All language subtitles for The.Watch.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:10,040 VETINARI: I want you to marshal 2 00:00:10,080 --> 00:00:12,480 all the resources at your disposal. 3 00:00:12,520 --> 00:00:15,200 To find a library book? 4 00:00:15,240 --> 00:00:16,680 Let's go get pissed. 5 00:00:16,720 --> 00:00:18,040 CARROT: I know any of you have done 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,120 in a city full of thieves and killers, 7 00:00:20,160 --> 00:00:22,120 is shoot a bunch of innocent pigeons and chase a dog. 8 00:00:22,160 --> 00:00:23,640 ANGUA: Welcome to Ankh-Morpork. 9 00:00:23,680 --> 00:00:27,760 VIMES: I thought I saw a man who did this? 10 00:00:27,800 --> 00:00:28,960 CHEERY: Carcer Dun is dead, Captain. 11 00:00:29,880 --> 00:00:31,080 CHEERY: You're a werewolf. 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,480 ANGUA: That's who Sam Vimes is. 13 00:00:32,520 --> 00:00:34,240 Helps people who have nowhere else to go. 14 00:00:34,280 --> 00:00:35,560 SYBIL: So, you think... 15 00:00:35,600 --> 00:00:36,640 VIMES: Carcer Dun. 16 00:00:36,680 --> 00:00:38,040 ...who's come back from the dead, 17 00:00:38,080 --> 00:00:40,560 hasn't aged a day and is now stockpiling Slab. 18 00:00:40,600 --> 00:00:43,120 VIMES: It was only later I realised we'd both saved each other. 19 00:00:45,000 --> 00:00:46,920 Be safe, Goodboy. 20 00:00:46,960 --> 00:00:49,840 VIMES: All this Slab for a little library book about dead dragons. 21 00:00:49,880 --> 00:00:51,560 CARCER: A book can burn a world. 22 00:00:51,600 --> 00:00:53,120 VIMES: Carcer. 23 00:00:53,160 --> 00:00:54,000 -No! -[GRUNTS] 24 00:00:57,960 --> 00:00:58,880 [DEATH GRUMBLES] 25 00:01:02,240 --> 00:01:03,440 So, uh... 26 00:01:04,560 --> 00:01:05,880 I am dead, right? 27 00:01:05,920 --> 00:01:08,520 It would seem our meeting is somewhat, 28 00:01:08,560 --> 00:01:10,280 premature. 29 00:01:13,480 --> 00:01:15,080 Then, uh... 30 00:01:15,120 --> 00:01:16,960 Why are we... 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,320 Probably, something to do with that crossbow bolt heading towards you. 32 00:01:20,240 --> 00:01:21,400 The guy who shot it? 33 00:01:21,440 --> 00:01:22,720 Mr Carcer Dun? 34 00:01:23,880 --> 00:01:26,120 Twenty years ago, did he die? 35 00:01:26,160 --> 00:01:27,480 Sadly not. 36 00:01:27,520 --> 00:01:29,520 I saw him fall. 37 00:01:29,560 --> 00:01:31,040 And the lightning... I saw him burn. 38 00:01:32,240 --> 00:01:33,640 Yeah. 39 00:01:33,680 --> 00:01:36,400 You'd think that would be enough, wouldn't you? 40 00:01:36,440 --> 00:01:39,920 Imagine how frustrating these things are for me. [GRUMBLES] 41 00:01:39,960 --> 00:01:42,440 Here I am, trying to do a job... 42 00:01:42,480 --> 00:01:45,040 If he didn't die, then where is he? 43 00:01:45,080 --> 00:01:46,120 Did you hear what I said? 44 00:01:47,960 --> 00:01:49,640 No, of course, you didn't. 45 00:01:49,680 --> 00:01:52,320 Nobody ever listens to Death. Nobody ever thinks about Death. 46 00:01:52,360 --> 00:01:54,440 Please. 47 00:01:54,480 --> 00:01:58,160 Eh, we're gonna have to finish this discussion at another time 48 00:01:58,200 --> 00:02:00,680 because someone's about to save you 49 00:02:00,720 --> 00:02:04,720 and I've got to carry on not being appreciated elsewhere. 50 00:02:06,520 --> 00:02:07,760 Who's gonna save me? 51 00:02:07,800 --> 00:02:10,680 DEATH: Ah, shut up. 52 00:02:10,720 --> 00:02:11,760 Who's gonna save me? 53 00:02:14,240 --> 00:02:16,360 [WHERE IS MY MIND BY THE PIXIES PLAYING] 54 00:02:21,880 --> 00:02:23,160 [STRAINING] 55 00:02:23,640 --> 00:02:25,000 [EXHALES] 56 00:02:33,720 --> 00:02:35,280 [ROARING] 57 00:02:37,320 --> 00:02:39,160 No! 58 00:02:40,080 --> 00:02:42,040 [GRUNTS AND GROANS] 59 00:02:42,880 --> 00:02:43,960 -No. -[GRUNTS] 60 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 -[CROSSBOW BOLT HITS] -No! 61 00:02:46,040 --> 00:02:47,880 Stand down, Sergeant, that's an order. 62 00:02:48,480 --> 00:02:49,760 Stand down! 63 00:02:49,800 --> 00:02:50,800 [GRUNTS] 64 00:02:53,440 --> 00:02:54,240 CHEERY: Sarge! 65 00:02:56,880 --> 00:02:58,160 CARROT: Captain, stay down! 66 00:02:58,200 --> 00:02:59,360 -[GROANS] -ANGUA: Sarge! 67 00:03:08,680 --> 00:03:10,960 My champion won't save me again. 68 00:03:12,000 --> 00:03:15,440 You saved me... [WHEEZING] 69 00:03:15,480 --> 00:03:17,200 You saved all of us... 70 00:03:18,480 --> 00:03:20,000 Sam. [WHEEZING] 71 00:03:25,880 --> 00:03:27,160 [SPEAKING ALIEN LANGUAGE] 72 00:03:32,160 --> 00:03:33,200 VIMES: Sarge. 73 00:03:33,240 --> 00:03:34,840 Sarge. 74 00:03:34,880 --> 00:03:37,160 [BREATHING HEAVILY] 75 00:03:37,200 --> 00:03:38,920 VIMES: Oh, Sarge. 76 00:03:40,040 --> 00:03:41,440 Sarge! 77 00:03:48,760 --> 00:03:50,120 [VIMES SOBBING] 78 00:03:52,440 --> 00:03:53,520 Sarge. 79 00:04:02,160 --> 00:04:04,520 Good evening, everyone. Thank you, uh... 80 00:04:04,560 --> 00:04:06,760 Thank you for this opportunity 81 00:04:06,800 --> 00:04:08,120 to share my music with you guys. 82 00:04:08,960 --> 00:04:10,280 Let's have fun tonight, yeah? 83 00:04:13,480 --> 00:04:15,680 ♪ How do you know... 84 00:04:19,520 --> 00:04:20,720 ANGUA: I can't believe he's gone. 85 00:04:21,960 --> 00:04:23,640 We're not meant to die doing this. 86 00:04:24,880 --> 00:04:25,960 Line of duty. 87 00:04:26,000 --> 00:04:27,240 Get that shit from, Carrot? 88 00:04:28,600 --> 00:04:30,320 Our line of duty's way off what we just did. 89 00:04:31,880 --> 00:04:34,040 Sarge wanted to be more than a prop under some bridge. 90 00:04:36,960 --> 00:04:38,280 [CHUCKLES] 91 00:04:39,560 --> 00:04:40,480 Maybe we can be more, too. 92 00:04:42,840 --> 00:04:45,640 ♪ ...memories, good times... 93 00:04:51,240 --> 00:04:53,400 [SIGHS] 94 00:04:53,440 --> 00:04:55,080 Took a witness statement from Lady Ramkin, sir. 95 00:04:56,400 --> 00:04:58,120 Checked every iconograph in the area. 96 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 Imps. 97 00:05:04,400 --> 00:05:05,840 All murdered. 98 00:05:05,880 --> 00:05:07,520 Carcer wanted no trace of himself 99 00:05:07,560 --> 00:05:09,320 or who he was getting that book from. 100 00:05:09,360 --> 00:05:11,080 Who told the Sergeant to go 101 00:05:11,120 --> 00:05:12,480 charging through the door like that? 102 00:05:13,440 --> 00:05:14,400 You knew him. 103 00:05:16,000 --> 00:05:17,440 When you were younger. 104 00:05:17,480 --> 00:05:19,200 -How come he hasn't aged a day? -Who told him? 105 00:05:19,240 --> 00:05:20,480 Was it possible the report you made 106 00:05:20,520 --> 00:05:21,840 20 years ago was wrong. 107 00:05:21,880 --> 00:05:23,640 Perhaps, Carcer didn't die, maybe he got away... 108 00:05:23,680 --> 00:05:24,800 Who told him? 109 00:05:27,000 --> 00:05:28,480 I was trying to help. 110 00:05:31,840 --> 00:05:33,000 [SNIFFLES] 111 00:05:33,960 --> 00:05:34,880 Carcer didn't get away. 112 00:05:36,160 --> 00:05:37,560 -He should be dead. -But he's not. 113 00:05:38,400 --> 00:05:39,280 And now he's back. 114 00:05:40,400 --> 00:05:41,760 And he's killed two alchemists, 115 00:05:41,800 --> 00:05:44,600 another officer of the Watch, 17 iconograph imps, 116 00:05:44,640 --> 00:05:46,840 all in pursuit of that book you tasked me with finding. 117 00:05:46,880 --> 00:05:48,880 -Booze run away. -A book none of us took seriously, 118 00:05:48,920 --> 00:05:50,600 yet somebody stole from the Unseen University... 119 00:05:50,640 --> 00:05:52,480 -Who scared the booze? -for Carcer and would only exchange... 120 00:05:52,520 --> 00:05:54,280 -Would only exchange for enough Slab to sink a city. -Come back to save us. 121 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 [SPITS CORK] 122 00:06:03,240 --> 00:06:05,480 There's more to all this than you and Carcer. 123 00:06:05,520 --> 00:06:07,040 He didn't come looking for you, 124 00:06:07,080 --> 00:06:09,240 you went looking for him. 125 00:06:09,280 --> 00:06:11,000 Don't you wanna know what he's planning to do with that book? 126 00:06:11,040 --> 00:06:12,760 This is way above our pay grade. 127 00:06:12,800 --> 00:06:14,800 Carcer is not a member of any guild, there's no licence 128 00:06:14,840 --> 00:06:16,680 for the crimes he's committing. Surely, that means 129 00:06:16,720 --> 00:06:17,960 all of this is in our jurisdiction. 130 00:06:18,000 --> 00:06:20,720 The Watch hasn't fought real crime for years. 131 00:06:23,320 --> 00:06:24,440 My Sergeant... 132 00:06:28,400 --> 00:06:29,800 The only reason I'm still breathing... 133 00:06:35,120 --> 00:06:38,560 ♪ Nothing wrong with love... 134 00:06:42,040 --> 00:06:43,280 [VIMES SIGHS] 135 00:06:44,360 --> 00:06:45,920 It's just the four of us now. 136 00:06:48,040 --> 00:06:49,280 Five, sir. 137 00:06:51,280 --> 00:06:53,040 Lady Ramkin wants to help. 138 00:06:55,120 --> 00:06:56,240 VIMES: We'll see about that. 139 00:07:10,520 --> 00:07:11,720 [DOORBELL RINGS] 140 00:07:43,880 --> 00:07:45,160 The door wasn't locked. 141 00:07:49,920 --> 00:07:52,440 You want people to get in here. 142 00:07:52,480 --> 00:07:54,240 My father commissioned these ordnance maps 143 00:07:54,280 --> 00:07:56,480 for his holdings across the city. 144 00:07:56,520 --> 00:07:59,960 We can use them to coordinate our search for Carcer. 145 00:08:01,600 --> 00:08:03,080 Help me with this strap, will you? 146 00:08:03,120 --> 00:08:05,320 I can never get this sodding holster across my shoulder. 147 00:08:06,640 --> 00:08:10,240 Um... Look, don't think I don't appreciate you 148 00:08:10,280 --> 00:08:13,640 -trying to help, but, uh... -Mmm, I might have to carry it. 149 00:08:13,680 --> 00:08:15,840 But then, that means, I'll have to either leave 150 00:08:15,880 --> 00:08:20,000 the broad sword or the mace behind, which I'm loath to do. 151 00:08:20,040 --> 00:08:21,400 If Vetinari finds out what you've been doing 152 00:08:21,440 --> 00:08:23,200 to guild members up here, 153 00:08:23,240 --> 00:08:25,040 he'll hang me for not reporting you, 154 00:08:25,080 --> 00:08:27,160 and have half the Assassins Guild crawling all over this place 155 00:08:27,200 --> 00:08:28,320 before my neck's broken. 156 00:08:28,360 --> 00:08:29,400 Maybe you can carry the mace? 157 00:08:31,120 --> 00:08:33,600 I'm more booze than blood. 158 00:08:33,640 --> 00:08:36,040 And your... Your snares and wires didn't fool me. 159 00:08:36,080 --> 00:08:38,000 My little vanity hatch did though. 160 00:08:39,160 --> 00:08:40,400 One finger on this switch... 161 00:08:40,440 --> 00:08:41,680 [FLOOR CREAKING] 162 00:08:41,720 --> 00:08:44,360 It's a long way down to the basement. 163 00:08:44,400 --> 00:08:46,360 Do you have any idea how many thieves 164 00:08:46,400 --> 00:08:47,720 rethink their choice of profession 165 00:08:47,760 --> 00:08:49,640 after ten weeks of intensive nursing? 166 00:08:49,680 --> 00:08:52,960 Even if you caught every assassin, 167 00:08:53,000 --> 00:08:55,400 you'd never get them to rethink their choice of profession. 168 00:08:55,440 --> 00:08:57,120 [RUMBLING] 169 00:08:59,440 --> 00:09:00,520 [CLUCKING] 170 00:09:08,600 --> 00:09:10,360 [DRAGON ROARING] 171 00:09:10,400 --> 00:09:11,880 VIMES: My gods. 172 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 [DRAGON ROARING] 173 00:09:20,400 --> 00:09:21,440 Vimes... 174 00:09:22,880 --> 00:09:23,800 That's a noble dragon. 175 00:09:25,680 --> 00:09:26,920 Just like in the book. 176 00:09:34,480 --> 00:09:36,360 [INAUDIBLE] 177 00:09:39,480 --> 00:09:40,520 [BARKING] 178 00:09:40,560 --> 00:09:41,640 [PEOPLE SHOUTING] 179 00:09:59,440 --> 00:10:01,200 [GROANING] 180 00:10:12,120 --> 00:10:13,240 [SCREAMS] 181 00:10:17,400 --> 00:10:18,480 [CHICKEN CLUCKING] 182 00:10:22,560 --> 00:10:24,720 SYBIL: These poor souls. 183 00:10:24,760 --> 00:10:28,400 ANNOUNCER: Citizens, Lord Vetinari wishes it be known 184 00:10:28,440 --> 00:10:30,080 that the recent occurrence... 185 00:10:30,120 --> 00:10:32,480 It's just as you described it from Carcer's book, Lady Ramkin. 186 00:10:32,520 --> 00:10:33,720 ANNOUNCER: ...not a dragon but a... 187 00:10:33,760 --> 00:10:35,480 Did anyone see it up close? 188 00:10:35,520 --> 00:10:36,680 ANNOUNCER: ...angry, wailing bird. 189 00:10:36,720 --> 00:10:38,160 SYBIL: And you call yourselves the Watch. 190 00:10:38,200 --> 00:10:39,280 ANNOUNCER: Please remain calm. 191 00:10:39,320 --> 00:10:40,520 How many, um... 192 00:10:41,240 --> 00:10:42,800 fatalities? 193 00:10:42,840 --> 00:10:45,680 At least six, sir, in this street. 194 00:10:45,720 --> 00:10:46,560 CARROT: Whether you like it or not... 195 00:10:48,120 --> 00:10:49,280 this is now a crime scene, 196 00:10:49,800 --> 00:10:50,680 Captain. 197 00:10:53,000 --> 00:10:54,520 Where'd that bastard go? 198 00:10:58,840 --> 00:11:00,840 URDO VAN PEW: Eighty confirmed dead. 199 00:11:00,880 --> 00:11:01,720 Scores of injured. 200 00:11:02,640 --> 00:11:05,560 Four streets, gone! 201 00:11:05,600 --> 00:11:07,600 To say nothing of the damage to our pockets. 202 00:11:07,640 --> 00:11:09,480 My thieves are afraid to step into... 203 00:11:09,520 --> 00:11:11,760 VETINARI: Yes, but does the Thieves' Guild have a proposal 204 00:11:11,800 --> 00:11:13,200 for finding this creature? 205 00:11:13,240 --> 00:11:14,920 URDO VAN PEW: Nobody's seen one in a hundred years. 206 00:11:14,960 --> 00:11:18,000 Folklore speaks of chaining virgins to rocks, to... 207 00:11:18,040 --> 00:11:19,960 DR CRUCES: Plenty of rocks in the city, My Lord. 208 00:11:20,000 --> 00:11:21,320 Only one virgin I know of. 209 00:11:23,880 --> 00:11:26,200 Well, perhaps we should contract 210 00:11:26,240 --> 00:11:30,000 our esteemed head of the Assassins Guild to inhume the creature. 211 00:11:30,040 --> 00:11:32,240 If I can find it, I can kill it. 212 00:11:32,280 --> 00:11:36,280 As ever, Dr Cruces's, dedication to her craft is... 213 00:11:36,320 --> 00:11:37,640 admirable. 214 00:11:37,680 --> 00:11:40,680 But it seems to me, the sudden appearance 215 00:11:40,720 --> 00:11:43,840 of this creature is most likely to be a magical phenomenon. 216 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 Archchancellor, 217 00:11:47,080 --> 00:11:49,120 this city greatly values 218 00:11:49,160 --> 00:11:52,760 the technology your Unseen University provides. 219 00:11:52,800 --> 00:11:55,520 But your experiments have some... 220 00:11:56,320 --> 00:11:57,880 alarming side effects. 221 00:11:57,920 --> 00:11:59,240 Like keeping the lights on? 222 00:11:59,280 --> 00:12:01,120 Like the time an entire street 223 00:12:01,160 --> 00:12:04,640 vanished when you wired it up to the thaumic power grid. 224 00:12:04,680 --> 00:12:05,920 [POWERING UP AND CRACKLING] 225 00:12:06,840 --> 00:12:08,440 Yeah, it was a coincidence. 226 00:12:08,480 --> 00:12:10,080 Or the fact that you can't swear? 227 00:12:10,120 --> 00:12:11,720 Oh, yes. 228 00:12:11,760 --> 00:12:13,720 Firstly, what sort of... 229 00:12:13,760 --> 00:12:15,200 -[VOICES VOCALISING] -...would bring that up. 230 00:12:15,240 --> 00:12:16,520 And secondly, 231 00:12:16,560 --> 00:12:19,120 I was trying to help a poor mother 232 00:12:19,160 --> 00:12:20,560 who preferred music 233 00:12:20,600 --> 00:12:23,200 to her foul-mouthed teenager's terrible profanities. 234 00:12:24,800 --> 00:12:26,160 The spell backfired, 235 00:12:26,200 --> 00:12:27,560 and I was left with this... 236 00:12:29,000 --> 00:12:30,160 -This... -[MAN VOCALISES] 237 00:12:30,200 --> 00:12:31,960 ...condition. 238 00:12:32,000 --> 00:12:34,560 Every stall in the Shade is full of your malfunctioning inventions. 239 00:12:34,600 --> 00:12:36,040 The typewriter... 240 00:12:36,080 --> 00:12:39,000 that explodes when you press the letter "Y." 241 00:12:39,040 --> 00:12:41,040 VETINARI: Can you be certain that there's nothing taking place 242 00:12:41,080 --> 00:12:42,560 in your institution 243 00:12:42,600 --> 00:12:44,160 that could've triggered this event? 244 00:12:44,200 --> 00:12:45,800 A trespasser's foot 245 00:12:45,840 --> 00:12:47,440 so much as touches the floor of our research library 246 00:12:47,480 --> 00:12:48,880 and I'm immediately alerted. 247 00:12:48,920 --> 00:12:50,440 No, no, no, no. 248 00:12:50,480 --> 00:12:51,800 This had nothing to do with us. 249 00:12:56,760 --> 00:12:57,720 Our scoreboard? 250 00:12:58,440 --> 00:12:59,600 What is this? 251 00:13:00,760 --> 00:13:02,400 What have you done? 252 00:13:02,440 --> 00:13:04,200 I dragged up every report I can. 253 00:13:04,240 --> 00:13:06,240 Right back to when the Captain was first in the Watch. 254 00:13:06,280 --> 00:13:08,520 Did you know he only joined up to kill John Keel and empty the cells? 255 00:13:09,280 --> 00:13:11,120 Yes. 256 00:13:11,160 --> 00:13:13,960 And he had a change of heart. 257 00:13:14,000 --> 00:13:16,680 Carcer was in charge of the gangmost of the criminals in these cells were part of. 258 00:13:17,240 --> 00:13:19,080 Captain Vimes 259 00:13:19,120 --> 00:13:21,560 filed a report saying he chased Carcer 260 00:13:21,600 --> 00:13:23,440 up on to the roof of Unseen University. 261 00:13:23,480 --> 00:13:24,720 What happened to the typewriter? 262 00:13:24,760 --> 00:13:26,720 Oh, it blew up. 263 00:13:26,760 --> 00:13:29,680 The Captain said that lightning disintegrated Carcer. 264 00:13:31,040 --> 00:13:31,880 What if... 265 00:13:33,600 --> 00:13:34,640 he let him go? 266 00:13:35,840 --> 00:13:36,720 They were friends. 267 00:13:37,720 --> 00:13:38,760 Weren't they? 268 00:13:39,280 --> 00:13:40,920 Grew up together. 269 00:13:40,960 --> 00:13:43,240 Only explanation I can think of for why he isn't dead. 270 00:13:43,280 --> 00:13:44,320 I can't do this. 271 00:13:44,360 --> 00:13:46,040 I don't understand. 272 00:13:46,080 --> 00:13:47,920 Who's better than Cheery with powders and prints? 273 00:13:47,960 --> 00:13:49,840 And you, with that nose. And look, 274 00:13:49,880 --> 00:13:51,720 yesterday, it was complaints about 275 00:13:51,760 --> 00:13:53,200 litter and peeping toms. 276 00:13:53,240 --> 00:13:54,840 Today, people want to know if they're gonna be safe. 277 00:13:54,880 --> 00:13:56,360 We should run towards the danger 278 00:13:56,400 --> 00:13:58,320 -everyone else runs away from. -I can't. 279 00:13:58,360 --> 00:13:59,440 You don't strike me as a coward. 280 00:13:59,480 --> 00:14:01,080 If I'm caught outside 281 00:14:01,120 --> 00:14:02,240 when the moon's out. 282 00:14:02,280 --> 00:14:03,560 I'm the danger. 283 00:14:03,600 --> 00:14:05,440 It's me they'll be running from. 284 00:14:05,480 --> 00:14:07,600 We don't live in the same world, Constable. 285 00:14:08,840 --> 00:14:09,720 Angua, I'm sorry, I... 286 00:14:11,760 --> 00:14:14,760 VETINARI: The dragon must be hiding somewhere, Vimes. 287 00:14:14,800 --> 00:14:16,960 VIMES: The Librarian didn't mention that the, uh, 288 00:14:17,000 --> 00:14:19,400 book could summon dragons, sir. 289 00:14:19,440 --> 00:14:20,840 Have you met him, Vimes? 290 00:14:20,880 --> 00:14:23,000 VIMES: Well... 291 00:14:23,040 --> 00:14:26,400 Apart from that night I chased Carcer on to its roof, 292 00:14:26,440 --> 00:14:28,880 I've never been anywhere near on Unseen University. 293 00:14:28,920 --> 00:14:31,960 Let's just say The Librarian is a man of few words. 294 00:14:36,720 --> 00:14:37,800 The book 295 00:14:38,200 --> 00:14:39,880 must've been 296 00:14:39,920 --> 00:14:42,880 stolen for Carcer by someone on the inside. 297 00:14:45,720 --> 00:14:47,280 Sorry, I... I didn't mean to think aloud. 298 00:14:47,800 --> 00:14:49,000 Elaborate. 299 00:14:49,040 --> 00:14:50,400 Well, if I find the thief, 300 00:14:51,760 --> 00:14:53,840 they might lead us straight to him. 301 00:14:56,400 --> 00:14:57,480 Sir. 302 00:14:58,920 --> 00:15:02,160 I've, uh, already lost one good officer. 303 00:15:02,200 --> 00:15:04,160 The others barely survived. 304 00:15:04,200 --> 00:15:06,000 "Barely" will suffice, Vimes. 305 00:15:11,960 --> 00:15:13,880 SYBIL: The overalls are made of scalehide. 306 00:15:13,920 --> 00:15:16,760 Flame retardant. Pop the gloves on, will you? 307 00:15:16,800 --> 00:15:18,960 Uh, Lady Ramkin, the trousers are too tight, 308 00:15:19,000 --> 00:15:20,480 they're really riding up around my crotch... 309 00:15:20,520 --> 00:15:23,080 SYBIL: Oh! Vimes. 310 00:15:23,120 --> 00:15:25,760 I've brought these in, in case of another attack. 311 00:15:25,800 --> 00:15:28,320 They won't do much good in a full frontal blast 312 00:15:28,360 --> 00:15:29,760 but they should provide some protection. 313 00:15:31,960 --> 00:15:34,320 Stealing that book from Unseen University 314 00:15:34,360 --> 00:15:35,720 was an inside job. 315 00:15:35,760 --> 00:15:37,480 It's the only lead we've got on Carcer, 316 00:15:37,520 --> 00:15:38,920 and sending that thing back. 317 00:15:38,960 --> 00:15:40,600 Us? The Watch? 318 00:15:40,640 --> 00:15:43,400 -VIMES: Mmm-hmm. -So, this is an official investigation? 319 00:15:43,440 --> 00:15:44,720 Afraid so. 320 00:15:44,760 --> 00:15:46,680 And I am not losing anybody else. 321 00:15:46,720 --> 00:15:49,040 We do things my way, understand? 322 00:15:49,080 --> 00:15:52,680 Low-key, no stupid risks, heads down. 323 00:15:52,720 --> 00:15:56,560 The Archchancellor is the most powerful wizard in the city. 324 00:15:56,600 --> 00:15:58,040 He created everything, 325 00:15:58,080 --> 00:16:00,480 from the street lights to the iconographs. 326 00:16:00,520 --> 00:16:03,040 He'll make short work of you. 327 00:16:03,080 --> 00:16:04,480 CHEERY: You... You know him? SYBIL: A little. 328 00:16:04,520 --> 00:16:05,640 So he can help us. 329 00:16:05,680 --> 00:16:06,960 I don't think that's a good idea. 330 00:16:07,000 --> 00:16:08,160 CARROT: We need all the help we can get. 331 00:16:08,200 --> 00:16:09,760 SYBIL: Good, agreed. Leave it with me. 332 00:16:11,840 --> 00:16:13,240 Uh, leave what with you? 333 00:16:13,280 --> 00:16:14,400 [DOOR OPENS] 334 00:16:14,440 --> 00:16:15,480 Lady Ramkin! 335 00:16:15,520 --> 00:16:16,800 Leave what with you? 336 00:16:16,840 --> 00:16:17,800 [DOOR CLOSES] 337 00:16:19,040 --> 00:16:20,600 [BIRDS CHIRPING] 338 00:16:20,640 --> 00:16:21,760 [PHONE RINGING] 339 00:16:24,160 --> 00:16:25,000 [SPEAKING ALIEN LANGUAGE] 340 00:16:46,520 --> 00:16:47,680 [GASPS] 341 00:16:50,080 --> 00:16:51,440 Find the wizards. 342 00:16:53,520 --> 00:16:54,520 Now! 343 00:17:04,280 --> 00:17:05,400 [COUGHING] 344 00:17:07,080 --> 00:17:08,880 [INDISTINCT CHATTER] 345 00:17:08,920 --> 00:17:10,680 CARROT: The wizard's fallen asleep. 346 00:17:10,720 --> 00:17:12,520 It's been a while since he called upstairs. 347 00:17:12,560 --> 00:17:13,840 I should wake him. 348 00:17:13,880 --> 00:17:15,360 Sit back down and let him sleep. 349 00:17:15,400 --> 00:17:16,560 CARROT: Why are they keeping us waiting? 350 00:17:16,600 --> 00:17:18,240 'Cause we're the Watch. 351 00:17:18,280 --> 00:17:19,360 CARROT: Or are they using all this time to hide something. 352 00:17:19,400 --> 00:17:20,520 [VIMES SCOFFS] 353 00:17:20,560 --> 00:17:21,720 Lord Vetinari publishes the minutes 354 00:17:21,760 --> 00:17:23,680 of most council meetings. 355 00:17:23,720 --> 00:17:25,120 I've been reading through some of the paperwork. 356 00:17:25,160 --> 00:17:27,160 Paperwork isn't police work, Constable. 357 00:17:27,560 --> 00:17:28,640 Besides, 358 00:17:28,680 --> 00:17:30,160 if it's a public document. 359 00:17:30,200 --> 00:17:32,280 Then nobody's gonna say anything that's gonna inc... 360 00:17:32,840 --> 00:17:34,000 inc... 361 00:17:34,520 --> 00:17:35,600 Incriminate. 362 00:17:35,640 --> 00:17:37,280 ...incriminate themselves, are they? 363 00:17:37,320 --> 00:17:38,880 Why do you keep shutting me down? 364 00:17:38,920 --> 00:17:41,680 Why don't you shut yourself down for a while? 365 00:17:41,720 --> 00:17:42,920 ARCHCHANCELLOR: Good afternoon. VIMES: Ah. 366 00:17:43,960 --> 00:17:45,320 Listen and learn, Constable. 367 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 [SPITS] 368 00:17:50,040 --> 00:17:51,280 Archchancellor. 369 00:17:53,080 --> 00:17:54,960 We're here to, uh, investigate 370 00:17:55,000 --> 00:17:57,320 a report made by your librarian 371 00:17:57,360 --> 00:17:59,800 about the theft of a book from one of his shelves. 372 00:17:59,840 --> 00:18:01,680 We'd like to ask you a few questions. 373 00:18:01,720 --> 00:18:03,200 I'm not sure how much use I can be to you. 374 00:18:03,240 --> 00:18:04,920 It's a long time since I concerned myself 375 00:18:04,960 --> 00:18:07,480 with minor matters like library books. 376 00:18:07,520 --> 00:18:08,480 Well, [CHUCKLES] 377 00:18:08,520 --> 00:18:10,680 in my experience, 378 00:18:10,720 --> 00:18:13,800 it pays to explore every avenue. 379 00:18:13,840 --> 00:18:15,560 We won't take up too much of your time. 380 00:18:15,600 --> 00:18:17,440 And while we're speaking, 381 00:18:17,480 --> 00:18:20,360 my officers here would like to interview your librarian. 382 00:18:20,400 --> 00:18:22,040 That I can arrange. 383 00:18:22,080 --> 00:18:23,280 Javier, will you escort 384 00:18:23,320 --> 00:18:25,080 these two Watch officers to the library? 385 00:18:28,120 --> 00:18:29,760 ARCHCHANCELLOR: Javier? Oh. 386 00:18:30,920 --> 00:18:32,000 Oh. 387 00:18:33,960 --> 00:18:35,720 Did none of you notice he'd died? 388 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 Hmm. 389 00:18:42,040 --> 00:18:44,400 [INDISTINCT CHATTER] 390 00:18:44,440 --> 00:18:46,080 Is everybody here a... 391 00:18:46,120 --> 00:18:47,160 A wizard? 392 00:18:47,600 --> 00:18:48,680 Yeah. 393 00:18:48,720 --> 00:18:50,320 And you are? 394 00:18:50,360 --> 00:18:51,400 Just a cleaner. 395 00:18:53,160 --> 00:18:54,880 Right, here we go. 396 00:18:54,920 --> 00:18:56,600 The Librarian will look after you. 397 00:18:56,640 --> 00:18:58,000 You're not coming in with us? 398 00:18:58,040 --> 00:19:00,040 Uh, six floors left more to clean. 399 00:19:00,080 --> 00:19:02,720 Don't worry, the alarms won't trigger when you tread on this one. 400 00:19:02,760 --> 00:19:04,000 You have the Archchancellor's permission. 401 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 Thank you. 402 00:19:09,280 --> 00:19:12,080 ARCHCHANCELLOR: Roundworld, my biggest discovery. 403 00:19:12,960 --> 00:19:14,240 It's where I get my best ideas. 404 00:19:15,400 --> 00:19:16,960 Helps me focus my imagination. 405 00:19:19,760 --> 00:19:21,320 The, um, stolen book? 406 00:19:21,360 --> 00:19:23,160 [SCOFFS] Please. 407 00:19:23,200 --> 00:19:26,920 You honestly think I believe you came here to talk about a book? 408 00:19:26,960 --> 00:19:29,880 Vetinari's getting desperate, sending you in here. 409 00:19:31,640 --> 00:19:33,600 They're always spying on us. 410 00:19:33,640 --> 00:19:35,360 We've had them all. 411 00:19:35,400 --> 00:19:38,360 Lowly orphans with tragic stories. 412 00:19:38,400 --> 00:19:40,160 New caterers, 413 00:19:40,200 --> 00:19:42,240 then the old caterers back with their tails between their legs. 414 00:19:42,760 --> 00:19:44,360 [CHUCKLES] 415 00:19:44,400 --> 00:19:45,640 [ARCHCHANCELLOR CLEARS THROAT] 416 00:19:45,680 --> 00:19:47,240 I gave them those tails. 417 00:19:47,280 --> 00:19:48,680 We didn't come here for tales. 418 00:19:48,720 --> 00:19:50,600 Or trouble. 419 00:19:50,640 --> 00:19:52,560 That's good, because you're sitting on the last person who did. 420 00:19:52,600 --> 00:19:54,120 [SOFA CRACKLING] 421 00:19:55,000 --> 00:19:58,160 Transfiguration. Painful process. 422 00:19:59,240 --> 00:20:02,240 That's the face, you know. 423 00:20:02,280 --> 00:20:04,280 -Right by your left... -[VOICES VOCALISING] 424 00:20:05,440 --> 00:20:06,880 Excuse me. 425 00:20:06,920 --> 00:20:08,120 Terrible affliction. 426 00:20:08,160 --> 00:20:09,240 What you really want to know 427 00:20:09,280 --> 00:20:11,120 is if we're to blame for that dragon. 428 00:20:11,160 --> 00:20:12,320 -No. -ARCHCHANCELLOR: No, no, no. 429 00:20:12,360 --> 00:20:14,280 Captain, I'm not a fool. 430 00:20:14,320 --> 00:20:16,320 I've already told the council that our ex... 431 00:20:16,360 --> 00:20:17,840 I believe you used Slab 432 00:20:17,880 --> 00:20:19,680 in some of those experiments, Archchancellor. 433 00:20:21,400 --> 00:20:22,680 That's right. 434 00:20:22,720 --> 00:20:24,800 [HESITATING] It isn't just a narcotic... 435 00:20:24,840 --> 00:20:26,080 Fuel for making magical 436 00:20:26,760 --> 00:20:28,080 reactions. 437 00:20:29,480 --> 00:20:31,560 -What is this? -Yeah, what is this? 438 00:20:31,600 --> 00:20:33,520 It's called interviewing a suspect, sir. 439 00:20:33,560 --> 00:20:34,600 ARCHCHANCELLOR: Am I a suspect? 440 00:20:34,640 --> 00:20:35,520 -No. -Yes. 441 00:20:35,560 --> 00:20:36,800 Yes. No. 442 00:20:36,840 --> 00:20:40,480 -No, no, no, no, no. -Yes. 443 00:20:40,520 --> 00:20:43,160 -Get on with it. -You were recently in dispute with the Alchemists' Guild, 444 00:20:45,520 --> 00:20:49,000 who refused to supply you with Slab after you tried to drive down their prices. 445 00:20:49,040 --> 00:20:51,800 -You would have got that from... -Council meeting minutes, sir. 446 00:20:51,840 --> 00:20:54,800 -Hmm. -Police work can be paperwork. 447 00:20:54,840 --> 00:20:56,800 You would make a great couch, Constable. 448 00:20:58,240 --> 00:21:01,000 Are you sure he's with the Watch? 449 00:21:01,600 --> 00:21:04,000 Oh, yes. Oh, yes. 450 00:21:04,040 --> 00:21:08,200 Hand picked and trained by me. 451 00:21:08,240 --> 00:21:11,600 And actually, we were both wondering 452 00:21:11,640 --> 00:21:13,360 how you'd solved your... 453 00:21:15,040 --> 00:21:16,480 -Supply. -...supply. 454 00:21:16,520 --> 00:21:18,880 Supply problem after reading the... 455 00:21:18,920 --> 00:21:20,400 -Minutes. -...minutes. 456 00:21:20,440 --> 00:21:21,880 Great m... Yeah, I've read those minutes. 457 00:21:21,920 --> 00:21:23,000 It's obvious, isn't it? 458 00:21:24,600 --> 00:21:26,680 Fewer magical reactions. 459 00:21:26,720 --> 00:21:30,120 Now, if you'll excuse me, I have an appointment. 460 00:21:30,160 --> 00:21:32,760 -So, if you could kindly... -[VOICES VOCALISING] 461 00:21:32,800 --> 00:21:34,320 -...off. -Oh, yes. Yes. 462 00:21:35,720 --> 00:21:36,720 Thank you. 463 00:21:39,640 --> 00:21:40,640 Archchancellor. 464 00:21:41,720 --> 00:21:43,200 [DOOR OPENS] 465 00:21:44,880 --> 00:21:46,400 Bit dark for a library. 466 00:21:48,200 --> 00:21:50,360 [CHAINS CLINKING] 467 00:21:50,400 --> 00:21:52,720 If these freaky books turn mean on us, 468 00:21:52,760 --> 00:21:55,160 you fight the encyclopaedias, I'll fight the periodicals. 469 00:22:05,560 --> 00:22:06,800 And that? 470 00:22:08,200 --> 00:22:10,000 Maybe we can fight that one together. 471 00:22:10,840 --> 00:22:12,760 With the Sarge? 472 00:22:12,800 --> 00:22:14,400 Why are you carrying him around like that? 473 00:22:14,440 --> 00:22:15,600 Crossbow is broken. 474 00:22:25,840 --> 00:22:27,480 [CHAINS CLINKING] 475 00:22:30,960 --> 00:22:32,280 Hey, did it just jump? 476 00:22:56,920 --> 00:22:58,120 Cheery? 477 00:23:02,320 --> 00:23:04,120 We know the book was almost certainly stolen 478 00:23:04,160 --> 00:23:05,840 by someone inside the university. 479 00:23:05,880 --> 00:23:08,720 And they exchanged it with Carcer for Slab. 480 00:23:08,760 --> 00:23:10,400 Do you really think he's got an appointment, Captain? 481 00:23:13,480 --> 00:23:15,160 Actually, I do. 482 00:23:17,320 --> 00:23:18,520 This is how you're helping us? 483 00:23:19,440 --> 00:23:20,640 I've come to discuss 484 00:23:20,680 --> 00:23:23,120 this year's Ramkin Scholarship Awards. 485 00:23:23,160 --> 00:23:26,640 My family have been supporting underprivileged students for years. 486 00:23:26,680 --> 00:23:29,560 Hmm. Well, at least you didn't bring Goodboy with you. 487 00:23:29,600 --> 00:23:32,360 I not only learn from my mistakes, I grow. 488 00:23:34,760 --> 00:23:36,520 So, I brought my axe. 489 00:23:36,560 --> 00:23:37,760 You can't carry an axe around... 490 00:23:37,800 --> 00:23:39,800 Can in a coat like this. 491 00:23:39,840 --> 00:23:43,120 Besides, it's not a weapon. It's a tool. 492 00:23:43,160 --> 00:23:44,800 Perfectly legal if you chop firewood. 493 00:23:44,840 --> 00:23:48,120 -Hmm. -Did the Archchancellor give you anything useful? 494 00:23:48,160 --> 00:23:50,160 Only that he's running low on Slab 495 00:23:50,200 --> 00:23:51,320 and doesn't wanna talk about it. 496 00:23:52,280 --> 00:23:54,520 Is he pestering you, Lady Ramkin? 497 00:23:54,560 --> 00:23:56,840 He's just admiring my coat, Archchancellor. 498 00:23:58,080 --> 00:24:00,400 I'll get him to talk. Watch. 499 00:24:03,800 --> 00:24:05,960 Archchancellor, tell me about... 500 00:24:22,120 --> 00:24:23,280 Cheery? 501 00:24:29,960 --> 00:24:31,080 No, no. It's okay. 502 00:24:32,000 --> 00:24:33,640 Hey, this is The Librarian. 503 00:24:35,280 --> 00:24:36,360 This is Angua. 504 00:24:36,400 --> 00:24:37,840 [THE LIBRARIAN GRUNTING] 505 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Say hello. 506 00:24:39,360 --> 00:24:40,480 [GROWLS] 507 00:24:43,200 --> 00:24:44,280 Hello. 508 00:24:44,320 --> 00:24:46,240 [GRUNTS] 509 00:24:46,280 --> 00:24:47,480 Welcome to the reading room. 510 00:24:49,400 --> 00:24:50,920 -Wait, how come I can... -This space helps them 511 00:24:50,960 --> 00:24:52,480 read books written in ancient languages. 512 00:24:55,080 --> 00:24:56,120 But it also helps them 513 00:24:56,160 --> 00:24:57,160 -read people. -People... 514 00:24:57,640 --> 00:24:58,960 [GRUNTS] 515 00:24:59,000 --> 00:25:00,040 That's incredible. 516 00:25:01,440 --> 00:25:03,600 -Angua. -Cheery. 517 00:25:04,320 --> 00:25:06,160 You're terrified. 518 00:25:06,200 --> 00:25:08,360 You're not carrying the Sarge around as a weapon... 519 00:25:08,400 --> 00:25:09,840 You're thinking of leaving. 520 00:25:09,880 --> 00:25:11,120 ...you're carrying him for comfort. 521 00:25:12,200 --> 00:25:14,040 You're terrified of the dark. 522 00:25:18,160 --> 00:25:20,000 Shall we just... 523 00:25:20,040 --> 00:25:21,360 BOTH: See what our friend here can tell us about the book? 524 00:25:21,400 --> 00:25:22,880 Yeah, I think we'd better, don't you? 525 00:25:31,960 --> 00:25:33,840 Wow. 526 00:25:33,880 --> 00:25:35,760 No more dragon sightings at least. 527 00:25:35,800 --> 00:25:37,000 Must be nesting somewhere. 528 00:25:37,040 --> 00:25:38,200 Is that what these things do, nest? 529 00:25:40,360 --> 00:25:42,160 What happened to the typewriter? 530 00:25:42,200 --> 00:25:43,240 It... 531 00:25:44,960 --> 00:25:46,360 Doesn't matter. 532 00:25:48,360 --> 00:25:50,400 Sir, did you know the library is right under the dome 533 00:25:50,440 --> 00:25:51,440 where you fought Carcer? 534 00:25:53,080 --> 00:25:54,200 It's all in here. 535 00:25:55,560 --> 00:25:56,640 Your own report. 536 00:26:00,320 --> 00:26:01,640 Checking up on me, Constable? 537 00:26:06,400 --> 00:26:09,360 The Archchancellor sent The Librarian out of the city on an errand 538 00:26:09,400 --> 00:26:11,120 the night the book was stolen. 539 00:26:11,160 --> 00:26:13,680 The Archchancellor denied ever having sent the message, 540 00:26:13,720 --> 00:26:15,440 even though it was in his own handwriting. 541 00:26:15,480 --> 00:26:17,640 That's when The Librarian noticed an empty space on his shelves. 542 00:26:17,680 --> 00:26:19,320 The Archchancellor could lead us to Carcer 543 00:26:19,360 --> 00:26:20,960 but he won't come quietly. 544 00:26:21,000 --> 00:26:22,960 The Library is rigged with an alarm system 545 00:26:23,000 --> 00:26:25,360 that triggers as soon as any trespassers set foot on the floor. 546 00:26:28,200 --> 00:26:30,480 And what good does that do us? 547 00:26:30,520 --> 00:26:33,120 There's a room where you can read people. 548 00:26:33,160 --> 00:26:35,800 We get in there, trigger the alarm, lure him in. 549 00:26:36,720 --> 00:26:37,960 Find out the truth... 550 00:26:39,160 --> 00:26:40,280 All of it. 551 00:26:45,000 --> 00:26:46,560 [INDISTINCT CHATTERING] 552 00:26:53,760 --> 00:26:54,760 WONSE: It's Vimes. 553 00:26:56,080 --> 00:26:57,560 He's investigating. 554 00:26:57,600 --> 00:26:58,880 Investigating? 555 00:26:58,920 --> 00:27:00,840 I did as you asked, 556 00:27:00,880 --> 00:27:02,040 stole the Grimoire. 557 00:27:03,080 --> 00:27:04,760 Now, I need to go. 558 00:27:04,800 --> 00:27:06,960 Why didn't it work, Wonse? 559 00:27:07,000 --> 00:27:08,520 Why couldn't I control the dragon? 560 00:27:10,000 --> 00:27:13,360 I have the book and it's no use to me. 561 00:27:13,400 --> 00:27:15,480 WONSE: Without magical training, maintaining the bond 562 00:27:15,520 --> 00:27:16,920 between summoner and summoned... 563 00:27:16,960 --> 00:27:18,040 What is this? 564 00:27:20,240 --> 00:27:23,760 I just scrub shit off the walls. 565 00:27:23,800 --> 00:27:24,720 -You're a wizard. -Don't... 566 00:27:26,000 --> 00:27:28,040 Don't call me that. 567 00:27:28,080 --> 00:27:31,560 Not one of their stupid ideas works out the way it's supposed to. 568 00:27:31,600 --> 00:27:32,760 But I'm taking the Slab you gave me 569 00:27:32,800 --> 00:27:35,040 and I'm leaving this city. 570 00:27:35,080 --> 00:27:37,360 Teaching myself everything they held back from me. 571 00:27:40,160 --> 00:27:41,360 Good. 572 00:27:43,360 --> 00:27:44,640 They don't deserve you anyway. 573 00:27:47,000 --> 00:27:49,240 You left me to rot in a cell. 574 00:27:52,440 --> 00:27:53,880 Get our brothers and sisters out of there. 575 00:27:57,240 --> 00:27:59,000 Vimes was supposed to break you all out. 576 00:27:59,040 --> 00:28:00,280 Where'd you go that night? 577 00:28:02,120 --> 00:28:03,520 Why do you still look the same? 578 00:28:04,640 --> 00:28:05,920 What are you hiding? 579 00:28:12,600 --> 00:28:14,120 You were like a father to us kids. 580 00:28:16,800 --> 00:28:18,640 But now we're all older than you. 581 00:28:19,960 --> 00:28:21,200 -How? -Go back. 582 00:28:23,240 --> 00:28:25,720 Use the Reading Room to find out what this symbol is. 583 00:28:25,760 --> 00:28:26,800 I can't. 584 00:28:28,600 --> 00:28:30,480 Go. 585 00:28:30,520 --> 00:28:32,160 Then, maybe, I'll tell you my secret. 586 00:28:44,360 --> 00:28:45,680 Library's right below us. 587 00:28:49,360 --> 00:28:50,600 [BOTH GRUNTING] 588 00:28:54,560 --> 00:28:56,520 CARROT: Why won't you talk about that night, sir? 589 00:28:59,640 --> 00:29:00,720 CHEERY: Hey. 590 00:29:02,240 --> 00:29:03,320 Over here. 591 00:29:05,720 --> 00:29:06,840 [GRUNTS] 592 00:29:10,800 --> 00:29:12,960 Whew! 593 00:29:13,000 --> 00:29:15,600 As soon as we're on the floor, the alarm's will go. 594 00:29:15,640 --> 00:29:16,800 We run for the room. 595 00:29:16,840 --> 00:29:18,600 Draw the Archchancellor in... 596 00:29:18,640 --> 00:29:20,680 And beat the shit out of him and find out where Carcer's holed up. 597 00:29:22,120 --> 00:29:23,640 Watch yourselves with ancient history 598 00:29:23,680 --> 00:29:24,720 and modern languages. 599 00:29:25,480 --> 00:29:26,600 They bite. 600 00:29:35,040 --> 00:29:36,080 [ALARM BLARES] 601 00:29:37,560 --> 00:29:38,560 ANGUA: That wasn't us. 602 00:29:40,760 --> 00:29:42,520 The Archchancellor will be here soon. 603 00:29:48,840 --> 00:29:49,880 -What the... -[VOICES VOCALISE] 604 00:29:49,920 --> 00:29:50,840 ...are you doing here? 605 00:29:52,960 --> 00:29:54,160 No, it's somebody else. 606 00:29:55,200 --> 00:29:56,640 [GOBLINS GRUNTING] 607 00:30:03,000 --> 00:30:05,120 You're the thief. 608 00:30:05,160 --> 00:30:06,200 -It's my... -[MUSIC NOTE PLAYS] 609 00:30:06,240 --> 00:30:07,160 ...cleaner. 610 00:30:11,120 --> 00:30:12,640 You've been here all these years. 611 00:30:12,680 --> 00:30:13,720 I would rather be a cleaner here 612 00:30:13,760 --> 00:30:15,520 than Captain of the City Watch. 613 00:30:15,560 --> 00:30:16,640 CARROT: You know this woman, sir? 614 00:30:18,000 --> 00:30:19,280 VIMES: A lifetime ago. 615 00:30:19,320 --> 00:30:20,600 They were both in Carcer's gang. 616 00:30:21,520 --> 00:30:23,200 And Vimes turned on us all. 617 00:30:23,240 --> 00:30:24,960 Where'd Carcer go. 618 00:30:25,000 --> 00:30:26,920 How do we get rid of that thing out there? 619 00:30:26,960 --> 00:30:28,720 CARROT: She doesn't know. 620 00:30:28,760 --> 00:30:30,840 She does know this isn't just about revenge against you. 621 00:30:32,120 --> 00:30:34,080 Carcer wants to burn the whole city down. 622 00:30:34,120 --> 00:30:35,680 Needs to burn it down, every molecule. 623 00:30:36,040 --> 00:30:37,280 Why? 624 00:30:43,120 --> 00:30:44,200 He hasn't told you? 625 00:30:45,800 --> 00:30:47,320 Why come back with a book you've already stolen? 626 00:30:50,520 --> 00:30:52,720 Carcer can't control the dragon... 627 00:30:52,760 --> 00:30:53,760 What is this? 628 00:30:54,400 --> 00:30:56,280 ...without a key. 629 00:30:56,320 --> 00:30:58,600 CARROT: But you don't know what it is. ANGUA: Or where it is. 630 00:31:00,560 --> 00:31:01,840 He's in the Shades. 631 00:31:01,880 --> 00:31:04,640 Rest assured, she will be severely punished 632 00:31:04,680 --> 00:31:07,000 once she's finished the urinals. 633 00:31:07,040 --> 00:31:09,440 This room could revolutionise policing across the Disc. 634 00:31:09,480 --> 00:31:11,080 [SCOFFS] 635 00:31:11,120 --> 00:31:13,600 Spend too much time in here and you regress into... 636 00:31:13,640 --> 00:31:14,640 into this. 637 00:31:15,920 --> 00:31:17,840 An unintended side effect of a spell 638 00:31:17,880 --> 00:31:20,880 designed to make meaning as simple as possible. 639 00:31:20,920 --> 00:31:23,120 Everything you touch has an unintended side effect, 640 00:31:23,160 --> 00:31:24,000 Archchancellor. 641 00:31:25,600 --> 00:31:27,520 And if you want to lift that silly curse, 642 00:31:27,560 --> 00:31:29,440 why don't you try making the sound of a trombone 643 00:31:29,480 --> 00:31:30,720 when you need to swear? 644 00:31:30,760 --> 00:31:32,280 VIMES: You're no killer, Wonse. 645 00:31:32,320 --> 00:31:33,720 You wouldn't help him burn the city. 646 00:31:33,760 --> 00:31:35,240 That was always the difference between 647 00:31:35,280 --> 00:31:37,320 you and the rest of us, Vimes. 648 00:31:37,360 --> 00:31:39,880 We had to kill or we didn't eat. 649 00:31:41,360 --> 00:31:42,440 You... 650 00:31:43,160 --> 00:31:45,160 didn't eat. 651 00:31:45,200 --> 00:31:46,920 But when it was your turn to pay us back... 652 00:31:48,320 --> 00:31:49,760 Nothing. 653 00:31:50,640 --> 00:31:52,320 -You're coming with me. -Shit. 654 00:31:52,360 --> 00:31:54,120 [GOBLIN GRUNTS] 655 00:31:54,160 --> 00:31:55,320 ANGUA: Goblins! 656 00:31:55,360 --> 00:31:56,480 CARROT: Goblins, go! CHEERY: Where are they? 657 00:31:56,520 --> 00:31:58,760 It's a trap! 658 00:31:58,800 --> 00:32:00,240 -[GOBLINS GRUNTING] -WONSE: Kill them all. 659 00:32:01,440 --> 00:32:03,440 CHEERY: Angua, behind you. 660 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 They've strengthened their armour. 661 00:32:04,840 --> 00:32:06,160 They're smarter than we thought. 662 00:32:08,880 --> 00:32:10,800 ARCHCHANCELLOR: Hold the doors, now! 663 00:32:10,840 --> 00:32:11,760 VIMES: Constable... 664 00:32:13,800 --> 00:32:15,360 ARCHCHANCELLOR: Lady Ramkin... 665 00:32:15,400 --> 00:32:18,040 Archchancellor, I was out chopping firewood 666 00:32:18,080 --> 00:32:19,600 and I just got lost. 667 00:32:20,200 --> 00:32:21,640 Oh, shit. 668 00:32:21,680 --> 00:32:23,320 VIMES: Was that really necessary? 669 00:32:23,360 --> 00:32:25,880 The blood boils up and I just throw before I think, you know? 670 00:32:25,920 --> 00:32:27,520 I know why you're terrified. 671 00:32:27,560 --> 00:32:29,280 -The moon. -You'd better run then. 672 00:32:29,320 --> 00:32:31,000 You're the danger? 673 00:32:31,040 --> 00:32:33,560 I decide to seize me and when, understand? 674 00:32:33,600 --> 00:32:35,720 I decide. 675 00:32:35,760 --> 00:32:37,800 -Angua, no. -Go, it's the only way. 676 00:32:38,760 --> 00:32:39,840 [GOBLIN GROANS] 677 00:32:40,280 --> 00:32:41,800 Crossbow. 678 00:32:41,840 --> 00:32:43,280 Come on, move. 679 00:32:43,320 --> 00:32:45,400 Move. Come on. Let's go. Let's go. 680 00:32:56,640 --> 00:32:57,680 [BONES CRUNCHING] 681 00:33:01,280 --> 00:33:02,840 [ANGUA GROANING] 682 00:33:06,560 --> 00:33:09,960 CARROT: The door, sir. VIMES: Step aside, Constable. 683 00:33:10,000 --> 00:33:12,920 -[VIMES GROANS] -CARROT: Sir, it just slides open. 684 00:33:17,880 --> 00:33:18,880 VIMES: Wonse got here before us. 685 00:33:22,040 --> 00:33:24,120 -We just missed them. -[GROANS] 686 00:33:27,520 --> 00:33:29,520 Foot hurting, sir? 687 00:33:29,560 --> 00:33:31,200 This is my kicking foot, Constable. 688 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 It's taken down many, many, 689 00:33:33,760 --> 00:33:35,160 many, many doors in its time. 690 00:33:35,200 --> 00:33:38,160 In all manner of... Yes, it does hurt actually. 691 00:33:38,200 --> 00:33:39,680 -[GROANS] -Come on, sir. 692 00:33:39,720 --> 00:33:40,960 [VIMES GROANS] 693 00:33:43,480 --> 00:33:44,560 [WATER PATTERING] 694 00:33:52,920 --> 00:33:54,360 [COUGHS] 695 00:33:55,200 --> 00:33:56,960 [PANTING] 696 00:34:11,160 --> 00:34:12,720 [BREATH TREMBLING] 697 00:34:31,640 --> 00:34:34,880 We raided Carcer's lock-up. 698 00:34:34,920 --> 00:34:36,760 Confiscated weapons, but, uh... 699 00:34:37,720 --> 00:34:38,960 they'd already moved on. 700 00:34:39,800 --> 00:34:40,960 Raided? 701 00:34:42,120 --> 00:34:44,520 It's a technical police term. 702 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 It suits you. 703 00:34:47,320 --> 00:34:50,040 And you mentioned a key? 704 00:34:51,640 --> 00:34:53,680 This picture is from the library book. 705 00:34:53,720 --> 00:34:55,320 We don't know what it is. 706 00:34:56,200 --> 00:34:57,640 Where it is. 707 00:34:59,080 --> 00:35:00,800 Find it before Carcer does. 708 00:35:03,640 --> 00:35:06,200 I mean, after all, 709 00:35:06,240 --> 00:35:08,280 you're the head of the City Watch. 710 00:35:10,400 --> 00:35:12,200 That's nothing special, sir. 711 00:35:12,240 --> 00:35:15,240 Oh, but look at what you've already achieved... 712 00:35:16,760 --> 00:35:17,920 Captain. 713 00:35:34,680 --> 00:35:36,160 [INHALES] 714 00:35:40,320 --> 00:35:41,560 Sometimes, 715 00:35:42,880 --> 00:35:47,440 police work can be paperwork. 716 00:35:48,200 --> 00:35:49,680 [CHUCKLES SOFTLY] 717 00:35:54,200 --> 00:35:56,000 VIMES: It's time for the truth. 718 00:35:56,040 --> 00:35:57,640 That night, when I had Carcer 719 00:35:57,680 --> 00:36:00,040 hanging off the edge of that roof, 720 00:36:00,080 --> 00:36:04,640 part of me wanted to push him over. 721 00:36:04,680 --> 00:36:07,000 But another part, that part... 722 00:36:08,360 --> 00:36:11,080 wanted to pull him back. 723 00:36:12,080 --> 00:36:13,320 So, in the end, 724 00:36:14,080 --> 00:36:15,360 I did nothing. 725 00:36:16,440 --> 00:36:17,920 I just... 726 00:36:19,200 --> 00:36:20,000 watched. 727 00:36:21,000 --> 00:36:23,560 And I don't know if what I did 728 00:36:23,600 --> 00:36:26,240 was out of courage 729 00:36:28,080 --> 00:36:29,200 or cowardice. 730 00:36:30,560 --> 00:36:32,960 But I do know one thing. 731 00:36:34,600 --> 00:36:37,560 I'm done watching. 732 00:36:43,160 --> 00:36:44,040 Hmm. 733 00:36:48,400 --> 00:36:49,480 Also... 734 00:36:52,840 --> 00:36:58,040 Sometimes it's hard trying not to do the wrong thing. 735 00:36:58,080 --> 00:36:59,720 And sometimes it's even harder... 736 00:36:59,760 --> 00:37:00,840 Well, it's even harder. 737 00:37:00,880 --> 00:37:03,680 Harder, because as the saying goes, 738 00:37:03,720 --> 00:37:05,160 "You can lead a fish to water..." 739 00:37:05,200 --> 00:37:07,440 "You can't judge an apple by its cover." 740 00:37:07,480 --> 00:37:09,000 "...but you cannot make him drink it." 741 00:37:09,040 --> 00:37:10,440 And sometimes it's even harder... 742 00:37:10,480 --> 00:37:12,760 Apples... 743 00:37:12,800 --> 00:37:14,720 CHEERY: They're gonna be cleaning goblin guts out of those books for centuries. 744 00:37:14,760 --> 00:37:15,840 ANGUA: I don't want to know. 745 00:37:16,800 --> 00:37:17,960 I wouldn't worry about it. 746 00:37:18,000 --> 00:37:19,200 It's not that they can actually feel pain. 747 00:37:20,840 --> 00:37:22,120 How'd you find me anyway? 748 00:37:24,840 --> 00:37:27,320 -Are those parts of... -I think it's a cat. 749 00:37:27,360 --> 00:37:29,040 -Tracked a whole trail of noses and paws. -[SIGHS] 750 00:37:29,080 --> 00:37:31,560 I guess you don't like those bits. 751 00:37:31,600 --> 00:37:33,440 How can I stay in this job, Cheery? 752 00:37:35,360 --> 00:37:36,280 Well... 753 00:37:39,760 --> 00:37:41,440 Picks up the slightest change in the weather. 754 00:37:43,600 --> 00:37:46,040 Cloudy tonight. 755 00:37:46,080 --> 00:37:47,600 Bad news for people afraid of dragons. 756 00:37:48,760 --> 00:37:49,880 Good news for werewolves. 757 00:37:54,080 --> 00:37:55,880 Why are you so afraid of the dark? 758 00:37:58,680 --> 00:38:00,160 It's not the dark. 759 00:38:01,360 --> 00:38:02,480 It's what's in it. 760 00:38:09,640 --> 00:38:13,200 And at the end of the day, you can't make a pie... 761 00:38:19,960 --> 00:38:22,880 So, I'm done. 762 00:38:24,800 --> 00:38:28,280 That was... wonderful. 763 00:38:28,320 --> 00:38:30,560 -Shall we get back to business? -Yeah. 764 00:38:30,600 --> 00:38:32,800 CARROT: The lightning you saw, all those years ago, 765 00:38:32,840 --> 00:38:35,240 could be another side effect of an Unseen University experiment. 766 00:38:36,200 --> 00:38:38,520 When you find out what it was, 767 00:38:38,560 --> 00:38:40,080 I'll be able to figure out what happened to Carcer. 768 00:38:40,120 --> 00:38:42,160 And what that is. 769 00:38:43,640 --> 00:38:45,720 I snuck into the Alumni Archives. 770 00:38:45,760 --> 00:38:47,560 Found some papers of a sorcerer 771 00:38:47,600 --> 00:38:49,680 who had wasted his entire life trying to prove it was possible 772 00:38:49,720 --> 00:38:52,080 to summon a noble dragon. 773 00:38:52,120 --> 00:38:54,640 Carcer must have been using the Grimoire the sorcerer made. 774 00:38:54,680 --> 00:38:58,040 Yes. Also, on the sorcerer's deathbed, 775 00:38:58,080 --> 00:38:59,800 he bequeathed a magical artefact 776 00:38:59,840 --> 00:39:01,280 to a friend for safekeeping. 777 00:39:01,320 --> 00:39:05,280 -What is it? -This was his legacy. 778 00:39:05,320 --> 00:39:08,920 "I entrust Gawain's power to you. 779 00:39:08,960 --> 00:39:12,240 "Place him in Veltrick's hand and all will be well." 780 00:39:12,280 --> 00:39:15,440 -Gawain? -Gawain could be the key. 781 00:39:15,480 --> 00:39:16,880 Veltrick. 782 00:39:16,920 --> 00:39:18,040 Why do I know that name? 783 00:39:18,080 --> 00:39:19,160 SYBIL: Veltrick was a king. 784 00:39:19,200 --> 00:39:21,400 He was inhumed by the Assassin's Guild 785 00:39:21,440 --> 00:39:24,920 many centuries ago, long before they were legalised. 786 00:39:24,960 --> 00:39:26,920 They were so proud of their accomplishment, 787 00:39:26,960 --> 00:39:29,680 they made a statue of him in their gallery. 788 00:39:29,720 --> 00:39:31,040 [CHUCKLES SOFTLY] 789 00:39:32,280 --> 00:39:33,800 CARROT: And what's so funny? 790 00:39:34,800 --> 00:39:36,920 VIMES: Oh, well, 791 00:39:36,960 --> 00:39:38,640 we're actually quite good at this, aren't we? 792 00:39:40,080 --> 00:39:41,080 Wait one minute. 793 00:39:42,200 --> 00:39:43,240 [OBJECTS CLATTERING] 794 00:39:53,680 --> 00:39:55,840 I wouldn't be seen dead wearing that, Vimes. 795 00:39:58,520 --> 00:40:01,360 Well, you have to wear the badge if you want to help us. 796 00:40:07,720 --> 00:40:09,400 I will consider your offer. 797 00:40:11,880 --> 00:40:14,200 [DOOR OPENS AND CLOSES] 798 00:40:16,520 --> 00:40:19,280 Did I just do something wrong? 799 00:40:19,320 --> 00:40:21,360 When I saw Lady Ramkin with that dragon, 800 00:40:22,680 --> 00:40:24,840 I thought I'd check her records. 801 00:40:24,880 --> 00:40:27,280 Smaller offences often mask bigger ones... 802 00:40:28,520 --> 00:40:30,000 I think you should read this. 803 00:40:31,880 --> 00:40:34,720 Something happened to her years ago. 804 00:40:36,800 --> 00:40:37,960 CARCER: Don't leave. 805 00:40:40,440 --> 00:40:41,960 Help me to find the key before Vimes. 806 00:40:42,000 --> 00:40:44,920 WONSE: I am taking my Slab and I am getting out of here. 807 00:40:44,960 --> 00:40:46,480 You're not gonna find what you're looking for. 808 00:40:49,320 --> 00:40:50,800 The story of this world's already been written. 809 00:40:52,920 --> 00:40:55,120 There is no place in it for you or me. 810 00:40:55,160 --> 00:40:58,160 No. I don't believe that. 811 00:40:58,840 --> 00:41:00,040 I know it. 812 00:41:01,840 --> 00:41:02,960 I've seen it. 813 00:41:06,400 --> 00:41:08,560 Where have you been all these years? 814 00:41:21,040 --> 00:41:22,120 Found a new gang... 815 00:41:24,040 --> 00:41:26,360 Bigger and better than any guild. 816 00:41:26,400 --> 00:41:29,000 And the Watch, they see through the whole maze. 817 00:41:31,840 --> 00:41:33,400 Every turn, every route... 818 00:41:35,160 --> 00:41:36,840 All the ways it's rigged. 819 00:41:36,880 --> 00:41:38,640 -Who are they? -Silent partners. 820 00:41:40,720 --> 00:41:43,040 They can give us the power to write our own story. 821 00:41:46,320 --> 00:41:48,840 They just ask that we burn this one down. 822 00:41:50,280 --> 00:41:52,040 [LOUD ROAR] 823 00:41:56,200 --> 00:41:58,440 [ROARING CONTINUES] 824 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 All of it. 825 00:42:02,040 --> 00:42:03,360 [MUSIC PLAYING] 54792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.