Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,870 --> 00:00:08,870
I will get married to you, Lee Han Seo.
2
00:00:09,200 --> 00:00:11,040
If I do not become a bad woman
3
00:00:11,370 --> 00:00:15,540
this fellow, who is worse than a beast,
would stain my Gong Hyeon Seok.
4
00:00:16,550 --> 00:00:19,210
Good. Let's see exactly how unfortunate
5
00:00:19,380 --> 00:00:20,550
we can be together.
6
00:00:20,720 --> 00:00:22,380
What exactly is it that you want to say?
7
00:00:22,550 --> 00:00:24,720
Sin Ju Yeong and I are about to get married.
8
00:00:24,890 --> 00:00:26,560
What is this you are saying?
9
00:00:26,720 --> 00:00:29,060
I want to get married with this person.
Grandpa.
10
00:00:37,230 --> 00:00:39,730
Lawyer Lee. What is this you are doing?
11
00:00:39,900 --> 00:00:42,400
Not long ago you still wanted to marry Do Hui.
12
00:00:42,570 --> 00:00:45,410
He also never dated Do Hui.
13
00:00:45,740 --> 00:00:48,240
It's these young people's wishes,
they won't waver.
14
00:00:48,410 --> 00:00:49,740
Stay out of it.
15
00:00:49,910 --> 00:00:52,410
As a mother how can I not care?
Father.
16
00:00:52,580 --> 00:00:54,250
Listen to father.
17
00:00:54,580 --> 00:00:57,790
Lawyer Lee.
You said you wanted to get married to Ju Yeong.
18
00:00:57,950 --> 00:01:01,120
Have you really considered this properly?
19
00:01:01,290 --> 00:01:03,290
Oppa. it's only because.
20
00:01:03,460 --> 00:01:05,630
Lawyer Lee has chosen Ju Yeong and
not Do Hui so don't get so angry.
21
00:01:05,790 --> 00:01:08,460
You've been asked to stop talking.
22
00:01:09,800 --> 00:01:13,970
Don't need to talk to Lawyer Lee. How come you
haven't thought about this more Ju Yeong?
23
00:01:14,640 --> 00:01:16,140
You really don't know,
24
00:01:16,300 --> 00:01:19,140
what motive Lawyer Lee has for
getting married to you.
25
00:01:19,310 --> 00:01:23,140
You just want my confirmation.
He wants to marry me, that will be enough.
26
00:01:23,310 --> 00:01:24,150
This girl...
27
00:01:24,310 --> 00:01:26,150
I do not agree to this marriage.
28
00:01:26,310 --> 00:01:27,150
Father
29
00:01:27,320 --> 00:01:28,820
The premise to marriage
30
00:01:28,980 --> 00:01:30,990
is to want to be have love.
31
00:01:31,150 --> 00:01:35,320
But I cannot believe that the two of you
are getting married for love.
32
00:01:35,320 --> 00:01:35,990
so...
33
00:01:36,160 --> 00:01:39,160
I am not asking permission
from Grandpa to marry,
34
00:01:39,330 --> 00:01:42,330
but only to notify all of you of our decision.
35
00:01:42,500 --> 00:01:43,670
Ju Yeong
36
00:01:44,830 --> 00:01:47,570
You can leave.
Today, we have done what we wanted.
37
00:01:47,740 --> 00:01:49,740
Seems like we are already finish here.
38
00:01:54,580 --> 00:01:56,580
Then next time I will come to pay a visit.
39
00:02:30,010 --> 00:02:33,180
In my house there must not be
arranged marriages.
40
00:02:33,350 --> 00:02:35,020
It's my child's business.
41
00:02:35,180 --> 00:02:37,020
She is voluntarily getting married to him.
42
00:02:37,190 --> 00:02:38,890
What arrangement for marriage? Father.
43
00:02:39,050 --> 00:02:42,390
Are you the type of mother who wants
to destroy your child's life.
44
00:02:42,760 --> 00:02:44,590
Why exactly Lawyer Lee wants to get married,
45
00:02:44,760 --> 00:02:46,600
do you really not know?
46
00:02:46,760 --> 00:02:48,430
Don't worry, Father.
47
00:02:48,600 --> 00:02:51,770
As her father.
I also do not approve of this marriage.
48
00:02:51,930 --> 00:02:55,770
Husband. It is Ju Yeong who
says she wants to get married.
49
00:02:55,940 --> 00:02:57,770
He has a secret agenda in
regards to the company
50
00:02:57,940 --> 00:03:00,280
that's why he chose Ju Yeong.
51
00:03:00,480 --> 00:03:02,980
You should be blocking this marriage.
52
00:03:03,140 --> 00:03:05,310
Just for her future. This marriage...
53
00:03:05,480 --> 00:03:08,980
Didn't you hear what Ju Yeong said, she did
not come to ask for permission,
54
00:03:09,480 --> 00:03:11,490
but to notify.
55
00:03:13,820 --> 00:03:18,160
This is preposterous, you're letting her
throw herself into a fire pit.
56
00:03:18,660 --> 00:03:22,000
I will put a stop to this. Father.
57
00:03:23,160 --> 00:03:25,530
Good. You thought about it.
58
00:03:25,870 --> 00:03:28,040
You should've said something earlier.
59
00:03:28,200 --> 00:03:30,870
Don't care about Grandpa or
what Father and uncle say.
60
00:03:31,040 --> 00:03:34,510
You must stick to your decision.
Continue in this way.
61
00:03:34,510 --> 00:03:36,040
You got it, right?
62
00:03:38,250 --> 00:03:39,750
What are you doing here?
63
00:03:39,920 --> 00:03:40,750
Talk to me instead.
64
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
Talk about what?
65
00:03:42,080 --> 00:03:43,920
You go out. Please.
66
00:03:45,750 --> 00:03:47,420
Don't care what you may say,
67
00:03:47,590 --> 00:03:48,920
my wishes will not change.
68
00:03:49,090 --> 00:03:53,760
Prosecutor Gong. My precious
what about Prosecutor Gong?
69
00:03:54,430 --> 00:03:56,600
He has undergone so much humiliation
at the hands of your mother.
70
00:03:56,770 --> 00:03:58,630
He treated you as a treasured object,
something to protect.
71
00:03:59,130 --> 00:04:01,470
Think of his self-respect.
What is he to do?
72
00:04:01,640 --> 00:04:05,810
Hyeon Seok and I have already spoken.
73
00:04:05,970 --> 00:04:07,640
I told you,
74
00:04:07,810 --> 00:04:10,650
stop mentioning Prosecutor Gong.
75
00:04:12,310 --> 00:04:15,150
Daughter and mother.
Why must they be the same?
76
00:04:34,340 --> 00:04:36,000
I'm back.
77
00:04:43,710 --> 00:04:46,210
Did something happen?
78
00:04:46,550 --> 00:04:49,050
Lawyer Lee Han Seo came,
79
00:04:49,220 --> 00:04:51,950
he said that he and Ju Yeong
want to get married.
80
00:04:57,160 --> 00:05:01,000
Sin Ju Yeong. What are you doing?
81
00:05:01,500 --> 00:05:03,030
Haven't you heard about it?
82
00:05:03,200 --> 00:05:04,530
Sin Ju Yeong
83
00:05:09,870 --> 00:05:12,040
I surrendered to my mother.
84
00:05:12,370 --> 00:05:15,710
I need to pick a date,
then Lawyer Lee and I will get married.
85
00:05:16,040 --> 00:05:18,550
I hesitated for a long time.
Then I made my decision.
86
00:05:22,050 --> 00:05:26,720
Are you crazy? Don't you know
what kind of person Lawyer Lee is?
87
00:05:26,890 --> 00:05:29,390
You're saying you want to get married to him.
88
00:05:29,560 --> 00:05:31,560
This is Sin Ju Yeong.
89
00:05:32,730 --> 00:05:35,400
See how strange this feels.
90
00:05:35,560 --> 00:05:37,900
28 years. All under my mother's tutelage
91
00:05:38,070 --> 00:05:40,570
and I only love buying name brand goods.
92
00:05:41,240 --> 00:05:43,240
Gong Hyeon Seok and I had dated
only a few months,
93
00:05:43,410 --> 00:05:45,110
so should I have chosen him?
94
00:05:45,270 --> 00:05:47,280
Have you reached your limit?
95
00:05:47,440 --> 00:05:50,450
Can it be like this?
Already great isn't it.
96
00:05:51,280 --> 00:05:55,780
Mother and I have been quarreling.
I'm so annoyed I could die.
97
00:05:56,280 --> 00:05:58,950
Lawyer Lee said he had feelings for me,
98
00:05:59,120 --> 00:06:01,790
so I grabbed his hand.
99
00:06:06,800 --> 00:06:12,470
To you, is that what love is?
100
00:06:14,140 --> 00:06:15,640
You escaped when you wanted,
101
00:06:15,970 --> 00:06:17,140
is that love?
102
00:06:17,310 --> 00:06:19,980
Yes, that's right. To me it's like this.
103
00:06:20,140 --> 00:06:23,140
I have said before, I'm not you.
104
00:06:23,810 --> 00:06:27,320
Isn't it enough that Gong Hyeon Seok and I
weren't damaged.
105
00:06:27,480 --> 00:06:32,820
If you continue to say things
like that, I'll slap you.
106
00:06:33,490 --> 00:06:35,160
I want to leave now.
107
00:06:35,320 --> 00:06:36,490
But you think about this
108
00:06:36,660 --> 00:06:38,660
you only live life once, not twice.
109
00:06:39,160 --> 00:06:42,000
You stop living you life as if it were a joke.
110
00:06:54,340 --> 00:06:58,680
Why didn't you slap me?
111
00:07:19,030 --> 00:07:20,700
What do you mean?
112
00:07:22,870 --> 00:07:31,080
How is it possible?
Ju Yeong has been too tired for a while.
113
00:07:34,450 --> 00:07:37,050
Hyeon Seok and I will talk about it. Hang up.
114
00:07:42,760 --> 00:07:44,090
Ju Yeong, she...
115
00:07:44,760 --> 00:07:46,360
Ju Yeong what?
116
00:07:46,530 --> 00:07:51,330
She and Lee Han Seo went to her home to
say that they wanted to get married.
117
00:08:23,330 --> 00:08:25,730
The number you dialed is not in service.
118
00:08:25,900 --> 00:08:28,300
Please confirm and dial again.
119
00:08:52,130 --> 00:08:54,430
You even had you phone number changed.
120
00:08:57,330 --> 00:08:59,940
Hyeon Seok is now at the outside door.
121
00:09:00,100 --> 00:09:01,100
I do not want to see him.
122
00:09:01,440 --> 00:09:03,610
Sin Ju Yeong.
You really mustn't be like this.
123
00:09:03,770 --> 00:09:06,610
With him, everything that should
have been said was said.
124
00:09:09,110 --> 00:09:10,280
Go see him.
125
00:09:10,610 --> 00:09:11,780
No
126
00:09:12,280 --> 00:09:13,450
Why?
127
00:09:13,780 --> 00:09:16,120
Are you scared to see him.
128
00:09:16,450 --> 00:09:17,950
Isn't it that you are scared to see him.
129
00:09:18,120 --> 00:09:20,460
That's when you will know
that you were wrong?
130
00:09:20,620 --> 00:09:25,290
No I'm not afraid. It's just irritating.
131
00:09:26,960 --> 00:09:30,800
You are like this machine.
132
00:09:30,970 --> 00:09:33,800
Yes, that's right. This is me.
133
00:09:33,970 --> 00:09:36,470
Just because I'm like this.
134
00:09:36,640 --> 00:09:38,470
You also are not my opponent.
135
00:09:38,640 --> 00:09:41,140
So. Don't set yourself against me.
136
00:09:41,480 --> 00:09:43,310
Please just leave now.
137
00:10:10,340 --> 00:10:12,170
She's not coming out.
138
00:10:15,010 --> 00:10:17,010
I'll be waiting.
139
00:10:17,680 --> 00:10:21,020
I also do not know why she has
suddenly changed.
140
00:10:21,350 --> 00:10:25,850
Recently paternal aunt has been
pushing her excessively.
141
00:10:31,690 --> 00:10:40,070
Hyeon Seok. She is very stubborn.
But she is also a coward.
142
00:10:40,570 --> 00:10:43,740
You won't just like this give up?
143
00:10:44,610 --> 00:10:46,810
Please tell her I will wait.
144
00:10:48,310 --> 00:10:52,250
Yeah, thanks.
145
00:11:00,890 --> 00:11:05,590
Open the door. Sin Ju Yeong. Open the door.
146
00:11:07,760 --> 00:11:11,100
Hyeon Seok said that he will stay
at the outside door and wait.
147
00:11:11,270 --> 00:11:12,930
Do as you see fit.
148
00:12:23,740 --> 00:12:29,280
Today. You should go back.
Don't you still need to go to work.
149
00:12:30,950 --> 00:12:32,950
When I see her this morning I'll speak to her.
150
00:12:37,520 --> 00:12:39,190
If you are always at here
151
00:12:39,350 --> 00:12:41,690
my paternal aunt will see you and
then there will be in trouble.
152
00:12:50,300 --> 00:12:52,130
Don't doze off.
153
00:12:52,630 --> 00:12:54,640
And to think that I am a small bridegroom.
154
00:12:54,800 --> 00:12:56,970
Didn't know I would get this interested.
155
00:13:02,480 --> 00:13:04,480
Why? Brother-in-law.
156
00:13:04,810 --> 00:13:06,310
Did you spend the night somewhere
else and just come back?
157
00:13:06,480 --> 00:13:08,650
What's wrong?
Did something bad happen?
158
00:13:08,820 --> 00:13:09,820
No
159
00:13:17,490 --> 00:13:19,830
Did he quarrel the entire night
and then come back?
160
00:13:27,800 --> 00:13:30,170
Did you see Ju Yeong?
161
00:13:33,170 --> 00:13:36,680
You're going straight to work.
First sleep for an hour.
162
00:13:38,180 --> 00:13:40,850
What is the matter?
What's wrong with your face?
163
00:13:41,020 --> 00:13:42,680
You've lost all the color in your face.
164
00:13:43,180 --> 00:13:44,520
Nothing's wrong.
165
00:13:44,690 --> 00:13:48,360
What do you mean nothing's wrong?
It's written on your face.
166
00:14:03,210 --> 00:14:05,710
What's wrong? He is having a problem.
167
00:14:06,370 --> 00:14:08,710
Possibly he has quarreled with Ju Yeong.
168
00:14:09,040 --> 00:14:10,050
Just pretend you don't know.
169
00:14:10,380 --> 00:14:12,210
Really is bad this time.
What would they be quarreling about?
170
00:14:12,380 --> 00:14:15,050
Then just because of this, his face is like that.
171
00:14:17,220 --> 00:14:19,550
Aigoo. All have woken up.
172
00:14:19,720 --> 00:14:21,890
I'll go prepare breakfast.
173
00:14:24,390 --> 00:14:27,230
Today I didn't dream. I slept really well.
174
00:14:28,900 --> 00:14:31,070
Big oppa didn't sleep well?
175
00:14:31,230 --> 00:14:32,730
Why do you have a black rim under your eyes?
176
00:14:34,570 --> 00:14:35,900
I guess I didn't.
177
00:14:50,250 --> 00:14:52,090
I know you don't have much of an appetite,
178
00:14:52,420 --> 00:14:54,760
so I won't ask you to go eat breakfast.
179
00:14:57,930 --> 00:15:01,600
Ju Yeong. You must certainly see her.
180
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
Why is there no reply?
181
00:15:05,270 --> 00:15:07,270
Only you can capture Ju Yeong.
182
00:15:07,440 --> 00:15:09,100
Do you really not know?
183
00:15:09,940 --> 00:15:13,940
Ju Yeong. Must know that you care about her.
Understand?
184
00:15:15,940 --> 00:15:17,110
I know.
185
00:15:17,950 --> 00:15:22,450
In the future you can again get angry.
For now you want to first get a hold of her.
186
00:15:24,120 --> 00:15:25,620
I understand.
187
00:15:42,800 --> 00:15:44,970
The entire night what were you doing?
188
00:15:45,140 --> 00:15:48,310
Your face looks bad.
189
00:15:55,820 --> 00:15:59,820
No. That's not it. Doesn't look like
it caused that disaster to his face.
190
00:16:03,190 --> 00:16:06,030
Aigoo. Already said before it's not that.
191
00:16:06,360 --> 00:16:10,030
They. It's like they were born a holy man
and a holy woman, untouched.
192
00:16:10,870 --> 00:16:15,540
I thought they might have built the Great Wall.
193
00:16:16,040 --> 00:16:18,040
What is the Great Wall?
194
00:16:21,710 --> 00:16:25,050
All of you. Why were you saying the Great Wall?
195
00:16:25,210 --> 00:16:27,720
I'm really going crazy.
196
00:16:33,560 --> 00:16:37,390
Lawyer Lee. I have never before thought
to want you as a grandson.
197
00:16:37,560 --> 00:16:41,660
You have not moved her heart.
You should retreat with dignity.
198
00:16:41,830 --> 00:16:44,500
Ju Yeong and I are adults.
199
00:16:44,670 --> 00:16:47,170
Even if we never have all of your permissions,
200
00:16:47,340 --> 00:16:48,840
we are of the age to marry.
201
00:16:49,000 --> 00:16:51,940
You previously said you were fond of Do Hui.
202
00:16:52,110 --> 00:16:54,610
I wanted to choose a fresh companion.
203
00:16:54,780 --> 00:16:56,980
How could I have a foot in two boats?
204
00:16:57,210 --> 00:17:00,480
All of you are like this.
Seems like you want Ju Yeong to rethink this.
205
00:17:00,650 --> 00:17:03,650
Do you believe that she could so easily
be influenced by me?
206
00:17:03,820 --> 00:17:05,650
Is it not that all of you, whether it was
to Na Do Hui or Sin Ju Yeong,
207
00:17:05,990 --> 00:17:07,990
you would have been biased against me.
208
00:17:08,660 --> 00:17:10,830
As the person that wants to marry Ju Yeong,
209
00:17:10,990 --> 00:17:15,660
I hope all of you will respect the choices
made by the person I will marry.
210
00:17:16,660 --> 00:17:19,170
I'll go out first, Father.
211
00:17:27,370 --> 00:17:32,880
He will play tricks.
We must certainly have a counter plan.
212
00:17:33,550 --> 00:17:34,550
Yes
213
00:17:35,220 --> 00:17:41,560
Ju Yeong's father.
See whether she has prepared properly.
214
00:17:41,890 --> 00:17:43,390
Yes, Father.
215
00:17:46,060 --> 00:17:48,400
You're not eating this afternoon?
216
00:17:49,560 --> 00:17:51,070
I'm not in a talking mood,
you go out by yourselves.
217
00:17:51,230 --> 00:17:54,400
Really. The atmosphere in this office
has really gone downhill.
218
00:17:56,400 --> 00:17:57,570
Why?
219
00:18:08,820 --> 00:18:10,190
Yes, Father.
220
00:18:13,890 --> 00:18:17,230
This ugly father wants to beg one thing of you.
221
00:18:20,060 --> 00:18:26,940
I'm not the high and mighty type quite the
contrary to Ju Yeong's mother.
222
00:18:28,140 --> 00:18:29,640
Just what do I need to say?
223
00:18:29,970 --> 00:18:32,770
I have never even said a single thing.
224
00:18:33,980 --> 00:18:36,610
I was so very kind hearted that
I also was never too concerned.
225
00:18:36,950 --> 00:18:39,780
If it was just myself I would settle
this matter properly.
226
00:18:39,950 --> 00:18:42,380
I would scold her and lock her up in her room.
227
00:18:44,290 --> 00:18:46,790
I will think of a solution to stop this.
228
00:18:46,960 --> 00:18:52,290
I'm most worried about you.
229
00:18:54,960 --> 00:19:00,600
No matter what happens with men and women,
the man gets no kindness.
230
00:19:01,440 --> 00:19:06,010
So I want to beg you,
you must certainly endure.
231
00:19:06,270 --> 00:19:10,450
If you cannot endure then my
daughter's life will be over.
232
00:19:11,150 --> 00:19:13,480
Our Ju Yeong's life will be finished.
233
00:19:13,650 --> 00:19:15,650
I know that person's life.
234
00:19:16,350 --> 00:19:19,350
I have no intention of letting that happen.
235
00:19:19,520 --> 00:19:22,190
If Ju Yeong's life is over,
then my life will also be over.
236
00:19:22,520 --> 00:19:24,190
It won't be like that.
237
00:19:34,540 --> 00:19:43,550
Thank you. Thank you.
You don't realize how much you have helped.
238
00:19:50,890 --> 00:19:54,720
I have nothing to say to you.
239
00:19:55,060 --> 00:19:59,490
If there was something that happened
couldn't you and Hyeon Seok talk it out?
240
00:19:59,660 --> 00:20:01,660
There was nothing like that.
241
00:20:01,830 --> 00:20:09,140
It's because I am getting married to another
person, that's why it has ended with Hyeon Seok.
242
00:20:10,640 --> 00:20:13,810
What? With another person, getting married.
243
00:20:16,140 --> 00:20:18,810
Hello.
Hey!
244
00:20:36,900 --> 00:20:38,900
Oppa. Did you know?
245
00:20:41,900 --> 00:20:44,810
Exactly who is Ju Yeong marrying?
246
00:20:45,470 --> 00:20:48,310
How can Ju Yeong treat Hyeon Seok like this?
247
00:20:48,310 --> 00:20:50,810
Jin Ju. Don't get too excited.
248
00:20:50,980 --> 00:20:52,810
Don't tell me I should stay calm now.
249
00:20:52,980 --> 00:20:56,480
Just a few days ago she was free to
come and go in our home.
250
00:20:56,650 --> 00:20:58,850
Then today she wants to get married, to whom?
251
00:20:59,050 --> 00:21:01,720
So with Hyeon Seok, she has ended it.
252
00:21:01,890 --> 00:21:04,230
You say that he will handle it himself.
253
00:21:04,730 --> 00:21:07,900
How can he handle it himself when that
woman is marrying another person.
254
00:21:08,060 --> 00:21:10,400
Jin Ju. We must leave it to Hyeon Seok.
255
00:21:10,570 --> 00:21:11,730
How can we leave it to him?
256
00:21:11,900 --> 00:21:15,400
You think that trying to change the mind of
that woman should only be left to him?
257
00:21:15,570 --> 00:21:19,270
Recently her mother has been applying
a great deal of pressure.
258
00:21:19,470 --> 00:21:23,980
So she may only be temporarily
thinking this way.
259
00:21:24,150 --> 00:21:27,150
What is wrong with our Hyeon Seok?
Her mother is against him, isn't that's right?
260
00:21:27,320 --> 00:21:32,490
But. No matter how much she is suffering
she shouldn't be marrying another person.
261
00:21:32,650 --> 00:21:34,160
Can this type of thing happen?
262
00:21:34,320 --> 00:21:38,490
Jin Ju. Just for Blessings sake inside your
tummy you must endure.
263
00:21:38,660 --> 00:21:41,500
I don't like that person.
264
00:21:47,040 --> 00:21:50,210
Where is the researched information?
265
00:21:51,040 --> 00:21:54,880
Did you gather this just from
searching the internet?
266
00:21:56,380 --> 00:22:00,550
Next month an intern is joining us, so...
267
00:22:01,550 --> 00:22:03,550
Then who ordered that?
268
00:22:03,720 --> 00:22:04,890
It's a regular occurrence.
269
00:22:04,890 --> 00:22:09,590
So. All of you for now will
only eat plain rice, right?
270
00:22:11,590 --> 00:22:12,930
Have you heard the news?
271
00:22:13,260 --> 00:22:16,600
Na In Suk Head Director is getting a wedding
dress made.
272
00:22:16,770 --> 00:22:19,430
So why is that?
273
00:22:19,600 --> 00:22:22,270
She was with me at university and
helped me come here.
274
00:22:22,440 --> 00:22:25,440
Sin Ju Yeong is now about to get married,
275
00:22:25,610 --> 00:22:29,440
that Lawyer Lee is the bridegroom.
276
00:22:29,610 --> 00:22:33,180
Why would she get married to
that kind of person?
277
00:22:33,520 --> 00:22:37,350
You consented so grandpa also cannot oppose it.
278
00:22:37,520 --> 00:22:43,190
Since there was no engagement we will
directly hold one big, grand wedding ceremony.
279
00:22:43,360 --> 00:22:44,690
Mother do as you see fit.
280
00:22:44,860 --> 00:22:50,530
Our daughter, no matter how soon you marry
there is still much we must do in a month.
281
00:22:50,700 --> 00:22:53,200
Mother you plan it.
282
00:22:53,370 --> 00:22:56,710
Mother will do all as I see fit.
283
00:22:56,870 --> 00:22:59,870
Daughter you are just like your mother.
Then work hard daughter.
284
00:23:37,580 --> 00:23:38,910
Let's talk for awhile.
285
00:23:39,080 --> 00:23:40,750
I have said already what should be said.
286
00:23:44,420 --> 00:23:45,250
Let go.
287
00:23:50,260 --> 00:23:53,760
I will go by myself. Let go.
288
00:24:03,870 --> 00:24:06,040
The food has been prepared already.
289
00:24:06,880 --> 00:24:08,540
I don't want to eat.
290
00:24:08,710 --> 00:24:11,550
I'm also thinking of Blessings.
291
00:24:39,670 --> 00:24:41,410
What is wrong?
292
00:24:42,280 --> 00:24:43,950
Why are you crying?
293
00:24:45,450 --> 00:24:49,120
Now all is going crazy.
294
00:25:02,960 --> 00:25:06,470
Say it.
Wasn't it you who said we needed to talk?
295
00:25:06,800 --> 00:25:10,640
Didn't we say we would speak again?
Then why yesterday...
296
00:25:10,810 --> 00:25:12,810
I have said what I needed to say.
297
00:25:13,310 --> 00:25:16,140
I will not see you again.
298
00:25:17,650 --> 00:25:26,220
I also have said, that once my heart
closes it will not open again.
299
00:25:27,390 --> 00:25:30,890
So. I have already said.
300
00:25:31,060 --> 00:25:32,230
Sin Ju Yeong
301
00:25:32,390 --> 00:25:40,400
I'm wrong. Can I kneel down and say sorry
it was just for fun that I was together with you.
302
00:25:40,570 --> 00:25:42,240
Having fun?
303
00:25:42,400 --> 00:25:44,070
With me you were just having fun Sin Ju Yeong?
304
00:25:47,240 --> 00:25:48,740
Yes
305
00:25:49,080 --> 00:25:53,250
So you have been cheated a second time.
306
00:25:53,420 --> 00:25:55,420
You shouldn't have been taken in
after the first time I cheated.
307
00:25:55,580 --> 00:25:58,750
What happened that made you
become like this?
308
00:25:59,090 --> 00:26:00,260
Tell me.
309
00:26:03,930 --> 00:26:06,090
You understand, right?
310
00:26:07,930 --> 00:26:10,100
Living your whole life as a prosecutor,
311
00:26:10,270 --> 00:26:15,270
so I chose to go for the good
life with Lee Han Seo.
312
00:26:15,770 --> 00:26:23,450
If that was what you wanted you
wouldn't have started with me.
313
00:26:28,950 --> 00:26:32,450
At that time. I didn't have that feeling.
314
00:26:38,130 --> 00:26:41,800
I also didn't want to lose to Do Hui.
So.
315
00:26:42,630 --> 00:26:46,970
So when the chance came to surpass
Do Hui fell into my hands,
316
00:26:48,140 --> 00:26:49,700
how could I let it go?
317
00:26:50,470 --> 00:26:56,440
So don't get in my way. You can leave.
318
00:27:02,520 --> 00:27:04,190
Is it really like that?
319
00:27:06,860 --> 00:27:08,890
It won't be like that.
320
00:27:09,890 --> 00:27:16,060
I really can't forget when you were crying
for me at the hospital.
321
00:27:17,300 --> 00:27:23,140
Really having a hard time seeing
you in patient clothes.
322
00:27:52,330 --> 00:27:54,000
Jun Su
323
00:27:55,170 --> 00:27:57,470
He received a phone call from his
dongsaeng and went out.
324
00:28:00,340 --> 00:28:05,380
That brat. I should have kicked her out the door.
325
00:28:06,050 --> 00:28:07,720
Jun Su told you?
326
00:28:07,880 --> 00:28:13,890
Director Na In Suk was looking at wedding
dresses and praising Lee Han Seo.
327
00:28:14,060 --> 00:28:18,730
Can't figure out why anyone would get
married to that person.
328
00:28:25,400 --> 00:28:31,240
What to do?
I can't understand this when I'm sober.
329
00:28:32,570 --> 00:28:35,240
Today I really am feeling annoyed.
330
00:28:36,110 --> 00:28:38,910
Today finish drinking then
tomorrow you can think.
331
00:28:43,250 --> 00:28:45,890
My hyeong, just for me you are drinking beer.
332
00:28:47,460 --> 00:28:53,330
If it wasn't for me Lee Han Seo
would not be doing this.
333
00:28:55,200 --> 00:28:56,870
My hyeong is really great.
334
00:28:57,930 --> 00:29:01,800
What has happened that you
haven't said it was your fault.
335
00:29:01,970 --> 00:29:03,670
Were you born thinking this way?
336
00:29:03,840 --> 00:29:05,510
Don't want to hear nonsense.
Hurry and tell me.
337
00:29:19,150 --> 00:29:25,990
Hyeong, after today I don't
have it in me anymore.
338
00:29:28,500 --> 00:29:35,000
I recognize what that woman is like, a bit false.
339
00:29:35,170 --> 00:29:40,510
You have come so far.
340
00:29:41,840 --> 00:29:44,350
What did I do?
341
00:29:46,180 --> 00:29:49,680
It was like I was yelling to a wall,
I felt so helpless.
342
00:29:49,850 --> 00:30:01,000
So. You yell as many times as you need to.
You let go.
343
00:30:01,600 --> 00:30:03,930
You live your life.
344
00:30:05,600 --> 00:30:07,600
You won't regret it?
345
00:30:08,440 --> 00:30:16,280
Do what needs to be done so you are confident
that you have no regrets.
346
00:30:24,620 --> 00:30:27,790
I said I was tired. You can go out.
347
00:30:28,790 --> 00:30:32,290
You are also depressed.
Isn't this rush to marry not crazy.
348
00:30:32,460 --> 00:30:33,630
Who said that?
349
00:30:33,800 --> 00:30:34,630
I don't have anything like that.
350
00:30:34,800 --> 00:30:35,300
So...
351
00:30:35,460 --> 00:30:36,630
Don't you want to let go?
352
00:30:36,800 --> 00:30:38,470
Lee Han Seo is up to something,
plus you have no feelings for him.
353
00:30:38,630 --> 00:30:41,640
No I haven't been deceived by him.
354
00:30:41,800 --> 00:30:45,470
You think I am so weak, that I am being
bullied into getting married?
355
00:30:45,810 --> 00:30:48,810
Don't you dare go out and say that.
356
00:30:48,980 --> 00:30:52,650
It's because are wrong.
357
00:30:55,320 --> 00:30:59,150
What are you doing? You. You.
358
00:30:59,650 --> 00:31:01,490
Doing what? Na Do Hui.
359
00:31:07,000 --> 00:31:08,830
What are you doing?
360
00:31:12,000 --> 00:31:13,500
Let you wake up.
361
00:31:14,340 --> 00:31:18,510
It's my life, I can do what I want. Why?
362
00:31:18,670 --> 00:31:22,010
The way you are now.
I also have some responsibility.
363
00:31:22,510 --> 00:31:27,350
Knowing who Lee Han Seo is, I should have
driven him away when I had the chance.
364
00:31:27,520 --> 00:31:31,190
Lee Han Seo is not someone who can
easily be driven away.
365
00:31:31,520 --> 00:31:34,520
Don't you recognize how scary a person he is?
366
00:31:34,690 --> 00:31:38,030
You understand yet you still
are getting married.
367
00:31:38,190 --> 00:31:42,530
Correct. Because I need him.
368
00:31:42,700 --> 00:31:45,030
That is not scared, but foul.
369
00:31:45,200 --> 00:31:48,700
Living together with that kind of person
you will change for the worse.
370
00:31:48,870 --> 00:31:52,040
Do Hui. You are just jealous.
371
00:31:52,540 --> 00:31:53,880
What?
372
00:31:54,040 --> 00:31:56,880
You can never marry Jun Su.
373
00:31:57,050 --> 00:31:58,710
Like this you will age and then go.
374
00:31:58,880 --> 00:32:03,050
I can get married, so you will be jealous.
375
00:32:07,060 --> 00:32:17,730
See. Your pale face, monstrous.
Ask this pale face, how weak it has become.
376
00:32:27,410 --> 00:32:34,080
I'm the same as a monster, so what.
Drunk, what to do?
377
00:32:42,260 --> 00:32:44,760
Is that so? Brother-in-law.
378
00:32:48,930 --> 00:32:51,970
They are trying to find an excuse
for staying out until early morning.
379
00:32:59,770 --> 00:33:03,610
Heong has been drinking beer.
380
00:33:04,950 --> 00:33:06,110
Yes
381
00:33:14,620 --> 00:33:16,460
This good for nothing.
382
00:33:45,350 --> 00:33:47,360
I see that it is letting go
383
00:33:47,690 --> 00:33:53,530
not love that is the scariest.
384
00:33:53,700 --> 00:33:55,530
In the case of true love.
385
00:33:55,700 --> 00:33:57,370
You can go.
386
00:33:57,370 --> 00:33:58,870
Then isn't it not love?
387
00:33:59,200 --> 00:34:00,540
No matter what you and I were in love.
388
00:34:00,700 --> 00:34:01,540
You can go.
389
00:34:01,700 --> 00:34:06,370
Whether or not you love me?
I always will want you.
30835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.