবে 466 00:40:41,041 --> 00:40:42,379 নিয়ম 467 00:40:43,343 --> 00:40:45,644 তারা বলবে কি করতে হবে না 468 00:40:45,729 --> 00:40:49,579 অথবা কোথায় বা কীভাবে এটি করা যায় 469 00:40:50,166 --> 00:40:54,141 সবচেয়ে পবিত্র কোনটি সিদ্ধান্ত নেওয়ার অধিকার আমাদের সকলেরই রয়েছে 470 00:40:55,021 --> 00:40:56,695 কিভাবে বাচ্তে হ্য় 471 00:40:56,738 --> 00:40:58,704 এবং কিভাবে মারা যায় 472 00:41:17,457 --> 00:41:18,704 তুমি কি জানো? 473 00:41:24,819 --> 00:41:27,480 আমি যখন তারাদের দিকে তাকিয়ে ছিলাম 474 00:41:30,267 --> 00:41:33,552 এর সাথে কত ছোট এবং কত তার যুক্ত রয়েছে 475 00:41:37,213 --> 00:41:39,916 আমি শুধু এটি সম্পর্কে চিন্তা 476 00:41:40,333 --> 00:41:42,994 Willingশ্বর ইচ্ছুক, himশ্বর তাকে কষ্ট দিতে দেবেন না 477 00:41:43,078 --> 00:41:45,032 এটা বিরক্ত হয় না 478 00:41:45,116 --> 00:41:47,735 কারণ আমি toশ্বরের কাছে শপথ করি 479 00:41:48,485 --> 00:41:51,395 আমার হৃদয় জ্বলছে 480 00:41:56,720 --> 00:41:59,755 এবং আমি সর্বদা এটি বলি যখন তারা আমাকে বলে 481 00:41:59,839 --> 00:42:01,918 আপনার মেয়ের জন্য কোনও ওষুধ নেই 482 00:42:08,532 --> 00:42:10,278 আমাদের তারগুলি পৃথক করতে হবে 483 00:42:13,357 --> 00:42:14,812 কি হলো? 484 00:42:20,053 --> 00:42:22,090 আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি 485 00:42:26,916 --> 00:42:28,749 এবং God'sশ্বরের দোহাই দিয়ে 486 00:42:28,875 --> 00:42:31,916 লাশ স্থানান্তর করার আগে 487 00:42:36,502 --> 00:42:39,627 আমি তোমাকে মরতে সাহায্য করেছি 488 00:42:41,462 --> 00:42:43,295 আমি আপনাকে সাহায্য করি 489 00:44:10,738 --> 00:44:12,571 আপনাকে এখানে দেখতে অদ্ভুত 490 00:44:12,655 --> 00:44:13,946 সেই ঘরে 491 00:44:14,031 --> 00:44:16,739 আমার মেয়ে দুই সপ্তাহ আগে সেখানে ছিল 492 00:44:16,907 --> 00:44:20,323 আপনি আপনার শোক প্রকাশ করতে চান কিনা দেখুন 493 00:44:20,408 --> 00:44:22,657 আপনি আরও ভালভাবে অন্য কারও সন্ধান করুন, কারণ আমি এটি বলিনি 494 00:44:23,325 --> 00:44:24,866 তিনি মারা যান 495 00:44:26,618 --> 00:44:28,201 অন্যান্য লোকের প্রমাণ অনুযায়ী 496 00:44:28,285 --> 00:44:31,327 হেলিকপ্টার থেকে 1000 মিটার উচ্চতা থেকে নিচে ঝাঁপুন 497 00:44:32,786 --> 00:44:36,203 পালানোর এক অদ্ভুত উপায়, তাই না? 498 00:44:42,873 --> 00:44:44,580 জুলেমা দেখুন 499 00:44:46,457 --> 00:44:49,072 তোমার কারণে আমি আমার ছেলেকে হারিয়েছি 500 00:44:49,364 --> 00:44:52,145 তোমার কারণে আমি আমার পরিবারকে হারিয়েছি 501 00:44:53,599 --> 00:44:56,630 আসলে, তোমার কারণে আমি সব হারিয়েছি 502 00:44:58,001 --> 00:45:01,156 প্রতিটি খারাপ জিনিস আপনার সাথে ঘটে 503 00:45:02,486 --> 00:45:04,436 আপনি যাই বলুন না কেন ... 504 00:45:05,932 --> 00:45:09,087 আপনি কি জানেন কেন আমাকে প্রথমবারের জন্য জেল করা হয়েছিল? 505 00:45:09,462 --> 00:45:12,783 একজন মানুষ ও আমার মেয়েকে হত্যা করার জন্য তিনি আমাকে জন্মের সময় অপহরণ করেছিলেন 506 00:45:14,902 --> 00:45:17,101 তাকে হত্যা কি পৃথিবী বদলেছে? 507 00:45:18,390 --> 00:45:20,465 সে কি আদৌ কিছু বদলেছে? 508 00:45:22,999 --> 00:45:24,786 আমি সবকিছু হারিয়েছি 509 00:45:25,723 --> 00:45:28,149 তবে আমি যদি আরও এক হাজারবার ফিরে আসি, তবে আমি তা ফিরিয়ে নেব 510 00:45:32,832 --> 00:45:36,164 স্যান্ডোভালকে মেরে ফেলার ফলে কিছু পরিবর্তন হবে 511 00:45:37,082 --> 00:45:38,539 হতে পারে 512 00:45:39,624 --> 00:45:42,164 তবে এটি সোনার চুল ছাড়া 513 00:45:42,249 --> 00:45:45,414 কখনও কখনও আপনার যা করতে হবে তা করতে হবে 514 00:45:45,665 --> 00:45:47,206 এই 515 00:45:49,707 --> 00:45:53,248 আর যখন আমি জাহান্নামের দ্বারপ্রান্তে দাঁড়িয়ে থাকি 516 00:45:54,041 --> 00:45:55,998 এবং শয়তান আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন 517 00:45:56,082 --> 00:45:59,706 এই সমস্ত আগুন পেতে আপনি কি করছেন ? 518 00:46:00,207 --> 00:46:01,998 আমি তাকে বলব 519 00:46:02,041 --> 00:46:04,748 আমি দু'জন জারজ সন্তানের জন্ম দিয়েছি 520 00:46:08,999 --> 00:46:10,375 শুভ রাত্রি 521 00:46:53,184 --> 00:46:54,893 অবিস্মরণীয় দিন 522 00:46:55,604 --> 00:46:59,107 এটি ক্রুজ পরিবারের ইতিহাসে নেমে যাবে 523 00:46:59,192 --> 00:47:00,776 অবশেষে, দুই ঠিকাদার 524 00:47:00,861 --> 00:47:03,864 ক্রুজ এর পরবর্তী দুটি কারাগার গ্রহণের জন্য ম্যাগডালেনাকে অভিনন্দন 525 00:47:03,948 --> 00:47:05,324 সে কারণেই সানডোভাল 526 00:47:05,408 --> 00:47:09,329 আমি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব কারাগারের নতুন পরিচালনা প্রবর্তন করতে চাই 527 00:47:10,123 --> 00:47:12,000 আমি সৎ হতে চাই 528 00:47:12,001 --> 00:47:15,796 এই বোঝে এমন কাউকে পাওয়া মুশকিল 529 00:47:16,799 --> 00:47:20,636 যে কেউ কাজে প্রভাব বিস্তার করে 530 00:47:25,018 --> 00:47:27,729 বন্দিরা সমাজের দোষ 531 00:47:27,814 --> 00:47:30,650 আর সেই ভুল কে স্বীকার করতে চায়? 532 00:47:30,734 --> 00:47:33,487 কে তাদের মুখ দেখতে চায়? 533 00:47:37,952 --> 00:47:40,538 এজন্য আমি আপনার কাজের প্রশংসা করি, স্যান্ডোভাল 534 00:47:41,457 --> 00:47:43,294 আপনার হৃদয় এবং সাহস আছে 535 00:47:45,424 --> 00:47:48,305 আমি আপনাকে নতুন সুপারভাইজার হতে চাই 536 00:47:48,390 --> 00:47:50,685 সমস্ত বন্দীদের ক্রুজ হন 537 00:47:51,396 --> 00:47:54,444 একই রাষ্ট্রপতির মতো তবে এক ডিগ্রি বেশি 538 00:47:57,118 --> 00:47:59,247 আপনি কি মনে করেন? 539 00:48:33,117 --> 00:48:34,787 তুমি কি ঠিক আছ? 540 00:48:50,281 --> 00:48:54,498 যেন পুরো বিশ্ব থেমে গেছে 541 00:48:57,465 --> 00:48:59,677 আমি শান্ত বোধ করছি 542 00:49:06,444 --> 00:49:09,658 এটি স্টাফিংয়ের চেয়ে অনেক ভাল 543 00:49:18,930 --> 00:49:22,772 দীর্ঘদিনের মধ্যে আমি প্রথমবারের মতো সুন্দর বোধ করছি 544 00:50:06,999 --> 00:50:08,321 একা 545 00:50:09,852 --> 00:50:11,505 আমার যেতে হবে 546 00:50:11,755 --> 00:50:14,193 চাইনিজ মামলার জন্য আমাকে আদালতে যেতে হবে 547 00:50:14,939 --> 00:50:16,054 ঠিক আছে? 548 00:50:17,337 --> 00:50:20,272 আচ্ছা আমি তা ছাড়া থাকতে চাই না 549 00:50:20,604 --> 00:50:23,250 আমি আপনাকে কতটা ভালবাসি বলুন 550 00:50:23,334 --> 00:50:25,028 আমাকে কত যেতে চাই বলুন 551 00:50:25,112 --> 00:50:27,137 খুব 552 00:50:32,059 --> 00:50:34,374 চাইনিজদের কী হয়েছে? 553 00:50:34,499 --> 00:50:37,063 তোমাকে কিছু করো? 554 00:50:42,071 --> 00:50:43,436 তুমি কি জানো? 555 00:50:43,685 --> 00:50:46,001 আমি আপনাকে অন্তরের নীচ থেকে enর্ষা করছি 556 00:50:46,747 --> 00:50:49,767 আমি ভুলে যেতে চাই অনেক কিছুই আছে 557 00:50:53,740 --> 00:50:55,353 তারপর 558 00:52:45,464 --> 00:52:48,359 বা খাবারের প্রশ্ন শেষ করুন, আমরা যাব 559 00:52:48,443 --> 00:52:50,097 কোথায়? 560 00:52:50,222 --> 00:52:52,414 একটি নতুন কেন্দ্রে মিবুরনেট 561 00:52:52,746 --> 00:52:55,890 তবে আমার স্থানান্তরিত হওয়ার কথা 4 দিনের মধ্যে 562 00:52:56,512 --> 00:52:57,918 সময়সূচী পরিবর্তন হয়েছে। উপর থেকে অর্ডার এসেছে 563 00:52:57,919 --> 00:53:00,318 দক্ষিণে যাই 564 00:53:00,402 --> 00:53:01,766 তুমি কোথায় যাও? 565 00:53:01,850 --> 00:53:04,290 না না না 566 00:53:04,374 --> 00:53:06,431 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন 567 00:53:06,520 --> 00:53:08,883 আমাকে স্যান্ডোভালের সাথে কথা বলতে হবে, সে জানে 568 00:53:08,972 --> 00:53:10,985 আমি আমার বন্ধুদের বিদায় জানাইনি 569 00:53:11,074 --> 00:53:13,218 ঠিক আছে, তাদের পরে একটি চিঠি লিখুন 570 00:53:13,307 --> 00:53:15,714 - চলো চল - আমি চাই না 571 00:53:15,803 --> 00:53:19,699 না আমি চাই না 572 00:53:20,182 --> 00:53:23,246 তুমি কি ধুয়ে ফেলো নাকি? 573 00:53:23,291 --> 00:53:25,298 - যথেষ্ট। - ভার্গাস অনুসরণ করুন 574 00:53:25,383 --> 00:53:26,804 আমি বসতে চাই না 575 00:53:26,889 --> 00:53:28,645 বসে থাকতে পার না? ... না না 576 00:53:29,482 --> 00:53:31,949 জারজ 577 00:53:32,034 --> 00:53:33,372 যথেষ্ট 578 00:53:33,666 --> 00:53:35,505 শান্ত থাকুন 579 00:53:35,590 --> 00:53:38,350 তুমি কি আমাকে মা হতে চাও না? এই এখানে থেকে 580 00:53:39,522 --> 00:53:41,069 মাতৃত্ব জীবন নয় 581 00:53:41,154 --> 00:53:44,206 এটি একটি কিশোর যিনি নিজেকে দেখাতে চান 582 00:53:44,291 --> 00:53:46,707 এবং এখানে আমরা পরিণত মহিলারা 583 00:53:55,583 --> 00:53:59,498 তিনি কেবল সন্দোভালের সাথে কথা বলতে চেয়েছিলেন 584 00:53:59,832 --> 00:54:03,165 গাধা চুপ করো, তুমি কে ভাবি তুমি? 585 00:54:04,291 --> 00:54:06,165 গিল্ড ক্লাউন? 586 00:54:06,249 --> 00:54:09,831 ক্লাউন হ্যাঁ, তবে ইউনিয়ন নয় 587 00:54:10,416 --> 00:54:12,206 আমি শুধু স্যান্ডোভালে যেতে চাই 588 00:54:12,624 --> 00:54:16,173 বিচ্ছিন্ন না 589 00:54:16,352 --> 00:54:18,569 বসা 590 00:54:18,749 --> 00:54:20,414 - তাড়াতাড়ি বসে পড়ুন - আমার কী বসতে হবে? 591 00:54:20,489 --> 00:54:22,599 - বসুন - আমি কী বসব? 592 00:54:23,970 --> 00:54:26,710 আমি তোমার সুন্দর চেহারা ধ্বংস করব 593 00:54:29,747 --> 00:54:30,709 । (এর অর্থ হ'ল জি অনুবাদ অনুবাদ নেই, কারণ এটি ফার্সিতে রয়েছে) 594 00:54:32,191 --> 00:54:34,116 তুমি কি জানো তুমি কী হয়েছ? 595 00:54:34,191 --> 00:54:37,375 একজন মহিলার সাথে করুণ এক প্রাক্তন দোষী 596 00:54:37,450 --> 00:54:40,189 এবং দুটি বাচ্চা, আপনি তাদের খুব মারতে হবে 597 00:54:40,301 --> 00:54:43,522 কমপক্ষে আপনি নিজের নায়কের বাবা হয়ে যান ? আপনি কি চান না? 598 00:54:44,041 --> 00:54:46,285 তুমি আজ কি করছ? 599 00:54:48,531 --> 00:54:49,943 বেশ অভিশাপ 600 00:54:51,233 --> 00:54:52,312 নায়ক হবেন না 601 00:54:52,397 --> 00:54:54,349 এটি আবার নিয়ে যান এবং শান্ত হন 602 00:54:54,434 --> 00:54:55,888 হিনা 603 00:55:00,420 --> 00:55:02,248 মা 604 00:55:02,332 --> 00:55:04,392 সঙ্গে সঙ্গে ডাইনিং রুমে আসুন 605 00:55:04,477 --> 00:55:05,822 দখল করা 606 00:55:05,908 --> 00:55:08,094 সুপার সুরক্ষা সতর্কতা 607 00:55:08,179 --> 00:55:09,819 তোমাকে নামতে হবে 608 00:55:52,769 --> 00:55:55,712 এখানে হলওয়েতে অপেক্ষা করুন 609 00:56:03,916 --> 00:56:05,498 হায়রো, তুমি কি শান্ত হতে পার? 610 00:56:05,583 --> 00:56:07,790 শান্ত শান্ত 611 00:56:38,749 --> 00:56:39,123 আমি যাচ্ছি না 612 00:56:39,208 --> 00:56:41,290 আপনি এখান থেকে বের হচ্ছেন না 613 00:56:41,374 --> 00:56:43,748 আমি আপনাকে যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছি তা করব 614 00:56:45,583 --> 00:56:48,415 কেমন আছে বাবা? 615 00:56:51,416 --> 00:56:52,697 স্যান্ডোভেল 616 00:56:54,364 --> 00:56:55,175 স্যান্ডোভেল 617 00:56:57,654 --> 00:56:59,191 আপনি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন ... 618 00:56:59,790 --> 00:57:03,378 আমাকে 4 দিনের মধ্যে স্থানান্তর করতে 619 00:57:03,977 --> 00:57:06,411 আমি বুঝতে পারছি সব কিছু যদি সামনে পড়ে থাকে 620 00:57:06,498 --> 00:57:10,000 তবে আমি চাই আপনি অন্য একটি দিন আমাকে এখানে থাকতে দিন 621 00:57:10,086 --> 00:57:11,709 কারণ আমাকে আমার গাড়ি সোজা করতে হবে 622 00:57:11,795 --> 00:57:14,870 আমার বন্ধুদের বিদায় 623 00:57:14,957 --> 00:57:17,794 বিদায় সোলকে ... সোলের হার্ট ক্রুজ 624 00:57:20,671 --> 00:57:21,843 এর জন্য? 625 00:57:21,919 --> 00:57:24,605 আপনি জানেন যে কে সর্বদা আমার সাথে কথা বলেন এবং আমি আপনাকে হতাশ করব না 626 00:57:24,681 --> 00:57:26,270 কখনই না তবে পারি না 627 00:57:26,346 --> 00:57:28,616 আমি তোমাকে হতাশ করব না , স্যান্ডোভালের দিকে তাকাও 628 00:57:28,692 --> 00:57:31,151 আপনার কাছে যা চাইবে সবই আমি আপনাকে দিই 629 00:57:32,249 --> 00:57:34,290 তাহলে আমি কি আগামীকাল পর্যন্ত থাকতে পারি? 630 00:57:34,378 --> 00:57:36,203 সূর্য, সূর্য, সূর্য 631 00:57:37,029 --> 00:57:38,419 না, এটি এর মতো নয় 632 00:57:40,245 --> 00:57:43,373 তাকে এখনই ট্রান্সফার গাড়িতে করে আনুন 633 00:57:44,026 --> 00:57:47,111 একা গিয়েছিল আর তাই 634 00:57:59,541 --> 00:58:01,903 একা মারা যায় নি 635 00:58:11,441 --> 00:58:13,761 মরবে না 636 00:58:16,416 --> 00:58:18,246 একা থাকবে 637 00:58:19,579 --> 00:58:22,200 একা থাকবে 638 00:58:22,284 --> 00:58:24,156 একা থাকবে 639 00:58:40,886 --> 00:58:42,841 আমরা ডাইনিং রুমে সহায়তা চাই 640 00:58:42,925 --> 00:58:45,463 প্রহরীরা এখন উদ্ধার করতে আসছে 641 00:59:01,736 --> 00:59:11,098 একা মরেনি, একাই মরে নি 642 00:59:24,708 --> 00:59:25,872 তুমি কি করছো? 643 00:59:25,956 --> 00:59:27,994 আমি জানি না, আমি মনে করি আমি আবারও এই সমস্ত গোলযোগ করছি 644 00:59:28,079 --> 00:59:29,950 আপনি বুঝতে পারছেন না এটি আপনার শেষ সুযোগ 645 00:59:30,035 --> 00:59:31,823 আপনি কি মুক্তি পেয়েছেন? কেন? 646 00:59:36,110 --> 00:59:38,273 তবে আমি পুরোপুরি মুক্ত হব না 647 00:59:39,898 --> 00:59:43,267 কারণ আমি এখানে প্রচুর জিনিস রেখেছি 648 00:59:59,457 --> 01:00:01,083 কাস্টিলো গরম সময় 649 01:00:18,604 --> 01:00:19,896 ধন্যবাদ 650 01:00:25,069 --> 01:00:26,528 সবার জন্য 651 01:00:26,905 --> 01:00:59,524 একা কোথাও যাচ্ছে না 652 01:01:00,067 --> 01:01:02,068 একা কোথাও যাচ্ছে না 653 01:01:24,636 --> 01:01:27,222 আজকের দিনটি আপনি মারা যাবেন না 654 01:02:07,268 --> 01:02:09,770 আসুন তাদের মুখোমুখি 655 01:02:09,854 --> 01:02:11,855 ওদের ধ্বংস করে দাও 656 01:03:41,082 --> 01:03:43,331 আপনার মস্তিষ্কে ভাল কিছু রাখুন 657 01:03:43,415 --> 01:03:46,498 নরক থেকে রাক্ষস শাসন 658 01:03:47,374 --> 01:03:50,831 আমি আপনাকে আশ্বস্ত করি যে আপনি খুব স্বতন্ত্র হয়ে উঠবেন 659 01:03:50,915 --> 01:03:53,373 এবং একমাত্র আপনিই করেন 660 01:03:53,457 --> 01:03:56,581 এটি আপনার হৃদয়ের নীচ থেকে চিৎকার 661 01:03:57,416 --> 01:03:59,081 এবং একই অশ্রু খাও ... 662 01:04:07,874 --> 01:04:10,873 যুলেমাকে যেতে দাও বাবা 663 01:04:13,082 --> 01:04:14,831 । (এর অর্থ হ'ল জি অনুবাদ অনুবাদ নেই, কারণ এটি ফার্সিতে রয়েছে) 75678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.