Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
{\a6}Watch & Download more Drama from (MyDramaOppa.Com)
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
(MyDramaOppa.Com)
3
00:00:10,845 --> 00:00:12,813
[ Episode 13 ]
4
00:00:12,580 --> 00:00:14,580
"Kang Hera"
5
00:00:26,080 --> 00:00:31,647
I am here to meet the in-service anchor Cha Ee Hyeon
6
00:00:31,647 --> 00:00:35,747
who has been linked to a sponsor prostitution scandal.
7
00:00:53,947 --> 00:00:56,047
If you harm Ga On in any way...
8
00:00:56,913 --> 00:00:58,547
I will kill you.
9
00:01:01,013 --> 00:01:06,780
I know you ordered Kang to get rid of Ee Hyeon and Ga On.
10
00:01:06,780 --> 00:01:10,813
The truth might get out, so you're trying to get rid of Kang.
11
00:01:22,780 --> 00:01:23,847
Kang Hera.
12
00:01:26,013 --> 00:01:27,447
What are you doing here?
13
00:01:27,447 --> 00:01:28,813
Mr. Cha.
14
00:01:31,380 --> 00:01:34,247
You should keep a tight leash around your hunting dog.
15
00:01:35,213 --> 00:01:37,980
Oh my, she doesn't know?
16
00:01:39,680 --> 00:01:44,647
That you kept her next to you, so she could be your hunting dog.
17
00:01:44,647 --> 00:01:45,680
Managing Director Kim...
18
00:01:46,880 --> 00:01:50,480
I don't know what you're talking about.
19
00:01:52,780 --> 00:01:54,247
What do you mean?
20
00:01:56,347 --> 00:01:58,013
We should go talk.
21
00:01:58,013 --> 00:02:00,147
Then you don't about that, either?
22
00:02:01,180 --> 00:02:02,813
Mr. Cha here is...
23
00:02:02,813 --> 00:02:05,247
Cha Ee Hyeon's little brother.
24
00:02:09,147 --> 00:02:11,513
To Cha Min Joon, Kang Hera is
25
00:02:11,513 --> 00:02:13,547
the target for his revenge
26
00:02:13,547 --> 00:02:16,947
and also his hunting dog to get his revenge.
27
00:02:23,313 --> 00:02:25,413
You should know your place.
28
00:02:30,180 --> 00:02:32,980
You're merely a hunting dog.
29
00:02:45,280 --> 00:02:49,813
You're Ee Hyeon's brother?
30
00:02:53,713 --> 00:02:56,213
Did you use me all this time?
31
00:03:08,180 --> 00:03:09,613
Cha Ee Hyeon...
32
00:03:11,013 --> 00:03:12,647
she is my elder sister.
33
00:03:15,880 --> 00:03:19,313
I had a vendetta against President Kim and his daughter for hurting my sister.
34
00:03:20,580 --> 00:03:23,080
It's true that I used you for my own vendetta.
35
00:03:25,047 --> 00:03:27,613
It's because I exposed her scandal on TV?
36
00:03:28,980 --> 00:03:31,347
I guess you two have something in common.
37
00:03:32,713 --> 00:03:35,213
While offering people a favor,
38
00:03:35,213 --> 00:03:38,447
you betray them behind their back.
39
00:03:40,880 --> 00:03:45,713
What really happened between you and my sister?
40
00:03:48,280 --> 00:03:50,980
For your own success,
41
00:03:50,980 --> 00:03:54,913
you exposed a fictional scandal about my sister, so I wanted revenge.
42
00:03:54,913 --> 00:03:58,147
I felt sorry for my sister who helped you but got betrayed.
43
00:04:00,580 --> 00:04:02,547
But the more I got to know you...
44
00:04:03,580 --> 00:04:05,580
I didn't know what to think.
45
00:04:05,580 --> 00:04:07,613
But the more I spend time with you...
46
00:04:11,147 --> 00:04:14,213
I realized that you wouldn't destroy someone for no reason.
47
00:04:39,047 --> 00:04:43,113
What really happened between you and my sister?
48
00:04:45,980 --> 00:04:50,380
You took time off college because of your mother's medical bills?
49
00:04:55,847 --> 00:05:02,213
Someone asked me to recommend a nice tutor.
50
00:05:02,213 --> 00:05:05,513
I'll double check if they still want a tutor.
51
00:05:09,313 --> 00:05:13,213
By the way, how about a reporter?
52
00:05:14,247 --> 00:05:15,613
A reporter?
53
00:05:16,347 --> 00:05:18,480
A senior in college?
54
00:05:18,480 --> 00:05:20,547
She's a senior in college and still got you that job?
55
00:05:35,847 --> 00:05:38,013
When was this?
56
00:05:38,013 --> 00:05:40,080
It took place in the lobby just a while ago.
57
00:05:41,880 --> 00:05:43,880
That woman, Kang Hera...
58
00:05:44,913 --> 00:05:47,780
I want you to get rid of her for me.
59
00:05:50,180 --> 00:05:52,480
What do you mean exactly?
60
00:05:53,513 --> 00:05:55,347
I wouldn't want to see her
61
00:05:55,347 --> 00:06:01,547
near me or Ga On anymore.
62
00:06:02,980 --> 00:06:05,813
If anything happens to her now,
63
00:06:05,813 --> 00:06:08,447
Ga On will feel psychologically unstable.
64
00:06:08,447 --> 00:06:13,080
I think it's better to take some time and think this matter through.
65
00:06:16,580 --> 00:06:21,713
Find out about Kang Hera and her colleagues
66
00:06:21,713 --> 00:06:25,413
and also Mr. Cha's colleagues as well.
67
00:06:25,413 --> 00:06:26,880
Yes, sir.
68
00:06:40,280 --> 00:06:42,680
"Cha Ee Hyeon Goes Missing From KEY Ferry Accident"
69
00:06:44,113 --> 00:06:47,280
Your husband's dead, so you should take responsibility!
70
00:06:47,280 --> 00:06:50,613
Bring me back my son!
71
00:06:56,647 --> 00:06:58,513
"FB Insurance Pays Insurance Money For KEY Ferry"
72
00:07:30,713 --> 00:07:32,013
We need to talk.
73
00:07:33,747 --> 00:07:35,147
About what?
74
00:07:35,147 --> 00:07:37,013
I've got nothing to talk about.
75
00:07:37,013 --> 00:07:38,813
I do.
76
00:07:43,413 --> 00:07:48,213
Don't even think about saying it's all a misunderstand, okay?
77
00:07:48,213 --> 00:07:49,980
That's not what I wanna hear.
78
00:07:50,580 --> 00:07:54,013
I need to know what you're thinking, so I can make things right.
79
00:07:54,013 --> 00:07:56,347
You're still trying to act like a know-it-all?
80
00:07:56,347 --> 00:07:58,547
Hera exposed the scandal about Cha Ee Hyeon,
81
00:07:58,547 --> 00:08:02,347
so her brother Cha Min Joon approached her to get revenge.
82
00:08:02,347 --> 00:08:03,313
Am I wrong?
83
00:08:07,113 --> 00:08:08,947
What are you talking about?
84
00:08:16,980 --> 00:08:21,147
Cha Min Joon got close to Hera to get his revenge.
85
00:08:23,580 --> 00:08:26,247
Min Joon and Do Yoon moved into this building
86
00:08:26,247 --> 00:08:28,980
and Min Joon hired Hera with all those cases...
87
00:08:28,980 --> 00:08:31,447
Just so he could use Hera and get his revenge.
88
00:08:32,547 --> 00:08:35,680
What do you mean by revenge?
89
00:08:38,447 --> 00:08:39,847
It's been 12 years.
90
00:08:40,913 --> 00:08:43,780
He searched for her sister for 12 years
91
00:08:43,780 --> 00:08:46,413
and he had to watch the people responsible on TV all those years.
92
00:08:46,413 --> 00:08:48,147
Why is that Hera's fault?
93
00:08:48,147 --> 00:08:49,813
The scandal...
94
00:08:49,813 --> 00:08:52,313
It all started with Kang Hera.
95
00:08:52,313 --> 00:08:55,313
She didn't verify the facts and spread false information.
96
00:08:56,813 --> 00:08:58,547
It turns out
97
00:08:58,547 --> 00:09:01,613
Min Joon's sister cared for Hera for being a junior in college.
98
00:09:01,613 --> 00:09:04,413
His sister got Hera that reporter job.
99
00:09:07,647 --> 00:09:11,447
His sister was Min Joon's only family.
100
00:09:11,447 --> 00:09:15,613
He didn't know if his sister was dead or alive for 12 years!
101
00:09:31,513 --> 00:09:32,747
Where are you going?
102
00:09:33,280 --> 00:09:35,213
I don't know.
103
00:09:35,213 --> 00:09:37,013
I have to clear my head.
104
00:09:37,013 --> 00:09:38,247
Hyeon Seong.
105
00:09:39,613 --> 00:09:42,147
Let's pretend we don't know about this.
106
00:09:43,113 --> 00:09:46,747
If Do Yoon tells Min Joon that we found out about all this...
107
00:09:46,747 --> 00:09:48,913
he might tell Hera as well.
108
00:09:48,913 --> 00:09:53,080
It'll be hard for Hera to hear this from someone else.
109
00:10:12,447 --> 00:10:14,613
"Reporter Cha Ee Hyeon, Missing From KEY Ferry Accident"
110
00:10:29,647 --> 00:10:32,313
What are you doing sitting out here zoned out like that?
111
00:10:33,480 --> 00:10:35,513
I wanted to clear my head.
112
00:10:36,180 --> 00:10:38,547
What's bothering you so much?
113
00:10:39,047 --> 00:10:41,447
- You're leaving? - Sure.
114
00:10:41,447 --> 00:10:45,047
I'm feeling better and I should go open the cafe.
115
00:10:45,047 --> 00:10:47,180
See you around.
116
00:10:47,180 --> 00:10:49,280
Take care and see you.
117
00:10:50,180 --> 00:10:51,113
Umm, sir.
118
00:10:53,547 --> 00:10:56,813
What do you do when you feel confused?
119
00:10:56,813 --> 00:10:58,413
Me?
120
00:10:58,413 --> 00:11:01,780
- I go to a fishing place. - Fishing place?
121
00:11:01,780 --> 00:11:05,247
- Yeah. - You feel better after you catch fish?
122
00:11:05,247 --> 00:11:08,980
You'll get stresses if you intend to catch any fish.
123
00:11:08,980 --> 00:11:11,813
You just sit there without thinking about anything.
124
00:11:11,813 --> 00:11:14,047
Also look around the scenery from time to time.
125
00:11:14,047 --> 00:11:16,313
Then you can clear your head.
126
00:11:16,313 --> 00:11:20,113
When the fish bites, that's the beauty of fishing.
127
00:11:20,113 --> 00:11:21,580
Ah...
128
00:11:21,580 --> 00:11:25,147
But you look as if you're zoned out all the time,
129
00:11:25,147 --> 00:11:27,780
so you don't have to go all the way to a fishing place.
130
00:11:27,780 --> 00:11:28,713
Pardon me?
131
00:11:30,380 --> 00:11:32,947
- Bye. - Good-bye.
132
00:11:38,613 --> 00:11:39,947
A fishing place?
133
00:11:59,680 --> 00:12:02,980
You're Ee Hyeon's brother?
134
00:12:03,747 --> 00:12:06,047
Did you use me all this time?
135
00:12:18,047 --> 00:12:20,313
Oh, you're just in time.
136
00:12:20,313 --> 00:12:22,180
How are you feeling?
137
00:12:22,180 --> 00:12:24,847
I'm feeling much better, so I'm leaving.
138
00:12:24,847 --> 00:12:27,113
I just wanted to say bye before I go.
139
00:12:27,113 --> 00:12:29,247
I'm glad I bumped into you, Mr. Cha.
140
00:12:29,247 --> 00:12:31,247
Please, no honorifics.
141
00:12:31,247 --> 00:12:33,180
Okay, maybe next time.
142
00:12:33,180 --> 00:12:36,413
I truly thank you for everything you've done for me.
143
00:12:37,213 --> 00:12:39,180
- I'll see you around. - Of course.
144
00:12:41,047 --> 00:12:42,447
Sir.
145
00:12:44,013 --> 00:12:48,447
if you're not in a hurry, how about a cup of tea?
146
00:12:49,747 --> 00:12:51,113
Thank you.
147
00:12:55,247 --> 00:12:59,913
Hera didn't get married because she loved Lee Hoon Seok.
148
00:12:59,913 --> 00:13:04,880
After she got the reporter job, it seemed he did something to Hera.
149
00:13:04,880 --> 00:13:08,247
Because of that, she got pregnant, so they got married.
150
00:13:08,247 --> 00:13:11,047
But he started giving her a hard time right after they got married.
151
00:13:11,047 --> 00:13:14,780
She even lost her baby because of him.
152
00:13:17,113 --> 00:13:19,413
Well, she had a rough time,
153
00:13:19,413 --> 00:13:21,447
but she had a hard time facing the fact that
154
00:13:21,447 --> 00:13:27,480
her close senior from college got Hera that reporter job.
155
00:13:28,513 --> 00:13:31,813
She was haunted feeling betrayed.
156
00:13:33,047 --> 00:13:37,380
Maybe she offered that job because Hera was job searching?
157
00:13:37,380 --> 00:13:38,613
Not at all.
158
00:13:38,613 --> 00:13:42,680
The job was intended for her senior
159
00:13:42,680 --> 00:13:45,747
because Hera had no experience with the media.
160
00:13:45,747 --> 00:13:50,080
The producer and host of the show were rumored to be notorious.
161
00:13:50,080 --> 00:13:53,080
But she still got Hera that job
162
00:13:53,080 --> 00:13:56,680
and then she interviewed a very powerful man.
163
00:13:56,680 --> 00:14:00,180
I heard that interview led her to her success.
164
00:14:02,213 --> 00:14:04,713
I guess you two have something in common.
165
00:14:04,713 --> 00:14:06,647
While offering people a favor,
166
00:14:06,647 --> 00:14:09,113
you betray them behind their back.
167
00:14:18,247 --> 00:14:22,013
We will interrogate Kang Dae Sik when he's awake.
168
00:14:27,613 --> 00:14:30,447
Oh my, she doesn't know?
169
00:14:30,447 --> 00:14:35,013
That you kept her next to you so she could be your hunting dog.
170
00:14:35,013 --> 00:14:36,247
Why...
171
00:14:38,347 --> 00:14:40,780
wouldn't you take care of yourself?
172
00:14:52,213 --> 00:14:54,813
- Mail. - Thank you.
173
00:15:04,147 --> 00:15:05,613
"Family Relation Certificate"
174
00:15:21,413 --> 00:15:24,513
Family of the person responsible
175
00:15:24,513 --> 00:15:26,680
and the family of a missing person?
176
00:15:28,647 --> 00:15:29,880
What is all this?
177
00:15:31,147 --> 00:15:34,580
I'm ready with President Kim and his insurance scam.
178
00:15:34,580 --> 00:15:38,347
Once they send us their PR material, I'll release it in succession.
179
00:15:38,347 --> 00:15:42,747
After that, release the shipping business scam as well.
180
00:15:43,847 --> 00:15:47,380
Information on the ship that was in an accident and evidence that
181
00:15:47,380 --> 00:15:50,880
after the accident, President Kim and other officials closed the case fast.
182
00:15:50,880 --> 00:15:52,247
They're all in here.
183
00:15:59,547 --> 00:16:02,980
Hiding the fact of a fault in the ship and illegal expansion,
184
00:16:02,980 --> 00:16:06,180
they closed case by blaming everything on the captain.
185
00:16:09,147 --> 00:16:13,980
Well, it's been 11 years and at that time your father
186
00:16:13,980 --> 00:16:18,680
controlled the media to a minimum. Will the public be interested?
187
00:16:18,680 --> 00:16:20,380
Are you saying it's impossible?
188
00:16:21,480 --> 00:16:22,647
No.
189
00:16:22,647 --> 00:16:26,647
I think this should be released through gossip and to social media.
190
00:16:26,647 --> 00:16:29,280
Then it won't look suspicious if our news covers the story.
191
00:16:29,280 --> 00:16:33,780
Insurance scam should be released on every social media.
192
00:16:33,780 --> 00:16:37,580
Then in succession, the news should cover that the shipping company
193
00:16:37,580 --> 00:16:40,713
that caused an accident 11 years ago has imported ships again.
194
00:16:41,480 --> 00:16:45,347
People will connect the dots in no time.
195
00:16:48,280 --> 00:16:49,980
About the gossip...
196
00:16:49,980 --> 00:16:52,213
About the gossip and social media...
197
00:16:53,280 --> 00:16:55,047
I'll have my people take care of it.
198
00:17:08,580 --> 00:17:10,380
What the...
199
00:17:10,380 --> 00:17:12,447
Fish ate the bait and bailed...
200
00:17:19,580 --> 00:17:21,113
What are you doing here?
201
00:17:24,080 --> 00:17:25,380
Did you catch any fish?
202
00:17:25,780 --> 00:17:28,213
I'm not here to catch fish.
203
00:17:28,213 --> 00:17:33,547
Hey, I heard you say grumble that the fish took off with the bait.
204
00:17:33,547 --> 00:17:35,547
Did you come here to pick a fight?
205
00:17:35,547 --> 00:17:38,513
Watch your mouth.
206
00:17:40,280 --> 00:17:43,680
The truth is, I had to clear my head, too.
207
00:17:43,680 --> 00:17:48,813
I was shocked and disturbed to hear all that from Do Yoon.
208
00:17:48,813 --> 00:17:51,413
As you know, I can't help investigate things, right?
209
00:17:51,413 --> 00:17:55,947
So, I did some digging into Do Yoon and Min Joon's sister.
210
00:17:56,980 --> 00:17:59,313
This is where it gets weird.
211
00:17:59,313 --> 00:18:02,513
Do Yoon's father was responsible for a ship
212
00:18:02,513 --> 00:18:04,880
that was in an accident 11 years ago.
213
00:18:04,880 --> 00:18:07,613
Do Yoon's father was the aptain of that boat.
214
00:18:07,613 --> 00:18:10,347
The captain took bribe money and loaded more cargo
215
00:18:10,347 --> 00:18:11,947
and the ship was in an accident.
216
00:18:11,947 --> 00:18:17,280
But Min Joon's sister was on board of that ship.
217
00:18:17,280 --> 00:18:20,180
She's one of the missing person from the ship's accident.
218
00:18:20,180 --> 00:18:22,313
They never recovered her body.
219
00:18:22,313 --> 00:18:24,380
- What? - Right?
220
00:18:24,380 --> 00:18:26,180
Something doesn't add up, right?
221
00:18:28,013 --> 00:18:29,213
Under such circumstances,
222
00:18:29,213 --> 00:18:32,913
they should hate each other but they don't.
223
00:18:32,913 --> 00:18:36,747
Do Yoon is loyal to Min Joon
224
00:18:36,747 --> 00:18:39,580
and Min Joon takes care of him like a brother.
225
00:18:39,580 --> 00:18:40,913
As if they are family.
226
00:18:43,680 --> 00:18:48,147
I can't stand it. I should get to the bottom of this.
227
00:18:48,147 --> 00:18:49,880
I should go ask him.
228
00:18:54,080 --> 00:18:58,147
The job was intended for her senior.
229
00:18:58,147 --> 00:19:01,580
But she still got Hera that job.
230
00:19:02,980 --> 00:19:04,813
That can't be true.
231
00:19:06,513 --> 00:19:08,413
It must be a misunderstanding.
232
00:19:12,747 --> 00:19:15,747
Hey, you were here.
233
00:19:15,747 --> 00:19:16,813
I have to tell you something.
234
00:19:16,813 --> 00:19:19,913
I'm sorry, but I'm in a rush.
235
00:19:19,913 --> 00:19:22,380
- We'll talk later. - But...
236
00:19:38,147 --> 00:19:42,247
Mr. Cha! Min Joon.
237
00:20:15,313 --> 00:20:17,347
I got cold outside.
238
00:20:22,413 --> 00:20:24,613
Let me get to the point.
239
00:20:24,613 --> 00:20:29,747
Because of what I do, I looked into Min Joon's sister and you.
240
00:20:29,747 --> 00:20:34,380
The two of you had your own intention and approached Hera,
241
00:20:34,380 --> 00:20:36,747
so I had to do something about it.
242
00:20:37,513 --> 00:20:41,680
There's one thing I don't understand.
243
00:20:43,213 --> 00:20:45,780
From what I've gathered so far,
244
00:20:45,780 --> 00:20:51,213
you're family of the person responsible and he's family of a missing person.
245
00:20:51,213 --> 00:20:55,747
Then you two should hate each other,
246
00:20:55,747 --> 00:20:57,780
but how come you're working together?
247
00:21:03,413 --> 00:21:08,347
My father wasn't the captain of KEY Ferry.
248
00:21:09,213 --> 00:21:12,147
He worked as a crewman for over 20 years.
249
00:21:12,147 --> 00:21:16,013
After a while, he got his license because he wanted to become a captain.
250
00:21:16,013 --> 00:21:17,880
So he didn't get to operate the ferry often.
251
00:21:18,847 --> 00:21:22,880
Later, he got a call from the owner of the ship
252
00:21:22,880 --> 00:21:25,013
that the captain of KEY ferry quite his job.
253
00:21:25,613 --> 00:21:26,647
That day...
254
00:21:28,413 --> 00:21:31,247
was his first and last day my father operated the ship.
255
00:21:32,447 --> 00:21:36,247
I should come clean about how he blamed everything on the captain.
256
00:21:36,247 --> 00:21:37,747
Keep your mouth shut.
257
00:21:37,747 --> 00:21:39,047
Let's go inside.
258
00:21:39,047 --> 00:21:41,647
The moment I found out my father was framed,
259
00:21:42,613 --> 00:21:44,680
I was furious and went to see the owner.
260
00:21:46,080 --> 00:21:48,213
I got locked up.
261
00:21:48,213 --> 00:21:51,547
That's when Min Joon visited me
262
00:21:52,247 --> 00:21:55,980
and told me President Kim is responsible for everything.
263
00:22:01,013 --> 00:22:03,513
What a shitty situation!
264
00:22:04,280 --> 00:22:06,913
This world is messed up.
265
00:22:06,913 --> 00:22:09,747
This world is asking for revenge!
266
00:22:09,747 --> 00:22:12,913
You must have wanted to kill him so bad!
267
00:22:12,913 --> 00:22:14,747
How did you stop from doing that?
268
00:22:15,847 --> 00:22:17,713
Wait a minute.
269
00:22:17,713 --> 00:22:21,713
Is it true Min Joon's sister went missing due to the accident?
270
00:22:22,680 --> 00:22:26,680
Her name was on the passenger list,
271
00:22:26,680 --> 00:22:29,347
but she called Min Joon after the accident.
272
00:22:29,347 --> 00:22:34,513
But that was the last of her for over 10 years.
273
00:22:37,647 --> 00:22:38,913
Let's help him.
274
00:22:40,513 --> 00:22:44,013
We should help him so he can get his revenge.
275
00:22:50,013 --> 00:22:53,547
Where should we start? What's our first move?
276
00:23:03,149 --> 00:23:08,482
I don't know if Cha Ee Hyeon got Kang Hera that job knowing that.
277
00:23:08,482 --> 00:23:12,082
Is it true what people say about that job?
278
00:23:12,082 --> 00:23:14,516
Things much have changed now,
279
00:23:14,516 --> 00:23:19,316
but they were scumbags like Lee Hoon Seok back then.
280
00:23:19,316 --> 00:23:21,882
Everybody in this field knew about that.
281
00:23:21,882 --> 00:23:25,482
It was shortly after Cha Ee Hyeon became a freelancer reporter,
282
00:23:25,482 --> 00:23:28,616
so she must have accepted the job to start a new career.
283
00:23:28,616 --> 00:23:33,149
It's true that no one in the field wanted that reporter position.
284
00:23:33,149 --> 00:23:38,282
Everybody kept it a secret, but everybody in the field knew
285
00:23:38,282 --> 00:23:43,282
what he did to her and that her married life was tough.
286
00:23:43,282 --> 00:23:45,549
She couldn't divorce him because of the kid.
287
00:23:46,782 --> 00:23:49,716
Lee Hoon Seok appeared on shows with his son,
288
00:23:49,716 --> 00:23:51,982
so everybody knew the kid's face.
289
00:23:51,982 --> 00:23:54,982
People knew Kang Hera put up with everything to protect her kid
290
00:23:54,982 --> 00:23:59,849
because she knew a divorce makes it difficult for the kid to live on.
291
00:24:09,416 --> 00:24:13,549
There aren't a lot of information on the accident.
292
00:24:13,549 --> 00:24:15,349
It's been 11 years,
293
00:24:15,349 --> 00:24:18,182
so it won't be easy to find any related evidence.
294
00:24:18,982 --> 00:24:20,349
Let me take a look at that.
295
00:24:21,916 --> 00:24:26,449
I'm trying to persuade those who worked at the shipping company
296
00:24:26,449 --> 00:24:29,782
and those who participated in disassembling the ship.
297
00:24:29,782 --> 00:24:32,116
Finding them will prove everything?
298
00:24:42,982 --> 00:24:46,182
Two of you should go ahead and work on that.
299
00:24:54,682 --> 00:24:58,282
Hera, can we talk?
300
00:24:59,816 --> 00:25:02,282
Shouldn't you go with them?
301
00:25:05,549 --> 00:25:07,982
I heard you talking in the hallway.
302
00:25:09,216 --> 00:25:11,116
You heard everything?
303
00:25:11,116 --> 00:25:13,216
About Min Joon, too?
304
00:25:13,949 --> 00:25:17,849
I found out about that this morning through Min Joon.
305
00:25:18,882 --> 00:25:22,582
Hyeon Seong accidently found out and I found out
306
00:25:22,582 --> 00:25:27,182
and I was worried about you. How you must feel...
307
00:25:28,282 --> 00:25:31,582
So, I looked into their relationship,
308
00:25:31,582 --> 00:25:36,616
but I had some questions, so I was asking Do Yoon about it.
309
00:25:37,516 --> 00:25:42,316
But I couldn't ignore Do Yoon's situation.
310
00:25:43,016 --> 00:25:46,149
Why am I interfering in other people's business?
311
00:25:46,149 --> 00:25:48,349
If you want to, go ahead and help him.
312
00:25:49,816 --> 00:25:52,116
I'd feel bad for you.
313
00:25:53,616 --> 00:25:55,482
Don't mind me.
314
00:25:56,116 --> 00:25:58,049
I'll think this through, too.
315
00:26:00,049 --> 00:26:05,149
Okay. Call me if you need someone to talk to.
316
00:26:08,582 --> 00:26:09,782
I'll head out then.
317
00:26:26,082 --> 00:26:27,382
Yes, sir.
318
00:26:27,382 --> 00:26:32,016
What's the progress with customs?
319
00:26:32,016 --> 00:26:34,149
I'm meeting the person in charge soon.
320
00:26:34,149 --> 00:26:36,382
Make sure it goes according to plan.
321
00:26:36,382 --> 00:26:40,016
After you meet him, return to my office.
322
00:26:40,016 --> 00:26:41,782
Yes, sir.
323
00:27:26,216 --> 00:27:29,716
- Send out the press release. - Yes, sir.
324
00:27:38,282 --> 00:27:45,082
Sir, is there a reason you need the money taking all the risks?
325
00:27:49,216 --> 00:27:55,316
You think I'm doing all this to make some money?
326
00:27:57,549 --> 00:28:03,082
I have lots of money, but as you know...
327
00:28:03,082 --> 00:28:05,282
not everything is about money.
328
00:28:05,282 --> 00:28:10,582
I'm making connections on the way.
329
00:28:10,582 --> 00:28:17,349
There are people who need money or who wants to have money.
330
00:28:17,349 --> 00:28:21,082
There are various cases.
331
00:28:21,082 --> 00:28:27,249
I sort out those who can help me and tie them with money.
332
00:28:27,249 --> 00:28:30,316
Then what happens?
333
00:28:30,316 --> 00:28:36,082
Whenever I need something, they get things done.
334
00:28:37,549 --> 00:28:42,749
Being loyal to having feelings for someone doesn't matter.
335
00:28:42,749 --> 00:28:47,082
Connection tied with money is the most solid relationship you can get.
336
00:28:59,782 --> 00:29:03,816
FB Fire Insurance closed a 100 billion won shipping contract.
337
00:29:03,816 --> 00:29:05,282
This led to a respectable performance
338
00:29:05,282 --> 00:29:08,049
in profits and sales in the latter half of this year.
339
00:29:08,049 --> 00:29:10,449
FB Fire Insurance made over 600 billion won profit
340
00:29:10,449 --> 00:29:12,016
this latter half of the year.
341
00:29:12,016 --> 00:29:15,616
The company accomplished earnings surprise regardless of the market prospect.
342
00:29:15,616 --> 00:29:19,449
This is 158% higher than last year.
343
00:29:20,849 --> 00:29:24,382
Release the gossip on social media.
344
00:29:24,382 --> 00:29:27,049
Emphasize that the owner of a shipping company
345
00:29:27,049 --> 00:29:30,716
who is responsible for an accident is deeply connected with President Kim.
346
00:29:30,716 --> 00:29:31,782
Okay.
347
00:29:40,282 --> 00:29:41,549
It's me.
348
00:29:42,416 --> 00:29:46,149
Gossip will go around and if the news covers the story,
349
00:29:46,149 --> 00:29:48,649
President Kim will do something about it.
350
00:29:48,649 --> 00:29:51,016
Are you ready for what will happen next?
351
00:29:51,016 --> 00:29:52,382
Don't worry.
352
00:29:52,382 --> 00:29:56,849
I've prepared several options in case he tries to put pressure on us.
353
00:29:56,849 --> 00:30:01,849
As you said, there are many justice reporters out there.
354
00:30:01,849 --> 00:30:06,149
They will be glad to take part in taking President Kim down.
355
00:30:17,816 --> 00:30:21,582
He will be going down without any dignity left.
356
00:30:26,082 --> 00:30:27,349
Come in.
357
00:30:30,882 --> 00:30:32,749
How long have you been a reporter?
358
00:30:32,749 --> 00:30:34,282
It's been 4 years.
359
00:30:34,282 --> 00:30:36,216
4 years...
360
00:30:37,816 --> 00:30:42,649
You wanna get fired being a reporter or be laid off as an office worker?
361
00:30:43,549 --> 00:30:44,549
Pardon me?
362
00:30:45,149 --> 00:30:48,649
Are you pretending you don't understand or you really don't?
363
00:30:49,316 --> 00:30:51,782
I want to work as a report as long as I can.
364
00:30:53,482 --> 00:30:54,749
Follow me.
365
00:30:59,282 --> 00:31:01,949
Your father's friend works here?
366
00:31:01,949 --> 00:31:03,516
Yes, that's right.
367
00:31:03,516 --> 00:31:05,982
I hope we get something today.
368
00:31:05,982 --> 00:31:07,782
We got nothing yesterday.
369
00:31:08,716 --> 00:31:10,182
Let's go inside first.
370
00:31:28,582 --> 00:31:30,249
Yes, of course.
371
00:31:30,249 --> 00:31:34,516
FB Life Insurance and FB Fire Insurance are the root of this company.
372
00:31:34,516 --> 00:31:37,782
Even if we covert into a holding company,
373
00:31:37,782 --> 00:31:40,682
we will still look after our root.
374
00:31:40,682 --> 00:31:43,082
Don't worry about that.
375
00:31:43,882 --> 00:31:47,549
I'll see you on the Company Foundation Day.
376
00:31:47,549 --> 00:31:53,482
After the event, I'll treat the shareholders exclusively.
377
00:31:53,482 --> 00:31:54,916
Okay.
378
00:32:03,449 --> 00:32:07,082
How dare they accused us of interfering with their work?
379
00:32:07,082 --> 00:32:09,382
You said there's one more place, right?
380
00:32:09,382 --> 00:32:11,216
- Yes. - Let's check that place out.
381
00:32:11,216 --> 00:32:12,716
Okay.
382
00:32:41,082 --> 00:32:42,682
Sir, we have a problem.
383
00:32:42,682 --> 00:32:43,916
What is it?
384
00:32:47,549 --> 00:32:48,916
During the investigation at that time,
385
00:32:48,916 --> 00:32:53,816
the accident was due to the overweight of the cargo on the ship.
386
00:32:53,816 --> 00:32:58,582
However, a former employee of the company tells us a different story.
387
00:32:58,582 --> 00:33:00,782
The engine was old in the first place.
388
00:33:00,782 --> 00:33:04,849
The ship itself was old and soldered here and there.
389
00:33:04,849 --> 00:33:08,149
I don't know how such a ship passed customs and operated.
390
00:33:09,016 --> 00:33:10,616
11 years after the accident,
391
00:33:10,616 --> 00:33:13,782
the shipping company changed its name and imported more ships.
392
00:33:13,782 --> 00:33:16,516
Staffs will be responsible for their passengers and cargo.
393
00:33:16,516 --> 00:33:19,682
But are they aware of the accident 11 years ago?
394
00:33:19,682 --> 00:33:25,549
What actions can the officials take to prevent the same tragedy from happening?
395
00:33:26,482 --> 00:33:28,349
Get this document to Mr. Ahn right away.
396
00:33:28,349 --> 00:33:29,516
Yes, ma'am.
397
00:33:39,849 --> 00:33:42,016
Mr. Ahn, it's me.
398
00:33:42,016 --> 00:33:46,149
I sent over the shipping documents related to the news.
399
00:33:46,716 --> 00:33:50,549
You'll have to proceed quickly before my father makes a move.
400
00:33:50,549 --> 00:33:52,349
Of course.
401
00:33:52,349 --> 00:33:55,216
I'll be sure to look out for you.
402
00:33:56,049 --> 00:33:58,582
When this is all over,
403
00:33:59,282 --> 00:34:01,682
you ought to go up to a higher place.
404
00:34:05,116 --> 00:34:08,816
That news is related to Do Yoon's father's accident, isn't it?
405
00:34:08,816 --> 00:34:10,882
I think it does.
406
00:34:12,349 --> 00:34:14,316
I should go meet Do Yoon.
407
00:34:15,216 --> 00:34:16,516
I'll go with you.
408
00:34:16,516 --> 00:34:18,116
We won't be long.
409
00:34:27,282 --> 00:34:28,349
Ga On.
410
00:34:28,349 --> 00:34:30,949
Mom, it's the truth.
411
00:34:30,949 --> 00:34:32,949
We can really meet.
412
00:34:32,949 --> 00:34:35,749
Let's get some snack over the weekend.
413
00:34:35,749 --> 00:34:38,449
I wanna go to the snack bar we went before.
414
00:34:38,449 --> 00:34:40,682
I'll ask again and call you later.
415
00:34:40,682 --> 00:34:42,516
Okay, Ga On.
416
00:34:53,882 --> 00:34:57,849
It was your father's friend on TV, right?
417
00:34:57,849 --> 00:34:59,649
- Yes. - Where are you going?
418
00:34:59,649 --> 00:35:02,282
I got in touch with the person who disassembled the ship.
419
00:35:02,282 --> 00:35:05,516
- Really? I'll go with you. - Me, too.
420
00:35:06,216 --> 00:35:07,249
Let's all go then.
421
00:35:11,882 --> 00:35:15,049
What is the gossip about?
422
00:35:15,049 --> 00:35:16,582
11 years ago,
423
00:35:16,582 --> 00:35:18,982
the actual owner of the company that had the accident
424
00:35:18,982 --> 00:35:21,649
and the insurance company that paid the money is you.
425
00:35:21,649 --> 00:35:25,949
So, the money paid by FB Fire Insurance is your secret fund.
426
00:35:27,282 --> 00:35:28,382
Who did this?
427
00:35:29,249 --> 00:35:31,182
Who's responsible?
428
00:35:34,249 --> 00:35:36,749
They visited Seomyeong Shipping Association a few days ago.
429
00:35:36,749 --> 00:35:40,916
Today, they paid a visit to an employee at KEY Ferry warehouse.
430
00:35:41,916 --> 00:35:43,216
Are they reporters?
431
00:35:43,216 --> 00:35:46,316
One of them is the son of KEY Ferry's captain that was in the accident.
432
00:35:46,316 --> 00:35:49,982
The other two are from Gusan Agency.
433
00:35:51,716 --> 00:35:53,016
Gusan Agency?
434
00:35:53,982 --> 00:35:55,949
Where Kang Hera works?
435
00:35:56,549 --> 00:35:57,516
Yes, sir.
436
00:35:58,249 --> 00:35:59,716
Kang Hera...
437
00:36:02,582 --> 00:36:04,282
Kang Hera...
438
00:36:11,282 --> 00:36:17,282
Umm... you said you'll let me meet my mom.
439
00:36:17,282 --> 00:36:23,716
I called her and wanted to know if I can see her this weekend.
440
00:36:26,049 --> 00:36:27,382
Ms. Min.
441
00:36:27,982 --> 00:36:29,582
Ms. Min!
442
00:36:32,882 --> 00:36:34,782
Get the kid out of here.
443
00:36:47,616 --> 00:36:50,282
How dare you let the kid out of your sight!
444
00:36:50,282 --> 00:36:52,449
Where did he get a phone
445
00:36:52,449 --> 00:36:55,882
and how come you let him talk to anybody, huh?
446
00:36:55,882 --> 00:36:57,316
I'm so sorry.
447
00:36:59,816 --> 00:37:03,216
Tae On gave me the phone.
448
00:37:06,916 --> 00:37:11,916
You won't be able to meet your mother after all.
449
00:37:11,916 --> 00:37:14,882
One day, you have to cut all connections with her.
450
00:37:15,849 --> 00:37:18,216
That's all for now.
451
00:37:33,382 --> 00:37:35,282
Are you okay?
452
00:37:35,982 --> 00:37:40,782
I think you'd better give me the phone.
453
00:38:01,049 --> 00:38:03,516
- Yes. - What's going on?
454
00:38:03,516 --> 00:38:05,149
I just watched the news.
455
00:38:05,149 --> 00:38:08,949
There are gossip about the shipping and insurance company.
456
00:38:09,316 --> 00:38:10,916
Is it Do Yoon's work?
457
00:38:10,916 --> 00:38:12,882
No, I don't think he did this.
458
00:38:12,882 --> 00:38:16,482
I'll check if the families of the deceased is responsible.
459
00:38:22,149 --> 00:38:23,416
Do Yoon.
460
00:38:26,916 --> 00:38:28,082
What?
461
00:38:29,149 --> 00:38:31,116
Someone who worked on disassembling the ship?
462
00:38:32,082 --> 00:38:34,949
The person you are trying to reach is currently unavailable...
463
00:38:43,549 --> 00:38:49,849
Ga On, if your father says no, don't pester him.
464
00:38:49,849 --> 00:38:52,416
I'll talk to him about it.
465
00:39:54,416 --> 00:39:57,716
The person you are trying to reach is currently unavailable...
466
00:40:13,149 --> 00:40:15,049
Ga On!
467
00:40:15,049 --> 00:40:17,149
It's late. How did you get here?
468
00:40:19,582 --> 00:40:23,216
Mommy!
469
00:40:23,216 --> 00:40:26,982
Can't I live here with you?
470
00:40:26,982 --> 00:40:33,049
Ga On, did something happen?
471
00:40:33,049 --> 00:40:38,249
I just wanna live with you.
472
00:40:38,249 --> 00:40:41,549
Mommy! Can't we live together?
473
00:40:48,849 --> 00:40:55,616
Okay, I'll talk to your father about that.
474
00:41:03,949 --> 00:41:05,582
Are you Kang Hera?
475
00:41:05,582 --> 00:41:08,782
You are under arrest for kidnapping a minor.
476
00:41:10,116 --> 00:41:10,982
What?
477
00:41:11,982 --> 00:41:14,416
Mommy! Mommy!
478
00:41:17,149 --> 00:41:18,016
Ga On.
479
00:41:19,482 --> 00:41:22,982
Go home with Mr. Ko. I will be okay.
480
00:41:24,016 --> 00:41:28,782
Mr. Ko! Why are the police arresting my mother?
481
00:41:28,782 --> 00:41:31,182
Tell me why they're arresting my mother!
482
00:41:47,449 --> 00:41:48,782
What happened?
483
00:41:49,682 --> 00:41:52,716
Please, help my mother.
484
00:41:53,316 --> 00:41:59,349
Don't let the police take away my mom. Please!
485
00:42:16,782 --> 00:42:17,916
Mr. Cha Min Joon?
486
00:42:18,782 --> 00:42:19,582
Yes.
487
00:42:19,582 --> 00:42:23,216
She says you're not her lawyer, so you may leave.
488
00:42:46,249 --> 00:42:52,282
I will never go meet my mother without telling you.
489
00:42:52,282 --> 00:42:55,216
It will never happen again.
490
00:42:55,216 --> 00:42:57,549
Please, let my mother go.
491
00:42:57,549 --> 00:43:00,849
I won't run away again.
492
00:43:08,382 --> 00:43:12,382
Let my mother go. I beg you, please.
493
00:43:12,382 --> 00:43:14,716
I'll never leave like that again.
494
00:43:18,516 --> 00:43:20,516
Ms. Min.
495
00:43:50,149 --> 00:43:52,849
Mommy! Mommy!
496
00:44:08,649 --> 00:44:10,782
He's just a kid.
497
00:44:10,782 --> 00:44:13,316
To Ga On, Kang Hera is his mother.
498
00:44:13,316 --> 00:44:18,882
I told you earlier to get rid of her.
499
00:44:18,882 --> 00:44:23,182
She's around the kid and that's why he's confused.
500
00:44:24,249 --> 00:44:28,649
Is that the only reason?
501
00:44:31,482 --> 00:44:32,382
Fine.
502
00:44:33,382 --> 00:44:38,782
Choi Do Yoon who works for you and Gusan Agency people are
503
00:44:38,782 --> 00:44:43,116
looking into the shipping accident that happened 11 years ago.
504
00:44:43,116 --> 00:44:44,349
Did you know that?
505
00:44:46,216 --> 00:44:49,016
If that accident becomes public,
506
00:44:49,016 --> 00:44:54,649
the current business and even you won't be safe.
507
00:44:56,616 --> 00:44:58,749
Why don't you drop the charges against Kang Hera?
508
00:44:59,949 --> 00:45:02,516
You ought to think about the child's feelings.
509
00:45:03,182 --> 00:45:06,482
The only family to Ga On is his mother.
510
00:45:09,416 --> 00:45:14,582
Sir, if something's bothering you, you should take care of that first.
511
00:45:15,982 --> 00:45:20,516
I'll take care of the shipping scandal.
512
00:45:55,849 --> 00:45:57,282
Ga On.
513
00:45:58,616 --> 00:46:05,149
Your mother talked to the police and went home.
514
00:46:05,682 --> 00:46:07,916
There's nothing to worry about.
515
00:46:10,549 --> 00:46:16,549
You left without saying anything,
516
00:46:16,549 --> 00:46:19,116
so your father got worried.
517
00:46:20,582 --> 00:46:23,782
So, if you want to see your mother,
518
00:46:25,249 --> 00:46:29,549
tell me first, okay?
519
00:47:16,782 --> 00:47:18,016
Thanks for the ride.
520
00:47:20,682 --> 00:47:21,782
Kang Hera.
521
00:47:24,016 --> 00:47:25,449
I heard from Mr. Gu...
522
00:47:27,616 --> 00:47:32,416
About everything that happened between you and my sister.
523
00:47:35,849 --> 00:47:42,882
If my sister really did anything wrong to you,
524
00:47:44,316 --> 00:47:45,349
I apologize.
525
00:47:48,349 --> 00:47:51,949
I'll make up for everything you've been through.
526
00:47:53,049 --> 00:47:56,749
I don't want to getting involved with me and my sister's business.
527
00:47:57,416 --> 00:48:01,416
It'll be hard, but with Ga On...
528
00:48:01,416 --> 00:48:05,149
Did you forget everything I said before?
529
00:48:07,249 --> 00:48:08,816
Ga On is my son.
530
00:48:10,449 --> 00:48:16,916
I didn't raise him thinking he was somebody else's child.
531
00:48:16,916 --> 00:48:20,049
I left him there because of one thing.
532
00:48:20,049 --> 00:48:25,649
Perhaps he'd be happier there with his father.
533
00:48:28,149 --> 00:48:30,516
If he's not happy there,
534
00:48:31,316 --> 00:48:33,416
I have no reason to leave him there.
535
00:48:36,982 --> 00:48:42,216
You said you'll make up for everything?
536
00:48:43,049 --> 00:48:44,916
Then be on my side
537
00:48:45,882 --> 00:48:50,682
and help me get Ga On back.
538
00:49:16,449 --> 00:49:18,016
"Congratulations! FB Life Insurance 50th Anniversary"
539
00:49:19,382 --> 00:49:23,916
I'm planning to introduce Ga On on the Company Foundation Day.
540
00:49:31,316 --> 00:49:34,916
You said you'll make up for everything?
541
00:49:35,982 --> 00:49:37,549
Then be on my side
542
00:49:38,482 --> 00:49:41,816
and help me get Ga On back.
543
00:49:50,216 --> 00:49:51,149
Yes.
544
00:49:51,149 --> 00:49:55,149
I heard from Mr. Ahn's colleague it was Mr. Ahn that ordered
545
00:49:55,149 --> 00:49:59,082
the shipping accident 11 years ago and the insurance scam against President Kim.
546
00:49:59,082 --> 00:50:01,549
- Mr. Ahn is... - He works with Kim Tae On.
547
00:50:02,682 --> 00:50:05,082
Okay. I'll call you later.
548
00:50:06,382 --> 00:50:08,416
- Did you meet him? - Yes.
549
00:50:08,416 --> 00:50:10,049
I recorded the meeting.
550
00:50:10,049 --> 00:50:12,916
Someone from Seoul paid more money
551
00:50:12,916 --> 00:50:16,082
and ordered a quick work on disassembling the ship.
552
00:50:16,082 --> 00:50:17,582
Is Choi Do Yoon here?
553
00:50:19,082 --> 00:50:20,649
Are you Choi Do Yoon?
554
00:50:20,982 --> 00:50:22,282
Yes, I am.
555
00:50:22,916 --> 00:50:24,182
What is this about?
556
00:50:24,182 --> 00:50:25,182
Choi Do Yoon,
557
00:50:25,182 --> 00:50:27,616
you spread false information that the KEY ferry accident was
558
00:50:27,616 --> 00:50:29,749
caused by the owner of the shipping company's corruption.
559
00:50:29,749 --> 00:50:31,816
You frequently visited Seomyeong Shipping Association
560
00:50:31,816 --> 00:50:34,816
and forced the employee to tell you the truth, didn't you?
561
00:50:34,816 --> 00:50:36,049
You are under arrest for
562
00:50:36,049 --> 00:50:39,116
spreading false information and crime of business interference.
563
00:50:40,216 --> 00:50:41,249
What do you mean...
564
00:50:41,882 --> 00:50:43,616
Wait a minute.
565
00:50:43,616 --> 00:50:45,049
Stop.
566
00:50:45,049 --> 00:50:46,616
Who accused him?
567
00:50:46,616 --> 00:50:49,016
The owner of Seomyeong Shipping Association filed charges.
568
00:50:56,449 --> 00:50:57,682
President Kim.
569
00:51:12,316 --> 00:51:14,782
Did everybody forget we have a meeting?
570
00:51:14,782 --> 00:51:17,049
It's chaos in the news department.
571
00:51:17,049 --> 00:51:19,216
They ordered changes in the department.
572
00:51:19,216 --> 00:51:21,816
Jeong was assigned to deliberation room. Park was assigned to transmission room.
573
00:51:21,816 --> 00:51:23,782
Department head was transferred to the sales department.
574
00:51:27,149 --> 00:51:28,449
CEO ordered the changes?
575
00:51:28,449 --> 00:51:31,449
The CEO's been to the President's office and it was chaos.
576
00:51:31,449 --> 00:51:33,616
FB Group said if he doesn't handle newsroom,
577
00:51:33,616 --> 00:51:34,982
they'll pull all the advertisements.
578
00:51:37,949 --> 00:51:40,149
Okay. I need to be alone right now.
579
00:51:48,516 --> 00:51:51,682
If they send away my people, we can't get President Kim.
580
00:51:51,682 --> 00:51:56,216
My backup plan was to drag him down through TV.
581
00:51:56,216 --> 00:52:00,582
Every article on social media and insurance scam are all gone.
582
00:52:00,582 --> 00:52:02,016
I'll call you later.
583
00:52:02,016 --> 00:52:04,049
I need time to think.
584
00:52:21,082 --> 00:52:26,682
Your father's secretary asked for the guest list for the anniversary.
585
00:52:40,016 --> 00:52:41,916
Let's go.
586
00:52:42,649 --> 00:52:44,116
Where are we going?
587
00:52:46,716 --> 00:52:47,849
To our company.
588
00:52:48,949 --> 00:52:51,249
"Our company"?
589
00:52:53,549 --> 00:52:58,016
You will be heir of FB Group.
590
00:52:59,016 --> 00:53:02,849
What's good about being the heir?
591
00:53:04,782 --> 00:53:08,716
A lot of people in a big building...
592
00:53:09,616 --> 00:53:15,016
will be overpowered by anything you say.
593
00:53:15,016 --> 00:53:20,349
What's good about overpowering people?
594
00:53:20,349 --> 00:53:24,516
I want people to smile at me
595
00:53:24,516 --> 00:53:27,282
and ask me to play with them.
596
00:53:27,282 --> 00:53:34,882
All I want is for the person I like to listen to what I say.
597
00:53:34,882 --> 00:53:39,082
I don't want that person to show tears.
598
00:53:41,116 --> 00:53:45,549
You're young and don't know how the world works yet.
599
00:53:46,216 --> 00:53:49,982
If you don't want the person you like to cry,
600
00:53:50,816 --> 00:53:56,049
you need to have power, okay?
601
00:54:08,982 --> 00:54:11,282
Unfasten your seatbelt.
602
00:54:47,016 --> 00:54:48,649
Mom!
603
00:54:54,449 --> 00:54:56,216
I'm here to take Ga On home.
604
00:54:58,516 --> 00:54:59,649
Mr. Ko.
605
00:55:00,382 --> 00:55:02,749
What is this in front of the child?
606
00:55:02,749 --> 00:55:05,249
Don't intimidate him like this
607
00:55:05,249 --> 00:55:06,949
and let him go now.
608
00:55:09,149 --> 00:55:13,382
Moreover, he doesn't want this.
609
00:55:14,182 --> 00:55:18,582
I guess you didn't understand what I said before.
610
00:55:18,582 --> 00:55:25,249
I won't be so nice if you bother me again involving Ga On.
611
00:55:29,449 --> 00:55:32,616
So, you'll call the police again?
612
00:55:40,816 --> 00:55:44,149
You invited Kang Hera to the anniversary today?
613
00:55:57,482 --> 00:55:59,449
Sort this out.
614
00:56:02,849 --> 00:56:04,482
President Kim Sang Gu.
615
00:56:09,749 --> 00:56:12,782
I'm Prosecutor Jang Seon-woo from the Central District Prosecutors' Office.
616
00:56:12,782 --> 00:56:15,949
A petition has been filed regarding a shipping accident 11 years ago.
617
00:56:15,949 --> 00:56:17,949
So, you will have to come with us.
618
00:56:19,616 --> 00:56:21,382
11 years ago...
619
00:56:26,149 --> 00:56:31,016
Another petition has been filed regarding embezzlement and forging documents
620
00:56:31,016 --> 00:56:33,082
of Seomyeong Shipping Association.
621
00:56:33,082 --> 00:56:37,316
I will testify against him as a witness.
622
00:56:45,349 --> 00:56:47,182
Cha Min Joon...
623
00:56:56,016 --> 00:57:00,182
That's why I have to take Ga On home with me.
624
00:57:02,249 --> 00:57:06,582
Then you won't be attending the Company Foundation Day?
625
00:57:11,016 --> 00:57:13,182
- Be gentle. - Yes, sir.
626
00:57:15,249 --> 00:57:16,216
Let's go.
627
00:58:00,182 --> 00:58:03,516
It was you who sent the documents to the prosecutor's office
628
00:58:03,516 --> 00:58:04,916
regarding the shipping accident.
629
00:58:05,616 --> 00:58:08,316
You can't drag your father with only that.
630
00:58:08,316 --> 00:58:12,916
Politicians and officials who covered it up are still in the office.
631
00:58:14,249 --> 00:58:18,516
Did you ask to see me to tell me that?
632
00:58:20,116 --> 00:58:24,382
He's currently importing secondhand ships.
633
00:58:24,382 --> 00:58:26,749
It's obvious the ships aren't as good as new.
634
00:58:27,282 --> 00:58:30,282
I have the related false document.
635
00:58:30,282 --> 00:58:33,082
Let's say his past sin that you turned over to the prosecutor's office
636
00:58:33,082 --> 00:58:37,749
and his present sin are combined...
637
00:58:39,249 --> 00:58:41,549
We can drag him down this time.
638
00:58:44,116 --> 00:58:46,249
Why should I trust you?
639
00:58:46,249 --> 00:58:49,149
You already stabbed me in the back once.
640
00:58:52,482 --> 00:58:54,016
Then how about this?
641
00:58:59,949 --> 00:59:03,882
I heard your father plans to introduce Ga On on the anniversary.
642
00:59:03,882 --> 00:59:09,316
Then Ga On will be known as his son to the public.
643
00:59:09,316 --> 00:59:11,382
I don't want that.
644
00:59:11,382 --> 00:59:14,882
Ga On doesn't look happy with him.
645
00:59:15,616 --> 00:59:17,516
I intend to get Ga On back.
646
00:59:21,816 --> 00:59:25,949
You also don't want people to know...
647
00:59:26,916 --> 00:59:29,016
Ga On is your father's son, do you?
648
00:59:33,582 --> 00:59:36,882
Ga On, you should be with me now.
649
00:59:38,082 --> 00:59:39,316
What do you mean?
650
00:59:41,249 --> 00:59:43,882
Ga On is my family.
651
00:59:43,882 --> 00:59:47,982
His sister should take care of him while our father's gone.
652
00:59:48,716 --> 00:59:52,016
Ga On, you will come live with me, okay?
653
01:00:00,682 --> 01:00:03,716
This place will be filled with people soon.
654
01:00:03,716 --> 01:00:07,349
Should I tell them why we're here right now?
655
01:00:10,349 --> 01:00:14,782
You didn't want people to know about Ga On.
656
01:00:22,816 --> 01:00:24,616
You can't take away him again.
657
01:00:29,682 --> 01:00:31,649
I will protect him.
658
01:00:36,433 --> 01:00:51,983
(MyDramaOppa.Com)
659
01:00:53,250 --> 01:00:55,453
[ Hera: The Goddess of Revenge ]
660
01:00:56,082 --> 01:01:00,449
Is this because your sister went missing from the ferry accident?
661
01:01:00,449 --> 01:01:03,749
You might want to pray that my sister is alive somewhere.
662
01:01:03,749 --> 01:01:05,249
I have to know.
663
01:01:05,249 --> 01:01:06,982
How could you do this to me!
664
01:01:06,982 --> 01:01:10,949
I'll get Kang Hera the way she got the others.
665
01:01:10,949 --> 01:01:13,716
Where is Cha Ee Hyeon?
666
01:01:14,416 --> 01:01:16,716
What more do I have to do to...
667
01:01:16,716 --> 01:01:18,449
Kang Dae Sik is awake.
668
01:01:18,449 --> 01:01:20,582
Kang Dae Sik, tell me where my sister is!
669
01:01:20,582 --> 01:01:22,449
This is all my fault.
670
01:01:22,473 --> 01:01:26,383
(MyDramaOppa.Com)
51053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.