Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,673 --> 00:00:12,933
ARMORER: When one chooses to walk
the Way of the Mandalore,
2
00:00:13,969 --> 00:00:16,349
you are both hunter and prey.
3
00:00:17,097 --> 00:00:18,097
(BOTH GRUNTING)
4
00:00:20,935 --> 00:00:22,475
GREEF KARGA: There is one job.
5
00:00:23,354 --> 00:00:24,524
THE MANDALORIAN: Underworld?
6
00:00:25,064 --> 00:00:28,784
How uncharacteristic
of one of your reputation.
7
00:00:29,401 --> 00:00:34,031
Is it not the Code of the Guild
that these events are now forgotten?
8
00:00:35,366 --> 00:00:38,366
FENNEC SHAND: A Mandalorian
shot up the Guild on Nevarro,
9
00:00:38,869 --> 00:00:42,409
took some high value target
and went rogue.
10
00:00:45,835 --> 00:00:48,795
THE MANDALORIAN: Traveling with me,
that's no life for a kid.
11
00:00:49,296 --> 00:00:50,836
-CARA: They'll keep coming.
-(COOS)
12
00:00:51,882 --> 00:00:56,972
KUIIL: None will be free
until the old ways are gone forever.
13
00:01:01,308 --> 00:01:03,388
MOFF GIDEON: You have something I want.
14
00:01:04,228 --> 00:01:06,938
ARMORER: This is the one
you hunted, then saved?
15
00:01:07,022 --> 00:01:09,612
THE MANDALORIAN: Its species
can move objects with its mind.
16
00:01:11,277 --> 00:01:15,407
ARMORER: The songs of eons past tell
of battles between Mandalore The Great,
17
00:01:15,489 --> 00:01:17,909
and an order of sorcerers called Jedi.
18
00:01:18,284 --> 00:01:20,294
By Creed, it is in your care.
19
00:01:20,369 --> 00:01:24,419
-You must reunite it with its own kind.
-THE MANDALORIAN: I was a foundling.
20
00:01:24,498 --> 00:01:26,998
The Mandalorians raised me
in the Fighting Corps.
21
00:01:27,501 --> 00:01:29,551
I was treated as one of their own.
22
00:01:30,254 --> 00:01:31,714
-Did you do this?
-No!
23
00:01:31,839 --> 00:01:33,129
THE MANDALORIAN: Did any survive?
24
00:01:33,215 --> 00:01:35,505
ARMORER: We knew what could happen
if we left the covert.
25
00:01:35,593 --> 00:01:37,513
Our secrecy is our survival.
26
00:01:37,595 --> 00:01:38,845
Take care of this little one.
27
00:01:39,763 --> 00:01:40,763
This is the Way.
28
00:01:45,436 --> 00:01:46,646
(JAWAS GASP)
29
00:03:09,854 --> 00:03:11,484
(CREATURES GROWLING)
30
00:03:24,535 --> 00:03:25,535
(WHIMPERS)
31
00:03:40,134 --> 00:03:41,974
I'm here to see Gor Koresh.
32
00:03:44,805 --> 00:03:45,805
(COOS)
33
00:03:48,434 --> 00:03:49,894
Enjoy the fights.
34
00:03:49,977 --> 00:03:50,977
(DOOR OPENS)
35
00:03:54,440 --> 00:03:56,150
(SPECTATORS SHOUTING)
36
00:04:15,586 --> 00:04:17,416
(SPECTATORS CHEERING)
37
00:04:19,089 --> 00:04:20,589
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
38
00:04:26,972 --> 00:04:27,972
SPECTATORS: Oh!
39
00:04:30,893 --> 00:04:32,023
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
40
00:04:41,695 --> 00:04:43,855
You know this is no place for a child.
41
00:04:44,907 --> 00:04:46,947
THE MANDALORIAN: Wherever I go, he goes.
42
00:04:48,244 --> 00:04:50,124
(CHUCKLES) So I've heard.
43
00:04:52,873 --> 00:04:55,043
I've been quested
to bring him to his kind.
44
00:04:56,168 --> 00:04:59,128
If I can locate other Mandalorians,
they can help guide me.
45
00:04:59,755 --> 00:05:01,755
I'm told you know where to find them.
46
00:05:01,841 --> 00:05:04,511
It's uncouth to talk business immediately.
47
00:05:05,135 --> 00:05:07,295
Just enjoy the entertainment.
48
00:05:08,597 --> 00:05:10,057
(BOTH GRUNTING)
49
00:05:10,140 --> 00:05:11,180
(COOS)
50
00:05:15,855 --> 00:05:20,895
Bah! My Gamorrean's not doing well.
Kill him! Finish him!
51
00:05:24,113 --> 00:05:25,243
SPECTATORS: Oh!
52
00:05:25,906 --> 00:05:27,066
Do you gamble, Mando?
53
00:05:27,616 --> 00:05:28,986
Not when it can be avoided.
54
00:05:30,244 --> 00:05:32,504
(CHUCKLES) Well, I'll bet you
the information you seek
55
00:05:32,580 --> 00:05:35,830
that this Gamorrean's going to die
within the next minute and a half.
56
00:05:35,916 --> 00:05:40,916
And all you have to put up in exchange
is your shiny beskar armor.
57
00:05:43,424 --> 00:05:45,684
I'm prepared
to pay you for the information.
58
00:05:45,759 --> 00:05:47,469
I'm not leaving my fate up to chance.
59
00:05:49,430 --> 00:05:50,640
Nor am I.
60
00:05:52,808 --> 00:05:53,808
(GROANS)
61
00:05:57,146 --> 00:05:58,436
(PANICKED CHATTERING)
62
00:06:02,359 --> 00:06:05,359
(CHUCKLES) Thank you for coming to me.
63
00:06:06,864 --> 00:06:11,954
Normally, I have to seek out remnants
of you Mandalorians in your hidden hives
64
00:06:12,036 --> 00:06:16,206
to harvest your
precious shiny shells. (CHUCKLES)
65
00:06:16,916 --> 00:06:19,496
Beskar's value continues to rise.
66
00:06:20,211 --> 00:06:21,841
I've grown quite fond of it.
67
00:06:23,589 --> 00:06:26,049
Give it to me now
or I will peel it off your corpse.
68
00:06:28,427 --> 00:06:30,347
THE MANDALORIAN: Tell me
where the Mandalorians are
69
00:06:30,429 --> 00:06:32,719
and I'll walk outta here
without killing you.
70
00:06:32,806 --> 00:06:35,056
I thought you said
you weren't a gambler...
71
00:06:39,772 --> 00:06:40,942
I'm not.
72
00:06:41,440 --> 00:06:42,730
(THUGS GROANING)
73
00:06:42,816 --> 00:06:44,106
(GRUNTS)
74
00:06:48,239 --> 00:06:49,489
(THE MANDALORIAN GRUNTING)
75
00:06:49,823 --> 00:06:51,873
(ALL GRUNTING)
76
00:07:18,310 --> 00:07:19,770
(PANTING)
77
00:07:25,442 --> 00:07:26,532
(YELPS)
78
00:07:36,120 --> 00:07:39,960
(GROANS) All right, stop, stop!
I'll tell you where he is.
79
00:07:40,040 --> 00:07:41,130
(GOR KORESH GRUNTS)
80
00:07:41,375 --> 00:07:43,585
But you must promise
that you won't kill me.
81
00:07:44,920 --> 00:07:46,880
I promise you will not die by my hand.
82
00:07:47,631 --> 00:07:49,761
Now, where is the Mandalorian you know of?
83
00:07:50,634 --> 00:07:52,894
(GROANS) Tatooine.
84
00:07:52,970 --> 00:07:54,220
THE MANDALORIAN: What?
85
00:07:54,930 --> 00:07:58,890
The Mando I know of is on Tatooine.
86
00:07:58,976 --> 00:08:02,516
THE MANDALORIAN: I've spent much time on
Tatooine. I never saw a Mandalorian there.
87
00:08:02,605 --> 00:08:04,935
My information is good, I tell you.
88
00:08:05,024 --> 00:08:08,864
The city of Mos Pelgo.
I swear it by the Gotra. (GROANS)
89
00:08:09,778 --> 00:08:11,158
THE MANDALORIAN: Tatooine it is, then.
90
00:08:12,865 --> 00:08:16,785
GOR KORESH: Wait, Mando!
You can't leave me like this.
91
00:08:17,912 --> 00:08:19,082
Cut me down!
92
00:08:19,580 --> 00:08:21,460
THE MANDALORIAN:
That wasn't part of the deal.
93
00:08:21,540 --> 00:08:22,790
(GOR KORESH GRUNTING)
94
00:08:24,668 --> 00:08:26,208
GOR KORESH: Wait, what are you doing?
95
00:08:26,295 --> 00:08:30,215
Mando! I can pay! Mando! Mando!
96
00:08:30,299 --> 00:08:32,589
(GOR KORESH SCREAMING)
97
00:09:17,054 --> 00:09:18,104
(BLOWS)
98
00:09:20,766 --> 00:09:21,766
(ALL CHITTERING)
99
00:09:22,726 --> 00:09:23,766
All right. Hey, hey, hey!
100
00:09:24,395 --> 00:09:26,265
Sorry, gang. Come on.
101
00:09:26,355 --> 00:09:28,605
-You know he doesn't like droids.
-(CHITTERING)
102
00:09:29,608 --> 00:09:31,608
THE MANDALORIAN:
May as well let them have at it.
103
00:09:31,694 --> 00:09:33,574
The Crest needs a good once-over.
104
00:09:33,654 --> 00:09:36,074
Oh! So he likes droids now.
105
00:09:36,156 --> 00:09:38,326
Well, you heard him. Give it a once-over.
106
00:09:40,870 --> 00:09:41,910
(CHUCKLES)
107
00:09:41,996 --> 00:09:44,746
I guess a lot has changed
since you were last in Mos...
108
00:09:45,708 --> 00:09:48,958
Oh! Thank the Force!
109
00:09:49,837 --> 00:09:53,917
This little thing has had me worried sick.
110
00:09:54,008 --> 00:09:56,178
-(THE CHILD COOS)
-Come here, you little womp rat.
111
00:09:56,260 --> 00:09:58,180
-(CHUCKLES)
-(COOS)
112
00:09:58,262 --> 00:10:00,012
Looks like it remembers me.
113
00:10:00,097 --> 00:10:02,517
How much do you want for it?
Just kidding. But not really.
114
00:10:02,600 --> 00:10:05,140
You know, if this thing
ever divides or buds,
115
00:10:05,227 --> 00:10:07,647
-I will gladly pay for the offspring.
-(AIR HISSING)
116
00:10:07,730 --> 00:10:08,770
Hey!
117
00:10:08,856 --> 00:10:10,106
Oh, jeez!
118
00:10:10,191 --> 00:10:13,691
Watch what you're doing up there.
He barely trusts your kind.
119
00:10:13,777 --> 00:10:15,737
You want to give all droids a bad name?
120
00:10:16,238 --> 00:10:17,528
Thank you!
121
00:10:18,908 --> 00:10:20,908
THE MANDALORIAN: I'm here on business.
I need your help.
122
00:10:20,993 --> 00:10:22,413
Oh, then, business, you shall have.
123
00:10:22,494 --> 00:10:25,964
Care for me to watch this wrinkled critter
while you seek out adventure?
124
00:10:26,040 --> 00:10:28,880
THE MANDALORIAN: I've been quested
to bring this one back to its kind.
125
00:10:28,959 --> 00:10:31,299
Oh, wow. (CHUCKLES)
I can't help you there.
126
00:10:31,378 --> 00:10:32,798
I've never seen any like it.
127
00:10:32,880 --> 00:10:36,300
And trust me, I've seen
all shapes and sizes in this town.
128
00:10:37,009 --> 00:10:39,429
THE MANDALORIAN: A Mandalorian Armorer
has set me on my path.
129
00:10:40,054 --> 00:10:42,104
If I can locate another of my kind,
130
00:10:42,181 --> 00:10:44,641
I can chart a path
through the network of coverts.
131
00:10:45,142 --> 00:10:47,732
You've been the only Mando here for years
from what I can tell.
132
00:10:47,811 --> 00:10:50,771
Where is Mos Pelgo?
I'm told there's one there.
133
00:10:51,398 --> 00:10:53,978
Oh. Boy, I haven't heard
that name in a while.
134
00:10:54,068 --> 00:10:55,688
THE MANDALORIAN:
It's not on any of the maps.
135
00:10:55,778 --> 00:10:57,448
Because it was wiped out by bandits.
136
00:10:57,530 --> 00:10:59,570
Once the Empire fell,
it was a free-for-all.
137
00:10:59,657 --> 00:11:01,827
I didn't dare leave the city walls.
Still don't.
138
00:11:02,201 --> 00:11:04,081
THE MANDALORIAN: Can you tell me
where it used to be?
139
00:11:04,161 --> 00:11:06,291
Depends who's asking. You want to see it?
140
00:11:06,705 --> 00:11:08,745
(LOUDLY) R-five!
Bring the map of Tatooine.
141
00:11:08,832 --> 00:11:09,832
(BEEPS)
142
00:11:11,085 --> 00:11:12,875
No, take your time. Seriously.
143
00:11:12,962 --> 00:11:14,712
You just can't get good help anymore.
144
00:11:14,797 --> 00:11:16,337
I don't even know who to complain to.
145
00:11:17,675 --> 00:11:18,965
-Let's go, let's go.
-(BEEPS)
146
00:11:19,051 --> 00:11:21,301
(SIGHS) Waiting. Okay.
147
00:11:21,971 --> 00:11:25,101
This is a map of Tatooine before the war.
148
00:11:25,182 --> 00:11:30,152
You got Mos Eisley, Mos Espa,
and up around this region, Mos Pelgo.
149
00:11:32,398 --> 00:11:33,818
THE MANDALORIAN:
I don't see anything.
150
00:11:33,899 --> 00:11:36,109
Well, it's there.
Or at least, it used to be.
151
00:11:36,193 --> 00:11:39,323
Not much to speak of.
It's an old mining settlement.
152
00:11:39,405 --> 00:11:42,365
They're going to see that
big hunk o' metal long before you land.
153
00:11:44,577 --> 00:11:46,037
You still have that speeder bike?
154
00:11:46,120 --> 00:11:48,500
Sure do.
It's a little rusty, but I got it.
155
00:13:49,201 --> 00:13:50,201
(COOS)
156
00:14:11,432 --> 00:14:12,812
Can I help you?
157
00:14:12,892 --> 00:14:14,602
I'm looking for a Mandalorian.
158
00:14:15,186 --> 00:14:17,436
Well, we don't get
many visitors in these parts.
159
00:14:18,355 --> 00:14:19,565
Can you describe him?
160
00:14:21,150 --> 00:14:22,690
Someone who looks like me.
161
00:14:22,776 --> 00:14:23,986
Mmm...
162
00:14:24,570 --> 00:14:25,570
You mean the Marshal?
163
00:14:26,238 --> 00:14:28,278
THE MANDALORIAN: Your Marshal
wears Mandalorian armor?
164
00:14:29,325 --> 00:14:31,155
(GRUNTS) See for yourself.
165
00:14:46,091 --> 00:14:47,681
COBB VANTH: What brings
you here, stranger?
166
00:14:50,179 --> 00:14:52,719
THE MANDALORIAN: I've been searching
for you for many parsecs.
167
00:14:52,806 --> 00:14:56,636
COBB VANTH: Well, now, you found me.
Weequay, two snorts of spotchka.
168
00:15:03,025 --> 00:15:04,775
Why don't you join me for a drink?
169
00:15:24,630 --> 00:15:27,170
I've never met a real Mandalorian.
170
00:15:30,219 --> 00:15:32,299
(CHUCKLES) Heard stories.
171
00:15:33,889 --> 00:15:35,429
I know you're good at killing.
172
00:15:37,184 --> 00:15:39,984
And probably none too happy
to see me wearing this hardware.
173
00:15:41,272 --> 00:15:42,272
So...
174
00:15:43,524 --> 00:15:45,484
I figure only one of us
walking out of here.
175
00:15:47,444 --> 00:15:48,994
But then I see the little guy...
176
00:15:50,364 --> 00:15:51,374
(COOS)
177
00:15:52,199 --> 00:15:55,449
...and I think, maybe I pegged you wrong.
178
00:15:56,912 --> 00:15:58,462
THE MANDALORIAN: Who are you?
179
00:15:58,539 --> 00:16:01,539
I'm Cobb Vanth, Marshal of Mos Pelgo.
180
00:16:02,001 --> 00:16:03,711
THE MANDALORIAN:
Where did you get the armor?
181
00:16:03,794 --> 00:16:05,174
Bought it off some Jawas.
182
00:16:07,339 --> 00:16:08,509
THE MANDALORIAN: Hand it over.
183
00:16:11,886 --> 00:16:15,716
Look, pal, I'm sure you call the shots
where you come from,
184
00:16:15,806 --> 00:16:20,436
but 'round here,
I'm the one tells folks what to do.
185
00:16:21,478 --> 00:16:22,648
THE MANDALORIAN: Take it off.
186
00:16:24,857 --> 00:16:25,897
Or I will.
187
00:16:28,235 --> 00:16:29,985
We gonna do this in front o' the kid?
188
00:16:30,529 --> 00:16:31,909
(COOS)
189
00:16:31,989 --> 00:16:33,369
THE MANDALORIAN: He's seen worse.
190
00:16:35,618 --> 00:16:36,868
Right here, then?
191
00:16:36,952 --> 00:16:38,082
THE MANDALORIAN: Right here.
192
00:16:40,456 --> 00:16:41,456
(SIGHS)
193
00:17:05,606 --> 00:17:07,066
(RUMBLING)
194
00:17:10,945 --> 00:17:11,945
(WHIMPERS)
195
00:17:28,629 --> 00:17:30,169
(ALARM BLARING)
196
00:17:39,139 --> 00:17:40,139
(SQUEAKING)
197
00:17:43,352 --> 00:17:44,352
(LOWING)
198
00:17:47,147 --> 00:17:48,647
(PEOPLE SCREAMING)
199
00:18:11,172 --> 00:18:12,462
(SCREAMING CONTINUES)
200
00:18:55,716 --> 00:18:57,296
Maybe we can work something out.
201
00:19:02,890 --> 00:19:03,890
(COOS)
202
00:19:07,019 --> 00:19:08,439
(INDISTINCT CHATTERING)
203
00:19:16,529 --> 00:19:18,659
That creature's
been terrorizing these parts
204
00:19:18,739 --> 00:19:21,779
since long before
Mos Pelgo was established.
205
00:19:21,867 --> 00:19:25,037
Thanks to this armor,
I've been able to protect this town
206
00:19:25,120 --> 00:19:26,410
from bandits and Sand People.
207
00:19:26,497 --> 00:19:27,917
They look to me to protect 'em.
208
00:19:28,999 --> 00:19:31,709
But a krayt dragon
is too much for me to take on alone.
209
00:19:36,966 --> 00:19:39,086
Help me kill it, I'll give you the armor.
210
00:19:42,346 --> 00:19:45,926
Deal. I'll ride back to the ship,
blow it out of the sand from the sky,
211
00:19:46,016 --> 00:19:47,346
use the bantha as bait.
212
00:19:47,852 --> 00:19:48,852
Not so simple.
213
00:19:49,478 --> 00:19:51,898
The ship passes above,
it senses the vibrations,
214
00:19:51,981 --> 00:19:52,981
stays underground.
215
00:19:54,441 --> 00:19:55,861
But I know where it lives.
216
00:19:56,485 --> 00:19:57,565
How far?
217
00:19:59,655 --> 00:20:00,815
Not far.
218
00:20:23,345 --> 00:20:25,135
COBB VANTH: You don't
understand what it was like.
219
00:20:25,973 --> 00:20:28,183
The town was on its last legs.
220
00:20:29,476 --> 00:20:32,766
It started after we got news
of the Death Star blowing up.
221
00:20:33,439 --> 00:20:34,689
The second one, that is.
222
00:20:35,482 --> 00:20:37,322
(PEOPLE CHEERING)
223
00:20:38,527 --> 00:20:40,817
The Empire was pullin' outta Tatooine.
224
00:20:40,905 --> 00:20:43,485
There was blaster fire over Mos Eisley.
225
00:20:45,868 --> 00:20:47,538
The occupation was over.
226
00:20:52,041 --> 00:20:54,251
We didn't even have time to celebrate.
227
00:20:54,335 --> 00:20:57,205
That very night,
the Mining Collective moved in.
228
00:21:00,049 --> 00:21:04,219
Power hates a vacuum and
Mos Pelgo became a slave camp overnight.
229
00:21:08,015 --> 00:21:09,595
(PEOPLE SCREAMING)
230
00:21:12,811 --> 00:21:14,691
-Hey, you okay?
-(GROANING)
231
00:21:14,772 --> 00:21:16,982
Come on, let's get you outta here.
Let's go!
232
00:21:19,485 --> 00:21:20,605
Go! Go! Go! Go!
233
00:21:22,655 --> 00:21:23,655
(PANTING)
234
00:21:33,499 --> 00:21:36,669
I lit out.
Took what I could from the invaders.
235
00:21:37,503 --> 00:21:38,843
Grabbed a camtono.
236
00:21:40,297 --> 00:21:42,717
I had no idea
it was full of silicax crystals.
237
00:21:45,469 --> 00:21:48,639
I guess every once in a while,
both suns shine on a womp rat's tail.
238
00:21:56,021 --> 00:21:57,521
I wandered for days.
239
00:21:59,024 --> 00:22:01,744
No food, no water.
240
00:22:02,194 --> 00:22:04,204
(BREATHING HEAVILY)
241
00:22:08,075 --> 00:22:09,285
And then...
242
00:22:11,537 --> 00:22:12,867
I was saved.
243
00:22:12,955 --> 00:22:14,245
(VEHICLE APPROACHING)
244
00:22:27,511 --> 00:22:29,011
(ALL SPEAKING JAWAESE)
245
00:22:40,941 --> 00:22:43,241
COBB VANTH:
The Jawas wanted the crystals.
246
00:22:46,071 --> 00:22:48,491
They offered their finest in exchange.
247
00:22:52,870 --> 00:22:53,950
(SIGHS)
248
00:22:56,916 --> 00:23:00,336
And my treasure bought me
more than a full waterskin.
249
00:23:05,007 --> 00:23:06,797
It bought my freedom.
250
00:23:22,358 --> 00:23:24,028
(INDISTINCT CHATTERING)
251
00:23:47,758 --> 00:23:49,298
(BOTH GROAN)
252
00:23:49,760 --> 00:23:50,850
AGENT 1: Get down!
253
00:24:01,564 --> 00:24:03,074
AGENT 2: Go, go!
AGENT 3: Come on!
254
00:24:03,732 --> 00:24:04,982
AGENT 4: Go! Go! Go! Go!
255
00:24:59,705 --> 00:25:00,705
(DISTANT GROWLING)
256
00:25:01,790 --> 00:25:02,790
(WHIMPERS)
257
00:25:04,418 --> 00:25:06,088
(DISTANT GROWLS ECHOING)
258
00:25:15,429 --> 00:25:16,679
(GROWLING)
259
00:25:18,224 --> 00:25:19,814
(SNARLING)
260
00:25:25,022 --> 00:25:26,692
(ALL SNARLING)
261
00:25:32,112 --> 00:25:33,532
(SHOUTING IN TUSKEN)
262
00:25:33,864 --> 00:25:35,414
(ECHOING)
263
00:25:40,579 --> 00:25:42,829
COBB VANTH: (IN ENGLISH)
What the hell you doin'?
264
00:25:47,127 --> 00:25:48,797
(THE MANDALORIAN SPEAKING TUSKEN)
265
00:26:04,728 --> 00:26:05,728
(GROWLING HAPPILY)
266
00:26:16,782 --> 00:26:18,912
(ALL SPEAKING TUSKEN)
267
00:26:27,960 --> 00:26:30,880
(IN ENGLISH) Hey, partner,
you want to tell me what's going on?
268
00:26:31,964 --> 00:26:34,594
THE MANDALORIAN: They want to
kill the krayt dragon, too.
269
00:26:48,731 --> 00:26:50,771
(ALL SPEAKING TUSKEN)
270
00:27:00,451 --> 00:27:02,661
(ALL CONTINUE SPEAKING TUSKEN)
271
00:27:14,548 --> 00:27:17,298
-(GROWLS)
-(COOS)
272
00:27:17,384 --> 00:27:19,394
(ALL CONTINUE SPEAKING TUSKEN)
273
00:27:39,365 --> 00:27:41,325
(IN ENGLISH)
What am I supposed to do with this?
274
00:27:41,408 --> 00:27:42,538
You drink it.
275
00:27:42,618 --> 00:27:44,078
It stinks.
276
00:27:44,161 --> 00:27:45,621
Do you want their help?
277
00:27:45,704 --> 00:27:47,294
Not if I have to drink this.
278
00:27:47,373 --> 00:27:48,373
(SPEAKING TUSKEN)
279
00:27:49,583 --> 00:27:51,543
THE MANDALORIAN: He says
your people steal their water
280
00:27:51,627 --> 00:27:54,087
and now you insult them
by not drinking it.
281
00:27:54,171 --> 00:27:55,461
(SPEAKING TUSKEN)
282
00:27:55,756 --> 00:27:57,256
THE MANDALORIAN: They know
about Mos Pelgo.
283
00:27:57,341 --> 00:27:59,431
They know how many Sand People you killed.
284
00:27:59,510 --> 00:28:03,430
They raided our village.
I defended the town.
285
00:28:03,514 --> 00:28:04,774
THE MANDALORIAN: Lower your voice.
286
00:28:04,849 --> 00:28:07,729
-I knew this was a bad idea.
-THE MANDALORIAN: You're agitating them.
287
00:28:07,810 --> 00:28:09,650
These monsters can't be reasoned with.
288
00:28:09,728 --> 00:28:12,108
Sit back down
before I put a hole through ya!
289
00:28:12,815 --> 00:28:14,185
I'm not going to say it...
290
00:28:21,615 --> 00:28:23,575
(THE MANDALORIAN SPEAKING TUSKEN)
291
00:28:26,704 --> 00:28:28,334
(IN ENGLISH)
What are you telling them?
292
00:28:28,414 --> 00:28:30,084
THE MANDALORIAN:
Same thing I'm telling you.
293
00:28:30,165 --> 00:28:33,335
If we fight amongst ourselves,
the monster will kill us all.
294
00:28:35,337 --> 00:28:39,257
Now, how do we kill it?
295
00:29:21,592 --> 00:29:22,592
(SPEAKING TUSKEN)
296
00:29:24,512 --> 00:29:27,062
THE MANDALORIAN: They say
it lives in there. They say it sleeps.
297
00:29:30,100 --> 00:29:32,600
It lives in an abandoned sarlacc pit.
298
00:29:33,521 --> 00:29:35,061
COBB VANTH:
Lived on Tatooine my whole life.
299
00:29:35,147 --> 00:29:38,067
There's no such thing
as an abandoned sarlacc pit.
300
00:29:38,150 --> 00:29:40,360
THE MANDALORIAN:
There is if you eat the sarlacc.
301
00:29:44,156 --> 00:29:46,696
They're laying out a bantha
to protect the settlement.
302
00:29:48,118 --> 00:29:51,368
They've studied its digestion cycle
for generations.
303
00:29:51,997 --> 00:29:54,077
They feed the dragon
to make it sleep longer.
304
00:29:55,835 --> 00:29:58,415
Watch, the dragon will appear.
305
00:30:03,551 --> 00:30:05,261
(SHOUTING IN TUSKEN)
306
00:30:08,597 --> 00:30:09,597
(WHIMPERS)
307
00:30:14,103 --> 00:30:15,653
(DRAGON GROWLING)
308
00:30:20,150 --> 00:30:21,570
(RUMBLING)
309
00:30:33,581 --> 00:30:34,921
(WHIMPERING)
310
00:30:43,924 --> 00:30:45,974
THE MANDALORIAN: They might
be open to some fresh ideas.
311
00:30:46,051 --> 00:30:47,511
(THE CHILD WHIMPERING)
312
00:30:48,762 --> 00:30:50,102
(LOWING)
313
00:30:53,100 --> 00:30:54,520
(ALL SPEAKING TUSKEN)
314
00:31:02,610 --> 00:31:04,150
COBB VANTH: (IN ENGLISH)
What are the bones?
315
00:31:04,236 --> 00:31:06,606
THE MANDALORIAN: That's the krayt dragon.
316
00:31:06,697 --> 00:31:08,027
COBB VANTH: And those little rocks?
317
00:31:08,115 --> 00:31:09,405
THE MANDALORIAN: That's us.
318
00:31:09,491 --> 00:31:10,491
It's not to scale.
319
00:31:10,576 --> 00:31:11,696
I think it is.
320
00:31:13,996 --> 00:31:15,616
COBB VANTH: Can't be. That's too big.
321
00:31:15,706 --> 00:31:16,996
(ALL SPEAKING TUSKEN)
322
00:31:23,297 --> 00:31:24,837
THE MANDALORIAN: (IN ENGLISH)
It's to scale.
323
00:31:24,924 --> 00:31:27,934
I've only seen its head and neck.
It's bigger'n I guessed.
324
00:31:31,514 --> 00:31:33,524
Might be time to rethink our arrangement.
325
00:31:33,599 --> 00:31:35,139
(ALL SPEAKING TUSKEN)
326
00:31:43,901 --> 00:31:45,991
COBB VANTH: (IN ENGLISH)
That's more like it.
327
00:31:46,612 --> 00:31:48,572
Where are they getting the reinforcements?
328
00:31:48,656 --> 00:31:50,526
THE MANDALORIAN:
I volunteered your village.
329
00:32:08,843 --> 00:32:10,853
COBB VANTH: They attacked us
less than a year ago.
330
00:32:11,512 --> 00:32:13,682
Killed half a dozen of us
by the mining camp.
331
00:32:14,598 --> 00:32:17,098
I'd say I took down
about twice as many Tuskens.
332
00:32:19,061 --> 00:32:22,861
THE MANDALORIAN: The town respects you.
My guess is, they'll listen to reason.
333
00:32:24,692 --> 00:32:26,282
I wouldn't be so sure.
334
00:32:30,322 --> 00:32:32,122
(PEOPLE MURMURING)
335
00:32:32,199 --> 00:32:34,409
COBB VANTH:
This here is a Mandalorian.
336
00:32:35,202 --> 00:32:36,452
You know what that means?
337
00:32:36,912 --> 00:32:38,332
We've heard the stories.
338
00:32:39,081 --> 00:32:40,831
Then you know
how good they are at killing.
339
00:32:44,587 --> 00:32:46,007
Now, this one's got a problem.
340
00:32:46,630 --> 00:32:48,380
I got a suit o' salvaged armor
341
00:32:48,465 --> 00:32:50,715
and the Mandalorian creed says
it's his to take.
342
00:32:51,051 --> 00:32:52,601
(PEOPLE MURMURING)
343
00:32:53,762 --> 00:32:55,432
But I've got a problem, too.
344
00:32:56,515 --> 00:32:59,635
A krayt dragon has been peeling off
our pack animals,
345
00:32:59,727 --> 00:33:01,647
and sometimes,
taking our mining haul with it.
346
00:33:02,521 --> 00:33:05,401
It's just a matter of time
before it grows tired of banthas
347
00:33:05,482 --> 00:33:09,452
and goes after a couple of you townsfolk,
or even, so help us, the school.
348
00:33:09,528 --> 00:33:11,028
(PEOPLE CHATTERING)
349
00:33:12,072 --> 00:33:15,582
As much as I've grown fond of the armor,
I'm even more fond of this town.
350
00:33:16,952 --> 00:33:20,582
The Mandalorian is willing
to help us slay the leviathan
351
00:33:21,582 --> 00:33:25,712
in exchange for returning the armor
to its ancestral owners.
352
00:33:26,504 --> 00:33:27,634
Well, that settles it.
353
00:33:27,713 --> 00:33:28,963
There's more.
354
00:33:30,758 --> 00:33:32,838
We can't take on the krayt alone.
355
00:33:34,637 --> 00:33:36,597
And the Sand People are willing to help.
356
00:33:36,680 --> 00:33:38,310
(ALL CLAMORING)
357
00:33:38,390 --> 00:33:39,850
They raid our mines!
358
00:33:39,934 --> 00:33:41,064
They're monsters!
359
00:33:42,394 --> 00:33:44,734
THE MANDALORIAN:
I've seen the size of that thing,
360
00:33:44,813 --> 00:33:47,823
it will swallow your entire town
when the fancy hits it.
361
00:33:48,776 --> 00:33:51,316
You're lucky Mos Pelgo
isn't a sand field already.
362
00:33:53,447 --> 00:33:55,777
I know these people. They are brutal.
363
00:33:56,492 --> 00:33:57,662
But so is the Dune Sea.
364
00:33:58,911 --> 00:34:02,211
They've survived
for thousands of years in these sands
365
00:34:02,748 --> 00:34:05,418
and they know the krayt dragon
better than anyone here.
366
00:34:05,501 --> 00:34:07,551
They are raiders, it's true.
367
00:34:08,462 --> 00:34:10,132
But they also keep their word.
368
00:34:12,216 --> 00:34:13,336
We have struck a deal.
369
00:34:14,468 --> 00:34:17,678
If we are willing to leave them
the carcass and its ichor,
370
00:34:18,222 --> 00:34:20,562
they will stand by our side in battle
371
00:34:20,641 --> 00:34:23,481
and vow never to raise
a blaster against this town
372
00:34:23,561 --> 00:34:26,151
until one of you breaks the peace.
373
00:34:36,282 --> 00:34:37,452
Think it'll work?
374
00:34:37,867 --> 00:34:38,947
THE MANDALORIAN: It better.
375
00:34:39,034 --> 00:34:40,914
Joining forces is their only hope.
376
00:34:45,541 --> 00:34:47,131
(INDISTINCT CHATTERING)
377
00:35:38,511 --> 00:35:39,601
Here. Grab this.
378
00:35:42,806 --> 00:35:43,806
(MAN 1 GRUNTS)
379
00:35:44,892 --> 00:35:47,602
Hey! What are you doin'?
That's an explosive.
380
00:35:47,686 --> 00:35:49,646
Are you trying to blow the whole place up?
381
00:35:49,730 --> 00:35:52,110
-(BANTHA GRUNTING)
-What? Is that what you want?
382
00:35:52,191 --> 00:35:54,941
Take it easy. It was an accident, okay?
383
00:35:55,027 --> 00:35:57,147
-What do you want to do?
-It was an accident.
384
00:36:00,866 --> 00:36:03,286
MAN 2: Let's go.
MAN 3: It's not going to work out.
385
00:36:05,829 --> 00:36:06,909
It's gonna be great.
386
00:36:53,460 --> 00:36:55,420
(INDISTINCT CHATTERING)
387
00:37:46,555 --> 00:37:48,305
(DRAGON SNORING)
388
00:37:57,149 --> 00:37:58,149
What'd he say?
389
00:37:59,026 --> 00:38:00,736
THE MANDALORIAN: He says it's sleeping.
390
00:38:00,819 --> 00:38:03,409
If we listen carefully,
we can hear it breathing.
391
00:38:04,698 --> 00:38:06,158
(SPEAKING TUSKEN)
392
00:38:09,995 --> 00:38:11,285
(SIGHS)
393
00:38:13,916 --> 00:38:15,746
THE MANDALORIAN: (IN ENGLISH)
Let's get to work.
394
00:38:19,380 --> 00:38:21,380
-(INDISTINCT CHATTERING)
-(BANTHA LOWING)
395
00:38:24,593 --> 00:38:27,433
THE MANDALORIAN: The Tuskens say
the belly is the only weak spot,
396
00:38:28,472 --> 00:38:30,272
so we have to hit it from below.
397
00:38:32,518 --> 00:38:35,808
First, we bury the charges
at the opening of the cave.
398
00:38:38,107 --> 00:38:39,567
Then, we wake it up.
399
00:38:41,277 --> 00:38:43,527
We have to get it angry enough to charge.
400
00:38:45,281 --> 00:38:47,281
(INDISTINCT CHATTERING)
401
00:38:54,748 --> 00:38:58,838
THE MANDALORIAN: Once it's far enough out
and the belly is above the explosives,
402
00:38:58,919 --> 00:39:00,249
you hit the detonator.
403
00:39:00,963 --> 00:39:02,383
(DEVICE POWERING UP)
404
00:39:11,765 --> 00:39:12,765
JO: Careful, Marshal.
405
00:39:12,850 --> 00:39:15,020
Thank you, Jo. And you stay safe, huh.
406
00:40:00,814 --> 00:40:02,824
(TUSKEN RAIDERS YELLING)
407
00:40:09,907 --> 00:40:11,907
(DRAGON GROWLING)
408
00:40:11,992 --> 00:40:13,992
(TUSKEN RAIDER 1 SPEAKING TUSKEN)
409
00:40:19,166 --> 00:40:21,166
(DRAGON CALLING)
410
00:40:28,217 --> 00:40:30,217
(ROARING)
411
00:40:34,265 --> 00:40:35,265
(TUSKEN RAIDER 2 YELLS)
412
00:40:35,349 --> 00:40:37,349
(TUSKEN RAIDERS YELLING)
413
00:40:39,353 --> 00:40:41,363
(TUSKEN RAIDER 1 SHOUTING IN TUSKEN)
414
00:40:44,024 --> 00:40:45,034
(TUSKEN RAIDER 2 YELLS)
415
00:40:55,202 --> 00:40:57,042
THE MANDALORIAN: Dank farrik,
it's going back in.
416
00:41:02,918 --> 00:41:04,918
(TUSKEN RAIDERS SCREAMING)
417
00:41:09,216 --> 00:41:11,216
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
418
00:41:11,760 --> 00:41:13,180
THE MANDALORIAN: It's retreating.
419
00:41:14,763 --> 00:41:16,063
-I'm going to hit it.
-No, wait.
420
00:41:16,140 --> 00:41:18,810
We only have one shot.
We've gotta get it out.
421
00:41:18,893 --> 00:41:20,903
(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES)
422
00:41:37,161 --> 00:41:39,161
(PEOPLE SCREAMING)
423
00:41:40,748 --> 00:41:41,828
Now?
424
00:41:41,916 --> 00:41:44,626
THE MANDALORIAN: Not yet.
It's gotta come out further.
425
00:42:04,605 --> 00:42:06,605
(ROARING)
426
00:42:06,941 --> 00:42:08,191
(TUSKEN RAIDERS YELPING)
427
00:42:11,237 --> 00:42:13,237
(ROARING)
428
00:42:23,332 --> 00:42:25,332
(PEOPLE SCREAMING)
429
00:42:27,127 --> 00:42:28,997
THE MANDALORIAN: Almost, almost.
430
00:42:30,047 --> 00:42:31,087
-Now!
-(BEEPS)
431
00:42:34,802 --> 00:42:36,802
-(ROARING)
-(PEOPLE YELPING)
432
00:42:41,600 --> 00:42:43,600
(ALL GROANING)
433
00:43:13,966 --> 00:43:15,216
I don't think it's dead.
434
00:43:15,968 --> 00:43:16,968
THE MANDALORIAN: Me either.
435
00:43:23,058 --> 00:43:25,058
(DRAGON ROARING)
436
00:43:27,813 --> 00:43:29,823
(PEOPLE SCREAMING)
437
00:43:34,195 --> 00:43:35,985
It's picking us off like womp rats.
438
00:43:37,198 --> 00:43:38,448
Let's get after it!
439
00:43:57,009 --> 00:43:59,089
(COBB VANTH AND THE MANDALORIAN GRUNTING)
440
00:44:05,184 --> 00:44:06,564
This ain't doing a thing.
441
00:44:06,644 --> 00:44:08,604
THE MANDALORIAN: Just keep shooting.
442
00:44:27,081 --> 00:44:29,081
(COBB VANTH PANTING)
443
00:44:45,683 --> 00:44:47,483
(GROWLING)
444
00:44:49,728 --> 00:44:50,938
THE MANDALORIAN: There he is.
445
00:44:58,612 --> 00:45:00,612
(ALL SCREAMING)
446
00:45:02,408 --> 00:45:03,408
(WHINES)
447
00:45:04,535 --> 00:45:06,655
THE MANDALORIAN: I've got an idea.
Get its attention.
448
00:45:13,002 --> 00:45:15,002
(SCREECHING)
449
00:45:19,091 --> 00:45:21,261
COBB VANTH: I got its attention! Now what?
450
00:45:21,677 --> 00:45:22,967
MAN 1: Run!
MAN 2: Go, go.
451
00:45:23,053 --> 00:45:25,263
THE MANDALORIAN: You still have
that detonator?
452
00:45:25,347 --> 00:45:26,767
COBB VANTH: Take it! What's the plan?
453
00:45:26,849 --> 00:45:28,389
THE MANDALORIAN: Take care of the Child.
454
00:45:28,475 --> 00:45:31,095
-What are you gonna do?
-I don't know, but wish me luck.
455
00:45:31,228 --> 00:45:32,228
(COBB VANTH GRUNTS)
456
00:45:34,523 --> 00:45:36,033
(DEVICES POWERING UP)
457
00:45:39,528 --> 00:45:40,778
(LOWING)
458
00:45:42,156 --> 00:45:43,776
No! No, no, no!
459
00:45:43,866 --> 00:45:45,826
Hold on. Whoa, whoa, whoa.
460
00:45:53,334 --> 00:45:55,344
(ROARING)
461
00:46:06,263 --> 00:46:07,263
(GRUNTS)
462
00:46:09,767 --> 00:46:11,057
(PANTING)
463
00:46:18,192 --> 00:46:19,402
(WHINES)
464
00:46:21,570 --> 00:46:23,320
(PEOPLE MURMURING)
465
00:46:31,413 --> 00:46:33,423
(RUMBLING)
466
00:46:40,714 --> 00:46:42,344
(ALL YELP)
467
00:46:46,679 --> 00:46:47,679
(BEEPS)
468
00:46:53,185 --> 00:46:55,185
(SCREECHING)
469
00:47:03,737 --> 00:47:05,407
(PANTING)
470
00:47:09,243 --> 00:47:10,413
(CHUCKLES)
471
00:47:13,622 --> 00:47:15,622
(PEOPLE CHEERING)
472
00:47:17,042 --> 00:47:18,542
Yeah!
473
00:48:07,134 --> 00:48:09,764
THE MANDALORIAN: Sorry,
I didn't have time to explain.
474
00:48:10,346 --> 00:48:11,426
No need.
475
00:48:12,598 --> 00:48:13,928
This was well-earned.
476
00:48:14,767 --> 00:48:15,887
It was my pleasure.
477
00:48:17,478 --> 00:48:18,768
I hope our paths cross again.
478
00:48:19,271 --> 00:48:20,441
THE MANDALORIAN: As do I.
479
00:48:20,523 --> 00:48:23,613
Oh, and you tell your people
I wasn't the one that broke that.
480
00:48:29,156 --> 00:48:31,156
(SPEAKING TUSKEN)
481
00:48:33,410 --> 00:48:35,410
(TUSKEN RAIDERS CHEERING)
32997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.