All language subtitles for The.Devil.In.The.Room.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,556 --> 00:00:04,223 (phone ringing) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,780 --> 00:00:10,480 - [Voicemail] You have reached the voice mailbox of... 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,754 --> 00:00:14,421 (ominous music) 6 00:00:17,585 --> 00:00:20,252 (phone ringing) 7 00:00:31,615 --> 00:00:34,948 You have reached the voice mailbox of... 8 00:00:42,781 --> 00:00:44,329 - (sighs) Okay. 9 00:00:44,329 --> 00:00:46,496 It's just a dream, it's... 10 00:00:47,585 --> 00:00:48,418 Jenny. 11 00:00:50,379 --> 00:00:51,283 It's not real. 12 00:00:51,283 --> 00:00:52,927 He can't hurt you. 13 00:00:54,778 --> 00:00:55,941 I just need to sleep. 14 00:00:55,941 --> 00:00:56,893 I need sleep. 15 00:00:56,893 --> 00:00:59,543 It'll all be okay. 16 00:00:59,543 --> 00:01:01,004 It'll all be okay. 17 00:01:01,004 --> 00:01:02,030 (Jenny sighs) 18 00:01:02,030 --> 00:01:02,967 Jenny. Jenny. 19 00:01:04,813 --> 00:01:06,809 Get it together. 20 00:01:06,809 --> 00:01:09,476 (ominous music) 21 00:01:27,202 --> 00:01:29,702 (eerie music) 22 00:01:40,495 --> 00:01:43,745 (light dramatic music) 23 00:01:48,222 --> 00:01:50,972 (dramatic music) 24 00:02:09,820 --> 00:02:12,903 (electrical zapping) 25 00:02:20,094 --> 00:02:22,761 (ominous music) 26 00:02:58,170 --> 00:03:00,837 (alarm buzzing) 27 00:03:02,175 --> 00:03:04,675 (light music) 28 00:03:34,333 --> 00:03:36,560 - [Cameron] Morning, babe. I made breakfast. 29 00:03:36,560 --> 00:03:37,393 - Can't, I'm late. - What? 30 00:03:37,393 --> 00:03:38,990 - I overslept, I had my meeting with Kirkland 31 00:03:38,990 --> 00:03:40,330 this morning. - Oh shit. 32 00:03:40,330 --> 00:03:44,286 - Yeah, um. Have you seen a black folder? 33 00:03:44,286 --> 00:03:46,447 - Check the counter. 34 00:03:46,447 --> 00:03:47,490 - [Amanda] Thank you. 35 00:03:47,490 --> 00:03:49,050 - Remember, I'm not gonna be home for dinner tonight. 36 00:03:49,050 --> 00:03:50,628 Dustin wants us to work late through 37 00:03:50,628 --> 00:03:52,341 the evening on the Witlow case. 38 00:03:52,341 --> 00:03:53,833 Here, here, here, here. 39 00:03:53,833 --> 00:03:55,832 Okay, I'll see you later. - Goodbye. 40 00:03:55,832 --> 00:03:56,993 See you tonight. - Yeah. 41 00:03:56,993 --> 00:03:58,040 - Bye. - Oh, take some eggs 42 00:03:58,040 --> 00:03:58,917 for the road. 43 00:03:58,917 --> 00:04:01,232 - I can't, I'm not that coordinated. 44 00:04:01,232 --> 00:04:02,563 (ominous music) 45 00:04:02,563 --> 00:04:03,396 Hello? 46 00:04:04,600 --> 00:04:06,131 Yes, this is her sister. 47 00:04:06,131 --> 00:04:08,631 (eerie music) 48 00:04:12,743 --> 00:04:14,326 I'll be right over. 49 00:04:16,369 --> 00:04:18,807 (light dramatic music) 50 00:04:18,807 --> 00:04:21,450 - [Cameron] What's wrong? 51 00:04:21,450 --> 00:04:23,700 - My sister killed herself. 52 00:04:25,310 --> 00:04:27,810 (light music) 53 00:04:32,999 --> 00:04:35,582 (somber music) 54 00:05:02,831 --> 00:05:07,831 (ominous music) (fan humming) 55 00:05:15,740 --> 00:05:17,200 - [Cameron] Okay, I'll ask her. 56 00:05:17,200 --> 00:05:18,033 Thank you, bye. 57 00:05:20,000 --> 00:05:20,833 Hey. 58 00:05:21,720 --> 00:05:22,933 - Uh, who was that? 59 00:05:22,933 --> 00:05:24,620 - That was Jenny's landlord. 60 00:05:24,620 --> 00:05:26,580 She wants to know if we can come by later this week 61 00:05:26,580 --> 00:05:29,043 and start packing up some of her stuff. 62 00:05:29,043 --> 00:05:29,876 - Oh. 63 00:05:31,190 --> 00:05:33,800 Yeah, how about tomorrow? 64 00:05:33,800 --> 00:05:34,633 - Tomorrow works. 65 00:05:34,633 --> 00:05:37,180 Um, I've got some paperwork I gotta finish 66 00:05:37,180 --> 00:05:38,480 but I can do it afterward. 67 00:05:39,530 --> 00:05:40,363 - Cool. 68 00:05:43,240 --> 00:05:45,490 Thank you for being so good with all of this. 69 00:05:46,720 --> 00:05:48,216 - You know that I'm here for you, right? 70 00:05:48,216 --> 00:05:49,049 - I know. 71 00:05:53,783 --> 00:05:56,450 (lips smacking) 72 00:06:03,777 --> 00:06:06,277 (light music) 73 00:07:49,715 --> 00:07:52,382 (ominous music) 74 00:08:14,348 --> 00:08:15,181 - Quirk. 75 00:08:19,632 --> 00:08:22,730 (ominous music) 76 00:08:22,730 --> 00:08:26,098 (rain pattering) 77 00:08:26,098 --> 00:08:29,015 (thunder rumbling) 78 00:08:39,685 --> 00:08:42,185 (light music) 79 00:09:33,129 --> 00:09:35,879 (rain pattering) 80 00:09:44,257 --> 00:09:48,180 (light dramatic music) 81 00:09:48,180 --> 00:09:50,930 (match sizzling) 82 00:10:13,090 --> 00:10:16,340 (light dramatic music) 83 00:10:28,941 --> 00:10:31,441 (eerie music) 84 00:10:36,694 --> 00:10:39,694 (suspenseful music) 85 00:10:43,722 --> 00:10:48,722 (rain pattering) (suspenseful music) 86 00:11:25,258 --> 00:11:27,758 (light music) 87 00:11:59,362 --> 00:12:02,667 - [Cameron] I could stay home tomorrow if you want me to. 88 00:12:02,667 --> 00:12:04,893 - No, you gotta focus on work. 89 00:12:06,580 --> 00:12:09,750 - Well, yeah, but I can take a day off. 90 00:12:09,750 --> 00:12:12,610 Jesse might complain a little bit, but we'll be fine. 91 00:12:12,610 --> 00:12:13,653 He'll understand. 92 00:12:14,550 --> 00:12:15,403 - I'm okay. 93 00:12:16,470 --> 00:12:17,820 I'll be fine. 94 00:12:17,820 --> 00:12:19,470 - Okay. 95 00:12:19,470 --> 00:12:21,151 But I'm here for you for everything. 96 00:12:21,151 --> 00:12:21,984 - I know. 97 00:12:22,832 --> 00:12:23,749 I love you. 98 00:12:25,562 --> 00:12:27,062 - I love you, too. 99 00:12:33,824 --> 00:12:36,491 (ominous music) 100 00:12:41,387 --> 00:12:44,637 (light dramatic music) 101 00:13:29,813 --> 00:13:32,813 (suspenseful music) 102 00:14:25,032 --> 00:14:27,782 (dramatic music) 103 00:14:31,260 --> 00:14:34,510 (light dramatic music) 104 00:14:47,553 --> 00:14:50,303 (dramatic music) 105 00:14:54,144 --> 00:14:56,894 (birds chirping) 106 00:15:42,094 --> 00:15:46,633 (muffled talking) (keyboard clicking) 107 00:15:46,633 --> 00:15:49,300 (phone ringing) 108 00:15:59,963 --> 00:16:02,796 (muffled talking) 109 00:16:45,684 --> 00:16:48,184 (light music) 110 00:17:20,471 --> 00:17:23,721 (light dramatic music) 111 00:17:57,948 --> 00:18:00,948 (suspenseful music) 112 00:18:33,517 --> 00:18:36,184 (ominous music) 113 00:18:51,593 --> 00:18:54,593 (suspenseful music) 114 00:18:59,055 --> 00:19:02,305 (light dramatic music) 115 00:19:27,272 --> 00:19:29,939 (ominous music) 116 00:19:44,096 --> 00:19:47,096 (suspenseful music) 117 00:20:02,677 --> 00:20:05,427 (dramatic music) 118 00:20:18,200 --> 00:20:20,867 (ominous music) 119 00:20:23,185 --> 00:20:26,185 (crickets chirping) 120 00:20:38,335 --> 00:20:41,335 (branches snapping) 121 00:20:42,519 --> 00:20:45,269 (match sizzling) 122 00:20:51,826 --> 00:20:52,659 - Hey. 123 00:20:54,476 --> 00:20:55,888 What are you doing up? 124 00:20:55,888 --> 00:20:57,908 - Had another nightmare. 125 00:20:57,908 --> 00:20:58,741 - Sorry. 126 00:20:59,974 --> 00:21:01,094 Everything okay? 127 00:21:01,094 --> 00:21:02,874 - Yeah, I'm fine. 128 00:21:02,874 --> 00:21:04,306 How was your day? 129 00:21:04,306 --> 00:21:06,806 (light music) 130 00:21:36,300 --> 00:21:39,300 (crickets chirping) 131 00:22:23,420 --> 00:22:26,420 (crickets chirping) 132 00:22:31,243 --> 00:22:33,910 (fire sizzling) 133 00:23:02,291 --> 00:23:05,041 (dramatic music) 134 00:23:11,518 --> 00:23:14,185 (phone ringing) 135 00:23:20,703 --> 00:23:23,000 - Help me! (woman gasps) 136 00:23:23,000 --> 00:23:24,533 - Oh my God, calm down. 137 00:23:24,533 --> 00:23:26,487 It's just a nightmare, just a nightmare. 138 00:23:26,487 --> 00:23:27,859 (Cameron hushes) 139 00:23:27,859 --> 00:23:29,130 Come here, come here. 140 00:23:29,130 --> 00:23:29,963 Come here. 141 00:23:30,977 --> 00:23:33,011 - I just- - I know, and I'm sorry. 142 00:23:33,011 --> 00:23:33,864 It's okay, it's just me, 143 00:23:33,864 --> 00:23:34,847 come here. - I just wanna sleep. 144 00:23:34,847 --> 00:23:36,539 - I know, I know. 145 00:23:36,539 --> 00:23:39,863 (heavy breathing) (ominous music) 146 00:23:39,863 --> 00:23:41,881 - It's like every time I close my eyes, 147 00:23:41,881 --> 00:23:43,865 I just- - I know, I'm sorry. 148 00:23:43,865 --> 00:23:46,698 (heavy breathing) 149 00:23:48,910 --> 00:23:51,653 I think you should go and see a psychiatrist. 150 00:23:53,793 --> 00:23:55,522 Yeah? - Okay. 151 00:23:55,522 --> 00:23:56,605 - Yeah, okay. 152 00:23:58,282 --> 00:23:59,965 Awesome, I'll call the Dr. Marsh on the way to work 153 00:23:59,965 --> 00:24:03,234 and see what she can do, okay? 154 00:24:03,234 --> 00:24:05,234 It's okay, just breathe. 155 00:24:06,290 --> 00:24:07,707 It's a nightmare. 156 00:24:12,353 --> 00:24:15,020 (ominous music) 157 00:24:41,570 --> 00:24:43,123 - Hi, Doctor Morris? 158 00:24:44,580 --> 00:24:45,453 - Please come in. 159 00:24:46,519 --> 00:24:47,527 You must be Amanda. 160 00:24:56,120 --> 00:24:58,920 Cameron has told me so much about you. 161 00:24:58,920 --> 00:25:00,330 - [Amanda] All good things, I hope. 162 00:25:00,330 --> 00:25:01,303 - Of course. 163 00:25:02,630 --> 00:25:05,800 Oh, you know that I used to babysit him 164 00:25:05,800 --> 00:25:06,980 when he was a toddler. 165 00:25:06,980 --> 00:25:09,040 - Really? - (laughs) Yes. 166 00:25:09,040 --> 00:25:10,900 Well, I'm so glad to see that he's landed 167 00:25:10,900 --> 00:25:12,200 such a lovely young woman. 168 00:25:14,410 --> 00:25:16,510 So, Amanda, what brings you in here today? 169 00:25:18,220 --> 00:25:19,860 - Well, I was hoping you could prescribe 170 00:25:19,860 --> 00:25:21,880 me something to help me sleep. 171 00:25:21,880 --> 00:25:23,910 - You must understand it's not that simple. 172 00:25:23,910 --> 00:25:26,570 I'm gonna need to understand what's been going on 173 00:25:26,570 --> 00:25:28,590 before I know how to proceed. 174 00:25:28,590 --> 00:25:29,580 - Right. 175 00:25:29,580 --> 00:25:33,610 Um, well, I haven't been sleeping much lately. 176 00:25:33,610 --> 00:25:36,430 I've been having these nightmares. 177 00:25:36,430 --> 00:25:40,645 But they're not like normal nightmares. 178 00:25:40,645 --> 00:25:43,270 That'd be fine, I could handle that, 179 00:25:43,270 --> 00:25:48,253 but these feel, I don't know, they feel real. 180 00:25:49,180 --> 00:25:50,370 - Real? 181 00:25:50,370 --> 00:25:52,530 - Yeah, I guess that's the best way to describe it. 182 00:25:52,530 --> 00:25:56,190 It feels like when I'm there in the dream 183 00:25:56,190 --> 00:25:58,540 it feels like something could actually hurt me. 184 00:25:59,940 --> 00:26:01,840 - What is it you think could hurt you? 185 00:26:04,890 --> 00:26:07,530 - I don't know exactly how to describe it, 186 00:26:07,530 --> 00:26:12,083 but it feels like an evil presence. 187 00:26:14,740 --> 00:26:15,840 - When did this start? 188 00:26:18,740 --> 00:26:20,360 - A couple weeks ago. 189 00:26:20,360 --> 00:26:22,223 - [Doctor] What was going on about then? 190 00:26:23,670 --> 00:26:27,600 - Um I started having these nightmares 191 00:26:27,600 --> 00:26:29,813 right after my sister killed herself. 192 00:26:31,487 --> 00:26:34,070 (doctor sighs) 193 00:26:36,900 --> 00:26:38,930 - You're going through a really traumatic time 194 00:26:40,130 --> 00:26:42,580 and what you're experiencing is completely normal 195 00:26:43,480 --> 00:26:45,433 and I do believe it'll get better. 196 00:26:47,130 --> 00:26:51,150 That being said, I think I'll prescribe 197 00:26:51,150 --> 00:26:53,850 something for you for the anxiety that you're feeling. 198 00:26:55,200 --> 00:26:57,560 Just take one of these before you try to sleep at night, 199 00:26:57,560 --> 00:26:59,610 it should help you get the rest you need. 200 00:27:01,048 --> 00:27:01,881 (doctor sighs) 201 00:27:01,881 --> 00:27:03,908 And for the time being I'd like to see you 202 00:27:03,908 --> 00:27:06,076 about twice a week if that's possible. 203 00:27:06,076 --> 00:27:08,287 - Oh, I don't think that's necessary, I think- 204 00:27:08,287 --> 00:27:09,581 - It may not be, 205 00:27:09,581 --> 00:27:14,581 but in my experience it's better to talk these things out 206 00:27:15,130 --> 00:27:16,975 than to let them fester. 207 00:27:16,975 --> 00:27:20,225 (tea kettle whistling) 208 00:27:41,236 --> 00:27:43,486 (knocking) 209 00:27:48,370 --> 00:27:49,974 - Amanda Williams? 210 00:27:49,974 --> 00:27:51,440 - Yes. - Sign here. 211 00:27:51,440 --> 00:27:52,530 - I'm sorry, what is this? 212 00:27:52,530 --> 00:27:54,550 - This luggage was lost in a transit a few weeks ago. 213 00:27:54,550 --> 00:27:57,129 This house was listed as a forwarding address. 214 00:27:57,129 --> 00:27:57,962 - Okay. 215 00:27:59,694 --> 00:28:00,640 - You have a good night, ma'am. 216 00:28:00,640 --> 00:28:01,473 - Thanks, you too. 217 00:28:04,531 --> 00:28:07,364 (door clattering) 218 00:28:10,473 --> 00:28:13,390 (luggage rattling) 219 00:28:18,466 --> 00:28:21,216 (zipper buzzing) 220 00:28:26,985 --> 00:28:29,652 (Amanda laughs) 221 00:28:48,816 --> 00:28:51,566 (paper rustling) 222 00:28:55,280 --> 00:28:56,113 - [Cameron] Hey! 223 00:28:57,150 --> 00:28:59,100 - Hey, you're home early. 224 00:28:59,100 --> 00:29:00,990 - Yeah, we made some really good progress today 225 00:29:00,990 --> 00:29:03,090 so I got to leave a little early. 226 00:29:03,090 --> 00:29:03,943 What's that? 227 00:29:05,120 --> 00:29:07,580 - Apparently some of Jenny's stuff got forwarded here 228 00:29:07,580 --> 00:29:09,650 so I was just going through it. 229 00:29:09,650 --> 00:29:10,483 - Huh. 230 00:29:11,420 --> 00:29:12,323 That's cool. 231 00:29:13,650 --> 00:29:16,873 - Yeah, apparently she had problems sleeping, too. 232 00:29:19,030 --> 00:29:21,490 - Uh, that's a little weird. 233 00:29:21,490 --> 00:29:24,240 - I mean, not really. 234 00:29:24,240 --> 00:29:25,660 I mean, we were always pretty similar 235 00:29:25,660 --> 00:29:28,096 when it comes to this stuff, especially when we were kids. 236 00:29:28,096 --> 00:29:30,230 - Yeah? - Yeah. 237 00:29:30,230 --> 00:29:31,063 - Okay. 238 00:29:32,400 --> 00:29:36,680 Uh, so how was going and talking to Doc Morris today? 239 00:29:36,680 --> 00:29:38,150 - Oh, it was awesome. 240 00:29:38,150 --> 00:29:39,927 You were right, she's great. 241 00:29:39,927 --> 00:29:42,084 - Yeah, she's a super sweet lady. 242 00:29:42,084 --> 00:29:44,584 (light music) 243 00:29:47,946 --> 00:29:50,946 (suspenseful music) 244 00:30:11,674 --> 00:30:16,674 (light dramatic music) (tapping) 245 00:30:39,225 --> 00:30:42,392 (dark dramatic music) 246 00:30:50,900 --> 00:30:53,650 (dramatic music) 247 00:31:06,281 --> 00:31:09,198 (Cameron gargling) 248 00:31:12,612 --> 00:31:15,529 (Cameron coughing) 249 00:31:21,768 --> 00:31:23,372 (Amanda gasps) - Breathe, breathe, breathe. 250 00:31:23,372 --> 00:31:26,929 Okay. It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 251 00:31:26,929 --> 00:31:28,641 I know, you're just having another nightmare, okay? 252 00:31:28,641 --> 00:31:29,821 I couldn't wake you up. 253 00:31:29,821 --> 00:31:31,316 It's okay. (heavy breathing) 254 00:31:31,316 --> 00:31:34,458 It's okay, it's okay. - Sorry. 255 00:31:34,458 --> 00:31:35,291 It wasn't me this time, 256 00:31:35,291 --> 00:31:36,731 it was you, I killed you. - It's okay, it's okay. 257 00:31:36,731 --> 00:31:38,570 It was just a dream, it was just a nightmare. 258 00:31:38,570 --> 00:31:39,403 It's okay. 259 00:31:40,710 --> 00:31:42,880 - I'm not taking those fucking drugs again. 260 00:31:42,880 --> 00:31:44,165 - Okay, that's fine. 261 00:31:44,165 --> 00:31:45,715 That's fine, that's fine, okay? 262 00:31:46,570 --> 00:31:48,093 You know what? Come on, let's get outta here. 263 00:31:48,093 --> 00:31:50,149 Let's get outta here and go. 264 00:31:50,149 --> 00:31:55,149 (light dramatic music) (heavy breathing) 265 00:32:06,263 --> 00:32:08,915 Okay, what do you... what do you need or want? 266 00:32:08,915 --> 00:32:10,270 You want some tea? 267 00:32:10,270 --> 00:32:11,530 You want tea? Yeah. 268 00:32:11,530 --> 00:32:14,503 We have tea, we have camomile around here. 269 00:32:15,973 --> 00:32:17,556 We got tea for you. 270 00:32:19,440 --> 00:32:20,273 What happened? 271 00:32:20,273 --> 00:32:22,930 I thought that those pills were supposed to help you relax. 272 00:32:22,930 --> 00:32:26,713 - I thought so too, but it was like I couldn't move, 273 00:32:26,713 --> 00:32:27,777 I was paralyzed. - Oh my God, 274 00:32:27,777 --> 00:32:29,040 that's so fucked up. 275 00:32:29,040 --> 00:32:30,630 Okay, we need you to go back to Dr. Morris 276 00:32:30,630 --> 00:32:32,270 and I need to tell her exactly what happened. 277 00:32:32,270 --> 00:32:33,900 - I don't know about that. - No, I really think 278 00:32:33,900 --> 00:32:35,990 that you should because if those pills aren't working 279 00:32:35,990 --> 00:32:37,350 there has to be something stronger 280 00:32:37,350 --> 00:32:39,320 that can help you sleep or... 281 00:32:39,320 --> 00:32:42,420 Hey, regardless, I will stay up with you 282 00:32:42,420 --> 00:32:43,970 as long as you need tonight, okay? 283 00:32:43,970 --> 00:32:44,877 - No, you have to prepare for your test. 284 00:32:44,877 --> 00:32:47,050 - It's not like I can go to sleep right now 285 00:32:47,050 --> 00:32:48,050 even if I wanted to. 286 00:32:49,670 --> 00:32:51,097 Come here. 287 00:32:51,097 --> 00:32:51,930 Come here. 288 00:32:54,460 --> 00:32:56,360 You are the most important thing to me 289 00:32:57,268 --> 00:32:58,973 in the whole entire world, okay? 290 00:33:00,210 --> 00:33:01,752 Okay? - Okay. 291 00:33:01,752 --> 00:33:04,343 - I will do anything that you need me to. 292 00:33:04,343 --> 00:33:06,530 - Okay. - Okay? 293 00:33:06,530 --> 00:33:07,363 - Thank you. 294 00:33:08,320 --> 00:33:09,153 - I love you. 295 00:33:10,548 --> 00:33:11,892 - I love you, too. 296 00:33:11,892 --> 00:33:14,354 - [Cameron] You're gonna be okay. 297 00:33:14,354 --> 00:33:17,021 (ominous music) 298 00:33:30,869 --> 00:33:33,452 (bed creaking) 299 00:33:48,389 --> 00:33:51,639 (light rhythmic music) 300 00:34:08,230 --> 00:34:11,230 (keyboard clicking) 301 00:34:35,494 --> 00:34:38,244 (birds chirping) 302 00:34:41,727 --> 00:34:43,141 Morning. 303 00:34:43,141 --> 00:34:44,185 - Morning. 304 00:34:44,185 --> 00:34:46,450 - Did you get any sleep last night? 305 00:34:46,450 --> 00:34:47,647 (Amanda hums) 306 00:34:47,647 --> 00:34:48,480 Amanda. 307 00:34:49,376 --> 00:34:50,209 - I'm a little tired. 308 00:34:50,209 --> 00:34:52,821 - I know, that's not healthy. 309 00:34:52,821 --> 00:34:55,040 You gonna go back to Dr. Morris today and get some meds? 310 00:34:55,040 --> 00:35:00,040 - Uh, yeah, I can go back. 311 00:35:00,263 --> 00:35:01,269 - Great. 312 00:35:01,269 --> 00:35:02,500 I, um... 313 00:35:02,500 --> 00:35:04,943 I gotta go get ready for work. 314 00:35:04,943 --> 00:35:06,744 - I was gonna make breakfast, did you want some? 315 00:35:06,744 --> 00:35:07,577 - No. - I was gonna make some. 316 00:35:07,577 --> 00:35:09,987 - I wish I could, but I kind of overslept. 317 00:35:09,987 --> 00:35:13,406 There's a lot to do today before I fly out tonight, so... 318 00:35:13,406 --> 00:35:14,666 - Okay. (light dramatic music) 319 00:35:14,666 --> 00:35:16,360 Good luck tomorrow. 320 00:35:16,360 --> 00:35:17,193 - Thank you. 321 00:35:18,415 --> 00:35:19,740 If you need anything today just give me a call, okay? 322 00:35:19,740 --> 00:35:21,518 - Okay, I will. 323 00:35:21,518 --> 00:35:22,351 I love you. 324 00:35:22,351 --> 00:35:23,851 - I love you, too. 325 00:35:25,780 --> 00:35:28,447 (ominous music) 326 00:35:52,351 --> 00:35:55,351 (suspenseful music) 327 00:36:16,052 --> 00:36:19,052 (suspenseful music) 328 00:36:33,889 --> 00:36:36,639 (dramatic music) 329 00:36:50,681 --> 00:36:53,431 (paper rustling) 330 00:37:06,280 --> 00:37:07,690 - [Amanda] Hi, Arnold Dubeaux? 331 00:37:07,690 --> 00:37:10,140 - Sorry, I'm not taking any new clients at this time. 332 00:37:10,140 --> 00:37:11,850 - [Amanda] But I've been having these nightmares. 333 00:37:11,850 --> 00:37:14,220 - Of course, we all have trouble sleeping from time to time, 334 00:37:14,220 --> 00:37:16,410 unfortunately I'm very busy and I don't have 335 00:37:16,410 --> 00:37:19,260 enough time to analyze every stressed out insomniac 336 00:37:19,260 --> 00:37:20,680 who comes to my door. 337 00:37:20,680 --> 00:37:22,010 - But I've been having these nightmares 338 00:37:22,010 --> 00:37:24,450 and last night I had one that was so bad 339 00:37:24,450 --> 00:37:25,660 I was paralyzed, I couldn't even move. 340 00:37:25,660 --> 00:37:27,940 - Yes, well you see, if you'd look outside my door 341 00:37:27,940 --> 00:37:31,460 you'll see a signup sheet for a sleep study at a hospital. 342 00:37:31,460 --> 00:37:32,293 Very good for you. 343 00:37:32,293 --> 00:37:33,630 - But that's not... 344 00:37:33,630 --> 00:37:35,780 I don't have that kind of sleeping problem. 345 00:37:38,020 --> 00:37:40,620 I've been seeing this thing whenever I try to sleep. 346 00:37:41,520 --> 00:37:43,420 - You've been seeing this exact thing? 347 00:37:45,480 --> 00:37:47,260 Come inside my office at once. 348 00:37:47,260 --> 00:37:49,240 Tell me all the information you can. 349 00:37:49,240 --> 00:37:50,490 Start from the beginning. 350 00:37:52,000 --> 00:37:56,030 - And then last night I had another nightmare 351 00:37:56,030 --> 00:37:58,890 and the figure was there but it was like 352 00:38:00,230 --> 00:38:02,377 I was paralyzed, it was like I couldn't sleep. 353 00:38:02,377 --> 00:38:04,580 - Did you take a sleeping aid? 354 00:38:04,580 --> 00:38:05,580 - How did you know? 355 00:38:05,580 --> 00:38:07,600 - I cannot express to you the importance 356 00:38:07,600 --> 00:38:11,190 of not taking a sleeping aid of any kind. 357 00:38:11,190 --> 00:38:13,750 - I don't know, I think it was just the kind that I took. 358 00:38:13,750 --> 00:38:16,830 I was gonna go back this afternoon so I could get 359 00:38:16,830 --> 00:38:18,503 a stronger prescription and- - No. 360 00:38:18,503 --> 00:38:21,460 You introduce a substance into your system 361 00:38:21,460 --> 00:38:24,140 to deepen your sleep, it will weaken your mind's 362 00:38:24,140 --> 00:38:26,530 natural ability to fight off the threat. 363 00:38:26,530 --> 00:38:29,280 And there's no telling how severely it will infiltrate. 364 00:38:30,363 --> 00:38:32,723 - Uh, I'm sorry what is happening? 365 00:38:33,870 --> 00:38:36,330 - These dreams, they feel real, right? 366 00:38:36,330 --> 00:38:37,163 - Yes. 367 00:38:38,110 --> 00:38:40,750 - Have you done any traveling outside of the country? 368 00:38:40,750 --> 00:38:42,070 - [Amanda] No. 369 00:38:42,070 --> 00:38:42,903 - Really? 370 00:38:42,903 --> 00:38:44,460 Not at all? 371 00:38:44,460 --> 00:38:47,263 - I mean, my sister did. 372 00:38:48,280 --> 00:38:50,020 - Is there anything that you've come in contact 373 00:38:50,020 --> 00:38:52,320 with recently that was from a foreign country? 374 00:38:53,510 --> 00:38:58,510 - My sister passed away recently and she traveled a lot 375 00:38:58,700 --> 00:39:01,020 and collected things and now all of her things 376 00:39:01,020 --> 00:39:02,550 are in my home. 377 00:39:02,550 --> 00:39:03,590 - I thought as much. 378 00:39:03,590 --> 00:39:08,590 Um, was your sister killed by her own hand? 379 00:39:09,406 --> 00:39:12,300 (light dramatic music) 380 00:39:12,300 --> 00:39:15,300 I believe that she may have experienced the same phenomenon. 381 00:39:16,510 --> 00:39:20,070 It is possible that your sister may have taken a litch. 382 00:39:21,453 --> 00:39:22,851 - A what? 383 00:39:22,851 --> 00:39:25,040 - A litch. 384 00:39:25,040 --> 00:39:28,673 An evil spirit that becomes encapsulated in an object. 385 00:39:30,230 --> 00:39:33,500 These spirits feed off negativity of any sort, 386 00:39:33,500 --> 00:39:38,430 be that fear, anxiety, guilt, grief, depression, remorse. 387 00:39:38,430 --> 00:39:39,460 You name it. 388 00:39:39,460 --> 00:39:41,330 The stronger the negative energy, 389 00:39:41,330 --> 00:39:42,980 the more easily accessible the person 390 00:39:42,980 --> 00:39:45,240 becomes to that spirit. 391 00:39:45,240 --> 00:39:48,060 If you're experiencing sleep paralysis 392 00:39:48,060 --> 00:39:51,300 it means the spirit already has a strong hold over you. 393 00:39:51,300 --> 00:39:53,890 Although it's not too late. 394 00:39:53,890 --> 00:39:55,200 - Too late before what? 395 00:39:55,200 --> 00:39:56,963 - Before the spirit kills the host. 396 00:39:58,530 --> 00:40:01,670 If you can figure out which object holds the litch, 397 00:40:01,670 --> 00:40:04,150 that is the only way to break yourself from its hold. 398 00:40:04,150 --> 00:40:06,163 Presuming that it's not too late. 399 00:40:07,500 --> 00:40:08,643 Do you believe that you have anything 400 00:40:08,643 --> 00:40:09,833 like that in your home? 401 00:40:11,693 --> 00:40:12,526 - Yes. 402 00:40:17,303 --> 00:40:20,330 Okay, what do I need to do? 403 00:40:20,330 --> 00:40:22,180 Okay, I need to burn it for how long? 404 00:40:23,500 --> 00:40:25,860 Okay, I'll burn it until it's done and then... 405 00:40:25,860 --> 00:40:27,230 Okay, I'll call you when it's done. 406 00:40:27,230 --> 00:40:28,691 Bye. 407 00:40:28,691 --> 00:40:31,358 (fire rustling) 408 00:40:37,864 --> 00:40:40,947 (ghostly whispering) 409 00:40:51,330 --> 00:40:52,163 - Hey, hey. 410 00:40:52,163 --> 00:40:53,310 What are you doing? Hey, hey, hey. 411 00:40:53,310 --> 00:40:54,143 What are you doing? 412 00:40:54,143 --> 00:40:56,200 Are you trying to light yourself on fire? 413 00:40:56,200 --> 00:40:57,443 Come on, hey, come on, come on. 414 00:40:57,443 --> 00:40:58,410 We're going to Dr. Morris. 415 00:40:58,410 --> 00:40:59,784 Come on, come on. 416 00:40:59,784 --> 00:41:03,034 (light dramatic music) 417 00:41:11,454 --> 00:41:14,700 - Amanda, I have to know what is so disturbing 418 00:41:14,700 --> 00:41:16,220 about these dreams? 419 00:41:16,220 --> 00:41:19,320 Is there anything consistent in the dreams? 420 00:41:19,320 --> 00:41:20,780 - Yeah. 421 00:41:20,780 --> 00:41:21,763 The evil thing. 422 00:41:24,511 --> 00:41:25,483 And my sister. 423 00:41:26,940 --> 00:41:28,623 - Your sister is in the dreams? 424 00:41:30,870 --> 00:41:31,793 What is she doing? 425 00:41:34,290 --> 00:41:36,943 - It's not what she's doing necessarily, 426 00:41:41,090 --> 00:41:46,090 it's more so that she blames me for her death. 427 00:41:48,107 --> 00:41:48,940 - Really? 428 00:41:50,780 --> 00:41:52,173 Why is that do you think? 429 00:41:53,283 --> 00:41:54,533 - I don't know. 430 00:41:57,890 --> 00:41:58,803 She called me. 431 00:42:01,530 --> 00:42:02,520 The night Jenny killed herself, 432 00:42:02,520 --> 00:42:04,423 she called me and I didn't pick up. 433 00:42:05,690 --> 00:42:10,600 - So one night out of the blue your sister called you 434 00:42:10,600 --> 00:42:13,150 and you didn't answer because you were comfy in bed 435 00:42:14,840 --> 00:42:16,560 and the next morning you found out 436 00:42:16,560 --> 00:42:18,630 that she'd killed herself. 437 00:42:18,630 --> 00:42:22,100 - But there's nothing I can do about that, I should've... 438 00:42:22,100 --> 00:42:24,362 I should've just answered the fucking phone. 439 00:42:24,362 --> 00:42:28,450 I could've talked her down, I could've been able to... 440 00:42:28,450 --> 00:42:29,623 - It's not your fault. 441 00:42:30,470 --> 00:42:33,690 You have to know that, it's not your fault. 442 00:42:33,690 --> 00:42:37,543 And feeling guilty is not gonna bring her back. 443 00:42:41,163 --> 00:42:43,400 I'm glad you told me about this. 444 00:42:43,400 --> 00:42:44,930 We can work on this, 445 00:42:44,930 --> 00:42:47,453 and together we can help you work through it. 446 00:42:49,230 --> 00:42:51,830 But you can't let your fear of sleeping 447 00:42:54,430 --> 00:42:56,773 stand in the way of your health and wellbeing. 448 00:42:59,140 --> 00:43:01,420 You need to get a good night's sleep tonight, 449 00:43:01,420 --> 00:43:02,583 that's the first step. 450 00:43:04,170 --> 00:43:06,270 We'll work through the rest of it in time. 451 00:43:08,140 --> 00:43:09,620 Okay? 452 00:43:09,620 --> 00:43:12,420 I'd like to prescribe you something different. 453 00:43:12,420 --> 00:43:15,140 This should eliminate dreaming of any sort. 454 00:43:15,140 --> 00:43:18,260 It's designed to put you into a deep peaceful sleep 455 00:43:18,260 --> 00:43:21,760 and allow your brain to reset the way it needs to. 456 00:43:21,760 --> 00:43:23,853 Otherwise you risk hospitalization. 457 00:43:24,860 --> 00:43:26,170 - No, Gubeaux said- 458 00:43:26,170 --> 00:43:28,630 - Did you say Gubeaux? 459 00:43:28,630 --> 00:43:30,150 As in Arnold Gubeaux? 460 00:43:33,110 --> 00:43:37,413 Amanda, Arnold Gubeaux is not a scientist. 461 00:43:37,413 --> 00:43:41,260 His studies are not rooted in any sort of fact. 462 00:43:41,260 --> 00:43:44,650 He has no data to speak of, he's widely disregarded 463 00:43:44,650 --> 00:43:46,400 by the scientific community. 464 00:43:46,400 --> 00:43:50,340 Your mind is in an incredibly fragile state. 465 00:43:50,340 --> 00:43:52,120 It's very dangerous. 466 00:43:52,120 --> 00:43:56,330 You'll begin to microsleep and see things that aren't there 467 00:43:56,330 --> 00:43:59,793 to the point that you won't be able to trust your own mind. 468 00:44:00,690 --> 00:44:03,300 And if you continue down this path 469 00:44:03,300 --> 00:44:07,160 without sleeping for too long, you will die. 470 00:44:07,160 --> 00:44:08,960 As long as she takes the medication 471 00:44:08,960 --> 00:44:11,980 within the next few hours she should be able to sleep 472 00:44:11,980 --> 00:44:13,830 through the night and she'll wake up 473 00:44:13,830 --> 00:44:15,960 in the morning and she'll be fine. 474 00:44:15,960 --> 00:44:19,310 It's only if she neglects to do this 475 00:44:19,310 --> 00:44:21,033 that we have any real danger. 476 00:44:33,382 --> 00:44:35,540 - Oh, do you mind if I take this? It's Justin. 477 00:44:35,540 --> 00:44:37,120 - It's fine, I'm gonna go inside and change 478 00:44:37,120 --> 00:44:38,220 and get ready for bed. 479 00:44:40,970 --> 00:44:42,400 - Hey, man. 480 00:44:42,400 --> 00:44:44,050 Yeah, thanks for calling me back. 481 00:44:45,130 --> 00:44:47,233 Listen, I'm gonna need to postpone. 482 00:44:48,610 --> 00:44:51,963 No, I'm just needed at home right now. 483 00:44:53,270 --> 00:44:54,420 Yeah, we're all good. 484 00:44:54,420 --> 00:44:55,253 Okay. 485 00:45:02,529 --> 00:45:03,687 (phone ringing) 486 00:45:03,687 --> 00:45:05,200 - Dude, stop calling me. 487 00:45:05,200 --> 00:45:06,700 - Amanda, I'm trying to get ahold of you. 488 00:45:06,700 --> 00:45:08,120 After you burned the litch- 489 00:45:08,120 --> 00:45:10,470 - Dude, seriously, you need to stop, okay? 490 00:45:10,470 --> 00:45:11,670 Stop with the litch bullshit. 491 00:45:11,670 --> 00:45:13,650 You're crazy, you need to leave me alone. 492 00:45:13,650 --> 00:45:14,483 - No, no, no. 493 00:45:14,483 --> 00:45:16,350 Hold on, if the spirit is interfering- 494 00:45:16,350 --> 00:45:18,650 - Okay, seriously, you need to stop. 495 00:45:18,650 --> 00:45:21,286 If you don't, I'm gonna call the cops, I'm not joking. 496 00:45:21,286 --> 00:45:23,720 (light dramatic music) 497 00:45:23,720 --> 00:45:28,264 - Wait, what, what happened? 498 00:45:28,264 --> 00:45:29,320 What? 499 00:45:29,320 --> 00:45:33,240 - I... I don't know, I burned it earlier and now it... 500 00:45:33,240 --> 00:45:36,860 - You are in danger, so just stay right there, 501 00:45:36,860 --> 00:45:41,803 I will be right over and whatever you do, don't sleep, okay? 502 00:45:42,914 --> 00:45:43,747 - Hey. 503 00:45:44,740 --> 00:45:45,573 You okay? 504 00:45:46,920 --> 00:45:47,753 - I just... 505 00:45:50,220 --> 00:45:52,121 I'm just ready to sleep. 506 00:45:52,121 --> 00:45:53,710 - Okay, all right. 507 00:45:53,710 --> 00:45:55,177 I'll prepare your sleeping pills. 508 00:45:55,177 --> 00:45:56,953 You gotta take one. 509 00:46:06,650 --> 00:46:09,900 (light dramatic music) 510 00:46:13,131 --> 00:46:14,900 Is there anything else I can get you? 511 00:46:14,900 --> 00:46:16,160 - No, I'm good. 512 00:46:16,160 --> 00:46:18,640 Um, how was Justin? What'd he need? 513 00:46:18,640 --> 00:46:19,490 - Nothing really. 514 00:46:21,883 --> 00:46:24,790 I told him I'm gonna postpone taking the Bar. 515 00:46:24,790 --> 00:46:25,750 - What? 516 00:46:25,750 --> 00:46:27,811 No, you can't do that. - Yes, I can. 517 00:46:27,811 --> 00:46:29,185 And I will. 518 00:46:29,185 --> 00:46:30,540 Okay, there will be plenty of other opportunities 519 00:46:30,540 --> 00:46:32,240 for me to take the Bar. 520 00:46:32,240 --> 00:46:34,700 - Yeah, but we're banking on your firm bringing 521 00:46:34,700 --> 00:46:37,030 you on next month as an associate. 522 00:46:37,030 --> 00:46:38,683 You can't just- - Yes, I can. 523 00:46:39,530 --> 00:46:40,600 Okay? It's gonna be fine. 524 00:46:40,600 --> 00:46:42,780 I'll just stay on as a paralegal for another year 525 00:46:42,780 --> 00:46:45,520 and I'll just reapply for associate next year as well, 526 00:46:45,520 --> 00:46:46,550 I'll apply to other firms. 527 00:46:46,550 --> 00:46:47,630 I'll figure it out, okay? 528 00:46:47,630 --> 00:46:48,530 I promise I'll be fine. 529 00:46:48,530 --> 00:46:49,740 - No, okay. 530 00:46:49,740 --> 00:46:51,130 Listen. 531 00:46:51,130 --> 00:46:53,110 I love you and it means the world to me 532 00:46:53,110 --> 00:46:56,060 that you would stay here with me but we can't... 533 00:46:56,060 --> 00:46:57,790 I can't let you miss out on this, okay? 534 00:46:57,790 --> 00:46:58,765 You have to go. 535 00:46:58,765 --> 00:47:00,251 - No, I don't. 536 00:47:00,251 --> 00:47:01,168 I can stay. 537 00:47:03,840 --> 00:47:06,463 - No, you need to go, okay? 538 00:47:06,463 --> 00:47:08,610 I'm just gonna be staying here, 539 00:47:08,610 --> 00:47:09,960 I'm just gonna be sleeping, okay? 540 00:47:09,960 --> 00:47:12,983 There's nothing here for you to do. 541 00:47:16,710 --> 00:47:17,970 - Okay. 542 00:47:17,970 --> 00:47:19,060 If you're absolutely sure. 543 00:47:19,060 --> 00:47:19,893 - Yes. 544 00:47:20,760 --> 00:47:21,593 I'm sure. 545 00:47:23,270 --> 00:47:25,020 But wait, what time is your flight? 546 00:47:25,020 --> 00:47:26,350 Aren't you supposed to be out of here by now? 547 00:47:26,350 --> 00:47:27,900 - I was supposed to be out of here 15 minutes ago 548 00:47:27,900 --> 00:47:29,750 but I think I can make it if I hurry. 549 00:47:36,440 --> 00:47:37,273 Hey. 550 00:47:38,150 --> 00:47:40,740 Call me if you need anything. Anything. 551 00:47:40,740 --> 00:47:42,525 I love you. - I love you, too. 552 00:47:42,525 --> 00:47:44,530 - I love you. - I love you. 553 00:47:44,530 --> 00:47:46,157 Good luck! - Thank you. 554 00:48:11,774 --> 00:48:14,661 (Amanda puking) 555 00:48:14,661 --> 00:48:17,911 (light dramatic music) 556 00:48:20,391 --> 00:48:23,224 (toilet flushing) 557 00:48:24,564 --> 00:48:27,231 (ominous music) 558 00:48:45,954 --> 00:48:48,954 (suspenseful music) 559 00:49:24,951 --> 00:49:28,201 (light dramatic music) 560 00:49:46,375 --> 00:49:49,568 (ominous music) 561 00:49:49,568 --> 00:49:52,318 (dramatic music) 562 00:49:57,643 --> 00:50:00,810 (dark dramatic music) 563 00:50:16,084 --> 00:50:19,334 (light dramatic music) 564 00:51:25,982 --> 00:51:28,732 (dramatic music) 565 00:52:08,291 --> 00:52:10,250 (dark dramatic music) 566 00:52:10,250 --> 00:52:12,917 (ominous music) 567 00:52:13,937 --> 00:52:17,187 (light dramatic music) 568 00:52:21,306 --> 00:52:24,056 (dramatic music) 569 00:52:34,923 --> 00:52:38,173 (light dramatic music) 570 00:53:40,466 --> 00:53:43,551 (drawer rattling) 571 00:53:43,551 --> 00:53:46,127 (drawer thuds) 572 00:53:46,127 --> 00:53:49,127 (suspenseful music) 573 00:54:17,086 --> 00:54:19,336 (thudding) 574 00:54:24,111 --> 00:54:27,111 (suspenseful music) 575 00:54:28,427 --> 00:54:31,177 (dramatic music) 576 00:54:50,749 --> 00:54:53,749 (suspenseful music) 577 00:55:10,868 --> 00:55:13,535 (phone ringing) 578 00:55:31,180 --> 00:55:32,013 - Jenny. 579 00:55:33,310 --> 00:55:36,403 - Hi. (ominous music) 580 00:55:39,650 --> 00:55:41,790 - What's going on? I... 581 00:55:41,790 --> 00:55:43,193 - How'd you let this happen? 582 00:55:44,930 --> 00:55:46,480 - What? 583 00:55:46,480 --> 00:55:47,533 - I needed you. 584 00:55:50,010 --> 00:55:51,230 - I didn't... 585 00:55:51,230 --> 00:55:52,320 I didn't know that, I didn't think- 586 00:55:52,320 --> 00:55:53,983 - You were being selfish. 587 00:55:54,960 --> 00:55:57,583 All you had to do was answer the phone. 588 00:55:59,420 --> 00:56:00,970 - If you just listen to me- 589 00:56:00,970 --> 00:56:02,743 - You weren't there for me. 590 00:56:05,960 --> 00:56:08,560 - You're right and I'm sorry. 591 00:56:08,560 --> 00:56:09,773 I should've been there. 592 00:56:12,290 --> 00:56:16,387 I wish... I wish I could go back in time and fix things, 593 00:56:16,387 --> 00:56:20,100 but I can't, and that's something I'm gonna have 594 00:56:20,100 --> 00:56:22,153 to deal with for the rest of my life. 595 00:56:25,920 --> 00:56:29,150 But you can't keep using my sister like this. 596 00:56:30,683 --> 00:56:32,523 And I need you to leave me alone. 597 00:56:38,762 --> 00:56:41,345 (Amanda gasps) 598 00:56:47,060 --> 00:56:50,310 (light dramatic music) 599 00:57:05,919 --> 00:57:08,419 (light music) 600 00:58:06,301 --> 00:58:09,051 (dramatic music) 38292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.