All language subtitles for The.Facility.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] tradu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:23,516 --> 00:00:28,516 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:48,309 --> 00:00:50,836 There goes my perfectly clean criminal record. 4 00:00:58,645 --> 00:01:03,091 It's not the only thing about you that's perfect. 5 00:01:03,124 --> 00:01:05,267 Fuck me, this is wicked. 6 00:01:06,677 --> 00:01:08,692 Maddie, let's go, Madds. 7 00:01:23,571 --> 00:01:25,267 Can't go down. 8 00:01:25,298 --> 00:01:27,443 You're abducted. 9 00:01:27,475 --> 00:01:30,771 This is the best thing that's happened all year. 10 00:01:30,802 --> 00:01:31,858 Holly shit. 11 00:01:31,889 --> 00:01:33,842 You guys down for rum now? 12 00:01:33,873 --> 00:01:38,195 Has a drink in there somewhere. 13 00:01:38,226 --> 00:01:39,697 Did you think car will be all right? 14 00:01:46,225 --> 00:01:48,368 Yeah, we're in the middle of nowhere. 15 00:01:48,401 --> 00:01:52,754 Yeah but, it's only brown car, security and stuff. 16 00:01:52,785 --> 00:01:54,513 We'll be fine. 17 00:01:54,545 --> 00:01:55,697 You all right? 18 00:01:57,008 --> 00:01:58,513 Yeah. 19 00:01:58,545 --> 00:02:00,687 This place is great. 20 00:02:06,737 --> 00:02:08,592 We'll be in and out, an hour or so. 21 00:02:08,624 --> 00:02:11,601 I'll go pick up the car, we vamoose. 22 00:02:12,464 --> 00:02:14,544 Let's have a look around. 23 00:02:16,143 --> 00:02:17,328 We'll be fine. 24 00:02:20,015 --> 00:02:22,863 I'll just go make sure they're not dead yet. 25 00:02:55,854 --> 00:02:56,781 Really Adam? 26 00:02:56,814 --> 00:02:57,645 What? 27 00:02:57,678 --> 00:02:59,437 I don't know, less noise maybe. 28 00:03:01,549 --> 00:03:02,797 This abandoned fireworks here, 29 00:03:02,829 --> 00:03:05,003 where no one's been for like a million years? 30 00:03:05,036 --> 00:03:07,661 No, in this creepy abandoned facility, 31 00:03:07,692 --> 00:03:08,589 where nobody knows we are, 32 00:03:08,621 --> 00:03:10,220 and we're not supposed to be. 33 00:03:11,372 --> 00:03:12,747 And nobody's been for a million years. 34 00:03:18,475 --> 00:03:20,076 You are so sexy right now. 35 00:03:28,396 --> 00:03:31,083 So, how far down do you say this place is? 36 00:03:31,115 --> 00:03:33,067 I have no clue, 200 feet? 37 00:03:36,681 --> 00:03:40,394 You have no clue? 38 00:03:40,425 --> 00:03:41,867 What's that? 39 00:03:41,898 --> 00:03:44,874 This, Maddie is is 10 million candle power, 40 00:03:44,906 --> 00:03:48,842 of glorious high-intensity torch light. 41 00:03:48,874 --> 00:03:49,930 Thought you knew all about this place. 42 00:03:49,962 --> 00:03:51,113 Your was supposed to be the expert. 43 00:03:51,145 --> 00:03:53,897 Adam, It's called exploring. 44 00:03:53,929 --> 00:03:56,553 I know. 45 00:04:01,225 --> 00:04:02,089 Wow. 46 00:04:05,512 --> 00:04:06,601 Ladies first. 47 00:04:09,832 --> 00:04:10,665 Cheers. 48 00:04:19,879 --> 00:04:21,128 Wait, you knew about this? 49 00:04:27,111 --> 00:04:29,255 You know it's cool. 50 00:04:31,398 --> 00:04:32,326 Transition a. 51 00:04:38,279 --> 00:04:39,494 What you doing? 52 00:04:39,527 --> 00:04:41,318 Drawing a map. 53 00:04:41,351 --> 00:04:42,950 How far do you think we've come? 54 00:04:43,845 --> 00:04:45,479 Good idea Madd. 55 00:04:45,510 --> 00:04:47,559 We did a left, then a right, then a left. 56 00:04:54,566 --> 00:04:56,965 Make sure you mark down everything we discover. 57 00:04:56,998 --> 00:04:58,118 This could be history. 58 00:05:05,477 --> 00:05:10,533 ♪ How can I make you want me ♪ 59 00:05:10,564 --> 00:05:15,588 ♪ Half as much as I want you ♪ 60 00:05:15,620 --> 00:05:20,612 ♪ My heart of stone is happy ♪ 61 00:05:21,380 --> 00:05:24,067 ♪ Is there... ♪ 62 00:05:25,059 --> 00:05:26,371 Shit, sorry. 63 00:05:26,404 --> 00:05:28,836 I just got close with the biggest spider in the world. 64 00:05:28,867 --> 00:05:30,786 Fucking spider? 65 00:05:30,818 --> 00:05:32,291 I fell and one of the boxes bit me. 66 00:05:32,324 --> 00:05:33,347 A spider bit you? 67 00:05:34,179 --> 00:05:36,259 No it's a box. 68 00:05:36,291 --> 00:05:38,979 Come Alex, is it deep? 69 00:05:39,011 --> 00:05:40,355 No, I'll live. 70 00:05:40,386 --> 00:05:41,955 Still have a blast or something. 71 00:05:47,619 --> 00:05:49,538 I still don't get why they're punishing her now. 72 00:05:50,690 --> 00:05:52,739 We have to make an example of her. 73 00:05:53,730 --> 00:05:56,705 Still, seems like overkill to me. 74 00:05:56,736 --> 00:05:58,434 All those kids is still in hospital. 75 00:05:59,458 --> 00:06:01,633 I thought they were from the neighboring academy. 76 00:06:03,394 --> 00:06:04,225 They were. 77 00:06:08,288 --> 00:06:11,073 So that makes them at least two years older than her. 78 00:06:12,064 --> 00:06:12,929 Those aren't Kids. 79 00:06:14,145 --> 00:06:15,744 Johnson, it was an exercise. 80 00:06:15,777 --> 00:06:17,121 That got out of hand. 81 00:06:17,152 --> 00:06:18,657 She's got a problem with authority. 82 00:06:18,689 --> 00:06:20,384 Sounds like a day ruse to me. 83 00:06:22,655 --> 00:06:23,904 Shut up leftenant Johnson. 84 00:06:31,744 --> 00:06:32,575 I'll wait here. 85 00:06:38,143 --> 00:06:40,767 Sergeant Davies, it is. 86 00:06:42,782 --> 00:06:45,279 It's good to be here. 87 00:06:46,302 --> 00:06:49,119 And it is a pleasure to see you, always. 88 00:06:52,542 --> 00:06:56,158 I know you are a man of action so, to business? 89 00:07:00,286 --> 00:07:01,470 This, 90 00:07:10,909 --> 00:07:14,429 is to go with on your forthcoming neutralization, 91 00:07:14,460 --> 00:07:15,837 and extraction mission. 92 00:07:35,771 --> 00:07:39,611 That contains a great deal of information, 93 00:07:39,644 --> 00:07:42,235 which will be pertinent to your forthcoming mission. 94 00:07:43,355 --> 00:07:44,187 In Latin. 95 00:07:46,235 --> 00:07:49,499 You object, because it is perhaps too heavy? 96 00:07:49,531 --> 00:07:51,611 I'm sure I can arrange someone to carry it for you. 97 00:07:51,642 --> 00:07:52,857 I object. 98 00:07:52,890 --> 00:07:55,003 I'm taking my team on a mission, 99 00:07:55,034 --> 00:07:58,714 where the only intel that makes sense, is in Latin. 100 00:07:59,674 --> 00:08:01,402 The intel is solid. 101 00:08:01,434 --> 00:08:02,554 Respectfully. 102 00:08:06,458 --> 00:08:08,538 I was told this was an enemy 103 00:08:08,569 --> 00:08:10,618 of a small civilian group, 104 00:08:10,649 --> 00:08:14,105 who are going to penetrate a company owned facility. 105 00:08:14,137 --> 00:08:17,401 Now why are we being sent in so late? 106 00:08:17,433 --> 00:08:19,225 And what does this notebook have to do with it? 107 00:08:19,257 --> 00:08:20,185 Sergeant Davies... 108 00:08:20,217 --> 00:08:22,169 I understand the need to keep 109 00:08:22,200 --> 00:08:23,897 something like this quiet... 110 00:08:23,928 --> 00:08:25,176 You understand nothing. 111 00:08:26,200 --> 00:08:28,408 Least of all the importance of this mission. 112 00:08:30,936 --> 00:08:34,552 Please keep in mind that your team is just one of many. 113 00:08:36,376 --> 00:08:39,383 And if this company is failing to provide you, 114 00:08:39,416 --> 00:08:40,343 and the rest of Team Seven 115 00:08:40,376 --> 00:08:43,096 with adequate remuneration for your services, 116 00:08:43,127 --> 00:08:44,216 then I hear The Circuit holds 117 00:08:44,247 --> 00:08:45,463 many lucrative opportunities 118 00:08:45,495 --> 00:08:48,055 to be shot up by rebels or some such nonsense. 119 00:08:49,783 --> 00:08:53,462 Please, think of your daughter's future. 120 00:08:57,174 --> 00:09:00,342 Sergeant Davies, please do not confuse 121 00:09:00,374 --> 00:09:02,454 this company's government affiliations, 122 00:09:02,486 --> 00:09:05,078 with working for the government. 123 00:09:05,110 --> 00:09:06,743 You are a private contractor, 124 00:09:07,990 --> 00:09:09,493 with a reputation For fine work, 125 00:09:09,526 --> 00:09:14,549 which should not be sullied by asking too many questions. 126 00:09:18,389 --> 00:09:20,533 Imagine what a waste of your team's talents it would be, 127 00:09:20,565 --> 00:09:22,965 if an opportunity like this were to pass you by. 128 00:09:24,149 --> 00:09:28,532 The unusual skill set, and unsavory histories 129 00:09:28,565 --> 00:09:30,420 of the men and women under your command, 130 00:09:30,452 --> 00:09:32,596 do not lend themselves well 131 00:09:32,629 --> 00:09:35,732 to more conventional occupations. 132 00:09:40,277 --> 00:09:41,619 Good read is it Sarge? 133 00:09:42,772 --> 00:09:45,267 Mostly pictures Matthews, you'd like it. 134 00:09:57,299 --> 00:09:58,194 Come on. 135 00:09:58,227 --> 00:09:59,540 Yeah, stop working it. 136 00:09:59,570 --> 00:10:01,074 Okay 137 00:10:03,730 --> 00:10:04,530 Smile 138 00:10:30,513 --> 00:10:33,008 Am I Barack Obama? 139 00:10:33,042 --> 00:10:34,002 No. 140 00:10:34,033 --> 00:10:35,248 He's never gonna get it. 141 00:10:35,280 --> 00:10:37,104 He has self doubt, I'll have got this. 142 00:10:37,136 --> 00:10:38,608 Yeah, right. 143 00:10:38,640 --> 00:10:40,689 Eight questions left, dipshit. 144 00:10:40,721 --> 00:10:42,191 Might as well be none. 145 00:10:42,224 --> 00:10:44,624 Respectfully sir, my man's got this shit. 146 00:10:45,521 --> 00:10:48,559 Private Matthews, you have eight questions left. 147 00:10:52,943 --> 00:10:54,414 Am I Janet Street-Porter? 148 00:10:54,447 --> 00:10:55,374 What the fuck is wrong with you? 149 00:10:55,407 --> 00:10:56,176 Told you. 150 00:10:56,207 --> 00:10:57,008 How could you... 151 00:10:57,040 --> 00:10:58,510 You already asked if you were a man. 152 00:10:58,543 --> 00:10:59,374 Seven. 153 00:10:59,407 --> 00:11:00,559 You already know you're a man. 154 00:11:00,590 --> 00:11:01,454 Are we playing a hunch? 155 00:11:01,487 --> 00:11:02,606 Fucking seven, happy now? 156 00:11:02,639 --> 00:11:03,694 There's no chance. 157 00:11:03,727 --> 00:11:06,126 Sir, I think your negativity, is fucking up his chee. 158 00:11:06,158 --> 00:11:08,366 No amount of chee is gonna make him smarter. 159 00:11:08,398 --> 00:11:09,487 Or a hunch? 160 00:11:09,519 --> 00:11:11,566 He doesn't even know who Janet Street-Porter is. 161 00:11:11,597 --> 00:11:13,677 Yes he does, don't you? 162 00:11:14,606 --> 00:11:16,526 And I think he should be allowed more questions. 163 00:11:16,557 --> 00:11:17,773 Does he even knows who Barack Obama is? 164 00:11:17,806 --> 00:11:20,142 Piss off, can he have more questions, why? 165 00:11:20,175 --> 00:11:21,421 Special dispensation. 166 00:11:21,453 --> 00:11:22,445 Of being a dipshit. 167 00:11:22,477 --> 00:11:23,405 How the hell is that fair? 168 00:11:23,437 --> 00:11:24,365 Quiet. 169 00:11:27,854 --> 00:11:29,293 We're going in cold here. 170 00:11:30,317 --> 00:11:32,301 Tracking unknown targets, 171 00:11:32,333 --> 00:11:34,636 into an unknown military facility 172 00:11:34,669 --> 00:11:37,068 that's been abandoned for reasons unknown. 173 00:11:38,732 --> 00:11:41,356 Do you know they wanted me to pick a team? 174 00:11:41,388 --> 00:11:42,253 And I said, "No." 175 00:11:43,756 --> 00:11:45,260 You know why? 176 00:11:45,291 --> 00:11:46,860 Bell, do you know why I said no, 177 00:11:46,893 --> 00:11:48,108 when they said, "Sergeant Davies, 178 00:11:48,139 --> 00:11:49,643 "We need you to pick a team." 179 00:11:49,676 --> 00:11:51,179 Sir, no, sir. 180 00:11:51,211 --> 00:11:54,732 Because I have the best goddamn team on the circuit. 181 00:11:54,763 --> 00:11:58,026 I said, "They're the fastest, the smartest, 182 00:11:58,059 --> 00:12:00,332 "the baddest team of motherfucking killing machines, 183 00:12:00,363 --> 00:12:02,667 "you might ever have the misfortune of meeting." 184 00:12:02,699 --> 00:12:03,530 Yes, sir. 185 00:12:04,362 --> 00:12:06,763 I said, "There's a reason they're the best. 186 00:12:06,794 --> 00:12:09,162 "They've seen it all, they've been through hell, 187 00:12:09,194 --> 00:12:11,530 "and they've dragged me back." 188 00:12:14,154 --> 00:12:15,305 And if dipshit here mistook 189 00:12:15,338 --> 00:12:17,738 the warm rocking motion of this van, 190 00:12:17,771 --> 00:12:19,178 while his bee sting dick 191 00:12:19,209 --> 00:12:22,185 for a hunchback Janet Street-Porter, 192 00:12:22,218 --> 00:12:23,209 that's his look out. 193 00:12:24,841 --> 00:12:26,473 Thank you Sarge. 194 00:12:34,248 --> 00:12:36,136 Why would she put bars in a tunnel? 195 00:12:36,168 --> 00:12:38,056 The two run section of a 196 00:12:38,088 --> 00:12:40,105 part of the tunnel system that's unsafe. 197 00:12:43,176 --> 00:12:44,968 Or you don't want people to go down. 198 00:12:46,345 --> 00:12:49,449 Bars like these, are for one of two reasons. 199 00:13:12,934 --> 00:13:14,950 Grace, are you coming? 200 00:13:47,973 --> 00:13:50,148 That's interesting init? 201 00:13:53,669 --> 00:13:56,003 Are you sure this it, Sarge? 202 00:13:56,867 --> 00:13:59,524 Sarge, tracks lead this way. 203 00:14:05,698 --> 00:14:07,108 What's it for? 204 00:14:07,140 --> 00:14:08,931 That's what I wanna know. 205 00:14:08,964 --> 00:14:10,691 A supply tunnel or something? 206 00:14:10,723 --> 00:14:14,819 No doors, no sign saying how we've come, nothing. 207 00:14:19,074 --> 00:14:20,643 I'm okay. 208 00:14:36,545 --> 00:14:39,329 Shit, that wasn't weird at all. 209 00:14:42,305 --> 00:14:44,033 Maybe these tunnels go downwards, 210 00:14:44,064 --> 00:14:46,209 as well as out or along. 211 00:14:46,241 --> 00:14:47,073 Yeah, maybe. 212 00:14:48,385 --> 00:14:51,233 Come my ears keep popping something wicked. 213 00:14:51,265 --> 00:14:52,639 Really? 214 00:14:52,672 --> 00:14:53,855 Mine are fine. 215 00:14:53,889 --> 00:14:55,041 Yeah. 216 00:14:55,072 --> 00:14:55,872 You okay? 217 00:14:55,905 --> 00:14:58,816 Yeah, just it was as if 218 00:14:58,848 --> 00:15:00,640 Do you guys not feel that? 219 00:15:00,672 --> 00:15:02,720 Oh, do you want a mint? 220 00:15:02,752 --> 00:15:04,127 It might help if your ear has a problem. 221 00:15:04,159 --> 00:15:04,959 Thanks. 222 00:15:07,456 --> 00:15:08,895 I just shit myself. 223 00:15:10,655 --> 00:15:11,871 Is there a mint for that? 224 00:15:13,535 --> 00:15:16,287 Come on, that was just an echo. 225 00:15:17,406 --> 00:15:18,911 From me shouting just now. 226 00:15:22,815 --> 00:15:24,254 Why are you whispering then? 227 00:15:27,646 --> 00:15:28,414 Cause Braveheart here 228 00:15:28,447 --> 00:15:29,470 has farted first. 229 00:15:29,503 --> 00:15:31,423 Piss off, I was joking, wasn't I? 230 00:15:44,316 --> 00:15:46,460 Am I Lance Armstrong? 231 00:15:46,492 --> 00:15:47,581 Cut it out. 232 00:15:53,373 --> 00:15:55,100 Fucking cool. 233 00:15:58,397 --> 00:16:00,477 Okay, group shot. 234 00:16:00,507 --> 00:16:01,788 Let's go. 235 00:16:01,819 --> 00:16:04,252 Madds great, if you go in the middle, that's it. 236 00:16:06,459 --> 00:16:08,314 Yeah, are you ready? 237 00:16:09,467 --> 00:16:10,588 Wait, wait, wait, wait. 238 00:16:10,620 --> 00:16:12,091 Okay. 239 00:16:12,123 --> 00:16:12,892 Ready, smile. 240 00:16:13,787 --> 00:16:15,034 Yeah, that's good. 241 00:16:15,067 --> 00:16:15,866 We ready? 242 00:16:15,898 --> 00:16:16,731 Yeah. 243 00:16:18,268 --> 00:16:19,130 Hey look at this. 244 00:16:21,307 --> 00:16:22,139 They're nice. 245 00:16:22,171 --> 00:16:23,291 You look great. 246 00:16:26,171 --> 00:16:27,355 Madds, you wanna see? 247 00:16:29,146 --> 00:16:30,297 You coming, though? 248 00:16:30,330 --> 00:16:31,739 Yeah, two secs. 249 00:16:46,616 --> 00:16:48,825 Beccs. 250 00:16:48,856 --> 00:16:49,689 Wait up, yeah. 251 00:17:00,055 --> 00:17:01,208 What the fuck? 252 00:17:07,384 --> 00:17:12,152 How is this place, coming up with even more weird shit? 253 00:17:13,655 --> 00:17:16,439 That's not right, right? 254 00:17:16,470 --> 00:17:17,751 It's fucking brilliant. 255 00:17:18,999 --> 00:17:20,951 Like oh my God, I'm gonna shit you up, 256 00:17:20,983 --> 00:17:23,031 and probably murder you brilliant. 257 00:17:23,062 --> 00:17:24,631 Who put it there? 258 00:17:24,663 --> 00:17:26,359 Why did they put it there? 259 00:17:26,391 --> 00:17:28,631 And why is that light on? 260 00:18:11,315 --> 00:18:12,147 Oh shit. 261 00:18:15,828 --> 00:18:16,692 You all right? 262 00:18:17,715 --> 00:18:18,708 Did you see that? 263 00:18:19,890 --> 00:18:20,659 See what? 264 00:18:20,690 --> 00:18:22,292 Oh shit. 265 00:18:22,323 --> 00:18:24,339 Maybe there's a dodgy connection somewhere. 266 00:18:24,372 --> 00:18:26,003 This place is ridiculous. 267 00:18:26,036 --> 00:18:27,378 I'm sorry I ever said it was boring. 268 00:18:27,410 --> 00:18:28,243 Shut up Ad. 269 00:18:29,586 --> 00:18:33,043 Grace, are you all right? 270 00:18:33,074 --> 00:18:34,354 No, I don't think so. 271 00:18:34,385 --> 00:18:36,178 I think she needs a minute, mate. 272 00:18:36,209 --> 00:18:38,802 Come on, can't you see she's freaked out? 273 00:18:39,762 --> 00:18:41,651 No, no, no, no, no I'm fine I just 274 00:18:42,482 --> 00:18:44,210 got a bit spooked in the dark. 275 00:18:44,242 --> 00:18:46,001 I thought I saw a.... 276 00:18:56,208 --> 00:18:58,449 Base, this is Team Seven. 277 00:18:58,481 --> 00:19:00,080 We're entering the tunnel. 278 00:19:03,056 --> 00:19:04,657 Base, please repeat. 279 00:19:09,392 --> 00:19:10,256 Bell, anything? 280 00:19:11,376 --> 00:19:14,064 Sorry Sarge, I'll try again here. 281 00:19:14,096 --> 00:19:15,375 What did the manual say? 282 00:19:15,407 --> 00:19:16,240 Piss off. 283 00:19:23,695 --> 00:19:25,808 Base, just say it again, repeat. 284 00:19:30,926 --> 00:19:32,367 Looks like we're on our own. 285 00:19:32,399 --> 00:19:33,390 Won't be the first time. 286 00:19:33,423 --> 00:19:34,927 I want this clean and simple. 287 00:19:35,887 --> 00:19:37,902 We have five civilians down here. 288 00:19:37,935 --> 00:19:38,766 Let's get moving. 289 00:19:40,333 --> 00:19:41,646 They've been here no more than an hour. 290 00:19:41,678 --> 00:19:43,150 So they can't have gotten far. 291 00:19:43,183 --> 00:19:44,014 Taylor take point. 292 00:19:44,047 --> 00:19:45,358 Bell, you're with me. 293 00:19:45,390 --> 00:19:46,478 Keep trying base. 294 00:19:46,510 --> 00:19:48,973 Matthews, bring up the rear. 295 00:19:55,724 --> 00:19:58,542 There is something not right about all of this. 296 00:19:58,572 --> 00:19:59,564 It's pretty weird. 297 00:20:01,293 --> 00:20:02,093 You know what I mean. 298 00:20:03,053 --> 00:20:04,459 Come on. 299 00:20:04,492 --> 00:20:06,412 And the lights being on, and that weird noise. 300 00:20:06,444 --> 00:20:10,187 Come on, it can't be that much further to go. 301 00:20:10,219 --> 00:20:11,821 Madds, you were drawing a map, right? 302 00:20:11,852 --> 00:20:13,836 Well, how far have we come? 303 00:20:13,868 --> 00:20:15,500 Well, I only managed to get through 304 00:20:15,532 --> 00:20:18,508 a couple of corners, and then I sort of distracted. 305 00:20:31,531 --> 00:20:32,747 Help with that. 306 00:20:33,995 --> 00:20:34,795 What's it like? 307 00:20:34,827 --> 00:20:36,074 It's detailed. 308 00:20:36,106 --> 00:20:37,195 It's really not that great. 309 00:20:37,227 --> 00:20:40,715 Okay, let's just try another couple of corners 310 00:20:40,746 --> 00:20:43,274 and if anything else weird happens, 311 00:20:43,307 --> 00:20:45,067 we are out of here, right? 312 00:20:51,465 --> 00:20:53,482 Kiss the puss darling. 313 00:21:25,160 --> 00:21:26,887 Is that blood? 314 00:21:26,918 --> 00:21:28,072 Don't touch. 315 00:21:39,271 --> 00:21:41,413 I know you'd give it a lick too. 316 00:21:47,398 --> 00:21:49,061 Move out. 317 00:21:59,205 --> 00:22:01,509 Okay, everyone keep still. 318 00:22:08,869 --> 00:22:09,893 Okay, ready. 319 00:22:11,076 --> 00:22:13,285 Okay you're gonna have to make a hole. 320 00:22:15,365 --> 00:22:16,965 That's intrusive. 321 00:22:23,940 --> 00:22:24,708 Becca. 322 00:22:24,740 --> 00:22:26,244 Jesus, what the fuck? 323 00:22:26,276 --> 00:22:28,740 Wait, no, no we gotta stay together. 324 00:22:30,116 --> 00:22:31,587 What the fuck is that? 325 00:22:31,620 --> 00:22:32,740 Maddie, Grace. 326 00:22:57,698 --> 00:22:58,786 Hold your fire. 327 00:23:00,162 --> 00:23:02,017 Stop fucking shooting. 328 00:23:04,897 --> 00:23:05,730 Enima. 329 00:23:11,489 --> 00:23:12,545 She went through here. 330 00:23:12,577 --> 00:23:13,472 What was that noise? 331 00:23:13,505 --> 00:23:14,657 I think it was gunfire. 332 00:23:14,688 --> 00:23:15,585 Becca is through here, 333 00:23:15,617 --> 00:23:16,673 there's nowhere else she could be. 334 00:23:16,704 --> 00:23:18,784 I found her Maddie you found her, didn't you? 335 00:23:18,817 --> 00:23:20,704 She was sucked into the wall, or ceiling, 336 00:23:20,737 --> 00:23:21,824 she could be fucking anywhere. 337 00:23:21,856 --> 00:23:22,784 I know if it was true to the fuck... 338 00:23:22,816 --> 00:23:24,608 Ad, that shit's not helpful. 339 00:23:24,640 --> 00:23:25,632 Becca is through here, 340 00:23:25,664 --> 00:23:27,008 and there's gun fire coming from that direction. 341 00:23:27,040 --> 00:23:28,640 So help me get this door open. 342 00:23:29,696 --> 00:23:30,592 Now. 343 00:23:31,872 --> 00:23:33,920 What the fuck was that Sergeant? 344 00:23:33,952 --> 00:23:36,288 Hold your fire and keep your fucking heads together. 345 00:23:41,375 --> 00:23:43,455 Move up. 346 00:23:43,487 --> 00:23:45,183 Taylor, take a look. 347 00:24:08,222 --> 00:24:10,493 Sorry Sarge, nothing yet. 348 00:24:12,573 --> 00:24:13,757 Keep trying. 349 00:24:19,517 --> 00:24:21,276 All right, what the fuck just happened? 350 00:24:21,309 --> 00:24:24,220 They were old soldiers firing at us. 351 00:24:24,252 --> 00:24:26,717 Keep it locked down, both of you. 352 00:24:27,740 --> 00:24:29,180 But we were taking fire. 353 00:24:29,212 --> 00:24:30,908 Taking fire, from who exactly? 354 00:24:30,940 --> 00:24:33,308 Sergeant, they were old soldiers firing. 355 00:24:33,340 --> 00:24:35,005 Now who the fuck were you firing at Mathews? 356 00:24:35,036 --> 00:24:37,243 They were old soldiers. 357 00:24:38,267 --> 00:24:39,931 Jesus Christ. 358 00:24:42,715 --> 00:24:43,995 Report soldier. 359 00:24:46,139 --> 00:24:47,355 What did you see? 360 00:24:48,699 --> 00:24:49,755 I... 361 00:25:05,529 --> 00:25:06,522 - Shit. - Shit. 362 00:25:06,554 --> 00:25:07,353 It's locked stuck solid. 363 00:25:07,386 --> 00:25:08,442 What we gonna do? 364 00:25:08,473 --> 00:25:09,818 We're gonna get through this door, and find Becca. 365 00:25:09,850 --> 00:25:11,417 Okay. 366 00:25:11,450 --> 00:25:14,041 What we need, is a crowbar or something. 367 00:25:14,073 --> 00:25:15,834 Where are we gonna find a bloody crowbar? 368 00:25:15,865 --> 00:25:17,817 I don't know, but this thing isn't moving. 369 00:25:19,513 --> 00:25:20,761 Quick, quick. 370 00:25:23,353 --> 00:25:24,601 What the fuck was that? 371 00:25:24,632 --> 00:25:26,073 Why do I know that sound? 372 00:25:28,088 --> 00:25:29,208 What are we gonna do? 373 00:25:29,240 --> 00:25:30,968 I don't want to die down here. 374 00:25:31,000 --> 00:25:32,280 Now, I've me your belt. 375 00:25:32,312 --> 00:25:33,112 What? 376 00:25:33,144 --> 00:25:34,168 G, What the fuck? 377 00:25:34,200 --> 00:25:35,224 Not a debate. 378 00:25:40,055 --> 00:25:41,623 Hold here. 379 00:25:41,655 --> 00:25:42,679 Don't let go. 380 00:25:42,712 --> 00:25:43,543 Right foot. 381 00:25:43,575 --> 00:25:44,376 Okay. 382 00:25:45,847 --> 00:25:47,863 Look, stump at three. 383 00:25:47,896 --> 00:25:49,816 One, two, three. 384 00:25:50,711 --> 00:25:53,143 Again, one, two, three. 385 00:26:17,077 --> 00:26:19,157 Motherfucker, fuck off. 386 00:26:20,373 --> 00:26:21,205 Fuck off. 387 00:26:27,318 --> 00:26:29,812 All right captain, Jesus Christ. 388 00:26:29,845 --> 00:26:31,093 Fuck you. 389 00:26:31,125 --> 00:26:33,204 Fucking just die. 390 00:26:33,236 --> 00:26:34,740 Fuck you. 391 00:26:34,772 --> 00:26:35,604 Taylor. 392 00:26:37,140 --> 00:26:38,741 Bell. 393 00:26:38,773 --> 00:26:39,540 Fuck. 394 00:26:40,404 --> 00:26:41,236 Fuck. 395 00:26:41,268 --> 00:26:43,091 Again, one, two, three. 396 00:26:44,307 --> 00:26:46,291 One, two, three. 397 00:26:47,187 --> 00:26:47,988 Fuck yeah. 398 00:26:51,667 --> 00:26:52,467 Motherfuckers. 399 00:26:53,523 --> 00:26:55,411 Matthews take point, I wanna clear run that way. 400 00:26:55,443 --> 00:26:56,274 Yes sir. 401 00:26:56,307 --> 00:26:57,107 Taylor, cover him. 402 00:26:57,138 --> 00:26:58,227 Pick off any strays. 403 00:26:58,258 --> 00:26:59,251 Sir. 404 00:27:01,619 --> 00:27:03,122 It fucking beat me Sarge. 405 00:27:06,066 --> 00:27:07,986 Can you fight, private? 406 00:27:09,170 --> 00:27:11,026 Sir, fuck yeah, sir. 407 00:27:12,275 --> 00:27:13,617 - Johnson. - Sir. 408 00:27:13,650 --> 00:27:15,570 The private here needs a strong arm. 409 00:27:20,979 --> 00:27:21,777 Ready? 410 00:27:21,809 --> 00:27:23,473 Let's go big boy 411 00:27:23,505 --> 00:27:25,137 Move out. 412 00:28:00,910 --> 00:28:02,863 Has this place been closed, since like the fifties? 413 00:28:02,895 --> 00:28:04,239 That's some super-charge, 414 00:28:04,272 --> 00:28:06,478 long-life battery shit right there. 415 00:28:12,590 --> 00:28:13,422 Becca. 416 00:28:14,350 --> 00:28:15,310 Jesus Christ. 417 00:28:15,342 --> 00:28:16,109 Bec... 418 00:28:16,142 --> 00:28:17,998 No, no, no, no, no. 419 00:28:18,029 --> 00:28:20,013 We'll find her, but quietly. 420 00:28:20,045 --> 00:28:21,997 We have to be quiet. 421 00:28:50,796 --> 00:28:51,627 Fuck. 422 00:28:56,108 --> 00:28:57,451 Hold position. 423 00:28:58,283 --> 00:29:01,419 I get the feeling we're being herded. 424 00:29:01,451 --> 00:29:02,604 Where? 425 00:29:16,971 --> 00:29:17,770 Position X. 426 00:31:01,572 --> 00:31:02,947 The door. 427 00:31:07,747 --> 00:31:10,180 We can't hold it, go, go, go. 428 00:31:12,099 --> 00:31:12,995 Go, go, go. 429 00:31:25,795 --> 00:31:26,690 This way. 430 00:31:33,186 --> 00:31:34,114 Are you kidding? 431 00:31:34,146 --> 00:31:35,042 Turn that shit off. 432 00:31:35,074 --> 00:31:35,905 What shit? 433 00:31:35,937 --> 00:31:37,282 The music, somewhere in here. 434 00:31:37,314 --> 00:31:40,129 ♪ Cause I thought ♪ 435 00:31:40,162 --> 00:31:41,473 It's off. 436 00:31:41,505 --> 00:31:43,393 What music, you nutter. 437 00:31:43,425 --> 00:31:45,409 There's no music. 438 00:31:47,456 --> 00:31:49,376 You didn't hear that? 439 00:32:04,671 --> 00:32:05,792 I think we lost it. 440 00:32:05,824 --> 00:32:06,688 Oh yeah? 441 00:32:08,223 --> 00:32:10,078 Where are we? 442 00:32:10,111 --> 00:32:11,998 Another stairwell? 443 00:32:12,031 --> 00:32:15,294 Where did Adam and Grace go? 444 00:32:15,328 --> 00:32:16,575 I think they went right, 445 00:32:16,607 --> 00:32:17,696 we went left. 446 00:32:18,560 --> 00:32:20,575 Hopefully they are hidden in a room somewhere. 447 00:32:20,606 --> 00:32:22,654 Should we go back? 448 00:32:22,686 --> 00:32:24,670 I don't know. 449 00:32:24,702 --> 00:32:27,071 I don't know what we're gonna run into, 450 00:32:27,102 --> 00:32:28,191 whoever it was who is firing. 451 00:32:28,222 --> 00:32:30,079 I've got to go back. 452 00:32:31,549 --> 00:32:32,638 Okay, cool. 453 00:32:36,317 --> 00:32:38,814 There's no music playing, G. 454 00:32:41,438 --> 00:32:42,845 Taylor, keep it together. 455 00:32:45,053 --> 00:32:46,365 Sweep that room. 456 00:32:57,597 --> 00:32:58,396 Clear. 457 00:32:58,427 --> 00:33:01,372 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 458 00:33:36,697 --> 00:33:38,457 It bit me, Johnson. 459 00:33:47,001 --> 00:33:49,016 Don't let them grab you. 460 00:33:50,041 --> 00:33:51,896 Easy Bell, easy now. 461 00:33:57,687 --> 00:33:59,097 They change you. 462 00:34:02,105 --> 00:34:07,096 Don't let them take me. 463 00:34:08,056 --> 00:34:10,648 I'm here, I won't let you go. 464 00:34:44,342 --> 00:34:45,174 Sarge. 465 00:34:47,030 --> 00:34:47,861 Sarge. 466 00:34:50,357 --> 00:34:51,861 What the fuck is going on? 467 00:34:58,228 --> 00:35:00,597 I said, what the fuck is going on Sarge? 468 00:35:00,629 --> 00:35:01,749 Stand down soldier. 469 00:35:01,781 --> 00:35:04,340 No, let him talk. 470 00:35:05,940 --> 00:35:08,117 What's on your mind, Taylor? 471 00:35:08,149 --> 00:35:11,988 What's on my mind. 472 00:35:15,124 --> 00:35:16,339 What's my mind? 473 00:35:20,339 --> 00:35:22,356 What's on my mind? 474 00:35:22,387 --> 00:35:24,467 I'll tell you what's on my fucking mind. 475 00:35:24,499 --> 00:35:25,844 Just exactly what the fuck 476 00:35:25,874 --> 00:35:27,156 we're supposed to be doing down here 477 00:35:27,187 --> 00:35:28,882 in the first place. 478 00:35:28,914 --> 00:35:30,195 This is no routine enemy. 479 00:35:31,698 --> 00:35:34,323 Now here we are, two men down, trapped 480 00:35:34,355 --> 00:35:36,051 and barely escaping fire fights 481 00:35:36,083 --> 00:35:38,962 from, please correct me if I'm wrong, 482 00:35:38,994 --> 00:35:41,682 ghost soldiers or some shit. 483 00:35:41,715 --> 00:35:42,771 Not to mention whatever the fuck 484 00:35:42,802 --> 00:35:45,265 those bandage-headed things are. 485 00:35:46,610 --> 00:35:47,953 Are you finished private? 486 00:35:59,121 --> 00:36:00,849 What's in the fucking book, sir? 487 00:36:03,825 --> 00:36:05,872 Oh, 488 00:36:09,712 --> 00:36:10,609 There it is. 489 00:36:12,112 --> 00:36:14,449 I saw you checking those fucking symbols, 490 00:36:14,480 --> 00:36:16,560 or runes, or whatever. 491 00:36:19,216 --> 00:36:21,072 What's in the fucking book, Sarge? 492 00:36:28,592 --> 00:36:29,456 Well? 493 00:36:32,238 --> 00:36:35,022 The mission still stands. 494 00:36:35,054 --> 00:36:36,655 We complete the enemy, 495 00:36:36,686 --> 00:36:39,343 and we get the fuck out of here. 496 00:36:39,374 --> 00:36:40,238 Both clear? 497 00:36:40,271 --> 00:36:42,926 Yes sir. 498 00:36:42,958 --> 00:36:43,790 Yes sir. 499 00:36:46,254 --> 00:36:47,918 Johnson, pull up the monitor. 500 00:36:53,038 --> 00:36:54,862 Got something Sarge. 501 00:36:54,894 --> 00:36:56,366 I've got, Mathews. 502 00:36:58,060 --> 00:36:59,533 He keeps dropping in and out. 503 00:37:01,165 --> 00:37:01,932 Stop shaking it. 504 00:37:01,964 --> 00:37:03,469 I can't work this fucking thing. 505 00:37:03,501 --> 00:37:05,389 - Bell would... - There. 506 00:37:05,421 --> 00:37:07,213 He's moving, he's alive. 507 00:38:26,056 --> 00:38:29,063 We're all going to die down here. 508 00:38:38,119 --> 00:38:39,910 I've got something, Sarge. 509 00:38:39,943 --> 00:38:41,031 It keeps dropping in and out. 510 00:38:41,063 --> 00:38:41,991 Stop shaking it. 511 00:38:43,495 --> 00:38:44,743 I can't fucking work this thing. 512 00:38:44,774 --> 00:38:45,670 Bell would... 513 00:38:45,703 --> 00:38:46,471 There. 514 00:38:48,358 --> 00:38:50,502 He's moving, he's alive. 515 00:38:53,990 --> 00:38:54,822 Oh no. 516 00:38:59,750 --> 00:39:01,062 Motherfuckers. 517 00:39:08,741 --> 00:39:09,733 Holly shit. 518 00:39:26,851 --> 00:39:28,163 What's it doing? 519 00:39:29,956 --> 00:39:31,395 It's recruiting. 520 00:39:40,227 --> 00:39:44,067 Turning Mathews into one of those things. 521 00:39:59,042 --> 00:40:00,066 I've seen enough, Johnson. 522 00:40:00,098 --> 00:40:02,178 Store the monitor. 523 00:40:03,841 --> 00:40:05,122 Ready to move sir. 524 00:40:05,153 --> 00:40:06,305 What about Bell, Surge? 525 00:40:06,338 --> 00:40:09,057 We'll circle back for her, we're not leaving her behind. 526 00:40:23,968 --> 00:40:25,280 Are they gone? 527 00:40:27,040 --> 00:40:28,288 I don't know. 528 00:40:30,528 --> 00:40:31,456 Stay there. 529 00:40:49,887 --> 00:40:51,167 They're gone. 530 00:40:51,199 --> 00:40:52,286 Thank fuck. 531 00:40:56,064 --> 00:40:57,342 What are we going to do? 532 00:40:57,375 --> 00:40:58,622 I don't know. 533 00:40:59,486 --> 00:41:01,694 What do you think enemy means? 534 00:41:01,726 --> 00:41:06,814 No clue, but I don't think this is all going to plan. 535 00:41:06,845 --> 00:41:08,349 No better thing to know what those things are, 536 00:41:08,382 --> 00:41:09,950 anymore than we do. 537 00:41:09,981 --> 00:41:11,070 I think they're down here for them, 538 00:41:11,101 --> 00:41:12,734 I think they are not here for us. 539 00:41:14,653 --> 00:41:15,709 We need to find Steve, and Maddie, 540 00:41:15,741 --> 00:41:17,340 and Becca and get out of here. 541 00:41:17,373 --> 00:41:18,908 I'm not okay going with you. 542 00:41:18,941 --> 00:41:20,573 This morning we were in a cafe, 543 00:41:20,605 --> 00:41:24,028 and now we're in a room with a dead body. 544 00:41:24,060 --> 00:41:27,676 I know, this place is... 545 00:41:27,709 --> 00:41:28,508 Fucked up. 546 00:41:28,540 --> 00:41:29,372 Yeah. 547 00:41:30,460 --> 00:41:32,796 Like emergency red lighting, there's sirens. 548 00:41:32,828 --> 00:41:34,812 Actually, why the lights even on at all? 549 00:41:36,060 --> 00:41:37,499 What you on, G? 550 00:41:38,652 --> 00:41:39,739 What sirens? 551 00:43:08,118 --> 00:43:09,110 Shit shit. 552 00:44:03,570 --> 00:44:05,779 It's going wayback. 553 00:44:05,810 --> 00:44:07,282 Yeah. 554 00:44:07,314 --> 00:44:10,418 What you do if it's inside of that room? 555 00:44:10,450 --> 00:44:14,642 Maybe we can wait for it to leave, or something. 556 00:44:27,761 --> 00:44:30,225 Look, we can't go through, or round. 557 00:44:31,664 --> 00:44:32,624 But we can go over. 558 00:44:35,121 --> 00:44:36,368 Wait. 559 00:44:36,401 --> 00:44:38,192 What about the walkie talkies? 560 00:44:38,224 --> 00:44:40,368 I turned those off. 561 00:44:40,400 --> 00:44:41,489 What if they are hiding like us, 562 00:44:41,521 --> 00:44:43,248 and one of those things is nearby? 563 00:44:44,208 --> 00:44:45,936 We can give them away by accident. 564 00:44:52,623 --> 00:44:55,375 Madds, Adam's gonna be all right. 565 00:44:56,976 --> 00:44:58,223 Yeah, I know. 566 00:45:00,271 --> 00:45:02,222 He's with Grace. 567 00:45:02,255 --> 00:45:05,231 No, I don't remember any flashing red lights, 568 00:45:05,262 --> 00:45:06,830 or hearing any random creepy music 569 00:45:06,863 --> 00:45:08,558 coming from the walls. 570 00:45:08,590 --> 00:45:10,191 Or having any other kind of mental breakdown. 571 00:45:10,223 --> 00:45:12,175 Yeah, that's right. 572 00:45:12,207 --> 00:45:13,518 I am not having a mental breakdown. 573 00:45:13,550 --> 00:45:15,438 Are you off your pills? 574 00:45:15,470 --> 00:45:16,430 And when did this sudden door, 575 00:45:16,462 --> 00:45:17,550 the light in the end of the tunnel, 576 00:45:17,581 --> 00:45:20,782 this random door you saw in the middle of the tunnel, 577 00:45:20,814 --> 00:45:22,189 while the rest of us vanished? 578 00:45:22,222 --> 00:45:24,461 I don't know, it's just a door. 579 00:45:26,574 --> 00:45:28,237 I know it's a cell door. 580 00:45:33,197 --> 00:45:36,813 Grace, your freaking me out, yeah? 581 00:45:38,733 --> 00:45:39,981 I can't move. 582 00:45:42,957 --> 00:45:47,276 Something's holding me here, but I can't see it. 583 00:45:47,308 --> 00:45:49,132 Grace, Grace, Grace. 584 00:45:52,236 --> 00:45:53,740 I want to go home. 585 00:45:56,396 --> 00:45:57,643 Me too shit head. 586 00:46:01,899 --> 00:46:05,035 Sis, okay now this is freaking me out. 587 00:46:07,435 --> 00:46:09,451 Try the walkie talkies, just to see if that is on. 588 00:46:09,482 --> 00:46:10,763 Okay. 589 00:46:10,795 --> 00:46:12,811 Turn the volume down. 590 00:46:12,843 --> 00:46:14,090 Just let me know if it happens again, 591 00:46:14,122 --> 00:46:16,330 or something though, yeah? 592 00:46:16,363 --> 00:46:19,307 It's okay, just tell me. 593 00:46:41,993 --> 00:46:43,401 It's not my fault. 594 00:47:05,512 --> 00:47:08,135 Let me know if anything else weird happens, yeah? 595 00:47:13,287 --> 00:47:14,119 Promise. 596 00:47:19,270 --> 00:47:20,743 Okay. 597 00:47:20,775 --> 00:47:22,406 I've got nothing in these. 598 00:47:23,333 --> 00:47:24,997 I bet that Steve turned his off. 599 00:47:25,030 --> 00:47:27,749 No, that's not gonna keep them away if they're hiding. 600 00:47:27,781 --> 00:47:29,446 Yeah, I guess. 601 00:47:29,478 --> 00:47:31,110 Let's try the other door. 602 00:47:31,142 --> 00:47:32,613 You know it's still gonna be locked. 603 00:47:41,125 --> 00:47:42,054 I'm hungry. 604 00:47:43,653 --> 00:47:44,485 Cheers. 605 00:47:50,533 --> 00:47:51,524 So why didn't you say anything earlier 606 00:47:51,557 --> 00:47:53,828 about the stuff you were seeing like, 607 00:47:53,860 --> 00:47:55,557 while it was actually happening? 608 00:47:57,125 --> 00:48:00,068 I don't know Ad, I'm sorry, okay? 609 00:48:01,507 --> 00:48:03,715 If I were to see something like that, 610 00:48:03,749 --> 00:48:05,796 I'd have told you. 611 00:48:05,828 --> 00:48:10,596 I know, just didn't wanna make a fuss, sort of. 612 00:48:10,627 --> 00:48:12,707 Shit, you sound like an old woman. 613 00:48:14,371 --> 00:48:15,620 You know I don't. 614 00:48:15,651 --> 00:48:17,058 Yeah you do. 615 00:48:17,090 --> 00:48:19,331 Oh no dears, I don't know make a fuss, 616 00:48:19,363 --> 00:48:21,187 It's only a broken ankle. 617 00:48:23,331 --> 00:48:24,291 Wait, did you just? 618 00:48:24,322 --> 00:48:25,187 You ready? 619 00:48:26,466 --> 00:48:27,939 No, no I'm not ready. 620 00:48:27,970 --> 00:48:29,922 Did you just pick that fucking lock with a hairpin? 621 00:48:31,233 --> 00:48:32,321 What? 622 00:48:32,353 --> 00:48:37,153 I said, did you, just pick that lock with a hairpin? 623 00:48:37,185 --> 00:48:38,017 No. 624 00:48:42,178 --> 00:48:43,008 But, yeah. 625 00:48:45,218 --> 00:48:46,017 Wicked. 626 00:48:47,424 --> 00:48:49,089 Did Steve show you how to do that? 627 00:48:50,945 --> 00:48:52,161 Yeah, that must be it. 628 00:48:52,193 --> 00:48:53,280 Look, are you ready? 629 00:48:53,312 --> 00:48:56,224 Yeah, yeah, do you think he'd show me how to do that? 630 00:49:00,385 --> 00:49:01,537 Run, go, go. 631 00:49:08,992 --> 00:49:10,144 Let go 632 00:49:10,176 --> 00:49:10,976 of my 633 00:49:12,864 --> 00:49:13,663 sister. 634 00:49:36,959 --> 00:49:37,758 What's it doing? 635 00:49:37,790 --> 00:49:38,621 Shh. 636 00:50:00,444 --> 00:50:01,821 Looks inviting. 637 00:50:21,308 --> 00:50:23,674 What are all of these for? 638 00:50:24,795 --> 00:50:28,699 Once you get used to the, you know, 639 00:50:28,731 --> 00:50:30,907 paralyzing sense of terror. 640 00:50:37,113 --> 00:50:39,962 Maybe, they're motion activated. 641 00:50:42,554 --> 00:50:44,154 I don't think so. 642 00:51:12,728 --> 00:51:14,264 Becca. 643 00:51:17,496 --> 00:51:18,327 Beca. 644 00:51:22,648 --> 00:51:23,575 Get open. 645 00:52:05,653 --> 00:52:06,741 Oh shit. 646 00:52:48,786 --> 00:52:51,985 The fuck you do that for? 647 00:52:52,018 --> 00:52:54,256 Why the fuck did you shut the door? 648 00:52:58,161 --> 00:52:58,960 Johnson. 649 00:53:00,880 --> 00:53:02,321 This shit can barely open. 650 00:53:02,353 --> 00:53:03,985 Come on, it gotta get open. 651 00:53:04,017 --> 00:53:04,881 Johnson. 652 00:53:08,177 --> 00:53:10,032 Come on, get out. 653 00:53:10,065 --> 00:53:10,896 Come on. 654 00:53:14,513 --> 00:53:15,440 Sergeant. 655 00:53:25,424 --> 00:53:28,623 Easy now, we're not going anywhere. 656 00:53:32,526 --> 00:53:33,679 I'm lowering my weapon. 657 00:53:40,367 --> 00:53:42,157 Can you understand me? 658 00:54:21,005 --> 00:54:22,860 Didn't even slow it down Sarge. 659 00:54:24,395 --> 00:54:25,260 It was strong. 660 00:54:27,756 --> 00:54:28,620 Jesus. 661 00:54:30,859 --> 00:54:32,972 Johnson, where the fuck is your weapon? 662 00:54:34,251 --> 00:54:35,083 Shit. 663 00:54:38,251 --> 00:54:40,939 Do the work and we're gone, all right? 664 00:54:44,171 --> 00:54:45,739 We're also running low on munitions. 665 00:54:45,770 --> 00:54:47,979 If there was ever a good time to fall back and... 666 00:54:48,010 --> 00:54:50,538 Bell should have at least one clip still on her. 667 00:54:51,690 --> 00:54:53,514 Okay, Bell first. 668 00:54:55,209 --> 00:54:58,186 Our walkies are useless, but there's an old radio room 669 00:54:58,218 --> 00:54:59,209 on the ground floor. 670 00:55:00,490 --> 00:55:02,378 That part of the facility still has power, 671 00:55:02,409 --> 00:55:03,434 which means we might be able 672 00:55:03,465 --> 00:55:05,545 to punch a signal out from there. 673 00:55:05,577 --> 00:55:06,377 Let's move. 674 00:55:12,744 --> 00:55:13,929 I'd rather go back down the stairs, 675 00:55:13,960 --> 00:55:16,265 than to fall into that lot. 676 00:55:17,288 --> 00:55:20,969 I'm in, maybe we can go round another way. 677 00:55:27,208 --> 00:55:29,480 I don't want to keep coming back here. 678 00:55:29,512 --> 00:55:30,472 How are we going to find them, 679 00:55:30,504 --> 00:55:32,551 looking in places we've already been? 680 00:55:32,584 --> 00:55:34,791 You know they aren't there because we've already been there. 681 00:55:34,823 --> 00:55:36,358 Ad, I've already told you, 682 00:55:36,391 --> 00:55:38,023 we need to work out where we are before this... 683 00:55:39,464 --> 00:55:40,583 Don't fucking move. 684 00:55:45,351 --> 00:55:46,950 I said, don't fucking move. 685 00:55:46,983 --> 00:55:49,574 Easy soldier, we're unarmed civilians. 686 00:55:49,607 --> 00:55:51,591 Shut up. 687 00:55:51,622 --> 00:55:52,934 We're unarmed. 688 00:55:54,022 --> 00:55:54,823 No threat here. 689 00:55:54,854 --> 00:55:55,814 Shut up. 690 00:55:55,846 --> 00:55:57,766 Where the fuck is Bell? 691 00:55:59,750 --> 00:56:00,582 Okay, 692 00:56:02,854 --> 00:56:04,485 which one is it gonna be? 693 00:56:04,518 --> 00:56:05,318 What? 694 00:56:06,182 --> 00:56:07,685 Lower your weapon. 695 00:56:07,717 --> 00:56:08,518 Sarge. 696 00:56:09,637 --> 00:56:11,461 What you like the young lady to do? 697 00:56:11,493 --> 00:56:13,861 Shut up, or tell you where Bell is? 698 00:56:13,893 --> 00:56:14,757 At ease. 699 00:56:20,773 --> 00:56:22,405 What's your name? 700 00:56:22,436 --> 00:56:24,804 I'm Francis, this is Adam. 701 00:56:24,837 --> 00:56:25,636 Grace. 702 00:56:27,268 --> 00:56:28,932 I'm Grace, and this is Adam. 703 00:56:33,027 --> 00:56:34,947 I'm sergeant Davies. 704 00:56:34,980 --> 00:56:38,147 This is private Taylor, and leftenant Johnson. 705 00:56:38,179 --> 00:56:42,691 Now Grace, there was a body in that room. 706 00:56:42,723 --> 00:56:44,035 Do you know where it went? 707 00:56:45,539 --> 00:56:46,883 We saw a thing that... 708 00:56:50,402 --> 00:56:51,874 We saw something take the body. 709 00:56:51,907 --> 00:56:53,794 We didn't take the body. 710 00:56:53,827 --> 00:56:54,626 Why'd we do that? 711 00:56:54,658 --> 00:56:55,522 Jesus, Ad. 712 00:56:57,186 --> 00:56:58,306 What? 713 00:56:58,338 --> 00:56:59,843 He's just staring at us. 714 00:56:59,874 --> 00:57:00,961 At least I know one thing. 715 00:57:00,994 --> 00:57:02,626 He knows we didn't take the body. 716 00:57:04,194 --> 00:57:08,289 Bell, they know we didn't touch Bell's body. 717 00:57:12,993 --> 00:57:14,049 So it's just you two down here? 718 00:57:14,081 --> 00:57:15,073 Yeah, no one else. 719 00:57:15,105 --> 00:57:16,673 No, there's three others, 720 00:57:16,705 --> 00:57:19,329 and we'd very much like to find them. 721 00:57:19,360 --> 00:57:20,737 Very good. 722 00:57:20,768 --> 00:57:22,048 We move to the radar room. 723 00:57:22,080 --> 00:57:23,842 Sarge, what about Bell, sir? 724 00:57:27,520 --> 00:57:30,016 If we're gonna find her, we will. 725 00:57:30,048 --> 00:57:33,088 But our next objective is the radio room. 726 00:57:33,952 --> 00:57:37,281 Taylor, I want you at the rear with Johnson. 727 00:57:37,312 --> 00:57:41,024 Adam, Grace, you stay behind me. 728 00:57:41,056 --> 00:57:42,527 Let's move. 729 00:58:24,540 --> 00:58:25,373 Maddie. 730 00:58:26,396 --> 00:58:27,198 Madd. 731 00:58:28,220 --> 00:58:29,821 You've got a knife? 732 00:58:29,852 --> 00:58:30,652 I'm tired of running around. 733 00:58:30,685 --> 00:58:33,821 I don't know who's chasing us. 734 00:58:33,853 --> 00:58:36,508 I understand but, we need to go. 735 00:58:36,540 --> 00:58:38,939 The knife, it is something. 736 00:59:01,178 --> 00:59:02,011 Christ. 737 00:59:02,938 --> 00:59:04,922 Madd what are you doing? 738 00:59:11,291 --> 00:59:12,155 Nice. 739 00:59:22,553 --> 00:59:24,057 And that's foul. 740 00:59:28,634 --> 00:59:30,072 It has the white. 741 01:00:47,827 --> 01:00:48,916 Stay close. 742 01:00:59,443 --> 01:01:01,235 What does that mean? 743 01:01:05,555 --> 01:01:07,475 No sight of the stuff in your book Sarge. 744 01:01:07,508 --> 01:01:08,339 Quiet. 745 01:01:55,983 --> 01:01:58,415 Hey, you all right? 746 01:02:00,718 --> 01:02:02,575 You don't hear that? 747 01:02:28,846 --> 01:02:29,677 Can you hear me? 748 01:02:29,710 --> 01:02:30,862 Shut up. 749 01:02:30,894 --> 01:02:32,814 'Cause I can fucking hear you. 750 01:02:32,846 --> 01:02:33,709 Good. 751 01:02:34,702 --> 01:02:36,973 I thought I totally lost my shit. 752 01:03:44,040 --> 01:03:44,842 Which way? 753 01:03:44,873 --> 01:03:45,641 Which way did he go? 754 01:03:45,673 --> 01:03:46,825 Quiet. 755 01:03:46,857 --> 01:03:48,553 Give me the monitor. 756 01:04:29,830 --> 01:04:30,694 We move. 757 01:04:35,013 --> 01:04:36,261 Now. 758 01:04:36,294 --> 01:04:37,414 Where the fuck are we going? 759 01:04:37,446 --> 01:04:38,756 Shut up, Adam. 760 01:05:24,929 --> 01:05:26,179 Hey. 761 01:05:26,211 --> 01:05:27,938 Madds, do... 762 01:05:27,969 --> 01:05:29,729 Do I know this place? 763 01:05:32,577 --> 01:05:33,378 I've, 764 01:05:34,466 --> 01:05:36,258 Steve, we've... 765 01:05:36,290 --> 01:05:38,018 Been here before. 766 01:05:38,050 --> 01:05:39,489 I remember. 767 01:05:39,521 --> 01:05:42,465 Steven, I remember we were supposed 768 01:05:43,522 --> 01:05:44,449 to be working then... 769 01:05:44,482 --> 01:05:45,345 Madline. 770 01:05:46,945 --> 01:05:48,449 What have we done? 771 01:05:54,305 --> 01:05:55,137 Already? 772 01:05:55,169 --> 01:05:57,313 But, but, Steven we haven't finished. 773 01:05:57,345 --> 01:05:58,113 How can... 774 01:05:58,145 --> 01:06:01,697 It must be Ovin, we must go to him. 775 01:06:01,728 --> 01:06:02,976 Run along, now. 776 01:06:04,672 --> 01:06:05,793 Oh God. 777 01:06:46,014 --> 01:06:47,230 Bloody hell. 778 01:06:50,142 --> 01:06:51,133 You tried. 779 01:06:56,893 --> 01:06:59,164 Back at the blackboard room, 780 01:06:59,197 --> 01:07:00,028 What did you see? 781 01:07:00,956 --> 01:07:02,269 Nothing. 782 01:07:02,300 --> 01:07:03,676 Did you see Mathews? 783 01:07:04,796 --> 01:07:07,389 A man, standing against the wall? 784 01:07:09,948 --> 01:07:11,483 Red lights? 785 01:07:11,515 --> 01:07:13,852 Did you hear the evacuation siren? 786 01:07:13,884 --> 01:07:18,266 No, no and no. 787 01:07:18,299 --> 01:07:20,891 But I watched, you looked freaked out. 788 01:07:20,924 --> 01:07:22,299 Yeah, I saw all that. 789 01:07:24,635 --> 01:07:25,628 Seriously? 790 01:07:26,523 --> 01:07:27,323 Yeah, Seriously. 791 01:07:27,355 --> 01:07:28,475 And there was a song. 792 01:07:29,403 --> 01:07:30,459 Did you hear the song? 793 01:07:31,867 --> 01:07:33,114 I've heard it before somewhere, 794 01:07:33,147 --> 01:07:35,481 but I can't remember where. 795 01:07:35,514 --> 01:07:37,114 You said, you heard it in the tunnel. 796 01:07:37,978 --> 01:07:39,898 Yeah, but it feels really familiar now, 797 01:07:39,930 --> 01:07:42,650 and I remember it from before the tunnel. 798 01:07:44,602 --> 01:07:45,882 Still open out. 799 01:07:46,873 --> 01:07:48,346 It must be closed. 800 01:07:51,322 --> 01:07:54,841 G, where you 801 01:08:20,407 --> 01:08:22,486 Can you tell me why your here? 802 01:08:25,719 --> 01:08:26,552 A test. 803 01:08:30,807 --> 01:08:33,910 I'm not exactly sure what for, it's a... 804 01:08:38,134 --> 01:08:39,575 No. 805 01:08:39,606 --> 01:08:41,815 I'm sorry, I can't remember. 806 01:08:47,798 --> 01:08:49,142 That's perfectly normal. 807 01:08:52,982 --> 01:08:55,637 Fraid all of this, it's very normal. 808 01:08:57,845 --> 01:09:01,301 Yes, it is. 809 01:09:01,333 --> 01:09:03,253 Just a few more questions, all right? 810 01:09:05,461 --> 01:09:06,293 Yes sir. 811 01:09:17,940 --> 01:09:19,348 Where were you born? 812 01:09:20,500 --> 01:09:21,331 England. 813 01:09:23,923 --> 01:09:26,932 Where exactly in England? 814 01:09:26,964 --> 01:09:27,828 England. 815 01:09:31,859 --> 01:09:34,099 This is the test. 816 01:09:34,131 --> 01:09:34,931 Yes. 817 01:09:36,402 --> 01:09:38,579 I would very much like to pass. 818 01:09:39,763 --> 01:09:41,042 You're doing very well. 819 01:09:42,258 --> 01:09:43,507 We're almost finished. 820 01:09:44,722 --> 01:09:45,586 Shall we? 821 01:09:47,282 --> 01:09:48,082 Yes. 822 01:09:56,434 --> 01:09:58,833 What is your name? 823 01:10:12,945 --> 01:10:14,577 You okay? 824 01:10:14,609 --> 01:10:17,776 You said a load of weird shit, then fell down. 825 01:10:17,809 --> 01:10:20,112 I'm okay, you okay? 826 01:10:20,144 --> 01:10:21,808 Yeah, I'm okay. 827 01:10:21,840 --> 01:10:22,672 Okay. 828 01:10:29,360 --> 01:10:31,119 No, I'm fine, really. 829 01:10:32,783 --> 01:10:34,511 Humor us. 830 01:10:34,543 --> 01:10:37,999 You said it's going to close, 831 01:10:38,031 --> 01:10:39,086 remember that? 832 01:10:39,119 --> 01:10:40,622 Adam, I think there's something very wrong with me. 833 01:10:40,653 --> 01:10:42,351 I have this weird feeling, 834 01:10:42,382 --> 01:10:43,886 that I've forgotten to do something, 835 01:10:43,919 --> 01:10:45,422 that's so important our lives depend on it. 836 01:10:45,453 --> 01:10:47,630 And at the same time, it's not mine to do. 837 01:10:47,663 --> 01:10:49,038 It's someone else's problem. 838 01:10:49,070 --> 01:10:50,799 It's going to be all right. 839 01:10:50,830 --> 01:10:53,838 G, we just need to get you put of here. 840 01:10:55,118 --> 01:10:56,654 Yeah? 841 01:10:56,686 --> 01:10:57,518 Right? 842 01:11:01,550 --> 01:11:02,605 I have distant memories 843 01:11:02,637 --> 01:11:04,461 of studying everything in this book. 844 01:11:05,645 --> 01:11:07,437 From before this mission started. 845 01:11:09,357 --> 01:11:10,573 But I know things about it now, 846 01:11:10,605 --> 01:11:11,917 that I didn't know before. 847 01:11:13,005 --> 01:11:14,251 I can understand sections of this, 848 01:11:14,285 --> 01:11:16,236 like it's not written in fucking Latin. 849 01:11:17,869 --> 01:11:20,364 I've got this weird feeling, 850 01:11:20,396 --> 01:11:22,828 I know there's an answer here. 851 01:11:22,859 --> 01:11:23,819 I have something. 852 01:11:24,716 --> 01:11:26,316 Fuck me. 853 01:11:26,348 --> 01:11:28,428 It keeps moving through the bandwidth. 854 01:11:37,355 --> 01:11:38,155 That's it. 855 01:11:39,435 --> 01:11:40,363 Real comfy then. 856 01:11:41,355 --> 01:11:43,115 How about this though? 857 01:11:43,146 --> 01:11:44,714 Let's get the fuck out of here. 858 01:11:45,771 --> 01:11:47,371 He makes a solid argument. 859 01:11:47,402 --> 01:11:48,235 Seconded. 860 01:11:49,355 --> 01:11:52,810 Okay, but we're receiving something. 861 01:11:52,843 --> 01:11:54,282 So it's possible to transmit. 862 01:11:55,754 --> 01:11:58,442 Request a pick up at the tunnel entrance in two hours. 863 01:11:59,498 --> 01:12:01,385 This is Team Seven. 864 01:12:01,418 --> 01:12:03,209 We've suffered multiple losses. 865 01:12:03,242 --> 01:12:06,569 We request an extraction from drop point, in two hours. 866 01:12:06,601 --> 01:12:08,137 At 20, 1800 hours. 867 01:12:09,193 --> 01:12:10,057 Repeat. 868 01:12:14,057 --> 01:12:17,577 This is team seven, we've suffered multiple losses. 869 01:12:17,608 --> 01:12:20,937 Request extraction at drop point in two hours. 870 01:12:20,969 --> 01:12:22,441 At 20, 1800 hours. 871 01:12:25,800 --> 01:12:28,200 So if your starting to understand that book, 872 01:12:30,760 --> 01:12:33,575 is there anything in there about what happened down here? 873 01:12:35,207 --> 01:12:36,775 I can't understand all of it, 874 01:12:37,608 --> 01:12:40,423 but from what I can tell, 875 01:12:40,455 --> 01:12:43,303 they were experimenting with planetary alignments, 876 01:12:43,335 --> 01:12:46,471 and perpetual energy States, and... 877 01:12:55,622 --> 01:12:57,734 And the demonic vision, 878 01:12:57,767 --> 01:12:59,783 that would swallow our world whole, 879 01:12:59,814 --> 01:13:01,894 if not summoned properly. 880 01:13:04,422 --> 01:13:06,565 Something went very wrong. 881 01:13:15,013 --> 01:13:16,357 Sarge? 882 01:13:16,389 --> 01:13:17,476 It wasn't me. 883 01:13:25,572 --> 01:13:26,788 It wasn't me. 884 01:13:26,820 --> 01:13:27,652 Johnson. 885 01:13:33,028 --> 01:13:34,499 They keep showing. 886 01:13:35,652 --> 01:13:37,283 It wasn't me. 887 01:13:37,316 --> 01:13:38,947 We, no, no, no, no, no. 888 01:13:38,980 --> 01:13:40,196 Weren't there. 889 01:13:42,819 --> 01:13:46,307 They found patterns, in ancient documents. 890 01:13:51,715 --> 01:13:53,540 And underneath it all, 891 01:13:54,947 --> 01:13:56,962 They found instructions. 892 01:14:08,194 --> 01:14:09,954 Just one remaining. 893 01:14:12,193 --> 01:14:13,569 Holy shit. 894 01:14:21,057 --> 01:14:23,008 What did we do? 895 01:14:23,041 --> 01:14:24,961 Davies, it's not you. 896 01:14:26,912 --> 01:14:30,240 What your seeing, it's not what you did. 897 01:14:33,152 --> 01:14:35,200 Oh, brilliant. 898 01:14:35,231 --> 01:14:36,641 They had influence. 899 01:14:37,503 --> 01:14:40,000 They made us do things, then forget. 900 01:14:41,951 --> 01:14:43,263 We said the words. 901 01:14:46,751 --> 01:14:47,871 And we fed it. 902 01:14:50,911 --> 01:14:54,111 It makes you forget, makes you forget. 903 01:14:56,479 --> 01:14:58,111 It wasn't our fault. 904 01:14:59,007 --> 01:15:00,798 It was influencing us. 905 01:15:03,519 --> 01:15:04,511 Even before, 906 01:15:05,886 --> 01:15:06,878 even before. 907 01:15:13,437 --> 01:15:15,357 You can't close it now. 908 01:15:16,637 --> 01:15:17,886 Get up, soldier. 909 01:15:20,925 --> 01:15:22,718 We need to move, now. 910 01:15:31,005 --> 01:15:31,836 Through here. 911 01:15:37,053 --> 01:15:39,101 How you doing there, Sergeant Davies? 912 01:15:39,133 --> 01:15:40,316 We weren't in control. 913 01:15:41,884 --> 01:15:43,643 We were being guided. 914 01:15:43,676 --> 01:15:47,420 Instead, we had to do these things. 915 01:15:47,451 --> 01:15:48,668 Sergeant. 916 01:16:17,049 --> 01:16:18,491 Listen, he's gonna be okay. 917 01:16:18,521 --> 01:16:20,505 As long as we can get them out of here. 918 01:16:21,465 --> 01:16:24,441 I know what he's going through, sort of. 919 01:16:26,457 --> 01:16:28,569 He's being flooded with memories, 920 01:16:28,601 --> 01:16:30,201 of things that happened here. 921 01:16:34,968 --> 01:16:35,800 Give me his gun. 922 01:16:45,752 --> 01:16:47,129 I recognize this. 923 01:16:49,847 --> 01:16:51,384 But at the same time, I don't. 924 01:16:52,953 --> 01:16:54,423 I know how to handle a weapon, 925 01:16:54,455 --> 01:16:56,407 but that isn't my memory. 926 01:16:58,744 --> 01:17:02,039 It's the same with this place, and that soul, 927 01:17:02,070 --> 01:17:06,070 and I know I've got to close something. 928 01:17:08,247 --> 01:17:10,390 We need to get you both out of here. 929 01:17:15,638 --> 01:17:18,165 Further away from this facility we can get him, 930 01:17:18,198 --> 01:17:19,381 the better off he'll be. 931 01:17:21,238 --> 01:17:23,221 He's not the only one. 932 01:18:05,362 --> 01:18:08,275 Steve? 933 01:18:14,643 --> 01:18:15,826 Steve. 934 01:18:27,922 --> 01:18:28,754 Grace. 935 01:18:39,281 --> 01:18:41,936 Grace, Grace. 936 01:19:31,022 --> 01:19:32,974 Where's Adam? 937 01:19:33,006 --> 01:19:34,862 I don't know, they take the bodies. 938 01:19:36,813 --> 01:19:37,742 He's not a body. 939 01:19:38,925 --> 01:19:41,485 Grace, they took him. 940 01:19:42,573 --> 01:19:44,332 Where is my little brother? 941 01:19:45,260 --> 01:19:46,445 Help me, he's injured. 942 01:19:47,437 --> 01:19:50,091 We all need to get out, and then we bring back help. 943 01:19:50,124 --> 01:19:51,245 You've got one job to do Johnston, 944 01:19:51,277 --> 01:19:52,301 so listen carefully. 945 01:19:53,675 --> 01:19:56,972 Get Davies and that notebook, safely out of this tunnel. 946 01:19:58,764 --> 01:19:59,789 You have four rounds left in here, 947 01:19:59,820 --> 01:20:01,259 plus whatever you got in yours. 948 01:20:04,044 --> 01:20:05,067 Give me your knife. 949 01:20:07,147 --> 01:20:08,330 Give this to Adam. 950 01:20:09,611 --> 01:20:11,692 Grace, come with us. 951 01:20:11,723 --> 01:20:13,580 You can't help Adam now. 952 01:20:13,611 --> 01:20:15,851 First we get out, then we bring back help. 953 01:20:17,259 --> 01:20:19,339 One job Johnson, don't fuck it up. 954 01:20:20,586 --> 01:20:22,410 I'm going to find my brother. 955 01:20:25,162 --> 01:20:26,890 You heard the lady. 956 01:20:54,344 --> 01:20:56,168 Grace, Grace. 957 01:21:23,623 --> 01:21:26,311 Oh God, Maddie, Maddie. 958 01:21:26,342 --> 01:21:27,718 I'm sorry, Madd. 959 01:21:28,742 --> 01:21:29,925 I didn't mean to. 960 01:21:29,959 --> 01:21:30,919 I didn't. 961 01:21:30,950 --> 01:21:31,749 It's okay. 962 01:21:31,782 --> 01:21:33,222 I'm sorry Madd. 963 01:21:36,006 --> 01:21:37,766 It was an accident G. 964 01:21:42,917 --> 01:21:44,550 I know, it's okay. 965 01:21:47,238 --> 01:21:48,868 Just come over here. 966 01:21:53,349 --> 01:21:54,596 I killed her. 967 01:21:56,547 --> 01:21:57,380 I know. 968 01:21:58,821 --> 01:21:59,684 It's okay. 969 01:22:00,996 --> 01:22:03,044 Just come over here. 970 01:22:12,675 --> 01:22:15,236 Adam, get up and come here now. 971 01:22:17,156 --> 01:22:18,659 I'm not leaving her. 972 01:22:22,402 --> 01:22:23,618 No. 973 01:22:23,651 --> 01:22:28,129 No 974 01:22:29,345 --> 01:22:30,466 I am sorry. 975 01:22:31,426 --> 01:22:32,290 What? 976 01:22:33,506 --> 01:22:34,402 What are you? 977 01:22:34,435 --> 01:22:36,707 You have precious little time. 978 01:22:36,737 --> 01:22:38,179 Did you do this? 979 01:22:38,210 --> 01:22:39,362 Yes, and no. 980 01:22:40,450 --> 01:22:42,050 I am sorry. 981 01:22:42,082 --> 01:22:43,170 Please, wait. 982 01:22:44,961 --> 01:22:46,368 Do you feel that? 983 01:22:48,001 --> 01:22:49,698 That strength is me. 984 01:22:53,088 --> 01:22:53,921 This, 985 01:22:55,873 --> 01:22:56,673 is you. 986 01:22:58,847 --> 01:22:59,649 Adam. 987 01:23:03,680 --> 01:23:05,024 I can help you. 988 01:23:05,057 --> 01:23:06,687 But we must hurry. 989 01:23:19,039 --> 01:23:19,904 I want to make certain, 990 01:23:19,935 --> 01:23:20,990 you understand the gravity 991 01:23:21,022 --> 01:23:23,136 of what's happening here. 992 01:23:23,167 --> 01:23:23,999 The importance. 993 01:23:30,335 --> 01:23:31,807 You must 994 01:23:31,838 --> 01:23:34,014 The fail safe must fall. 995 01:23:35,263 --> 01:23:37,566 Only this, and close them. 996 01:23:40,253 --> 01:23:42,878 Unwilling 997 01:23:44,093 --> 01:23:45,182 Okay, okay. 998 01:23:46,782 --> 01:23:47,709 Enough. 999 01:23:47,742 --> 01:23:48,638 Enough? 1000 01:23:48,669 --> 01:23:49,598 You stand facing a door, 1001 01:23:49,629 --> 01:23:52,382 that's been closed for millennia. 1002 01:23:52,413 --> 01:23:56,572 A door that 60 years ago, men were tricked into opening. 1003 01:23:56,604 --> 01:23:59,420 It was an unwilling sacrifice, 1004 01:23:59,452 --> 01:24:01,981 and that I've been holding closed ever since. 1005 01:24:03,132 --> 01:24:05,852 Now, only you can help me close it. 1006 01:24:05,885 --> 01:24:06,748 Why? 1007 01:24:09,083 --> 01:24:11,516 What's on the other side? 1008 01:24:11,548 --> 01:24:12,380 Door is this. 1009 01:24:15,068 --> 01:24:17,148 It is coming, Grace. 1010 01:24:19,356 --> 01:24:20,988 The devourer of worlds. 1011 01:24:22,011 --> 01:24:23,196 Hunger, everlasting. 1012 01:24:23,227 --> 01:24:25,755 That is not it's true shape. 1013 01:24:25,788 --> 01:24:28,507 Even it cannot remember that many eons ago. 1014 01:24:29,979 --> 01:24:32,155 Destruction now is an amalgam, 1015 01:24:32,187 --> 01:24:35,002 of all the life in this world. 1016 01:24:35,035 --> 01:24:37,114 It infects and consumes everything. 1017 01:24:38,267 --> 01:24:41,210 Finally becoming just one life form. 1018 01:24:43,098 --> 01:24:45,754 Even ever since it reached here, 1019 01:24:45,786 --> 01:24:47,898 it has been probing our world. 1020 01:24:48,794 --> 01:24:49,593 What can we do? 1021 01:24:50,457 --> 01:24:52,281 You know what we must do. 1022 01:24:52,314 --> 01:24:53,241 No. 1023 01:24:54,104 --> 01:24:55,321 It must be closed. 1024 01:24:55,353 --> 01:24:56,665 No. 1025 01:24:56,698 --> 01:24:57,944 We must fall. 1026 01:24:57,976 --> 01:24:58,808 No. 1027 01:25:02,425 --> 01:25:03,417 Thank you. 1028 01:25:19,959 --> 01:25:20,887 Let's go. 1029 01:25:51,029 --> 01:25:51,894 Sorry. 1030 01:25:58,646 --> 01:26:00,405 It's got to close, G. 1031 01:26:06,325 --> 01:26:07,477 You must fall. 1032 01:26:26,355 --> 01:26:27,219 Johnson. 1033 01:26:28,404 --> 01:26:29,843 Johnson, no. 1034 01:26:29,876 --> 01:26:30,739 Johnson. 1035 01:28:08,750 --> 01:28:13,741 ♪ My life makes me lonely ♪ 1036 01:28:14,189 --> 01:28:19,180 ♪ Like the way I need you too ♪ 1037 01:28:19,501 --> 01:28:24,492 ♪ 'Cause I'm falling, falling slowly ♪ 1038 01:28:24,780 --> 01:28:29,836 ♪ And there's nothing I can do ♪ 1039 01:28:30,027 --> 01:28:35,147 ♪ How can I make you want me ♪ 1040 01:28:35,179 --> 01:28:40,331 ♪ Half as much as I want you ♪ 1041 01:28:40,363 --> 01:28:45,355 ♪ My heart of stone is happy ♪ 1042 01:28:45,642 --> 01:28:49,322 ♪ Is there nothing I can do ♪ 1043 01:28:53,160 --> 01:28:58,160 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1043 01:28:59,305 --> 01:29:59,367 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.