Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:44,324 --> 00:00:46,758
[ Train Whistle Blowing ]
3
00:00:48,195 --> 00:00:50,857
[ Crossing Bell Ringing ]
4
00:01:03,377 --> 00:01:05,311
] Tape Playing Opera ]
5
00:01:12,886 --> 00:01:15,150
Hey, man, come on!
6
00:01:15,222 --> 00:01:17,156
[ Yelling ]
7
00:01:31,037 --> 00:01:31,969
[ Brakes Screech ]
8
00:01:32,038 --> 00:01:34,029
Watch how you drive, man!
9
00:01:51,925 --> 00:01:55,486
[ Woman ]
Look out there, mama!
10
00:01:55,562 --> 00:01:57,427
He ought to be arrested.
11
00:01:57,497 --> 00:01:58,759
[ Horn Honks ]
12
00:02:10,243 --> 00:02:11,642
[ Honks ]
13
00:02:15,515 --> 00:02:17,915
Hey, hey!
14
00:02:20,353 --> 00:02:22,821
[ Grinds Gears ]
15
00:02:22,889 --> 00:02:25,119
[ Man ]
Here he comes again!
16
00:02:30,130 --> 00:02:31,222
Oh!
17
00:02:46,079 --> 00:02:48,843
What you tryin' to do, fool?
18
00:02:48,915 --> 00:02:50,177
Park it.
19
00:02:51,418 --> 00:02:52,851
Sorry.
20
00:02:52,919 --> 00:02:55,786
Park on the street,
not on my car!
21
00:03:03,930 --> 00:03:06,296
Man, that don't
even make no sense.
22
00:03:10,370 --> 00:03:11,302
Good morning.
23
00:03:11,371 --> 00:03:12,998
What do you want?
24
00:03:13,073 --> 00:03:14,973
Beer.
25
00:03:22,082 --> 00:03:23,549
That'll be $ 1 .00.
26
00:03:26,887 --> 00:03:28,115
Is there anything else?
27
00:03:28,188 --> 00:03:31,089
Tell Tommy Price
somebody's here to see him.
28
00:03:31,157 --> 00:03:32,317
What?
29
00:03:32,392 --> 00:03:34,485
Tommy Price.
30
00:03:44,905 --> 00:03:45,837
Tommy--
31
00:03:45,906 --> 00:03:47,339
It's almost there, Annie.
32
00:03:47,407 --> 00:03:48,840
Kiddo, make tracks.
33
00:03:48,909 --> 00:03:51,070
It's your servo system,
but don't worry, I got it.
34
00:03:51,144 --> 00:03:53,476
There's a cracker out front
looking for you.
35
00:03:53,547 --> 00:03:55,742
- A cop?
- I don't think so.
36
00:03:55,815 --> 00:03:56,907
Who is he?
37
00:03:56,983 --> 00:03:59,451
You want me to ask him
for his driver's license?
38
00:03:59,519 --> 00:04:02,386
Take care, ma.
39
00:04:05,492 --> 00:04:06,925
You Tommy Price?
40
00:04:06,993 --> 00:04:08,790
Uh-- Uh, yeah.
41
00:04:08,862 --> 00:04:10,295
My name's Ralph Thorson.
42
00:04:10,363 --> 00:04:14,299
My friends call me Papa,
but you call me Mr. Thorson.
43
00:04:14,367 --> 00:04:17,302
You're not gonna complain
if I put this gun away, are you?
44
00:04:17,370 --> 00:04:19,804
Frankly, Mr. Thorson,
I'd be tickled pink.
45
00:04:19,873 --> 00:04:21,306
You won't run, will you,
46
00:04:21,374 --> 00:04:23,535
'cause it's too hot and
I don't want to have to chase you
47
00:04:23,610 --> 00:04:25,635
or have to shoot anybody.
48
00:04:25,712 --> 00:04:29,705
- We understand each other, right?
- Oh, yes, sir.
49
00:04:29,783 --> 00:04:31,580
Let's go.
50
00:04:34,888 --> 00:04:37,322
What do you want me for?
51
00:04:37,390 --> 00:04:39,824
You did jump bail on the 1 6th.
52
00:04:39,893 --> 00:04:41,827
Well, kinda.
53
00:04:41,895 --> 00:04:46,832
Well, I got to kinda
take you back to Los Angeles.
54
00:04:46,900 --> 00:04:48,333
You a cop?
55
00:04:48,401 --> 00:04:49,333
Uh-uh.
56
00:04:49,402 --> 00:04:52,337
Well, this shit's got to be illegal.
57
00:04:52,405 --> 00:04:54,168
Not really.
58
00:05:09,522 --> 00:05:11,114
Punk!
59
00:05:11,191 --> 00:05:12,624
Are you crazy?
60
00:05:12,692 --> 00:05:15,252
That's a 1 9 70 Cadillac
that you runnin' into!
61
00:05:15,328 --> 00:05:18,855
Hey, man, are you crazy?
62
00:05:18,932 --> 00:05:20,194
You-- You...
63
00:05:20,266 --> 00:05:22,291
shithead!
64
00:05:22,369 --> 00:05:24,735
] Tape Playing Opera ]
65
00:05:27,273 --> 00:05:30,504
[ Whistling ]
66
00:05:30,577 --> 00:05:35,412
] Tape Speed Wobbling ]
67
00:05:38,885 --> 00:05:41,820
Don't fool with it.
You'll bust it.
68
00:05:41,888 --> 00:05:44,823
I know a kidnapping
when I see one,
69
00:05:44,891 --> 00:05:46,324
and I'm seeing one now,
70
00:05:46,393 --> 00:05:47,826
'cause I'm being kidnapped.
71
00:05:47,894 --> 00:05:49,327
Here, read it.
72
00:05:49,396 --> 00:05:52,365
Supreme Court decision, 1 8 72.
73
00:05:52,432 --> 00:05:54,366
''When bail is given,
74
00:05:54,434 --> 00:05:56,459
the person or persons
putting up said bail
75
00:05:56,536 --> 00:05:59,528
may exercise their rights
in person or by agent.
76
00:05:59,606 --> 00:06:02,302
They may pursue principal
into another state,
77
00:06:02,375 --> 00:06:04,843
may arrest him on
the Sabbath if necessary,
78
00:06:04,911 --> 00:06:06,435
may break and enter
his home--''
79
00:06:06,513 --> 00:06:07,946
Man, that's chickenshit.
80
00:06:08,014 --> 00:06:09,447
Man, that's the law.
81
00:06:09,516 --> 00:06:10,448
] Tape Wobbling ]
82
00:06:10,517 --> 00:06:11,950
Your heads need adjustment.
83
00:06:12,018 --> 00:06:13,451
Don't fool around with it.
84
00:06:13,520 --> 00:06:15,954
I fix this stuff all the time.
85
00:06:16,022 --> 00:06:17,250
I'm very mechanical.
86
00:06:17,323 --> 00:06:19,348
You an electrician or somethin'?
87
00:06:23,363 --> 00:06:25,456
Can you fix it?
88
00:06:25,532 --> 00:06:26,999
I can fix it.
89
00:06:59,499 --> 00:07:01,797
''I fix this stuff all the time,''
right?
90
00:07:01,868 --> 00:07:03,358
Huh?
91
00:07:03,436 --> 00:07:05,996
''I'm very mechanical.''
92
00:07:06,072 --> 00:07:08,233
I'll fix it, Pappy.
93
00:07:22,956 --> 00:07:23,888
Hey...
94
00:07:23,957 --> 00:07:25,891
how did you find me?
95
00:07:25,959 --> 00:07:29,827
Somebody put their house up
for collateral for your bail.
96
00:07:29,896 --> 00:07:32,888
Pearlie?
She turned me in?
97
00:07:32,966 --> 00:07:35,400
Didn't want to lose her house,
I guess.
98
00:07:35,468 --> 00:07:36,560
What a ripoff.
99
00:07:38,004 --> 00:07:40,438
Well, that's life, ain't it?
100
00:07:42,976 --> 00:07:45,444
Will I go to jail, Pappy?
101
00:07:45,512 --> 00:07:47,104
I don't know.
102
00:08:01,127 --> 00:08:02,185
[ Horn Honks ]
103
00:08:04,664 --> 00:08:08,498
Who taught you how to drive,
Leon Spinks?
104
00:08:12,438 --> 00:08:14,372
[ Cop ]
What's the matter with you?
105
00:08:22,949 --> 00:08:26,214
You sure you know
how to drive that thing, boy?
106
00:08:26,286 --> 00:08:28,720
You didn't leave
enough room here.
107
00:08:28,788 --> 00:08:30,881
Not enough room.
Shit.
108
00:08:32,458 --> 00:08:33,755
Come here.
109
00:08:37,463 --> 00:08:39,090
Don't go away.
110
00:08:39,165 --> 00:08:40,564
No shit.
111
00:08:43,970 --> 00:08:45,403
Billie joe Faith?
112
00:08:45,471 --> 00:08:46,403
Yeah.
113
00:08:46,472 --> 00:08:47,905
On what charge?
114
00:08:47,974 --> 00:08:49,202
Assault, Grand Theft Auto.
115
00:08:49,275 --> 00:08:50,401
jumped bail five weeks ago.
116
00:08:50,476 --> 00:08:51,408
Got any papers?
117
00:08:51,477 --> 00:08:53,945
Certified copy of the bail bond.
118
00:09:02,622 --> 00:09:04,715
Well, is he armed?
119
00:09:04,791 --> 00:09:06,224
He is armed?
120
00:09:08,795 --> 00:09:11,730
You better talk
to Sheriff Strong about this.
121
00:09:11,798 --> 00:09:14,232
Give me a man, I'll pick him up.
122
00:09:14,300 --> 00:09:15,733
I got the address.
123
00:09:15,802 --> 00:09:18,066
You wait right here.
124
00:09:32,085 --> 00:09:33,347
Yes, sir.
125
00:09:35,321 --> 00:09:37,516
Sheriff wants to see you...
126
00:09:37,590 --> 00:09:39,251
now.
127
00:09:39,325 --> 00:09:41,156
Thanks.
128
00:09:41,227 --> 00:09:43,457
Heard a lot about you, Mr. Thorson.
129
00:09:43,529 --> 00:09:45,724
It's all bad.
130
00:09:45,798 --> 00:09:47,993
Ha ha ha ha.
131
00:09:48,067 --> 00:09:51,002
They tell you
I have a glass eye?
132
00:09:51,070 --> 00:09:52,503
No, they didn't.
133
00:09:52,572 --> 00:09:55,507
It's the one with
the gleam of intelligence.
134
00:09:55,575 --> 00:09:57,099
This one.
135
00:09:57,176 --> 00:09:58,609
Ha ha ha ha.
136
00:09:58,678 --> 00:10:00,908
just look at the two of us--
137
00:10:00,980 --> 00:10:03,915
An old sheriff
and a bounty hunter
138
00:10:03,983 --> 00:10:06,417
here in all this modern turmoil.
139
00:10:06,486 --> 00:10:10,923
We were born a century too late,
that's our problem.
140
00:10:10,990 --> 00:10:11,922
Nothing's changed.
141
00:10:11,991 --> 00:10:14,425
Good guys and the bad guys.
142
00:10:14,494 --> 00:10:15,426
Maybe.
143
00:10:15,495 --> 00:10:18,430
Now, what can I do for you?
144
00:10:18,498 --> 00:10:21,433
I came to take Billie joe Faith
back to Los Angeles.
145
00:10:21,501 --> 00:10:23,332
So I hear.
146
00:10:23,403 --> 00:10:25,337
My recommendation
to you, Mr. Thorson,
147
00:10:25,405 --> 00:10:28,340
is to get out of town.
148
00:10:29,709 --> 00:10:31,199
Yeah, I will...
149
00:10:31,277 --> 00:10:32,801
tonight.
150
00:10:32,879 --> 00:10:35,973
I don't think you understand me,
Mr. Thorson.
151
00:10:36,049 --> 00:10:37,983
I want you out now...
152
00:10:38,051 --> 00:10:39,848
and without this Billie joe.
153
00:10:39,919 --> 00:10:41,819
I've come a long ways.
154
00:10:41,888 --> 00:10:44,721
I'm going to take him back with me.
155
00:10:44,791 --> 00:10:46,053
Oh, no, you ain't.
156
00:10:46,125 --> 00:10:47,353
Oh, yes, I am.
157
00:10:47,427 --> 00:10:49,861
Don't argue with me, Mr. Thorson.
158
00:10:49,929 --> 00:10:52,363
Look, I've come over 1 ,500 mi--
159
00:10:52,432 --> 00:10:53,364
[ Cocks Gun ]
160
00:10:53,433 --> 00:10:54,866
Goodbye, Mr. Thorson.
161
00:10:54,934 --> 00:10:56,731
Bye, Sheriff.
162
00:11:04,978 --> 00:11:08,311
Because he's my nephew,
Mr. Thorson.
163
00:11:26,366 --> 00:11:27,799
You sure are greedy.
164
00:11:27,867 --> 00:11:29,095
You already got me,
165
00:11:29,168 --> 00:11:31,261
and you have to go for a bonus.
166
00:12:03,536 --> 00:12:04,468
Hey, Pappy,
167
00:12:04,537 --> 00:12:06,471
what the hell is that thing?
168
00:12:06,539 --> 00:12:07,471
Stun gun.
169
00:12:07,540 --> 00:12:08,768
What does it do?
170
00:12:08,841 --> 00:12:10,069
Ruins their day.
171
00:12:10,143 --> 00:12:11,371
What do I do?
172
00:12:11,444 --> 00:12:12,536
Sit.
173
00:12:47,380 --> 00:12:49,314
[ Woman Moaning ]
174
00:12:49,382 --> 00:12:51,316
[ Man Grunting ]
175
00:12:56,122 --> 00:12:58,750
[ Bed Squeaking ]
176
00:13:03,896 --> 00:13:07,024
[ Moaning, Grunting Continue ]
177
00:13:41,934 --> 00:13:43,868
[ Small Motor Running ]
178
00:14:14,834 --> 00:14:16,768
[ Whistle Blows ]
179
00:15:04,650 --> 00:15:06,777
Get him, Billie joe!
180
00:15:11,324 --> 00:15:12,313
Get him, Billie joe!
181
00:15:12,391 --> 00:15:14,086
Get him!
182
00:15:15,361 --> 00:15:18,990
Hit him where it hurts,
Billie joe!
183
00:15:19,065 --> 00:15:20,396
Wait a minute!
184
00:15:20,466 --> 00:15:21,899
Hit him harder!
185
00:15:26,639 --> 00:15:28,334
Beat him up!
Kill him, Billie joe!
186
00:15:33,546 --> 00:15:35,309
Ugh!
187
00:15:35,381 --> 00:15:37,872
[ Crashing ]
188
00:15:41,587 --> 00:15:45,023
Hey, that ain't fair.
189
00:15:45,091 --> 00:15:46,422
You putt-head.
190
00:15:48,527 --> 00:15:51,394
Billie joe! Billie joe!
Wake up, Billie joe!
191
00:15:51,464 --> 00:15:54,058
Wake up!
Billie joe, wake up!
192
00:15:55,067 --> 00:15:57,160
[ Intercom Buzzes ]
193
00:15:57,236 --> 00:15:58,567
Yes?
194
00:15:58,638 --> 00:16:01,368
[ Secretary ]
Ralph Thorson on line one.
195
00:16:01,440 --> 00:16:03,908
Damn well better be long distance.
196
00:16:03,976 --> 00:16:05,307
Hello.
197
00:16:05,378 --> 00:16:07,107
Hello, Sheriff.
198
00:16:07,179 --> 00:16:08,111
just wanted you to know
199
00:16:08,180 --> 00:16:10,011
I took your advice
and left town.
200
00:16:10,082 --> 00:16:11,913
Good for you, Mr. Thorson.
201
00:16:11,984 --> 00:16:13,542
I kind of figured you would.
202
00:16:13,619 --> 00:16:14,608
Except for one thing.
203
00:16:14,687 --> 00:16:17,383
I took your nephew with me.
204
00:16:17,456 --> 00:16:19,151
Want to say hello?
205
00:16:20,960 --> 00:16:21,927
Uncle john?
206
00:16:21,994 --> 00:16:24,895
Seems like you're
in a little hot water.
207
00:16:24,964 --> 00:16:27,023
Yes, sir, I am.
208
00:16:27,099 --> 00:16:28,999
Put Mr. Thorson back on.
209
00:16:32,538 --> 00:16:33,470
Yeah?
210
00:16:33,539 --> 00:16:36,201
You did a damn good job.
211
00:16:36,275 --> 00:16:37,708
You done your duty,
212
00:16:37,777 --> 00:16:40,211
and I was protectin' my kin.
213
00:16:40,279 --> 00:16:42,713
Next time you're down Houston way,
214
00:16:42,782 --> 00:16:45,717
stop in and say hello,
why don't ya?
215
00:16:45,785 --> 00:16:47,116
Yeah, sure, I will.
216
00:16:47,186 --> 00:16:48,653
Bye-bye.
217
00:17:02,568 --> 00:17:03,500
[ Grinds Gears ]
218
00:17:24,557 --> 00:17:25,990
[ Woman ]
This crazy guy--
219
00:17:26,058 --> 00:17:27,821
[ Man ]
Hey, look at that.
220
00:17:32,631 --> 00:17:34,258
What can I do for you?
221
00:17:34,333 --> 00:17:35,630
[ Door Closes ]
222
00:17:47,813 --> 00:17:49,747
The big guy--
Here's the key.
223
00:17:49,815 --> 00:17:50,747
Sit.
224
00:18:01,827 --> 00:18:02,759
Hey, Gunslinger.
225
00:18:02,828 --> 00:18:05,228
Hello, Spota.
226
00:18:05,297 --> 00:18:07,765
You having a
''two-for-the-price-of-one sale?''
227
00:18:07,833 --> 00:18:09,266
I need the money.
228
00:18:09,335 --> 00:18:11,496
He's as big as a house.
229
00:18:11,570 --> 00:18:13,800
You ought to get
paid by the pound.
230
00:18:13,873 --> 00:18:14,805
He almost killed me.
231
00:18:14,874 --> 00:18:17,968
Any time you want
a respectable job--
232
00:18:18,043 --> 00:18:20,705
Yeah, I know what you mean.
233
00:18:20,780 --> 00:18:24,477
When you going to stop
wearing those baggy pants?
234
00:18:24,550 --> 00:18:25,517
Huh?
235
00:18:28,888 --> 00:18:30,651
Here you go.
236
00:18:43,135 --> 00:18:45,399
You ever been
in the joint before?
237
00:18:45,471 --> 00:18:47,268
No, I haven't.
238
00:18:50,142 --> 00:18:51,575
Look, whatever you do,
239
00:18:51,644 --> 00:18:54,579
when you get
in front of that judge,
240
00:18:54,647 --> 00:18:56,080
don't you smart off.
241
00:18:58,818 --> 00:18:59,750
Tommy Price?
242
00:18:59,819 --> 00:19:01,753
On your feet.
243
00:19:01,821 --> 00:19:03,288
Here's the key.
244
00:19:06,325 --> 00:19:07,758
When he asks you,
245
00:19:07,827 --> 00:19:10,762
you tell him you got a job
working for me.
246
00:19:10,830 --> 00:19:11,990
There's the address.
247
00:19:12,064 --> 00:19:13,292
Here you go, Papa.
248
00:19:13,365 --> 00:19:14,627
Thank you.
249
00:19:25,644 --> 00:19:27,009
[ Horns Honking ]
250
00:19:27,079 --> 00:19:29,013
[ Speaking Spanish ]
251
00:19:29,081 --> 00:19:30,013
Hey, baby!
252
00:19:30,082 --> 00:19:31,014
Hey, Papa!
253
00:19:31,083 --> 00:19:32,516
Hey! �Qu� paso?
254
00:19:45,297 --> 00:19:47,231
[ Grinds Gears ]
255
00:20:10,723 --> 00:20:11,951
How you doin', boy?
256
00:20:12,024 --> 00:20:14,049
[ Growling ]
257
00:20:24,503 --> 00:20:25,936
With an 8.
258
00:20:26,005 --> 00:20:27,438
With a 9.
259
00:20:27,506 --> 00:20:28,939
Two pair, baby.
260
00:20:29,008 --> 00:20:29,940
$5.00 worth.
261
00:20:30,009 --> 00:20:32,239
I'm out.
262
00:20:32,311 --> 00:20:34,176
I'm out.
263
00:20:34,246 --> 00:20:35,178
Hey, Papa.
264
00:20:35,247 --> 00:20:36,179
Hey, Papa.
265
00:20:36,248 --> 00:20:37,476
Hey, how you doin'?
266
00:20:37,550 --> 00:20:38,482
Sittin' in?
267
00:20:38,551 --> 00:20:39,483
No, thanks.
268
00:20:39,552 --> 00:20:40,484
How you feelin'?
269
00:20:40,553 --> 00:20:41,520
Tired. Tired.
270
00:20:42,855 --> 00:20:43,787
Hi.
271
00:20:43,856 --> 00:20:44,788
Good morning.
272
00:20:44,857 --> 00:20:46,290
Who are you?
273
00:20:46,358 --> 00:20:47,791
I live here.
274
00:20:47,860 --> 00:20:49,794
Oh. Make yourself at home.
275
00:20:49,862 --> 00:20:51,090
Thank you.
276
00:21:00,172 --> 00:21:02,606
Pair of 8s bets 5 bucks
277
00:21:02,675 --> 00:21:04,108
into that possible flush.
278
00:21:04,176 --> 00:21:05,609
I'll see that.
279
00:21:05,678 --> 00:21:07,111
And I see that.
280
00:21:07,179 --> 00:21:09,613
Hey, Francis, you been
boostin' again?
281
00:21:09,682 --> 00:21:12,515
No. I scored at the track.
282
00:21:12,585 --> 00:21:15,520
Hey, Papa, come on in.
Plenty of room.
283
00:21:15,588 --> 00:21:17,988
Yeah. We need another sucker.
284
00:21:18,057 --> 00:21:19,547
Dotty wouldn't like it.
285
00:21:21,860 --> 00:21:24,294
Come on, Papa, one hand, huh?
286
00:21:24,363 --> 00:21:25,523
Sit down and play.
287
00:21:25,598 --> 00:21:26,963
Better not.
288
00:21:27,032 --> 00:21:29,523
''Better not.''
289
00:21:30,970 --> 00:21:31,902
Shh! Shh!
290
00:21:31,971 --> 00:21:33,404
Five-card stud, fellas.
291
00:21:33,472 --> 00:21:34,404
All right.
292
00:22:16,215 --> 00:22:18,240
Good morning.
293
00:22:18,317 --> 00:22:19,249
Hi, baby.
294
00:22:19,318 --> 00:22:21,252
Mmm, you smell good.
295
00:22:21,320 --> 00:22:23,982
Mmm-- You don't.
296
00:22:25,324 --> 00:22:26,757
Are you hungry?
297
00:22:26,825 --> 00:22:27,757
Mm-mmm.
298
00:22:30,329 --> 00:22:31,318
Horny.
299
00:22:36,335 --> 00:22:37,267
Um...
300
00:22:37,336 --> 00:22:39,770
The doctor said it was O.K.
301
00:22:43,342 --> 00:22:44,274
Hey...
302
00:22:44,343 --> 00:22:45,776
brought you a present.
303
00:22:45,844 --> 00:22:46,776
You did?
304
00:22:46,845 --> 00:22:49,279
What did you get me?
Let me see.
305
00:22:49,348 --> 00:22:50,815
[ Mimicking ]
Let me see.
306
00:23:09,034 --> 00:23:10,194
Shit.
307
00:23:10,269 --> 00:23:12,829
That's an original
Buck Rogers Rocket Patrol,
308
00:23:12,905 --> 00:23:15,703
and it's very rare.
309
00:23:19,044 --> 00:23:21,979
I don't know why
I love you so much.
310
00:23:41,500 --> 00:23:42,626
Thanks.
311
00:23:44,336 --> 00:23:45,769
No wonder you're horny.
312
00:23:45,838 --> 00:23:46,862
No school.
313
00:23:46,939 --> 00:23:50,272
Helen Ryan's taken my class
to the museum.
314
00:23:50,342 --> 00:23:51,274
Poor museum.
315
00:23:51,343 --> 00:23:52,935
[ Chuckles ]
316
00:23:54,346 --> 00:23:57,281
How long will
they let you work?
317
00:23:57,349 --> 00:23:58,782
Another couple of weeks.
318
00:23:58,851 --> 00:24:00,148
As long as I want.
319
00:24:01,754 --> 00:24:04,814
There's a Lamaze class tonight.
320
00:24:04,890 --> 00:24:06,585
Come on, now.
Don't start that again.
321
00:24:06,658 --> 00:24:08,148
Ignoring it isn't going to
make it go away.
322
00:24:08,227 --> 00:24:10,889
It might.
It's worth a try.
323
00:24:10,963 --> 00:24:13,124
That's not funny.
324
00:24:13,198 --> 00:24:16,895
Pregnant ladies are supposed
to crave ice cream and pickles.
325
00:24:16,969 --> 00:24:18,869
It's important to me, Ralph.
326
00:24:18,937 --> 00:24:20,370
But mushrooms--
327
00:24:20,439 --> 00:24:23,135
Natural childbirth.
328
00:24:27,446 --> 00:24:28,879
Listen... I'm thinking
329
00:24:28,947 --> 00:24:33,407
I'll have to move in
with my sister for a while.
330
00:24:33,485 --> 00:24:38,081
Now, wait.
If you go over to your sister's--
331
00:24:38,157 --> 00:24:40,682
She's done Lamaze with all three
of her kids. She's a pro, O.K.?
332
00:24:43,462 --> 00:24:44,793
I need you here.
333
00:24:47,499 --> 00:24:49,433
[ Dotty ] Do you have
to leave town right away?
334
00:24:49,501 --> 00:24:52,402
[ Ralph ] Got to pick up
Winston Blue later today.
335
00:24:52,471 --> 00:24:53,733
[ Dotty ] Winston?
That's three times this month.
336
00:24:53,806 --> 00:24:54,738
[ Ralph ]
Crazy Winston.
337
00:24:58,410 --> 00:25:00,344
[ Yelling ]
338
00:25:01,980 --> 00:25:05,677
[ Policeman ] You have to clear
the street for your own safety.
339
00:25:05,751 --> 00:25:07,685
Get up on the sidewalk.
340
00:25:07,753 --> 00:25:10,187
You have to clear the street.
341
00:25:10,255 --> 00:25:12,621
You'll have to move that car.
342
00:25:12,691 --> 00:25:14,124
- Who's in charge here?
- Sergeant Werblow.
343
00:25:14,193 --> 00:25:16,127
I live in that building.
344
00:25:16,195 --> 00:25:17,662
Hey, come back here!
345
00:25:17,729 --> 00:25:19,856
[ Sirens ]
346
00:25:19,932 --> 00:25:21,160
W-20-Adam.
347
00:25:21,233 --> 00:25:22,495
Perimeter has been secured.
348
00:25:22,568 --> 00:25:23,865
It's confirmed that the suspect
349
00:25:23,936 --> 00:25:25,597
is inside the building.
350
00:25:25,671 --> 00:25:27,104
W-20-Adam, Roger.
351
00:25:27,172 --> 00:25:29,106
Yeah. W-20-Adam, uh--
352
00:25:29,174 --> 00:25:30,607
Are you Werber?
353
00:25:30,676 --> 00:25:33,611
Sergeant Werblow.
Who the hell are you?
354
00:25:33,679 --> 00:25:34,771
Thorson.
355
00:25:34,847 --> 00:25:36,781
And that's my pickup.
356
00:25:36,849 --> 00:25:39,784
You think you got the SLA in there?
357
00:25:39,852 --> 00:25:41,979
We got an armed fugitive
up there.
358
00:25:42,054 --> 00:25:43,749
- Oh, bullshit.
- W-20-Adam, uh,
359
00:25:43,822 --> 00:25:45,449
we're not requesting
additional units--
360
00:25:45,524 --> 00:25:46,752
Winston, it's Papa.
361
00:25:46,825 --> 00:25:48,918
Hey. What the--
Hey! Listen.
362
00:25:48,994 --> 00:25:50,427
I don't know who the hell
you think you are,
363
00:25:50,495 --> 00:25:51,928
but you better get
your ass out off here.
364
00:25:51,997 --> 00:25:52,827
This is police business.
365
00:25:52,898 --> 00:25:54,160
Yoo-hoo!
366
00:25:55,367 --> 00:25:57,699
Yoo-hoo!
367
00:25:57,769 --> 00:26:00,704
Don't make such a fuss,
for heaven's sake.
368
00:26:00,772 --> 00:26:01,704
He's dressing.
369
00:26:01,773 --> 00:26:03,240
[ Crowd Laughing ]
370
00:26:09,915 --> 00:26:12,440
Dressing.
371
00:26:12,517 --> 00:26:16,453
One-A-Eleven, one-A-eleven,
see the man. 459 investigation.
372
00:26:16,521 --> 00:26:18,455
659 South Broadway.
373
00:26:18,523 --> 00:26:20,457
[ Crowd Cheering ]
374
00:26:24,363 --> 00:26:26,228
Oh, look at that!
375
00:26:26,298 --> 00:26:27,230
Oh, yeah!
376
00:26:27,299 --> 00:26:28,231
[ Crowd Chatters ]
377
00:26:28,300 --> 00:26:30,564
He's coming down the elevator.
378
00:26:30,636 --> 00:26:32,968
Hey, look at that!
379
00:26:33,038 --> 00:26:34,972
[ Crowd Talking ]
380
00:26:41,046 --> 00:26:43,640
[ Cheering And Applause ]
381
00:26:59,731 --> 00:27:01,665
Hey, people,
where are the flashbulbs?
382
00:27:01,733 --> 00:27:04,201
I want to see
the flashbulbs poppin'.
383
00:27:08,006 --> 00:27:10,236
There you go.
All right.
384
00:27:10,309 --> 00:27:12,072
Hands high!
385
00:27:12,144 --> 00:27:14,078
I know the procedure, baby.
386
00:27:15,147 --> 00:27:16,580
Walk toward me!
387
00:27:16,648 --> 00:27:18,582
[ Crowd Cheering ]
388
00:27:21,019 --> 00:27:23,214
Yeah.
[ Chuckling ]
389
00:27:34,066 --> 00:27:35,431
Far enough.
390
00:27:35,500 --> 00:27:36,432
[ Man In Crowd ]
Hey, brother!
391
00:27:36,501 --> 00:27:38,560
Hands behind your head.
392
00:27:45,410 --> 00:27:46,570
Beautiful.
393
00:27:46,645 --> 00:27:48,237
I know that.
394
00:28:04,930 --> 00:28:06,864
Until your boyfriend shows in court.
395
00:28:06,932 --> 00:28:09,127
But I need my car for work!
396
00:28:09,201 --> 00:28:10,793
I need it for collateral.
397
00:28:10,869 --> 00:28:12,803
I'll give you my pink slip.
398
00:28:12,871 --> 00:28:15,806
I don't want your underwear.
I want your car. No car, no bond.
399
00:28:15,874 --> 00:28:17,307
Now, what's so difficult?
400
00:28:17,376 --> 00:28:21,142
My son Anthony--
He's a good boy.
401
00:28:21,213 --> 00:28:23,147
Maybe he's a little mixed up--
402
00:28:23,215 --> 00:28:25,149
He's going to come back.
403
00:28:26,718 --> 00:28:28,151
But he means well.
404
00:28:28,220 --> 00:28:30,154
Listen, this is the first time--
405
00:28:30,222 --> 00:28:31,655
No. The first time,
406
00:28:31,723 --> 00:28:34,157
he took a hostage
in a liquor store.
407
00:28:35,727 --> 00:28:37,319
Mr. Bernardo,
408
00:28:37,396 --> 00:28:39,330
Mrs. Bernardo, can I--
409
00:28:40,399 --> 00:28:42,333
Can I talk honestly to you?
410
00:28:42,401 --> 00:28:44,301
Yeah. Sure, of course.
411
00:28:45,404 --> 00:28:47,235
Your son is a rat.
412
00:28:47,305 --> 00:28:50,604
He's holed up somewhere,
and he ain't ever coming back...
413
00:28:50,675 --> 00:28:52,108
because if he does,
414
00:28:52,177 --> 00:28:54,111
he knows he's going to jail,
415
00:28:54,179 --> 00:28:56,113
and he's been there enough times
416
00:28:56,181 --> 00:28:58,115
to know he doesn't like it.
417
00:28:58,183 --> 00:29:00,617
Now, you and me--
the three of us--
418
00:29:00,685 --> 00:29:02,118
we have a problem,
419
00:29:02,187 --> 00:29:05,645
which is that
if your Anthony doesn't show in...
420
00:29:07,092 --> 00:29:08,992
1 8 more days...
421
00:29:10,362 --> 00:29:11,795
then I'm out 1 00,000,
422
00:29:11,863 --> 00:29:14,730
and your restaurant belongs to me.
423
00:29:14,800 --> 00:29:17,234
And I don't want
another restaurant.
424
00:29:17,302 --> 00:29:19,236
I already got two of them.
425
00:29:19,304 --> 00:29:20,236
You mean...
426
00:29:21,373 --> 00:29:23,307
we lose the restaurant?
427
00:29:23,375 --> 00:29:26,776
If the son were
only as smart as the mother.
428
00:29:28,880 --> 00:29:32,316
I worked 26 years of my life to
build up that restaurant.
429
00:29:32,384 --> 00:29:35,046
I mean, the buildings,
the parking lot. I--
430
00:29:35,120 --> 00:29:37,850
I can't lose that place now.
431
00:29:37,923 --> 00:29:40,118
Mr. Blumenthal, what can we do?
432
00:29:41,893 --> 00:29:45,329
We've got to get somebody
to go out and find Anthony
433
00:29:45,397 --> 00:29:47,422
and bring him back.
434
00:29:47,499 --> 00:29:49,558
You mean like a... detective.
435
00:29:49,634 --> 00:29:52,228
No, no, no.
The man I have in mind
436
00:29:52,304 --> 00:29:55,330
is more of a specialist in this line.
437
00:29:55,407 --> 00:29:58,535
Mr. Thorson is a bounty hunter.
438
00:29:58,610 --> 00:30:01,773
[ Gasps ]
My God!
439
00:30:01,847 --> 00:30:07,581
No, I'm sorry.
It's-It's either that,
440
00:30:07,652 --> 00:30:11,383
or your restaurant; so you two
put your heads together
441
00:30:11,456 --> 00:30:13,720
and decide.
442
00:30:16,194 --> 00:30:17,855
Do you see what you started?
443
00:30:17,929 --> 00:30:20,193
I told you to keep your mouth shut
and let me talk to him.
444
00:30:31,176 --> 00:30:33,110
You owe me 800 for Price
445
00:30:33,178 --> 00:30:35,112
and 1 ,000 for Billie joe Faith.
446
00:30:35,180 --> 00:30:37,114
Papa, please, enough already.
Coffee.
447
00:30:37,182 --> 00:30:38,774
You did a good job.
448
00:30:38,850 --> 00:30:41,114
You're the best in the world.
449
00:30:41,186 --> 00:30:42,778
That's $ 1 .7 5.
450
00:30:42,854 --> 00:30:44,082
1 ,800.
451
00:30:45,157 --> 00:30:46,089
Thank you.
452
00:30:52,197 --> 00:30:54,131
Papa, can I talk to you?
453
00:30:54,199 --> 00:30:55,461
I'm talking to him,
454
00:30:55,534 --> 00:30:57,297
so get out of here.
455
00:30:57,369 --> 00:30:58,301
Whaddya got?
456
00:30:58,370 --> 00:30:59,962
An assault on a policeman.
457
00:31:00,038 --> 00:31:01,300
He's heading to Mexico.
458
00:31:01,373 --> 00:31:03,807
I'm gonna take a substantial loss
on this thing.
459
00:31:03,875 --> 00:31:06,810
Great! Now, take a walk,
you ganef. We ain't interested.
460
00:31:06,878 --> 00:31:07,810
Ahhh...
461
00:31:10,081 --> 00:31:11,946
I'm interested.
462
00:31:14,886 --> 00:31:16,649
So...
463
00:31:16,721 --> 00:31:18,655
when is the baby due?
464
00:31:20,058 --> 00:31:20,990
Soon.
465
00:31:22,060 --> 00:31:24,153
You should marry
the schoolteacher.
466
00:31:24,229 --> 00:31:25,821
Eight years is enough already.
467
00:31:25,897 --> 00:31:28,331
She's been married.
She didn't like it.
468
00:31:28,400 --> 00:31:30,766
Eight years?
She don't trust you yet?
469
00:31:30,835 --> 00:31:33,429
Mind your own business
and pay your debts, hmm?
470
00:31:33,505 --> 00:31:35,439
Please. Not while I'm eating.
471
00:31:39,511 --> 00:31:40,443
What's this?
472
00:31:40,512 --> 00:31:43,447
A baby present from me to you.
473
00:31:45,183 --> 00:31:46,616
Tony Bernardo.
474
00:31:46,685 --> 00:31:49,119
[ Blumenthal ]
It's a piece of cake.
475
00:31:49,187 --> 00:31:50,119
''Assault.
476
00:31:50,188 --> 00:31:52,452
Attempted Murder.
Armed Robbery.''
477
00:31:52,524 --> 00:31:54,014
A very bad boy.
478
00:31:54,092 --> 00:31:56,788
No, he's a good boy.
A little mixed up, maybe.
479
00:31:58,196 --> 00:32:00,323
And he's a shooter, too.
480
00:32:00,398 --> 00:32:02,332
He really wants to come in.
481
00:32:02,400 --> 00:32:04,300
He'll be happy to see you.
You'll talk,
482
00:32:04,369 --> 00:32:05,631
you'll make friends--
483
00:32:05,704 --> 00:32:08,138
If he's so easy, you bring him in.
484
00:32:08,206 --> 00:32:10,140
I would, but at my age,
485
00:32:10,208 --> 00:32:12,642
I'm not supposed
to eat airline food.
486
00:32:17,148 --> 00:32:19,412
I'm into this for 1 00 grand.
487
00:32:19,484 --> 00:32:22,214
I'll make it worth your while.
488
00:32:27,025 --> 00:32:29,357
Not Bernardo.
He's too dangerous.
489
00:32:29,427 --> 00:32:30,951
I'll take the Branch brothers.
490
00:32:31,029 --> 00:32:33,623
My cocker spaniel can
bring me the Branch brothers.
491
00:32:33,698 --> 00:32:36,132
Lunching with
the last of the big spenders?
492
00:32:36,201 --> 00:32:37,133
Hello, Pete.
493
00:32:37,202 --> 00:32:38,794
Captain Spota, always a pleasure.
494
00:32:38,870 --> 00:32:40,804
See you later at the house.
495
00:32:40,872 --> 00:32:42,464
See you at the house.
496
00:32:44,643 --> 00:32:47,407
You heard any talk about him?
497
00:32:47,479 --> 00:32:48,912
What kind of talk?
498
00:32:50,815 --> 00:32:51,907
Nothing.
499
00:32:51,983 --> 00:32:53,416
[ Telephone Rings ]
500
00:32:53,485 --> 00:32:54,577
[ Woman ]
Papa!
501
00:32:54,653 --> 00:32:56,086
Telephone!
502
00:33:08,333 --> 00:33:09,425
Yeah.
503
00:33:09,501 --> 00:33:10,433
Thorson?
504
00:33:10,502 --> 00:33:12,595
My name's Mason.
Remember me?
505
00:33:12,671 --> 00:33:13,603
No.
506
00:33:13,672 --> 00:33:16,232
Well, you will.
507
00:33:16,308 --> 00:33:17,741
I'm gonna kill you.
508
00:33:17,809 --> 00:33:20,607
I've been watchin' you, Thorson.
509
00:33:20,679 --> 00:33:22,112
I'm gonna kill you.
510
00:33:22,180 --> 00:33:24,614
I don't know
what you're using, Mason,
511
00:33:24,683 --> 00:33:26,617
but it's no good for you.
512
00:33:27,686 --> 00:33:28,948
[ Dial Tone ]
513
00:33:44,636 --> 00:33:46,069
All right, all right,
514
00:33:46,137 --> 00:33:48,071
I'll take the Branch brothers.
515
00:33:48,139 --> 00:33:49,071
Three grand.
516
00:33:49,140 --> 00:33:50,072
Forget it.
517
00:33:50,141 --> 00:33:52,769
Three Branch brothers, $3,000.
518
00:33:52,844 --> 00:33:55,608
There are only two Branch brothers.
Bob blew himself up.
519
00:33:55,680 --> 00:33:58,581
It's still 3,000, and that's that.
520
00:33:58,650 --> 00:34:01,084
They're children.
They-- They're little boys.
521
00:34:01,152 --> 00:34:03,086
They don't even shave yet.
522
00:34:03,154 --> 00:34:05,088
Hey, they're the Wild Bunch.
523
00:34:05,156 --> 00:34:08,091
Everybody takes advantage, so--
So why shouldn't you?
524
00:34:08,159 --> 00:34:09,251
All right.
525
00:34:09,327 --> 00:34:10,419
All right.
526
00:34:10,495 --> 00:34:11,723
3,000.
527
00:34:46,131 --> 00:34:48,622
[ Growls ]
528
00:34:48,700 --> 00:34:50,634
[ Men Talking ]
529
00:34:54,639 --> 00:34:57,130
I'm Cuban. I don't know
what you're talking about.
530
00:34:57,208 --> 00:35:00,974
The judge let me off
when I mentioned your name.
531
00:35:01,045 --> 00:35:03,013
What's with my TV set?
532
00:35:03,081 --> 00:35:05,015
Your picture's no good, man.
533
00:35:05,083 --> 00:35:06,516
The picture was perfect.
534
00:35:06,584 --> 00:35:10,145
No, the color was off.
I'm fixing it.
535
00:35:10,221 --> 00:35:12,416
[ Talking Resumes ]
536
00:35:12,490 --> 00:35:13,650
Hayes--
537
00:35:16,661 --> 00:35:19,255
What do you know
about a guy named Mason?
538
00:35:19,330 --> 00:35:20,763
Mason. Mason. Let's see.
539
00:35:20,832 --> 00:35:22,766
There's Tiny Mason, a pimp.
540
00:35:22,834 --> 00:35:23,926
No.
541
00:35:24,002 --> 00:35:26,436
Uh... There's Billy Mason, a dealer.
542
00:35:26,504 --> 00:35:27,436
He's dead.
543
00:35:27,505 --> 00:35:28,437
Rocco Mason--
544
00:35:28,506 --> 00:35:29,939
That's the one.
545
00:35:30,008 --> 00:35:31,270
Oh, yeah.
Speed freak.
546
00:35:31,342 --> 00:35:33,708
When they sent him to San Quentin,
547
00:35:33,778 --> 00:35:36,212
they had to submerge him
in Thorazine.
548
00:35:36,281 --> 00:35:38,215
He's been out a month. Why?
549
00:35:38,283 --> 00:35:40,877
The name just popped
into my head. Thanks.
550
00:35:40,952 --> 00:35:42,010
O.K.
551
00:35:42,086 --> 00:35:44,520
Can we watch
the set in the bedroom?
552
00:35:44,589 --> 00:35:45,521
No.
553
00:35:45,590 --> 00:35:46,522
Aw--
554
00:35:46,591 --> 00:35:48,058
[ All Talking At Once ]
555
00:35:51,296 --> 00:35:52,285
Hi, honey.
556
00:35:53,631 --> 00:35:54,928
I, uh...
557
00:35:56,134 --> 00:35:58,568
got to catch
the red-eye to Nebraska.
558
00:35:58,636 --> 00:36:00,069
Oh, no.
559
00:36:00,138 --> 00:36:03,403
It's a buck. It's a job.
560
00:36:03,475 --> 00:36:06,069
You said you'd take me
to Lamaze class.
561
00:36:06,144 --> 00:36:09,409
I will. Then you take me
to the airport, O.K.?
562
00:36:09,481 --> 00:36:11,073
All right.
563
00:36:11,149 --> 00:36:15,245
Hey, look. I got
kind of a weird phone call.
564
00:36:15,320 --> 00:36:18,255
May be something, may be nothing.
I don't know.
565
00:36:18,323 --> 00:36:20,917
But, uh, you remember
how to shoot this, right?
566
00:36:20,992 --> 00:36:21,924
Yeah.
567
00:36:21,993 --> 00:36:24,086
O.K. It's got a full clip.
568
00:36:25,497 --> 00:36:26,930
Bang, bang, bang, bang.
569
00:36:26,998 --> 00:36:27,930
O.K.?
570
00:36:27,999 --> 00:36:29,432
I'll be O.K.
571
00:36:30,502 --> 00:36:32,436
[ Men Talking ]
572
00:36:38,610 --> 00:36:39,542
Hi, Ralph.
573
00:36:39,611 --> 00:36:41,044
How you doing?
574
00:36:41,112 --> 00:36:42,044
Hi, Dotty.
575
00:36:42,113 --> 00:36:43,705
How long you been here?
576
00:36:43,781 --> 00:36:44,713
Few minutes.
577
00:36:44,782 --> 00:36:47,774
Mmm. God, that perfume,
I love it.
578
00:36:55,660 --> 00:36:59,494
When are you going
to make an honest woman
579
00:36:59,564 --> 00:37:01,054
out of this girl?
580
00:37:01,132 --> 00:37:02,963
[ Dotty ]
Why ruin a good relationship?
581
00:37:03,034 --> 00:37:04,365
[ Chuckles ]
582
00:37:07,972 --> 00:37:09,769
When are you due, honey?
583
00:37:09,841 --> 00:37:11,240
Pretty soon.
584
00:37:11,309 --> 00:37:12,401
[ Telephone Rings ]
585
00:37:12,477 --> 00:37:15,173
It'll be different in this house
with a kid.
586
00:37:15,246 --> 00:37:16,178
Different? Why?
587
00:37:16,247 --> 00:37:18,181
We're already running an orphanage.
588
00:37:18,249 --> 00:37:19,682
What's one more?
589
00:37:19,751 --> 00:37:21,082
You'll see.
590
00:37:21,152 --> 00:37:23,882
Dotty. Telephone.
591
00:37:23,955 --> 00:37:24,887
O.K.
592
00:37:26,491 --> 00:37:28,083
What are you, a troublemaker?
593
00:37:28,159 --> 00:37:29,592
You scared or something?
594
00:37:29,661 --> 00:37:32,095
Yeah.
What happens if I get popped?
595
00:37:32,163 --> 00:37:34,529
What happens to Dorothy
and the kid?
596
00:37:34,599 --> 00:37:38,899
End up with a houseful of toys,
a mean dog, and a '51 Chevy.
597
00:37:38,970 --> 00:37:40,597
I'm getting too old.
598
00:37:40,672 --> 00:37:41,934
That's a lousy excuse.
599
00:37:42,006 --> 00:37:45,169
She's a terrific girl,
and she loves you.
600
00:37:45,243 --> 00:37:47,768
It's going to be wonderful.
601
00:37:47,845 --> 00:37:50,279
You're going to be a father,
Ralph.
602
00:37:51,716 --> 00:37:53,513
You think you got troubles.
603
00:37:53,585 --> 00:37:55,485
Huh?
604
00:37:55,553 --> 00:37:57,487
Ralph, we're in a hurry.
605
00:37:57,555 --> 00:37:58,487
Yeah.
606
00:38:02,727 --> 00:38:04,319
I'll talk to you, Pete.
607
00:38:04,395 --> 00:38:05,657
Bye-bye, Pete.
608
00:38:05,730 --> 00:38:07,857
Bye-bye, dear.
609
00:38:08,933 --> 00:38:10,298
You'll love Lamaze, Ralph,
610
00:38:10,368 --> 00:38:12,802
if you'll just
give it half a chance.
611
00:38:12,870 --> 00:38:15,464
Many guys in the class
were just as hesitant--
612
00:38:15,540 --> 00:38:17,474
The fast lane is clear.
613
00:38:17,542 --> 00:38:19,601
You could pass this slowpoke.
614
00:38:21,079 --> 00:38:22,671
Every guy in that class
615
00:38:22,747 --> 00:38:25,341
has come around 1 00%
since they've been in there.
616
00:38:25,416 --> 00:38:28,408
- There's a faster car behind us.
- Shut up and let me drive.
617
00:38:42,033 --> 00:38:44,968
You going to sit there,
or you coming in?
618
00:38:47,038 --> 00:38:48,835
Don't be so squirrelly.
619
00:39:05,189 --> 00:39:06,781
Squeeze her leg firmly, coaches,
620
00:39:06,858 --> 00:39:09,292
building in intensity
like a real contraction.
621
00:39:09,360 --> 00:39:11,885
Building to a peak now.
622
00:39:15,299 --> 00:39:16,664
40 seconds.
623
00:39:19,137 --> 00:39:22,868
O.K., only 1 5 seconds to go.
624
00:39:24,809 --> 00:39:26,777
Easing off a little now.
625
00:39:26,844 --> 00:39:28,277
Check for relaxation.
626
00:39:29,514 --> 00:39:31,175
Five seconds to go.
627
00:39:32,350 --> 00:39:33,647
And...
628
00:39:33,718 --> 00:39:35,049
contraction ends.
629
00:39:36,721 --> 00:39:38,450
And relax.
630
00:39:41,926 --> 00:39:44,360
I'm so pleased you're here
to help Dotty.
631
00:39:44,429 --> 00:39:45,691
It's always more difficult
632
00:39:45,763 --> 00:39:48,197
when a woman has to
do this alone.
633
00:39:48,266 --> 00:39:49,858
I got a bad back.
634
00:39:49,934 --> 00:39:51,868
It's always difficult
the first time.
635
00:39:51,936 --> 00:39:53,198
If you squeeze her,
636
00:39:53,271 --> 00:39:55,205
it'll really help her a lot.
637
00:39:55,273 --> 00:39:56,535
If she can practice
638
00:39:56,607 --> 00:39:57,835
relaxing through pain,
639
00:39:57,909 --> 00:39:59,501
it'll make her more secure
640
00:39:59,577 --> 00:40:01,010
about handling labor.
641
00:40:01,079 --> 00:40:02,671
Having a baby is one
642
00:40:02,747 --> 00:40:05,341
of the most beautiful
experiences in life.
643
00:40:05,416 --> 00:40:08,351
You wouldn't want to be
excluded, would you?
644
00:40:29,240 --> 00:40:30,400
Mister?
645
00:40:37,248 --> 00:40:38,840
Thanks.
Come to mama.
646
00:40:40,685 --> 00:40:43,620
Hi, you guys.
Nice to see you.
647
00:40:52,764 --> 00:40:54,698
It's brand-new. 7 8 miles.
648
00:40:54,766 --> 00:40:58,293
Thank you. Don't you have
an older car somewhere?
649
00:41:19,724 --> 00:41:22,124
[ Tires Screech ]
650
00:41:27,064 --> 00:41:28,622
[ Screech ]
651
00:41:48,052 --> 00:41:48,984
[ Man, Whispering ]
Hey, Teach.
652
00:41:53,090 --> 00:41:54,648
Who is that?
653
00:41:54,725 --> 00:41:57,193
Howard, is that you?
654
00:41:57,261 --> 00:41:59,354
Violets are blue.
655
00:41:59,430 --> 00:42:01,489
Roses are red.
656
00:42:01,566 --> 00:42:04,433
There's no school today--
657
00:42:04,502 --> 00:42:06,436
Whoever you are,
you're a jerk.
658
00:42:06,504 --> 00:42:07,436
...because...
659
00:42:07,505 --> 00:42:12,033
teeeacherrr's...
660
00:42:12,109 --> 00:42:13,542
dead.
661
00:42:13,611 --> 00:42:16,307
Listen, Buster,
this isn't funny anymore.
662
00:42:17,448 --> 00:42:18,881
I could kill you.
663
00:42:18,950 --> 00:42:22,386
I reeeeeallly could.
664
00:42:26,691 --> 00:42:28,352
[ Man ]
Ha ha ha ha ha!
665
00:42:31,729 --> 00:42:32,661
Unh!
666
00:42:34,065 --> 00:42:36,499
Teacher thinks
I'm gonna kill her.
667
00:42:36,567 --> 00:42:38,228
Go away! Please!
668
00:42:38,302 --> 00:42:39,894
I'm not gonna kill the teacher.
669
00:42:39,971 --> 00:42:43,407
I'm gonna kill Papa.
670
00:42:43,474 --> 00:42:45,339
Who are you?
671
00:42:45,409 --> 00:42:46,341
[ Doorknob Rattles ]
672
00:42:46,410 --> 00:42:47,843
Open up the door
673
00:42:47,912 --> 00:42:51,143
and see who's
trying to kill Papa.
674
00:42:52,750 --> 00:42:55,014
Aah!
675
00:42:56,254 --> 00:42:57,482
[ Doorknob Rattles ]
676
00:43:00,424 --> 00:43:02,824
Tell Papa Mason said soon--
677
00:43:03,895 --> 00:43:05,988
Real soon.
678
00:43:06,063 --> 00:43:06,995
[ Rattling ]
679
00:43:07,064 --> 00:43:16,735
Aaaahhhhh!
680
00:43:16,807 --> 00:43:17,739
Aah!
681
00:43:25,850 --> 00:43:28,148
Branch brothers?
Sure.
682
00:43:28,219 --> 00:43:29,151
Crazy bastards.
683
00:43:29,220 --> 00:43:31,154
Dumb as shit, and mean.
684
00:43:31,222 --> 00:43:33,122
Went to school with john,
685
00:43:33,190 --> 00:43:34,623
the bigger one.
686
00:43:34,692 --> 00:43:36,626
We was on a basketball team.
687
00:43:36,694 --> 00:43:38,184
I just need directions--
688
00:43:38,262 --> 00:43:40,093
All in the Lord's time, son.
689
00:43:41,399 --> 00:43:44,027
I... made a mistake.
690
00:43:44,101 --> 00:43:46,535
john Branch put dynamite
in the locker room urinals,
691
00:43:46,604 --> 00:43:50,233
blew the whole damn gym
halfway across to Canada.
692
00:43:50,308 --> 00:43:53,243
Look, I'm going to take
these two guys back to L.A.
693
00:43:53,311 --> 00:43:55,905
I need directions
and a couple of your guys
694
00:43:55,980 --> 00:43:58,210
to help me
bring them in. O.K.?
695
00:43:58,282 --> 00:43:59,544
I'll give you directions,
696
00:43:59,617 --> 00:44:02,211
but I ain't giving you
any of my men,
697
00:44:02,286 --> 00:44:03,878
not with those crazy bastards.
698
00:44:03,955 --> 00:44:07,083
And you're a crazy bastard
for goin' after 'em.
699
00:44:21,973 --> 00:44:24,874
[ Screech ]
700
00:44:24,942 --> 00:44:27,604
[ Screech ]
701
00:44:31,148 --> 00:44:33,082
O.K., that should do it.
702
00:44:33,150 --> 00:44:34,742
We'll check around
the neighborhood.
703
00:44:34,819 --> 00:44:37,253
If anything turns up,
we'll let you know.
704
00:44:37,321 --> 00:44:38,253
Thank you.
705
00:44:38,322 --> 00:44:41,257
I'm sure it was just some nut.
706
00:44:41,325 --> 00:44:42,451
Thank you.
707
00:44:45,930 --> 00:44:48,364
Dotty, I think I should
have a substitute
708
00:44:48,432 --> 00:44:50,366
handle your class for the day.
709
00:44:50,434 --> 00:44:51,833
Oh, no, I'm O.K.
710
00:44:51,902 --> 00:44:54,837
I don't want to make
a big deal out of this.
711
00:44:54,905 --> 00:44:57,840
God knows what Ralph
would do if he found out.
712
00:44:57,908 --> 00:45:00,342
We just can't handle
any more trouble.
713
00:45:00,411 --> 00:45:01,343
Not now.
714
00:45:01,412 --> 00:45:02,674
Have it your way,
715
00:45:02,747 --> 00:45:04,738
but try to relax, all right?
716
00:45:12,857 --> 00:45:16,657
] Classical Music Playing ]
717
00:46:35,372 --> 00:46:38,705
[ Crackling ]
718
00:46:38,776 --> 00:46:41,074
Oh, shit!
719
00:46:48,285 --> 00:46:50,219
[ Car Approaching ]
720
00:46:55,793 --> 00:46:58,785
- Yee hee hee hee!
- Ha ha ha!
721
00:47:15,146 --> 00:47:17,546
Yee-haw!
722
00:47:17,615 --> 00:47:19,606
I can't see shit!
723
00:47:25,589 --> 00:47:27,181
Hoo hoo hoo hoo!
724
00:47:27,258 --> 00:47:28,350
Hoo!
725
00:47:34,064 --> 00:47:36,532
Whoa! Look out!
726
00:47:36,600 --> 00:47:37,931
You're the one drivin'!
727
00:47:38,002 --> 00:47:39,264
Where are we now?
728
00:47:39,336 --> 00:47:42,828
Oh, damn!
Where'd he come from?
729
00:48:06,597 --> 00:48:08,428
- Yee hee hee!
- Ha ha!
730
00:48:27,518 --> 00:48:29,383
Yee ha ha ha!
731
00:48:29,453 --> 00:48:30,613
Yee-ha!
732
00:49:03,220 --> 00:49:04,482
Wa-hoo!
733
00:49:04,555 --> 00:49:05,886
Yee-hoo!
734
00:49:15,599 --> 00:49:18,159
Get in front of him, Matthew!
735
00:49:18,235 --> 00:49:20,897
Don't tell me how to drive,
you dumb turkey!
736
00:49:24,975 --> 00:49:26,408
Whoo hoo hoo!
737
00:49:26,477 --> 00:49:28,809
Is he trying to run us over?
738
00:49:33,517 --> 00:49:35,985
I'm gonna try dynamite!
Here, man!
739
00:49:36,053 --> 00:49:36,985
Ha ha ha!
740
00:49:37,054 --> 00:49:39,454
Get that out of here!
741
00:49:48,065 --> 00:49:49,862
Yee ha ha ha ha!
742
00:49:52,202 --> 00:49:53,829
Yee ha ha ha!
743
00:50:13,557 --> 00:50:15,081
Ha ha ha!
744
00:50:15,159 --> 00:50:17,059
Ha ha ha ha ha!
745
00:50:17,127 --> 00:50:19,027
We got him this time!
746
00:50:19,096 --> 00:50:21,291
I'd like to take
a look at his face!
747
00:50:21,365 --> 00:50:22,389
Look out!
748
00:50:22,466 --> 00:50:25,401
Oh, shit!
Where'd he come from?
749
00:50:25,469 --> 00:50:27,994
[ Tires Screeching ]
750
00:50:33,944 --> 00:50:35,605
[ Crackling ]
751
00:50:35,679 --> 00:50:37,647
- The dynamite!
- Look out!
752
00:50:37,715 --> 00:50:38,647
The dynamite!
753
00:50:38,716 --> 00:50:39,648
What dynamite?
754
00:50:39,717 --> 00:50:41,241
- Back there!
- Aah!
755
00:51:40,811 --> 00:51:41,743
Come on.
756
00:51:54,324 --> 00:51:55,416
[ Wolf Whistle ]
757
00:51:55,492 --> 00:51:56,925
[ Horn Honks ]
758
00:51:56,994 --> 00:51:58,154
Hey, Dotty!
759
00:51:58,228 --> 00:51:59,661
We brought the old man home.
760
00:52:08,872 --> 00:52:11,170
Hey, Dotty, don't smoke that.
761
00:52:11,241 --> 00:52:12,833
Hey, Ramiro.
762
00:52:12,910 --> 00:52:14,468
Hey, Dotty.
763
00:52:14,545 --> 00:52:15,978
[ Speaking Spanish ]
764
00:52:16,046 --> 00:52:19,174
Dos semanas.
765
00:52:19,249 --> 00:52:21,581
Oh! �Ay!
766
00:52:21,652 --> 00:52:22,584
Hi, baby.
767
00:52:22,653 --> 00:52:23,585
Hi, honey.
768
00:52:26,790 --> 00:52:28,553
I'll get the water.
769
00:52:39,703 --> 00:52:41,694
[ Growling ]
770
00:52:56,119 --> 00:52:58,246
[ Whistling ]
771
00:52:58,322 --> 00:52:59,755
Ralph.
772
00:52:59,823 --> 00:53:01,757
Oh. I'm sorry.
773
00:53:01,825 --> 00:53:04,760
You go to another
Lamaze class today?
774
00:53:04,828 --> 00:53:06,887
Yep.
775
00:53:06,964 --> 00:53:09,023
How'd she go?
776
00:53:09,099 --> 00:53:11,533
You don't want to know.
777
00:53:11,602 --> 00:53:13,035
Yeah, I do.
778
00:53:13,103 --> 00:53:14,536
No, you don't.
779
00:53:14,605 --> 00:53:17,039
I really do.
780
00:53:17,107 --> 00:53:18,199
O.K.
781
00:53:18,275 --> 00:53:20,209
We talked about transition,
782
00:53:20,277 --> 00:53:22,711
and we talked about the coach
783
00:53:22,779 --> 00:53:24,212
and how important he is.
784
00:53:24,281 --> 00:53:25,213
Coach?
785
00:53:25,282 --> 00:53:26,544
Yeah.
786
00:53:26,617 --> 00:53:29,780
In Lamaze, we say
that birth is like a game.
787
00:53:29,853 --> 00:53:32,413
The mother's the team.
The father's the coach.
788
00:53:32,489 --> 00:53:34,423
How the game turns out
789
00:53:34,491 --> 00:53:36,925
depends a lot on the coach.
790
00:53:38,195 --> 00:53:41,130
There's this woman
in our class named Edith.
791
00:53:41,198 --> 00:53:43,632
She said with her first baby
792
00:53:43,700 --> 00:53:45,258
she started pushing too soon.
793
00:53:45,335 --> 00:53:47,269
See, you're not supposed to push
794
00:53:47,337 --> 00:53:48,770
until you're completely dilated
795
00:53:48,839 --> 00:53:51,774
and the baby's head's
just right down there.
796
00:53:51,842 --> 00:53:54,276
But you feel like you have to,
797
00:53:54,344 --> 00:53:56,278
so you blow instead.
798
00:53:56,346 --> 00:53:58,610
[ Puff Puff Puff Puff ]
799
00:53:58,682 --> 00:54:00,115
Like that.
800
00:54:00,183 --> 00:54:01,616
Well, Edith wasn't dilated,
801
00:54:01,685 --> 00:54:03,983
but she started pushing anyway.
802
00:54:04,054 --> 00:54:06,989
So her husband took
her face in his hands,
803
00:54:07,057 --> 00:54:08,922
and he said, ''Blow, Edith.''
804
00:54:08,992 --> 00:54:12,189
And he started blowing
himself right to her,
805
00:54:12,262 --> 00:54:14,230
willing her to do it with him.
806
00:54:14,298 --> 00:54:15,856
[ Puff Puff Puff Puff ]
807
00:54:15,933 --> 00:54:17,628
[ Puff Puff ]
808
00:54:17,701 --> 00:54:19,134
Yeah, like that.
809
00:54:19,202 --> 00:54:21,636
And she was able to stop pushing
810
00:54:21,705 --> 00:54:23,002
because he did that.
811
00:54:23,073 --> 00:54:25,473
Don't you think that's beautiful?
812
00:54:25,542 --> 00:54:28,739
Such a sucker
for inspirational moments.
813
00:54:30,881 --> 00:54:32,644
[ Puff Puff ]
814
00:54:35,786 --> 00:54:38,220
You ought to let
your hair grow out.
815
00:54:38,288 --> 00:54:41,223
It looked a lot better
when it was longer.
816
00:54:41,291 --> 00:54:42,724
I'm too old for that.
817
00:54:42,793 --> 00:54:44,226
You like old things.
818
00:54:44,294 --> 00:54:46,990
That's all you care about.
819
00:54:47,064 --> 00:54:49,191
You don't like anything that's new.
820
00:54:49,266 --> 00:54:51,200
New things are no good.
821
00:54:51,268 --> 00:54:54,203
Give 'em a chance
to prove themselves.
822
00:54:56,106 --> 00:54:57,801
You know they will in time.
823
00:55:01,511 --> 00:55:03,741
I love you.
824
00:55:24,601 --> 00:55:26,592
[ Gears Grinding ]
825
00:55:31,708 --> 00:55:33,539
- [ Crashing ]
- Shit.
826
00:55:55,098 --> 00:55:56,030
Hey.
827
00:55:56,099 --> 00:55:57,031
Hello, Pete.
828
00:55:57,100 --> 00:55:58,567
Come on in, Ralph.
829
00:56:05,242 --> 00:56:08,109
just the guy I want to see.
830
00:56:08,178 --> 00:56:10,840
What you need is a drink.
831
00:56:14,818 --> 00:56:16,251
There we go.
832
00:56:16,319 --> 00:56:18,753
Hey, why don't you let me--
833
00:56:18,822 --> 00:56:20,687
Come on.
Come on. Come on.
834
00:56:29,433 --> 00:56:32,061
Bang! Bang! Bang!
You're dead.
835
00:56:34,204 --> 00:56:36,138
You see that house?
836
00:56:36,206 --> 00:56:40,370
That's Hyatt, Frank B.
Male caucasian.
837
00:56:40,444 --> 00:56:43,038
5'9'', 1 80 pounds.
838
00:56:43,113 --> 00:56:44,705
Come on, Pete.
839
00:56:44,781 --> 00:56:46,214
Hand over the gun.
840
00:56:46,283 --> 00:56:47,614
Mmm.
841
00:56:47,684 --> 00:56:49,618
Good, Ralph. Very good.
842
00:56:49,686 --> 00:56:51,313
Talk to the subject.
843
00:56:51,388 --> 00:56:53,253
Calm him down.
844
00:56:54,958 --> 00:56:57,722
You know that bastard
sells dope to schoolchildren
845
00:56:57,794 --> 00:57:00,490
and lives in that house.
846
00:57:00,564 --> 00:57:03,658
He looks up here, and he sees me,
847
00:57:03,734 --> 00:57:05,326
and he laughs his head off.
848
00:57:05,402 --> 00:57:09,395
He throws pebbles up at me.
849
00:57:09,473 --> 00:57:11,907
I swear,
he throws pebbles up at me.
850
00:57:11,975 --> 00:57:14,910
Find 'em on the deck
when I come home.
851
00:57:14,978 --> 00:57:16,775
Is that right?
852
00:57:16,847 --> 00:57:18,280
Come on. I'm asking you.
853
00:57:18,348 --> 00:57:19,838
Is that right?
854
00:57:21,651 --> 00:57:23,812
That's the way it is, pal.
855
00:57:23,887 --> 00:57:26,720
That's what I am--
856
00:57:26,790 --> 00:57:28,382
A pebble.
857
00:57:28,458 --> 00:57:30,392
Well, guess what the pebble did.
858
00:57:30,460 --> 00:57:32,894
I took a little for myself.
859
00:57:32,963 --> 00:57:34,692
just a couple of bags
860
00:57:34,765 --> 00:57:37,893
from the inventory room.
861
00:57:37,968 --> 00:57:40,903
I got tired of being a pebble,
862
00:57:40,971 --> 00:57:43,906
and I sold some,
and somebody got busted,
863
00:57:43,974 --> 00:57:45,908
and somebody talked,
864
00:57:45,976 --> 00:57:48,638
and guess who
they're coming after.
865
00:57:48,712 --> 00:57:50,907
Come on, Ralph. Be a pal.
866
00:57:50,981 --> 00:57:52,744
Guess who they're coming after.
867
00:57:55,051 --> 00:57:56,484
Would you go?
868
00:57:58,655 --> 00:58:02,091
No. So I figured
I'd do the right thing.
869
00:58:02,159 --> 00:58:07,392
I'm going to blow
Hyatt, Frank B.'s, head off...
870
00:58:07,464 --> 00:58:10,399
and then I'm going to do me in.
871
00:58:10,467 --> 00:58:11,900
Come on, Pete.
872
00:58:11,968 --> 00:58:13,663
That's the booze talking.
873
00:58:13,737 --> 00:58:14,669
You're drunk.
874
00:58:14,738 --> 00:58:16,171
Sure. Sure, I'm drunk.
875
00:58:16,239 --> 00:58:19,572
Think I could kill myself
if I were sober?
876
00:58:34,925 --> 00:58:36,358
Come on, Ralph.
877
00:58:36,426 --> 00:58:39,361
There's another bottle
over on the couch somewhere.
878
00:58:39,429 --> 00:58:40,862
Let's finish it off.
879
00:58:40,931 --> 00:58:42,865
Then you go away.
880
00:58:44,768 --> 00:58:48,226
Please, Ralph. You know I'm right.
881
00:58:48,305 --> 00:58:50,739
I can't go in the slammer.
882
00:58:50,807 --> 00:58:54,174
You know what they do to cops.
883
00:58:54,244 --> 00:58:57,236
I put half of them in there,
for Christ's sake.
884
00:58:57,314 --> 00:58:59,748
Let's get shit-faced, then...
885
00:58:59,816 --> 00:59:01,977
you leave me alone.
886
00:59:32,616 --> 00:59:34,208
Pair of jacks.
887
00:59:34,284 --> 00:59:35,216
1 0 bucks.
888
00:59:35,285 --> 00:59:36,513
$ 1 0?
889
00:59:36,586 --> 00:59:38,019
[ Giggling ]
890
00:59:38,088 --> 00:59:39,020
You in?
891
00:59:39,089 --> 00:59:40,021
I'm in.
892
00:59:40,090 --> 00:59:42,957
All right.
With a 6, with a 4.
893
00:59:43,026 --> 00:59:44,459
This is a deadly--
894
00:59:44,527 --> 00:59:45,960
Deadly. Right.
895
00:59:46,029 --> 00:59:47,462
Deadly... Ace.
896
00:59:47,530 --> 00:59:49,498
No.
897
00:59:49,566 --> 00:59:50,692
Hi, Papa.
898
00:59:50,767 --> 00:59:51,859
Hey, Pop.
899
00:59:51,935 --> 00:59:53,368
Papa, come on in.
900
00:59:53,436 --> 00:59:54,869
Come on, deal.
901
00:59:54,938 --> 00:59:57,873
Room for one more, Papa.
Come join us.
902
00:59:57,941 --> 00:59:59,101
I'm in.
903
00:59:59,175 --> 01:00:01,109
I'm in. I'm in. I'm in.
904
01:00:01,177 --> 01:00:03,611
I don't got all night.
Let's go.
905
01:00:03,680 --> 01:00:05,875
You have to repeat each card?
906
01:00:05,949 --> 01:00:07,007
Please leave.
907
01:00:07,083 --> 01:00:09,347
Hey, it's early, man.
908
01:00:09,419 --> 01:00:11,853
[ Papa ]
Would you just go on home?
909
01:00:11,922 --> 01:00:13,412
Aw, come on.
910
01:00:13,490 --> 01:00:14,923
- What are the bets?
- King, three.
911
01:00:14,991 --> 01:00:16,253
Get out!
912
01:00:22,432 --> 01:00:24,366
- Frank, can I get a ride with you?
- Yeah.
913
01:00:24,434 --> 01:00:25,833
Can we come back tomorrow?
914
01:00:25,902 --> 01:00:28,200
Pappy, I almost got the set fixed.
915
01:00:31,875 --> 01:00:33,240
Night, Dotty.
916
01:00:33,310 --> 01:00:34,777
Night.
917
01:00:38,014 --> 01:00:39,481
[ Door Closes ]
918
01:00:39,549 --> 01:00:41,949
What the hell's
the matter with you, Ralph?
919
01:00:44,421 --> 01:00:45,854
Make some coffee.
920
01:00:53,363 --> 01:00:54,455
Oh...
921
01:00:56,399 --> 01:00:57,957
You O.K.?
922
01:00:58,034 --> 01:00:59,592
Is it a contraction?
923
01:00:59,669 --> 01:01:03,070
It's just a cramp.
924
01:01:03,139 --> 01:01:05,039
It's over.
925
01:01:06,776 --> 01:01:08,038
Great.
926
01:01:11,281 --> 01:01:13,715
You better get used
to the idea, Ralph.
927
01:01:13,783 --> 01:01:15,114
It's almost time.
928
01:01:15,185 --> 01:01:17,119
Don't you think I know that?
929
01:01:17,187 --> 01:01:18,484
I think you know it.
930
01:01:18,555 --> 01:01:20,455
I don't think you accept it.
931
01:01:20,523 --> 01:01:21,956
I think you got to be crazy
932
01:01:22,025 --> 01:01:24,459
to bring a kid
into this garbage-can world.
933
01:01:24,527 --> 01:01:26,119
You should've had it aborted.
934
01:01:26,196 --> 01:01:28,630
I begged you,
then I pleaded with you.
935
01:01:28,698 --> 01:01:30,359
It wasn't your decision.
It was mine.
936
01:01:30,433 --> 01:01:32,492
Both of us should've been
involved in the decision.
937
01:01:32,569 --> 01:01:35,003
Both of us don't get
an abortion, Ralph.
938
01:01:35,071 --> 01:01:38,507
Both of us don't have
to climb up on that table.
939
01:01:40,910 --> 01:01:42,343
Yeah. All right.
940
01:01:42,412 --> 01:01:44,778
Go ahead. Have your kid.
941
01:01:44,848 --> 01:01:46,509
Our kid!
942
01:01:46,583 --> 01:01:48,278
Yeah.
943
01:01:56,659 --> 01:01:58,786
[ Car Door Slams ]
944
01:01:58,862 --> 01:02:00,796
[ Engine Starts ]
945
01:02:15,979 --> 01:02:17,037
Tom.
946
01:02:19,249 --> 01:02:21,183
[ Whispering ]
947
01:02:30,293 --> 01:02:31,726
Hey, Papa.
948
01:02:31,795 --> 01:02:34,730
just told me it came over
the radio upstairs.
949
01:02:34,798 --> 01:02:36,163
Spota just killed himself.
950
01:02:36,232 --> 01:02:38,462
Look, Tommy--
951
01:02:38,535 --> 01:02:41,504
I came here to drink, not to talk.
952
01:02:41,571 --> 01:02:42,799
Gotcha.
953
01:03:51,474 --> 01:03:53,066
Hey, Pappy.
954
01:03:53,143 --> 01:03:55,373
What are you doing here?
I thought I kicked you out.
955
01:03:55,445 --> 01:03:59,074
I knew you didn't mean it.
956
01:03:59,149 --> 01:04:01,083
What are you doing to the toaster?
957
01:04:01,151 --> 01:04:02,516
I'm fixing it.
958
01:04:02,585 --> 01:04:04,246
Fix the TV set first.
959
01:04:04,320 --> 01:04:07,414
See it out there?
It's almost done.
960
01:04:14,664 --> 01:04:16,131
Where's Dotty?
961
01:04:17,500 --> 01:04:19,365
She's in the bedroom.
962
01:04:31,114 --> 01:04:34,550
All right, look,
I know you're mad,
963
01:04:34,617 --> 01:04:36,050
but...
964
01:04:36,119 --> 01:04:38,553
let's not fight, O.K.?
965
01:04:38,621 --> 01:04:40,555
I heard about Spota.
966
01:04:40,623 --> 01:04:43,421
It doesn't make
what you said O.K.
967
01:04:44,627 --> 01:04:46,561
I was out of line.
968
01:04:46,629 --> 01:04:48,688
I'm tired of your crap, Ralph.
969
01:04:48,765 --> 01:04:50,960
You don't want me.
You don't want the baby.
970
01:04:51,034 --> 01:04:53,025
Well, we don't want you.
971
01:05:02,645 --> 01:05:04,044
[ Screen Door Slams ]
972
01:05:10,653 --> 01:05:12,245
[ Car Door Slams ]
973
01:05:12,322 --> 01:05:13,653
[ Engine Starts ]
974
01:05:35,612 --> 01:05:37,045
Papa?
975
01:05:37,113 --> 01:05:38,341
Psst!
976
01:05:38,414 --> 01:05:39,540
Wake up.
977
01:05:42,118 --> 01:05:43,551
Who is it?
978
01:05:43,620 --> 01:05:45,053
It's me, Ritchie.
979
01:05:45,121 --> 01:05:46,554
Get out of bed.
980
01:05:46,623 --> 01:05:48,056
Open the front door.
981
01:05:48,124 --> 01:05:49,557
Ritchie, go away.
982
01:05:49,626 --> 01:05:52,891
Get out of bed and open the door.
983
01:05:52,962 --> 01:05:55,055
Shit.
984
01:05:55,131 --> 01:05:57,565
What time is it?
985
01:05:57,634 --> 01:05:59,397
It's 2:20.
986
01:05:59,469 --> 01:06:00,902
What day is it?
987
01:06:00,970 --> 01:06:02,403
It's a beautiful day.
988
01:06:02,472 --> 01:06:04,736
Up and at 'em, Papa. Come on.
989
01:06:04,807 --> 01:06:06,798
I'm tired.
990
01:06:06,876 --> 01:06:08,104
Shit. Oh...
991
01:06:08,177 --> 01:06:11,408
I don't know why I break my back
trying to help you.
992
01:06:11,481 --> 01:06:13,312
You got a kid coming,
993
01:06:13,383 --> 01:06:14,850
all kinds of bills--
994
01:06:14,917 --> 01:06:16,509
She's gone.
995
01:06:16,586 --> 01:06:19,077
What? What happened?
What'd you do to her?
996
01:06:19,155 --> 01:06:20,622
Nothing.
997
01:06:20,690 --> 01:06:23,056
She was nuts about you. She's
the best thing ever happened to you.
998
01:06:23,126 --> 01:06:26,425
She's a pain in the ass.
999
01:06:26,496 --> 01:06:28,964
- I'm coming in.
- [ Clattering ]
1000
01:06:29,032 --> 01:06:30,124
Oy!
1001
01:06:38,641 --> 01:06:41,166
That's a nice way to talk.
1002
01:06:41,244 --> 01:06:42,336
Papa.
1003
01:06:45,248 --> 01:06:49,184
Look, Papa...
1004
01:06:49,252 --> 01:06:52,517
a Chinese philosopher said,
1005
01:06:52,588 --> 01:06:55,352
''With money, the world goes round.
1006
01:06:55,425 --> 01:06:57,359
Without it, it goes flat.''
1007
01:06:57,427 --> 01:06:58,860
He also said--
1008
01:06:58,928 --> 01:07:00,020
Who said that?
1009
01:07:00,096 --> 01:07:02,030
He was a cook.
1010
01:07:02,098 --> 01:07:03,565
Look, it takes a lot of money
1011
01:07:03,633 --> 01:07:07,330
to get a woman back, believe me,
1012
01:07:07,403 --> 01:07:11,203
and I'm here to offer you
a lot of money.
1013
01:07:11,274 --> 01:07:13,037
For Anthony Bernardo.
1014
01:07:13,109 --> 01:07:15,543
You met his parents.
1015
01:07:15,611 --> 01:07:17,374
$8,000.
1016
01:07:17,447 --> 01:07:19,381
I don't want her back.
1017
01:07:19,449 --> 01:07:21,474
You don't want to hear this,
1018
01:07:21,551 --> 01:07:23,485
but you're going to hear this.
1019
01:07:23,553 --> 01:07:26,488
A grown man is
no more than his family.
1020
01:07:26,556 --> 01:07:28,490
Your kids, your old lady,
1021
01:07:28,558 --> 01:07:29,490
headaches maybe,
1022
01:07:29,559 --> 01:07:31,322
but they're who you are.
1023
01:07:31,394 --> 01:07:34,329
You? Maybe you have a job,
maybe you don't.
1024
01:07:34,397 --> 01:07:37,525
Who does it matter to?
Tell me. Nobody.
1025
01:07:37,600 --> 01:07:39,534
Like litter in the streets.
1026
01:07:39,602 --> 01:07:41,570
Yeah!
1027
01:07:44,741 --> 01:07:47,676
Dotty made this place make sense.
1028
01:07:47,744 --> 01:07:50,008
She made you make sense.
1029
01:07:52,081 --> 01:07:53,571
You don't need that?
1030
01:07:55,418 --> 01:07:56,942
I'll get Bernardo.
1031
01:07:59,422 --> 01:08:01,856
He-- He's living in Chicago--
1032
01:08:01,924 --> 01:08:03,551
''A toddling town.''
1033
01:08:09,298 --> 01:08:12,563
O.K. How would you define
a great man?
1034
01:08:12,635 --> 01:08:15,570
Was Napoleon as great a man
as Lincoln, for instance?
1035
01:08:15,638 --> 01:08:17,162
Anybody? Kelly.
1036
01:08:17,240 --> 01:08:19,504
Lincoln was much
greater than Napoleon.
1037
01:08:19,575 --> 01:08:20,906
Why would you say that?
1038
01:08:20,977 --> 01:08:22,877
Well, Lincoln freed the slaves.
1039
01:08:22,945 --> 01:08:24,879
He kept the Union together.
1040
01:08:24,947 --> 01:08:28,474
But didn't Napoleon do
some good things for Europe?
1041
01:08:28,551 --> 01:08:30,883
Yeah, but he made himself dictator.
1042
01:08:30,953 --> 01:08:32,887
All right. Don't go crazy.
1043
01:08:32,955 --> 01:08:34,855
I'll be right back.
1044
01:08:37,860 --> 01:08:38,952
Yes?
1045
01:08:39,028 --> 01:08:40,461
[ Students Shouting
And Carrying On ]
1046
01:08:40,530 --> 01:08:42,623
I got to go to Chicago.
1047
01:08:42,698 --> 01:08:44,131
So?
1048
01:08:44,200 --> 01:08:46,430
I did the shopping.
1049
01:08:46,502 --> 01:08:49,903
You interrupted my class.
1050
01:08:49,972 --> 01:08:52,964
I'll be back in a few days.
1051
01:08:53,042 --> 01:08:55,476
Well, I may not be there.
1052
01:09:00,550 --> 01:09:01,983
All right, all right.
1053
01:09:02,051 --> 01:09:04,485
Will you give me a break?
1054
01:09:04,554 --> 01:09:07,887
O.K. Let's get back to Lincoln, now.
Kelly?
1055
01:09:45,328 --> 01:09:47,523
When I tell you to come home,
1056
01:09:47,597 --> 01:09:49,224
I want you home!
1057
01:09:52,535 --> 01:09:53,866
Look at that shit.
1058
01:09:53,936 --> 01:09:55,369
Look at that shit.
1059
01:09:55,438 --> 01:09:57,030
Can you believe that shit?
I don't.
1060
01:10:10,052 --> 01:10:12,179
[ Woman ]
Aw, come on,jackie!
1061
01:10:12,255 --> 01:10:14,621
[ Man ]
I'm-- I'm going blind!
1062
01:10:14,690 --> 01:10:17,750
[ Arguing And Shouting ]
1063
01:10:25,067 --> 01:10:27,501
�� ] Country And Western ]
1064
01:10:32,575 --> 01:10:34,543
[ Baby Crying ]
1065
01:10:38,080 --> 01:10:39,513
Hey, watch it, man.
1066
01:10:39,582 --> 01:10:40,674
Sorry.
1067
01:10:44,420 --> 01:10:47,355
] TVHost ]
Tell us a little about yourself.
1068
01:10:47,423 --> 01:10:49,857
Well, Buzz,
I'm an attorney from Omaha.
1069
01:10:49,926 --> 01:10:52,554
I'm divorced,
a father of two kids,
1070
01:10:52,628 --> 01:10:55,961
and, uh, I'm here
to make a little money.
1071
01:10:56,032 --> 01:10:59,160
] Buzz ] Well, what do you think
about that, Phyllis?
1072
01:10:59,235 --> 01:11:01,032
All right, Bernardo,
1073
01:11:01,103 --> 01:11:02,900
time to come home.
1074
01:11:02,972 --> 01:11:05,566
] Buzz Continues ] I don't know
if you've been lucky, Phyllis--
1075
01:11:05,641 --> 01:11:07,233
As you know, Bill--
1076
01:11:15,551 --> 01:11:18,543
] Bill ] I guess I got
my work cut out for me.
1077
01:11:18,621 --> 01:11:21,556
] Buzz ] What's the first thing
you're going to do to your victim?
1078
01:11:21,624 --> 01:11:23,057
] Phyllis ]
I'll start right out
1079
01:11:23,125 --> 01:11:25,787
by putting him in double danger.
1080
01:11:36,606 --> 01:11:39,006
] Buzz ] We're gonna go ahead with it.
Phyllis, pick a category.
1081
01:11:39,075 --> 01:11:40,167
History.
1082
01:11:40,242 --> 01:11:41,504
History. All right.
1083
01:12:24,887 --> 01:12:26,013
Mmm--
1084
01:12:37,400 --> 01:12:39,095
[ Woman ]
He's gonna kill himself!
1085
01:12:39,168 --> 01:12:41,329
[ Woman #2 ]
What's that boy doing?
1086
01:12:46,742 --> 01:12:49,302
[ Man ]
Hey, what are you doing?
1087
01:12:50,913 --> 01:12:52,904
[ Woman ]
Look! Here comes another one!
1088
01:13:16,505 --> 01:13:17,938
[ Child ]
I'm gonna get you.
1089
01:13:18,007 --> 01:13:19,668
I'm gonna get you.
1090
01:13:37,460 --> 01:13:39,052
[ Shouting In Spanish ]
1091
01:13:50,639 --> 01:13:52,072
Hey! Hey, suckah!
1092
01:13:52,141 --> 01:13:53,802
Oh!
1093
01:13:53,876 --> 01:13:55,070
What are you, blind?
1094
01:13:55,144 --> 01:13:56,270
[ Honk ]
1095
01:13:59,648 --> 01:14:02,811
[ Honking ]
1096
01:14:21,270 --> 01:14:22,362
Hey!
1097
01:14:23,672 --> 01:14:25,833
Watch out!
1098
01:14:37,920 --> 01:14:39,547
[ Woman ]
Back off, smart ass!
1099
01:14:39,622 --> 01:14:41,055
Hey, you jerkoff!
1100
01:14:41,123 --> 01:14:42,385
Give me a break.
1101
01:14:52,635 --> 01:14:54,500
Hold the door!
Hold the door!
1102
01:15:22,097 --> 01:15:24,691
- What are you doing?
- He's got a gun!
1103
01:15:29,238 --> 01:15:30,569
Don't stop, man!
1104
01:15:30,639 --> 01:15:32,197
Don't stop at stations,
and don't slow down
1105
01:15:32,274 --> 01:15:34,765
or I'll kill the kid
and I'll kill you!
1106
01:15:46,055 --> 01:15:47,989
Margaret! Margaret!
1107
01:16:13,182 --> 01:16:14,547
Open that door.
1108
01:16:15,951 --> 01:16:17,942
Get away from it.
1109
01:16:31,367 --> 01:16:33,665
You stay there. You stay there!
1110
01:16:34,837 --> 01:16:36,099
[ Man ]
just do what he says.
1111
01:16:36,171 --> 01:16:37,968
Margaret!
1112
01:16:38,040 --> 01:16:41,203
Mom!
Mom, come get me!
1113
01:16:53,956 --> 01:16:55,753
Let go!
1114
01:16:59,895 --> 01:17:01,362
Mom!
1115
01:17:03,599 --> 01:17:05,590
- [ Panicked Screaming ]
- Hey.
1116
01:18:38,627 --> 01:18:42,324
Back off, asshole. Back up
or I'll blow her head off.
1117
01:19:19,334 --> 01:19:22,428
[ Inaudible ]
1118
01:20:10,152 --> 01:20:13,417
Hey, see that guy
on top of the train?
1119
01:20:13,489 --> 01:20:16,481
Yeah.
What the hell's going on?
1120
01:20:18,460 --> 01:20:21,156
Christ, what next?
1121
01:20:28,337 --> 01:20:33,172
[ Moaning, Indistinct ]
1122
01:20:33,242 --> 01:20:36,040
Mom! Mom!
1123
01:20:41,650 --> 01:20:43,777
Mom!
1124
01:20:43,852 --> 01:20:45,843
[ Brakes Screeching ]
1125
01:20:51,093 --> 01:20:52,355
Mama!
1126
01:22:13,242 --> 01:22:14,368
Ow!
1127
01:22:14,443 --> 01:22:16,707
What are you doing?
1128
01:22:16,778 --> 01:22:19,338
Bring it back, you son of a bitch!
1129
01:22:19,414 --> 01:22:21,473
Bring back my car!
1130
01:22:24,086 --> 01:22:25,644
Damn fool!
What are you doing?
1131
01:22:31,159 --> 01:22:34,458
Somebody, come on!
That was my car!
1132
01:22:34,529 --> 01:22:36,759
Yeah!
He's riding in it!
1133
01:22:36,832 --> 01:22:38,629
Son of a bitch!
Come on back here!
1134
01:22:45,474 --> 01:22:47,533
Come on back here, you!
1135
01:23:13,835 --> 01:23:15,200
[ Honk Honk ]
1136
01:23:15,270 --> 01:23:16,202
[ Honk ]
1137
01:23:29,051 --> 01:23:30,450
[ Honk Honk ]
1138
01:23:31,820 --> 01:23:33,583
[ Honk ]
1139
01:25:13,722 --> 01:25:14,814
How much?
1140
01:25:14,890 --> 01:25:15,982
1 3.7 5.
1141
01:25:16,057 --> 01:25:17,149
How much?
1142
01:25:17,225 --> 01:25:18,317
1 3.7 5.
1143
01:25:18,393 --> 01:25:19,655
There you go.
1144
01:25:19,728 --> 01:25:20,820
Thanks.
1145
01:25:20,896 --> 01:25:21,828
Night.
1146
01:25:21,897 --> 01:25:23,831
You have a good evening.
1147
01:25:34,476 --> 01:25:35,568
Hey.
1148
01:25:38,480 --> 01:25:39,879
Hey, Dotty?
1149
01:25:40,982 --> 01:25:42,074
Dotty?
1150
01:25:42,150 --> 01:25:43,242
[ Groans ]
1151
01:25:49,991 --> 01:25:51,015
Here.
1152
01:25:51,092 --> 01:25:52,184
Oh!
1153
01:25:52,260 --> 01:25:53,352
Hey.
1154
01:25:53,428 --> 01:25:54,520
Oh, Papa.
1155
01:25:54,596 --> 01:25:55,688
What happened?
1156
01:25:55,764 --> 01:25:57,197
I don't know.
1157
01:25:57,265 --> 01:25:59,699
He hit me with a rifle.
1158
01:25:59,768 --> 01:26:00,860
Who?
1159
01:26:00,936 --> 01:26:02,870
I don't know. Some crazy guy.
1160
01:26:02,938 --> 01:26:04,371
He-He took Dotty.
1161
01:26:04,439 --> 01:26:05,872
He said, ''School.''
1162
01:26:05,941 --> 01:26:08,876
I'm sorry, Papa.
I tried to stop him.
1163
01:26:08,944 --> 01:26:11,378
You did good.
You did good, Tommy.
1164
01:27:24,152 --> 01:27:26,279
[ Mumbling ]
1165
01:27:28,456 --> 01:27:30,014
Keep away from her!
1166
01:27:31,293 --> 01:27:33,261
Up against the wall.
Move! Move!
1167
01:27:33,328 --> 01:27:36,126
Come on.
Move against the wall. Move!
1168
01:27:37,432 --> 01:27:39,366
Throw out your gun.
1169
01:27:39,434 --> 01:27:40,526
I'm clean.
1170
01:27:40,602 --> 01:27:42,536
Turn your pockets inside out.
1171
01:27:42,604 --> 01:27:43,696
Come on!
1172
01:27:45,006 --> 01:27:46,098
Inside pockets.
1173
01:27:46,174 --> 01:27:48,108
Stuff your hand in it!
1174
01:27:48,176 --> 01:27:50,610
The other side. Now move!
1175
01:27:53,281 --> 01:27:55,010
Take your coat off.
1176
01:27:56,184 --> 01:27:57,617
Come on, move! Move!
1177
01:27:57,686 --> 01:27:58,846
Turn around!
1178
01:27:58,920 --> 01:28:00,012
Hands up!
1179
01:28:00,088 --> 01:28:03,182
All the way around.
Come on. Come on!
1180
01:28:05,660 --> 01:28:07,287
Pick up your pants leg.
1181
01:28:07,362 --> 01:28:08,795
Come on, pick it up!
1182
01:28:08,863 --> 01:28:10,091
[ Groans ]
1183
01:28:10,165 --> 01:28:11,257
Shut up, Teach.
1184
01:28:11,333 --> 01:28:14,825
Come on, move!
Pick up the pants leg!
1185
01:28:14,903 --> 01:28:16,302
The other one. Get it up!
1186
01:28:18,039 --> 01:28:19,870
Throw it against the wall.
1187
01:28:21,042 --> 01:28:22,373
Why not let her go?
1188
01:28:22,444 --> 01:28:24,969
She's got nothing to do with this.
1189
01:28:25,046 --> 01:28:27,514
I'm going to kill you.
She's gonna watch.
1190
01:28:27,582 --> 01:28:29,015
They sent you to prison.
1191
01:28:29,084 --> 01:28:30,483
I just picked you up.
1192
01:28:30,552 --> 01:28:31,814
What the hell's going on--
1193
01:28:34,689 --> 01:28:36,623
Aah!
1194
01:29:06,588 --> 01:29:08,351
Papa!
1195
01:29:08,423 --> 01:29:11,881
I'm gonna kill you!
1196
01:29:23,772 --> 01:29:25,433
[ Gas Hissing ]
1197
01:29:32,747 --> 01:29:36,012
[ Hissing Continues ]
1198
01:30:07,048 --> 01:30:10,176
[ All Valves Hissing ]
1199
01:30:18,093 --> 01:30:21,529
Papa!
1200
01:30:28,937 --> 01:30:34,000
[ Alarm Ringing ]
1201
01:30:36,344 --> 01:30:38,335
[ Ringing Continues ]
1202
01:30:40,915 --> 01:30:43,440
It's all right, honey. It's over.
1203
01:30:43,518 --> 01:30:44,678
Oh, God.
1204
01:30:49,557 --> 01:30:50,581
[ Moans ]
1205
01:30:50,658 --> 01:30:52,421
Is it the baby?
1206
01:30:54,395 --> 01:30:56,454
Take it easy.
1207
01:30:56,531 --> 01:30:57,623
Come on.
1208
01:30:57,699 --> 01:30:58,791
Come on.
1209
01:30:58,867 --> 01:31:00,300
[ Moaning ]
1210
01:31:01,836 --> 01:31:02,928
Oh!
1211
01:31:03,004 --> 01:31:05,438
We got to get out of here.
1212
01:31:11,179 --> 01:31:14,580
[ Grunting, Lamaze Panting ]
1213
01:31:21,055 --> 01:31:23,148
[ Horn Honks ]
1214
01:31:24,159 --> 01:31:26,320
[ Horn Honks ]
1215
01:31:27,395 --> 01:31:29,386
[ Horn Honks ]
1216
01:31:32,333 --> 01:31:34,767
Oh, God. I got to push.
1217
01:31:34,836 --> 01:31:35,928
Blow!
1218
01:31:36,004 --> 01:31:37,096
Blow!
1219
01:31:37,172 --> 01:31:38,264
[ Moaning ]
1220
01:31:38,339 --> 01:31:39,328
Breathe through the pain!
1221
01:31:39,407 --> 01:31:40,931
Oh,jesus!
1222
01:31:41,009 --> 01:31:42,442
Oh! It's coming!
1223
01:31:42,510 --> 01:31:44,375
No!
1224
01:31:47,015 --> 01:31:49,575
[ Horn Honks ]
1225
01:31:50,518 --> 01:31:52,008
Oh!
1226
01:31:52,086 --> 01:31:53,519
We're almost there.
1227
01:31:53,588 --> 01:31:54,782
Almost there.
1228
01:31:54,856 --> 01:31:56,289
Oh, it's too late.
1229
01:31:56,357 --> 01:31:57,790
No, it's not.
1230
01:31:57,859 --> 01:31:59,292
Now, this is your coach.
1231
01:31:59,360 --> 01:32:00,452
Relax!
1232
01:32:00,528 --> 01:32:01,620
Relax!
1233
01:32:12,674 --> 01:32:13,868
[ Tires Screech ]
1234
01:32:17,378 --> 01:32:19,141
Easy.
1235
01:32:19,214 --> 01:32:20,306
Easy.
1236
01:32:20,381 --> 01:32:21,473
Easy.
1237
01:32:21,549 --> 01:32:22,982
Now, hold on.
1238
01:32:23,051 --> 01:32:24,985
[ Kissing ]
1239
01:32:25,053 --> 01:32:26,645
[ Moans ]
1240
01:32:30,391 --> 01:32:31,517
[ Moaning ]
1241
01:32:39,434 --> 01:32:41,925
I need a doctor!
My girlfriend's having a baby!
1242
01:32:42,003 --> 01:32:44,528
You'll have to
fill out this card first.
1243
01:32:44,606 --> 01:32:46,801
She's having it out in the car!
1244
01:32:46,875 --> 01:32:48,706
Oh, my God!
1245
01:32:48,776 --> 01:32:50,107
Hurry!
1246
01:32:50,178 --> 01:32:52,908
I'll get a doctor.
1247
01:32:54,849 --> 01:32:57,374
Dr. Martin! Dr. Martin!
1248
01:32:57,452 --> 01:33:00,785
There's a woman out there
in a car having a baby.
1249
01:33:00,855 --> 01:33:02,117
Nurse, bring the V.O.A. Kit.
1250
01:33:04,692 --> 01:33:05,784
Oh!
1251
01:33:05,860 --> 01:33:07,293
You take care of him.
1252
01:33:07,362 --> 01:33:09,796
I'll take care of the mother.
1253
01:33:20,375 --> 01:33:21,808
Take it slow.
1254
01:33:21,876 --> 01:33:23,810
Ohh.
1255
01:33:23,878 --> 01:33:25,311
Are you all right?
1256
01:33:39,827 --> 01:33:41,226
[ Baby Cries ]
1257
01:33:41,296 --> 01:33:42,888
The baby's just fine.
1258
01:33:50,438 --> 01:33:52,303
Ralph.
1259
01:33:53,708 --> 01:33:55,141
You the father?
1260
01:33:57,578 --> 01:33:58,670
Easy. Easy.
1261
01:34:03,017 --> 01:34:04,951
[ All Oohing And Aahing ]
1262
01:34:15,263 --> 01:34:16,389
- Ah-choo!
- Ah-choo!
1263
01:34:16,464 --> 01:34:18,796
God bless you.
1264
01:34:19,305 --> 01:35:19,639
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
80032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.