Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,204 --> 00:00:08,375
SURPRISED TO SEE ME HERE
INSTEAD OF SANTA CLAUS?
2
00:00:08,442 --> 00:00:10,711
WELL, I CAN'T SAY
THAT I BLAMED YOU
3
00:00:10,778 --> 00:00:12,980
SINCE IT IS CHRISTMAS HERE.
4
00:00:13,047 --> 00:00:14,514
ME?
5
00:00:14,581 --> 00:00:18,252
JUST CALL ME
G.B. FOR NOW.
6
00:00:18,318 --> 00:00:19,954
YEP, I'M BACK IN TIME,
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,889
MANY CHRISTMASES AGO.
8
00:00:21,956 --> 00:00:24,658
RIGHT THERE,
IN THAT VERY HOUSE,
9
00:00:24,725 --> 00:00:26,693
IS WHERE OUR STORY BEGINS.
10
00:00:26,761 --> 00:00:29,329
THE STORY OF
THE FIRST EASTER RABBIT.
11
00:00:29,396 --> 00:00:32,900
AND, YOU KNOW, WE CAME
WITHIN A HARE'S BREADTH,
12
00:00:32,967 --> 00:00:34,701
IF YOU'LL EXCUSE THE PUN,
13
00:00:34,769 --> 00:00:37,471
OF NEVER HAVING
AN EASTER RABBIT AT ALL.
14
00:00:37,537 --> 00:00:40,674
DON'T REMEMBER, DO YOU?
15
00:00:40,741 --> 00:00:42,977
YOU KNOW
ALL ABOUT CHRISTMAS
16
00:00:43,043 --> 00:00:45,479
AND CHRISTMAS-Y THINGS,
17
00:00:45,545 --> 00:00:49,750
LIKE HOW SANTA CAME TO BE,
18
00:00:49,817 --> 00:00:51,218
FROSTY,
19
00:00:51,285 --> 00:00:54,688
AND RUDOLPH,
WHO GUIDED THE SLEIGH.
20
00:00:54,755 --> 00:00:56,891
BUT HOW ABOUT THAT RABBIT
21
00:00:56,957 --> 00:00:59,960
WHO COMES EVERY EASTER DAY?
22
00:02:10,998 --> 00:02:12,366
SEE THAT LITTLE GUY
23
00:02:12,432 --> 00:02:15,502
WITH THE SPRIG OF HOLLY
IN HIS STUFFED PAWS?
24
00:02:15,569 --> 00:02:17,437
THAT'S ONE SPECIAL RABBIT.
25
00:02:17,504 --> 00:02:20,607
THOUGH I ADMIT, HE MAY NOT
LOOK LIKE IT RIGHT NOW.
26
00:02:20,674 --> 00:02:22,676
HE WAS A CHRISTMAS PRESENT
27
00:02:22,742 --> 00:02:24,979
FOR A LITTLE GIRL
NAMED GLINDA.
28
00:02:25,045 --> 00:02:27,214
OH, MOMMY,
I LOVE HIM.
29
00:02:27,281 --> 00:02:29,950
THANK YOU.
I LOVE HIM.
30
00:02:30,017 --> 00:02:33,387
I'M GLAD, DEAR. YOU'LL HAVE
TO THINK OF A NAME FOR HIM.
31
00:02:33,453 --> 00:02:34,721
I WILL.
32
00:02:34,788 --> 00:02:37,757
BUT FOR NOW,
I'LL CALL HIM STUFFY.
33
00:02:37,824 --> 00:02:40,094
OH, LOOK,
IT SNOWED LAST NIGHT.
34
00:02:40,160 --> 00:02:42,897
CAN I GO OUTSIDE
NOW, PLEASE?
35
00:02:42,963 --> 00:02:45,966
YES, DEAR, BUT BE SURE
TO BUNDLE UP.
36
00:02:47,467 --> 00:02:50,604
MEANWHILE,
IN THE NEARBY WOODS,
37
00:02:50,670 --> 00:02:52,106
A TRIO OF REAL-LIVE RABBITS
38
00:02:52,172 --> 00:02:54,975
WERE HATCHING
A RIDICULOUS CAPER.
39
00:02:55,042 --> 00:02:56,977
NOW, LET ME
GET THIS STRAIGHT--
40
00:02:57,044 --> 00:02:59,013
WE'RE GONNA DIG A LONG TUNNEL
41
00:02:59,079 --> 00:03:01,882
UNDER ALL THE CARROT PATCHES
IN THE NEIGHBORHOOD
42
00:03:01,949 --> 00:03:04,051
WHILE NOBODY'S AROUND.
43
00:03:04,118 --> 00:03:06,987
AND WHEN SPRING COMES,
WE'RE GONNA COME BACK
44
00:03:07,054 --> 00:03:09,924
AND STEAL THE CARROTS
FROM UNDERNEATH.
45
00:03:09,990 --> 00:03:12,960
TOTALLY UNDETECTED.
46
00:03:13,027 --> 00:03:14,728
WE COME NOT, FRIENDS,
47
00:03:14,794 --> 00:03:15,996
TO STEAL YOUR HEARTS,
48
00:03:16,063 --> 00:03:17,564
BUT YOUR CARROTS.
49
00:03:17,631 --> 00:03:20,434
YOU'VE NOW MET SPATS,
WHISKERS, AND FLOPS--
50
00:03:20,500 --> 00:03:23,203
3 OF THE SLICKEST
CON BUNNIES AROUND.
51
00:03:23,270 --> 00:03:26,573
ALAS, MY MEN. BEHOLD THAT
SILLY-LOOKING RABBIT
52
00:03:26,640 --> 00:03:27,641
SITTING OVER THERE.
53
00:03:27,707 --> 00:03:29,977
HEY, LOOK,
HE'S STRANGE.
54
00:03:30,044 --> 00:03:32,779
HE HASN'T
GOT ANY HIND LEGS.
55
00:03:35,149 --> 00:03:37,484
HIS ODOR IS UNSNIFFABLE.
56
00:03:37,551 --> 00:03:38,818
UNDETECTABLE.
57
00:03:38,885 --> 00:03:41,321
HE AIN'T
A RABBIT AT ALL.
58
00:03:41,388 --> 00:03:43,590
HE ISN'T REAL.
59
00:03:43,657 --> 00:03:46,526
BUT I AM REAL. I AM.
60
00:03:46,593 --> 00:03:48,062
I AM.
61
00:03:48,128 --> 00:03:49,229
POOR STUFFY.
62
00:03:49,296 --> 00:03:51,065
HE KNEW HE WASN'T REAL
63
00:03:51,131 --> 00:03:52,766
LIKE THE OTHER RABBITS.
64
00:03:52,832 --> 00:03:55,135
AND THAT MADE HIM
VERY UNHAPPY.
65
00:03:55,202 --> 00:03:57,537
BUT HE WAS GLINDA'S
FAVORITE TOY,
66
00:03:57,604 --> 00:04:01,408
AND AS THE MONTHS PASSED,
SO DID HIS SADNESS
67
00:04:01,475 --> 00:04:03,944
BECAUSE HE WAS LOVED.
68
00:04:04,011 --> 00:04:06,380
BUT ONE DAY,
SOMETHING HAPPENED
69
00:04:06,446 --> 00:04:09,183
THAT WAS TO AFFECT
EVERYBODY'S LIFE.
70
00:04:09,249 --> 00:04:11,685
LITTLE GLINDA TOOK ILL.
71
00:04:11,751 --> 00:04:13,420
I'M AFRAID
IT'S SCARLET FEVER.
72
00:04:13,487 --> 00:04:17,657
OH, DEAR, MY POOR LITTLE GIRL.
WHAT CAN I DO?
73
00:04:17,724 --> 00:04:20,927
WELL, THE FIRST THING IS TO BURN
ALL OF THE BED CLOTHES.
74
00:04:20,995 --> 00:04:22,997
AND, OH, YES,
THAT OLD STUFFED RABBIT.
75
00:04:23,063 --> 00:04:25,265
BURN IT ALL AT ONCE.
76
00:04:25,332 --> 00:04:28,568
NOW, TAKING AWAY
A CHILD'S FAVORITE TOY
77
00:04:28,635 --> 00:04:30,004
IS NO EASY MATTER.
78
00:04:30,070 --> 00:04:33,207
AND HOW WOULD SHE EVER
EXPLAIN TO LITTLE GLINDA
79
00:04:33,273 --> 00:04:34,908
THAT STUFFY HAD TO BE--
80
00:04:34,975 --> 00:04:36,843
WELL, YOU KNOW...
81
00:04:36,910 --> 00:04:39,613
EVEN I HATE TO SAY IT.
82
00:04:39,679 --> 00:04:42,649
OH, DEAR, IT'S GETTING LATE.
83
00:04:42,716 --> 00:04:45,452
I THINK I'LL LEAVE ALL THIS
FOR BURNING TOMORROW.
84
00:04:45,519 --> 00:04:47,887
OUR RABBIT FRIEND
THOUGHT TO HIMSELF,
85
00:04:47,954 --> 00:04:49,923
"WHAT'S THE USE
OF BEING LOVED
86
00:04:49,990 --> 00:04:52,292
IF IT ALL ENDS LIKE THIS?"
87
00:04:55,162 --> 00:04:56,696
WHO--WHO ARE YOU?
88
00:04:56,763 --> 00:04:58,732
MY NAME IS CALLIOPE.
89
00:04:58,798 --> 00:05:01,101
I TAKE CARE
OF ALL THE PLAYTHINGS
90
00:05:01,168 --> 00:05:02,569
THAT CHILDREN HAVE LOVED.
91
00:05:02,636 --> 00:05:04,538
AND WHEN THEY'RE
OLD OR WORN OUT--
92
00:05:04,604 --> 00:05:07,574
HA HA HA--THEN I COME
AND TAKE THEM AWAY WITH ME
93
00:05:07,641 --> 00:05:09,109
AND TURN THEM
INTO REAL.
94
00:05:09,176 --> 00:05:12,012
WHY? WASN'T
I REAL BEFORE?
95
00:05:12,079 --> 00:05:14,848
YOU WERE REAL TO THE LITTLE GIRL
WHO LOVED YOU.
96
00:05:14,914 --> 00:05:18,218
AND NOW YOU SHALL BE REAL
TO EVERYONE.
97
00:05:18,285 --> 00:05:20,387
STUFFY WAS MYSTIFIED,
98
00:05:20,454 --> 00:05:23,823
BUT HE HADN'T HEARD
THE MOST IMPORTANT PART.
99
00:05:23,890 --> 00:05:25,759
NOW THAT YOU ARE REAL,
100
00:05:25,825 --> 00:05:28,562
I HAVE A SPECIAL
MISSION FOR YOU.
101
00:05:28,628 --> 00:05:32,666
YOU HAVE BEEN CHOSEN TO BE
THE FIRST EASTER RABBIT.
102
00:05:32,732 --> 00:05:34,834
BUT WHY ME?
I'M NOBODY.
103
00:05:34,901 --> 00:05:37,671
AND WHY DO WE NEED
AN EASTER RABBIT?
104
00:05:37,737 --> 00:05:40,006
A GOOD QUESTION,
WOULDN'T YOU SAY?
105
00:05:40,074 --> 00:05:42,242
BUT CALLIOPE
HAD A GOOD ANSWER.
106
00:05:42,309 --> 00:05:46,646
SHE EXPLAINED TO STUFFY
WHY ALL THE HOLIDAYS OF THE YEAR
107
00:05:46,713 --> 00:05:48,082
NEEDED SYMBOLS
108
00:05:48,148 --> 00:05:51,351
TO HELP PEOPLE
REMEMBER THEM.
109
00:07:03,157 --> 00:07:06,025
All:
110
00:07:24,144 --> 00:07:25,345
HA HA HA.
111
00:07:46,966 --> 00:07:49,203
All:
112
00:07:50,937 --> 00:07:52,939
All:
113
00:07:58,812 --> 00:08:00,046
AND TO BEGIN,
114
00:08:00,113 --> 00:08:01,915
YOU MUST GO
TO EASTER VALLEY,
115
00:08:01,981 --> 00:08:04,351
WHERE THE GOLDEN
EASTER LILY BLOOMS
116
00:08:04,418 --> 00:08:06,453
AND IT'S ALWAYS SPRINGTIME.
117
00:08:06,520 --> 00:08:09,189
IT'S OVER THE HILLS,
TO THE WEST OF THE SUN,
118
00:08:09,256 --> 00:08:11,225
AND BEYOND
THE THIRD MOUNTAIN.
119
00:08:11,291 --> 00:08:14,494
HA HA HA. NOW, SOMEONE
WILL SHOW YOU THE WAY.
120
00:08:14,561 --> 00:08:16,796
EASTER IS ONLY 2 WEEKS AWAY,
121
00:08:16,863 --> 00:08:18,832
SO HURRY, HURRY, HURRY, HURRY.
122
00:08:18,898 --> 00:08:21,868
BUT BEWARE--BEWARE OF ZERO.
123
00:08:25,205 --> 00:08:27,707
BUT WHO? HOW?
124
00:08:27,774 --> 00:08:29,075
WAIT. D-DON'T GO.
125
00:08:29,142 --> 00:08:31,678
I HAVE SO MANY QUESTIONS.
126
00:08:32,479 --> 00:08:34,514
THINK I'LL BEGIN WITH A HOP.
127
00:08:42,756 --> 00:08:43,990
HE'S COMING AROUND.
128
00:08:44,057 --> 00:08:46,860
JUST A NASTY BUMP
ON THE NOGGIN.
129
00:08:46,926 --> 00:08:48,395
WHAT'S YOUR HANDLE, KID?
130
00:08:48,462 --> 00:08:50,930
MY NAME? IT'S, UH...
131
00:08:50,997 --> 00:08:53,467
IT'S--GEE, I ALMOST FORGOT.
132
00:08:53,533 --> 00:08:55,935
HEH. I'M THE NEW EASTER RABBIT.
133
00:08:56,002 --> 00:08:58,338
BOY, HE'S A DILLY,
ISN'T HE?
134
00:08:58,405 --> 00:09:02,041
AND, UH, WHERE WERE YOU
HOPPING TO SO MADLY?
135
00:09:02,108 --> 00:09:04,478
I'M OFF TO FIND
EASTER VALLEY,
136
00:09:04,544 --> 00:09:06,446
WHERE THE GOLDEN
EASTER LILY IS.
137
00:09:06,513 --> 00:09:07,414
AND--
138
00:09:07,481 --> 00:09:10,650
HMM, GOLDEN
EASTER LILY, EH?
139
00:09:10,717 --> 00:09:12,952
AHEM. EXCUSE US
FOR A MOMENT.
140
00:09:16,856 --> 00:09:19,526
SINCE YOU'RE OBVIOUSLY
NOT IN THE BEST OF HEALTH,
141
00:09:19,593 --> 00:09:22,429
MY COMPANIONS AND I
FEEL IT OUR DUTY
142
00:09:22,496 --> 00:09:24,898
TO ACCOMPANY YOU
ON YOUR JOURNEY.
143
00:09:24,964 --> 00:09:26,833
GEE, THAT'S GREAT.
144
00:09:26,900 --> 00:09:28,234
LET'S GET STARTED.
145
00:09:28,302 --> 00:09:29,569
Calliope: ZERO.
146
00:09:30,804 --> 00:09:31,905
BUT BEWARE OF ZERO?
147
00:09:31,971 --> 00:09:32,972
WHAT WAS THAT?
148
00:09:33,039 --> 00:09:35,041
OH, NOTHING. NOTHING AT ALL.
149
00:09:35,108 --> 00:09:36,876
BUT IT WAS
SOMETHING, INDEED,
150
00:09:36,943 --> 00:09:38,345
FOR THE EASTER RABBIT
151
00:09:38,412 --> 00:09:42,782
HAD REMEMBERED CALLIOPE'S
WARNING ABOUT ZERO.
152
00:09:42,849 --> 00:09:46,152
BRR-UCE? BRR-UCE?
153
00:09:46,219 --> 00:09:47,721
I'M COMING--
154
00:09:47,787 --> 00:09:51,625
OOH-OOH--ZERO-O-O!
155
00:09:51,691 --> 00:09:52,959
BRR-UCE?
156
00:09:53,026 --> 00:09:56,363
WHAT HAVE YOU FOUND OUT ABOUT
THE ROAD INTO EASTER VALLEY?
157
00:09:56,430 --> 00:09:58,898
DID THE ELVES KNOW ANYTHING?
158
00:09:58,965 --> 00:10:00,867
NOT A THING.
NOT A THING.
159
00:10:00,934 --> 00:10:02,001
I'D GIVE UP.
160
00:10:02,068 --> 00:10:03,670
YOU SEE, ZERO AND BRR-UCE
161
00:10:03,737 --> 00:10:07,574
WERE IN CHARGE OF KEEPING
THE NORTH POLE NICE AND WHITE.
162
00:10:07,641 --> 00:10:09,909
EVERYTHING WAS ALL LOVELY
163
00:10:09,976 --> 00:10:11,144
AND COVERED WITH SNOW
164
00:10:11,210 --> 00:10:13,480
EXCEPT EASTER VALLEY.
165
00:10:13,547 --> 00:10:17,517
ZERO HAD NEVER BEEN ABLE
TO FIND THE SECRET ROAD
166
00:10:17,584 --> 00:10:19,052
INTO EASTER VALLEY,
167
00:10:19,118 --> 00:10:21,388
AND SO IT STAYED GREEN
168
00:10:21,455 --> 00:10:23,256
ALL THE YEAR LONG.
169
00:10:23,323 --> 00:10:26,025
WE CAN'T GIVE UP, BRR-UCE.
170
00:10:26,092 --> 00:10:27,927
WE JUST CAN'T.
171
00:10:27,994 --> 00:10:29,863
THERE HAS TO BE A WAY.
172
00:10:29,929 --> 00:10:32,332
HEH HEH HEH HEH HEH.
173
00:10:32,399 --> 00:10:35,969
HEH HEH HEH HEH HEH.
174
00:10:40,340 --> 00:10:42,542
WELL, BY THE TIME
OUR FRIENDS
175
00:10:42,609 --> 00:10:44,210
HAD REACHED
THE THIRD MOUNTAIN,
176
00:10:44,277 --> 00:10:46,145
THEY WERE TOTALLY EXHAUSTED
177
00:10:46,212 --> 00:10:48,281
AND READY TO TURN BACK.
178
00:10:52,919 --> 00:10:55,422
SAY, IT SEEMS THAT BIRD
179
00:10:55,489 --> 00:10:58,291
IS INDICATING
A DIRECTION TO FOLLOW.
180
00:10:58,358 --> 00:11:00,026
WHAT HAVE WE
GOT TO LOSE?
181
00:11:00,093 --> 00:11:02,161
Calliope: SOMEONE
WILL SHOW YOU THE WAY.
182
00:11:06,566 --> 00:11:09,369
SHE'S LEADING US
AWAY FROM THE WALL.
183
00:11:09,436 --> 00:11:12,105
IF YOU ASK ME, WE'RE
BARKING UP THE WRONG TREE.
184
00:11:12,171 --> 00:11:13,407
WHAT DO YOU THINK,
FLOPS?
185
00:11:13,473 --> 00:11:16,275
I'D SAY WE WERE
BARKING UP THE WRONG TREE.
186
00:11:25,251 --> 00:11:26,820
THE TREE.
187
00:11:26,886 --> 00:11:28,488
IT MUST BE HOLLOW.
188
00:11:28,555 --> 00:11:31,425
WHY DOESN'T ONE OF US
GIVE IT A TRY?
189
00:11:31,491 --> 00:11:33,993
I SHALL BE AS EXPEDITIOUS
AS POSSIBLE.
190
00:11:34,060 --> 00:11:36,663
AND BE QUICK ABOUT IT, TOO.
191
00:11:43,202 --> 00:11:46,272
Zero: HMM, IF MY
CALCULATIONS ARE CORRECT,
192
00:11:46,339 --> 00:11:48,975
HE SHOULD REACH
THE OTHER SIDE
193
00:11:49,042 --> 00:11:51,778
JUST ABOUT...NOW.
194
00:11:57,451 --> 00:12:00,720
HANG IN THERE, FLOPS.
WE'RE COMING OVER.
195
00:12:00,787 --> 00:12:03,490
EVERYTHING
YOU COULD IMAGINE WAS THERE
196
00:12:03,557 --> 00:12:06,426
AND ONE PERSON WHO SEEMS
DOWNRIGHT OUT OF PLACE--
197
00:12:06,493 --> 00:12:07,727
SANTA CLAUS.
198
00:12:07,794 --> 00:12:08,562
HEH HEH HEH.
199
00:12:08,628 --> 00:12:10,730
JUST TRYING
TO BE NEIGHBORLY.
200
00:12:10,797 --> 00:12:13,266
YOU SEE, I'M ALL FINISHED
WITH MY JOB,
201
00:12:13,332 --> 00:12:14,934
AND I HAD A LITTLE SPARE TIME,
202
00:12:15,001 --> 00:12:18,137
SO I THOUGHT I MIGHT BE ABLE
TO HELP YOU GET STARTED.
203
00:12:18,204 --> 00:12:20,974
BUT WE'LL NEVER BE ABLE
TO DO THE JOB IN TIME.
204
00:12:21,040 --> 00:12:25,244
THERE ARE SO MANY BOYS AND GIRLS
ALL OVER THE WORLD.
205
00:12:25,311 --> 00:12:27,581
AND WE ONLY HAVE
A FEW WEEKS.
206
00:12:27,647 --> 00:12:31,284
WELL, WHY NOT PICK JUST ONE
SMALL TOWN FOR A TEST?
207
00:12:31,350 --> 00:12:33,653
THEN, NEXT YEAR,
YOU CAN TACKLE THEM ALL.
208
00:12:33,720 --> 00:12:35,955
THAT'S WHAT I DID
FIRST TIME OUT.
209
00:12:36,022 --> 00:12:37,323
GREAT IDEA, SANTA.
210
00:12:37,390 --> 00:12:38,958
AND I KNOW
JUST THE TOWN.
211
00:12:39,025 --> 00:12:42,195
EXCUSE ME FOR BUTTING INTO
THE FESTIVITIES, SANTA,
212
00:12:42,261 --> 00:12:44,598
BUT WHAT'S IN IT FOR US?
213
00:12:44,664 --> 00:12:47,233
GIVING PRESENTS IS A TALENT.
214
00:12:47,300 --> 00:12:48,702
ONE THAT THE THREE OF YOU
215
00:12:48,768 --> 00:12:52,639
HAVE OBVIOUSLY NEVER HAD
A CHANCE TO EXPLORE.
216
00:12:52,706 --> 00:12:55,274
WHY NOT TRY IT JUST ONCE, HMM?
217
00:12:55,341 --> 00:12:56,743
YOU CAN START BY GIVING
218
00:12:56,810 --> 00:13:00,279
JUST A LITTLE GIFT OF LOVE
TO A CHILD.
219
00:13:00,346 --> 00:13:04,317
YOU'LL BE SURPRISED AT HOW MUCH
YOU'LL GET BACK IN RETURN.
220
00:13:04,383 --> 00:13:06,753
YOU WON'T REGRET
HELPING ME, FELLAS.
221
00:13:06,820 --> 00:13:09,856
JUST ONE THING,
SANTA, SIR--
222
00:13:09,923 --> 00:13:11,157
IS HE REALLY
223
00:13:11,224 --> 00:13:13,126
THE FIRST
EASTER RABBIT?
224
00:13:13,192 --> 00:13:14,160
HEH HEH HEH.
225
00:13:14,227 --> 00:13:16,429
INDEED HE IS, SPATS.
226
00:13:16,496 --> 00:13:18,932
NOW I MUST BE OFF.
227
00:13:18,998 --> 00:13:20,466
BLITZEN.
228
00:13:20,534 --> 00:13:24,604
GOOD LUCK. HEH HEH.
GOOD LUCK.
229
00:13:24,671 --> 00:13:28,341
WELL, THEY'VE GONE
AND DONE IT, BRR-UCE.
230
00:13:28,407 --> 00:13:29,743
SOMEHOW THEY'VE MANAGED
231
00:13:29,809 --> 00:13:31,545
TO GET INTO EASTER VALLEY.
232
00:13:31,611 --> 00:13:34,614
AND THEY'RE BOUND TO FIND
THE GOLDEN LILY.
233
00:13:34,681 --> 00:13:37,416
WE'VE GOT TO FIND A WAY IN.
234
00:13:37,483 --> 00:13:39,653
CRAFTY OLD ZERO
KNEW ONE THING
235
00:13:39,719 --> 00:13:42,522
THAT NO ONE HAD BOTHERED TO TELL
THE NEW EASTER RABBIT--
236
00:13:42,589 --> 00:13:43,823
THAT THE GOLDEN EASTER LILY
237
00:13:43,890 --> 00:13:45,692
KEPT THE VALLEY
WARM AND GREEN
238
00:13:45,759 --> 00:13:46,793
ALL YEAR LONG.
239
00:13:46,860 --> 00:13:49,529
IF IT WERE TO DISAPPEAR,
240
00:13:49,596 --> 00:13:51,765
SPRINGTIME WOULD
DISAPPEAR WITH IT.
241
00:14:02,408 --> 00:14:03,977
WHY SO GLUM, CHUM?
242
00:14:04,043 --> 00:14:05,845
OH, IT'S NOTHING.
IT'S JUST THAT...
243
00:14:05,912 --> 00:14:10,149
I'VE BEEN THINKING ABOUT
LITTLE GLINDA AGAIN.
244
00:14:10,216 --> 00:14:11,184
HOW IS SHE, DOCTOR?
245
00:14:11,250 --> 00:14:12,652
SHE'S SLEEPING NOW.
246
00:14:12,719 --> 00:14:14,387
SHE'S GOING TO BE JUST FINE.
247
00:14:14,453 --> 00:14:15,689
OH, THANK YOU, DOCTOR.
248
00:14:15,755 --> 00:14:17,891
THAT'S--THAT'S THE BEST
THING I COULD HEAR.
249
00:14:17,957 --> 00:14:19,025
OH, I FORGOT.
250
00:14:19,092 --> 00:14:21,527
SHE SEEMS TO BE MUMBLING
SOMETHING ABOUT
251
00:14:21,595 --> 00:14:24,731
SOMEBODY CALLED
STUFF OR STUFFY?
252
00:14:24,798 --> 00:14:25,799
SOMETHING LIKE THAT.
253
00:14:25,865 --> 00:14:27,667
OH, HE WAS HER FAVORITE TOY.
254
00:14:27,734 --> 00:14:30,403
HEH HEH. A SILLY OLD
STUFFED RABBIT.
255
00:14:30,469 --> 00:14:34,407
OH. WELL, I'M SURE SHE'LL
FORGET ABOUT IT IN A FEW DAYS.
256
00:14:34,473 --> 00:14:36,109
NOW YOU SPEND A LITTLE TIME
257
00:14:36,175 --> 00:14:38,544
LOOKING AFTER YOURSELF
FOR A CHANGE.
258
00:14:38,612 --> 00:14:40,914
GOOD-BYE, DOCTOR.
AND THANK YOU.
259
00:14:44,183 --> 00:14:47,153
STUFFY. OH, STUFFY,
YOU'VE COME BACK.
260
00:14:47,220 --> 00:14:48,822
YOU'VE COME BACK.
261
00:14:50,223 --> 00:14:52,759
GLINDA, WHAT ARE YOU
DOING OUT OF BED?
262
00:14:52,826 --> 00:14:55,461
AND WHAT WAS THAT NOISE
I HEARD IN HERE?
263
00:14:55,528 --> 00:14:56,596
OH, MOTHER,
264
00:14:56,663 --> 00:14:57,664
IT WAS STUFFY.
265
00:14:57,731 --> 00:14:59,933
HE CAME BACK. HE CAME BACK.
266
00:14:59,999 --> 00:15:01,467
AND HE WAS REALLY REAL.
267
00:15:01,534 --> 00:15:03,102
AND THERE'S
GOING TO BE A PARADE
268
00:15:03,169 --> 00:15:06,205
AND EVERYTHING
ON EASTER SUNDAY.
269
00:15:06,272 --> 00:15:07,406
COME NOW, DEAR.
270
00:15:07,473 --> 00:15:08,742
LET'S GET BACK INTO BED.
271
00:15:08,808 --> 00:15:10,977
AND I'M GOING TO WEAR
MY NEW PINK DRESS
272
00:15:11,044 --> 00:15:13,847
AND MY NEW STRAW BONNET
THAT YOU GOT ME.
273
00:15:15,649 --> 00:15:18,417
MOTHER, ALL OF MY CLOTHES.
274
00:15:18,484 --> 00:15:19,719
WHERE ARE THEY?
275
00:15:19,786 --> 00:15:22,455
GLINDA'S MOTHER
HAD NO CHOICE
276
00:15:22,521 --> 00:15:24,624
BUT TO TELL HER THE TRUTH.
277
00:15:24,691 --> 00:15:26,592
DON'T CRY, MOTHER.
278
00:15:26,660 --> 00:15:29,595
WHO NEEDS SILLY OLD
PARADES, ANYWAY?
279
00:15:29,663 --> 00:15:30,730
OH, DARLING.
280
00:15:46,913 --> 00:15:49,683
IT'S THAT TREE DOWN THERE.
IT MUST BE HOLLOW.
281
00:15:49,749 --> 00:15:52,686
OOH-OOH, THAT'S THE WAY
INTO EASTER VALLEY.
282
00:15:52,752 --> 00:15:54,153
I'M SURE OF IT.
283
00:15:54,220 --> 00:15:56,455
EXCELLENT, BRR-UCE.
284
00:15:56,522 --> 00:15:57,657
EXCELLENT.
285
00:15:57,724 --> 00:15:59,759
HEH HEH HEH.
TOMORROW, BRR-UCE,
286
00:15:59,826 --> 00:16:02,729
TOMORROW WILL BE THE END,
287
00:16:02,796 --> 00:16:05,765
THE END OF EASTER VALLEY!
288
00:16:05,832 --> 00:16:08,935
HEH HEH HEH HEH HEH.
289
00:16:12,739 --> 00:16:15,008
WELL, THE NEXT DAY
WAS SATURDAY,
290
00:16:15,074 --> 00:16:16,776
THE DAY BEFORE
EASTER SUNDAY.
291
00:16:16,843 --> 00:16:19,746
I THINK WE SHALL HAVE
A WHITE EASTER,
292
00:16:19,813 --> 00:16:21,647
IF MY EYES
DO NOT DECEIVE ME.
293
00:16:21,715 --> 00:16:23,316
A WHITE WHAT?
294
00:16:23,382 --> 00:16:24,784
HEY, LOOK.
295
00:16:24,851 --> 00:16:26,352
IT'S BEGINNING TO SNOW.
296
00:16:26,419 --> 00:16:29,288
YEAH, IT'S REALLY COMING DOWN.
297
00:16:40,233 --> 00:16:41,467
NOW...
298
00:16:41,534 --> 00:16:43,502
NOW I'VE GOT IT ALL.
299
00:16:43,569 --> 00:16:45,104
HEH HEH HEH.
300
00:16:45,171 --> 00:16:48,775
THE VALLEY AND THE GOLDEN LILY
ARE MINE.
301
00:16:48,842 --> 00:16:51,644
GEE, ZERO, ARE YOU
JUST GONNA LEAVE 'EM
302
00:16:51,711 --> 00:16:52,912
SNOWED IN LIKE THAT?
303
00:16:52,979 --> 00:16:55,348
OOH-OOH,
THEY MAY NEVER GET OUT.
304
00:16:55,414 --> 00:16:58,584
BRR-UCE, WHO CARES?
305
00:16:58,651 --> 00:16:59,719
HEH HEH HEH.
306
00:16:59,786 --> 00:17:02,688
LET 'EM ALL FREEZE
FOR ALL I CARE.
307
00:17:02,756 --> 00:17:05,124
HEH HEH HEH HEH.
308
00:17:05,191 --> 00:17:07,794
BRR-UCE WAS BEGINNING
TO HAVE SECOND THOUGHTS
309
00:17:07,861 --> 00:17:10,997
ABOUT WHAT THEY HAD DONE.
310
00:17:11,064 --> 00:17:14,200
BRR-UCE DECIDED
THERE WAS ONLY ONE THING
311
00:17:14,267 --> 00:17:16,102
LEFT FOR HIM TO DO.
312
00:17:16,169 --> 00:17:18,071
SO HE ROLLED,
313
00:17:18,137 --> 00:17:20,439
GETTING FATTER
BY THE MINUTE.
314
00:17:22,375 --> 00:17:25,779
IT'S AS IF SOMEONE OUT THERE
DOESN'T LIKE US.
315
00:17:25,845 --> 00:17:28,481
UNH. UNH. OHH.
316
00:17:28,547 --> 00:17:31,217
IT'S...STUCK.
317
00:17:31,284 --> 00:17:33,419
THE SNOW MUST
BE UP TO THE ROOF.
318
00:17:33,486 --> 00:17:36,089
I CAN'T BUDGE IT AN INCH.
319
00:17:37,523 --> 00:17:39,658
SANTA, SANTA...
320
00:17:39,725 --> 00:17:42,628
OOH-OOH, I GOT TO
SPEAK TO YOU.
321
00:17:42,695 --> 00:17:45,198
BRR-UCE TOLD SANTA
THE SITUATION,
322
00:17:45,264 --> 00:17:48,234
AND SANTA KNEW
WHAT HE HAD TO DO.
323
00:17:50,770 --> 00:17:52,605
AHOY DOWN THERE.
324
00:17:52,671 --> 00:17:56,275
COME ON UP. IT'S ME--
SANTA CLAUS.
325
00:17:56,342 --> 00:17:57,811
All: SANTA CLAUS?
326
00:17:57,877 --> 00:17:59,712
I KNOW WHAT'S HAPPENED.
327
00:17:59,779 --> 00:18:01,314
BRING EVERYTHING
UP THE CHIMNEY
328
00:18:01,380 --> 00:18:03,516
AND BEGIN
LOADING THE SLEIGH.
329
00:18:03,582 --> 00:18:06,752
THEY LOADED ALL THE EGGS
AND BASKETS AND BONNETS
330
00:18:06,820 --> 00:18:07,887
ONTO THE SLEIGH,
331
00:18:07,954 --> 00:18:10,123
AND JUST AS IT WAS GETTING DARK,
332
00:18:10,189 --> 00:18:13,226
THEY HAD FINISHED
AND WERE ON THEIR WAY.
333
00:18:14,493 --> 00:18:15,829
HE CAME.
334
00:18:15,895 --> 00:18:17,730
STUFFY WAS HERE.
335
00:18:17,797 --> 00:18:19,999
MOTHER, MOTHER, LOOK.
336
00:18:20,066 --> 00:18:22,035
AND THERE'S A NOTE WITH MINE.
337
00:18:22,101 --> 00:18:25,404
IT SAYS, "DON'T FORGET
OUR DATE.
338
00:18:25,471 --> 00:18:30,076
MAIN STREET AND FIFTH AVENUE
AT 12 NOON SHARP."
339
00:18:30,143 --> 00:18:31,410
WELL...
340
00:18:34,347 --> 00:18:36,615
MORNING, ELIZABETH.
341
00:18:36,682 --> 00:18:38,584
WHY, GOOD MORNING, DOCTOR.
342
00:18:38,651 --> 00:18:40,553
WE DIDN'T EXPECT YOU TODAY,
343
00:18:40,619 --> 00:18:42,655
BEING IT'S
EASTER SUNDAY AND ALL.
344
00:18:42,721 --> 00:18:44,357
JONATHAN, PLEASE.
345
00:18:44,423 --> 00:18:47,126
AND THIS IS NOT
A PROFESSIONAL CALL.
346
00:18:47,193 --> 00:18:49,595
I BROUGHT THESE
FOR YOU AND GLINDA.
347
00:18:49,662 --> 00:18:51,430
JONATHAN,
348
00:18:51,497 --> 00:18:53,199
YOU SHOULDN'T HAVE.
349
00:18:55,969 --> 00:18:58,838
OH, IT'S BEAUTIFUL.
350
00:18:58,905 --> 00:19:00,974
CAN I TRY IT ON, MOTHER?
351
00:19:01,040 --> 00:19:04,443
OF COURSE. NOW HURRY.
THE PARADE STARTS AT NOON.
352
00:19:04,510 --> 00:19:06,079
THE NEWS IS ALL OVER TOWN.
353
00:19:06,145 --> 00:19:08,614
BUT HOW DID YOU KNOW
WE NEEDED--
354
00:19:08,681 --> 00:19:10,950
HEH HEH.
A LITTLE BIRD TOLD ME.
355
00:19:17,756 --> 00:19:21,094
STUFFY, OH, STUFFY,
YOU'RE HERE.
356
00:21:53,746 --> 00:21:58,117
BRR-UCE, YOU MISERABLE
ROLLY-POLLY SNITCHER.
357
00:21:58,184 --> 00:22:00,553
WHEN I GET
MY HANDS ON YOU,
358
00:22:00,619 --> 00:22:05,024
I WILL MELT YOU DOWN
TO A TENNIS BALL.
359
00:22:05,091 --> 00:22:07,793
YOU WILL DO NOTHING.
360
00:22:07,860 --> 00:22:10,129
I'M WARNING YOU, ZERO.
361
00:22:10,196 --> 00:22:12,631
EITHER YOU PUT
THE GOLDEN EASTER LILY
362
00:22:12,698 --> 00:22:13,832
BACK IN THE VALLEY
363
00:22:13,899 --> 00:22:16,035
SO THAT SPRINGTIME
CAN COME BACK,
364
00:22:16,102 --> 00:22:19,205
OR I'M MOVING
OUT OF THE POLE.
365
00:22:19,272 --> 00:22:22,041
I'VE GOT A GOOD OFFER FROM
THE SOUTH POLE, YOU KNOW.
366
00:22:22,108 --> 00:22:23,776
AND I'VE BEEN
CONSIDERING IT.
367
00:22:25,811 --> 00:22:29,648
YOU'D LEAVE ME ALL ALONE HERE?
368
00:22:29,715 --> 00:22:31,184
NO ELVES?
369
00:22:31,250 --> 00:22:35,054
NO SUNDAY-NIGHT DINNER
WITH MRS. CLAUS' HOME COOKING
370
00:22:35,121 --> 00:22:37,390
AND THOSE LITTLE NOODLES?
371
00:22:37,456 --> 00:22:41,527
NO MIDNIGHT RIDES
WITH THE REINDEER?
372
00:22:41,594 --> 00:22:44,463
JUST ME ALL ALONE HERE
373
00:22:44,530 --> 00:22:47,400
BY MY--BY MYSELF?
374
00:22:50,736 --> 00:22:52,771
WHAT GOOD
IS ALL OF THIS?
375
00:22:52,838 --> 00:22:54,740
WHAT GOOD
IS ANYTHING
376
00:22:54,807 --> 00:22:58,477
WITHOUT FRIENDS
TO SHARE IT?
377
00:22:59,845 --> 00:23:02,248
I'D EVEN MISS BRR-UCE.
378
00:23:06,585 --> 00:23:08,421
HEY, WHO'S THAT?
379
00:23:08,487 --> 00:23:10,689
ME? I'M ZERO.
380
00:23:10,756 --> 00:23:11,757
SORRY TO DRIP AND RUN,
381
00:23:11,824 --> 00:23:15,528
BUT THIS WEATHER IS BAD
FOR MY HEALTH. BYE.
382
00:23:15,594 --> 00:23:17,430
AND, OH, YES...
383
00:23:17,496 --> 00:23:18,631
HAPPY EASTER.
384
00:23:18,697 --> 00:23:21,066
GEE, HE DOESN'T SEEM
LIKE SUCH A BAD GUY.
385
00:23:21,134 --> 00:23:23,269
I WONDER WHAT
ALL THE FUSS WAS ABOUT.
386
00:23:23,336 --> 00:23:27,039
WELL, AT LEAST THIS TIME,
WE'VE GOT A YEAR'S START.
387
00:23:27,106 --> 00:23:28,107
HUH, WHISKERS?
388
00:23:28,174 --> 00:23:31,510
RIGHT YOU ARE, G.B.
389
00:23:31,577 --> 00:23:35,148
SO YOU FOUND ME OUT
AT THE VERY END.
390
00:23:35,214 --> 00:23:37,783
THAT'S RIGHT.
I WAS STUFFY.
391
00:23:37,850 --> 00:23:41,053
MANY, MANY
YEARS AGO, THAT IS.
392
00:23:41,120 --> 00:23:42,588
AND SO THE EASTER LILY
393
00:23:42,655 --> 00:23:44,557
BROUGHT ETERNAL SPRING
WITH IT.
394
00:23:44,623 --> 00:23:46,359
THE CHICKENS
COULD LAY THEIR EGGS,
395
00:23:46,425 --> 00:23:50,829
AND THE WORLD WOULD KNOW
THAT NEXT YEAR AND EVERY YEAR,
396
00:23:50,896 --> 00:23:52,965
I'D BE BACK AGAIN.
397
00:23:53,031 --> 00:23:55,501
HAPPY EASTER!
27131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.