Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,006 --> 00:00:03,112
[RAGNAR] Previously onVikings...
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,027
Igor, I love you like a son.
3
00:00:05,051 --> 00:00:06,705
If we don't kill him,
you will never be free.
4
00:00:06,729 --> 00:00:08,165
No! [GASPS]
5
00:00:10,466 --> 00:00:13,749
If anyone steps foot
on my land, they will die!
6
00:00:13,773 --> 00:00:15,664
Come! Ubbe! Away!
7
00:00:15,688 --> 00:00:17,753
Come back!
8
00:00:17,777 --> 00:00:19,824
[UBBE] Get on the boat! Move!
9
00:00:19,848 --> 00:00:21,851
I go now to join Bjorn in Valhalla.
10
00:00:21,875 --> 00:00:22,910
Gunnhild!
11
00:00:22,941 --> 00:00:24,174
Let her be.
12
00:00:29,398 --> 00:00:30,505
We have no idea where we are.
13
00:00:30,529 --> 00:00:31,497
And we have no food.
14
00:00:31,521 --> 00:00:34,011
The truth is that
we are probably going to die!
15
00:00:34,036 --> 00:00:35,274
So, are you coming with me?
16
00:00:35,299 --> 00:00:36,791
Where to?
17
00:00:36,816 --> 00:00:38,446
We don't know what happened
there since Bjorn died.
18
00:00:38,471 --> 00:00:40,019
Then we'll find out.
19
00:00:40,044 --> 00:00:41,047
Ivar!
20
00:00:41,073 --> 00:00:42,052
I love you.
21
00:00:43,368 --> 00:00:44,587
You've changed.
22
00:00:46,502 --> 00:00:48,261
["IF I HAD A HEART" PLAYING]
23
00:01:19,839 --> 00:01:23,887
[VOCALIZING]
24
00:01:28,116 --> 00:01:36,116
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
25
00:01:36,141 --> 00:01:39,076
- [HORN BLARING]
- [MAN] A ship in the harbor!
26
00:01:40,121 --> 00:01:41,402
[MAN] Janus!
27
00:01:41,426 --> 00:01:43,211
[CHATTERING]
28
00:01:43,602 --> 00:01:45,517
[HORN BLARING]
29
00:01:46,649 --> 00:01:48,781
[MAN] Hurry! To the water!
30
00:01:50,261 --> 00:01:51,261
[MAN] Here!
31
00:01:53,612 --> 00:01:55,179
[HORN BLARING CONTINUES]
32
00:01:59,140 --> 00:02:00,532
[HORN BLARING CONTINUES]
33
00:02:04,449 --> 00:02:05,449
[WOMAN] It's one ship!
34
00:02:06,625 --> 00:02:07,670
What is it?
35
00:02:09,454 --> 00:02:11,369
Uh, it's a Rus ship.
36
00:02:12,892 --> 00:02:14,242
There's only a single ship.
37
00:02:18,907 --> 00:02:21,354
Then escort it into the harbor.
38
00:02:31,978 --> 00:02:34,546
[HVITSERK] So, we're home.
39
00:02:36,867 --> 00:02:38,413
What are you thinking about, huh?
40
00:02:40,442 --> 00:02:43,140
That this might be a mistake, after all.
41
00:02:46,839 --> 00:02:49,340
[MAN 1] Scum! Liar!
42
00:02:49,364 --> 00:02:51,453
[CROWD SHOUTING]
43
00:02:53,803 --> 00:02:56,912
[MAN 2] You're a fool and a false god!
44
00:02:56,936 --> 00:02:59,741
[WOMAN] You're a traitor and a coward!
45
00:02:59,765 --> 00:03:01,060
[MAN 3] Spineless!
46
00:03:01,854 --> 00:03:02,986
Scum!
47
00:03:11,734 --> 00:03:12,798
[MAN 4] Traitor!
48
00:03:12,822 --> 00:03:14,490
[MAN 5] Go back, you swine!
49
00:03:17,435 --> 00:03:18,567
You pigs!
50
00:03:22,226 --> 00:03:23,203
[MAN 6] Liar!
51
00:03:23,228 --> 00:03:25,100
[CROWD QUIETS]
52
00:03:40,108 --> 00:03:41,643
Follow me.
53
00:03:42,417 --> 00:03:43,940
I'll take you to King Harald.
54
00:03:48,296 --> 00:03:49,484
King Harald?
55
00:04:19,497 --> 00:04:20,933
[BREATHING HEAVILY]
56
00:04:25,267 --> 00:04:26,983
All hail to you,
57
00:04:27,008 --> 00:04:28,140
King Harald Finehair.
58
00:04:30,810 --> 00:04:32,072
All hail.
59
00:04:34,805 --> 00:04:37,286
My wife, Queen Ingrid.
60
00:04:40,811 --> 00:04:41,943
Queen Ingrid.
61
00:04:43,466 --> 00:04:45,444
I hope that you will give safe passage
62
00:04:45,468 --> 00:04:47,992
to the Rus sailors that brought us here.
63
00:04:48,950 --> 00:04:50,503
Of course.
64
00:04:51,213 --> 00:04:55,193
We didn't expect to find you
here enthroned, King Harald.
65
00:04:55,217 --> 00:04:57,045
And, for my part,
66
00:04:58,046 --> 00:04:59,545
I [EXHALES] never thought
67
00:04:59,569 --> 00:05:01,963
that my first visitors would be you two.
68
00:05:04,487 --> 00:05:07,099
The gods work in mysterious ways.
69
00:05:08,053 --> 00:05:09,508
They do, indeed,
70
00:05:09,533 --> 00:05:10,708
Ivar, the Boneless.
71
00:05:14,671 --> 00:05:16,345
What brought you back?
72
00:05:16,369 --> 00:05:17,694
This is our home.
73
00:05:17,718 --> 00:05:19,043
You were fighting with the Rus.
74
00:05:19,067 --> 00:05:20,436
To reclaim our home.
75
00:05:20,460 --> 00:05:22,029
From your own brother.
76
00:05:22,078 --> 00:05:23,376
Brothers fall out.
77
00:05:25,291 --> 00:05:28,114
They may even end up
fighting on different sides.
78
00:05:28,138 --> 00:05:30,513
You know that too well,
79
00:05:31,384 --> 00:05:32,587
King Harald.
80
00:05:38,434 --> 00:05:40,678
Many of the townsfolk hate you.
81
00:05:41,350 --> 00:05:44,182
As long as you remain here,
you will be in danger.
82
00:05:44,779 --> 00:05:48,367
We are the legitimate sons
of Ragnar Lothbrok.
83
00:05:48,392 --> 00:05:50,414
You can't tell me
that the people of Kattegat
84
00:05:50,439 --> 00:05:53,331
don't still revere
and worship our father.
85
00:05:53,356 --> 00:05:56,639
[IVAR] And if they're willing
to accept you as their king,
86
00:05:56,664 --> 00:06:00,423
surely they'll be willing to
accept us as your supporters.
87
00:06:01,283 --> 00:06:03,459
If you truly are my supporters.
88
00:06:08,769 --> 00:06:11,545
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
89
00:06:11,586 --> 00:06:15,421
Your arrival may strengthen
my position here.
90
00:06:15,865 --> 00:06:18,912
Make it more legitimate, as you say.
91
00:06:23,559 --> 00:06:26,103
I think we should have a feast
92
00:06:26,128 --> 00:06:28,100
to celebrate this new
93
00:06:28,125 --> 00:06:30,233
and unexpected accord.
94
00:06:30,392 --> 00:06:32,414
The sons of Ragnar have returned home
95
00:06:32,439 --> 00:06:34,678
to support the new regime.
96
00:06:34,703 --> 00:06:36,724
All is well with the world.
97
00:06:36,749 --> 00:06:37,881
[CHUCKLES]
98
00:06:38,922 --> 00:06:40,196
Wouldn't you agree?
99
00:06:53,248 --> 00:06:54,249
[WOMAN COUGHING]
100
00:06:58,993 --> 00:07:00,124
[EXHALES]
101
00:07:20,493 --> 00:07:21,755
What are you doing?
102
00:07:23,208 --> 00:07:25,664
It's not for me, it's for my wife.
103
00:07:25,889 --> 00:07:27,660
She's sick. She needs some water.
104
00:07:29,676 --> 00:07:31,088
I'm sorry.
105
00:07:31,112 --> 00:07:32,524
We have to share the water equally.
106
00:07:32,548 --> 00:07:33,875
We couldn't make exceptions.
107
00:07:34,589 --> 00:07:35,764
What if she dies?
108
00:07:37,771 --> 00:07:39,380
I'm sorry.
109
00:07:39,599 --> 00:07:40,599
There's no other way.
110
00:07:55,092 --> 00:07:57,051
[BOAT CREAKING]
111
00:07:59,053 --> 00:08:00,533
[INDISTINCT CHATTERING]
112
00:08:36,525 --> 00:08:38,460
[CHATTERING STOPS]
113
00:08:38,484 --> 00:08:40,312
[MAN] There's no shame
to come back here.
114
00:08:45,882 --> 00:08:46,882
[SNIFFS SHARPLY]
115
00:08:51,105 --> 00:08:52,105
Tonight...
116
00:08:53,455 --> 00:08:55,283
we have much to celebrate.
117
00:08:58,199 --> 00:09:02,484
Two of Ragnar's sons have returned home.
118
00:09:02,508 --> 00:09:04,747
They were free men,
they could have chosen
119
00:09:04,771 --> 00:09:06,542
to go anywhere in our world
120
00:09:06,566 --> 00:09:09,491
where their fame
would have guaranteed them
121
00:09:09,515 --> 00:09:11,580
a warm welcome.
122
00:09:11,604 --> 00:09:12,932
Instead,
123
00:09:13,388 --> 00:09:15,671
they returned to Kattegat,
124
00:09:15,695 --> 00:09:16,915
to their beginnings.
125
00:09:20,613 --> 00:09:21,831
I can see that
126
00:09:23,529 --> 00:09:26,595
many of you are not
in favor of their return.
127
00:09:26,619 --> 00:09:28,360
[PEOPLE JEERING]
128
00:09:36,063 --> 00:09:39,782
You have bitter memories.
129
00:09:39,806 --> 00:09:41,566
You feel betrayed.
130
00:09:41,590 --> 00:09:42,765
[PEOPLE MURMURING]
131
00:09:43,940 --> 00:09:45,506
But let me remind you,
132
00:09:45,531 --> 00:09:49,250
that the gods always forgive each other.
133
00:09:49,275 --> 00:09:51,383
Well, not always. They couldn't forgive
134
00:09:51,408 --> 00:09:54,082
Loki's murder of Balder, Odin's son.
135
00:09:54,107 --> 00:09:56,521
But the exception proves the rule!
136
00:09:56,546 --> 00:09:58,019
For the most parts,
137
00:09:58,044 --> 00:10:01,197
gods, being human,
understands human nature.
138
00:10:01,222 --> 00:10:02,808
They understand jealousy.
139
00:10:02,966 --> 00:10:04,683
They understand ambition.
140
00:10:04,708 --> 00:10:07,488
They understand how people
who love each other
141
00:10:07,530 --> 00:10:09,989
can end up challenging
142
00:10:10,014 --> 00:10:12,035
and sometimes murdering those they love!
143
00:10:12,060 --> 00:10:13,124
I did it myself.
144
00:10:13,149 --> 00:10:15,494
I killed my own brother!
145
00:10:17,104 --> 00:10:19,411
And I regret it every day!
146
00:10:20,107 --> 00:10:21,369
Every day.
147
00:10:25,895 --> 00:10:27,743
Ivar regrets
148
00:10:27,767 --> 00:10:29,745
the way he ruled here.
149
00:10:29,769 --> 00:10:30,987
He was young.
150
00:10:33,207 --> 00:10:36,055
The responsibility was too great
151
00:10:36,079 --> 00:10:38,560
and he forgot the lessons of his father.
152
00:10:41,406 --> 00:10:43,471
And his brother, Hvitserk...
153
00:10:43,496 --> 00:10:45,909
He never meant to kill Lagertha.
154
00:10:45,934 --> 00:10:48,869
How could he ever mean
to kill such a goddess!
155
00:10:48,894 --> 00:10:51,003
[PEOPLE SHOUTING]
156
00:10:51,028 --> 00:10:55,337
They have both confessed their sorrows
157
00:10:56,839 --> 00:10:58,362
and their mistakes.
158
00:11:01,061 --> 00:11:02,541
And they have come here
159
00:11:03,926 --> 00:11:06,879
to be judged by their own people.
160
00:11:07,118 --> 00:11:08,792
They are who they are,
161
00:11:09,069 --> 00:11:11,985
but they are also sons of Ragnar.
162
00:11:13,709 --> 00:11:15,600
And we should be overjoyed
163
00:11:15,625 --> 00:11:18,561
that they have decided to come here
164
00:11:18,586 --> 00:11:21,434
and share their future with us.
165
00:11:21,516 --> 00:11:23,475
[PEOPLE MUMBLE INDISTINCTLY]
166
00:11:36,622 --> 00:11:38,661
So, tell us, Ivar,
167
00:11:39,147 --> 00:11:43,499
is it true you're a god
like you told us?
168
00:11:58,858 --> 00:12:00,076
[EFFORT GRUNTS]
169
00:12:27,408 --> 00:12:28,931
[PEOPLE GASPING]
170
00:12:41,596 --> 00:12:43,835
[LAUGHS]
171
00:12:43,859 --> 00:12:45,731
[ALL LAUGHING]
172
00:13:11,670 --> 00:13:12,801
[GRUNTING]
173
00:13:25,597 --> 00:13:27,033
[TRADITIONAL MUSIC PLAYING]
174
00:13:39,400 --> 00:13:40,401
[IVAR] You did well.
175
00:13:41,177 --> 00:13:42,938
Well, thank you.
176
00:13:42,962 --> 00:13:45,418
I tried to speak the truth.
177
00:13:45,442 --> 00:13:47,856
No one's really interested in the truth.
178
00:13:47,880 --> 00:13:49,335
On the contrary.
179
00:13:49,359 --> 00:13:51,669
No. Hvitserk is right.
180
00:13:52,232 --> 00:13:54,602
This has nothing to do with the truth.
181
00:13:54,626 --> 00:13:57,909
You're all used to having
power and influence,
182
00:13:57,933 --> 00:13:59,674
but there can only be one king here.
183
00:14:00,980 --> 00:14:02,481
And in times of peace,
184
00:14:02,505 --> 00:14:05,613
and if the Rus do not
intend to attack us again,
185
00:14:05,637 --> 00:14:07,017
what will you all do?
186
00:14:09,641 --> 00:14:12,273
You are men who are easily bored.
187
00:14:12,852 --> 00:14:15,744
Who crave excitements and challenges.
188
00:14:15,794 --> 00:14:18,294
What is left for you to do
189
00:14:18,432 --> 00:14:21,653
except to fall out and quarrel?
190
00:14:37,320 --> 00:14:39,279
[LAUGHING]
191
00:14:44,806 --> 00:14:46,025
A good night?
192
00:14:48,157 --> 00:14:49,810
A great night.
193
00:14:50,333 --> 00:14:52,753
- Hail Ivar!
- Yes!
194
00:14:52,777 --> 00:14:54,139
Hail Ivar!
195
00:14:54,163 --> 00:14:56,098
- Hail Hvitserk!
- Hail Hvitserk!
196
00:14:56,122 --> 00:14:57,882
- Hail Ragnar!
- Hail Ragnar!
197
00:14:57,906 --> 00:14:59,952
- Hail Ragnar!
- [BOTH LAUGHING]
198
00:15:15,315 --> 00:15:16,490
[METAL CLANKING]
199
00:15:20,973 --> 00:15:22,496
What is it now, huh?
200
00:15:25,499 --> 00:15:26,889
I don't know.
201
00:15:27,631 --> 00:15:29,721
[SCOFFS] I don't know what to do.
202
00:15:34,930 --> 00:15:35,930
[EXHALES]
203
00:15:37,206 --> 00:15:38,400
What do you mean?
204
00:15:38,908 --> 00:15:41,955
I don't think my destiny, or yours,
205
00:15:42,821 --> 00:15:44,039
lies here.
206
00:15:45,345 --> 00:15:46,825
But then, on the other hand,
207
00:15:46,850 --> 00:15:48,983
I have no idea where I'm supposed to go.
208
00:15:51,830 --> 00:15:53,207
It feels
209
00:15:54,093 --> 00:15:56,922
- as if I'm in an open boat.
- [WATER SPLASHING]
210
00:15:59,018 --> 00:16:00,299
Lost at sea,
211
00:16:00,324 --> 00:16:02,196
with no land in sight.
212
00:16:03,058 --> 00:16:05,080
No purpose,
213
00:16:05,104 --> 00:16:07,497
no meaning to my voyage.
214
00:16:09,634 --> 00:16:11,070
Don't you ever feel the same?
215
00:16:15,070 --> 00:16:17,246
I've been lost for so long.
216
00:16:18,726 --> 00:16:20,684
I wouldn't recognize the alternative.
217
00:16:25,167 --> 00:16:26,299
[SCOFFS]
218
00:16:29,955 --> 00:16:31,565
[FIRE CRACKLING]
219
00:16:37,484 --> 00:16:38,833
[BOAT CREAKING]
220
00:16:43,449 --> 00:16:44,580
Tell me, Othere,
221
00:16:45,970 --> 00:16:47,449
what are your earliest memories?
222
00:16:48,974 --> 00:16:51,585
I don't remember anything
about my early life.
223
00:16:53,596 --> 00:16:54,685
That's impossible.
224
00:16:56,978 --> 00:16:58,240
Very well, then.
225
00:17:00,787 --> 00:17:03,986
I hated everything about my childhood.
226
00:17:04,632 --> 00:17:06,436
I could not wait to grow up.
227
00:17:06,461 --> 00:17:07,781
To be older.
228
00:17:08,461 --> 00:17:11,116
To choose who I wanted to be.
229
00:17:13,640 --> 00:17:14,772
But you were Viking.
230
00:17:16,817 --> 00:17:18,752
That's what you told us.
231
00:17:18,777 --> 00:17:21,451
I told you so that you would be happy.
232
00:17:21,476 --> 00:17:23,609
You could know me. Place me.
233
00:17:25,070 --> 00:17:26,419
I don't need to be comforted.
234
00:17:27,166 --> 00:17:28,297
Are you sure?
235
00:17:30,144 --> 00:17:32,756
I am growing tired of your games
236
00:17:34,193 --> 00:17:36,630
and your refusal to be honest.
237
00:17:38,535 --> 00:17:41,103
I look around and I see the truth...
238
00:17:42,643 --> 00:17:43,775
Where we are,
239
00:17:44,611 --> 00:17:45,917
what has become of us.
240
00:17:48,256 --> 00:17:50,825
Don't tell me that you're
beginning to lose your faith, Ubbe.
241
00:17:52,017 --> 00:17:53,718
Not you.
242
00:17:53,744 --> 00:17:55,369
Surely not you.
243
00:18:14,059 --> 00:18:15,036
[SNIFFLING]
244
00:18:15,060 --> 00:18:16,061
[WHIMPERS]
245
00:18:25,940 --> 00:18:27,402
What happened?
246
00:18:27,811 --> 00:18:29,571
He died in the night.
247
00:18:30,640 --> 00:18:33,078
His mother told me
he'd been drinking sea water.
248
00:18:35,950 --> 00:18:37,169
[CRYING]
249
00:18:46,265 --> 00:18:47,701
May I give him this?
250
00:18:48,441 --> 00:18:49,616
[SOBS]
251
00:18:51,139 --> 00:18:52,358
[SNIFFLES]
252
00:18:57,798 --> 00:18:59,471
[CONTINUES WEEPING]
253
00:18:59,495 --> 00:19:02,934
[CHANTING IN LATIN]
254
00:19:08,852 --> 00:19:10,071
There is so little food.
255
00:19:10,898 --> 00:19:12,160
So little water.
256
00:19:13,857 --> 00:19:15,729
That poor boy is just the first of many.
257
00:19:17,470 --> 00:19:18,645
I know.
258
00:19:45,324 --> 00:19:47,858
[IVAR] I have been away, O Ancient One.
259
00:19:49,154 --> 00:19:52,394
[SEER] Oh, I have watched you.
260
00:19:52,418 --> 00:19:55,745
Though blind, do you imagine
that I don't see?
261
00:19:55,769 --> 00:19:58,293
[WAVES LAPPING]
262
00:20:01,601 --> 00:20:03,874
I'm not sure, I should have returned.
263
00:20:04,952 --> 00:20:06,582
Harald is suspicious
264
00:20:06,606 --> 00:20:08,337
that I have come to overthrow him.
265
00:20:09,609 --> 00:20:11,381
Perhaps I should,
266
00:20:11,761 --> 00:20:13,957
since I despise the thought
of serving him.
267
00:20:13,982 --> 00:20:14,982
[SEER CHUCKLES]
268
00:20:17,269 --> 00:20:18,930
Poor Ivar.
269
00:20:19,619 --> 00:20:21,850
Connecting nothing with nothing.
270
00:20:23,971 --> 00:20:25,799
Think of your father...
271
00:20:26,452 --> 00:20:27,627
Sat here,
272
00:20:28,628 --> 00:20:30,238
dreaming his dreams...
273
00:20:32,197 --> 00:20:34,590
of places beyond all this.
274
00:20:36,027 --> 00:20:37,658
Don't you remember?
275
00:20:41,249 --> 00:20:43,053
Then here is not my fate.
276
00:20:43,077 --> 00:20:45,082
[SEER] I cannot advise you.
277
00:20:46,037 --> 00:20:47,492
But I saw in your pocket
278
00:20:47,516 --> 00:20:50,045
a possible answer to your question.
279
00:20:53,827 --> 00:20:55,550
Ivar, the Boneless.
280
00:21:37,610 --> 00:21:39,631
[HVITSERK] My dear brother.
281
00:21:39,655 --> 00:21:41,459
How the High One must have celebrated
282
00:21:41,483 --> 00:21:43,974
your arrival in his Great Hall.
283
00:21:44,269 --> 00:21:47,683
How the gods must have raised
their brimming horns
284
00:21:47,707 --> 00:21:50,397
to salute Bjorn Ironside,
285
00:21:51,319 --> 00:21:52,566
son of Ragnar.
286
00:21:54,235 --> 00:21:55,569
When I join you,
287
00:21:56,150 --> 00:21:58,238
there will be no celebrations.
288
00:22:01,677 --> 00:22:03,810
What have I really done in life, huh?
289
00:22:04,985 --> 00:22:06,117
I was a drunk,
290
00:22:07,596 --> 00:22:08,902
a profligate.
291
00:22:11,078 --> 00:22:12,514
I abandoned Ubbe,
292
00:22:13,689 --> 00:22:15,169
the brother I loved the most.
293
00:22:17,171 --> 00:22:18,825
I killed Lagertha.
294
00:22:21,218 --> 00:22:25,004
The only two women I've ever
loved both met miserable ends.
295
00:22:28,791 --> 00:22:30,097
I never married,
296
00:22:31,707 --> 00:22:33,144
never had any children.
297
00:22:35,053 --> 00:22:36,378
[SNIFFLES]
298
00:22:36,403 --> 00:22:38,528
I follow Ivar around like his shadow,
299
00:22:39,933 --> 00:22:41,891
and I don't even know why.
300
00:22:46,766 --> 00:22:49,164
The gods must despise me.
301
00:22:49,675 --> 00:22:52,654
But you must know all about
this by now, Bjorn.
302
00:22:52,679 --> 00:22:54,072
You must hear their conversations,
303
00:22:55,340 --> 00:22:56,776
their laughter.
304
00:22:59,257 --> 00:23:00,799
Which is why a kind word from you
305
00:23:00,823 --> 00:23:02,677
would only lacerate my soul.
306
00:23:04,784 --> 00:23:08,396
[IDUN] Hvitserk, do not think
so unkindly of the gods.
307
00:23:16,783 --> 00:23:17,914
[HVITSERK] Who are you?
308
00:23:19,277 --> 00:23:20,776
Are you a ghost?
309
00:23:20,800 --> 00:23:23,759
No. My name is Idun.
310
00:23:25,196 --> 00:23:26,371
And I know all about you.
311
00:23:27,947 --> 00:23:29,579
I will spend tonight with you,
312
00:23:30,940 --> 00:23:32,203
if you desire it.
313
00:23:34,335 --> 00:23:37,208
[INDISTINCT CHATTER]
314
00:23:40,058 --> 00:23:41,466
[IVAR] You have it made here.
315
00:23:45,095 --> 00:23:46,748
[HARALD] Yes. That's what I thought.
316
00:23:49,698 --> 00:23:52,851
I always imagined ruling was my destiny.
317
00:23:52,875 --> 00:23:55,226
I wanted to be king of all Norway.
318
00:23:58,316 --> 00:24:02,972
I even challenged
Bjorn Ironside for that title,
319
00:24:05,190 --> 00:24:06,887
and I cheated it to make it mine.
320
00:24:08,076 --> 00:24:09,643
But now...
321
00:24:11,211 --> 00:24:12,956
I'm not sure I ever really
322
00:24:13,983 --> 00:24:15,542
wanted it after all.
323
00:24:20,903 --> 00:24:25,319
Being king brings so little pleasure,
324
00:24:25,343 --> 00:24:27,910
so little satisfaction.
325
00:24:29,503 --> 00:24:31,200
Don't you agree,
326
00:24:32,646 --> 00:24:34,185
King Ivar?
327
00:25:15,218 --> 00:25:16,631
I came back here, I...
328
00:25:18,679 --> 00:25:21,723
thought I could reinvent myself.
329
00:25:21,747 --> 00:25:24,194
- [CHUCKLES]
- Be the person that I once was.
330
00:25:25,403 --> 00:25:27,598
Be the person
331
00:25:27,622 --> 00:25:29,658
who wanted to rule,
332
00:25:31,713 --> 00:25:36,936
who wanted to do anything
to claim a throne.
333
00:25:40,679 --> 00:25:42,587
But sitting on that throne...
334
00:25:45,423 --> 00:25:46,633
means nothing.
335
00:25:52,647 --> 00:25:55,100
There is an illusion of power
336
00:25:55,563 --> 00:25:58,697
that induces inside
you a kind of madness.
337
00:26:02,354 --> 00:26:03,692
Isn't that true?
338
00:26:07,227 --> 00:26:08,533
Isn't it true, Ivar?
339
00:26:11,797 --> 00:26:12,774
Admit it!
340
00:26:12,798 --> 00:26:16,149
Yes. Yes.
341
00:26:18,238 --> 00:26:19,238
It's true.
342
00:26:29,031 --> 00:26:32,339
[INAUDIBLE]
343
00:26:50,313 --> 00:26:53,950
I'm not sure I like
what I have returned to.
344
00:26:55,406 --> 00:26:57,688
I don't really want to rule Kattegat.
345
00:26:57,712 --> 00:27:00,248
I think ruling Kattegat will be boring.
346
00:27:03,109 --> 00:27:06,175
And, in the meantime,
I'm married to a witch,
347
00:27:06,199 --> 00:27:09,340
who I know does not love me at all.
348
00:27:10,551 --> 00:27:14,929
And the woman that I love,
truly, is dead.
349
00:27:15,774 --> 00:27:17,578
And that may be my fault, too.
350
00:27:17,602 --> 00:27:20,435
Let's not talk about love.
351
00:27:22,979 --> 00:27:24,715
Well, at least you have
brothers to talk to.
352
00:27:24,739 --> 00:27:28,651
I have no one. I'm always alone.
353
00:27:30,397 --> 00:27:31,920
No.
354
00:27:33,476 --> 00:27:35,435
Your brother Halfdan is here.
355
00:27:37,648 --> 00:27:39,579
He's listening to us right now.
356
00:27:40,789 --> 00:27:42,690
So is my father,
357
00:27:42,999 --> 00:27:44,959
my mother, and my brothers.
358
00:27:46,282 --> 00:27:47,921
Everyone is around us.
359
00:27:49,946 --> 00:27:51,251
Don't you believe that?
360
00:27:54,595 --> 00:27:56,138
[SIGHS]
361
00:27:56,162 --> 00:27:57,722
Halfdan is gone.
362
00:27:58,077 --> 00:27:59,682
It's a long time ago now.
363
00:28:02,695 --> 00:28:04,479
I killed him, of course.
364
00:28:07,818 --> 00:28:10,026
Do you think he would come to visit me?
365
00:28:18,356 --> 00:28:19,923
I hope the gods forgive me.
366
00:28:22,829 --> 00:28:24,483
But I don't think it's possible.
367
00:28:35,070 --> 00:28:38,291
[IDUN SPEAKING OLD NORSE]
368
00:28:43,949 --> 00:28:46,255
[IDUN CONTINUES SPEAKING]
369
00:28:51,347 --> 00:28:52,435
[THUNDER RUMBLING]
370
00:28:55,482 --> 00:28:57,547
I know who you are.
371
00:28:57,571 --> 00:29:01,661
Idun, the goddess blessed
with eternal youth.
372
00:29:05,448 --> 00:29:07,799
Odin must have sent you to me.
373
00:29:11,977 --> 00:29:15,884
I am not acting under orders.
374
00:29:16,982 --> 00:29:20,013
I have watched you all your life.
375
00:29:21,160 --> 00:29:24,767
Shared your joys and your pain.
376
00:29:27,253 --> 00:29:29,731
And so I decided to appear to you,
377
00:29:30,256 --> 00:29:31,774
as you deserve.
378
00:29:35,696 --> 00:29:36,988
[VOICE TREMBLES] Will you stay with me?
379
00:29:38,656 --> 00:29:40,982
Only till the dawn.
380
00:29:41,006 --> 00:29:44,329
But the dawn is a long, long way away.
381
00:29:49,754 --> 00:29:51,799
So weep no more, sweet Hvitserk.
382
00:29:52,853 --> 00:29:54,333
Weep no more.
383
00:30:00,329 --> 00:30:01,374
[DOOR CLOSES]
384
00:30:05,465 --> 00:30:06,465
[EXHALES]
385
00:30:10,731 --> 00:30:11,863
[GRUNTS]
386
00:30:16,258 --> 00:30:18,280
[RAGNAR] People think that you
are not a threat,
387
00:30:18,304 --> 00:30:20,573
but I know differently.
388
00:30:24,745 --> 00:30:26,201
Out of all of my sons,
389
00:30:26,225 --> 00:30:28,856
it was you I wanted to bring here,
390
00:30:28,880 --> 00:30:30,597
and it is you
391
00:30:30,621 --> 00:30:33,121
that I believe is the most important
392
00:30:33,145 --> 00:30:35,380
to the future of our people.
393
00:30:37,410 --> 00:30:38,822
You do not think like other men.
394
00:30:38,846 --> 00:30:40,802
You are unpredictable.
395
00:30:41,632 --> 00:30:43,697
[BREATHES HEAVILY]
396
00:30:43,721 --> 00:30:45,916
Anger is a gift!
397
00:30:45,940 --> 00:30:48,476
What is in here is a gift!
398
00:30:52,730 --> 00:30:54,035
[GRUNTS]
399
00:31:10,530 --> 00:31:12,227
[BREATHING DEEPLY]
400
00:31:43,563 --> 00:31:46,020
[GRUNTS]
401
00:31:46,044 --> 00:31:49,763
[RAGNAR] Everyone will always
underestimate you.
402
00:31:49,787 --> 00:31:51,503
You must make them pay for it.
403
00:31:51,527 --> 00:31:54,637
Use your anger intelligently.
404
00:31:54,661 --> 00:31:56,508
And I promise you, my son,
405
00:31:56,532 --> 00:31:59,686
that one day, the whole world will know
406
00:31:59,710 --> 00:32:03,801
and fear Ivar, the Boneless.
407
00:32:07,979 --> 00:32:09,599
Be ruthless.
408
00:32:33,787 --> 00:32:37,182
[RAIN PATTERING]
409
00:32:58,420 --> 00:33:00,031
[SOBBING]
410
00:33:24,011 --> 00:33:25,665
[LAUGHING]
411
00:33:44,466 --> 00:33:49,602
[VOCALIZING]
412
00:34:16,237 --> 00:34:20,589
[CONTINUES VOCALIZING]
413
00:34:37,998 --> 00:34:41,001
- [CONTINUES VOCALIZING]
- [SINGING IN OLD NORSE]
414
00:34:45,179 --> 00:34:46,179
[OTHERE STOPS SINGING]
415
00:35:23,609 --> 00:35:26,133
[INDISTINCT CHATTER]
416
00:36:39,641 --> 00:36:40,773
[TAPPING]
417
00:36:42,993 --> 00:36:45,362
[MAN 1] Give me my money!
418
00:36:45,386 --> 00:36:47,364
Give me my money! Give me, give me.
419
00:36:47,388 --> 00:36:48,626
[MAN 2] You already have it!
420
00:36:48,650 --> 00:36:51,586
You joker! Give me my money!
421
00:36:51,610 --> 00:36:53,742
You give me my money!
422
00:36:57,877 --> 00:36:58,921
You get two, unless...
423
00:37:03,143 --> 00:37:04,393
[MAN] What did you do that for?
424
00:37:06,581 --> 00:37:07,843
Hey, you! Cripple!
425
00:37:11,195 --> 00:37:13,695
Queen Ingrid told us
that in time of peace
426
00:37:13,719 --> 00:37:16,306
we would have no choice
but to fall out with each other.
427
00:37:16,330 --> 00:37:17,623
It's true.
428
00:37:17,647 --> 00:37:19,092
No doubt that we'd all like to deny it,
429
00:37:19,116 --> 00:37:21,137
but it will happen.
430
00:37:21,161 --> 00:37:24,830
Unless there is still something
left for us to do together.
431
00:37:25,861 --> 00:37:27,994
There is, and this is it.
432
00:37:38,309 --> 00:37:40,069
Please, Ragnar, drink.
433
00:37:40,093 --> 00:37:41,347
Please drink.
434
00:37:42,052 --> 00:37:43,516
He won't feed.
435
00:37:45,101 --> 00:37:47,076
He can't die.
436
00:37:47,100 --> 00:37:49,600
- Of course he can die.
- No!
437
00:37:49,624 --> 00:37:51,950
- It's impossible.
- You're not a god.
438
00:37:51,974 --> 00:37:53,648
You can't save him.
439
00:37:53,672 --> 00:37:54,860
[YELLS]
440
00:37:56,066 --> 00:37:58,305
This is my fault!
441
00:37:58,329 --> 00:38:00,287
We should never have left Kattegat!
442
00:38:03,160 --> 00:38:05,181
Why are we dying here,
443
00:38:05,205 --> 00:38:07,227
in the middle of nowhere?
444
00:38:07,251 --> 00:38:09,185
In the middle of the ocean?
445
00:38:09,209 --> 00:38:11,318
It was not your decision, Ubbe.
446
00:38:11,342 --> 00:38:15,017
The gods have brought us here.
The gods have decided our fate.
447
00:38:15,041 --> 00:38:20,022
Unfortunately, Ubbe has lost his faith.
448
00:38:20,046 --> 00:38:23,222
He no longer believes. Do you, Ubbe?
449
00:38:24,398 --> 00:38:25,398
Ubbe!
450
00:38:26,444 --> 00:38:28,030
Ubbe, please, no!
451
00:38:28,054 --> 00:38:29,534
No!
452
00:38:30,012 --> 00:38:31,012
Ubbe!
453
00:38:32,102 --> 00:38:34,191
Ubbe, no! Stop it!
454
00:38:35,235 --> 00:38:36,929
Don't you understand?
455
00:38:36,953 --> 00:38:40,749
If you behave like this,
if you try to murder one another,
456
00:38:40,779 --> 00:38:43,045
then we're just like Kjetill
and those we left behind.
457
00:38:43,069 --> 00:38:45,047
We are no different.
458
00:38:45,071 --> 00:38:47,919
What is the point in
trying to find a new land,
459
00:38:47,943 --> 00:38:51,167
if we behave just the same
as we did in the old one?
460
00:38:51,904 --> 00:38:54,837
Ubbe, for the love of the gods.
461
00:39:11,706 --> 00:39:12,925
[THUNDER CRACKS]
462
00:39:20,454 --> 00:39:22,935
[INDISTINCT CHATTER]
463
00:39:24,850 --> 00:39:27,133
My friends,
464
00:39:27,157 --> 00:39:29,483
I have exciting news.
465
00:39:29,507 --> 00:39:32,245
Well, what kind of a king would I be,
466
00:39:32,269 --> 00:39:33,748
if I didn't bring you exciting news?
467
00:39:33,772 --> 00:39:36,272
[ALL LAUGHING]
468
00:39:36,296 --> 00:39:41,759
King Bjorn believed that
Kattegat could exist by trade alone.
469
00:39:42,468 --> 00:39:45,063
It is not true.
470
00:39:45,087 --> 00:39:48,066
Of course it is true that we
have always been traders.
471
00:39:48,090 --> 00:39:50,112
We have gone to the ends of the Earth
472
00:39:50,136 --> 00:39:52,984
to trade with other peoples,
other cultures.
473
00:39:53,008 --> 00:39:56,552
But these,
our Scandinavian countries, are small.
474
00:39:56,576 --> 00:39:58,251
And we don't have that much to trade.
475
00:39:58,275 --> 00:40:01,819
Instead, we have raided far and wide.
476
00:40:01,843 --> 00:40:03,256
[CROWD SHOUTING AGREEMENT]
477
00:40:03,280 --> 00:40:06,207
And our raids have been successful.
478
00:40:06,231 --> 00:40:07,825
[CROWD] Yes!
479
00:40:07,849 --> 00:40:12,335
We have a presence now
in England, in Ireland,
480
00:40:12,399 --> 00:40:15,491
in Frankia, and even in Rus!
481
00:40:15,535 --> 00:40:17,226
[CROWD] Yes!
482
00:40:17,250 --> 00:40:21,230
We have started to put
down roots in all these places.
483
00:40:21,254 --> 00:40:26,470
And our influence has grown
out of all proportion to our size.
484
00:40:27,695 --> 00:40:30,766
Unless we continue raiding,
485
00:40:31,351 --> 00:40:33,310
continue to win battles,
486
00:40:33,484 --> 00:40:35,896
take territory,
487
00:40:36,356 --> 00:40:39,942
we will soon lose everything
we have gained so far.
488
00:40:42,232 --> 00:40:45,298
In England, we have a foothold in York,
489
00:40:45,322 --> 00:40:47,169
in Mercia, and Northumberland.
490
00:40:47,193 --> 00:40:51,652
And we still have a
settlement in Wessex,
491
00:40:51,676 --> 00:40:53,914
that Ubbe won for us.
492
00:40:55,854 --> 00:40:57,501
But Wessex
493
00:40:58,073 --> 00:41:00,296
remains powerful,
494
00:41:00,554 --> 00:41:03,316
remains the last
great kingdom of England.
495
00:41:03,632 --> 00:41:08,804
Its king, Alfred,
receives homage from all Saxon tribes.
496
00:41:10,956 --> 00:41:13,456
And if we leave his kingdom alone,
497
00:41:13,480 --> 00:41:17,243
then, surely,
he will destroy our settlements,
498
00:41:17,267 --> 00:41:20,649
and regain all his lost fiefdoms.
499
00:41:23,659 --> 00:41:25,269
We cannot allow it.
500
00:41:25,797 --> 00:41:28,974
[CROWD MURMURING]
501
00:41:39,637 --> 00:41:42,504
They tell me that all our
great heroes are dead.
502
00:41:43,660 --> 00:41:45,299
And perhaps you believe it.
503
00:41:46,252 --> 00:41:49,231
For it seems to me,
that while our kinsmen
504
00:41:49,255 --> 00:41:51,625
struggle and fight abroad,
505
00:41:51,649 --> 00:41:54,236
all of you have settled for
comfortable lives here in Kattegat,
506
00:41:54,260 --> 00:41:58,062
living off the fat of the land,
forgetting who you really are,
507
00:41:58,525 --> 00:42:00,773
forgetting that you're Vikings,
508
00:42:02,312 --> 00:42:06,320
the sons and daughters of the gods,
longing for Valhalla.
509
00:42:11,321 --> 00:42:15,663
Is it for this
that Ragnar Lothbrok died?
510
00:42:16,282 --> 00:42:18,782
Is it for your easy living,
your temperate days,
511
00:42:18,806 --> 00:42:20,918
that he sacrificed his life?
512
00:42:23,637 --> 00:42:26,548
I was there when my father died.
513
00:42:26,988 --> 00:42:30,272
I watched him wretched in
his cage above a pit of vipers.
514
00:42:30,296 --> 00:42:34,515
And I heard his last words.
He wanted no pity.
515
00:42:35,641 --> 00:42:37,851
He was glad to die.
516
00:42:38,260 --> 00:42:42,481
Laughing, knowing that soon,
he would sup with the gods.
517
00:42:44,441 --> 00:42:49,944
But he urged his sons, and he urged you,
his people, to avenge him.
518
00:42:49,968 --> 00:42:53,556
Since his death, the Christian
plague has spread across the world,
519
00:42:53,580 --> 00:42:55,341
even infecting our Rus brothers.
520
00:42:55,365 --> 00:42:57,473
But you still claim to be Vikings.
521
00:42:57,497 --> 00:42:58,996
Then act like Vikings!
522
00:42:59,020 --> 00:43:01,869
Forget about your comfortable existence.
523
00:43:01,893 --> 00:43:04,524
Come with me and conquer King Alfred!
524
00:43:04,548 --> 00:43:07,923
Come with me and conquer England,
and all of its riches!
525
00:43:08,334 --> 00:43:10,094
Reclaim your birthright.
526
00:43:10,118 --> 00:43:13,054
Be like the gods and reach for Valhalla!
527
00:43:13,078 --> 00:43:14,708
[ALL] Valhalla!
528
00:43:14,732 --> 00:43:16,168
Valhalla!
529
00:43:19,476 --> 00:43:22,368
[ALL] Hail Ivar! All hail Ivar!
530
00:43:22,392 --> 00:43:25,022
Hail Ivar! Hail Ivar!
531
00:43:25,046 --> 00:43:30,051
[ALL CHANTING] Hail Ivar! Hail Ivar!
532
00:43:42,237 --> 00:43:44,501
[MUSIC PLAYING]
35510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.