All language subtitles for The.Devil.In.The.Room.2020.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:05,060 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 2 00:00:05,084 --> 00:00:07,084 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 3 00:00:07,780 --> 00:00:10,480 Anda telah mendengar kotak surat suara ... 4 00:00:10,504 --> 00:00:15,504 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 5 00:00:31,615 --> 00:00:34,948 Anda telah mendengar kotak surat suara ... 6 00:00:42,781 --> 00:00:44,329 Baik. 7 00:00:44,329 --> 00:00:46,496 Itu hanya mimpi, itu ... 8 00:00:47,585 --> 00:00:48,418 Jenny. 9 00:00:50,379 --> 00:00:51,283 Itu tidak nyata. 10 00:00:51,283 --> 00:00:52,927 Dia tidak bisa menyakitimu. 11 00:00:54,778 --> 00:00:55,941 Aku hanya perlu tidur. 12 00:00:55,941 --> 00:00:56,893 Aku perlu tidur. 13 00:00:56,893 --> 00:00:59,543 Semuanya akan baik-baik saja. 14 00:00:59,543 --> 00:01:01,004 Semuanya akan baik-baik saja. 15 00:01:02,030 --> 00:01:02,967 Jenny. Jenny. 16 00:01:04,813 --> 00:01:06,809 Kumpulkan itu. 17 00:03:34,333 --> 00:03:36,560 Pagi, sayang. Aku membuat sarapan. 18 00:03:36,560 --> 00:03:37,393 - Tidak bisa, aku terlambat. - Apa? 19 00:03:37,393 --> 00:03:38,890 Aku ketiduran, aku mengadakan pertemuan dengan Kirkland pagi ini. 20 00:03:38,890 --> 00:03:39,730 Sial. 21 00:03:40,330 --> 00:03:44,286 Ya, um. Apa kau melihat map hitam? 22 00:03:44,286 --> 00:03:46,447 Periksa meja pajangan. 23 00:03:46,447 --> 00:03:47,490 Terima kasih. 24 00:03:47,490 --> 00:03:49,050 Ingat, aku tidak akan pulang untuk makan malam malam ini. 25 00:03:49,050 --> 00:03:50,628 Dustin ingin kami bekerja hingga larut malam... 26 00:03:50,628 --> 00:03:52,341 ...untuk menangani kasus Witlow. 27 00:03:52,341 --> 00:03:53,833 Ini. 28 00:03:53,833 --> 00:03:55,832 - Oke, sampai jumpa. - Dah. 29 00:03:55,832 --> 00:03:56,993 - Sampai jumpa nanti malam. - Ya. 30 00:03:56,993 --> 00:03:58,840 - Dah. - Oh, ambil telur untuk di jalan. 31 00:03:58,917 --> 00:04:01,232 Aku tidak bisa, aku tidak terkoordinasi. 32 00:04:02,563 --> 00:04:03,396 Halo? 33 00:04:04,600 --> 00:04:06,131 Ya, ini saudarinya. 34 00:04:12,743 --> 00:04:14,326 Aku akan segera kesana. 35 00:04:18,807 --> 00:04:21,450 Ada apa? 36 00:04:21,450 --> 00:04:23,700 Adikku bunuh diri. 37 00:05:15,740 --> 00:05:17,200 Oke, aku akan bertanya padanya. 38 00:05:17,200 --> 00:05:18,033 Terima kasih, selamat tinggal. 39 00:05:20,000 --> 00:05:20,833 Hei. 40 00:05:21,720 --> 00:05:22,933 Uh, siapa itu? 41 00:05:22,933 --> 00:05:24,620 Itu adalah pemilik rumah Jenny. 42 00:05:24,620 --> 00:05:26,580 Dia ingin tahu apakah kita bisa datang akhir minggu ini... 43 00:05:26,580 --> 00:05:29,043 ...dan mulai mengemasi beberapa barangnya. 44 00:05:29,043 --> 00:05:29,876 Oh. 45 00:05:31,190 --> 00:05:33,800 Ya, bagaimana kalau besok? 46 00:05:33,800 --> 00:05:34,633 Besok kerja. 47 00:05:34,633 --> 00:05:37,180 Um, aku punya beberapa dokumen yang harus aku selesaikan... 48 00:05:37,180 --> 00:05:38,480 ...tapi aku bisa melakukannya sesudahnya. 49 00:05:39,530 --> 00:05:40,363 Baik. 50 00:05:43,240 --> 00:05:45,490 Terima kasih sudah begitu baik dengan semua ini. 51 00:05:46,720 --> 00:05:48,216 Kau tahu bahwa aku di sini untukmu, bukan? 52 00:05:48,216 --> 00:05:49,049 Aku tahu. 53 00:08:14,348 --> 00:08:15,181 Quirk. 54 00:11:59,362 --> 00:12:02,667 Aku bisa tinggal di rumah besok jika kau menginginkanku. 55 00:12:02,667 --> 00:12:04,893 Tidak, kau harus fokus pada pekerjaan. 56 00:12:06,580 --> 00:12:09,750 Ya, tapi aku bisa libur satu hari. 57 00:12:09,750 --> 00:12:12,610 Jesse mungkin sedikit mengeluh, tapi kami akan baik-baik saja. 58 00:12:12,610 --> 00:12:13,653 Dia akan mengerti. 59 00:12:14,550 --> 00:12:15,403 Aku baik-baik saja. 60 00:12:16,470 --> 00:12:17,820 Aku akan baik-baik saja. 61 00:12:17,820 --> 00:12:19,470 Baik. 62 00:12:19,470 --> 00:12:21,151 Tapi aku di sini untukmu untuk segalanya. 63 00:12:21,151 --> 00:12:21,984 Aku tahu. 64 00:12:22,832 --> 00:12:23,749 Aku mencintaimu. 65 00:12:25,562 --> 00:12:27,062 Aku mencintaimu juga. 66 00:20:51,826 --> 00:20:52,659 Hei. 67 00:20:54,476 --> 00:20:55,888 Apa yang kau lakukan? 68 00:20:55,888 --> 00:20:57,908 Mengalami mimpi buruk lagi. 69 00:20:57,908 --> 00:20:58,741 Maaf. 70 00:20:59,974 --> 00:21:01,094 Semua baik-baik saja? 71 00:21:01,094 --> 00:21:02,874 Ya, aku baik-baik saja. 72 00:21:02,874 --> 00:21:04,306 Bagaimana harimu? 73 00:23:20,703 --> 00:23:23,000 Tolong aku! 74 00:23:23,000 --> 00:23:24,533 Ya Tuhan, tenanglah. 75 00:23:24,533 --> 00:23:26,487 Itu hanya mimpi buruk, hanya mimpi buruk. 76 00:23:27,859 --> 00:23:29,130 Kemarilah, kemari. 77 00:23:29,130 --> 00:23:30,052 Kemari. 78 00:23:30,977 --> 00:23:33,011 - Aku hanya... - Aku tahu, dan aku minta maaf. 79 00:23:33,011 --> 00:23:34,764 - Tidak apa-apa, hanya aku, kemari. - Aku hanya ingin tidur. 80 00:23:34,847 --> 00:23:36,539 Aku tahu, aku tahu. 81 00:23:39,863 --> 00:23:41,881 Ini seperti setiap kali aku menutup mata,... 82 00:23:41,881 --> 00:23:43,865 - Aku hanya... - Aku tahu, maafkan aku. 83 00:23:48,910 --> 00:23:51,653 Aku pikir kau harus pergi menemui psikiater. 84 00:23:53,793 --> 00:23:55,522 - Ya? - Baik. 85 00:23:55,522 --> 00:23:56,605 Ya, baiklah. 86 00:23:58,282 --> 00:23:59,965 Luar biasa, aku akan menelepon Dr. Marsh dalam perjalanan ke kantor... 87 00:23:59,965 --> 00:24:03,234 ...dan lihat apa yang bisa dia lakukan, ya? 88 00:24:03,234 --> 00:24:05,234 Tidak apa-apa, bernapas. 89 00:24:06,290 --> 00:24:07,707 Ini mimpi buruk. 90 00:24:41,570 --> 00:24:43,123 Hai, Dokter Morris? 91 00:24:44,580 --> 00:24:45,453 Silakan masuk. 92 00:24:46,519 --> 00:24:47,527 Kau pasti Amanda. 93 00:24:56,120 --> 00:24:58,920 Cameron sudah banyak bercerita tentangmu. 94 00:24:58,920 --> 00:25:00,330 Semuanya baik, kuharap. 95 00:25:00,330 --> 00:25:01,303 Tentu saja. 96 00:25:02,630 --> 00:25:05,800 Oh, kau tahu bahwa aku dulu mengasuhnya... 97 00:25:05,800 --> 00:25:06,980 ...saat dia masih balita. 98 00:25:06,980 --> 00:25:09,040 - Benarkah? - Ya. 99 00:25:09,040 --> 00:25:10,900 Yah, aku sangat senang melihat dia mendapat... 100 00:25:10,900 --> 00:25:12,200 ...seorang wanita muda yang cantik. 101 00:25:14,410 --> 00:25:16,510 Jadi, Amanda, apa yang membawamu ke sini hari ini? 102 00:25:18,220 --> 00:25:19,860 Yah, aku berharap kau bisa meresepkan... 103 00:25:19,860 --> 00:25:21,880 ...sesuatu untuk membantuku tidur. 104 00:25:21,880 --> 00:25:23,910 Kau harus mengerti itu tidak sesederhana itu. 105 00:25:23,910 --> 00:25:26,570 Aku perlu memahami apa yang sedang terjadi... 106 00:25:26,570 --> 00:25:28,590 ...sebelum aku tahu bagaimana memprosesnya. 107 00:25:28,590 --> 00:25:29,580 Baik. 108 00:25:29,580 --> 00:25:33,610 Um, yah, akhir-akhir ini aku jarang tidur. 109 00:25:33,610 --> 00:25:36,430 Aku telah mengalami mimpi buruk ini. 110 00:25:36,430 --> 00:25:40,645 Tapi mereka tidak seperti mimpi buruk biasa. 111 00:25:40,645 --> 00:25:43,270 Itu akan baik-baik saja, aku bisa mengatasinya,... 112 00:25:43,270 --> 00:25:48,253 ...tapi ini terasa, entahlah, terasa nyata. 113 00:25:49,180 --> 00:25:50,370 Nyata? 114 00:25:50,370 --> 00:25:52,530 Ya, aku rasa itulah cara terbaik untuk menggambarkannya. 115 00:25:52,530 --> 00:25:56,190 Rasanya seperti saat aku ada di dalam mimpi... 116 00:25:56,190 --> 00:25:58,540 ...rasanya ada sesuatu yang bisa menyakitiku. 117 00:25:59,940 --> 00:26:01,840 Menurutmu apa yang bisa menyakitimu? 118 00:26:04,890 --> 00:26:07,530 Aku tidak tahu persis bagaimana menjelaskannya,... 119 00:26:07,530 --> 00:26:12,083 ...tapi rasanya seperti kehadiran yang jahat. 120 00:26:14,740 --> 00:26:15,840 Kapan ini dimulai? 121 00:26:18,740 --> 00:26:20,360 Beberapa minggu lalu. 122 00:26:20,360 --> 00:26:22,223 Apa yang terjadi? 123 00:26:23,670 --> 00:26:27,600 Um, aku mulai mengalami mimpi buruk ini... 124 00:26:27,600 --> 00:26:29,813 ...tepat setelah adikku bunuh diri. 125 00:26:36,900 --> 00:26:38,930 Kau sedang melalui masa yang sangat traumatis... 126 00:26:40,130 --> 00:26:42,580 ...dan apa yang kau alami benar-benar normal... 127 00:26:43,480 --> 00:26:45,433 ...dan aku yakin ini akan menjadi lebih baik. 128 00:26:47,130 --> 00:26:51,150 Dapat dikatakan, aku pikir aku akan meresepkan... 129 00:26:51,150 --> 00:26:53,850 ...sesuatu untukmu untuk kecemasan yang kau rasakan. 130 00:26:55,200 --> 00:26:57,560 Minum saja salah satunya sebelum kau mencoba tidur di malam hari,... 131 00:26:57,560 --> 00:26:59,610 ...itu akan membantumu mendapatkan istirahat yang kau butuhkan. 132 00:27:01,881 --> 00:27:03,908 Dan untuk saat ini aku ingin melihatmu... 133 00:27:03,908 --> 00:27:06,076 ...sekitar dua kali seminggu jika memungkinkan. 134 00:27:06,076 --> 00:27:08,287 Oh, kurasa itu tidak perlu, kurasa... 135 00:27:08,287 --> 00:27:09,581 Mungkin tidak,... 136 00:27:09,581 --> 00:27:14,581 ...namun menurut pengalamanku, lebih baik membicarakan hal-hal ini... 137 00:27:15,130 --> 00:27:16,975 ...daripada membiarkannya membusuk. 138 00:27:48,370 --> 00:27:49,974 Amanda Williams? 139 00:27:49,974 --> 00:27:51,440 - Ya. - Silahkan tanda tangan di sini. 140 00:27:51,440 --> 00:27:52,530 Maaf, apa ini? 141 00:27:52,530 --> 00:27:54,550 Koper ini hilang saat transit beberapa minggu lalu. 142 00:27:54,550 --> 00:27:57,129 Rumah ini terdaftar sebagai alamat penerusan. 143 00:27:57,129 --> 00:27:57,962 Baik. 144 00:27:59,694 --> 00:28:00,640 Selamat malam, Bu. 145 00:28:00,640 --> 00:28:01,473 Terima kasih kembali. 146 00:28:55,280 --> 00:28:56,113 Hei! 147 00:28:57,150 --> 00:28:59,100 Hei, kau pulang lebih awal. 148 00:28:59,100 --> 00:29:00,990 Ya, kami membuat kemajuan yang sangat bagus hari ini... 149 00:29:00,990 --> 00:29:03,090 ...jadi aku harus pergi lebih awal. 150 00:29:03,090 --> 00:29:03,943 Apa itu? 151 00:29:05,120 --> 00:29:07,580 Rupanya beberapa barang Jenny diteruskan ke sini... 152 00:29:07,580 --> 00:29:09,650 ...jadi aku baru saja menerimanya. 153 00:29:09,650 --> 00:29:10,483 Hah. 154 00:29:11,420 --> 00:29:12,323 Itu bagus. 155 00:29:13,650 --> 00:29:16,873 Ya, rupanya dia juga sulit tidur. 156 00:29:19,030 --> 00:29:21,490 Uh, itu agak aneh. 157 00:29:21,490 --> 00:29:24,240 Maksudku, tidak juga. 158 00:29:24,240 --> 00:29:25,660 Maksudku, kami selalu sangat mirip... 159 00:29:25,660 --> 00:29:28,096 ...jika menyangkut hal ini, terutama saat kami masih kecil. 160 00:29:28,096 --> 00:29:30,230 - Ya? - Ya. 161 00:29:30,230 --> 00:29:31,063 Baik. 162 00:29:32,400 --> 00:29:36,680 Uh, jadi bagaimana kabarmu dan pembicaraan dengan Dokter Morris hari ini? 163 00:29:36,680 --> 00:29:38,150 Oh, itu luar biasa. 164 00:29:38,150 --> 00:29:39,927 Kau benar, dia hebat. 165 00:29:39,927 --> 00:29:42,084 Ya, dia wanita yang sangat baik. 166 00:31:21,768 --> 00:31:23,372 Bernapas, bernapas, bernapas. 167 00:31:23,372 --> 00:31:26,929 Baik. Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa. 168 00:31:26,929 --> 00:31:28,641 Aku tahu, kau hanya mengalami mimpi buruk lagi, oke? 169 00:31:28,641 --> 00:31:29,821 Aku tidak bisa membangunkanmu. 170 00:31:29,821 --> 00:31:31,316 Tidak apa. 171 00:31:31,316 --> 00:31:34,458 - Tidak apa-apa, tidak apa-apa. - Maaf. 172 00:31:34,458 --> 00:31:35,291 Bukan aku kali ini,... 173 00:31:35,291 --> 00:31:36,731 - ...itu kau, aku membunuhmu. - Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 174 00:31:36,731 --> 00:31:38,570 Itu hanya mimpi, itu hanya mimpi buruk. 175 00:31:38,570 --> 00:31:39,403 Tidak apa. 176 00:31:40,710 --> 00:31:42,880 Aku tidak akan meminum obat itu lagi. 177 00:31:42,880 --> 00:31:44,165 Baik, tidak apa-apa. 178 00:31:44,165 --> 00:31:45,715 Tidak apa-apa, tidak apa-apa, oke? 179 00:31:46,570 --> 00:31:48,093 Kau tahu apa? Ayo, keluar dari sini. 180 00:31:48,093 --> 00:31:50,149 Ayo pergi dari sini, pergi. 181 00:32:06,263 --> 00:32:08,915 Oke, apa yang kau... apa yang kau butuhkan atau inginkan? 182 00:32:08,915 --> 00:32:10,270 Kau ingin teh? 183 00:32:10,270 --> 00:32:11,530 Kau ingin teh? Ya. 184 00:32:11,530 --> 00:32:14,503 Kita punya teh, kita punya kamomil di sekitar sini. 185 00:32:15,973 --> 00:32:17,556 Kita punya teh untukmu. 186 00:32:19,440 --> 00:32:20,273 Apa yang terjadi? 187 00:32:20,273 --> 00:32:22,930 Aku pikir obat itu seharusnya membantumu tenang. 188 00:32:22,930 --> 00:32:26,713 Aku juga berpikir begitu, tapi rasanya aku tidak bisa bergerak,... 189 00:32:26,713 --> 00:32:27,777 - ...aku lumpuh. - Ya Tuhan,... 190 00:32:27,777 --> 00:32:29,040 ...itu sangat kacau. 191 00:32:29,040 --> 00:32:30,630 Oke, kau kembali ke Dr. Morris... 192 00:32:30,630 --> 00:32:32,270 ...dan aku perlu memberitahunya apa yang sebenarnya terjadi. 193 00:32:32,270 --> 00:32:33,900 - Aku tidak tahu tentang itu. - Tidak, menurutku... 194 00:32:33,900 --> 00:32:35,990 ...kau harus karena jika obat itu tidak bekerja... 195 00:32:35,990 --> 00:32:37,350 ...pasti ada sesuatu yang lebih kuat... 196 00:32:37,350 --> 00:32:39,320 ...yang dapat membantumu tidur atau... 197 00:32:39,320 --> 00:32:42,420 Hei, bagaimanapun, aku akan tetap bersamamu... 198 00:32:42,420 --> 00:32:43,970 ...selama kau butuh malam ini, mengerti? 199 00:32:43,970 --> 00:32:44,877 Tidak, kau harus mempersiapkan tesmu. 200 00:32:44,877 --> 00:32:47,050 Ini tidak seperti aku bisa tidur sekarang... 201 00:32:47,050 --> 00:32:48,050 ...bahkan jika aku menginginkannya. 202 00:32:49,670 --> 00:32:51,097 Kemari. 203 00:32:51,097 --> 00:32:51,930 Kemari. 204 00:32:54,460 --> 00:32:56,360 kau adalah hal terpenting bagiku... 205 00:32:57,268 --> 00:32:58,973 ...di seluruh dunia, ya? 206 00:33:00,210 --> 00:33:01,752 - Ya? - Ya. 207 00:33:01,752 --> 00:33:04,343 Aku akan melakukan apapun yang kau ingin aku lakukan. 208 00:33:04,343 --> 00:33:06,530 - Baik. - Ya? 209 00:33:06,530 --> 00:33:07,363 Terima kasih. 210 00:33:08,320 --> 00:33:09,153 Aku mencintaimu. 211 00:33:10,548 --> 00:33:11,892 Aku mencintaimu juga. 212 00:33:11,892 --> 00:33:14,354 Kau akan baik-baik saja. 213 00:34:41,727 --> 00:34:43,141 Pagi. 214 00:34:43,141 --> 00:34:44,185 Pagi. 215 00:34:44,185 --> 00:34:46,450 Apakah kau tidur semalam? 216 00:34:47,647 --> 00:34:48,480 Amanda. 217 00:34:49,376 --> 00:34:50,209 Aku sedikit lelah. 218 00:34:50,209 --> 00:34:52,821 Aku tahu, itu tidak sehat. 219 00:34:52,821 --> 00:34:55,040 Kau akan kembali ke Dokter Morris hari ini dan mendapatkan obat? 220 00:34:55,040 --> 00:35:00,040 Uh, ya, aku bisa kembali. 221 00:35:00,263 --> 00:35:01,269 Bagus. 222 00:35:01,269 --> 00:35:02,500 Aku, um... 223 00:35:02,500 --> 00:35:04,943 Aku harus bersiap-siap untuk bekerja. 224 00:35:04,943 --> 00:35:06,744 Aku akan membuat sarapan, apa kau mau? 225 00:35:06,744 --> 00:35:07,577 - Tidak. - Aku akan membuatnya. 226 00:35:07,577 --> 00:35:09,987 Aku berharap aku bisa, tapi aku sedikit ngantuk. 227 00:35:09,987 --> 00:35:13,406 Ada banyak yang harus dilakukan hari ini sebelum aku terbang malam ini, jadi... 228 00:35:13,406 --> 00:35:14,666 Baik. 229 00:35:14,666 --> 00:35:16,360 Semoga berhasil besok. 230 00:35:16,360 --> 00:35:17,193 Terima kasih. 231 00:35:18,415 --> 00:35:19,740 Jika kau butuh sesuatu hari ini, telepon saja aku, oke? 232 00:35:19,740 --> 00:35:21,518 Oke, aku akan. 233 00:35:21,518 --> 00:35:22,351 Aku mencintaimu. 234 00:35:22,351 --> 00:35:23,851 Aku mencintaimu juga. 235 00:35:23,875 --> 00:35:30,875 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 236 00:35:30,899 --> 00:35:35,899 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 237 00:35:35,923 --> 00:35:42,923 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 238 00:37:06,280 --> 00:37:07,690 Hai, Arnold Dubeaux? 239 00:37:07,690 --> 00:37:10,140 Maaf, aku tidak menerima klien baru saat ini. 240 00:37:10,140 --> 00:37:11,850 Tapi aku mengalami mimpi buruk ini. 241 00:37:11,850 --> 00:37:14,220 Tentu saja, kita semua sulit tidur dari waktu ke waktu,... 242 00:37:14,220 --> 00:37:16,410 ...sayangnya aku sangat sibuk dan aku tidak punya... 243 00:37:16,410 --> 00:37:19,260 ...cukup waktu untuk menganalisis setiap penderita insomnia stres... 244 00:37:19,260 --> 00:37:20,680 ...yang datang ke pintuku. 245 00:37:20,680 --> 00:37:22,010 Tapi aku mengalami mimpi buruk ini... 246 00:37:22,010 --> 00:37:24,450 ...dan tadi malam aku mengalami yang sangat buruk. 247 00:37:24,450 --> 00:37:25,660 Aku lumpuh, aku bahkan tidak bisa bergerak. 248 00:37:25,660 --> 00:37:27,940 Ya, baiklah, jika kau melihat ke luar pintuku... 249 00:37:27,940 --> 00:37:31,460 ...kau akan melihat lembar pendaftaran untuk studi tidur di rumah sakit. 250 00:37:31,460 --> 00:37:32,293 Sangat baik untukmu. 251 00:37:32,293 --> 00:37:33,630 Tapi bukan itu... 252 00:37:33,630 --> 00:37:35,780 Aku tidak punya masalah tidur seperti itu. 253 00:37:38,020 --> 00:37:40,620 Aku telah melihat hal ini setiap kali aku mencoba untuk tidur. 254 00:37:41,520 --> 00:37:43,420 Kau telah melihat hal yang persis seperti ini? 255 00:37:45,480 --> 00:37:47,260 Masuklah ke dalam kantorku segera. 256 00:37:47,260 --> 00:37:49,240 Beri tahu aku semua informasi yang kau bisa. 257 00:37:49,240 --> 00:37:50,490 Mulailah dari awal. 258 00:37:52,000 --> 00:37:56,030 Lalu tadi malam aku mengalami mimpi buruk lagi... 259 00:37:56,030 --> 00:37:58,890 ...dan sosok itu ada di sana tapi sepertinya. 260 00:38:00,230 --> 00:38:02,377 Aku lumpuh, seperti tidak bisa tidur. 261 00:38:02,377 --> 00:38:04,580 Apakah kau minum obat tidur? 262 00:38:04,580 --> 00:38:05,580 Bagaimana kau tahu? 263 00:38:05,580 --> 00:38:07,600 Aku tidak bisa mengungkapkan kepadamu pentingnya... 264 00:38:07,600 --> 00:38:11,190 ...tidak menggunakan obat tidur apa pun. 265 00:38:11,190 --> 00:38:13,750 Aku tidak tahu, aku pikir itu hanya jenis yang aku ambil. 266 00:38:13,750 --> 00:38:16,830 Aku akan kembali sore ini agar aku bisa mendapatkan... 267 00:38:16,830 --> 00:38:18,503 - ...resep yang lebih kuat dan... - Tidak. 268 00:38:18,503 --> 00:38:21,460 Kau memasukkan zat ke dalam sistem tubuhmu... 269 00:38:21,460 --> 00:38:24,140 ...untuk memperdalam tidurmu, itu akan melemahkan kemampuan alami... 270 00:38:24,140 --> 00:38:26,530 ...pikiranmu untuk melawan ancaman. 271 00:38:26,530 --> 00:38:29,280 Dan tidak ada yang tahu seberapa parah itu akan menyusup. 272 00:38:30,363 --> 00:38:32,723 Uh, maaf apa yang terjadi? 273 00:38:33,870 --> 00:38:36,330 Mimpi ini, terasa nyata, bukan? 274 00:38:36,330 --> 00:38:37,163 Ya. 275 00:38:38,110 --> 00:38:40,750 Apakah kau pernah bepergian ke luar negeri? 276 00:38:40,750 --> 00:38:42,070 Tidak. 277 00:38:42,070 --> 00:38:42,903 Yakin? 278 00:38:42,903 --> 00:38:44,460 Tidak pernah? 279 00:38:44,460 --> 00:38:47,263 Maksudku, saudariku melakukannya. 280 00:38:48,280 --> 00:38:50,020 Apakah ada yang kau temui... 281 00:38:50,020 --> 00:38:52,320 ...baru-baru ini dari luar negeri? 282 00:38:53,510 --> 00:38:58,510 Saudariku meninggal baru-baru ini dan dia sering bepergian... 283 00:38:58,700 --> 00:39:01,020 ...dan mengumpulkan barang-barang dan sekarang semua barangnya... 284 00:39:01,020 --> 00:39:02,550 ...berada di rumahku. 285 00:39:02,550 --> 00:39:03,590 Aku berpikir sebanyak itu. 286 00:39:03,590 --> 00:39:08,590 Um, apakah saudarimu terbunuh dengan tangannya sendiri? 287 00:39:12,300 --> 00:39:15,300 Aku yakin dia mungkin pernah mengalami fenomena yang sama. 288 00:39:16,510 --> 00:39:20,070 Mungkin saja saudarimu telah mengambil sebuah Litch. 289 00:39:21,453 --> 00:39:22,851 Sebuah apa? 290 00:39:22,851 --> 00:39:25,040 Litch. 291 00:39:25,040 --> 00:39:28,673 Roh jahat yang terkemas dalam suatu objek. 292 00:39:30,230 --> 00:39:33,500 Roh-roh ini memberi makan hal-hal negatif dalam bentuk apa pun,... 293 00:39:33,500 --> 00:39:38,430 ...baik itu ketakutan, kecemasan, rasa bersalah, kesedihan, depresi, penyesalan. 294 00:39:38,430 --> 00:39:39,460 Sebut saja. 295 00:39:39,460 --> 00:39:41,330 Semakin kuat energi negatifnya,... 296 00:39:41,330 --> 00:39:42,980 ...semakin mudah orang itu... 297 00:39:42,980 --> 00:39:45,240 ...dijangkau roh itu.. 298 00:39:45,240 --> 00:39:48,060 Jika kau mengalami kelumpuhan tidur... 299 00:39:48,060 --> 00:39:51,300 ...itu berarti roh sudah menguasaimu dengan kuat. 300 00:39:51,300 --> 00:39:53,890 Meski belum terlambat. 301 00:39:53,890 --> 00:39:55,200 Terlambat sebelum apa? 302 00:39:55,200 --> 00:39:56,963 Sebelum roh membunuh pemilik tubuh. 303 00:39:58,530 --> 00:40:01,670 Jika kau bisa mengetahui benda mana yang menahan Litch,... 304 00:40:01,670 --> 00:40:04,150 ...itulah satu-satunya cara untuk melepaskan diri dari cengkeramannya. 305 00:40:04,150 --> 00:40:06,163 Menganggap itu belum terlambat. 306 00:40:07,500 --> 00:40:08,643 Apakah kau percaya bahwa kau memiliki sesuatu... 307 00:40:08,643 --> 00:40:09,833 ...seperti itu di rumahmu? 308 00:40:11,693 --> 00:40:12,526 Ya. 309 00:40:17,303 --> 00:40:20,330 Oke, apa yang harus aku lakukan? 310 00:40:20,330 --> 00:40:22,180 Oke, aku perlu membakarnya berapa lama? 311 00:40:23,500 --> 00:40:25,860 Oke, aku akan membakarnya sampai selesai dan kemudian... 312 00:40:25,860 --> 00:40:27,230 Oke, aku akan meneleponmu jika sudah selesai. 313 00:40:27,230 --> 00:40:28,691 Dah. 314 00:40:51,330 --> 00:40:52,163 Hei, hei. 315 00:40:52,163 --> 00:40:53,310 Apa yang sedang kau lakukan? Hei, hei, hei. 316 00:40:53,310 --> 00:40:54,143 Apa yang sedang kau lakukan? 317 00:40:54,143 --> 00:40:56,200 Apakah kau mencoba untuk menyalakan api? 318 00:40:56,200 --> 00:40:57,443 Ayo, hei, ayo, ayo. 319 00:40:57,443 --> 00:40:58,410 Kita akan menemui Dokter Morris. 320 00:40:58,410 --> 00:40:59,784 Ayo, ayo. 321 00:41:11,454 --> 00:41:14,700 Amanda, aku harus tahu apa yang sangat mengganggu... 322 00:41:14,700 --> 00:41:16,220 ...tentang mimpi ini? 323 00:41:16,220 --> 00:41:19,320 Apakah ada yang konsisten dalam mimpi? 324 00:41:19,320 --> 00:41:20,780 Ya. 325 00:41:20,780 --> 00:41:21,763 Hal yang jahat. 326 00:41:24,511 --> 00:41:25,483 Dan saudariku. 327 00:41:26,940 --> 00:41:28,623 Saudarimu ada dalam mimpi? 328 00:41:30,870 --> 00:41:31,793 Apa yang dia lakukan? 329 00:41:34,290 --> 00:41:36,943 Bukan itu yang harus dia lakukan,... 330 00:41:41,090 --> 00:41:46,090 ...lebih dari itu dia menyalahkanku atas kematiannya. 331 00:41:48,107 --> 00:41:48,940 Benarkah? 332 00:41:50,780 --> 00:41:52,173 Mengapa menurutmu seperti itu? 333 00:41:53,283 --> 00:41:54,533 Aku tidak tahu. 334 00:41:57,890 --> 00:41:58,803 Dia memanggilku. 335 00:42:01,530 --> 00:42:02,520 Pada malam Jenny bunuh diri,... 336 00:42:02,520 --> 00:42:04,423 ...dia meneleponku dan aku tidak mengangkatnya. 337 00:42:05,690 --> 00:42:10,600 Jadi suatu malam tiba-tiba saudarimu memanggilmu... 338 00:42:10,600 --> 00:42:13,150 ...dan kau tidak menjawab karena kau terlelap di tempat tidur... 339 00:42:14,840 --> 00:42:16,560 ...dan keesokan paginya kau tahu... 340 00:42:16,560 --> 00:42:18,630 ...kalau dia bunuh diri. 341 00:42:18,630 --> 00:42:22,100 Tapi tidak ada yang bisa aku lakukan tentang itu, aku seharusnya ... 342 00:42:22,100 --> 00:42:24,362 Aku seharusnya menjawab teleponnya. 343 00:42:24,362 --> 00:42:28,450 Aku bisa saja membujuknya, aku bisa saja ... 344 00:42:28,450 --> 00:42:29,623 Itu bukan salahmu. 345 00:42:30,470 --> 00:42:33,690 Kau harus tahu itu, itu bukan salahmu. 346 00:42:33,690 --> 00:42:37,543 Dan perasaan bersalah tidak akan membuatnya kembali. 347 00:42:41,163 --> 00:42:43,400 Aku senang kau memberi tahuku tentang ini. 348 00:42:43,400 --> 00:42:44,930 Kita bisa mengerjakan ini,... 349 00:42:44,930 --> 00:42:47,453 ...dan bersama-sama kita dapat membantumu mengatasinya. 350 00:42:49,230 --> 00:42:51,830 Tapi kau tidak bisa membiarkan ketakutanmu untuk tidur... 351 00:42:54,430 --> 00:42:56,773 ...menghalangi kesehatan dan kenyamananmu. 352 00:42:59,140 --> 00:43:01,420 Kau perlu tidur nyenyak malam ini,... 353 00:43:01,420 --> 00:43:02,583 ...itulah langkah pertama. 354 00:43:04,170 --> 00:43:06,270 Kami akan mengerjakan sisanya tepat waktu. 355 00:43:08,140 --> 00:43:09,620 Ya? 356 00:43:09,620 --> 00:43:12,420 Aku ingin meresepkan kau sesuatu yang berbeda. 357 00:43:12,420 --> 00:43:15,140 Ini seharusnya menghilangkan mimpi apa pun. 358 00:43:15,140 --> 00:43:18,260 Ini dirancang untuk membuatmu tidur nyenyak... 359 00:43:18,260 --> 00:43:21,760 ...dan membiarkan otakmu mengatur ulang sebagaimana mestinya. 360 00:43:21,760 --> 00:43:23,853 Jika tidak, kau berisiko dirawat di rumah sakit. 361 00:43:24,860 --> 00:43:26,170 Tidak, kata Gubeaux... 362 00:43:26,170 --> 00:43:28,630 Apakah kau mengatakan Gubeaux? 363 00:43:28,630 --> 00:43:30,150 Seperti di Arnold Gubeaux? 364 00:43:33,110 --> 00:43:37,413 Amanda, Arnold Gubeaux bukanlah seorang ilmuwan. 365 00:43:37,413 --> 00:43:41,260 Pelajarannya tidak berakar pada fakta apa pun. 366 00:43:41,260 --> 00:43:44,650 Dia tidak memiliki data untuk dibicarakan, dia diabaikan diman-mana... 367 00:43:44,650 --> 00:43:46,400 ...oleh komunitas ilmiah. 368 00:43:46,400 --> 00:43:50,340 Pikiranmu berada dalam kondisi yang sangat rapuh. 369 00:43:50,340 --> 00:43:52,120 Itu sangat berbahaya. 370 00:43:52,120 --> 00:43:56,330 Kau akan mulai tidur sebentar dan melihat hal-hal yang tidak ada di sana... 371 00:43:56,330 --> 00:43:59,793 ...sampai-sampai kau tidak akan bisa mempercayai pikiranmu sendiri. 372 00:44:00,690 --> 00:44:03,300 Dan jika kau terus menyusuri jalan ini... 373 00:44:03,300 --> 00:44:07,160 ...tanpa tidur terlalu lama, kau akan mati. 374 00:44:07,160 --> 00:44:08,960 Selama dia minum obat... 375 00:44:08,960 --> 00:44:11,980 ...dalam beberapa jam ke depan dia harus bisa tidur... 376 00:44:11,980 --> 00:44:13,830 ...sepanjang malam dan dia akan bangun... 377 00:44:13,830 --> 00:44:15,960 ...di pagi hari dan dia akan baik-baik saja. 378 00:44:15,960 --> 00:44:19,310 Hanya jika dia lalai melakukan ini... 379 00:44:19,310 --> 00:44:21,033 ...maka kita menghadapi bahaya nyata. 380 00:44:33,382 --> 00:44:35,540 Oh, apakah kau keberatan jika aku mengangkat ini? Ini Justin. 381 00:44:35,540 --> 00:44:37,120 Tidak apa-apa, aku akan masuk ke dalam dan berganti pakaian... 382 00:44:37,120 --> 00:44:38,220 ...dan bersiap untuk tidur. 383 00:44:40,970 --> 00:44:42,400 Hei bro. 384 00:44:42,400 --> 00:44:44,050 Ya, terima kasih telah meneleponku kembali. 385 00:44:45,130 --> 00:44:47,233 Dengar, aku harus menunda. 386 00:44:48,610 --> 00:44:51,963 Tidak, aku hanya perlu di rumah sekarang. 387 00:44:53,270 --> 00:44:54,420 Ya, kami semua baik-baik saja. 388 00:44:54,420 --> 00:44:55,253 Baik. 389 00:45:03,687 --> 00:45:05,200 Bung, berhentilah meneleponku. 390 00:45:05,200 --> 00:45:06,700 Amanda, aku mencoba menghubungimu. 391 00:45:06,700 --> 00:45:08,120 Setelah kau membakar Litch... 392 00:45:08,120 --> 00:45:10,470 Bung, serius, kau harus berhenti, mengerti? 393 00:45:10,470 --> 00:45:11,670 Berhenti dengan omong kosong litch. 394 00:45:11,670 --> 00:45:13,650 Kau gila, kau harus meninggalkan aku sendiri. 395 00:45:13,650 --> 00:45:14,483 Tidak, tidak. Tidak. 396 00:45:14,483 --> 00:45:16,350 Tunggu, jika roh mengganggu... 397 00:45:16,350 --> 00:45:18,650 Oke, serius, kau harus berhenti. 398 00:45:18,650 --> 00:45:21,286 Jika tidak, aku akan menelepon polisi, aku tidak bercanda. 399 00:45:23,720 --> 00:45:28,264 Tunggu, apa, apa yang terjadi? 400 00:45:28,264 --> 00:45:29,320 Apa? 401 00:45:29,320 --> 00:45:33,240 Aku... aku tidak tahu, aku membakarnya sebelumnya dan sekarang... 402 00:45:33,240 --> 00:45:36,860 Kau dalam bahaya, jadi tetaplah di sana,... 403 00:45:36,860 --> 00:45:41,803 Aku akan segera selesai dan apapun yang kau lakukan, jangan tidur, oke? 404 00:45:42,914 --> 00:45:43,747 Hei. 405 00:45:44,740 --> 00:45:45,573 Kau baik-baik saja? 406 00:45:46,920 --> 00:45:47,753 Aku hanya... 407 00:45:50,220 --> 00:45:52,121 Aku baru saja siap untuk tidur. 408 00:45:52,121 --> 00:45:53,710 Oke, baiklah. 409 00:45:53,710 --> 00:45:55,177 Aku akan menyiapkan obat tidurmu. 410 00:45:55,177 --> 00:45:56,953 Kau harus meminum satu. 411 00:46:13,131 --> 00:46:14,900 Apakah ada hal lain yang bisa aku bantu? 412 00:46:14,900 --> 00:46:16,160 Tidak, aku baik-baik saja. 413 00:46:16,160 --> 00:46:18,640 Um, bagaimana Justin? Apa yang dia butuhkan? 414 00:46:18,640 --> 00:46:19,490 Bukan apa-apa. 415 00:46:21,883 --> 00:46:24,790 Aku bilang padanya aku akan menunda mengambil Bar. 416 00:46:24,790 --> 00:46:25,750 Apa? 417 00:46:25,750 --> 00:46:27,811 - Tidak, kau tidak boleh melakukan itu. - Ya, aku bisa. 418 00:46:27,811 --> 00:46:29,185 Dan aku akan. 419 00:46:29,185 --> 00:46:30,540 Oke, masih banyak peluang lain bagiku... 420 00:46:30,540 --> 00:46:32,240 ...untuk mengambil Bar. 421 00:46:32,240 --> 00:46:34,700 Ya, tapi kita mengandalkan firmamu... 422 00:46:34,700 --> 00:46:37,030 ...untuk membawamu bulan depan sebagai rekanan. 423 00:46:37,030 --> 00:46:38,683 - Kau tidak bisa hanya... - Ya, aku bisa. 424 00:46:39,530 --> 00:46:40,600 Mengerti? Ini akan baik-baik saja. 425 00:46:40,600 --> 00:46:42,780 Aku akan tetap sebagai paralegal selama satu tahun lagi... 426 00:46:42,780 --> 00:46:45,520 ...dan aku juga akan melamar kembali sebagai asosiasi tahun depan,... 427 00:46:45,520 --> 00:46:46,550 Aku akan melamar ke perusahaan lain. 428 00:46:46,550 --> 00:46:47,630 Aku akan mencari tahu, oke? 429 00:46:47,630 --> 00:46:48,530 Aku berjanji aku akan baik-baik saja. 430 00:46:48,530 --> 00:46:49,740 Tidak, oke. 431 00:46:49,740 --> 00:46:51,130 Dengar. 432 00:46:51,130 --> 00:46:53,110 Aku mencintaimu dan itu sangat berarti bagiku... 433 00:46:53,110 --> 00:46:56,060 ...bahwa kau akan tinggal di sini bersamaku tapi kita tidak bisa ... 434 00:46:56,060 --> 00:46:57,790 Aku tidak bisa membiarkanmu melewatkan ini, mengerti? 435 00:46:57,790 --> 00:46:58,765 Kau harus pergi. 436 00:46:58,765 --> 00:47:00,251 Tidak, aku tidak. 437 00:47:00,251 --> 00:47:01,168 Aku bisa tinggal. 438 00:47:03,840 --> 00:47:06,463 Tidak, kau harus pergi, ya? 439 00:47:06,463 --> 00:47:08,610 Aku hanya akan tinggal di sini,... 440 00:47:08,610 --> 00:47:09,960 ...aku hanya akan tidur, oke? 441 00:47:09,960 --> 00:47:12,983 Tidak ada yang bisa kau lakukan di sini. 442 00:47:16,710 --> 00:47:17,970 Baiklah. 443 00:47:17,970 --> 00:47:19,060 Jika kau benar-benar yakin. 444 00:47:19,060 --> 00:47:19,893 Ya. 445 00:47:20,760 --> 00:47:21,593 Aku yakin. 446 00:47:23,270 --> 00:47:25,020 Tapi tunggu, jam berapa penerbanganmu? 447 00:47:25,020 --> 00:47:26,350 Bukankah kau seharusnya sudah pergi dari sini sekarang? 448 00:47:26,350 --> 00:47:27,900 Aku seharusnya pergi dari sini 15 menit yang lalu... 449 00:47:27,900 --> 00:47:29,750 ...tapi aku rasa aku bisa melakukannya jika aku buru-buru. 450 00:47:36,440 --> 00:47:37,273 Hei. 451 00:47:38,150 --> 00:47:40,740 Hubungi aku jika kau butuh sesuatu. Apa pun. 452 00:47:40,740 --> 00:47:42,525 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu juga. 453 00:47:42,525 --> 00:47:44,530 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu. 454 00:47:44,530 --> 00:47:46,157 - Semoga berhasil! - Terima kasih. 455 00:55:31,180 --> 00:55:32,013 Jenny. 456 00:55:33,310 --> 00:55:36,403 Hai. 457 00:55:39,650 --> 00:55:41,790 Apa yang sedang terjadi? Aku... 458 00:55:41,790 --> 00:55:43,193 Bagaimana kau membiarkan ini terjadi? 459 00:55:44,930 --> 00:55:46,480 Apa? 460 00:55:46,480 --> 00:55:47,533 Aku membutuhkanmu. 461 00:55:50,010 --> 00:55:51,230 Aku tidak... 462 00:55:51,230 --> 00:55:52,320 Aku tidak tahu itu, aku tidak berpikir... 463 00:55:52,320 --> 00:55:53,983 Kau egois. 464 00:55:54,960 --> 00:55:57,583 Yang harus kau lakukan hanyalah menjawab telepon. 465 00:55:59,420 --> 00:56:00,970 Jika kau cukup mendengarkanku... 466 00:56:00,970 --> 00:56:02,743 Kau tidak ada untukku. 467 00:56:05,960 --> 00:56:08,560 Kau benar dan aku minta maaf. 468 00:56:08,560 --> 00:56:09,773 Aku seharusnya ada disana. 469 00:56:12,290 --> 00:56:16,387 Aku berharap... aku berharap aku bisa kembali ke masa lalu dan memperbaiki banyak hal,... 470 00:56:16,387 --> 00:56:20,100 ...tapi aku tidak bisa, dan itu yang akan kumiliki... 471 00:56:20,100 --> 00:56:22,153 ...untuk dihadapi selama sisa hidupku. 472 00:56:25,920 --> 00:56:29,150 Tapi kau tidak bisa terus menggunakan sadariku seperti ini. 473 00:56:30,683 --> 00:56:32,523 Dan aku ingin kau tinggalkan aku sendiri. 474 00:58:02,547 --> 00:58:09,547 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 475 00:58:09,571 --> 00:58:14,571 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 476 00:58:14,595 --> 00:58:21,595 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 35142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.