Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:23,516 --> 00:00:28,516
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:48,309 --> 00:00:50,836
There goes my perfectly
clean criminal record.
4
00:00:58,645 --> 00:01:03,091
It's not the only thing
about you that's perfect.
5
00:01:03,124 --> 00:01:05,267
Fuck me, this is wicked.
6
00:01:06,677 --> 00:01:08,692
Maddie, let's go, Madds.
7
00:01:23,571 --> 00:01:25,267
Can't go down.
8
00:01:25,298 --> 00:01:27,443
You're abducted.
9
00:01:27,475 --> 00:01:30,771
This is the best thing
that's happened all year.
10
00:01:30,802 --> 00:01:31,858
Holly shit.
11
00:01:31,889 --> 00:01:33,842
You guys down for rum now?
12
00:01:33,873 --> 00:01:38,195
Has a drink in there
somewhere.
13
00:01:38,226 --> 00:01:39,697
Did you think car will be all
right?
14
00:01:46,225 --> 00:01:48,368
Yeah, we're in the middle of
nowhere.
15
00:01:48,401 --> 00:01:52,754
Yeah but, it's only brown
car, security and stuff.
16
00:01:52,785 --> 00:01:54,513
We'll be fine.
17
00:01:54,545 --> 00:01:55,697
You all right?
18
00:01:57,008 --> 00:01:58,513
Yeah.
19
00:01:58,545 --> 00:02:00,687
This place is great.
20
00:02:06,737 --> 00:02:08,592
We'll be in and out, an hour
or so.
21
00:02:08,624 --> 00:02:11,601
I'll go pick up the car, we
vamoose.
22
00:02:12,464 --> 00:02:14,544
Let's have a look around.
23
00:02:16,143 --> 00:02:17,328
We'll be fine.
24
00:02:20,015 --> 00:02:22,863
I'll just go make sure
they're not dead yet.
25
00:02:55,854 --> 00:02:56,781
Really Adam?
26
00:02:56,814 --> 00:02:57,645
What?
27
00:02:57,678 --> 00:02:59,437
I don't know, less noise
maybe.
28
00:03:01,549 --> 00:03:02,797
This abandoned fireworks here,
29
00:03:02,829 --> 00:03:05,003
where no one's been for
like a million years?
30
00:03:05,036 --> 00:03:07,661
No, in this creepy abandoned
facility,
31
00:03:07,692 --> 00:03:08,589
where nobody knows we are,
32
00:03:08,621 --> 00:03:10,220
and we're not supposed to be.
33
00:03:11,372 --> 00:03:12,747
And nobody's been for a million
years.
34
00:03:18,475 --> 00:03:20,076
You are so sexy right now.
35
00:03:28,396 --> 00:03:31,083
So, how far down do
you say this place is?
36
00:03:31,115 --> 00:03:33,067
I have no clue, 200 feet?
37
00:03:36,681 --> 00:03:40,394
You have no clue?
38
00:03:40,425 --> 00:03:41,867
What's that?
39
00:03:41,898 --> 00:03:44,874
This, Maddie is is 10
million candle power,
40
00:03:44,906 --> 00:03:48,842
of glorious high-intensity torch
light.
41
00:03:48,874 --> 00:03:49,930
Thought you knew all about
this place.
42
00:03:49,962 --> 00:03:51,113
Your was supposed to be the
expert.
43
00:03:51,145 --> 00:03:53,897
Adam, It's called exploring.
44
00:03:53,929 --> 00:03:56,553
I know.
45
00:04:01,225 --> 00:04:02,089
Wow.
46
00:04:05,512 --> 00:04:06,601
Ladies first.
47
00:04:09,832 --> 00:04:10,665
Cheers.
48
00:04:19,879 --> 00:04:21,128
Wait, you knew about this?
49
00:04:27,111 --> 00:04:29,255
You know it's cool.
50
00:04:31,398 --> 00:04:32,326
Transition a.
51
00:04:38,279 --> 00:04:39,494
What you doing?
52
00:04:39,527 --> 00:04:41,318
Drawing a map.
53
00:04:41,351 --> 00:04:42,950
How far do you think we've come?
54
00:04:43,845 --> 00:04:45,479
Good idea Madd.
55
00:04:45,510 --> 00:04:47,559
We did a left, then a right,
then a left.
56
00:04:54,566 --> 00:04:56,965
Make sure you mark down
everything we discover.
57
00:04:56,998 --> 00:04:58,118
This could be history.
58
00:05:05,477 --> 00:05:10,533
♪ How can I make you want me ♪
59
00:05:10,564 --> 00:05:15,588
♪ Half as much as I want you ♪
60
00:05:15,620 --> 00:05:20,612
♪ My heart of stone is happy ♪
61
00:05:21,380 --> 00:05:24,067
♪ Is there... ♪
62
00:05:25,059 --> 00:05:26,371
Shit, sorry.
63
00:05:26,404 --> 00:05:28,836
I just got close with the
biggest spider in the world.
64
00:05:28,867 --> 00:05:30,786
Fucking spider?
65
00:05:30,818 --> 00:05:32,291
I fell and one of the boxes
bit me.
66
00:05:32,324 --> 00:05:33,347
A spider bit you?
67
00:05:34,179 --> 00:05:36,259
No it's a box.
68
00:05:36,291 --> 00:05:38,979
Come Alex, is it deep?
69
00:05:39,011 --> 00:05:40,355
No, I'll live.
70
00:05:40,386 --> 00:05:41,955
Still have a blast or something.
71
00:05:47,619 --> 00:05:49,538
I still don't get why
they're punishing her now.
72
00:05:50,690 --> 00:05:52,739
We have to make an example of
her.
73
00:05:53,730 --> 00:05:56,705
Still, seems like overkill to
me.
74
00:05:56,736 --> 00:05:58,434
All those kids is still in
hospital.
75
00:05:59,458 --> 00:06:01,633
I thought they were from
the neighboring academy.
76
00:06:03,394 --> 00:06:04,225
They were.
77
00:06:08,288 --> 00:06:11,073
So that makes them at least
two years older than her.
78
00:06:12,064 --> 00:06:12,929
Those aren't Kids.
79
00:06:14,145 --> 00:06:15,744
Johnson, it was an exercise.
80
00:06:15,777 --> 00:06:17,121
That got out of hand.
81
00:06:17,152 --> 00:06:18,657
She's got a problem with
authority.
82
00:06:18,689 --> 00:06:20,384
Sounds like a day ruse to me.
83
00:06:22,655 --> 00:06:23,904
Shut up leftenant Johnson.
84
00:06:31,744 --> 00:06:32,575
I'll wait here.
85
00:06:38,143 --> 00:06:40,767
Sergeant Davies, it is.
86
00:06:42,782 --> 00:06:45,279
It's good to be here.
87
00:06:46,302 --> 00:06:49,119
And it is a pleasure to see
you, always.
88
00:06:52,542 --> 00:06:56,158
I know you are a man of
action so, to business?
89
00:07:00,286 --> 00:07:01,470
This,
90
00:07:10,909 --> 00:07:14,429
is to go with on your
forthcoming neutralization,
91
00:07:14,460 --> 00:07:15,837
and extraction mission.
92
00:07:35,771 --> 00:07:39,611
That contains a great deal of
information,
93
00:07:39,644 --> 00:07:42,235
which will be pertinent to
your forthcoming mission.
94
00:07:43,355 --> 00:07:44,187
In Latin.
95
00:07:46,235 --> 00:07:49,499
You object, because
it is perhaps too heavy?
96
00:07:49,531 --> 00:07:51,611
I'm sure I can arrange
someone to carry it for you.
97
00:07:51,642 --> 00:07:52,857
I object.
98
00:07:52,890 --> 00:07:55,003
I'm taking my team on a mission,
99
00:07:55,034 --> 00:07:58,714
where the only intel that
makes sense, is in Latin.
100
00:07:59,674 --> 00:08:01,402
The intel is solid.
101
00:08:01,434 --> 00:08:02,554
Respectfully.
102
00:08:06,458 --> 00:08:08,538
I was told this was an enemy
103
00:08:08,569 --> 00:08:10,618
of a small civilian group,
104
00:08:10,649 --> 00:08:14,105
who are going to penetrate
a company owned facility.
105
00:08:14,137 --> 00:08:17,401
Now why are we being sent in so
late?
106
00:08:17,433 --> 00:08:19,225
And what does this notebook
have to do with it?
107
00:08:19,257 --> 00:08:20,185
Sergeant Davies...
108
00:08:20,217 --> 00:08:22,169
I understand the need to keep
109
00:08:22,200 --> 00:08:23,897
something like this quiet...
110
00:08:23,928 --> 00:08:25,176
You understand nothing.
111
00:08:26,200 --> 00:08:28,408
Least of all the
importance of this mission.
112
00:08:30,936 --> 00:08:34,552
Please keep in mind that your
team is just one of many.
113
00:08:36,376 --> 00:08:39,383
And if this company is
failing to provide you,
114
00:08:39,416 --> 00:08:40,343
and the rest of Team Seven
115
00:08:40,376 --> 00:08:43,096
with adequate remuneration
for your services,
116
00:08:43,127 --> 00:08:44,216
then I hear The Circuit holds
117
00:08:44,247 --> 00:08:45,463
many lucrative opportunities
118
00:08:45,495 --> 00:08:48,055
to be shot up by rebels
or some such nonsense.
119
00:08:49,783 --> 00:08:53,462
Please, think of your daughter's
future.
120
00:08:57,174 --> 00:09:00,342
Sergeant Davies, please do not
confuse
121
00:09:00,374 --> 00:09:02,454
this company's government
affiliations,
122
00:09:02,486 --> 00:09:05,078
with working for the government.
123
00:09:05,110 --> 00:09:06,743
You are a private contractor,
124
00:09:07,990 --> 00:09:09,493
with a reputation For fine work,
125
00:09:09,526 --> 00:09:14,549
which should not be sullied
by asking too many questions.
126
00:09:18,389 --> 00:09:20,533
Imagine what a waste of your
team's talents it would be,
127
00:09:20,565 --> 00:09:22,965
if an opportunity like
this were to pass you by.
128
00:09:24,149 --> 00:09:28,532
The unusual skill set,
and unsavory histories
129
00:09:28,565 --> 00:09:30,420
of the men and women under your
command,
130
00:09:30,452 --> 00:09:32,596
do not lend themselves well
131
00:09:32,629 --> 00:09:35,732
to more conventional
occupations.
132
00:09:40,277 --> 00:09:41,619
Good read is it Sarge?
133
00:09:42,772 --> 00:09:45,267
Mostly pictures Matthews,
you'd like it.
134
00:09:57,299 --> 00:09:58,194
Come on.
135
00:09:58,227 --> 00:09:59,540
Yeah, stop working it.
136
00:09:59,570 --> 00:10:01,074
Okay
137
00:10:03,730 --> 00:10:04,530
Smile
138
00:10:30,513 --> 00:10:33,008
Am I Barack Obama?
139
00:10:33,042 --> 00:10:34,002
No.
140
00:10:34,033 --> 00:10:35,248
He's never gonna get it.
141
00:10:35,280 --> 00:10:37,104
He has self doubt, I'll have
got this.
142
00:10:37,136 --> 00:10:38,608
Yeah, right.
143
00:10:38,640 --> 00:10:40,689
Eight questions left, dipshit.
144
00:10:40,721 --> 00:10:42,191
Might as well be none.
145
00:10:42,224 --> 00:10:44,624
Respectfully sir, my
man's got this shit.
146
00:10:45,521 --> 00:10:48,559
Private Matthews, you
have eight questions left.
147
00:10:52,943 --> 00:10:54,414
Am I Janet Street-Porter?
148
00:10:54,447 --> 00:10:55,374
What the fuck is wrong with
you?
149
00:10:55,407 --> 00:10:56,176
Told you.
150
00:10:56,207 --> 00:10:57,008
How could you...
151
00:10:57,040 --> 00:10:58,510
You already asked if you were a
man.
152
00:10:58,543 --> 00:10:59,374
Seven.
153
00:10:59,407 --> 00:11:00,559
You already know you're a man.
154
00:11:00,590 --> 00:11:01,454
Are we playing a hunch?
155
00:11:01,487 --> 00:11:02,606
Fucking seven, happy now?
156
00:11:02,639 --> 00:11:03,694
There's no chance.
157
00:11:03,727 --> 00:11:06,126
Sir, I think your negativity,
is fucking up his chee.
158
00:11:06,158 --> 00:11:08,366
No amount of chee is
gonna make him smarter.
159
00:11:08,398 --> 00:11:09,487
Or a hunch?
160
00:11:09,519 --> 00:11:11,566
He doesn't even know who
Janet Street-Porter is.
161
00:11:11,597 --> 00:11:13,677
Yes he does, don't you?
162
00:11:14,606 --> 00:11:16,526
And I think he should be
allowed more questions.
163
00:11:16,557 --> 00:11:17,773
Does he even knows who Barack
Obama is?
164
00:11:17,806 --> 00:11:20,142
Piss off, can he have
more questions, why?
165
00:11:20,175 --> 00:11:21,421
Special dispensation.
166
00:11:21,453 --> 00:11:22,445
Of being a dipshit.
167
00:11:22,477 --> 00:11:23,405
How the hell is that fair?
168
00:11:23,437 --> 00:11:24,365
Quiet.
169
00:11:27,854 --> 00:11:29,293
We're going in cold here.
170
00:11:30,317 --> 00:11:32,301
Tracking unknown targets,
171
00:11:32,333 --> 00:11:34,636
into an unknown military
facility
172
00:11:34,669 --> 00:11:37,068
that's been abandoned for
reasons unknown.
173
00:11:38,732 --> 00:11:41,356
Do you know they wanted me to
pick a team?
174
00:11:41,388 --> 00:11:42,253
And I said, "No."
175
00:11:43,756 --> 00:11:45,260
You know why?
176
00:11:45,291 --> 00:11:46,860
Bell, do you know why I said no,
177
00:11:46,893 --> 00:11:48,108
when they said, "Sergeant
Davies,
178
00:11:48,139 --> 00:11:49,643
"We need you to pick a team."
179
00:11:49,676 --> 00:11:51,179
Sir, no, sir.
180
00:11:51,211 --> 00:11:54,732
Because I have the best
goddamn team on the circuit.
181
00:11:54,763 --> 00:11:58,026
I said, "They're the
fastest, the smartest,
182
00:11:58,059 --> 00:12:00,332
"the baddest team of
motherfucking killing machines,
183
00:12:00,363 --> 00:12:02,667
"you might ever have the
misfortune of meeting."
184
00:12:02,699 --> 00:12:03,530
Yes, sir.
185
00:12:04,362 --> 00:12:06,763
I said, "There's a
reason they're the best.
186
00:12:06,794 --> 00:12:09,162
"They've seen it all,
they've been through hell,
187
00:12:09,194 --> 00:12:11,530
"and they've dragged me back."
188
00:12:14,154 --> 00:12:15,305
And if dipshit here mistook
189
00:12:15,338 --> 00:12:17,738
the warm rocking motion of this
van,
190
00:12:17,771 --> 00:12:19,178
while his bee sting dick
191
00:12:19,209 --> 00:12:22,185
for a hunchback Janet
Street-Porter,
192
00:12:22,218 --> 00:12:23,209
that's his look out.
193
00:12:24,841 --> 00:12:26,473
Thank you Sarge.
194
00:12:34,248 --> 00:12:36,136
Why would she put bars in a
tunnel?
195
00:12:36,168 --> 00:12:38,056
The two run section of a
196
00:12:38,088 --> 00:12:40,105
part of the tunnel system that's
unsafe.
197
00:12:43,176 --> 00:12:44,968
Or you don't want people to go
down.
198
00:12:46,345 --> 00:12:49,449
Bars like these, are
for one of two reasons.
199
00:13:12,934 --> 00:13:14,950
Grace, are you coming?
200
00:13:47,973 --> 00:13:50,148
That's interesting init?
201
00:13:53,669 --> 00:13:56,003
Are you sure this it, Sarge?
202
00:13:56,867 --> 00:13:59,524
Sarge, tracks lead this way.
203
00:14:05,698 --> 00:14:07,108
What's it for?
204
00:14:07,140 --> 00:14:08,931
That's what I wanna know.
205
00:14:08,964 --> 00:14:10,691
A supply tunnel or something?
206
00:14:10,723 --> 00:14:14,819
No doors, no sign saying
how we've come, nothing.
207
00:14:19,074 --> 00:14:20,643
I'm okay.
208
00:14:36,545 --> 00:14:39,329
Shit, that wasn't weird at
all.
209
00:14:42,305 --> 00:14:44,033
Maybe these tunnels go
downwards,
210
00:14:44,064 --> 00:14:46,209
as well as out or along.
211
00:14:46,241 --> 00:14:47,073
Yeah, maybe.
212
00:14:48,385 --> 00:14:51,233
Come my ears keep
popping something wicked.
213
00:14:51,265 --> 00:14:52,639
Really?
214
00:14:52,672 --> 00:14:53,855
Mine are fine.
215
00:14:53,889 --> 00:14:55,041
Yeah.
216
00:14:55,072 --> 00:14:55,872
You okay?
217
00:14:55,905 --> 00:14:58,816
Yeah, just it was as if
218
00:14:58,848 --> 00:15:00,640
Do you guys not feel that?
219
00:15:00,672 --> 00:15:02,720
Oh, do you want a mint?
220
00:15:02,752 --> 00:15:04,127
It might help if your ear has a
problem.
221
00:15:04,159 --> 00:15:04,959
Thanks.
222
00:15:07,456 --> 00:15:08,895
I just shit myself.
223
00:15:10,655 --> 00:15:11,871
Is there a mint for that?
224
00:15:13,535 --> 00:15:16,287
Come on, that was just an
echo.
225
00:15:17,406 --> 00:15:18,911
From me shouting just now.
226
00:15:22,815 --> 00:15:24,254
Why are you whispering then?
227
00:15:27,646 --> 00:15:28,414
Cause Braveheart here
228
00:15:28,447 --> 00:15:29,470
has farted first.
229
00:15:29,503 --> 00:15:31,423
Piss off, I was joking, wasn't
I?
230
00:15:44,316 --> 00:15:46,460
Am I Lance Armstrong?
231
00:15:46,492 --> 00:15:47,581
Cut it out.
232
00:15:53,373 --> 00:15:55,100
Fucking cool.
233
00:15:58,397 --> 00:16:00,477
Okay, group shot.
234
00:16:00,507 --> 00:16:01,788
Let's go.
235
00:16:01,819 --> 00:16:04,252
Madds great, if you go
in the middle, that's it.
236
00:16:06,459 --> 00:16:08,314
Yeah, are you ready?
237
00:16:09,467 --> 00:16:10,588
Wait, wait, wait, wait.
238
00:16:10,620 --> 00:16:12,091
Okay.
239
00:16:12,123 --> 00:16:12,892
Ready, smile.
240
00:16:13,787 --> 00:16:15,034
Yeah, that's good.
241
00:16:15,067 --> 00:16:15,866
We ready?
242
00:16:15,898 --> 00:16:16,731
Yeah.
243
00:16:18,268 --> 00:16:19,130
Hey look at this.
244
00:16:21,307 --> 00:16:22,139
They're nice.
245
00:16:22,171 --> 00:16:23,291
You look great.
246
00:16:26,171 --> 00:16:27,355
Madds, you wanna see?
247
00:16:29,146 --> 00:16:30,297
You coming, though?
248
00:16:30,330 --> 00:16:31,739
Yeah, two secs.
249
00:16:46,616 --> 00:16:48,825
Beccs.
250
00:16:48,856 --> 00:16:49,689
Wait up, yeah.
251
00:17:00,055 --> 00:17:01,208
What the fuck?
252
00:17:07,384 --> 00:17:12,152
How is this place, coming
up with even more weird shit?
253
00:17:13,655 --> 00:17:16,439
That's not right, right?
254
00:17:16,470 --> 00:17:17,751
It's fucking brilliant.
255
00:17:18,999 --> 00:17:20,951
Like oh my God, I'm gonna shit
you up,
256
00:17:20,983 --> 00:17:23,031
and probably murder you
brilliant.
257
00:17:23,062 --> 00:17:24,631
Who put it there?
258
00:17:24,663 --> 00:17:26,359
Why did they put it there?
259
00:17:26,391 --> 00:17:28,631
And why is that light on?
260
00:18:11,315 --> 00:18:12,147
Oh shit.
261
00:18:15,828 --> 00:18:16,692
You all right?
262
00:18:17,715 --> 00:18:18,708
Did you see that?
263
00:18:19,890 --> 00:18:20,659
See what?
264
00:18:20,690 --> 00:18:22,292
Oh shit.
265
00:18:22,323 --> 00:18:24,339
Maybe there's a dodgy
connection somewhere.
266
00:18:24,372 --> 00:18:26,003
This place is ridiculous.
267
00:18:26,036 --> 00:18:27,378
I'm sorry I ever said it was
boring.
268
00:18:27,410 --> 00:18:28,243
Shut up Ad.
269
00:18:29,586 --> 00:18:33,043
Grace, are you all right?
270
00:18:33,074 --> 00:18:34,354
No, I don't think so.
271
00:18:34,385 --> 00:18:36,178
I think she needs a minute,
mate.
272
00:18:36,209 --> 00:18:38,802
Come on, can't you
see she's freaked out?
273
00:18:39,762 --> 00:18:41,651
No, no, no, no, no I'm fine I
just
274
00:18:42,482 --> 00:18:44,210
got a bit spooked in the dark.
275
00:18:44,242 --> 00:18:46,001
I thought I saw a....
276
00:18:56,208 --> 00:18:58,449
Base, this is Team Seven.
277
00:18:58,481 --> 00:19:00,080
We're entering the tunnel.
278
00:19:03,056 --> 00:19:04,657
Base, please repeat.
279
00:19:09,392 --> 00:19:10,256
Bell, anything?
280
00:19:11,376 --> 00:19:14,064
Sorry Sarge, I'll try again
here.
281
00:19:14,096 --> 00:19:15,375
What did the manual say?
282
00:19:15,407 --> 00:19:16,240
Piss off.
283
00:19:23,695 --> 00:19:25,808
Base, just say it again,
repeat.
284
00:19:30,926 --> 00:19:32,367
Looks like we're on our own.
285
00:19:32,399 --> 00:19:33,390
Won't be the first time.
286
00:19:33,423 --> 00:19:34,927
I want this clean and simple.
287
00:19:35,887 --> 00:19:37,902
We have five civilians down
here.
288
00:19:37,935 --> 00:19:38,766
Let's get moving.
289
00:19:40,333 --> 00:19:41,646
They've been here no more than
an hour.
290
00:19:41,678 --> 00:19:43,150
So they can't have gotten far.
291
00:19:43,183 --> 00:19:44,014
Taylor take point.
292
00:19:44,047 --> 00:19:45,358
Bell, you're with me.
293
00:19:45,390 --> 00:19:46,478
Keep trying base.
294
00:19:46,510 --> 00:19:48,973
Matthews, bring up the rear.
295
00:19:55,724 --> 00:19:58,542
There is something not
right about all of this.
296
00:19:58,572 --> 00:19:59,564
It's pretty weird.
297
00:20:01,293 --> 00:20:02,093
You know what I mean.
298
00:20:03,053 --> 00:20:04,459
Come on.
299
00:20:04,492 --> 00:20:06,412
And the lights being
on, and that weird noise.
300
00:20:06,444 --> 00:20:10,187
Come on, it can't be
that much further to go.
301
00:20:10,219 --> 00:20:11,821
Madds, you were drawing a map,
right?
302
00:20:11,852 --> 00:20:13,836
Well, how far have we come?
303
00:20:13,868 --> 00:20:15,500
Well, I only managed to get
through
304
00:20:15,532 --> 00:20:18,508
a couple of corners, and
then I sort of distracted.
305
00:20:31,531 --> 00:20:32,747
Help with that.
306
00:20:33,995 --> 00:20:34,795
What's it like?
307
00:20:34,827 --> 00:20:36,074
It's detailed.
308
00:20:36,106 --> 00:20:37,195
It's really not that great.
309
00:20:37,227 --> 00:20:40,715
Okay, let's just try
another couple of corners
310
00:20:40,746 --> 00:20:43,274
and if anything else weird
happens,
311
00:20:43,307 --> 00:20:45,067
we are out of here, right?
312
00:20:51,465 --> 00:20:53,482
Kiss the puss darling.
313
00:21:25,160 --> 00:21:26,887
Is that blood?
314
00:21:26,918 --> 00:21:28,072
Don't touch.
315
00:21:39,271 --> 00:21:41,413
I know you'd give it a lick
too.
316
00:21:47,398 --> 00:21:49,061
Move out.
317
00:21:59,205 --> 00:22:01,509
Okay, everyone keep still.
318
00:22:08,869 --> 00:22:09,893
Okay, ready.
319
00:22:11,076 --> 00:22:13,285
Okay you're gonna have to make a
hole.
320
00:22:15,365 --> 00:22:16,965
That's intrusive.
321
00:22:23,940 --> 00:22:24,708
Becca.
322
00:22:24,740 --> 00:22:26,244
Jesus, what the fuck?
323
00:22:26,276 --> 00:22:28,740
Wait, no, no we gotta stay
together.
324
00:22:30,116 --> 00:22:31,587
What the fuck is that?
325
00:22:31,620 --> 00:22:32,740
Maddie, Grace.
326
00:22:57,698 --> 00:22:58,786
Hold your fire.
327
00:23:00,162 --> 00:23:02,017
Stop fucking shooting.
328
00:23:04,897 --> 00:23:05,730
Enima.
329
00:23:11,489 --> 00:23:12,545
She went through here.
330
00:23:12,577 --> 00:23:13,472
What was that noise?
331
00:23:13,505 --> 00:23:14,657
I think it was gunfire.
332
00:23:14,688 --> 00:23:15,585
Becca is through here,
333
00:23:15,617 --> 00:23:16,673
there's nowhere else she could
be.
334
00:23:16,704 --> 00:23:18,784
I found her Maddie you
found her, didn't you?
335
00:23:18,817 --> 00:23:20,704
She was sucked into
the wall, or ceiling,
336
00:23:20,737 --> 00:23:21,824
she could be fucking anywhere.
337
00:23:21,856 --> 00:23:22,784
I know if it was true to the
fuck...
338
00:23:22,816 --> 00:23:24,608
Ad, that shit's not helpful.
339
00:23:24,640 --> 00:23:25,632
Becca is through here,
340
00:23:25,664 --> 00:23:27,008
and there's gun fire
coming from that direction.
341
00:23:27,040 --> 00:23:28,640
So help me get this door open.
342
00:23:29,696 --> 00:23:30,592
Now.
343
00:23:31,872 --> 00:23:33,920
What the fuck was that
Sergeant?
344
00:23:33,952 --> 00:23:36,288
Hold your fire and keep
your fucking heads together.
345
00:23:41,375 --> 00:23:43,455
Move up.
346
00:23:43,487 --> 00:23:45,183
Taylor, take a look.
347
00:24:08,222 --> 00:24:10,493
Sorry Sarge, nothing yet.
348
00:24:12,573 --> 00:24:13,757
Keep trying.
349
00:24:19,517 --> 00:24:21,276
All right, what the fuck just
happened?
350
00:24:21,309 --> 00:24:24,220
They were old soldiers firing
at us.
351
00:24:24,252 --> 00:24:26,717
Keep it locked down, both of
you.
352
00:24:27,740 --> 00:24:29,180
But we were taking fire.
353
00:24:29,212 --> 00:24:30,908
Taking fire, from who exactly?
354
00:24:30,940 --> 00:24:33,308
Sergeant, they were old
soldiers firing.
355
00:24:33,340 --> 00:24:35,005
Now who the fuck were
you firing at Mathews?
356
00:24:35,036 --> 00:24:37,243
They were old
soldiers.
357
00:24:38,267 --> 00:24:39,931
Jesus Christ.
358
00:24:42,715 --> 00:24:43,995
Report soldier.
359
00:24:46,139 --> 00:24:47,355
What did you see?
360
00:24:48,699 --> 00:24:49,755
I...
361
00:25:05,529 --> 00:25:06,522
- Shit.
- Shit.
362
00:25:06,554 --> 00:25:07,353
It's locked stuck solid.
363
00:25:07,386 --> 00:25:08,442
What we gonna do?
364
00:25:08,473 --> 00:25:09,818
We're gonna get through
this door, and find Becca.
365
00:25:09,850 --> 00:25:11,417
Okay.
366
00:25:11,450 --> 00:25:14,041
What we need, is a crowbar or
something.
367
00:25:14,073 --> 00:25:15,834
Where are we gonna
find a bloody crowbar?
368
00:25:15,865 --> 00:25:17,817
I don't know, but
this thing isn't moving.
369
00:25:19,513 --> 00:25:20,761
Quick, quick.
370
00:25:23,353 --> 00:25:24,601
What the fuck was that?
371
00:25:24,632 --> 00:25:26,073
Why do I know that sound?
372
00:25:28,088 --> 00:25:29,208
What are we gonna do?
373
00:25:29,240 --> 00:25:30,968
I don't want to die down here.
374
00:25:31,000 --> 00:25:32,280
Now, I've me your belt.
375
00:25:32,312 --> 00:25:33,112
What?
376
00:25:33,144 --> 00:25:34,168
G, What the fuck?
377
00:25:34,200 --> 00:25:35,224
Not a debate.
378
00:25:40,055 --> 00:25:41,623
Hold here.
379
00:25:41,655 --> 00:25:42,679
Don't let go.
380
00:25:42,712 --> 00:25:43,543
Right foot.
381
00:25:43,575 --> 00:25:44,376
Okay.
382
00:25:45,847 --> 00:25:47,863
Look, stump at three.
383
00:25:47,896 --> 00:25:49,816
One, two, three.
384
00:25:50,711 --> 00:25:53,143
Again, one, two, three.
385
00:26:17,077 --> 00:26:19,157
Motherfucker, fuck off.
386
00:26:20,373 --> 00:26:21,205
Fuck off.
387
00:26:27,318 --> 00:26:29,812
All right captain, Jesus
Christ.
388
00:26:29,845 --> 00:26:31,093
Fuck you.
389
00:26:31,125 --> 00:26:33,204
Fucking just die.
390
00:26:33,236 --> 00:26:34,740
Fuck you.
391
00:26:34,772 --> 00:26:35,604
Taylor.
392
00:26:37,140 --> 00:26:38,741
Bell.
393
00:26:38,773 --> 00:26:39,540
Fuck.
394
00:26:40,404 --> 00:26:41,236
Fuck.
395
00:26:41,268 --> 00:26:43,091
Again, one, two, three.
396
00:26:44,307 --> 00:26:46,291
One, two, three.
397
00:26:47,187 --> 00:26:47,988
Fuck yeah.
398
00:26:51,667 --> 00:26:52,467
Motherfuckers.
399
00:26:53,523 --> 00:26:55,411
Matthews take point, I
wanna clear run that way.
400
00:26:55,443 --> 00:26:56,274
Yes sir.
401
00:26:56,307 --> 00:26:57,107
Taylor, cover him.
402
00:26:57,138 --> 00:26:58,227
Pick off any strays.
403
00:26:58,258 --> 00:26:59,251
Sir.
404
00:27:01,619 --> 00:27:03,122
It fucking beat me Sarge.
405
00:27:06,066 --> 00:27:07,986
Can you fight, private?
406
00:27:09,170 --> 00:27:11,026
Sir, fuck yeah, sir.
407
00:27:12,275 --> 00:27:13,617
- Johnson.
- Sir.
408
00:27:13,650 --> 00:27:15,570
The private here needs a
strong arm.
409
00:27:20,979 --> 00:27:21,777
Ready?
410
00:27:21,809 --> 00:27:23,473
Let's go big boy
411
00:27:23,505 --> 00:27:25,137
Move out.
412
00:28:00,910 --> 00:28:02,863
Has this place been closed,
since like the fifties?
413
00:28:02,895 --> 00:28:04,239
That's some super-charge,
414
00:28:04,272 --> 00:28:06,478
long-life battery shit right
there.
415
00:28:12,590 --> 00:28:13,422
Becca.
416
00:28:14,350 --> 00:28:15,310
Jesus Christ.
417
00:28:15,342 --> 00:28:16,109
Bec...
418
00:28:16,142 --> 00:28:17,998
No, no, no, no, no.
419
00:28:18,029 --> 00:28:20,013
We'll find her, but quietly.
420
00:28:20,045 --> 00:28:21,997
We have to be quiet.
421
00:28:50,796 --> 00:28:51,627
Fuck.
422
00:28:56,108 --> 00:28:57,451
Hold position.
423
00:28:58,283 --> 00:29:01,419
I get the feeling we're being
herded.
424
00:29:01,451 --> 00:29:02,604
Where?
425
00:29:16,971 --> 00:29:17,770
Position X.
426
00:31:01,572 --> 00:31:02,947
The door.
427
00:31:07,747 --> 00:31:10,180
We can't hold it, go, go, go.
428
00:31:12,099 --> 00:31:12,995
Go, go, go.
429
00:31:25,795 --> 00:31:26,690
This way.
430
00:31:33,186 --> 00:31:34,114
Are you kidding?
431
00:31:34,146 --> 00:31:35,042
Turn that shit off.
432
00:31:35,074 --> 00:31:35,905
What shit?
433
00:31:35,937 --> 00:31:37,282
The music, somewhere in here.
434
00:31:37,314 --> 00:31:40,129
♪ Cause I thought ♪
435
00:31:40,162 --> 00:31:41,473
It's off.
436
00:31:41,505 --> 00:31:43,393
What music, you nutter.
437
00:31:43,425 --> 00:31:45,409
There's no music.
438
00:31:47,456 --> 00:31:49,376
You didn't hear that?
439
00:32:04,671 --> 00:32:05,792
I think we lost it.
440
00:32:05,824 --> 00:32:06,688
Oh yeah?
441
00:32:08,223 --> 00:32:10,078
Where are we?
442
00:32:10,111 --> 00:32:11,998
Another stairwell?
443
00:32:12,031 --> 00:32:15,294
Where did Adam and Grace go?
444
00:32:15,328 --> 00:32:16,575
I think they went right,
445
00:32:16,607 --> 00:32:17,696
we went left.
446
00:32:18,560 --> 00:32:20,575
Hopefully they are hidden
in a room somewhere.
447
00:32:20,606 --> 00:32:22,654
Should we go back?
448
00:32:22,686 --> 00:32:24,670
I don't know.
449
00:32:24,702 --> 00:32:27,071
I don't know what we're gonna
run into,
450
00:32:27,102 --> 00:32:28,191
whoever it was who is firing.
451
00:32:28,222 --> 00:32:30,079
I've got to go back.
452
00:32:31,549 --> 00:32:32,638
Okay, cool.
453
00:32:36,317 --> 00:32:38,814
There's no music playing, G.
454
00:32:41,438 --> 00:32:42,845
Taylor, keep it together.
455
00:32:45,053 --> 00:32:46,365
Sweep that room.
456
00:32:57,597 --> 00:32:58,396
Clear.
457
00:32:58,427 --> 00:33:01,372
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck.
458
00:33:36,697 --> 00:33:38,457
It bit me, Johnson.
459
00:33:47,001 --> 00:33:49,016
Don't let them grab you.
460
00:33:50,041 --> 00:33:51,896
Easy Bell, easy now.
461
00:33:57,687 --> 00:33:59,097
They change you.
462
00:34:02,105 --> 00:34:07,096
Don't let them take me.
463
00:34:08,056 --> 00:34:10,648
I'm here, I won't let you go.
464
00:34:44,342 --> 00:34:45,174
Sarge.
465
00:34:47,030 --> 00:34:47,861
Sarge.
466
00:34:50,357 --> 00:34:51,861
What the fuck is going on?
467
00:34:58,228 --> 00:35:00,597
I said, what the fuck is going
on Sarge?
468
00:35:00,629 --> 00:35:01,749
Stand down soldier.
469
00:35:01,781 --> 00:35:04,340
No, let him talk.
470
00:35:05,940 --> 00:35:08,117
What's on your mind, Taylor?
471
00:35:08,149 --> 00:35:11,988
What's on my mind.
472
00:35:15,124 --> 00:35:16,339
What's my mind?
473
00:35:20,339 --> 00:35:22,356
What's on my mind?
474
00:35:22,387 --> 00:35:24,467
I'll tell you what's on my
fucking mind.
475
00:35:24,499 --> 00:35:25,844
Just exactly what the fuck
476
00:35:25,874 --> 00:35:27,156
we're supposed to be doing down
here
477
00:35:27,187 --> 00:35:28,882
in the first place.
478
00:35:28,914 --> 00:35:30,195
This is no routine enemy.
479
00:35:31,698 --> 00:35:34,323
Now here we are, two men down,
trapped
480
00:35:34,355 --> 00:35:36,051
and barely escaping fire fights
481
00:35:36,083 --> 00:35:38,962
from, please correct me if I'm
wrong,
482
00:35:38,994 --> 00:35:41,682
ghost soldiers or some shit.
483
00:35:41,715 --> 00:35:42,771
Not to mention whatever the fuck
484
00:35:42,802 --> 00:35:45,265
those bandage-headed things are.
485
00:35:46,610 --> 00:35:47,953
Are you finished private?
486
00:35:59,121 --> 00:36:00,849
What's in the fucking book,
sir?
487
00:36:03,825 --> 00:36:05,872
Oh,
488
00:36:09,712 --> 00:36:10,609
There it is.
489
00:36:12,112 --> 00:36:14,449
I saw you checking those fucking
symbols,
490
00:36:14,480 --> 00:36:16,560
or runes, or whatever.
491
00:36:19,216 --> 00:36:21,072
What's in the fucking book,
Sarge?
492
00:36:28,592 --> 00:36:29,456
Well?
493
00:36:32,238 --> 00:36:35,022
The mission still stands.
494
00:36:35,054 --> 00:36:36,655
We complete the enemy,
495
00:36:36,686 --> 00:36:39,343
and we get the fuck out of here.
496
00:36:39,374 --> 00:36:40,238
Both clear?
497
00:36:40,271 --> 00:36:42,926
Yes sir.
498
00:36:42,958 --> 00:36:43,790
Yes sir.
499
00:36:46,254 --> 00:36:47,918
Johnson, pull up the monitor.
500
00:36:53,038 --> 00:36:54,862
Got something Sarge.
501
00:36:54,894 --> 00:36:56,366
I've got, Mathews.
502
00:36:58,060 --> 00:36:59,533
He keeps dropping in and out.
503
00:37:01,165 --> 00:37:01,932
Stop shaking it.
504
00:37:01,964 --> 00:37:03,469
I can't work this fucking
thing.
505
00:37:03,501 --> 00:37:05,389
- Bell would...
- There.
506
00:37:05,421 --> 00:37:07,213
He's moving, he's
alive.
507
00:38:26,056 --> 00:38:29,063
We're all going to die down
here.
508
00:38:38,119 --> 00:38:39,910
I've got something, Sarge.
509
00:38:39,943 --> 00:38:41,031
It keeps dropping in and out.
510
00:38:41,063 --> 00:38:41,991
Stop shaking it.
511
00:38:43,495 --> 00:38:44,743
I can't fucking work this
thing.
512
00:38:44,774 --> 00:38:45,670
Bell would...
513
00:38:45,703 --> 00:38:46,471
There.
514
00:38:48,358 --> 00:38:50,502
He's moving, he's alive.
515
00:38:53,990 --> 00:38:54,822
Oh no.
516
00:38:59,750 --> 00:39:01,062
Motherfuckers.
517
00:39:08,741 --> 00:39:09,733
Holly shit.
518
00:39:26,851 --> 00:39:28,163
What's it doing?
519
00:39:29,956 --> 00:39:31,395
It's recruiting.
520
00:39:40,227 --> 00:39:44,067
Turning Mathews into one of
those things.
521
00:39:59,042 --> 00:40:00,066
I've seen enough, Johnson.
522
00:40:00,098 --> 00:40:02,178
Store the monitor.
523
00:40:03,841 --> 00:40:05,122
Ready to move sir.
524
00:40:05,153 --> 00:40:06,305
What about Bell, Surge?
525
00:40:06,338 --> 00:40:09,057
We'll circle back for her,
we're not leaving her behind.
526
00:40:23,968 --> 00:40:25,280
Are they gone?
527
00:40:27,040 --> 00:40:28,288
I don't know.
528
00:40:30,528 --> 00:40:31,456
Stay there.
529
00:40:49,887 --> 00:40:51,167
They're gone.
530
00:40:51,199 --> 00:40:52,286
Thank fuck.
531
00:40:56,064 --> 00:40:57,342
What are we going to do?
532
00:40:57,375 --> 00:40:58,622
I don't know.
533
00:40:59,486 --> 00:41:01,694
What do you think enemy means?
534
00:41:01,726 --> 00:41:06,814
No clue, but I don't think
this is all going to plan.
535
00:41:06,845 --> 00:41:08,349
No better thing to know
what those things are,
536
00:41:08,382 --> 00:41:09,950
anymore than we do.
537
00:41:09,981 --> 00:41:11,070
I think they're down here for
them,
538
00:41:11,101 --> 00:41:12,734
I think they are not here for
us.
539
00:41:14,653 --> 00:41:15,709
We need to find Steve, and
Maddie,
540
00:41:15,741 --> 00:41:17,340
and Becca and get out of here.
541
00:41:17,373 --> 00:41:18,908
I'm not okay going with you.
542
00:41:18,941 --> 00:41:20,573
This morning we were in a cafe,
543
00:41:20,605 --> 00:41:24,028
and now we're in a room with a
dead body.
544
00:41:24,060 --> 00:41:27,676
I know, this place is...
545
00:41:27,709 --> 00:41:28,508
Fucked up.
546
00:41:28,540 --> 00:41:29,372
Yeah.
547
00:41:30,460 --> 00:41:32,796
Like emergency red
lighting, there's sirens.
548
00:41:32,828 --> 00:41:34,812
Actually, why the lights even on
at all?
549
00:41:36,060 --> 00:41:37,499
What you on, G?
550
00:41:38,652 --> 00:41:39,739
What sirens?
551
00:43:08,118 --> 00:43:09,110
Shit shit.
552
00:44:03,570 --> 00:44:05,779
It's going wayback.
553
00:44:05,810 --> 00:44:07,282
Yeah.
554
00:44:07,314 --> 00:44:10,418
What you do if it's inside of
that room?
555
00:44:10,450 --> 00:44:14,642
Maybe we can wait for
it to leave, or something.
556
00:44:27,761 --> 00:44:30,225
Look, we can't go through, or
round.
557
00:44:31,664 --> 00:44:32,624
But we can go over.
558
00:44:35,121 --> 00:44:36,368
Wait.
559
00:44:36,401 --> 00:44:38,192
What about the walkie talkies?
560
00:44:38,224 --> 00:44:40,368
I turned those off.
561
00:44:40,400 --> 00:44:41,489
What if they are hiding like us,
562
00:44:41,521 --> 00:44:43,248
and one of those things is
nearby?
563
00:44:44,208 --> 00:44:45,936
We can give them away by
accident.
564
00:44:52,623 --> 00:44:55,375
Madds, Adam's gonna be all
right.
565
00:44:56,976 --> 00:44:58,223
Yeah, I know.
566
00:45:00,271 --> 00:45:02,222
He's with Grace.
567
00:45:02,255 --> 00:45:05,231
No, I don't remember
any flashing red lights,
568
00:45:05,262 --> 00:45:06,830
or hearing any random creepy
music
569
00:45:06,863 --> 00:45:08,558
coming from the walls.
570
00:45:08,590 --> 00:45:10,191
Or having any other kind
of mental breakdown.
571
00:45:10,223 --> 00:45:12,175
Yeah, that's right.
572
00:45:12,207 --> 00:45:13,518
I am not having a mental
breakdown.
573
00:45:13,550 --> 00:45:15,438
Are you off your pills?
574
00:45:15,470 --> 00:45:16,430
And when did this sudden door,
575
00:45:16,462 --> 00:45:17,550
the light in the end of the
tunnel,
576
00:45:17,581 --> 00:45:20,782
this random door you saw in
the middle of the tunnel,
577
00:45:20,814 --> 00:45:22,189
while the rest of us vanished?
578
00:45:22,222 --> 00:45:24,461
I don't know, it's just a
door.
579
00:45:26,574 --> 00:45:28,237
I know it's a cell door.
580
00:45:33,197 --> 00:45:36,813
Grace, your
freaking me out, yeah?
581
00:45:38,733 --> 00:45:39,981
I can't move.
582
00:45:42,957 --> 00:45:47,276
Something's holding me
here, but I can't see it.
583
00:45:47,308 --> 00:45:49,132
Grace, Grace, Grace.
584
00:45:52,236 --> 00:45:53,740
I want to go home.
585
00:45:56,396 --> 00:45:57,643
Me too shit head.
586
00:46:01,899 --> 00:46:05,035
Sis, okay now this is freaking
me out.
587
00:46:07,435 --> 00:46:09,451
Try the walkie talkies,
just to see if that is on.
588
00:46:09,482 --> 00:46:10,763
Okay.
589
00:46:10,795 --> 00:46:12,811
Turn the volume down.
590
00:46:12,843 --> 00:46:14,090
Just let me know if it happens
again,
591
00:46:14,122 --> 00:46:16,330
or something though, yeah?
592
00:46:16,363 --> 00:46:19,307
It's okay, just tell me.
593
00:46:41,993 --> 00:46:43,401
It's not my fault.
594
00:47:05,512 --> 00:47:08,135
Let me know if anything
else weird happens, yeah?
595
00:47:13,287 --> 00:47:14,119
Promise.
596
00:47:19,270 --> 00:47:20,743
Okay.
597
00:47:20,775 --> 00:47:22,406
I've got nothing in these.
598
00:47:23,333 --> 00:47:24,997
I bet that Steve turned his off.
599
00:47:25,030 --> 00:47:27,749
No, that's not gonna keep
them away if they're hiding.
600
00:47:27,781 --> 00:47:29,446
Yeah, I guess.
601
00:47:29,478 --> 00:47:31,110
Let's try the other door.
602
00:47:31,142 --> 00:47:32,613
You know it's still gonna be
locked.
603
00:47:41,125 --> 00:47:42,054
I'm hungry.
604
00:47:43,653 --> 00:47:44,485
Cheers.
605
00:47:50,533 --> 00:47:51,524
So why didn't you say anything
earlier
606
00:47:51,557 --> 00:47:53,828
about the stuff you were seeing
like,
607
00:47:53,860 --> 00:47:55,557
while it was actually happening?
608
00:47:57,125 --> 00:48:00,068
I don't know Ad, I'm sorry,
okay?
609
00:48:01,507 --> 00:48:03,715
If I were to see something
like that,
610
00:48:03,749 --> 00:48:05,796
I'd have told you.
611
00:48:05,828 --> 00:48:10,596
I know, just didn't
wanna make a fuss, sort of.
612
00:48:10,627 --> 00:48:12,707
Shit, you sound like an old
woman.
613
00:48:14,371 --> 00:48:15,620
You know I don't.
614
00:48:15,651 --> 00:48:17,058
Yeah you do.
615
00:48:17,090 --> 00:48:19,331
Oh no dears, I don't know make a
fuss,
616
00:48:19,363 --> 00:48:21,187
It's only a broken ankle.
617
00:48:23,331 --> 00:48:24,291
Wait, did you just?
618
00:48:24,322 --> 00:48:25,187
You ready?
619
00:48:26,466 --> 00:48:27,939
No, no I'm not ready.
620
00:48:27,970 --> 00:48:29,922
Did you just pick that
fucking lock with a hairpin?
621
00:48:31,233 --> 00:48:32,321
What?
622
00:48:32,353 --> 00:48:37,153
I said, did you, just pick
that lock with a hairpin?
623
00:48:37,185 --> 00:48:38,017
No.
624
00:48:42,178 --> 00:48:43,008
But, yeah.
625
00:48:45,218 --> 00:48:46,017
Wicked.
626
00:48:47,424 --> 00:48:49,089
Did Steve show you how to do
that?
627
00:48:50,945 --> 00:48:52,161
Yeah, that must be it.
628
00:48:52,193 --> 00:48:53,280
Look, are you ready?
629
00:48:53,312 --> 00:48:56,224
Yeah, yeah, do you think
he'd show me how to do that?
630
00:49:00,385 --> 00:49:01,537
Run, go, go.
631
00:49:08,992 --> 00:49:10,144
Let go
632
00:49:10,176 --> 00:49:10,976
of my
633
00:49:12,864 --> 00:49:13,663
sister.
634
00:49:36,959 --> 00:49:37,758
What's it doing?
635
00:49:37,790 --> 00:49:38,621
Shh.
636
00:50:00,444 --> 00:50:01,821
Looks inviting.
637
00:50:21,308 --> 00:50:23,674
What are all of these for?
638
00:50:24,795 --> 00:50:28,699
Once you get used to the, you
know,
639
00:50:28,731 --> 00:50:30,907
paralyzing sense of terror.
640
00:50:37,113 --> 00:50:39,962
Maybe, they're motion
activated.
641
00:50:42,554 --> 00:50:44,154
I don't think so.
642
00:51:12,728 --> 00:51:14,264
Becca.
643
00:51:17,496 --> 00:51:18,327
Beca.
644
00:51:22,648 --> 00:51:23,575
Get open.
645
00:52:05,653 --> 00:52:06,741
Oh shit.
646
00:52:48,786 --> 00:52:51,985
The fuck you do that for?
647
00:52:52,018 --> 00:52:54,256
Why the fuck did you shut the
door?
648
00:52:58,161 --> 00:52:58,960
Johnson.
649
00:53:00,880 --> 00:53:02,321
This shit can barely open.
650
00:53:02,353 --> 00:53:03,985
Come on, it gotta get open.
651
00:53:04,017 --> 00:53:04,881
Johnson.
652
00:53:08,177 --> 00:53:10,032
Come on, get out.
653
00:53:10,065 --> 00:53:10,896
Come on.
654
00:53:14,513 --> 00:53:15,440
Sergeant.
655
00:53:25,424 --> 00:53:28,623
Easy now, we're not going
anywhere.
656
00:53:32,526 --> 00:53:33,679
I'm lowering my weapon.
657
00:53:40,367 --> 00:53:42,157
Can you understand me?
658
00:54:21,005 --> 00:54:22,860
Didn't even slow it down Sarge.
659
00:54:24,395 --> 00:54:25,260
It was strong.
660
00:54:27,756 --> 00:54:28,620
Jesus.
661
00:54:30,859 --> 00:54:32,972
Johnson, where the fuck is
your weapon?
662
00:54:34,251 --> 00:54:35,083
Shit.
663
00:54:38,251 --> 00:54:40,939
Do the work and we're gone, all
right?
664
00:54:44,171 --> 00:54:45,739
We're also running low on
munitions.
665
00:54:45,770 --> 00:54:47,979
If there was ever a good
time to fall back and...
666
00:54:48,010 --> 00:54:50,538
Bell should have at least
one clip still on her.
667
00:54:51,690 --> 00:54:53,514
Okay, Bell first.
668
00:54:55,209 --> 00:54:58,186
Our walkies are useless, but
there's an old radio room
669
00:54:58,218 --> 00:54:59,209
on the ground floor.
670
00:55:00,490 --> 00:55:02,378
That part of the facility still
has power,
671
00:55:02,409 --> 00:55:03,434
which means we might be able
672
00:55:03,465 --> 00:55:05,545
to punch a signal out from
there.
673
00:55:05,577 --> 00:55:06,377
Let's move.
674
00:55:12,744 --> 00:55:13,929
I'd rather go back down the
stairs,
675
00:55:13,960 --> 00:55:16,265
than to fall into that lot.
676
00:55:17,288 --> 00:55:20,969
I'm in, maybe we can
go round another way.
677
00:55:27,208 --> 00:55:29,480
I don't want to keep coming
back here.
678
00:55:29,512 --> 00:55:30,472
How are we going to find them,
679
00:55:30,504 --> 00:55:32,551
looking in places we've already
been?
680
00:55:32,584 --> 00:55:34,791
You know they aren't there
because we've already been there.
681
00:55:34,823 --> 00:55:36,358
Ad, I've already told you,
682
00:55:36,391 --> 00:55:38,023
we need to work out where
we are before this...
683
00:55:39,464 --> 00:55:40,583
Don't fucking move.
684
00:55:45,351 --> 00:55:46,950
I said, don't fucking move.
685
00:55:46,983 --> 00:55:49,574
Easy soldier, we're unarmed
civilians.
686
00:55:49,607 --> 00:55:51,591
Shut up.
687
00:55:51,622 --> 00:55:52,934
We're unarmed.
688
00:55:54,022 --> 00:55:54,823
No threat here.
689
00:55:54,854 --> 00:55:55,814
Shut up.
690
00:55:55,846 --> 00:55:57,766
Where the fuck is Bell?
691
00:55:59,750 --> 00:56:00,582
Okay,
692
00:56:02,854 --> 00:56:04,485
which one is it gonna be?
693
00:56:04,518 --> 00:56:05,318
What?
694
00:56:06,182 --> 00:56:07,685
Lower your weapon.
695
00:56:07,717 --> 00:56:08,518
Sarge.
696
00:56:09,637 --> 00:56:11,461
What you like the young lady
to do?
697
00:56:11,493 --> 00:56:13,861
Shut up, or tell you where Bell
is?
698
00:56:13,893 --> 00:56:14,757
At ease.
699
00:56:20,773 --> 00:56:22,405
What's your name?
700
00:56:22,436 --> 00:56:24,804
I'm Francis, this is Adam.
701
00:56:24,837 --> 00:56:25,636
Grace.
702
00:56:27,268 --> 00:56:28,932
I'm Grace, and this is Adam.
703
00:56:33,027 --> 00:56:34,947
I'm sergeant Davies.
704
00:56:34,980 --> 00:56:38,147
This is private Taylor,
and leftenant Johnson.
705
00:56:38,179 --> 00:56:42,691
Now Grace, there was a body in
that room.
706
00:56:42,723 --> 00:56:44,035
Do you know where it went?
707
00:56:45,539 --> 00:56:46,883
We saw a thing that...
708
00:56:50,402 --> 00:56:51,874
We saw something take the body.
709
00:56:51,907 --> 00:56:53,794
We didn't take the body.
710
00:56:53,827 --> 00:56:54,626
Why'd we do that?
711
00:56:54,658 --> 00:56:55,522
Jesus, Ad.
712
00:56:57,186 --> 00:56:58,306
What?
713
00:56:58,338 --> 00:56:59,843
He's just staring at us.
714
00:56:59,874 --> 00:57:00,961
At least I know one thing.
715
00:57:00,994 --> 00:57:02,626
He knows we didn't take the
body.
716
00:57:04,194 --> 00:57:08,289
Bell, they know we
didn't touch Bell's body.
717
00:57:12,993 --> 00:57:14,049
So it's just you two down
here?
718
00:57:14,081 --> 00:57:15,073
Yeah, no one else.
719
00:57:15,105 --> 00:57:16,673
No, there's three others,
720
00:57:16,705 --> 00:57:19,329
and we'd very much like to find
them.
721
00:57:19,360 --> 00:57:20,737
Very good.
722
00:57:20,768 --> 00:57:22,048
We move to the radar room.
723
00:57:22,080 --> 00:57:23,842
Sarge, what about Bell, sir?
724
00:57:27,520 --> 00:57:30,016
If we're gonna find her, we
will.
725
00:57:30,048 --> 00:57:33,088
But our next objective is the
radio room.
726
00:57:33,952 --> 00:57:37,281
Taylor, I want you at
the rear with Johnson.
727
00:57:37,312 --> 00:57:41,024
Adam, Grace, you stay behind me.
728
00:57:41,056 --> 00:57:42,527
Let's move.
729
00:58:24,540 --> 00:58:25,373
Maddie.
730
00:58:26,396 --> 00:58:27,198
Madd.
731
00:58:28,220 --> 00:58:29,821
You've got a knife?
732
00:58:29,852 --> 00:58:30,652
I'm tired of running around.
733
00:58:30,685 --> 00:58:33,821
I don't know who's chasing us.
734
00:58:33,853 --> 00:58:36,508
I understand but, we need to
go.
735
00:58:36,540 --> 00:58:38,939
The knife, it is something.
736
00:59:01,178 --> 00:59:02,011
Christ.
737
00:59:02,938 --> 00:59:04,922
Madd what are you doing?
738
00:59:11,291 --> 00:59:12,155
Nice.
739
00:59:22,553 --> 00:59:24,057
And that's foul.
740
00:59:28,634 --> 00:59:30,072
It has the white.
741
01:00:47,827 --> 01:00:48,916
Stay close.
742
01:00:59,443 --> 01:01:01,235
What does that mean?
743
01:01:05,555 --> 01:01:07,475
No sight of the stuff
in your book Sarge.
744
01:01:07,508 --> 01:01:08,339
Quiet.
745
01:01:55,983 --> 01:01:58,415
Hey, you all right?
746
01:02:00,718 --> 01:02:02,575
You don't hear that?
747
01:02:28,846 --> 01:02:29,677
Can you hear me?
748
01:02:29,710 --> 01:02:30,862
Shut up.
749
01:02:30,894 --> 01:02:32,814
'Cause I can fucking hear you.
750
01:02:32,846 --> 01:02:33,709
Good.
751
01:02:34,702 --> 01:02:36,973
I thought I totally lost my
shit.
752
01:03:44,040 --> 01:03:44,842
Which way?
753
01:03:44,873 --> 01:03:45,641
Which way did he go?
754
01:03:45,673 --> 01:03:46,825
Quiet.
755
01:03:46,857 --> 01:03:48,553
Give me the monitor.
756
01:04:29,830 --> 01:04:30,694
We move.
757
01:04:35,013 --> 01:04:36,261
Now.
758
01:04:36,294 --> 01:04:37,414
Where the fuck are we going?
759
01:04:37,446 --> 01:04:38,756
Shut up, Adam.
760
01:05:24,929 --> 01:05:26,179
Hey.
761
01:05:26,211 --> 01:05:27,938
Madds, do...
762
01:05:27,969 --> 01:05:29,729
Do I know this place?
763
01:05:32,577 --> 01:05:33,378
I've,
764
01:05:34,466 --> 01:05:36,258
Steve, we've...
765
01:05:36,290 --> 01:05:38,018
Been here before.
766
01:05:38,050 --> 01:05:39,489
I remember.
767
01:05:39,521 --> 01:05:42,465
Steven, I remember we were
supposed
768
01:05:43,522 --> 01:05:44,449
to be working then...
769
01:05:44,482 --> 01:05:45,345
Madline.
770
01:05:46,945 --> 01:05:48,449
What have we done?
771
01:05:54,305 --> 01:05:55,137
Already?
772
01:05:55,169 --> 01:05:57,313
But, but, Steven we haven't
finished.
773
01:05:57,345 --> 01:05:58,113
How can...
774
01:05:58,145 --> 01:06:01,697
It must be Ovin, we must go to
him.
775
01:06:01,728 --> 01:06:02,976
Run along, now.
776
01:06:04,672 --> 01:06:05,793
Oh God.
777
01:06:46,014 --> 01:06:47,230
Bloody hell.
778
01:06:50,142 --> 01:06:51,133
You tried.
779
01:06:56,893 --> 01:06:59,164
Back at the blackboard room,
780
01:06:59,197 --> 01:07:00,028
What did you see?
781
01:07:00,956 --> 01:07:02,269
Nothing.
782
01:07:02,300 --> 01:07:03,676
Did you see Mathews?
783
01:07:04,796 --> 01:07:07,389
A man, standing against the
wall?
784
01:07:09,948 --> 01:07:11,483
Red lights?
785
01:07:11,515 --> 01:07:13,852
Did you hear the evacuation
siren?
786
01:07:13,884 --> 01:07:18,266
No, no and no.
787
01:07:18,299 --> 01:07:20,891
But I watched, you looked
freaked out.
788
01:07:20,924 --> 01:07:22,299
Yeah, I saw all that.
789
01:07:24,635 --> 01:07:25,628
Seriously?
790
01:07:26,523 --> 01:07:27,323
Yeah, Seriously.
791
01:07:27,355 --> 01:07:28,475
And there was a song.
792
01:07:29,403 --> 01:07:30,459
Did you hear the song?
793
01:07:31,867 --> 01:07:33,114
I've heard it before somewhere,
794
01:07:33,147 --> 01:07:35,481
but I can't remember where.
795
01:07:35,514 --> 01:07:37,114
You said, you heard it in the
tunnel.
796
01:07:37,978 --> 01:07:39,898
Yeah, but it feels really
familiar now,
797
01:07:39,930 --> 01:07:42,650
and I remember it from before
the tunnel.
798
01:07:44,602 --> 01:07:45,882
Still open out.
799
01:07:46,873 --> 01:07:48,346
It must be closed.
800
01:07:51,322 --> 01:07:54,841
G, where you
801
01:08:20,407 --> 01:08:22,486
Can you tell me why your here?
802
01:08:25,719 --> 01:08:26,552
A test.
803
01:08:30,807 --> 01:08:33,910
I'm not exactly sure what for,
it's a...
804
01:08:38,134 --> 01:08:39,575
No.
805
01:08:39,606 --> 01:08:41,815
I'm sorry, I can't remember.
806
01:08:47,798 --> 01:08:49,142
That's perfectly normal.
807
01:08:52,982 --> 01:08:55,637
Fraid all of this, it's very
normal.
808
01:08:57,845 --> 01:09:01,301
Yes, it is.
809
01:09:01,333 --> 01:09:03,253
Just a few more questions, all
right?
810
01:09:05,461 --> 01:09:06,293
Yes sir.
811
01:09:17,940 --> 01:09:19,348
Where were you born?
812
01:09:20,500 --> 01:09:21,331
England.
813
01:09:23,923 --> 01:09:26,932
Where exactly in England?
814
01:09:26,964 --> 01:09:27,828
England.
815
01:09:31,859 --> 01:09:34,099
This is the test.
816
01:09:34,131 --> 01:09:34,931
Yes.
817
01:09:36,402 --> 01:09:38,579
I would very much like to
pass.
818
01:09:39,763 --> 01:09:41,042
You're doing very well.
819
01:09:42,258 --> 01:09:43,507
We're almost finished.
820
01:09:44,722 --> 01:09:45,586
Shall we?
821
01:09:47,282 --> 01:09:48,082
Yes.
822
01:09:56,434 --> 01:09:58,833
What is your name?
823
01:10:12,945 --> 01:10:14,577
You okay?
824
01:10:14,609 --> 01:10:17,776
You said a load of weird
shit, then fell down.
825
01:10:17,809 --> 01:10:20,112
I'm okay, you okay?
826
01:10:20,144 --> 01:10:21,808
Yeah, I'm okay.
827
01:10:21,840 --> 01:10:22,672
Okay.
828
01:10:29,360 --> 01:10:31,119
No, I'm fine, really.
829
01:10:32,783 --> 01:10:34,511
Humor us.
830
01:10:34,543 --> 01:10:37,999
You said it's going to close,
831
01:10:38,031 --> 01:10:39,086
remember that?
832
01:10:39,119 --> 01:10:40,622
Adam, I think there's
something very wrong with me.
833
01:10:40,653 --> 01:10:42,351
I have this weird feeling,
834
01:10:42,382 --> 01:10:43,886
that I've forgotten to do
something,
835
01:10:43,919 --> 01:10:45,422
that's so important
our lives depend on it.
836
01:10:45,453 --> 01:10:47,630
And at the same time, it's not
mine to do.
837
01:10:47,663 --> 01:10:49,038
It's someone else's problem.
838
01:10:49,070 --> 01:10:50,799
It's going to be all right.
839
01:10:50,830 --> 01:10:53,838
G, we just need to get you put
of here.
840
01:10:55,118 --> 01:10:56,654
Yeah?
841
01:10:56,686 --> 01:10:57,518
Right?
842
01:11:01,550 --> 01:11:02,605
I have distant memories
843
01:11:02,637 --> 01:11:04,461
of studying everything in this
book.
844
01:11:05,645 --> 01:11:07,437
From before this mission
started.
845
01:11:09,357 --> 01:11:10,573
But I know things about it now,
846
01:11:10,605 --> 01:11:11,917
that I didn't know before.
847
01:11:13,005 --> 01:11:14,251
I can understand sections of
this,
848
01:11:14,285 --> 01:11:16,236
like it's not written in fucking
Latin.
849
01:11:17,869 --> 01:11:20,364
I've got this weird feeling,
850
01:11:20,396 --> 01:11:22,828
I know there's an answer here.
851
01:11:22,859 --> 01:11:23,819
I have something.
852
01:11:24,716 --> 01:11:26,316
Fuck me.
853
01:11:26,348 --> 01:11:28,428
It keeps moving through the
bandwidth.
854
01:11:37,355 --> 01:11:38,155
That's it.
855
01:11:39,435 --> 01:11:40,363
Real comfy then.
856
01:11:41,355 --> 01:11:43,115
How about this though?
857
01:11:43,146 --> 01:11:44,714
Let's get the fuck out of here.
858
01:11:45,771 --> 01:11:47,371
He makes a solid argument.
859
01:11:47,402 --> 01:11:48,235
Seconded.
860
01:11:49,355 --> 01:11:52,810
Okay, but we're receiving
something.
861
01:11:52,843 --> 01:11:54,282
So it's possible to transmit.
862
01:11:55,754 --> 01:11:58,442
Request a pick up at the
tunnel entrance in two hours.
863
01:11:59,498 --> 01:12:01,385
This is Team Seven.
864
01:12:01,418 --> 01:12:03,209
We've suffered multiple losses.
865
01:12:03,242 --> 01:12:06,569
We request an extraction from
drop point, in two hours.
866
01:12:06,601 --> 01:12:08,137
At 20, 1800 hours.
867
01:12:09,193 --> 01:12:10,057
Repeat.
868
01:12:14,057 --> 01:12:17,577
This is team seven, we've
suffered multiple losses.
869
01:12:17,608 --> 01:12:20,937
Request extraction at
drop point in two hours.
870
01:12:20,969 --> 01:12:22,441
At 20, 1800 hours.
871
01:12:25,800 --> 01:12:28,200
So if your starting
to understand that book,
872
01:12:30,760 --> 01:12:33,575
is there anything in there
about what happened down here?
873
01:12:35,207 --> 01:12:36,775
I can't understand all of it,
874
01:12:37,608 --> 01:12:40,423
but from what I can tell,
875
01:12:40,455 --> 01:12:43,303
they were experimenting
with planetary alignments,
876
01:12:43,335 --> 01:12:46,471
and perpetual energy States,
and...
877
01:12:55,622 --> 01:12:57,734
And the demonic vision,
878
01:12:57,767 --> 01:12:59,783
that would swallow our world
whole,
879
01:12:59,814 --> 01:13:01,894
if not summoned properly.
880
01:13:04,422 --> 01:13:06,565
Something went very wrong.
881
01:13:15,013 --> 01:13:16,357
Sarge?
882
01:13:16,389 --> 01:13:17,476
It wasn't me.
883
01:13:25,572 --> 01:13:26,788
It wasn't me.
884
01:13:26,820 --> 01:13:27,652
Johnson.
885
01:13:33,028 --> 01:13:34,499
They keep showing.
886
01:13:35,652 --> 01:13:37,283
It wasn't me.
887
01:13:37,316 --> 01:13:38,947
We, no, no, no, no, no.
888
01:13:38,980 --> 01:13:40,196
Weren't there.
889
01:13:42,819 --> 01:13:46,307
They found patterns, in ancient
documents.
890
01:13:51,715 --> 01:13:53,540
And underneath it all,
891
01:13:54,947 --> 01:13:56,962
They found instructions.
892
01:14:08,194 --> 01:14:09,954
Just one remaining.
893
01:14:12,193 --> 01:14:13,569
Holy shit.
894
01:14:21,057 --> 01:14:23,008
What did we do?
895
01:14:23,041 --> 01:14:24,961
Davies, it's not you.
896
01:14:26,912 --> 01:14:30,240
What your seeing, it's not what
you did.
897
01:14:33,152 --> 01:14:35,200
Oh, brilliant.
898
01:14:35,231 --> 01:14:36,641
They had influence.
899
01:14:37,503 --> 01:14:40,000
They made us do things, then
forget.
900
01:14:41,951 --> 01:14:43,263
We said the words.
901
01:14:46,751 --> 01:14:47,871
And we fed it.
902
01:14:50,911 --> 01:14:54,111
It makes you forget, makes you
forget.
903
01:14:56,479 --> 01:14:58,111
It wasn't our fault.
904
01:14:59,007 --> 01:15:00,798
It was influencing us.
905
01:15:03,519 --> 01:15:04,511
Even before,
906
01:15:05,886 --> 01:15:06,878
even before.
907
01:15:13,437 --> 01:15:15,357
You can't close it now.
908
01:15:16,637 --> 01:15:17,886
Get up, soldier.
909
01:15:20,925 --> 01:15:22,718
We need to move, now.
910
01:15:31,005 --> 01:15:31,836
Through here.
911
01:15:37,053 --> 01:15:39,101
How you doing there, Sergeant
Davies?
912
01:15:39,133 --> 01:15:40,316
We weren't in control.
913
01:15:41,884 --> 01:15:43,643
We were being guided.
914
01:15:43,676 --> 01:15:47,420
Instead, we had to do these
things.
915
01:15:47,451 --> 01:15:48,668
Sergeant.
916
01:16:17,049 --> 01:16:18,491
Listen, he's gonna be okay.
917
01:16:18,521 --> 01:16:20,505
As long as we can get them out
of here.
918
01:16:21,465 --> 01:16:24,441
I know what he's going through,
sort of.
919
01:16:26,457 --> 01:16:28,569
He's being flooded with
memories,
920
01:16:28,601 --> 01:16:30,201
of things that happened here.
921
01:16:34,968 --> 01:16:35,800
Give me his gun.
922
01:16:45,752 --> 01:16:47,129
I recognize this.
923
01:16:49,847 --> 01:16:51,384
But at the same time, I don't.
924
01:16:52,953 --> 01:16:54,423
I know how to handle a weapon,
925
01:16:54,455 --> 01:16:56,407
but that isn't my memory.
926
01:16:58,744 --> 01:17:02,039
It's the same with this
place, and that soul,
927
01:17:02,070 --> 01:17:06,070
and I know I've got to close
something.
928
01:17:08,247 --> 01:17:10,390
We need to get you both out of
here.
929
01:17:15,638 --> 01:17:18,165
Further away from this
facility we can get him,
930
01:17:18,198 --> 01:17:19,381
the better off he'll be.
931
01:17:21,238 --> 01:17:23,221
He's not the only one.
932
01:18:05,362 --> 01:18:08,275
Steve?
933
01:18:14,643 --> 01:18:15,826
Steve.
934
01:18:27,922 --> 01:18:28,754
Grace.
935
01:18:39,281 --> 01:18:41,936
Grace, Grace.
936
01:19:31,022 --> 01:19:32,974
Where's Adam?
937
01:19:33,006 --> 01:19:34,862
I don't know, they take the
bodies.
938
01:19:36,813 --> 01:19:37,742
He's not a body.
939
01:19:38,925 --> 01:19:41,485
Grace, they took him.
940
01:19:42,573 --> 01:19:44,332
Where is my little brother?
941
01:19:45,260 --> 01:19:46,445
Help me, he's injured.
942
01:19:47,437 --> 01:19:50,091
We all need to get out, and
then we bring back help.
943
01:19:50,124 --> 01:19:51,245
You've got one job to do
Johnston,
944
01:19:51,277 --> 01:19:52,301
so listen carefully.
945
01:19:53,675 --> 01:19:56,972
Get Davies and that notebook,
safely out of this tunnel.
946
01:19:58,764 --> 01:19:59,789
You have four rounds left in
here,
947
01:19:59,820 --> 01:20:01,259
plus whatever you got in yours.
948
01:20:04,044 --> 01:20:05,067
Give me your knife.
949
01:20:07,147 --> 01:20:08,330
Give this to Adam.
950
01:20:09,611 --> 01:20:11,692
Grace, come with us.
951
01:20:11,723 --> 01:20:13,580
You can't help Adam now.
952
01:20:13,611 --> 01:20:15,851
First we get out, then we bring
back help.
953
01:20:17,259 --> 01:20:19,339
One job Johnson, don't fuck it
up.
954
01:20:20,586 --> 01:20:22,410
I'm going to find my brother.
955
01:20:25,162 --> 01:20:26,890
You heard the lady.
956
01:20:54,344 --> 01:20:56,168
Grace, Grace.
957
01:21:23,623 --> 01:21:26,311
Oh God, Maddie, Maddie.
958
01:21:26,342 --> 01:21:27,718
I'm sorry, Madd.
959
01:21:28,742 --> 01:21:29,925
I didn't mean to.
960
01:21:29,959 --> 01:21:30,919
I didn't.
961
01:21:30,950 --> 01:21:31,749
It's okay.
962
01:21:31,782 --> 01:21:33,222
I'm sorry Madd.
963
01:21:36,006 --> 01:21:37,766
It was an accident G.
964
01:21:42,917 --> 01:21:44,550
I know, it's okay.
965
01:21:47,238 --> 01:21:48,868
Just come over here.
966
01:21:53,349 --> 01:21:54,596
I killed her.
967
01:21:56,547 --> 01:21:57,380
I know.
968
01:21:58,821 --> 01:21:59,684
It's okay.
969
01:22:00,996 --> 01:22:03,044
Just come over here.
970
01:22:12,675 --> 01:22:15,236
Adam, get up and come here now.
971
01:22:17,156 --> 01:22:18,659
I'm not leaving her.
972
01:22:22,402 --> 01:22:23,618
No.
973
01:22:23,651 --> 01:22:28,129
No
974
01:22:29,345 --> 01:22:30,466
I am sorry.
975
01:22:31,426 --> 01:22:32,290
What?
976
01:22:33,506 --> 01:22:34,402
What are you?
977
01:22:34,435 --> 01:22:36,707
You have precious little time.
978
01:22:36,737 --> 01:22:38,179
Did you do this?
979
01:22:38,210 --> 01:22:39,362
Yes, and no.
980
01:22:40,450 --> 01:22:42,050
I am sorry.
981
01:22:42,082 --> 01:22:43,170
Please, wait.
982
01:22:44,961 --> 01:22:46,368
Do you feel that?
983
01:22:48,001 --> 01:22:49,698
That strength is me.
984
01:22:53,088 --> 01:22:53,921
This,
985
01:22:55,873 --> 01:22:56,673
is you.
986
01:22:58,847 --> 01:22:59,649
Adam.
987
01:23:03,680 --> 01:23:05,024
I can help you.
988
01:23:05,057 --> 01:23:06,687
But we must hurry.
989
01:23:19,039 --> 01:23:19,904
I want to make certain,
990
01:23:19,935 --> 01:23:20,990
you understand the gravity
991
01:23:21,022 --> 01:23:23,136
of what's happening here.
992
01:23:23,167 --> 01:23:23,999
The importance.
993
01:23:30,335 --> 01:23:31,807
You must
994
01:23:31,838 --> 01:23:34,014
The fail safe must fall.
995
01:23:35,263 --> 01:23:37,566
Only this, and close them.
996
01:23:40,253 --> 01:23:42,878
Unwilling
997
01:23:44,093 --> 01:23:45,182
Okay, okay.
998
01:23:46,782 --> 01:23:47,709
Enough.
999
01:23:47,742 --> 01:23:48,638
Enough?
1000
01:23:48,669 --> 01:23:49,598
You stand facing a door,
1001
01:23:49,629 --> 01:23:52,382
that's been closed for
millennia.
1002
01:23:52,413 --> 01:23:56,572
A door that 60 years ago, men
were tricked into opening.
1003
01:23:56,604 --> 01:23:59,420
It was an unwilling sacrifice,
1004
01:23:59,452 --> 01:24:01,981
and that I've been
holding closed ever since.
1005
01:24:03,132 --> 01:24:05,852
Now, only you can help me close
it.
1006
01:24:05,885 --> 01:24:06,748
Why?
1007
01:24:09,083 --> 01:24:11,516
What's on the other side?
1008
01:24:11,548 --> 01:24:12,380
Door is this.
1009
01:24:15,068 --> 01:24:17,148
It is coming, Grace.
1010
01:24:19,356 --> 01:24:20,988
The devourer of worlds.
1011
01:24:22,011 --> 01:24:23,196
Hunger, everlasting.
1012
01:24:23,227 --> 01:24:25,755
That is not it's true shape.
1013
01:24:25,788 --> 01:24:28,507
Even it cannot remember
that many eons ago.
1014
01:24:29,979 --> 01:24:32,155
Destruction now is an amalgam,
1015
01:24:32,187 --> 01:24:35,002
of all the life in this world.
1016
01:24:35,035 --> 01:24:37,114
It infects and consumes
everything.
1017
01:24:38,267 --> 01:24:41,210
Finally becoming just one life
form.
1018
01:24:43,098 --> 01:24:45,754
Even ever since it reached here,
1019
01:24:45,786 --> 01:24:47,898
it has been probing our world.
1020
01:24:48,794 --> 01:24:49,593
What can we do?
1021
01:24:50,457 --> 01:24:52,281
You know what we must do.
1022
01:24:52,314 --> 01:24:53,241
No.
1023
01:24:54,104 --> 01:24:55,321
It must be closed.
1024
01:24:55,353 --> 01:24:56,665
No.
1025
01:24:56,698 --> 01:24:57,944
We must fall.
1026
01:24:57,976 --> 01:24:58,808
No.
1027
01:25:02,425 --> 01:25:03,417
Thank you.
1028
01:25:19,959 --> 01:25:20,887
Let's go.
1029
01:25:51,029 --> 01:25:51,894
Sorry.
1030
01:25:58,646 --> 01:26:00,405
It's got to close, G.
1031
01:26:06,325 --> 01:26:07,477
You must fall.
1032
01:26:26,355 --> 01:26:27,219
Johnson.
1033
01:26:28,404 --> 01:26:29,843
Johnson, no.
1034
01:26:29,876 --> 01:26:30,739
Johnson.
1035
01:28:08,750 --> 01:28:13,741
♪ My life makes me lonely ♪
1036
01:28:14,189 --> 01:28:19,180
♪ Like the way I need you too ♪
1037
01:28:19,501 --> 01:28:24,492
♪ 'Cause I'm falling, falling
slowly ♪
1038
01:28:24,780 --> 01:28:29,836
♪ And there's nothing I can do ♪
1039
01:28:30,027 --> 01:28:35,147
♪ How can I make you want me ♪
1040
01:28:35,179 --> 01:28:40,331
♪ Half as much as I want you ♪
1041
01:28:40,363 --> 01:28:45,355
♪ My heart of stone is happy ♪
1042
01:28:45,642 --> 01:28:49,322
♪ Is there nothing I can do ♪
1043
01:28:53,160 --> 01:28:58,160
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1043
01:28:59,305 --> 01:29:59,367
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.