Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,630 --> 00:00:11,770
Hyeong, after today I don't have it in me
anymore. She is a bit false.
2
00:00:11,770 --> 00:00:12,940
You yell as many times as you need to.
3
00:00:13,110 --> 00:00:14,440
You let go.
4
00:00:14,640 --> 00:00:15,980
You live your life.
5
00:00:16,140 --> 00:00:19,310
Do what needs to be done, so you are
confident that you have no regrets.
6
00:00:19,480 --> 00:00:20,980
Try it.
7
00:00:24,650 --> 00:00:26,820
This good for nothing.
8
00:00:29,490 --> 00:00:31,330
What's wrong with you? Jin Ju.
9
00:00:32,660 --> 00:00:35,000
Sin Ju Yeong, you don't say a word,
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,170
as if nothing has happened.
Nothing about getting married with another.
11
00:00:37,330 --> 00:00:39,330
Couldn't you have said you were finished.
12
00:00:39,500 --> 00:00:41,340
What are you doing keeping it all to yourself?
13
00:00:41,500 --> 00:00:42,840
And look at how you appear now.
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,840
Don't say anymore. Jin Ju.
15
00:00:45,010 --> 00:00:47,510
He has been drinking and has
returned that's why he is like this.
16
00:00:48,010 --> 00:00:52,350
How is you couldn't get along well
with that kind of woman?
17
00:00:52,510 --> 00:00:54,350
That's great, aren't we good enough.
18
00:00:54,520 --> 00:00:56,350
How can say such deceitful words?
19
00:00:56,520 --> 00:00:59,190
Can't you tell how he is now, how sad.
20
00:00:59,350 --> 00:01:00,860
How were you inadequate?
21
00:01:01,020 --> 00:01:03,690
To warrant Sin Ju Yeong's mother contempt.
22
00:01:03,860 --> 00:01:06,690
Jin Ju. These word should not have to be said.
23
00:01:06,860 --> 00:01:09,030
You want to think about Blessings.
24
00:01:12,200 --> 00:01:15,570
Even if my house had been snatched away,
25
00:01:15,740 --> 00:01:20,240
I would never feel as wronged as what
that person did to my dongsaeng.
26
00:01:20,910 --> 00:01:23,750
How could this happen to my dongsaeng?
27
00:01:23,910 --> 00:01:26,080
Why must you receive this type of treatment?
28
00:01:26,250 --> 00:01:28,580
You are a fool.
29
00:01:33,920 --> 00:01:36,920
Sorry. But.
30
00:01:37,090 --> 00:01:39,260
Please don't be too harsh to Sin Ju Yeong.
31
00:01:39,590 --> 00:01:42,430
She very quickly will return to her senses.
32
00:01:44,600 --> 00:01:48,100
Who wants her to return to her senses?
33
00:01:48,270 --> 00:01:50,940
Where has she been harmed?
34
00:01:51,110 --> 00:01:54,780
Because of her.
Where does that leave you?
35
00:02:00,110 --> 00:02:02,120
What is wrong with you? Jin Ju.
36
00:02:02,280 --> 00:02:04,290
Already said before let Hyeon Seok handle this.
37
00:02:04,620 --> 00:02:07,290
What will he get to handle?
38
00:02:07,460 --> 00:02:11,630
No matter how much alcohol he drinks,
he is a dispirited and downcast person.
39
00:02:11,790 --> 00:02:13,630
Look at the way he looks.
40
00:02:13,800 --> 00:02:18,470
Today, I was with him, he finished drinking,
now let him properly sleep.
41
00:02:19,970 --> 00:02:21,470
Then he drank too much.
42
00:02:21,640 --> 00:02:24,970
Jin Ju. Please go in. Come inside with me.
43
00:02:25,140 --> 00:02:27,640
Hyeong is also very vexed. You don't have
to be like this. So let's go.
44
00:02:31,150 --> 00:02:33,310
So let's go. Jin Ju.
45
00:02:52,870 --> 00:02:54,870
Change your clothes.
46
00:03:00,640 --> 00:03:02,810
Get up to change your clothes.
47
00:03:02,980 --> 00:03:14,290
Hyeong.
I really don't want to hurt eonni's heart.
48
00:03:18,460 --> 00:03:24,300
I should not let eonni shed tears.
49
00:03:25,230 --> 00:03:34,740
Her life has always been hard, yet I am
making her upset and crying.
50
00:04:22,320 --> 00:04:23,830
I will be going out.
51
00:04:23,990 --> 00:04:25,660
Not eating breakfast?
52
00:04:30,330 --> 00:04:31,670
Yes
53
00:04:35,170 --> 00:04:39,840
Sorry. Father. I also do not have an appetite.
54
00:04:40,010 --> 00:04:42,010
Then fine. Prepare to go to work.
55
00:04:42,340 --> 00:04:43,340
Yes
56
00:04:55,360 --> 00:04:57,360
Father. You also are not eating?
57
00:05:11,710 --> 00:05:13,540
Don't let it bother you if he gives you that look.
58
00:05:13,710 --> 00:05:15,710
You have made your decision, daughter.
59
00:05:26,420 --> 00:05:28,590
I did not want to eat rice facing Ju Yeong.
60
00:05:28,760 --> 00:05:31,960
Then you were with Hyeon Seok.
61
00:05:32,160 --> 00:05:34,660
You have gone to work on a hungry stomach.
62
00:05:34,830 --> 00:05:37,670
You shouldn't be too severe to Sin Ju Yeong.
63
00:05:38,000 --> 00:05:40,170
She became too different.
64
00:05:40,670 --> 00:05:44,170
No. How is it possible within a few days
for a person to so suddenly change?
65
00:05:44,340 --> 00:05:46,070
I'm really very unnerved.
66
00:05:46,240 --> 00:05:49,240
It didn't matter what I said,
she just completely would not listen to me.
67
00:06:02,660 --> 00:06:06,660
Now you want me to give you the shares.
68
00:06:06,830 --> 00:06:08,960
And I want to increase the share price.
69
00:06:09,130 --> 00:06:11,230
You underestimate me.
70
00:06:11,570 --> 00:06:15,240
Just because you promised to get married, it
doesn't mean I'll hand over the shares now.
71
00:06:15,400 --> 00:06:16,070
So.
72
00:06:16,400 --> 00:06:20,240
Who knows what might happened before
the marriage ceremony is held.
73
00:06:20,410 --> 00:06:22,940
I understand clearly.
It's not because of your love for Ju Yeong
74
00:06:23,110 --> 00:06:24,510
that you want to marry her.
75
00:06:24,850 --> 00:06:29,350
You just want me to hand over the shares.
76
00:06:32,390 --> 00:06:35,760
I've been thinking.
Should I begin the attack now
77
00:06:35,920 --> 00:06:39,090
or in the future after the marriage.
You are holding me back.
78
00:06:39,260 --> 00:06:40,760
Attack?
79
00:06:42,100 --> 00:06:44,100
You want to stop General Manager Na Do Hui
80
00:06:44,270 --> 00:06:48,770
from becoming BY's eventual owner.
Isn't that it?
81
00:06:56,740 --> 00:06:59,910
Department Chief Sin, I never
bothered to look at you.
82
00:07:00,080 --> 00:07:02,920
You really are a backstabbing person.
83
00:07:03,080 --> 00:07:06,420
I had never had love.
So I tried it on that person.
84
00:07:06,590 --> 00:07:10,760
Hey. Sin Ju Yeong. Who do you think you are?
85
00:07:10,930 --> 00:07:12,930
You have quite a few faces.
86
00:07:13,090 --> 00:07:15,930
In front of my face you kept on
saying Hyeon Seok, Hyeon Seok.
87
00:07:15,930 --> 00:07:17,930
So now, what is going on,
that scary face hasn't appeared.
88
00:07:18,100 --> 00:07:20,270
So. Team Leader Gim.
89
00:07:20,440 --> 00:07:22,940
Your protectiveness, isn't that a bit much.
90
00:07:23,100 --> 00:07:25,940
I really couldn't continue without
saying something.
91
00:07:26,110 --> 00:07:29,280
Because nobody but me will tell you this.
92
00:07:29,440 --> 00:07:31,280
Gong Jun Su. Gong Hyeon Seok.
93
00:07:31,610 --> 00:07:33,780
To me they are just like my real dongsaeng.
94
00:07:33,950 --> 00:07:36,280
I want to pull your hair out.
95
00:07:36,450 --> 00:07:38,290
So. You just do it.
96
00:07:43,790 --> 00:07:45,960
If you want me to pay the price,
97
00:07:46,130 --> 00:07:49,300
then wouldn't it be enough if I just got
married and forgot about all this.
98
00:07:49,460 --> 00:07:54,300
You really are unreasonable.
99
00:07:55,640 --> 00:08:00,480
My cousin was also forced to be with
someone like Lawyer Lee
100
00:08:00,640 --> 00:08:03,980
they were made to get married.
Do you know what happened to her?
101
00:08:04,980 --> 00:08:10,490
Attempted suicide 5 times,
eventually succeeded.
102
00:08:22,830 --> 00:08:25,500
Still I have this method.
103
00:08:26,000 --> 00:08:30,670
Alive. Alive. But very tired.
104
00:08:41,520 --> 00:08:44,020
What is this?
105
00:08:47,360 --> 00:08:51,690
I'm really feel too dirty,
so dirty I want to resign.
106
00:08:51,860 --> 00:08:52,860
What is it?
107
00:08:53,030 --> 00:08:57,200
Your female cousin.
Is it that she has taken the wrong medicine?
108
00:08:58,030 --> 00:09:01,200
If she hasn't taken it why is she acting this way?
109
00:09:09,040 --> 00:09:12,880
Today our company's stock price, what's wrong?
110
00:09:13,050 --> 00:09:14,880
So you bought before the new product release.
111
00:09:15,050 --> 00:09:17,890
Seonbae. Are you also speculating in stocks?
112
00:09:18,050 --> 00:09:19,390
Just bought a bit. A bit.
113
00:09:19,550 --> 00:09:21,060
Every time you hope to
compensate for your losses.
114
00:09:21,220 --> 00:09:23,730
I'm hiding it from my wife, a second mortgage.
115
00:09:23,890 --> 00:09:26,560
I assumed that with the new product release
the stock price would surely rise.
116
00:09:26,560 --> 00:09:31,400
Wanted to take advantage of it. The gain would
pay back the mortgage.
117
00:09:31,570 --> 00:09:35,400
Repulsive. Repulsive. Really.
118
00:09:39,240 --> 00:09:42,240
This is the report with the new information.
119
00:09:48,420 --> 00:09:51,920
This is what you wanted me to
hand over yesterday,
120
00:09:52,090 --> 00:09:53,790
and I had to write it all out.
121
00:10:06,630 --> 00:10:09,900
What's wrong?
That person never makes mistakes.
122
00:10:10,070 --> 00:10:11,410
Who knows?
123
00:10:11,570 --> 00:10:14,240
What are you yelling for?
124
00:10:14,740 --> 00:10:18,750
So. The person I want to yell at isn't here.
125
00:11:23,240 --> 00:11:25,410
I came to you for confirmation,
126
00:11:25,580 --> 00:11:28,250
it seemed like the most expedient method.
127
00:11:39,930 --> 00:11:44,600
Please tell Hyeon Seok to end his infatuation.
128
00:11:46,270 --> 00:11:49,940
The more infatuated he is the
more pain he will receive.
129
00:11:50,610 --> 00:11:54,710
Why are you like this, I really don't know.
130
00:11:56,110 --> 00:11:58,680
If this matter is causing you problems
don't feel embarrassed
131
00:11:58,850 --> 00:12:01,680
to postpone the ceremony,
you don't have to quickly get married.
132
00:12:01,850 --> 00:12:04,120
The correct thing to do would be to
convince your mother.
133
00:12:04,290 --> 00:12:05,950
Why have to make the worst choice?
134
00:12:06,120 --> 00:12:10,630
I don't feel this is the worst choice.
135
00:12:10,790 --> 00:12:14,630
Everyone sees Lee Han Seo as an evil person.
136
00:12:14,800 --> 00:12:17,630
But from the instant he said he
wanted to marry me
137
00:12:17,630 --> 00:12:20,700
I knew this would be my best
option for marriage.
138
00:12:20,870 --> 00:12:26,070
It wasn't very long ago that you said
you wanted to marry Hyeon Seok.
139
00:12:26,240 --> 00:12:29,910
From the minute Lee Han Seo said he
wanted me to marry him
140
00:12:29,910 --> 00:12:31,950
everything was overturned.
141
00:12:32,110 --> 00:12:36,180
No. I should say, I woke up.
142
00:12:36,350 --> 00:12:41,590
I have done many unreasonable things.
143
00:12:41,790 --> 00:12:43,690
I would let him go.
144
00:12:46,230 --> 00:12:52,730
Soon after Hyeon Seok left the
hospital after the traffic accident
145
00:12:52,900 --> 00:12:55,870
he called me saying
146
00:12:56,200 --> 00:13:01,880
that he was scared.
Scared of stepping into love again
147
00:13:02,410 --> 00:13:06,150
even if he might lose a leg.
To experience love again
148
00:13:06,310 --> 00:13:11,890
he would not be afraid.
He said he would go in as far as needed.
149
00:13:13,990 --> 00:13:20,700
Aren't you now trying to cut off that leg?
150
00:13:23,030 --> 00:13:24,530
Yes
151
00:13:26,600 --> 00:13:29,000
Then this is not love.
152
00:13:31,040 --> 00:13:33,640
You must speak to Hyeon Seok yourself.
153
00:13:34,110 --> 00:13:39,810
The two of you most clearly
know about your love.
154
00:13:40,150 --> 00:13:47,420
If Hyeon Seok knows that this was not true
love then he will plan his life accordingly.
155
00:14:10,140 --> 00:14:14,580
I didn't expect Sin Ju Yeong would
betray Hyeon Seok.
156
00:14:19,520 --> 00:14:23,890
So I must know. For you, how is it?
157
00:14:24,690 --> 00:14:28,030
You and Sin Ju Yeong are part
of the same family.
158
00:14:28,460 --> 00:14:34,040
Of course oppa's condition is different
from Hyeon Seok's.
159
00:14:34,700 --> 00:14:38,710
Are you asking me if I am confident
my heart will not change.
160
00:14:39,240 --> 00:14:43,640
Yes. After seeing Hyeon Seok's reaction to this,
161
00:14:44,680 --> 00:14:49,080
how my oppa will handle it worries me.
162
00:14:49,350 --> 00:14:52,890
Although I don't know why
Ju Yeong has become like this,
163
00:14:53,050 --> 00:14:55,960
but this I am able to tell you
164
00:14:56,220 --> 00:15:00,400
Jun Su and I have always worked
for a common purpose
165
00:15:00,560 --> 00:15:04,570
and we will stay like this until the day we die.
166
00:15:10,070 --> 00:15:13,810
I thought Ju Yeong would also be like this.
167
00:15:16,280 --> 00:15:19,250
When she was laughing very genially
168
00:15:19,410 --> 00:15:21,750
right at Hyeon Seok's side.
169
00:15:22,920 --> 00:15:25,590
I wanted to have this lively, kind
person stay with him.
170
00:15:25,750 --> 00:15:29,220
It was really good, we all were so relaxed.
171
00:15:29,790 --> 00:15:34,630
My female cousin made you sad.
I'm really sorry.
172
00:15:36,500 --> 00:15:46,010
These words, I beg you to never
say them to my oppa.
173
00:15:49,140 --> 00:15:51,210
I will not say them.
174
00:15:56,320 --> 00:16:02,520
The stock price will be the topic at the directors
meeting. We need to understand the situation.
175
00:16:04,690 --> 00:16:07,400
Maybe I should not say.
176
00:16:07,560 --> 00:16:11,770
Is it the financial group that is objecting?
177
00:16:12,270 --> 00:16:13,270
Yes
178
00:16:13,600 --> 00:16:15,770
Then tell me what is being said.
179
00:16:18,440 --> 00:16:24,150
It's about Do Hui. But it is ridiculous.
180
00:16:24,310 --> 00:16:25,880
Please say.
181
00:16:27,220 --> 00:16:31,950
There are rumors circulating about a
contract worker on staff.
182
00:16:32,120 --> 00:16:35,590
They say that this contract worker is an
ex-convict who has killed someone,
183
00:16:35,920 --> 00:16:38,530
and that he and Do Hui want to get married.
184
00:16:38,690 --> 00:16:41,200
Even if they hear about this matter,
185
00:16:41,360 --> 00:16:45,000
how can the shareholders
react to these rumors?
186
00:16:54,440 --> 00:16:58,310
What? So you know.
187
00:17:00,980 --> 00:17:02,980
Do Hui this cold girl.
188
00:17:03,150 --> 00:17:06,150
How could she lie like this?
189
00:17:06,990 --> 00:17:09,820
It's me who has been cheated.
190
00:17:09,990 --> 00:17:16,830
Now I understand why Lawyer Lee abandoned
Do Hui and made plans to marry you.
191
00:17:25,170 --> 00:17:26,840
You called me.
192
00:17:30,180 --> 00:17:31,850
It's you.
193
00:17:32,010 --> 00:17:34,350
It was you who started the rumor.
194
00:17:35,020 --> 00:17:37,690
It's not a rumor.
195
00:17:38,350 --> 00:17:41,360
Are you now starting to expose
your true identity?
196
00:17:41,520 --> 00:17:44,730
It was you who made me become like this.
197
00:17:45,660 --> 00:17:50,500
When I told you about Do Hui and Jun Su
I was not your enemy.
198
00:17:51,200 --> 00:17:58,210
I believed that you would make
the correct the decision,
199
00:17:58,540 --> 00:18:01,510
but you never did.
200
00:18:01,680 --> 00:18:05,510
It was you who calmly told me to leave.
201
00:18:06,010 --> 00:18:10,850
From that point I knew I could
not become part of BY.
202
00:18:11,020 --> 00:18:14,090
From the start you were never a member of BY.
203
00:18:14,090 --> 00:18:18,660
From your first step into BY
you have been a wolf.
204
00:18:18,830 --> 00:18:21,160
Do Hui and BY were to be your rice bowl.
205
00:18:21,330 --> 00:18:29,370
No. I endured until that murderer
begin dating Do Hui.
206
00:18:29,540 --> 00:18:32,240
So I turned to you to ask for your help
207
00:18:32,470 --> 00:18:36,510
and let you come to my side.
208
00:18:36,680 --> 00:18:39,680
I wouldn't be like this if you were at all
sincere towards my daughter.
209
00:18:39,850 --> 00:18:43,020
You should have left when I asked you to.
210
00:18:43,180 --> 00:18:45,850
It was you made me become a wolf.
211
00:18:46,020 --> 00:18:49,020
I'm also a chairman.
212
00:18:50,530 --> 00:18:55,530
You never looked upon me the way
you should have.
213
00:18:56,760 --> 00:18:59,270
It is you who became like this.
214
00:18:59,430 --> 00:19:04,770
No matter what happens,
BY won't let you succeed.
215
00:19:04,940 --> 00:19:12,950
I now declare that I am your enemy and I will
use every weapon at my disposal.
216
00:19:23,760 --> 00:19:27,760
Do you know why I need to be like this?
217
00:19:28,760 --> 00:19:34,070
It's obvious that the share price has been
effected because of these rumors.
218
00:19:34,270 --> 00:19:37,370
Matters will return to normal after
the investigation clarifies it.
219
00:19:37,710 --> 00:19:41,980
But have you understood the consequences
of what will happen?
220
00:19:42,140 --> 00:19:48,320
For my entire life I have understood the
importance of the company and my place in it.
221
00:19:49,050 --> 00:19:55,760
I won't fail to live up to my duties to BY and
grandpa. I can only do what I have done before.
222
00:19:56,420 --> 00:20:01,360
But in the end this is all I can promise you.
223
00:20:01,730 --> 00:20:06,800
Forever to live like this is my punishment.
224
00:20:06,970 --> 00:20:09,640
Then live a another person's life.
225
00:20:10,840 --> 00:20:18,080
Although it will bring you agony,
but over time it will get better.
226
00:20:18,250 --> 00:20:25,420
As my father has said loving another person
makes an ordinary life whole.
227
00:20:26,090 --> 00:20:32,260
But grandpa if I did what you want, you
might as well leave me to die,
228
00:20:32,430 --> 00:20:38,000
or just cut off one of my legs.
229
00:20:39,330 --> 00:20:55,850
But that person cannot be abandoned
I won't take on that responsibility.
230
00:20:59,690 --> 00:21:05,730
So do not tell me to live another person's life.
231
00:21:05,890 --> 00:21:11,770
Only let us live a normal life together.
232
00:21:35,420 --> 00:21:42,430
I know the kind of person Do Hui is, her rise to
General Manager makes her even more valuable,
233
00:21:42,760 --> 00:21:46,600
the emphasis will forever be on Do Hui.
234
00:21:46,930 --> 00:21:51,940
At that wall there is a cave, I think the cave
mouth will knock down the wall.
235
00:21:59,350 --> 00:22:00,580
Hey.
236
00:22:00,750 --> 00:22:02,320
It's me.
237
00:22:14,500 --> 00:22:21,400
Jun Su told me to tell you personally
that it was not love.
238
00:22:23,540 --> 00:22:29,340
Look me in the eyes, now,
do you still feel that I love you?
239
00:22:31,880 --> 00:22:35,220
Every time I try to catch up with Do Hui,
I end up gasping for breath.
240
00:22:35,550 --> 00:22:39,890
Since I've never been able to keep
up with Do Hui,
241
00:22:40,050 --> 00:22:43,730
so instead I would just copy her.
242
00:22:43,890 --> 00:22:47,230
I was also very envious of anything
dealing with love.
243
00:22:47,560 --> 00:22:57,510
Sometimes I would jeer at her, but then I
also very much wished to copy what she did.
244
00:22:58,840 --> 00:23:04,850
You and I were just an attempt
to copy sister-in-law?
245
00:23:05,850 --> 00:23:11,350
It's not as if there was another method.
246
00:23:11,520 --> 00:23:15,290
Now when I look at you are not the
least bit pleasing to my eye.
247
00:23:16,520 --> 00:23:20,160
If it was really love.
248
00:23:20,330 --> 00:23:28,370
I would be crying and saying how very much
I love you. Asking for your understanding.
249
00:23:28,700 --> 00:23:37,380
Although I love you I don't have the courage to
be together with you, so don't forget me.
250
00:23:37,880 --> 00:23:39,550
But it's not like this.
251
00:23:39,710 --> 00:23:45,750
Sin Ju Yeong. If you want to go then go.
252
00:23:47,120 --> 00:23:58,400
But don't ever say that you never loved, I know
no matter what you say we were in love.
253
00:23:58,930 --> 00:24:08,080
I will also miss you for the rest of my life.
254
00:24:23,260 --> 00:24:24,930
Gong Hyeon Seok
255
00:24:26,760 --> 00:24:34,440
Go back to the past.
I also have gone back to the past.
256
00:24:34,770 --> 00:24:38,610
Go back to that time when we were practicing.
257
00:24:38,770 --> 00:24:44,450
It's no longer your business.
258
00:24:46,950 --> 00:24:54,120
Don't let my actions permanently
close your heart.
259
00:24:54,620 --> 00:24:58,330
This is my last request.
260
00:25:07,900 --> 00:25:09,900
I also have a request.
261
00:25:11,410 --> 00:25:18,110
If you have to go then find another person.
262
00:25:19,350 --> 00:25:31,960
Find a man of the same status as you,
263
00:25:32,290 --> 00:25:37,970
but I hope it won't be Lee Han Seo.
264
00:25:39,470 --> 00:25:43,970
I will not bother you again.
265
00:25:46,310 --> 00:25:49,810
Don't return to that person's side.
266
00:25:49,980 --> 00:25:55,480
No matter who it is, but to live with that kind
of person it would really be a pity.
267
00:26:30,590 --> 00:26:33,760
Why didn't you eat during the shoot?
268
00:26:34,090 --> 00:26:42,600
Afraid that if I ate I would forget my lines.
At 6 o'clock it ended.
269
00:26:45,430 --> 00:26:46,930
You've returned.
270
00:26:47,440 --> 00:26:48,440
Mmm.
271
00:26:49,940 --> 00:26:51,440
I'm back.
272
00:26:51,770 --> 00:26:53,880
Today you returned late.
273
00:26:54,040 --> 00:26:56,210
Why are you eating now?
274
00:26:56,380 --> 00:27:00,720
Had a hungry stomach
so I wouldn't forget my lines
275
00:27:02,050 --> 00:27:04,720
Eonni I also want to eat.
276
00:27:07,720 --> 00:27:11,060
Have you settled things with Sin Ju Yeong?
277
00:27:12,730 --> 00:27:16,430
I don't want eonni to be sad.
278
00:27:16,760 --> 00:27:20,130
Your eonni went crazy because of Sin Ju Yeong.
279
00:27:20,970 --> 00:27:25,810
Eonni won't like it that a dongsaeng will not
be entering the family.
280
00:27:26,310 --> 00:27:27,310
So
281
00:28:20,860 --> 00:28:25,530
I'm almost crying, why are you
singing that kind of song?
282
00:28:27,700 --> 00:28:31,410
This is to show that love has a price.
283
00:28:31,570 --> 00:28:35,740
What's so worthy about that?
284
00:29:36,200 --> 00:29:40,380
- Hurry come in.
- Teacher is singing a song.
285
00:29:40,540 --> 00:29:47,420
She started right after work singing that song,
it's because of Gong Hyeon Seok. That song.
286
00:29:47,580 --> 00:29:52,620
It's too sad. Let's go out.
287
00:30:11,840 --> 00:30:22,620
I really like it here.
This is our place to rest.
288
00:30:28,820 --> 00:30:36,160
Just for Jun Su, I want to build a house.
289
00:30:38,530 --> 00:30:49,710
Together with Jun Su to possibly have
our own place to live inside.
290
00:30:50,380 --> 00:30:52,550
But I can't tell lies.
291
00:30:52,710 --> 00:31:08,900
Living in the family home with grandpa and
father we probably won't have our own home.
292
00:31:09,560 --> 00:31:16,570
So we can come only here to rest.
293
00:31:20,910 --> 00:31:24,750
Our Do Hui has been working very hard.
294
00:31:25,750 --> 00:31:26,580
Sit.
295
00:31:45,270 --> 00:31:50,470
It all doesn't matter as long as we
have this place to rest.
296
00:31:53,210 --> 00:31:57,880
Here at our resting place
we have seen so much.
297
00:31:59,880 --> 00:32:09,720
In our lives the most unforgettable place
298
00:32:11,260 --> 00:32:18,000
in this world is here, where I am warm,
because I have this woman.
299
00:32:18,500 --> 00:32:32,510
So at these times with you I am very satisfied.
300
00:32:37,720 --> 00:32:42,890
I cannot allow BY's enemy to enter my door.
301
00:32:43,220 --> 00:32:44,890
Sin Ju Yeong's father.
302
00:32:45,060 --> 00:32:46,230
Yes. Father.
303
00:32:46,390 --> 00:32:49,900
Take your family and leave.
304
00:32:50,060 --> 00:32:54,840
Father. Why are you forgiving Do Hui
until the very end?
305
00:32:55,100 --> 00:32:59,410
Lawyer Lee believes that Do Hui is not the right
hand to run BY, so he wanted to change that.
306
00:32:59,570 --> 00:33:01,910
Who you think you are?
Saying bad things about Do Hui.
307
00:33:02,080 --> 00:33:04,750
How does this woman have the nerve?
308
00:33:04,910 --> 00:33:11,420
Wake up, her lover is a murderer and he
also was sister-in-law's former lover.
309
00:33:11,920 --> 00:33:13,420
Na In Suk
310
00:33:13,590 --> 00:33:16,090
What is this?
311
00:33:45,220 --> 00:33:47,390
I've thought about what is the best.
312
00:33:47,560 --> 00:33:51,000
At such a time I'll have to make a decision.
313
00:33:51,060 --> 00:33:52,730
Hurry leave my house.
314
00:33:52,890 --> 00:33:56,730
You leaving Do Hui is the final decision.
315
00:33:56,730 --> 00:33:57,730
I know.
316
00:33:57,900 --> 00:33:59,730
Might as well let me disappear.
317
00:33:59,900 --> 00:34:01,740
Then they would be convinced to abandon BY.
26316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.