All language subtitles for The.Wretched.2019.720p.BluRay.x264. YTS.MX-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,049 --> 00:01:11,494 HACE 35 A�OS 2 00:01:29,300 --> 00:01:30,498 �Hola? 3 00:01:45,081 --> 00:01:46,272 �Estoy aqu�! 4 00:02:16,547 --> 00:02:18,394 - �Hola? - Hola, mam�. Soy yo. 5 00:02:19,015 --> 00:02:20,427 Acabo de llegar a la casa de los Gamble. 6 00:02:20,484 --> 00:02:21,396 �Ese chico tambi�n est� ah�? 7 00:02:21,485 --> 00:02:24,671 Mam�, no... No estoy con Mark. 8 00:02:25,121 --> 00:02:27,343 - �Est�s segura de eso? - S�, ya quisiera. 9 00:02:27,400 --> 00:02:30,084 - Megan... - �En serio? Es un chiste. 10 00:02:30,141 --> 00:02:33,072 Sabes que tu t�a Maddie se qued� embarazada a los 16 a�os. Y arruin� su vida. 11 00:02:33,129 --> 00:02:36,244 - �Mam�! - S�lo deseo que seas honesta conmigo. 12 00:02:36,301 --> 00:02:38,746 No, en serio, s�lo estar� de ni�era esta noche. 13 00:02:39,002 --> 00:02:40,433 Te quiero en casa justo despu�s. 14 00:02:40,490 --> 00:02:42,057 - Esa es la regla. - De acuerdo. 15 00:02:46,410 --> 00:02:48,662 Oye, tengo que irme, �de acuerdo? 16 00:02:48,719 --> 00:02:50,324 Est� bien. Te veo esta noche, cari�o. 17 00:02:50,381 --> 00:02:51,869 S�, de acuerdo, adi�s. 18 00:03:04,496 --> 00:03:05,821 �Joanne? 19 00:04:22,206 --> 00:04:23,510 �Espere! 20 00:05:35,199 --> 00:05:38,825 HACE 5 D�AS 21 00:05:38,882 --> 00:05:41,992 Hola, a todos, la hora actual es la 1:52 p.m. 22 00:05:42,049 --> 00:05:45,202 Estamos a unos 20 minutos de nuestra parada programada en Cascade. 23 00:05:45,259 --> 00:05:48,272 Y despu�s de eso estaremos en el Lago de los Osos y luego en... 24 00:05:48,329 --> 00:05:49,706 Buen trabajo. 25 00:05:51,194 --> 00:05:52,981 Eres todo un peque�o artista. 26 00:06:22,988 --> 00:06:25,261 SAL� A PESCAR TOME SU PROPIO CAMBIO 27 00:06:29,834 --> 00:06:31,821 �Mierda! Jes�s. 28 00:06:33,270 --> 00:06:34,908 Est� bien, est� bien. Oye, rel�jate. 29 00:06:35,239 --> 00:06:37,082 �Ves? Oye, estamos a mano, �de acuerdo? 30 00:06:38,309 --> 00:06:39,573 Perro est�pido. 31 00:06:50,226 --> 00:06:51,225 Mierda, mierda. 32 00:06:51,282 --> 00:06:53,994 Pap�, la T.V. no tiene un puerto HDMI. 33 00:06:54,051 --> 00:06:57,279 - �Qu�? - �Tu T.V. no tiene un puerto HDMI! 34 00:06:57,995 --> 00:06:59,540 �Est� conectada? 35 00:07:30,326 --> 00:07:31,663 �Escuchaste eso? 36 00:07:35,275 --> 00:07:36,275 Me encanta eso. 37 00:07:39,119 --> 00:07:41,186 Oye, casi lo olvido. 38 00:07:42,005 --> 00:07:43,234 Vuelvo enseguida. 39 00:07:50,481 --> 00:07:51,532 �Y? 40 00:07:51,715 --> 00:07:53,214 Es una bicicleta. Yo... 41 00:07:54,250 --> 00:07:55,864 Mira, yo... Yo... La compr� barata. 42 00:07:55,921 --> 00:07:57,383 Pens� que esta, 43 00:07:57,855 --> 00:07:58,932 ya sabes, te dar�a un poco de independencia. 44 00:07:58,989 --> 00:08:00,696 Ya tengo mi licencia. 45 00:08:01,091 --> 00:08:03,059 - �Y? - �Y para qu� necesito yo una bicicleta? 46 00:08:03,116 --> 00:08:05,888 Quiero decir, �c�mo se supone que voy a montar esa cosa de todos modos? 47 00:08:05,945 --> 00:08:07,671 - Voy a conseguirme un auto. - �S�? 48 00:08:08,332 --> 00:08:09,419 �Con qu� dinero? 49 00:08:10,300 --> 00:08:11,458 Mam� dijo que me dar�a uno. 50 00:08:13,303 --> 00:08:15,564 �Mam� te va a comprar un auto nuevo? 51 00:08:15,621 --> 00:08:17,582 Mam� se estar� comprando un auto nuevo 52 00:08:18,175 --> 00:08:19,518 y me pasar� el viejo. 53 00:08:20,243 --> 00:08:23,279 - �El Lincoln? - Oye, quiero decir, es una bonita bici, �verdad? 54 00:08:23,336 --> 00:08:24,914 - Me encanta la cesta. - �C�llate! 55 00:08:28,819 --> 00:08:30,043 Viejo. 56 00:08:30,887 --> 00:08:32,547 Eres todo un adulto refinado, 57 00:08:35,025 --> 00:08:36,552 tendr� que ense�arte 58 00:08:36,627 --> 00:08:38,547 c�mo conducir con palanca, mientras est�s por aqu�. 59 00:08:38,962 --> 00:08:42,199 Quiero decir... Despu�s de que eso se cure. 60 00:08:45,435 --> 00:08:46,734 S�. 61 00:08:49,239 --> 00:08:50,891 �Cu�ndo vamos a hablar de ello? 62 00:08:55,012 --> 00:08:56,197 Ahora no. 63 00:09:01,252 --> 00:09:04,085 A ti... Te tocan los platos. 64 00:09:06,558 --> 00:09:07,958 �Dios! 65 00:09:31,383 --> 00:09:34,304 Oye. �Qui�n es ella? 66 00:09:34,361 --> 00:09:36,742 No lo s�. Hay muchas casas de vacacionistas por aqu�. 67 00:09:38,823 --> 00:09:39,989 Est� bien. 68 00:09:51,346 --> 00:09:52,698 Aqu� est�. 69 00:09:56,208 --> 00:09:57,208 Ese es el look. 70 00:09:57,909 --> 00:10:00,546 Matt estar� en instrucci�n de navegaci�n de 1:00 a 2:00 71 00:10:00,603 --> 00:10:02,684 y luego Carrie se har� cargo despu�s de eso. 72 00:10:03,314 --> 00:10:05,267 - Copiado a eso. - S�, s�, vas a decir eso. 73 00:10:13,488 --> 00:10:14,488 Pasando. 74 00:10:19,430 --> 00:10:22,126 Oye, no... No puedes sacar eso al agua, �de acuerdo? 75 00:10:22,199 --> 00:10:24,112 - Tiene que quedarse en el �rea de picnic. - Es el bote de mi pap�. 76 00:10:24,169 --> 00:10:25,774 - �Qu� te importa? - Es un peligro. 77 00:10:25,831 --> 00:10:28,226 Pertenece al �rea de picnic. D�jalo. 78 00:10:28,339 --> 00:10:29,339 Es un peligro. 79 00:10:29,907 --> 00:10:31,923 Estamos rodeados de agua, idiota. 80 00:10:33,178 --> 00:10:35,079 Que tengas un d�a maravilloso. 81 00:10:39,516 --> 00:10:41,542 - Imb�cil. - Cuida el lenguaje, amigo. 82 00:10:42,586 --> 00:10:43,827 Aqu� mismo, chicos. Gracias. 83 00:10:45,689 --> 00:10:47,803 - Eres el hijo de Liam, �verdad? - S�, soy yo. 84 00:10:48,492 --> 00:10:49,845 Genial. �Un poco de ayuda? 85 00:10:51,128 --> 00:10:52,590 S�, s�, claro. 86 00:10:56,767 --> 00:10:57,966 Por aqu�. 87 00:10:58,569 --> 00:11:02,285 - Supongo que el nepotismo est� vivo y bien. - �Qu�? 88 00:11:02,973 --> 00:11:05,619 �Qu�, crees que yo habr�a conseguido este trabajo si me hubiera roto el brazo? 89 00:11:05,676 --> 00:11:07,724 Tiene que ser una cuesti�n de responsabilidad o algo as�. 90 00:11:07,781 --> 00:11:10,341 - �Est�s siquiera certificado? - He trabajado para mi pap� antes. 91 00:11:11,081 --> 00:11:12,640 S�, bueno no has trabajado aqu�. 92 00:11:12,716 --> 00:11:14,121 Este es un puerto deportivo familiar, �de acuerdo? 93 00:11:14,178 --> 00:11:15,748 As� que s�lo cuida las palabrotas. 94 00:11:17,054 --> 00:11:19,919 - S�, lo siento. - Te estoy jodiendo. 95 00:11:20,223 --> 00:11:22,857 Soy Mallory. No, a nadie le importa una mierda aqu�. 96 00:11:24,310 --> 00:11:25,310 Ben. 97 00:11:25,430 --> 00:11:26,306 Encantada de conocerte, Ben. 98 00:11:26,363 --> 00:11:27,769 Encantado de... S�. 99 00:11:30,000 --> 00:11:32,374 - Aqu� est� bien, gracias. - Oye, �puedo atarme aqu�? 100 00:11:32,431 --> 00:11:34,480 No, no, no, ese lugar ya est� reservado. 101 00:11:37,342 --> 00:11:38,726 �Pruebas el arco iris? 102 00:11:39,142 --> 00:11:42,213 S�. Ser�an Skittles, pero est� bien. 103 00:11:43,621 --> 00:11:44,690 �Lim�n? �Qu� asco! 104 00:11:44,747 --> 00:11:46,639 Todo se trata de la fresa y la cereza. 105 00:11:47,851 --> 00:11:49,063 Bueno, soy un tipo de lim�n. 106 00:11:49,152 --> 00:11:50,507 �Y tipo de los dinosaurios? 107 00:11:51,388 --> 00:11:53,758 - Oye, mi ficha dice 17. - Tengo que... Tengo que atender esto. 108 00:11:53,815 --> 00:11:56,656 - �Estoy en el lugar correcto? - S�, enseguida voy. 109 00:11:56,761 --> 00:11:58,250 - Hola, cari�o. - Hola, mam�. 110 00:11:58,307 --> 00:11:59,867 Siento no haberte llamado enseguida. 111 00:12:00,164 --> 00:12:01,294 �Te mantienes ocupado? 112 00:12:01,450 --> 00:12:04,052 S�, he estado bastante ocupado, pero est� bien. 113 00:12:04,109 --> 00:12:05,120 Est� bien. 114 00:12:05,736 --> 00:12:07,764 S� que �l te tiene trabajando hoy. 115 00:12:08,373 --> 00:12:10,397 Entonces, �c�mo est� tu pap�? 116 00:12:12,176 --> 00:12:14,673 Oye, mam�, te llamar� un poco m�s tarde, �de acuerdo? 117 00:12:14,730 --> 00:12:17,345 - De acuerdo, cari�o. Te quiero. - Est� bien. 118 00:12:48,546 --> 00:12:50,027 Cuidado donde pisas, tonto. 119 00:12:52,717 --> 00:12:56,680 Mam�, creo que ya no es el sendero. 120 00:12:56,821 --> 00:12:59,189 No. Estamos muy lejos del sendero. 121 00:12:59,757 --> 00:13:01,640 Vamos, esto es una aventura, no un tour. 122 00:13:02,660 --> 00:13:04,092 �Pero estamos perdidos? 123 00:13:04,149 --> 00:13:05,362 No nos podemos perder, si no sabemos 124 00:13:05,419 --> 00:13:07,359 ni a donde �bamos en primer lugar. 125 00:13:09,411 --> 00:13:10,411 Date vuelta. 126 00:13:11,130 --> 00:13:12,130 Est� bien. 127 00:13:12,271 --> 00:13:14,644 S� exactamente d�nde estamos. 128 00:13:17,175 --> 00:13:18,353 No le digas a pap� que nos perdimos 129 00:13:18,410 --> 00:13:21,951 y te dejar� ser DJ todo el camino a casa, �de acuerdo? 130 00:13:22,381 --> 00:13:24,053 - De acuerdo. - De acuerdo. Vamos. 131 00:13:41,164 --> 00:13:42,565 �Dillon? 132 00:13:51,141 --> 00:13:52,286 �Dillon? 133 00:14:00,283 --> 00:14:01,518 �Dillon? 134 00:14:11,861 --> 00:14:13,209 �Dillon? 135 00:14:14,731 --> 00:14:17,822 Dillon, baja aqu�, cari�o. 136 00:14:20,871 --> 00:14:22,029 Mami necesita ayuda. 137 00:14:22,772 --> 00:14:24,316 Ven aqu�, cari�o. 138 00:14:24,516 --> 00:14:25,516 Vamos. No pasa nada. 139 00:14:25,675 --> 00:14:27,342 Dillon, baja aqu�, cari�o. 140 00:14:27,511 --> 00:14:28,811 �Dillon! 141 00:14:29,212 --> 00:14:30,954 Vas a tener muchos problemas... 142 00:14:31,011 --> 00:14:32,655 si no vienes aqu� ahora mismo. 143 00:14:33,150 --> 00:14:35,196 �Escucha a mami, mierdecilla! 144 00:14:35,253 --> 00:14:36,661 �Haz lo que te digo, Dillon! 145 00:14:36,787 --> 00:14:37,817 �Dillon! 146 00:14:38,488 --> 00:14:40,188 �Mami se est� enojando! 147 00:14:40,425 --> 00:14:42,982 Oye, no te me pierdas as�. 148 00:14:43,039 --> 00:14:44,163 Me asusto. 149 00:14:46,129 --> 00:14:47,150 Vamos. 150 00:14:47,364 --> 00:14:49,412 Creo que encontr� un sendero de regreso. 151 00:14:57,942 --> 00:14:59,153 �Listo, amigo? 152 00:15:00,277 --> 00:15:04,089 Vamos a entrar, y papi va a beber muchas cervezas, s�. 153 00:15:09,277 --> 00:15:10,276 �Abbs? 154 00:15:10,333 --> 00:15:11,523 S�lo voy a hacer un corte r�pido para mostrarles 155 00:15:11,580 --> 00:15:12,793 c�mo despellejar a estos amigos. 156 00:15:12,857 --> 00:15:14,141 Deber�an ser capaces de agarrarlo 157 00:15:14,402 --> 00:15:15,402 y tirar de �l hacia abajo 158 00:15:15,493 --> 00:15:16,871 y empezar a trabajar con todo esto. 159 00:15:16,928 --> 00:15:19,195 - Vayan al viejo agujero del trasero, de aqu�... - �Abbs? 160 00:15:19,611 --> 00:15:20,610 - Hola. - Hola. 161 00:15:20,667 --> 00:15:22,015 Tenemos un venado, amor. 162 00:15:22,100 --> 00:15:23,555 Lo vi, s�. 163 00:15:24,364 --> 00:15:25,684 �Por qu� est� en nuestra entrada? 164 00:15:25,940 --> 00:15:27,331 Lo atropellamos en la carretera. 165 00:15:27,388 --> 00:15:27,973 - �Listo, Dillon? - S�. 166 00:15:28,030 --> 00:15:29,030 �Tuvieron un accidente? 167 00:15:29,208 --> 00:15:30,972 La camioneta est� bien. Estamos bien. 168 00:15:31,075 --> 00:15:33,149 No te pongas nervioso. 169 00:15:33,911 --> 00:15:35,031 �Qu� est�s haciendo con eso? 170 00:15:36,013 --> 00:15:37,218 Es una buena carne. 171 00:15:37,275 --> 00:15:39,425 Voy a limpiarlo, destriparlo. 172 00:15:40,346 --> 00:15:41,330 �Qu�? 173 00:15:41,387 --> 00:15:42,563 Sol�a hacerlo con pap�, 174 00:15:42,620 --> 00:15:44,492 todo el tiempo que yo ven�a aqu�. 175 00:15:46,725 --> 00:15:49,216 Oye, Abbs, �realmente crees que sea una buena idea? 176 00:15:49,528 --> 00:15:50,605 El amiguito podr�a tener pesadillas. 177 00:15:50,662 --> 00:15:52,773 No quiero que nuestros hijos crezcan pensando en la carne 178 00:15:52,830 --> 00:15:55,196 como que esta sali� de una tienda ya envuelta en pl�stico. 179 00:15:59,737 --> 00:16:00,984 Est� bien. 180 00:16:01,739 --> 00:16:03,182 �La cerveza de mami? 181 00:16:07,246 --> 00:16:08,715 Est� bien. 182 00:16:10,482 --> 00:16:11,888 Muy bien. 183 00:16:14,386 --> 00:16:15,760 Bien, aqu� vamos. 184 00:16:25,229 --> 00:16:27,925 Est� bien. Ya casi est�. 185 00:16:30,768 --> 00:16:31,987 Ya casi est�. 186 00:16:44,982 --> 00:16:46,155 Creo que lo hiciste mal. 187 00:16:46,212 --> 00:16:48,549 Est� bien. Entra. 188 00:16:48,654 --> 00:16:49,701 L�mpiate. 189 00:17:10,807 --> 00:17:13,983 S�. Ya veo lo que es. 190 00:17:14,779 --> 00:17:17,951 Un poco de entretenimiento previo al show... 191 00:17:18,848 --> 00:17:21,353 ...para la futura presentaci�n. 192 00:20:35,946 --> 00:20:38,599 Oye, �qu� est� pasando? 193 00:20:43,622 --> 00:20:44,896 Yo s�lo... 194 00:20:46,523 --> 00:20:48,030 Me pareci� ver a un animal. 195 00:20:48,158 --> 00:20:50,076 Bien. Bueno. 196 00:20:51,028 --> 00:20:52,139 S�. 197 00:20:53,097 --> 00:20:54,257 S�, est� bien. 198 00:21:43,915 --> 00:21:45,045 Mierda. 199 00:21:51,723 --> 00:21:53,571 �Oye, ni�o! �Oye! 200 00:21:53,959 --> 00:21:55,079 No es una buena idea, amigo. 201 00:21:56,027 --> 00:21:58,261 S�lo mantente alejado de ah�, �de acuerdo? 202 00:21:59,764 --> 00:22:01,010 V�monos. 203 00:22:06,003 --> 00:22:07,377 �Qu� estabas haciendo por all�? 204 00:22:07,605 --> 00:22:08,908 S�lo estaba saludando. 205 00:22:09,841 --> 00:22:11,613 Oye, �la se�ora del puerto deportivo? 206 00:22:14,879 --> 00:22:16,223 �Sara? 207 00:22:17,916 --> 00:22:19,079 Deber�a conocerla. 208 00:22:21,820 --> 00:22:22,820 Est� bien. 209 00:22:23,288 --> 00:22:26,172 S�, lo haremos... Esta noche. 210 00:22:26,691 --> 00:22:27,832 S�, claro. 211 00:22:28,227 --> 00:22:29,425 Genial. 212 00:22:30,462 --> 00:22:31,744 No dejes que eso se derrame. 213 00:22:37,636 --> 00:22:38,812 Mierda. 214 00:22:47,378 --> 00:22:48,514 Hola. 215 00:22:48,613 --> 00:22:51,444 No creo que debas estar aqu�. 216 00:22:52,484 --> 00:22:54,024 No eres tan lindo. 217 00:22:55,420 --> 00:22:57,213 Copiado. Oye, �has visto a Casey? 218 00:22:57,613 --> 00:23:00,443 - No. - Mierda. �C�mo contratan a gente as�? 219 00:23:00,643 --> 00:23:02,663 Lily, v�monos. Mam� vendr� en un rato a recogerte. 220 00:23:02,763 --> 00:23:06,214 Ven a buscar tus cosas. Vamos, vamos, vamos... 221 00:23:06,314 --> 00:23:08,197 Oye, este tipo en el Club est� enloqueciendo aqu�. 222 00:23:08,254 --> 00:23:09,363 S�, estar� all� en cinco minutos. 223 00:23:09,420 --> 00:23:11,929 - Oye, �puedes ayudar al tipo, del lugar 12? - S�. 224 00:23:12,029 --> 00:23:13,817 - �Adi�s! - Gracias. 225 00:23:28,186 --> 00:23:29,507 De acuerdo, amigo. 226 00:24:00,699 --> 00:24:01,881 Est�s... Est�s cargado. 227 00:24:01,938 --> 00:24:03,871 �Vamos adentro y te cambiamos? 228 00:24:04,321 --> 00:24:06,368 Eso suena divertido. 229 00:24:16,275 --> 00:24:17,481 Hola, vecino. 230 00:24:18,369 --> 00:24:20,765 - �C�mo vamos por aqu�? - Estaba durmiendo. 231 00:24:21,371 --> 00:24:23,716 �S�? �No eres admirador de la navegaci�n? 232 00:24:23,816 --> 00:24:25,618 Mi pap� quer�a que aprendiera a hacerlo. 233 00:24:25,718 --> 00:24:27,281 Yo quer�a ir a navegar en bote de remos. 234 00:24:27,712 --> 00:24:29,507 Esto no ser� un paseo en bote de remos. 235 00:24:30,649 --> 00:24:32,129 Esto es una mierda. 236 00:24:32,751 --> 00:24:33,841 D�jame decirte algo. 237 00:24:33,941 --> 00:24:36,591 Hay paletas... 238 00:24:36,855 --> 00:24:38,708 en la nevera de la cafeter�a. 239 00:24:38,908 --> 00:24:41,518 El trato es, que si ves algo raro fuera de tu casa, 240 00:24:41,618 --> 00:24:43,592 me lo dices, �de acuerdo? 241 00:24:44,596 --> 00:24:46,229 - Bien. - Fuera de aqu�. Vete. 242 00:24:48,934 --> 00:24:49,954 �Hola? 243 00:24:51,035 --> 00:24:54,893 Oye, Sara quer�a que nosotros, compr�ramos los panecillos para la cena. 244 00:24:56,141 --> 00:24:57,141 S�. 245 00:24:57,742 --> 00:24:58,977 Sin gluten. 246 00:25:05,750 --> 00:25:06,750 Tregua. 247 00:25:17,095 --> 00:25:18,945 Supongo que estos no son libres de gluten. 248 00:25:19,045 --> 00:25:21,863 - �Qu�? - Tres d�lares. 249 00:25:27,238 --> 00:25:29,569 - Hola, mam�. - Hola, cari�o. 250 00:25:29,669 --> 00:25:31,650 Empiezo a pensar que te est�s olvidando de m�. 251 00:25:31,950 --> 00:25:34,460 S�, s�, lo siento. 252 00:25:34,979 --> 00:25:36,609 - He estado ocupado. - Haciendo nuevos amigos... 253 00:25:36,666 --> 00:25:38,293 Ir� a una fiesta esta noche, si quieres venir. 254 00:25:38,350 --> 00:25:39,611 - Esta noche no puedo. - �Alg�n bomb�n? 255 00:25:39,668 --> 00:25:41,269 - �Seguro? �Totalmente? - S�. 256 00:25:41,369 --> 00:25:42,117 �No quieres venir? 257 00:25:42,217 --> 00:25:44,287 �Quieres ser aburrido y tonto para siempre? 258 00:25:44,387 --> 00:25:47,241 - De acuerdo. - Yo, acabo de llegar, pero s�. 259 00:25:47,759 --> 00:25:49,464 Echo de menos a mis chicos. 260 00:25:50,228 --> 00:25:52,279 �Qu� van a hacer esta noche? 261 00:25:53,031 --> 00:25:56,201 �Tu pap� estar� haciendo sus mundialmente famosas salchichas Coney? 262 00:25:58,562 --> 00:25:59,918 Yo... 263 00:26:00,271 --> 00:26:01,921 - �Oigan! �Esperen! - �Oye! 264 00:26:02,208 --> 00:26:03,363 Espera. 265 00:26:06,711 --> 00:26:08,311 - Hola. - Hola. 266 00:26:22,961 --> 00:26:24,872 Nunca he ido a nadar desnuda. 267 00:26:25,563 --> 00:26:28,525 �En serio, Dana? Eres tan jodidamente pat�tica. 268 00:26:33,338 --> 00:26:34,802 Muy bien, el turno de J.J. 269 00:26:34,902 --> 00:26:39,265 Nunca me he roto el brazo. 270 00:26:42,495 --> 00:26:43,533 �Bebe! �Bebe! 271 00:26:43,633 --> 00:26:46,131 �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! 272 00:26:46,231 --> 00:26:48,627 - Est� bien. - �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! 273 00:26:48,786 --> 00:26:50,986 - No te tienes que beber eso. - �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! 274 00:26:51,072 --> 00:26:53,954 �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! 275 00:26:54,154 --> 00:26:55,038 - �Bebe! �Bebe! - Vamos, b�belo. 276 00:26:55,095 --> 00:26:56,683 �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! �Bebe! 277 00:27:01,900 --> 00:27:03,441 Apenas y hay espacio aqu�. 278 00:27:03,541 --> 00:27:05,681 �C�mo se supone que voy a colocar mi nombre? 279 00:27:07,439 --> 00:27:10,364 - �Vas a dec�rmelo? - Ni siquiera te conozco. 280 00:27:10,464 --> 00:27:13,603 No puedo ir divulgando mis secretos m�s oscuros. 281 00:27:13,703 --> 00:27:15,751 Soy muy digno de confianza. 282 00:27:15,951 --> 00:27:17,923 Est�s muy borracho. 283 00:27:21,419 --> 00:27:24,361 Me ca� de una ventana del segundo piso. 284 00:27:26,259 --> 00:27:29,683 Me col� en la casa de mi vecino para robar un poco de Vicodin. 285 00:27:30,597 --> 00:27:32,354 Entr� en el botiqu�n 286 00:27:32,554 --> 00:27:34,901 y... Ellos volvieron a casa, 287 00:27:35,101 --> 00:27:36,377 as� que me sal� por la ventana. 288 00:27:39,706 --> 00:27:43,233 �As� es... Como te rompiste el brazo? 289 00:27:44,278 --> 00:27:46,744 - �Saltaste? - Supongo que s�. 290 00:27:47,281 --> 00:27:49,084 Apenas y recuerdo esa parte. 291 00:27:49,284 --> 00:27:51,689 - Fue algo est�pido. - Suena a bastante est�pido. 292 00:27:53,853 --> 00:27:55,396 Muy bien, de acuerdo, tu turno. 293 00:27:55,655 --> 00:27:57,551 Ese no era el trato. 294 00:28:04,599 --> 00:28:05,709 Bien. 295 00:28:06,001 --> 00:28:09,399 Esto fue hace un tiempo. 296 00:28:11,840 --> 00:28:13,404 Hannah Montana. 297 00:28:17,012 --> 00:28:19,393 Oye, vamos, yo, desnud� mi alma para ti 298 00:28:19,493 --> 00:28:20,886 �y t� me das a Hannah Montana? 299 00:28:20,986 --> 00:28:24,403 Llev� una peluca naranja a la escuela durante todo el Cuarto Grado. 300 00:28:24,503 --> 00:28:26,635 E hice que todos me llamaran por mi nombre art�stico. 301 00:28:30,093 --> 00:28:31,889 Dakota Starcrush. 302 00:28:34,062 --> 00:28:37,931 - �Y por qu�? �Por qu� te detuviste? - Porque la peluca empez� a apestar. 303 00:28:41,339 --> 00:28:42,689 Eso es bastante impresionante. 304 00:28:42,989 --> 00:28:44,490 Eres bastante impresionante. 305 00:28:45,676 --> 00:28:48,572 Starkis Crush, Starcrush. 306 00:28:59,673 --> 00:29:00,990 �Mierda! 307 00:30:20,203 --> 00:30:22,701 DE PAP� 10 LLAMADAS PERDIDAS 308 00:30:29,185 --> 00:30:30,267 Ten. 309 00:30:31,288 --> 00:30:32,466 Es agua. 310 00:30:37,995 --> 00:30:39,261 Vamos... 311 00:30:53,043 --> 00:30:54,201 �Vienes? 312 00:30:54,801 --> 00:30:57,073 No puedo mojar mi yeso. 313 00:31:07,524 --> 00:31:08,652 Mierda. 314 00:31:14,632 --> 00:31:15,697 Fr�a. 315 00:31:20,172 --> 00:31:21,308 �C�mo te llamas? 316 00:31:25,576 --> 00:31:26,615 Oye, 317 00:31:27,315 --> 00:31:28,315 cielos. 318 00:31:30,750 --> 00:31:33,066 - Vamos. - Ahora has nadado desnudo. 319 00:31:35,186 --> 00:31:37,027 Muy bien, de acuerdo, lo entiendo. 320 00:31:41,494 --> 00:31:43,031 Rel�jate. 321 00:31:53,907 --> 00:31:55,423 Ojos cerrados. 322 00:32:01,782 --> 00:32:03,719 Puedo o�rte nadar. 323 00:32:04,219 --> 00:32:05,425 Marco. 324 00:32:07,522 --> 00:32:09,039 Polo... 325 00:32:09,756 --> 00:32:11,353 Hola, pitito de tortuga. 326 00:32:11,959 --> 00:32:13,519 �Hace un poco de fr�o ah� dentro, amigo? 327 00:32:14,628 --> 00:32:15,906 S�lo dame mi camiseta. 328 00:32:16,006 --> 00:32:17,787 Lo siento. Era s�lo un reto. 329 00:32:19,601 --> 00:32:21,319 Eres un imb�cil. 330 00:32:22,303 --> 00:32:24,468 - �Qu�? Es gracioso. - S�lo est�s siendo un idiota. 331 00:32:30,046 --> 00:32:31,046 Vete a la mierda. 332 00:32:50,501 --> 00:32:51,854 Hola, cari�o. 333 00:32:52,969 --> 00:32:54,477 No soy duro como un clavo, mam�. 334 00:32:54,577 --> 00:32:55,768 Est� bien, cari�o. 335 00:32:55,868 --> 00:32:57,902 Ven aqu�. Ven aqu�. 336 00:33:02,547 --> 00:33:03,832 �Mejor? 337 00:34:41,284 --> 00:34:42,400 Hola. 338 00:34:54,495 --> 00:34:57,233 �Dios! Oye, �est�s bien? 339 00:34:57,433 --> 00:34:58,954 Te he buscado por todas partes. 340 00:34:59,054 --> 00:35:00,503 Oye, �la viste? 341 00:35:00,603 --> 00:35:01,694 �Qu�? �A qui�n? 342 00:35:02,104 --> 00:35:04,263 Era la vecina. Yo... 343 00:35:06,477 --> 00:35:07,303 �D�nde estabas? 344 00:35:07,403 --> 00:35:09,251 Estaba, estaba en una fiesta. 345 00:35:11,282 --> 00:35:12,358 Vamos. 346 00:35:14,452 --> 00:35:15,695 �Ben! 347 00:35:29,900 --> 00:35:31,251 Lo siento. 348 00:35:31,651 --> 00:35:33,465 Tuve una noche terrible, s� te sirve de consuelo. 349 00:35:33,522 --> 00:35:35,150 Te cri� mejor que esta mierda. Vamos, Ben. 350 00:35:35,207 --> 00:35:37,779 - Eres m�s inteligente que esto. - T� y mam� me criaron. 351 00:35:37,879 --> 00:35:39,153 Tal vez ambos deber�an dejar de darse palmaditas 352 00:35:39,210 --> 00:35:40,661 a ustedes mismos en las espaldas, �de acuerdo? 353 00:35:40,718 --> 00:35:42,518 S�lo me perd� una maldita y est�pida cena. 354 00:35:42,748 --> 00:35:43,925 �Si�ntate! 355 00:35:44,818 --> 00:35:45,941 Vas a disculparte. 356 00:35:46,041 --> 00:35:47,484 Ya te dije que lo siento. 357 00:35:47,784 --> 00:35:48,732 Me voy a la cama. 358 00:35:48,789 --> 00:35:52,378 �Vas a sentarte ah� y a disculparte con Sara! 359 00:35:52,478 --> 00:35:55,306 No me voy a disculpar con una perra a la que te est�s cogiendo. 360 00:35:55,796 --> 00:35:58,035 Yo... S�lo voy a irme. 361 00:36:02,202 --> 00:36:04,793 Yo, yo deber�a irme. Es... 362 00:36:05,093 --> 00:36:06,826 - Lo siento. - No pasa nada. 363 00:36:06,926 --> 00:36:08,286 Hablaremos ma�ana. 364 00:36:08,586 --> 00:36:10,333 Te perdiste de una buena cena. 365 00:36:35,137 --> 00:36:36,270 Mierda. 366 00:36:39,775 --> 00:36:42,542 ZOOL�GICO INTERACTIVO 367 00:37:14,661 --> 00:37:16,018 Nena, tengo que irme. 368 00:37:16,118 --> 00:37:17,583 Voy a perder mi contrato. 369 00:37:18,760 --> 00:37:19,855 Alguien requiere de una ducha. 370 00:37:19,955 --> 00:37:21,690 Oye, s� bueno con mam�. 371 00:37:53,017 --> 00:37:54,217 Hola, �qu� pasa, pito enano? 372 00:38:16,944 --> 00:38:18,197 Qu� asco. 373 00:38:32,025 --> 00:38:33,278 �Mam�? 374 00:38:42,002 --> 00:38:43,179 �Mam�? 375 00:38:47,676 --> 00:38:49,688 Mam�, uno de los conejos se ha ido. 376 00:38:52,081 --> 00:38:53,605 �Mam�? 377 00:38:57,988 --> 00:38:59,270 �Mam�? 378 00:39:43,936 --> 00:39:45,007 Hola. 379 00:39:50,543 --> 00:39:52,196 �Cerraste el cobertizo para botes? 380 00:39:52,396 --> 00:39:53,531 S�. 381 00:39:54,379 --> 00:39:55,643 Ten. 382 00:39:57,415 --> 00:39:58,808 Gracias. 383 00:40:00,753 --> 00:40:01,970 �Est�s listo? 384 00:40:03,388 --> 00:40:06,282 Yo... Todav�a tengo que revisar todos estos contratos de alquiler. 385 00:40:06,382 --> 00:40:08,635 - Yo... Puedo caminar. - No. 386 00:40:08,835 --> 00:40:10,419 Terminar� con esta mierda en una hora. 387 00:40:10,519 --> 00:40:12,236 Puedes sentarte y esperar. 388 00:40:13,935 --> 00:40:14,751 - Hola. - Hola. 389 00:40:14,851 --> 00:40:15,915 El �ltimo de los Charters ya lleg�, 390 00:40:15,972 --> 00:40:17,062 as� que, me voy a ir. 391 00:40:17,672 --> 00:40:18,672 Est� bien. 392 00:40:18,940 --> 00:40:19,940 Sara. 393 00:40:21,409 --> 00:40:22,924 �Me puedes llevar? 394 00:40:38,459 --> 00:40:41,057 Sabes, soy, como, una cocinera incre�ble. 395 00:40:41,314 --> 00:40:44,665 Ya no puedo comer l�cteos, pero preparo genial comida vegetariana. 396 00:40:45,766 --> 00:40:47,866 Es una de las razones por las que soy incre�ble 397 00:40:48,538 --> 00:40:52,298 y, no s�lo una perra a la que tu pap� se est� cogiendo. 398 00:40:55,879 --> 00:40:58,543 Yo, yo no... 399 00:40:58,700 --> 00:41:00,216 Mira, este es el trato. 400 00:41:01,317 --> 00:41:03,297 Te voy a dar otra oportunidad. 401 00:41:04,319 --> 00:41:09,265 S�lo... �Prometes darle una oportunidad a mi comida? 402 00:41:11,760 --> 00:41:14,159 Trato hecho. Es un trato. 403 00:42:14,495 --> 00:42:15,937 �Qu� est�s haciendo aqu� arriba? 404 00:42:18,432 --> 00:42:19,689 �Dillon? 405 00:42:20,501 --> 00:42:21,874 No la dejes entrar. 406 00:42:23,138 --> 00:42:24,430 Qu�date aqu�. 407 00:42:39,219 --> 00:42:40,850 �Est�n tus padres en casa? 408 00:42:41,621 --> 00:42:42,935 �Puedo ayudarla? 409 00:42:43,592 --> 00:42:45,328 Hola, cari�o. 410 00:42:45,385 --> 00:42:47,832 A mi hijo le gusta jugar al escondite. 411 00:42:47,889 --> 00:42:49,570 Es un ocurrente. 412 00:42:49,765 --> 00:42:50,771 �Est� aqu�? 413 00:42:53,869 --> 00:42:54,920 No. 414 00:42:55,571 --> 00:42:57,483 S�lo... S�lo nosotros. 415 00:42:59,541 --> 00:43:01,555 Si lo veo... 416 00:43:02,111 --> 00:43:03,501 Se lo har� saber. 417 00:43:06,415 --> 00:43:07,946 �Puedes hacerlo que baje? 418 00:43:08,303 --> 00:43:10,783 Yo... No dije que estuviera aqu�. 419 00:43:13,222 --> 00:43:14,222 Oye, 420 00:43:14,957 --> 00:43:17,156 oye, esto es propiedad privada, �de acuerdo? 421 00:43:17,626 --> 00:43:19,195 Yo decido si entras. 422 00:43:21,099 --> 00:43:23,946 Eres un chico muy est�pido. 423 00:43:24,136 --> 00:43:26,433 Voy a romperte el otro brazo. 424 00:43:28,639 --> 00:43:32,116 Oye, tengo 17 a�os, y puedes largarte ya de m� porche. 425 00:43:34,512 --> 00:43:35,723 �Nena? 426 00:43:37,481 --> 00:43:38,883 Llegu� a casa, y todas las luces estaban apagadas. 427 00:43:38,940 --> 00:43:40,016 �Qu� es lo que pasa? 428 00:43:40,284 --> 00:43:41,830 Estoy buscando a nuestro hijo. 429 00:43:42,119 --> 00:43:43,119 �A Dillon? 430 00:43:43,222 --> 00:43:45,336 Pap�. �Pap�! 431 00:43:46,924 --> 00:43:48,246 Oye, Pooper... 432 00:43:48,303 --> 00:43:49,700 �Qu� est�s haciendo todo el camino hasta aqu�? 433 00:43:49,757 --> 00:43:51,121 Quiero irme a casa. 434 00:43:51,429 --> 00:43:52,500 Vamos, amor. 435 00:44:17,524 --> 00:44:19,970 Oye, t�, me asustaste. 436 00:44:20,027 --> 00:44:21,748 Yo... Pens� que era el �nico aqu�. 437 00:44:21,995 --> 00:44:24,492 No se preocupe. No me matar�. 438 00:44:35,307 --> 00:44:36,806 �Est�s bien? 439 00:44:37,678 --> 00:44:38,884 S�. 440 00:44:42,150 --> 00:44:43,400 Que tenga una buena noche. 441 00:44:43,457 --> 00:44:45,804 S�, t� tambi�n. 442 00:44:46,021 --> 00:44:47,489 Est� bien. 443 00:44:47,789 --> 00:44:49,452 Pong�monos c�modos. 444 00:44:50,058 --> 00:44:51,599 Est� bien. 445 00:44:51,656 --> 00:44:54,596 Aqu� vamos, justo as�. 446 00:44:56,946 --> 00:44:58,855 Muy bien, buenas noches, amigo. 447 00:44:59,202 --> 00:45:00,270 Pap�. 448 00:45:02,837 --> 00:45:06,055 Mam� est� siendo... Rara. 449 00:45:08,590 --> 00:45:10,395 Deber�as haberla visto en Burning Man. 450 00:45:11,147 --> 00:45:12,901 Mam� siempre ha sido rara. 451 00:45:13,415 --> 00:45:14,747 Duerme bien. 452 00:46:03,001 --> 00:46:04,653 - Hola. - Hola. 453 00:46:05,010 --> 00:46:05,982 �Qu� est�s haciendo? 454 00:46:06,039 --> 00:46:07,269 S�lo... 455 00:46:08,108 --> 00:46:09,779 S�lo estoy viendo algo en Netflix. 456 00:46:10,477 --> 00:46:11,615 �Y t�? 457 00:46:12,445 --> 00:46:13,538 Con resaca. 458 00:46:13,646 --> 00:46:15,557 Este ni�o gordo se comi� mi pizza de microondas entera, 459 00:46:15,614 --> 00:46:18,146 y ahora, me estoy comiendo tu disculpa. 460 00:46:19,084 --> 00:46:21,549 - Genial. - Soy genial. 461 00:46:22,688 --> 00:46:24,625 Entonces, �eso es lo tuyo? 462 00:46:24,890 --> 00:46:26,809 �Contarle a una chica una historia triste, vomitarle... 463 00:46:26,866 --> 00:46:28,906 y luego ir a nadar con la zorra del pueblo? 464 00:46:31,732 --> 00:46:34,765 �Ben? �Hola? 465 00:46:34,822 --> 00:46:36,550 S�, s�, yo... Estoy aqu�, s�lo... 466 00:46:38,172 --> 00:46:39,769 ...esta pel�cula se ha puesto buena. 467 00:46:40,341 --> 00:46:42,974 Ben... Bueno, puedo irme si est�s ocupado. 468 00:46:44,146 --> 00:46:46,477 �Ben? �Ben? 469 00:46:46,934 --> 00:46:48,512 Ben, �est�s en casa? 470 00:47:30,494 --> 00:47:32,201 �Trabajas hoy, idiota? 471 00:47:34,697 --> 00:47:36,033 S�. 472 00:47:36,833 --> 00:47:37,932 S�. 473 00:47:38,935 --> 00:47:41,773 - �Qu� hora es? - Las 11:00 a.m. 474 00:47:44,342 --> 00:47:46,587 �D�nde est�, d�nde est� Dillon? 475 00:47:47,111 --> 00:47:48,111 �Qui�n? 476 00:47:49,349 --> 00:47:50,780 El peque�o ni�o rubio. 477 00:47:50,983 --> 00:47:52,768 Ten�a una lecci�n hoy a las... A las 10:00 a.m. 478 00:47:52,825 --> 00:47:54,697 Est� bien. No se present�. 479 00:47:56,322 --> 00:47:57,976 De acuerdo, el ba�o est� por all�. 480 00:47:59,157 --> 00:47:59,988 �Qu� quieres decir con que no se present�? 481 00:48:00,045 --> 00:48:02,154 - �Qu�? - No se present�. 482 00:48:03,462 --> 00:48:06,210 Yo, mira, yo... Tengo que irme. 483 00:48:06,567 --> 00:48:07,235 - �Qu�? - Tengo que irme. 484 00:48:07,292 --> 00:48:08,735 S�lo c�breme, �de acuerdo? 485 00:48:08,792 --> 00:48:10,819 Dile a m�, dile a mi pap� algo. 486 00:48:10,969 --> 00:48:11,969 �Ben! 487 00:48:19,911 --> 00:48:21,251 �Hola? 488 00:48:22,847 --> 00:48:24,008 �Puedo ayudarte? 489 00:48:24,383 --> 00:48:26,675 S�, �est� Dillon en casa? 490 00:48:26,732 --> 00:48:28,052 Se perdi� la lecci�n de hoy. 491 00:48:29,957 --> 00:48:31,261 �Qu� lecci�n? 492 00:48:31,791 --> 00:48:33,262 Ense�o a navegar en el puerto deportivo. 493 00:48:33,319 --> 00:48:34,888 �Ten�a una lecci�n esta ma�ana? 494 00:48:35,262 --> 00:48:37,590 - Ya sabe, su hijo, Dillon. - �Mi hijo? 495 00:48:37,647 --> 00:48:39,627 Yo no... No tengo un hijo. 496 00:48:40,734 --> 00:48:42,937 Dillon, su ni�o peque�o. 497 00:48:44,237 --> 00:48:45,416 De acuerdo, �qu�, te est�s metiendo conmigo? 498 00:48:45,473 --> 00:48:47,112 No tengo hijos, chico. 499 00:48:47,169 --> 00:48:50,409 Oiga, mire, mire, tiene un hijo, �de acuerdo? Lo he visto. 500 00:48:50,466 --> 00:48:52,028 Mira, viejo, no tengo tiempo para andar tonteando. 501 00:48:52,085 --> 00:48:54,200 S�lo sal de mi porche, �de acuerdo? 502 00:49:24,183 --> 00:49:25,663 IM�GENES VISUALMENTE SIMILARES 503 00:49:37,378 --> 00:49:38,481 MADRE OSCURA 504 00:49:38,538 --> 00:49:42,708 ENGENDRADA DE RA�Z, ROCA Y �RBOLES. 505 00:49:53,737 --> 00:50:03,548 SE ALIMENTA DE... LOS OLVIDADOS. 506 00:50:07,725 --> 00:50:11,053 S�, tus vecinos son espeluznantes como el carajo. 507 00:50:14,965 --> 00:50:17,189 - �Qu� est�s haciendo? - Es como una marca. 508 00:50:17,246 --> 00:50:18,741 Detiene a... 509 00:50:19,803 --> 00:50:21,484 �A qui�n le est�s enviando un mensaje de texto? 510 00:50:21,541 --> 00:50:25,005 A tu pap�, dici�ndole que est�s en casa vomitando tus entra�as. 511 00:50:25,062 --> 00:50:27,909 Iba a conducir hasta aqu�, pero le dije que yo te vigilar�a. 512 00:50:31,652 --> 00:50:33,017 De nada. 513 00:50:37,557 --> 00:50:38,915 Ahora mira. 514 00:50:40,695 --> 00:50:43,652 �Cu�ntos beb�s muertos crees que tenga ah� abajo? 515 00:50:49,384 --> 00:50:50,521 �Dios! 516 00:50:52,005 --> 00:50:53,742 Est�s actuando como un loco. 517 00:50:53,907 --> 00:50:56,041 No puedes estar as� cuando tu pap� llegue a casa. 518 00:51:02,485 --> 00:51:03,788 �Witchipedia? 519 00:51:06,054 --> 00:51:09,180 Te lo digo, algo le pas� a Dillon. 520 00:51:09,726 --> 00:51:11,403 Se ha ido. Lo s�. 521 00:51:12,962 --> 00:51:15,462 De acuerdo, quiz�s s�lo se est� quedando con otra familia. 522 00:51:15,519 --> 00:51:19,566 No. �Por qu� dir�as que no tienes un hijo, cuando si lo tienes? 523 00:51:20,802 --> 00:51:22,552 No lo s�. Tal vez s�lo es una persona reservada. 524 00:51:22,609 --> 00:51:23,755 No, Mal... 525 00:51:25,607 --> 00:51:28,899 No ten�a ni idea de qui�n le estaba hablando. 526 00:51:29,278 --> 00:51:32,248 Como, no pod�a recordar a su hijo en lo absoluto 527 00:51:32,614 --> 00:51:34,264 y Dillon, deber�as haberlo visto. 528 00:51:34,521 --> 00:51:36,986 Estaba jodidamente aterrorizado de su propia mam�. 529 00:51:41,224 --> 00:51:43,691 Bien. Entonces... 530 00:51:44,928 --> 00:51:48,173 Tal vez s�lo ve a llamar a su puerta 531 00:51:48,332 --> 00:51:50,366 y preg�ntale si podr�a... 532 00:51:53,671 --> 00:51:55,394 Bien, eso es muy gracioso. 533 00:51:59,977 --> 00:52:04,118 De acuerdo, bueno, tengo que ir a cerrar por tu pap� ahora. 534 00:52:05,048 --> 00:52:06,279 As� que... 535 00:52:09,520 --> 00:52:11,587 Que tengas una buena vigilancia. 536 00:52:26,906 --> 00:52:29,431 No, no, no, Mal, �qu� est�s haciendo? 537 00:52:45,508 --> 00:52:48,422 DE MALLORY: HE MOLESTADO AL OSO 538 00:53:13,966 --> 00:53:17,639 �SABEMOS LO QUE TIENES EN TU S�TANO! 539 00:53:26,801 --> 00:53:28,020 �Cari�o? 540 00:53:31,539 --> 00:53:32,548 �Cerveza? 541 00:53:34,310 --> 00:53:37,940 S�, oye, �has visto a alg�n ni�o jugando con la puerta del s�tano? 542 00:54:35,295 --> 00:54:36,295 - �Oye! - Oye... 543 00:54:36,864 --> 00:54:39,589 - Bueno, yo cerrar�. S�. - �En serio? De acuerdo, gracias. 544 00:54:39,646 --> 00:54:41,291 Estoy fuera por la noche, as� que p�sala bien. 545 00:54:41,348 --> 00:54:43,401 - T� tambi�n. Nos vemos. - Hasta luego. 546 00:56:27,450 --> 00:56:31,149 DE MALLORY: �YA LE DEJASTE CAER ENCIMA UNA CASA A ELLA? 547 01:00:13,864 --> 01:00:15,753 911, �cu�l es su emergencia? 548 01:00:16,499 --> 01:00:18,499 Me gustar�a denunciar a un, un ni�o desaparecido... 549 01:00:18,736 --> 01:00:21,051 ...desaparecida, una persona desaparecida. 550 01:00:21,108 --> 01:00:22,404 Bien, se�or, �puede por favor proporcionarme 551 01:00:22,461 --> 01:00:24,061 el nombre de la persona desaparecida? 552 01:00:25,676 --> 01:00:26,817 �Se�or? 553 01:00:28,679 --> 01:00:29,802 �Se�or? 554 01:00:30,347 --> 01:00:32,424 - �Se�or? - Mierda. Mierda. Mierda. 555 01:00:39,125 --> 01:00:40,910 - Oye. - �Mal, va detr�s de tu hermana! 556 01:00:41,160 --> 01:00:43,316 �Qu�? �Est�s bien, Ben? 557 01:00:43,373 --> 01:00:44,709 - �Qu� es esto? - �Tu hermana! 558 01:00:44,766 --> 01:00:46,386 �Est� detr�s de ella! �D�nde est� Lily? 559 01:00:46,443 --> 01:00:48,402 - �Est� ella contigo? - �Y qui�n es Lily? 560 01:00:49,235 --> 01:00:50,318 �Mierda! 561 01:00:55,563 --> 01:00:56,698 �Mal! 562 01:00:57,810 --> 01:01:00,049 Mal, mira c�mo me deslizo. 563 01:01:00,106 --> 01:01:02,766 Esta vez ustedes estar�n poniendo los gusanos en sus propios ganchos. 564 01:01:02,823 --> 01:01:03,989 �Mal! 565 01:01:40,253 --> 01:01:42,279 �Echaste esa mierda en el bote de mi pap�? 566 01:01:43,757 --> 01:01:45,188 �Pedazo de mierda! 567 01:01:48,595 --> 01:01:49,905 - �Oigan! - Vamos. �Su�ltame! 568 01:01:49,962 --> 01:01:51,353 - Vamos... �Vamos! - �Oigan! 569 01:01:51,410 --> 01:01:52,564 �Det�nganse! 570 01:01:59,641 --> 01:02:00,890 �Lily! 571 01:02:05,515 --> 01:02:06,615 �Lily! 572 01:02:09,084 --> 01:02:10,097 �Lily? 573 01:02:11,254 --> 01:02:12,460 �Lily! 574 01:02:14,790 --> 01:02:16,173 �Lily! 575 01:02:22,164 --> 01:02:23,395 �Dios, Lily! 576 01:02:29,707 --> 01:02:30,812 Tira. 577 01:03:29,737 --> 01:03:31,113 �Conoce a todos sus amigos? 578 01:03:31,470 --> 01:03:32,710 �Hay alguien nuevo con quien haya estado saliendo? 579 01:03:32,767 --> 01:03:34,527 No, no conoce a nadie. Se acaba de mudar aqu�. 580 01:03:34,584 --> 01:03:35,942 - �l s�lo... - �Pap�? 581 01:03:37,611 --> 01:03:39,684 No me acuerdo. Yo no... 582 01:03:41,415 --> 01:03:43,335 Se supon�a que te ibas a quedar en tu habitaci�n. 583 01:03:46,789 --> 01:03:48,566 Les daremos algo de privacidad. 584 01:04:01,070 --> 01:04:02,078 �Est�s bien? 585 01:04:03,906 --> 01:04:07,324 - S�. Estoy bien. - Bueno. 586 01:04:08,411 --> 01:04:10,450 Entraste en la casa del vecino. 587 01:04:11,348 --> 01:04:13,516 Le diste una paliza a un chico en el puerto deportivo. 588 01:04:13,573 --> 01:04:15,404 No, pap�, no le he dado una paliza... 589 01:04:15,884 --> 01:04:17,511 T�... No lo entiendes. 590 01:04:17,568 --> 01:04:19,438 Dios, no puedo, �me est�s mintiendo! 591 01:04:21,290 --> 01:04:23,061 - �Est�s meti�ndote algo? - No, pap�, no es... 592 01:04:23,325 --> 01:04:25,497 Ella mat� a sus hijos. Se llev� a Lily. 593 01:04:27,865 --> 01:04:30,846 - �De qu� est�s hablando? - La se�ora de al lado, �de acuerdo? 594 01:04:30,903 --> 01:04:33,525 Ella... Est� haciendo mierda, haciendo que la gente se olvide de la gente... 595 01:04:33,582 --> 01:04:36,802 �Te refieres a Abbie, la mujer agradable en cuya casa irrumpiste? 596 01:04:36,859 --> 01:04:39,654 No, est� haciendo que la gente se olvide de sus hijos. 597 01:04:39,711 --> 01:04:40,713 �Dios m�o! No escuchar� esto. 598 01:04:40,770 --> 01:04:42,252 S�lo mira en su s�tano. 599 01:04:42,509 --> 01:04:44,170 Pap�, te lo prometo, s�lo preg�ntale a Mal, �de acuerdo? 600 01:04:44,227 --> 01:04:45,446 - Basta ya. �Detente! - Ella ni siquiera sabr�... 601 01:04:45,503 --> 01:04:46,990 �Ben, esto se acab�! 602 01:04:47,952 --> 01:04:49,199 �De acuerdo? 603 01:04:49,887 --> 01:04:51,524 Habl� con tu madre 604 01:04:52,056 --> 01:04:53,739 y te voy a llevar a casa 605 01:04:54,459 --> 01:04:55,511 y vamos a... 606 01:04:56,460 --> 01:04:58,654 vamos a encontrarte una cl�nica, �de acuerdo? 607 01:04:59,063 --> 01:05:00,358 Y vamos a conseguirte ayuda, 608 01:05:00,566 --> 01:05:02,190 porque esto no est� funcionando. 609 01:05:03,436 --> 01:05:05,076 - Pap�... - �Se�or Shaw? 610 01:05:06,672 --> 01:05:08,009 �Podemos hablar? 611 01:05:09,074 --> 01:05:10,347 S�. 612 01:05:11,311 --> 01:05:12,595 No te muevas. 613 01:05:14,680 --> 01:05:16,063 De acuerdo, bueno, sus vecinos no est�n interesados 614 01:05:16,120 --> 01:05:17,298 en presentar ning�n cargo 615 01:05:17,355 --> 01:05:19,355 siempre y cuando �l se mantenga fuera de su propiedad. 616 01:05:24,890 --> 01:05:26,493 Tu pap� te quiere de verdad. 617 01:05:27,527 --> 01:05:28,279 Lo sabes, �verdad? 618 01:05:28,361 --> 01:05:30,285 S�, s�, eso es genial, s�. 619 01:05:31,196 --> 01:05:33,196 Lo que necesito es que me crea. 620 01:05:34,033 --> 01:05:36,003 Creo que tienes que gan�rtelo. 621 01:05:41,644 --> 01:05:44,009 Lo siento. Eso... Eso no es mi lugar. 622 01:05:45,847 --> 01:05:47,597 Mira, realmente me importa tu pap� 623 01:05:48,249 --> 01:05:49,852 y lo siento si tuve algo que ver 624 01:05:49,909 --> 01:05:51,786 con este... Todo este l�o. 625 01:05:51,843 --> 01:05:53,246 No, es... 626 01:05:53,322 --> 01:05:54,520 ...ese no es el punto. 627 01:05:55,324 --> 01:05:57,563 Es... Yo s�lo... No s�, t�... 628 01:06:20,083 --> 01:06:22,149 Me gusta esta casa. 629 01:06:42,939 --> 01:06:44,040 �Ben! 630 01:06:45,092 --> 01:06:46,937 �Detente! �Dios m�o! 631 01:06:50,339 --> 01:06:51,489 �Dios m�o! 632 01:06:51,546 --> 01:06:53,158 �Qu� demonios has hecho? 633 01:06:55,709 --> 01:06:56,797 �Est�s bien? 634 01:06:56,889 --> 01:06:57,980 �No! 635 01:07:16,710 --> 01:07:18,224 �Pap�! �Pap�! 636 01:07:18,778 --> 01:07:19,814 Pap�... 637 01:07:20,045 --> 01:07:22,793 Ben, te ver� en la estaci�n. 638 01:07:22,850 --> 01:07:25,144 �No! Pap�, ella no es Sara, pap�. 639 01:07:26,051 --> 01:07:27,862 �Esc�chame! �Esc�chame! 640 01:07:27,953 --> 01:07:29,363 Mira en el s�tano, pap�. 641 01:07:29,689 --> 01:07:31,170 �Ve a mirar en el s�tano! 642 01:07:31,591 --> 01:07:32,675 �Pap�! 643 01:07:32,958 --> 01:07:34,494 �Ella no es Sara! 644 01:07:34,927 --> 01:07:36,415 S�lo est� drogado, �de acuerdo? 645 01:07:36,931 --> 01:07:38,081 Dele algo de tiempo. 646 01:07:43,372 --> 01:07:45,577 - V�monos. - �Pap�! �Pap�! 647 01:07:56,050 --> 01:07:57,285 �Sara? 648 01:07:59,954 --> 01:08:00,954 Oye... 649 01:08:01,390 --> 01:08:03,104 ...me dirijo a la estaci�n. 650 01:08:03,958 --> 01:08:06,027 - �Te importa? - �Qu�... 651 01:08:06,084 --> 01:08:07,664 Me vendr�a bien un trago. 652 01:08:09,222 --> 01:08:10,456 S�. 653 01:08:11,100 --> 01:08:12,538 Claro que s�. 654 01:08:40,497 --> 01:08:41,687 Aqu� tienes. 655 01:08:42,165 --> 01:08:44,167 Siento mucho lo de Ben. 656 01:08:44,635 --> 01:08:45,760 Me tengo que ir. 657 01:08:47,604 --> 01:08:48,854 No te vayas. 658 01:08:49,205 --> 01:08:51,881 - Realmente tengo que irme. - Est� bien. 659 01:08:57,115 --> 01:08:58,672 Me tengo que ir. 660 01:09:25,678 --> 01:09:28,008 Hola, soy Liam Shaw. Deja un mensaje. 661 01:09:28,065 --> 01:09:30,925 Hola, Liam. Ya casi termino. 662 01:09:33,147 --> 01:09:34,652 Yo... 663 01:09:34,809 --> 01:09:36,198 Espero que todo est� bien. 664 01:09:36,891 --> 01:09:40,901 S�lo quer�a ver si ha sabido algo de Ben. 665 01:09:42,028 --> 01:09:43,229 H�gamelo saber. 666 01:09:54,542 --> 01:09:56,529 Oye, �a d�nde vamos, viejo? 667 01:09:56,786 --> 01:09:58,438 �No iremos a la estaci�n? 668 01:10:11,428 --> 01:10:12,432 Oye. 669 01:10:12,762 --> 01:10:14,243 Oye, �qu� estamos haciendo aqu�? 670 01:10:23,171 --> 01:10:24,483 Oye, viejo, �qu� estamos haciendo? 671 01:10:24,540 --> 01:10:25,540 Vamos. 672 01:10:27,109 --> 01:10:28,528 �Qu� est�s haciendo? �Dios! 673 01:10:29,111 --> 01:10:30,350 �D�jame ir! 674 01:11:11,289 --> 01:11:13,560 �No! �No! �No! 675 01:11:16,361 --> 01:11:17,361 �No! 676 01:11:21,967 --> 01:11:23,331 �No! 677 01:11:34,248 --> 01:11:35,659 �Oye! Oye, vamos. 678 01:11:36,417 --> 01:11:38,197 Por favor, lo siento. 679 01:11:40,455 --> 01:11:41,766 Por favor, no, no, no. 680 01:11:42,122 --> 01:11:43,840 Por favor, est� bien. 681 01:11:45,726 --> 01:11:47,275 �No! �No! 682 01:13:58,867 --> 01:14:00,263 �Jes�s! 683 01:16:46,175 --> 01:16:47,436 �Oye! �Dios! 684 01:16:47,593 --> 01:16:49,240 Dios m�o, pap�, �est�s bien? 685 01:16:50,514 --> 01:16:51,791 Tenemos que sacarte de aqu�. 686 01:17:03,025 --> 01:17:05,385 Pap�, tenemos que... Tenemos que salir de aqu�, �de acuerdo? 687 01:17:06,520 --> 01:17:07,739 Vamos. 688 01:17:54,249 --> 01:17:56,251 Eres todo un peque�o artista. 689 01:18:01,123 --> 01:18:02,276 Gracias. 690 01:18:02,356 --> 01:18:03,553 �Escuchaste eso? 691 01:18:05,427 --> 01:18:06,434 Me encanta eso. 692 01:18:06,727 --> 01:18:08,203 S�lo son grillos, pap�. 693 01:18:08,996 --> 01:18:11,254 - Pru�bame, B. - Se ha ido. Lo s�. 694 01:18:12,233 --> 01:18:14,142 �Mam� y pap� se van a divorciar? 695 01:18:14,199 --> 01:18:15,782 Est� haciendo que la gente se olvide de la gente. 696 01:18:15,839 --> 01:18:17,181 De acuerdo, �qu�, te est�s metiendo conmigo? 697 01:18:17,238 --> 01:18:18,467 No tengo hijos, chico. 698 01:18:18,606 --> 01:18:20,977 - �Est�n tus padres en casa? - �Puedo ayudarla? 699 01:18:21,034 --> 01:18:22,972 - �Ben? - Hola, cari�o. 700 01:18:23,029 --> 01:18:24,493 Me gusta esta casa. 701 01:18:24,550 --> 01:18:26,470 Se supon�a que te ibas a quedar en tu habitaci�n. 702 01:18:26,550 --> 01:18:28,928 - �Qu� es lo que pasa? - Les daremos algo de privacidad. 703 01:18:30,119 --> 01:18:31,119 Oye... 704 01:18:31,954 --> 01:18:35,813 Eres un chico muy est�pido, chico, chico... 705 01:18:37,961 --> 01:18:41,017 �Ayuda! 706 01:18:41,330 --> 01:18:42,422 Oye, oye, oye. 707 01:18:42,598 --> 01:18:43,743 Voy a ir a buscar a Nathan. 708 01:18:46,836 --> 01:18:47,836 �Nathan! 709 01:18:50,022 --> 01:18:50,990 LA GUARIDA DE NATHAN 710 01:19:06,623 --> 01:19:07,623 �Ben! 711 01:19:07,758 --> 01:19:09,222 - �D�nde est� mi hermana? - Mal... 712 01:19:11,194 --> 01:19:12,458 S�lo toma esto, �de acuerdo? 713 01:19:13,664 --> 01:19:15,671 - �Oye! - �Nathan! 714 01:19:16,100 --> 01:19:17,385 �Nathan! 715 01:19:18,635 --> 01:19:20,267 �Ayuda! 716 01:19:20,737 --> 01:19:21,996 �Nathan! 717 01:19:28,845 --> 01:19:30,144 �D�nde est� ella? �D�nde est� Lily? 718 01:19:30,201 --> 01:19:32,244 No lo s�, no lo s�. Trat� de salvarla. 719 01:19:32,301 --> 01:19:33,024 �Ben! 720 01:19:33,118 --> 01:19:35,174 Mira, toma esa sal 721 01:19:35,231 --> 01:19:36,771 y quiero que la viertas alrededor del �rbol, �de acuerdo? 722 01:19:36,828 --> 01:19:37,531 La va a atrapar. 723 01:19:37,588 --> 01:19:39,877 �Qu� quieres decir con que intentaste salvarla? �Qu� es lo que pasa? 724 01:19:39,934 --> 01:19:42,345 �Necesito que me digas qu� est� pasando! 725 01:19:43,162 --> 01:19:46,148 Se llev� a Lily, y tiene a mi hermano. 726 01:19:47,132 --> 01:19:48,741 - Me tengo que ir. - �Qu� se los llev�? 727 01:19:48,798 --> 01:19:49,522 �De qu� est�s hablando? 728 01:19:49,602 --> 01:19:51,146 Haz un c�rculo de sal alrededor del �rbol 729 01:19:51,203 --> 01:19:53,422 y si no vuelvo en diez minutos, qu�malo. 730 01:19:53,706 --> 01:19:54,718 Ben. 731 01:19:54,775 --> 01:19:56,531 Diez minutos, y lo haces, �de acuerdo? 732 01:19:56,732 --> 01:19:57,794 Ten. 733 01:21:42,088 --> 01:21:43,277 Nathan. 734 01:21:47,694 --> 01:21:48,856 Hola, amigo. 735 01:21:49,530 --> 01:21:50,530 Hola. 736 01:21:52,064 --> 01:21:53,739 Bien, necesito que te despiertes, amigo. 737 01:21:58,370 --> 01:21:59,461 - �Ben? - Hola. 738 01:21:59,518 --> 01:22:01,049 Vamos a sacarte de aqu�, �de acuerdo? 739 01:22:03,309 --> 01:22:04,876 Quiero que te levantes. De acuerdo. 740 01:22:04,944 --> 01:22:06,916 �Listo para irte? �Listo para ir a casa? 741 01:22:07,079 --> 01:22:09,840 Necesito que sigas adelante, y estar� justo detr�s de ti, �de acuerdo? 742 01:22:56,533 --> 01:22:57,828 Vamos, vamos, vamos. 743 01:22:57,885 --> 01:22:58,932 Mierda. 744 01:23:20,524 --> 01:23:21,572 �Ben! 745 01:23:32,238 --> 01:23:33,515 �Ve, ve! 746 01:23:46,586 --> 01:23:47,774 �Est�s bien? 747 01:23:49,821 --> 01:23:50,900 V�monos, vamos. 748 01:24:00,166 --> 01:24:01,205 �Mal! 749 01:24:04,236 --> 01:24:06,693 - Emp�jate hacia arriba. - Ven aqu�. 750 01:24:08,173 --> 01:24:09,413 Vamos. Bien. 751 01:24:09,609 --> 01:24:10,626 Ven aqu�. 752 01:24:15,417 --> 01:24:17,270 - �Est�s bien? Bueno. - S�. 753 01:24:17,427 --> 01:24:18,940 Muy bien, retrocede, por aqu�. 754 01:24:21,121 --> 01:24:22,121 �Ben! 755 01:24:23,325 --> 01:24:24,363 �Ben! 756 01:24:48,583 --> 01:24:49,679 �Lily! 757 01:24:52,121 --> 01:24:53,408 Lily, �Dios m�o! 758 01:24:53,465 --> 01:24:54,865 Voy a sacarte de aqu�, �de acuerdo? 759 01:25:02,031 --> 01:25:03,813 Vamos, tienes que, tienes que despertarte, �de acuerdo? 760 01:25:03,870 --> 01:25:05,268 Lily, abre los ojos. 761 01:25:10,674 --> 01:25:12,484 Tienes que despertarte, �de acuerdo? 762 01:25:14,644 --> 01:25:16,534 - No me siento bien. - Est� bien. 763 01:25:16,591 --> 01:25:18,558 Oye, oye, vas a estar bien. Vas a estar bien, �de acuerdo? 764 01:25:18,615 --> 01:25:20,070 Vamos a sacarte de aqu�. 765 01:25:22,852 --> 01:25:24,598 Est� bien. Bien, aqu� vamos. 766 01:25:45,276 --> 01:25:46,551 �Vamos, v�monos! �Vamos! 767 01:25:51,682 --> 01:25:52,783 �Ben! 768 01:25:57,053 --> 01:25:58,053 �Mal! 769 01:25:59,189 --> 01:26:00,218 �Lily! 770 01:26:04,662 --> 01:26:06,580 Est� bien. Vayan por ah�. 771 01:26:06,637 --> 01:26:08,122 Vuelvan a la casa y esp�renme. 772 01:26:08,179 --> 01:26:09,255 - �Ahora! - Bien... 773 01:26:12,639 --> 01:26:14,631 - �Est�s bien? - S�, s�, estoy bien. �Vete! 774 01:26:47,008 --> 01:26:48,339 Mam�, ya me voy. 775 01:26:56,986 --> 01:26:59,293 Me va bastante bien, considerando... 776 01:27:00,169 --> 01:27:03,579 Lily est� mejorando cada d�a, algunas pesadillas. 777 01:27:03,736 --> 01:27:05,735 Es esperado. La gente muri�. 778 01:27:06,362 --> 01:27:09,113 Es mucho para procesar, especialmente para alguien de su edad. 779 01:27:11,732 --> 01:27:13,719 Antes de que te vayas, yo... Yo quer�a... 780 01:27:13,976 --> 01:27:15,468 Quer�a preguntarte sobre algo 781 01:27:15,525 --> 01:27:18,953 que tu hermana dijo en su �ltima sesi�n. 782 01:27:20,108 --> 01:27:21,226 Ella dijo que... 783 01:27:21,410 --> 01:27:23,414 ...ten�as que quemar el �rbol. 784 01:27:24,749 --> 01:27:25,749 �Qu� �rbol? 785 01:27:28,953 --> 01:27:30,902 �Tienes alguna idea de lo que est� hablando? 786 01:27:36,861 --> 01:27:37,982 �Mallory? 787 01:27:42,700 --> 01:27:44,779 Suena como a una de sus pesadillas. 788 01:28:06,659 --> 01:28:07,881 Muy bien, esperen, equipo. 789 01:28:07,938 --> 01:28:09,277 Esperen al resto de nosotros. 790 01:28:09,563 --> 01:28:10,639 V�monos. 791 01:28:18,070 --> 01:28:19,445 Oye, Starcrush. 792 01:28:21,841 --> 01:28:22,885 �Te vas a ir? 793 01:28:23,843 --> 01:28:25,417 S�, me voy a casa. 794 01:28:26,680 --> 01:28:28,075 - �Oye! - Entonces... 795 01:28:28,982 --> 01:28:30,166 �Tu mam� y tu pap� ya... 796 01:28:30,650 --> 01:28:33,096 No, no, ella s�lo... 797 01:28:33,286 --> 01:28:35,046 S�lo estar� conduciendo de vuelta con nosotros. 798 01:28:35,220 --> 01:28:36,527 - Genial. - S�. 799 01:28:37,657 --> 01:28:40,529 Bueno, buena suerte con... 800 01:28:41,462 --> 01:28:42,625 ...todo. 801 01:28:42,864 --> 01:28:46,971 Gracias. T� tambi�n, ya sabes, con el resto del verano. 802 01:28:48,637 --> 01:28:49,637 Genial. 803 01:28:50,271 --> 01:28:52,531 Bien, bueno... 804 01:28:55,877 --> 01:28:57,089 S�, est� bien. 805 01:29:05,420 --> 01:29:07,459 Eso es por Lily. 806 01:29:13,594 --> 01:29:14,988 Y esto es de mi parte. 807 01:29:18,301 --> 01:29:20,062 Cu�date, Ben. 808 01:29:21,704 --> 01:29:23,076 No te olvides de m�. 809 01:29:28,845 --> 01:29:30,989 Bien, �qui�n est� listo para salir? 810 01:29:31,815 --> 01:29:33,435 - Hola. - Hola, tipo adorable. 811 01:29:33,492 --> 01:29:34,909 - �Est�s listo? - S�. 812 01:29:34,966 --> 01:29:37,208 - V�monos. - Gracias. 813 01:29:37,265 --> 01:29:39,154 Oye, cuando volvamos, pens�... 814 01:29:39,211 --> 01:29:42,999 Escucha, creo que me ir� a quedar con tu t�o Rory 815 01:29:43,056 --> 01:29:45,264 durante un par de semanas, hasta que esto se cure 816 01:29:45,321 --> 01:29:47,447 y, ya sabes, hasta que tu mam� y yo podamos resolver unas cosas. 817 01:29:47,504 --> 01:29:49,946 Oye, como sea que funcione, pap�. 818 01:29:50,399 --> 01:29:51,583 Est� bien. 819 01:29:52,569 --> 01:29:53,569 Muy bien. 820 01:29:57,543 --> 01:29:58,862 �Est�s bien? 821 01:29:59,545 --> 01:30:01,239 �As� que este es el auto de Ben ahora? 822 01:30:01,747 --> 01:30:03,127 Es bonita. 823 01:30:04,583 --> 01:30:06,508 Algo que hay que saber sobre su pap�, 824 01:30:06,565 --> 01:30:09,113 es que es un bebote, cuando se trata del dolor. 825 01:30:09,922 --> 01:30:11,277 No, no lo soy. 826 01:30:11,424 --> 01:30:13,282 Recibo un mont�n de abucheos aqu�. 827 01:30:36,451 --> 01:30:40,774 Es un hada, un hada m�gica. 828 01:30:41,522 --> 01:30:46,053 Es... Es una ara�a. 829 01:30:52,600 --> 01:30:55,154 Esto es una cucaracha. 830 01:31:02,541 --> 01:31:58,096 The Wretched (2019) Una traducci�n de TaMaBin 58491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.