Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:05,944
♪
2
00:00:05,944 --> 00:00:08,363
♪ A Christmas city
is big and beautiful ♪
3
00:00:08,363 --> 00:00:11,407
♪ Bright lights everywhere ♪
4
00:00:11,407 --> 00:00:14,202
♪ A place where you
can meet Saint Nick ♪
5
00:00:14,202 --> 00:00:16,788
♪ So, join our journey there ♪
6
00:00:16,788 --> 00:00:20,250
♪ A Christmas city
is a magical sight ♪
7
00:00:20,250 --> 00:00:22,669
♪ No other place compares ♪
8
00:00:22,669 --> 00:00:25,505
♪ The smell of pine trees,
the crackling fires ♪
9
00:00:25,505 --> 00:00:28,424
♪ Christmas is in the air ♪
10
00:00:28,424 --> 00:00:31,511
♪ Gifts for all,
the reindeers racing ♪
11
00:00:31,511 --> 00:00:33,805
♪ Snowmen come to life ♪
12
00:00:33,805 --> 00:00:37,976
♪ Christmas trees
are twice the size ♪
13
00:00:37,976 --> 00:00:40,103
♪ A snowball
fight's all right ♪
14
00:00:40,103 --> 00:00:41,896
♪ Elves are laughing ♪
(knocking)
15
00:00:41,896 --> 00:00:44,983
♪ Packing presents
to give to one and all ♪
16
00:00:44,983 --> 00:00:47,485
♪ Santa's sleigh
is fit to burst... ♪
17
00:00:47,485 --> 00:00:48,861
Oh, you're up early.
18
00:00:48,861 --> 00:00:50,321
(yelping)
19
00:00:50,321 --> 00:00:52,699
(sighing)
Don't sneak up on me like that!
20
00:00:52,699 --> 00:00:54,450
You need to knock.
21
00:00:54,450 --> 00:00:58,871
I did! You were obviously in the
throes of creativity again.
22
00:00:58,871 --> 00:01:00,123
I was.
23
00:01:00,123 --> 00:01:02,125
Oh, it's us
when we were little.
24
00:01:02,125 --> 00:01:03,668
We were so cute.
25
00:01:03,668 --> 00:01:05,086
What, you raid some of Mom and
Dad's old home movies?
26
00:01:05,086 --> 00:01:06,879
Yeah.
27
00:01:06,879 --> 00:01:10,717
This... is my new magnum opus.
28
00:01:10,717 --> 00:01:14,012
It might be the most important
art piece I've ever conceived.
29
00:01:14,012 --> 00:01:15,513
This is the one
you were telling me about.
30
00:01:15,513 --> 00:01:17,724
You're finally starting!
Oh, good for you.
31
00:01:17,724 --> 00:01:20,059
Well, starting to
start, anyway.
32
00:01:21,436 --> 00:01:24,897
What's it called again?
"Still Life?"
33
00:01:24,897 --> 00:01:27,108
No.
It's "Still, Life."
34
00:01:27,108 --> 00:01:30,153
(making animal sounds)
Yeah, that's what I said.
35
00:01:30,153 --> 00:01:32,196
You said "Still Life." Stop.
36
00:01:32,196 --> 00:01:35,575
It's called "Still, Life."
37
00:01:35,575 --> 00:01:37,285
With a comma in the middle.
38
00:01:37,285 --> 00:01:39,787
What are you,
an English teacher?
39
00:01:39,787 --> 00:01:42,040
I'm an artist.
40
00:01:42,040 --> 00:01:45,877
Yes, you are.
41
00:01:45,877 --> 00:01:47,837
And let's hope you
can also finish this one.
42
00:01:47,837 --> 00:01:50,757
You don't know what it's like,
letting go of your work. Okay?
43
00:01:50,757 --> 00:01:52,842
It's like sending your
children off to school
44
00:01:52,842 --> 00:01:56,971
for the first time,
out into the cruel world.
45
00:01:56,971 --> 00:01:59,849
Okay, but children do
have to go to school,
46
00:01:59,849 --> 00:02:01,976
so that they can
eventually get jobs and...
47
00:02:01,976 --> 00:02:05,313
you know, earn a living,
so they don't have to live on
48
00:02:05,313 --> 00:02:06,647
rice and ketchup for
the rest of their lives.
49
00:02:06,647 --> 00:02:07,940
Mm‐hmm.
50
00:02:07,940 --> 00:02:09,734
Speaking of,
how is your cash flow.
51
00:02:09,734 --> 00:02:11,819
Uh, struggling
artist here.
52
00:02:11,819 --> 00:02:13,821
Sorry, but we can't all
be making a fortune,
53
00:02:13,821 --> 00:02:16,574
being a big‐time
artist agent.
54
00:02:16,574 --> 00:02:18,159
Do you want a job or not?
55
00:02:18,159 --> 00:02:20,411
What about all your
hoity‐toity artist clients?
56
00:02:20,411 --> 00:02:23,039
My "hoity‐toity artist clients"
are all on other assignments
57
00:02:23,039 --> 00:02:24,457
or they're off
for the holidays.
58
00:02:24,457 --> 00:02:26,250
And, you know, "hoity‐toity"
is not even a word.
59
00:02:26,250 --> 00:02:28,002
Yes it is.
It means "pretentious."
60
00:02:28,002 --> 00:02:29,545
Anyways,
61
00:02:29,545 --> 00:02:31,130
I got a call today
from someone looking for
62
00:02:31,130 --> 00:02:32,423
an occasional decorator.
63
00:02:33,800 --> 00:02:35,176
Does that mean
occasionally decorate
64
00:02:35,176 --> 00:02:36,719
or decorate for an occasion?
65
00:02:36,719 --> 00:02:38,429
The second one.
66
00:02:38,429 --> 00:02:40,264
They're looking for someone
to do a redesign for Christmas
67
00:02:40,264 --> 00:02:41,516
of the lobby of The Holly.
68
00:02:41,516 --> 00:02:43,893
What?
That fancy boutique hotel?
69
00:02:43,893 --> 00:02:45,561
Just bought by Luca Blue.
70
00:02:45,561 --> 00:02:48,189
Is that a DJ?
71
00:02:48,189 --> 00:02:50,525
The English billionaire! He owns
hotels all over the world.
72
00:02:51,984 --> 00:02:53,653
Okay. Well,
73
00:02:53,653 --> 00:02:55,279
he's going to
announce the re‐opening
74
00:02:55,279 --> 00:02:57,323
at a big Christmas event
75
00:02:57,323 --> 00:02:58,866
and they need the
lobby to look spectacular.
76
00:02:58,866 --> 00:03:00,743
I don't know.
Corporate Christmas decorations?
77
00:03:00,743 --> 00:03:03,121
That's really not my thing.
78
00:03:03,121 --> 00:03:04,580
Yeah, yeah, that's perfect
because "Corporate"
79
00:03:04,580 --> 00:03:06,416
is exactly what they don't want.
80
00:03:06,416 --> 00:03:09,419
They're want someone with a
unique artistic vision.
81
00:03:09,419 --> 00:03:11,170
That's what they always say,
82
00:03:11,170 --> 00:03:12,922
and then they want Santa Claus
and a red‐nosed reindeer.
83
00:03:12,922 --> 00:03:14,298
Not Luca Blue.
84
00:03:14,298 --> 00:03:16,259
His influence is huge.
85
00:03:16,259 --> 00:03:18,928
Hazel, this could be
really good for your career.
86
00:03:18,928 --> 00:03:20,221
Think of it like
an upscale temp job.
87
00:03:20,221 --> 00:03:21,806
(sighing)
88
00:03:21,806 --> 00:03:23,766
I just don't want this to be
another situation like‐‐
89
00:03:23,766 --> 00:03:25,601
This will be nothing like that.
90
00:03:25,601 --> 00:03:28,855
Look, you know what they say,
"Those who can't do, teach"?
91
00:03:28,855 --> 00:03:30,314
Those who can't teach,
92
00:03:30,314 --> 00:03:32,733
crush the dreams of
their young students. Okay?
93
00:03:32,733 --> 00:03:35,820
And I'm sorry, Hazel,
but that was a long time ago.
94
00:03:35,820 --> 00:03:38,072
You kind of need
to get over that one.
95
00:03:38,072 --> 00:03:40,366
This is gonna help.
96
00:03:40,366 --> 00:03:42,243
Okay, I'll meet with him.
97
00:03:42,243 --> 00:03:43,536
You're not gonna meet with him.
98
00:03:43,536 --> 00:03:46,747
You can meet
with his hotel manager,
99
00:03:46,747 --> 00:03:49,542
a Jonah Russle.
100
00:03:49,542 --> 00:03:52,003
Okay.
I will call him.
101
00:03:52,003 --> 00:03:54,255
I will call you
when it's done.
102
00:03:54,255 --> 00:03:57,091
Perfect. And maybe...
103
00:03:57,091 --> 00:03:59,135
don't tell him your sister
put you up for the job
104
00:03:59,135 --> 00:04:00,678
'cause it might
weaken your chances.
105
00:04:00,678 --> 00:04:02,430
(gasping)
Also...
106
00:04:02,430 --> 00:04:05,099
please don't screw this up.
107
00:04:08,227 --> 00:04:10,438
Bye! Call me!
108
00:04:10,438 --> 00:04:12,148
Bye.
109
00:04:12,148 --> 00:04:15,193
Man:
Be bold, while acknowledging
110
00:04:15,193 --> 00:04:18,696
the existential concern
with the Cartesian dualism
111
00:04:18,696 --> 00:04:21,449
of mind versus self,
112
00:04:21,449 --> 00:04:24,076
and groupthink
113
00:04:24,076 --> 00:04:26,829
versus individual expression.
114
00:04:26,829 --> 00:04:29,707
You see?
115
00:04:29,707 --> 00:04:32,502
I mean‐‐
I mean, sure.
116
00:04:32,502 --> 00:04:37,423
Uh, any time you're talking
about Cartesian dualism,
117
00:04:37,423 --> 00:04:41,093
you've got to be... careful.
118
00:04:41,093 --> 00:04:43,179
It's always dicey.
119
00:04:43,179 --> 00:04:44,972
Exactly!
120
00:04:44,972 --> 00:04:47,350
I knew you'd understand.
121
00:04:47,350 --> 00:04:50,937
You were the best
assistant manager
122
00:04:50,937 --> 00:04:53,481
that I ever had
at my Boston Hotel.
123
00:04:53,481 --> 00:04:56,192
If you see this through
successfully, Jonah,
124
00:04:56,192 --> 00:04:58,152
I'm going to promote you.
125
00:04:58,152 --> 00:05:01,656
I'm going to make you
the general manager
126
00:05:01,656 --> 00:05:04,951
of The Vaughn in London.
127
00:05:04,951 --> 00:05:06,702
Your flagship hotel!
128
00:05:06,702 --> 00:05:09,121
S‐Sir, I'm‐‐ I'm honoured.
129
00:05:09,121 --> 00:05:10,373
Don't be...
130
00:05:10,373 --> 00:05:12,583
yet.
131
00:05:12,583 --> 00:05:15,086
And remember, London.
132
00:05:15,086 --> 00:05:17,004
London!
133
00:05:17,004 --> 00:05:20,091
Thank you, sir.
134
00:05:20,091 --> 00:05:23,302
(door closing)
135
00:05:23,302 --> 00:05:24,554
(exhaling sharply)
136
00:05:24,554 --> 00:05:26,138
A Cartesian Christmas?
137
00:05:26,138 --> 00:05:28,349
What does that even mean?
138
00:05:28,349 --> 00:05:30,351
I got an MBA in
hotel management, remember?
139
00:05:30,351 --> 00:05:33,020
That's why I'm outsourcing.
140
00:05:33,020 --> 00:05:35,189
I've got a girl coming in today,
supposed to be a hotshot artist.
141
00:05:35,189 --> 00:05:38,442
So, fingers crossed.
What else do we have today?
142
00:05:38,442 --> 00:05:41,487
The upholsterers are
coming to do the chairs.
143
00:05:41,487 --> 00:05:44,115
Right. Right.
144
00:05:44,115 --> 00:05:46,909
So, just take a seat right here
145
00:05:46,909 --> 00:05:48,703
and Mr. Russle
will be right with you.
146
00:05:48,703 --> 00:05:49,787
Okay. Thank you.
147
00:05:49,787 --> 00:05:52,290
You're welcome.
148
00:06:01,257 --> 00:06:02,717
Hmm.
149
00:06:15,146 --> 00:06:16,397
Oh, good, you found the chairs.
150
00:06:16,397 --> 00:06:18,024
Ahh!
Sorry.
151
00:06:18,024 --> 00:06:20,526
Uh, I'm sorry.
It's okay.
152
00:06:20,526 --> 00:06:23,446
I didn't meant to scare you.
That's‐‐ so sorry.
153
00:06:23,446 --> 00:06:25,990
Uh...
154
00:06:25,990 --> 00:06:28,659
Hi. Those are, uh, very,
155
00:06:28,659 --> 00:06:31,871
very... eclectic switches.
156
00:06:31,871 --> 00:06:33,539
You mean "swatches"?
157
00:06:33,539 --> 00:06:35,750
Yeah, "swatches,"
that's what I meant.
158
00:06:35,750 --> 00:06:39,420
I'm sorry.
I'm not very artistic.
159
00:06:39,420 --> 00:06:41,797
Oh, well, I think
everybody has an artistic side.
160
00:06:41,797 --> 00:06:43,507
Yours just might
be a little muted.
161
00:06:43,507 --> 00:06:46,302
Your shirt,
for instance,
162
00:06:46,302 --> 00:06:49,138
it's a really
beautiful colour,
163
00:06:49,138 --> 00:06:52,642
but it's just begging
for an accent or something.
164
00:06:52,642 --> 00:06:54,143
You always a tie guy?
165
00:06:54,143 --> 00:06:57,688
Uh, you know,
some days yes, some days no.
166
00:06:57,688 --> 00:07:00,941
I like to "swatch" it up.
167
00:07:03,152 --> 00:07:06,072
Anyways, the chairs,
168
00:07:06,072 --> 00:07:07,907
what do you think?
169
00:07:07,907 --> 00:07:09,784
They're very nice.
170
00:07:09,784 --> 00:07:11,494
Right,
171
00:07:11,494 --> 00:07:14,622
but, uh, how long do you think
would take to reupholster them?
172
00:07:14,622 --> 00:07:17,124
I don't know.
173
00:07:17,124 --> 00:07:20,586
Okay. Well, if you could
give me an estimate
174
00:07:20,586 --> 00:07:22,296
by the end of the day,
that would be great.
175
00:07:22,296 --> 00:07:24,465
Oh. I don't think you‐‐
Uh, sorry,
176
00:07:24,465 --> 00:07:25,800
but I'm just
a little bit rushed.
177
00:07:25,800 --> 00:07:27,885
I've got a meeting
with some artist,
178
00:07:27,885 --> 00:07:29,261
but I'll be
back in half an hour.
179
00:07:29,261 --> 00:07:30,513
What do you say it like that?
180
00:07:30,513 --> 00:07:33,015
What do you have
against artists?
181
00:07:34,725 --> 00:07:36,602
Nothing.
182
00:07:36,602 --> 00:07:39,939
It's just they're
all a little bit...
183
00:07:39,939 --> 00:07:41,190
airy‐fairy,
184
00:07:41,190 --> 00:07:42,608
if you ask me.
185
00:07:42,608 --> 00:07:44,777
Well, I bet most artists
think hotel managers
186
00:07:44,777 --> 00:07:47,113
are square pegs in square holes.
187
00:07:47,113 --> 00:07:50,700
Besides, airy‐fairy is
not the worst thing
188
00:07:50,700 --> 00:07:52,159
that you could call someone.
189
00:07:52,159 --> 00:07:56,038
Fairies have lots
of good qualities, actually.
190
00:07:56,038 --> 00:07:59,792
Oh, God, you're‐‐
you're her, aren't you?
191
00:07:59,792 --> 00:08:03,129
(sighing)
You're Hazel, the artist.
192
00:08:03,129 --> 00:08:04,588
I'm so sorry. I... I just‐‐
193
00:08:04,588 --> 00:08:06,924
I thought because...
(sighing)
194
00:08:06,924 --> 00:08:08,676
It's okay.
I left my wings at home.
195
00:08:08,676 --> 00:08:11,470
You would have
recognized me otherwise.
196
00:08:11,470 --> 00:08:14,390
Yes, yes. I definitely would
have recognized you,
197
00:08:14,390 --> 00:08:16,767
if you were wearing wings.
198
00:08:16,767 --> 00:08:18,519
(chuckling)
199
00:08:18,519 --> 00:08:20,062
Sorry, have a seat, please.
200
00:08:20,062 --> 00:08:22,106
Okay. Thanks.
201
00:08:22,106 --> 00:08:23,649
So sorry about that. I...
202
00:08:23,649 --> 00:08:25,568
It's okay.
Just been a busy day.
203
00:08:25,568 --> 00:08:26,861
Yeah.
204
00:08:26,861 --> 00:08:28,446
Wow, this is your, uh‐‐
Mm‐hmm.
205
00:08:28,446 --> 00:08:29,780
This is...
Just open it up.
206
00:08:29,780 --> 00:08:31,657
Wow, this is quite the‐‐
207
00:08:31,657 --> 00:08:33,784
Ahh, there we go.
‐‐book, yeah.
208
00:08:33,784 --> 00:08:36,370
Right, so,
these are older pieces,
209
00:08:36,370 --> 00:08:39,248
but I think they'll
give you an idea of my work.
210
00:08:39,248 --> 00:08:40,624
Excellent.
211
00:08:40,624 --> 00:08:44,336
Oh, this is‐‐
these are very good.
212
00:08:44,336 --> 00:08:47,298
It's really important
that we find the right artist
213
00:08:47,298 --> 00:08:48,591
because we're
gonna be the city's
214
00:08:48,591 --> 00:08:49,675
premiere boutique hotel.
215
00:08:49,675 --> 00:08:50,926
That's what my sister said.
216
00:08:50,926 --> 00:08:53,179
Your sister?
217
00:08:53,179 --> 00:08:56,182
Yea‐‐ yeah.
She loves hotels.
218
00:08:56,182 --> 00:08:59,810
She's a total hotel junkie,
follows all of them.
219
00:08:59,810 --> 00:09:04,106
Loves room service,
little... mints on the pillows.
220
00:09:04,106 --> 00:09:06,400
Who doesn't love that?
221
00:09:08,027 --> 00:09:10,738
Oh, see, look‐‐ when I
look at this shading here,
222
00:09:10,738 --> 00:09:14,283
it really gives you a good
sense of perspective.
223
00:09:14,283 --> 00:09:16,035
(sighing contentedly)
224
00:09:16,035 --> 00:09:18,537
Pretty insightful
for a square peg.
225
00:09:18,537 --> 00:09:20,206
(chuckling)
Well, you know,
226
00:09:20,206 --> 00:09:22,333
I'm not really a square peg.
227
00:09:22,333 --> 00:09:25,419
Couple of edges
are worn down,
228
00:09:25,419 --> 00:09:27,588
so fits in all
kinds of holes.
229
00:09:30,299 --> 00:09:32,093
Let me show you the lobby.
Okay.
230
00:09:32,093 --> 00:09:33,594
It's just right here.
Yep.
231
00:09:33,594 --> 00:09:35,471
I'll take this for you.
We can just leave this‐‐
232
00:09:35,471 --> 00:09:37,348
Thank you.
It'll be safe there.
233
00:09:37,348 --> 00:09:40,476
So, this is the first room our
guests will see when they enter,
234
00:09:40,476 --> 00:09:42,895
so we obviously
want to make it, you know,
235
00:09:42,895 --> 00:09:44,647
kind of a terrific
first impression.
236
00:09:44,647 --> 00:09:47,108
Oh, uh, I should ask you,
237
00:09:47,108 --> 00:09:50,194
do you do any
Christmas decorating
238
00:09:50,194 --> 00:09:52,655
that's, um, Cartesian?
239
00:09:52,655 --> 00:09:55,491
What does that mean?
240
00:09:55,491 --> 00:09:57,576
What does it mean to you?
241
00:09:57,576 --> 00:10:01,372
Well, to me, it sounds like
something somebody said
242
00:10:01,372 --> 00:10:04,291
to impress somebody else,
even though the first somebody
243
00:10:04,291 --> 00:10:06,627
didn't really know
what it meant themselves.
244
00:10:06,627 --> 00:10:09,588
(chuckling)
Yeah, that's‐‐
245
00:10:09,588 --> 00:10:11,257
that's kind of
what I thought, too.
246
00:10:11,257 --> 00:10:13,592
It's the kind of thing
that art critics use
247
00:10:13,592 --> 00:10:16,053
to try to define art.
248
00:10:16,053 --> 00:10:19,682
But really, I mean,
art defies definition.
249
00:10:19,682 --> 00:10:22,601
It's a feeling.
250
00:10:22,601 --> 00:10:24,478
Really? Well...
251
00:10:24,478 --> 00:10:28,065
Well, I'll defer
to you on that. Like I said,
252
00:10:28,065 --> 00:10:30,109
art is not really my forte.
253
00:10:30,109 --> 00:10:32,903
Would you excuse me
for one second?
254
00:10:32,903 --> 00:10:36,282
Mm‐hmm.
255
00:10:36,282 --> 00:10:39,451
Hi. Uh, it's Janet, right?
256
00:10:39,451 --> 00:10:41,328
Yes.
257
00:10:41,328 --> 00:10:44,665
Jonah:
Um, I know these things
are impossible,
258
00:10:44,665 --> 00:10:46,041
but I‐I learned,
like, a little trick
259
00:10:46,041 --> 00:10:48,294
that'd make it easier, if‐‐
260
00:10:48,294 --> 00:10:49,545
Do you mind if I show you?
261
00:10:49,545 --> 00:10:50,546
Yes, please.
Yeah, yeah.
262
00:10:50,546 --> 00:10:53,048
So, just when you do this,
263
00:10:53,048 --> 00:10:54,758
I usually just
twist it three times,
264
00:10:54,758 --> 00:10:56,927
like that. Right?
265
00:10:56,927 --> 00:10:59,221
Then you can really
squeeze it out
266
00:10:59,221 --> 00:11:01,599
and then it's much
easier to manipulate.
267
00:11:01,599 --> 00:11:03,225
Oh.
There you go.
268
00:11:03,225 --> 00:11:06,103
Janet:
Thank you. Sorry,
269
00:11:06,103 --> 00:11:07,688
it's just that
it's my first day.
270
00:11:07,688 --> 00:11:10,065
Oh, don't be silly.
You're doing fine.
271
00:11:10,065 --> 00:11:12,026
On my first day,
272
00:11:12,026 --> 00:11:13,736
I spilled soapy water
all over the lobby
273
00:11:13,736 --> 00:11:15,279
and ruined the Italian shoes
274
00:11:15,279 --> 00:11:16,822
of one of our most
important guests.
275
00:11:16,822 --> 00:11:20,701
You're doing better than me.
276
00:11:20,701 --> 00:11:22,286
Anyway, let me know
if you need anything else.
277
00:11:22,286 --> 00:11:23,954
Thank you.
278
00:11:23,954 --> 00:11:25,873
(sighing)
Sorry.
279
00:11:25,873 --> 00:11:28,250
So, uh, where were we?
280
00:11:28,250 --> 00:11:29,585
Christmas.
281
00:11:29,585 --> 00:11:31,253
Right.
Feelings.
282
00:11:31,253 --> 00:11:32,922
Right. Uh...
283
00:11:32,922 --> 00:11:35,132
So, what kind of, uh‐‐
284
00:11:35,132 --> 00:11:37,426
what kind of feeling
would you like to inspire
285
00:11:37,426 --> 00:11:40,596
in people at Christmas?
286
00:11:42,181 --> 00:11:44,850
Well, to me,
it's always been a holiday
287
00:11:44,850 --> 00:11:47,436
where we feel the light
inside of us, you know?
288
00:11:47,436 --> 00:11:50,940
Just bright, beautiful light,
289
00:11:50,940 --> 00:11:52,983
shining out on a dark world,
290
00:11:52,983 --> 00:11:55,444
you know, bringing it hope.
291
00:11:55,444 --> 00:11:57,112
Okay. Well, uh,
292
00:11:57,112 --> 00:11:58,864
I'll give your agency a call
293
00:11:58,864 --> 00:12:02,868
and we'll let you know
what we've decided.
294
00:12:02,868 --> 00:12:04,745
Great.
Great.
295
00:12:06,664 --> 00:12:08,832
I really hope
you give me this job.
296
00:12:08,832 --> 00:12:12,002
I would love to do this.
297
00:12:12,002 --> 00:12:14,880
Okay. Bye.
298
00:12:14,880 --> 00:12:17,216
Hazel:
Bye!
299
00:12:19,635 --> 00:12:23,013
(knocking)
300
00:12:24,598 --> 00:12:25,849
Hi.
You got the job!
301
00:12:25,849 --> 00:12:27,184
What?!
Yes.
302
00:12:27,184 --> 00:12:28,477
Really?!
Yes!
303
00:12:28,477 --> 00:12:29,728
Congratulations!
304
00:12:29,728 --> 00:12:31,272
Thank you,
thank you, thank you.
305
00:12:31,272 --> 00:12:32,523
You're welcome.
306
00:12:32,523 --> 00:12:33,983
I know just what
I'm gonna do.
307
00:12:33,983 --> 00:12:35,526
Oh, good!
308
00:12:35,526 --> 00:12:37,736
Uh, I have a thought, too.
309
00:12:37,736 --> 00:12:41,198
Hazel, please promise me
you're gonna finish this one.
310
00:12:41,198 --> 00:12:43,826
It's not just your reputation
on the line anymore,
311
00:12:43,826 --> 00:12:45,577
it's me, too.
Got it.
312
00:12:45,577 --> 00:12:47,246
Okay,
I'll leave you to it.
313
00:12:47,246 --> 00:12:49,873
Oh, uh, Jonah wanted me to
remind you, though,
314
00:12:49,873 --> 00:12:52,376
that the hotel has a very
elegant and upscale aesthetic.
315
00:12:52,376 --> 00:12:55,087
Nobody is more elegant
and upscale than me.
316
00:12:55,087 --> 00:12:57,006
You bring your own peanut butter
and banana sandwiches
317
00:12:57,006 --> 00:12:58,716
to the movies.
Proving my point.
318
00:12:58,716 --> 00:13:01,593
Don't worry, sis.
I got this.
319
00:13:01,593 --> 00:13:02,845
Okay.
320
00:13:06,724 --> 00:13:08,517
Hazel:
Hey!
321
00:13:08,517 --> 00:13:10,060
Hey.
I've got it.
322
00:13:10,060 --> 00:13:11,312
Already?
323
00:13:11,312 --> 00:13:12,688
Oh, yeah. I worked all night.
324
00:13:12,688 --> 00:13:13,981
When I get inspired
with a new idea,
325
00:13:13,981 --> 00:13:16,817
I kind of get
tunnel vision, so...
326
00:13:16,817 --> 00:13:18,986
Um, check it out.
327
00:13:22,990 --> 00:13:24,116
This is it?
328
00:13:24,116 --> 00:13:25,743
Mm‐hmm.
329
00:13:25,743 --> 00:13:28,787
You‐‐ you know it
has to be bigger, right?
330
00:13:30,289 --> 00:13:33,709
Maybe I wasn't clear
in our meeting,
331
00:13:33,709 --> 00:13:35,336
but, um,
332
00:13:35,336 --> 00:13:39,340
this is a Christmas display
for... this lobby
333
00:13:39,340 --> 00:13:43,844
for humans, not a
lobby of a doll house.
334
00:13:43,844 --> 00:13:47,556
Yeah. Yeah, I know.
This is a maquette.
335
00:13:47,556 --> 00:13:48,807
It's, like‐‐ it's a model.
336
00:13:48,807 --> 00:13:50,559
Hazel...
337
00:13:50,559 --> 00:13:52,186
You're messing with me.
338
00:13:52,186 --> 00:13:53,604
I'm sorry. I'm just‐‐
339
00:13:53,604 --> 00:13:55,397
I see.
I couldn't help it.
340
00:13:55,397 --> 00:13:58,150
Mr. Square Peg fancies himself a
bit of a comedian, doesn't he?
341
00:13:58,150 --> 00:14:00,277
I... I've got my moments.
342
00:14:00,277 --> 00:14:02,780
All right, let's take a look.
343
00:14:06,450 --> 00:14:09,328
Oh, this is, uh...
344
00:14:09,328 --> 00:14:10,913
It's interesting.
345
00:14:10,913 --> 00:14:13,457
That's what people say
when they hate something.
346
00:14:13,457 --> 00:14:15,125
No, no, no, no.
It's just, um...
347
00:14:15,125 --> 00:14:16,960
It's just different.
348
00:14:16,960 --> 00:14:19,046
That's another thing people say
when they hate something.
349
00:14:19,046 --> 00:14:20,923
I'm just trying to...
350
00:14:20,923 --> 00:14:23,801
wrap my head around the concept.
351
00:14:23,801 --> 00:14:25,677
I mean, obviously,
you're gonna use
352
00:14:25,677 --> 00:14:27,721
nicer trees than this, right?
353
00:14:27,721 --> 00:14:29,014
No.
354
00:14:29,014 --> 00:14:30,724
No?
355
00:14:30,724 --> 00:14:32,810
You remember what the
Charlie Brown
356
00:14:32,810 --> 00:14:34,812
Christmas trees
looked like right?
357
00:14:34,812 --> 00:14:36,438
Yes.
358
00:14:36,438 --> 00:14:38,273
That's the look I'm going for.
359
00:14:38,273 --> 00:14:40,150
We can find some old trees that
someone threw in the garbage
360
00:14:40,150 --> 00:14:41,401
and repurpose them.
361
00:14:41,401 --> 00:14:43,487
The‐‐ the garbage?
Wait, wait.
362
00:14:43,487 --> 00:14:45,239
You know you have
a budget, right?
363
00:14:45,239 --> 00:14:46,824
You can‐‐ you can
buy nice trees.
364
00:14:46,824 --> 00:14:48,492
These are the kind I want.
365
00:14:48,492 --> 00:14:51,078
I'm making a statement
about our wasteful society.
366
00:14:51,078 --> 00:14:53,205
I'm making a statement
367
00:14:53,205 --> 00:14:55,916
about not using moth‐eaten
trees in our lobby.
368
00:14:55,916 --> 00:14:58,460
I don't think
moths eat trees.
369
00:14:58,460 --> 00:15:02,756
Hazel, Luca wants
the most creative,
370
00:15:02,756 --> 00:15:06,051
extra sensational
Christmas lobby in the city,
371
00:15:06,051 --> 00:15:07,344
in the history of the city.
372
00:15:07,344 --> 00:15:09,012
He's gonna get it!
373
00:15:09,012 --> 00:15:11,140
With stuff that you
found in the garbage?
374
00:15:11,140 --> 00:15:15,477
My concept is the beauty within.
I want to shock viewers.
375
00:15:15,477 --> 00:15:17,396
You're gonna do that, all right.
376
00:15:17,396 --> 00:15:18,897
Into looking beyond the surface
377
00:15:18,897 --> 00:15:21,024
to see the precious
inner beauty of objects.
378
00:15:21,024 --> 00:15:22,651
That's Christmas!
379
00:15:22,651 --> 00:15:25,904
Right. But, um...
380
00:15:25,904 --> 00:15:27,698
see, I think‐‐
381
00:15:27,698 --> 00:15:29,199
what I think you should do,
382
00:15:29,199 --> 00:15:31,702
keep that idea of inner beauty,
which I love,
383
00:15:31,702 --> 00:15:34,037
but combine it with
some outer beauty.
384
00:15:34,037 --> 00:15:38,959
You know, some beautiful, nice,
green surfaces and stuff.
385
00:15:38,959 --> 00:15:41,461
This can't be a Charlie Brown
Christmas special.
386
00:15:41,461 --> 00:15:45,257
No, I'm sorry.
It's just my artistic process.
387
00:15:45,257 --> 00:15:47,384
Of course. Of course.
388
00:15:47,384 --> 00:15:51,346
The thing is that
your artistic process
389
00:15:51,346 --> 00:15:53,098
and my process of not
getting fired have to kind of,
390
00:15:53,098 --> 00:15:54,725
you know, be... in sync.
391
00:15:54,725 --> 00:15:55,976
Totally.
392
00:15:57,519 --> 00:15:59,855
It's just...
393
00:15:59,855 --> 00:16:02,316
I know that Christmas is light,
394
00:16:02,316 --> 00:16:04,109
but what does that
light illuminate?
395
00:16:04,109 --> 00:16:06,111
Sales.
396
00:16:06,111 --> 00:16:07,654
Love.
397
00:16:07,654 --> 00:16:09,948
Unconditional love,
that's all that matters.
398
00:16:09,948 --> 00:16:12,784
(chuckling)
Hazel, I like you, I really do,
399
00:16:12,784 --> 00:16:16,455
and I love all that stuff
about love and conditions‐‐
400
00:16:16,455 --> 00:16:17,581
Unconditional.
401
00:16:17,581 --> 00:16:19,208
Right. Whatever.
402
00:16:19,208 --> 00:16:21,835
But the thing is,
we need to take that idea
403
00:16:21,835 --> 00:16:25,422
and put it into something
optically that's gonna wow Luca.
404
00:16:25,422 --> 00:16:29,468
And I really think that
we need to, you know,
405
00:16:29,468 --> 00:16:32,721
just fill this place with all
that Christmas iconography,
406
00:16:32,721 --> 00:16:34,932
you know, the stuff
that made us believe‐‐
407
00:16:34,932 --> 00:16:36,350
Believe in the
magic of Christmas.
408
00:16:36,350 --> 00:16:38,560
Yes, that's exactly
what I'm talking about.
409
00:16:40,187 --> 00:16:43,565
In fact, you know what?
Can I‐‐ why don't I show you?
410
00:16:43,565 --> 00:16:45,609
Come with me. I wanna show you
what I'm talking about.
411
00:16:45,609 --> 00:16:47,903
Okay.
412
00:16:47,903 --> 00:16:49,947
(sighing)
413
00:16:49,947 --> 00:16:52,574
All right. Okay.
Check this out.
414
00:16:55,035 --> 00:16:57,454
I mean, aren't those cool?
415
00:16:57,454 --> 00:17:00,707
Yeah. That's‐‐ that's certainly
open way of describing it.
416
00:17:00,707 --> 00:17:05,212
I‐I just wanted to show you
what Christmas looks like to me.
417
00:17:05,212 --> 00:17:07,422
Look at that.
418
00:17:07,422 --> 00:17:10,884
Jonah, I guess I could
do something with those lights.
419
00:17:10,884 --> 00:17:14,638
You don't seem as excited about
this as I thought you'd be.
420
00:17:14,638 --> 00:17:19,142
I guess this stuff just
doesn't mean a lot to me.
421
00:17:19,142 --> 00:17:20,727
This‐this is really
422
00:17:20,727 --> 00:17:22,354
what Christmas looks
like through your eyes?
423
00:17:22,354 --> 00:17:26,692
Yeah, pretty much.
And I think Luca will love it.
424
00:17:28,277 --> 00:17:30,779
Okay. I‐I will see
what I can come up with.
425
00:17:30,779 --> 00:17:33,282
Great. Great.
426
00:17:35,576 --> 00:17:45,544
♪
427
00:17:50,007 --> 00:17:52,509
(sighing)
428
00:17:59,391 --> 00:18:02,185
Jonah:
Hey! This is more like it.
429
00:18:02,185 --> 00:18:05,480
Look at that,
a waving Christmas bear!
430
00:18:07,524 --> 00:18:12,487
Oh, Hazel, this is amazing!
431
00:18:12,487 --> 00:18:14,906
I mean, look at this place!
432
00:18:14,906 --> 00:18:17,451
Look at this guy!
A funny reindeer!
433
00:18:17,451 --> 00:18:20,454
I love this place!
434
00:18:20,454 --> 00:18:24,458
This place is incredible!
435
00:18:24,458 --> 00:18:27,628
I mean... it‐it just...
436
00:18:27,628 --> 00:18:29,796
screams Christmas!
437
00:18:29,796 --> 00:18:31,465
It sure does.
438
00:18:31,465 --> 00:18:34,009
You did a great job.
I mean, this, this is Christmas.
439
00:18:34,009 --> 00:18:36,511
What is this?
440
00:18:37,804 --> 00:18:42,684
Uh... Christmas?
441
00:18:42,684 --> 00:18:44,061
This is cliché.
442
00:18:44,061 --> 00:18:48,357
This is dull, trite.
443
00:18:48,357 --> 00:18:51,360
This isn't what I wanted.
444
00:18:51,360 --> 00:18:54,821
I want new, original, daring!
445
00:18:56,198 --> 00:18:59,534
Yes! You see it!
446
00:18:59,534 --> 00:19:02,079
Thank you so much
for your insight.
447
00:19:02,079 --> 00:19:03,538
What?
What?
448
00:19:03,538 --> 00:19:06,124
I appreciate your understanding.
449
00:19:06,124 --> 00:19:08,835
This is only my
first step of the process.
450
00:19:08,835 --> 00:19:11,088
Figure out what
everyone expects,
451
00:19:11,088 --> 00:19:13,965
and then gather together
the cliché, the dull.
452
00:19:13,965 --> 00:19:15,467
What was the other word?
453
00:19:15,467 --> 00:19:16,718
Trite.
454
00:19:16,718 --> 00:19:18,053
Trite!
455
00:19:18,053 --> 00:19:20,222
And now that we've
seen the obvious,
456
00:19:20,222 --> 00:19:21,890
the Christmas trappings
457
00:19:21,890 --> 00:19:24,393
that everybody knows,
458
00:19:24,393 --> 00:19:26,019
we start peeling away
the external layers,
459
00:19:26,019 --> 00:19:28,188
discarding the kitsch,
460
00:19:28,188 --> 00:19:31,400
until we finally reveal
the inner beauty of Christmas,
461
00:19:31,400 --> 00:19:34,403
a season of pure light and love.
462
00:19:34,403 --> 00:19:36,029
Let me get this straight.
463
00:19:36,029 --> 00:19:39,324
what you're saying is...
464
00:19:39,324 --> 00:19:43,412
out of ugliness
comes beauty.
465
00:19:44,788 --> 00:19:47,165
Is that what
you think I'm saying?
466
00:19:47,165 --> 00:19:49,626
I think that's
what you're saying.
467
00:19:49,626 --> 00:19:51,837
And you are 100% correct!
468
00:19:51,837 --> 00:19:53,672
Bravo!
(applauding)
469
00:19:53,672 --> 00:19:55,006
Splendid!
470
00:19:59,302 --> 00:20:01,805
You must be an artist yourself.
471
00:20:01,805 --> 00:20:04,850
Alas, merely a connoisseur.
472
00:20:04,850 --> 00:20:07,769
Oh. Well, now comes the time
for the refining,
473
00:20:07,769 --> 00:20:10,188
the stripping bare.
474
00:20:10,188 --> 00:20:11,982
I can't wait for you to see
the final installation.
475
00:20:11,982 --> 00:20:14,651
Yes! Yes!
Now, I see your process.
476
00:20:14,651 --> 00:20:16,278
Good. Very good.
477
00:20:18,196 --> 00:20:19,990
Call me as soon as it's ready.
478
00:20:19,990 --> 00:20:22,409
(sighing)
479
00:20:22,409 --> 00:20:23,910
(sighing)
That was close.
480
00:20:23,910 --> 00:20:26,413
(sighing)
481
00:20:29,750 --> 00:20:32,586
How much of that was real?
482
00:20:32,586 --> 00:20:34,337
Artists always talk like that.
483
00:20:34,337 --> 00:20:36,214
I could keep it up for hours
if I had to. Buys us time.
484
00:20:36,214 --> 00:20:38,049
Good.
485
00:20:38,049 --> 00:20:41,470
How did this actually happen?
486
00:20:41,470 --> 00:20:43,221
It's my fault.
I'm sorry. I...
487
00:20:43,221 --> 00:20:47,392
I got into your head with
my terrible Christmas taste.
488
00:20:47,392 --> 00:20:50,312
And I appreciate you
covering for me. Thank you.
489
00:20:50,312 --> 00:20:53,315
It's okay. I should just
really stick to my vision.
490
00:20:53,315 --> 00:20:54,900
What is your vision?
491
00:20:54,900 --> 00:20:58,987
I just need a little time
to figure that out.
492
00:20:58,987 --> 00:21:01,490
Okay, but‐but it's, uh, four
days until the installation.
493
00:21:01,490 --> 00:21:02,908
That's like 96 hours.
494
00:21:02,908 --> 00:21:05,786
I know. I know.
495
00:21:05,786 --> 00:21:08,413
Why don't you come to my studio,
496
00:21:08,413 --> 00:21:10,749
see if there's anything you like
and we can go from there?
497
00:21:18,590 --> 00:21:20,342
See?!
498
00:21:23,261 --> 00:21:24,679
So, this is it.
499
00:21:24,679 --> 00:21:26,431
This is it.
500
00:21:29,935 --> 00:21:32,187
So, do you see anything
that you like?
501
00:21:32,187 --> 00:21:35,065
Uh, it's all very interesting.
502
00:21:35,065 --> 00:21:36,691
Ugh!
503
00:21:36,691 --> 00:21:40,153
There's that word again.
You hate it.
504
00:21:40,153 --> 00:21:41,780
No, no, I don't. I swear.
505
00:21:41,780 --> 00:21:44,574
It's just‐‐ it's just a little
bit... chaotic.
506
00:21:44,574 --> 00:21:47,577
Well, it's how I work best.
507
00:21:47,577 --> 00:21:50,080
(chuckling)
To each their own.
508
00:21:50,080 --> 00:21:52,415
Hey, what's this?
509
00:21:52,415 --> 00:21:54,251
You watch‐‐
510
00:21:54,251 --> 00:21:55,710
you watch movies
old‐school style
511
00:21:55,710 --> 00:21:56,962
when you're creatively blocked?
512
00:21:56,962 --> 00:22:00,799
No. This is another
project of mine.
513
00:22:00,799 --> 00:22:03,969
A pretty important
one, actually.
514
00:22:03,969 --> 00:22:05,971
I've been thinking about
it for a long time,
515
00:22:05,971 --> 00:22:09,391
but talk about
creatively blocked...
516
00:22:11,309 --> 00:22:12,978
Is that you?
517
00:22:12,978 --> 00:22:14,855
Yep, and my sister.
518
00:22:14,855 --> 00:22:18,358
Aww, that's cute.
519
00:22:18,358 --> 00:22:19,609
So, uh, what's‐‐
520
00:22:19,609 --> 00:22:23,238
what's the story
behind this one?
521
00:22:23,238 --> 00:22:27,325
Just‐‐ well, I call it
"Still, Life",
522
00:22:27,325 --> 00:22:30,996
and the creative
inspiration behind it is...
523
00:22:32,998 --> 00:22:36,751
...even if you think that
things may have passed you by
524
00:22:36,751 --> 00:22:38,587
or that you've
outgrown your past,
525
00:22:38,587 --> 00:22:43,049
those experiences
are always in you.
526
00:22:43,049 --> 00:22:46,344
You know, you haven't
lost anything.
527
00:22:46,344 --> 00:22:50,223
Those memories have just...
528
00:22:50,223 --> 00:22:52,517
taken on a different form.
529
00:22:52,517 --> 00:22:54,519
It's still your life.
530
00:22:54,519 --> 00:22:59,399
Hence "Still, Life."
531
00:22:59,399 --> 00:23:01,902
Exactly.
532
00:23:04,654 --> 00:23:06,239
It's very cool.
533
00:23:08,033 --> 00:23:10,827
Well, hopefully it will be,
if I ever finish it.
534
00:23:10,827 --> 00:23:13,079
Finishing things has
been a problem of mine,
535
00:23:13,079 --> 00:23:15,916
ever since...
536
00:23:15,916 --> 00:23:17,542
Since?
537
00:23:17,542 --> 00:23:21,338
My last year of art school,
I had this assignment
538
00:23:21,338 --> 00:23:25,926
and I poured my soul into it,
and my professor just...
539
00:23:25,926 --> 00:23:28,011
ripped it apart.
540
00:23:28,011 --> 00:23:30,847
I mean, he might as well have
just ripped my heart out
541
00:23:30,847 --> 00:23:32,766
while he was at it.
542
00:23:32,766 --> 00:23:34,768
My sister thinks
he was just jealous
543
00:23:34,768 --> 00:23:36,519
because I had
more talent than him.
544
00:23:38,980 --> 00:23:42,525
But it still scarred me.
545
00:23:44,486 --> 00:23:49,407
You know, I‐‐ maybe not
finishing things now
546
00:23:49,407 --> 00:23:53,370
is my way of not
having to let them go...
547
00:23:56,039 --> 00:23:58,667
...losing them to the harsh
judgements of the world.
548
00:24:02,170 --> 00:24:04,965
Well, maybe if you can,
549
00:24:04,965 --> 00:24:08,426
you'll find that you
haven't lost anything.
550
00:24:08,426 --> 00:24:11,096
It's like you said, right?
551
00:24:11,096 --> 00:24:13,848
They're still with you, they're
just in a different form.
552
00:24:15,809 --> 00:24:19,270
And I think they say that
553
00:24:19,270 --> 00:24:21,731
scars are supposed
to be good for us,
554
00:24:21,731 --> 00:24:24,609
something about
making us stronger.
555
00:24:26,194 --> 00:24:29,364
A setback is just
a setup for something better.
556
00:24:29,364 --> 00:24:31,658
I read that on a mug.
557
00:24:34,244 --> 00:24:36,830
But I‐I do know that
558
00:24:36,830 --> 00:24:39,833
nobody was ever
moved by an artist
559
00:24:39,833 --> 00:24:42,627
who didn't experience any
kind of pain in their life.
560
00:24:42,627 --> 00:24:45,255
I never looked at it like that.
561
00:24:51,594 --> 00:24:55,557
What's that?
562
00:24:55,557 --> 00:24:57,559
That is the most
important thing in here.
563
00:24:57,559 --> 00:24:58,810
Really?
564
00:24:58,810 --> 00:25:01,021
That's my Wishing Bulb.
565
00:25:01,021 --> 00:25:02,564
Wishing Bulb?
566
00:25:02,564 --> 00:25:04,315
I've had it nearly
my whole life.
567
00:25:06,067 --> 00:25:08,653
When I was younger, we went
through a bit of a rough time.
568
00:25:08,653 --> 00:25:12,323
My father lost his job.
569
00:25:12,323 --> 00:25:15,076
So, my mother tried to
prepare me for a Christmas
570
00:25:15,076 --> 00:25:19,039
that wasn't as big and happy
as we were used to.
571
00:25:19,039 --> 00:25:21,666
I was miserable and
too young to hide it.
572
00:25:21,666 --> 00:25:24,836
That night,
573
00:25:24,836 --> 00:25:27,130
my father came into my room
574
00:25:27,130 --> 00:25:31,843
and he told me that he found
a Wishing Bulb in our yard.
575
00:25:31,843 --> 00:25:35,221
I've never heard
of a Wishing Bulb.
576
00:25:35,221 --> 00:25:38,933
Neither had I.
And I realized eventually
577
00:25:38,933 --> 00:25:41,144
that he had just painted
a lightbulb green.
578
00:25:41,144 --> 00:25:44,230
But back then,
I really believed
579
00:25:44,230 --> 00:25:46,483
in the magic of it.
580
00:25:46,483 --> 00:25:48,610
He‐‐ he told me
581
00:25:48,610 --> 00:25:52,781
that it would grant me one
Christmas wish every year.
582
00:25:52,781 --> 00:25:55,033
So, I wished..
583
00:25:55,033 --> 00:25:59,662
for a merry Christmas,
like we always had.
584
00:26:02,040 --> 00:26:04,751
And he promised me
that it would come true...
585
00:26:07,879 --> 00:26:10,215
...and it did‐‐
586
00:26:10,215 --> 00:26:15,011
presents, decorations,
a beautiful tree.
587
00:26:15,011 --> 00:26:18,598
That's beautiful.
588
00:26:18,598 --> 00:26:21,184
I keep it out year 'round to
remind me of my father
589
00:26:21,184 --> 00:26:23,686
and that Christmas.
590
00:26:23,686 --> 00:26:25,355
You want me to...
Yeah.
591
00:26:25,355 --> 00:26:27,023
Really?
592
00:26:27,023 --> 00:26:29,567
Just put your
hands around it.
593
00:26:29,567 --> 00:26:30,819
I'm honoured.
594
00:26:30,819 --> 00:26:32,070
(chuckling)
595
00:26:38,993 --> 00:26:40,286
Now, close your eyes.
596
00:26:40,286 --> 00:26:42,330
Okay.
597
00:26:42,330 --> 00:26:44,624
And make a silent wish.
598
00:26:50,880 --> 00:26:52,215
Am I supposed to tell you?
599
00:26:52,215 --> 00:26:54,843
No, not until
it comes true.
600
00:26:54,843 --> 00:26:57,137
Right. Of course.
That's how that works, right.
601
00:26:59,681 --> 00:27:01,349
Hey, what about
the Wishing Bulb?
602
00:27:01,349 --> 00:27:03,935
Couldn't we use
that in some way
603
00:27:03,935 --> 00:27:07,730
for the installation?
604
00:27:07,730 --> 00:27:10,900
Well, I‐‐ I think people
would just see lightbulbs.
605
00:27:10,900 --> 00:27:12,819
I think you kind of
need the story with it.
606
00:27:12,819 --> 00:27:15,405
Right, yeah.
Yeah, you're right.
607
00:27:20,076 --> 00:27:23,037
I should‐‐ I should
get back to The Holly.
608
00:27:23,037 --> 00:27:27,041
Oh, yeah.
I'll‐‐ I'll walk with you.
609
00:27:27,041 --> 00:27:28,918
Fresh air can do
wonders for inspiration.
610
00:27:28,918 --> 00:27:30,670
Great.
611
00:27:30,670 --> 00:27:34,257
So, when did you know that you
wanted to become an artist.
612
00:27:34,257 --> 00:27:38,261
Well, um...
613
00:27:38,261 --> 00:27:40,972
I was about
eight years old, I guess,
614
00:27:40,972 --> 00:27:44,767
and I was in this... park,
615
00:27:44,767 --> 00:27:48,730
and there was a guy working on a
really beautiful chalk mural,
616
00:27:48,730 --> 00:27:51,190
but out of nowhere,
there's this flash rainstorm
617
00:27:51,190 --> 00:27:52,692
and it just washes it all away.
618
00:27:52,692 --> 00:27:55,320
But the second that it
stopped raining,
619
00:27:55,320 --> 00:27:57,238
he started drawing again.
620
00:27:57,238 --> 00:27:59,365
So, I run up to him and I said,
"Why are you doing that?!
621
00:27:59,365 --> 00:28:01,492
"It's just gonna rain
and wash it away!"
622
00:28:03,411 --> 00:28:06,623
And he looked at me
and he said,
623
00:28:06,623 --> 00:28:11,461
"Young lady,
art is never washed away
624
00:28:11,461 --> 00:28:13,922
"because it's always in here."
625
00:28:13,922 --> 00:28:16,507
And then, you were hooked.
626
00:28:17,842 --> 00:28:19,260
Hey...
627
00:28:19,260 --> 00:28:20,637
Oh!
628
00:28:20,637 --> 00:28:22,972
This is the most
magical time of year.
629
00:28:22,972 --> 00:28:25,475
Yeah, I guess.
630
00:28:27,310 --> 00:28:29,646
That doesn't sound
very merry.
631
00:28:29,646 --> 00:28:33,024
Well, I‐I like
Christmas, of course,
632
00:28:33,024 --> 00:28:37,362
but, you know, my parents went
through a messy divorce
633
00:28:37,362 --> 00:28:41,950
when I was young and I spent the
holidays shuttling between them.
634
00:28:41,950 --> 00:28:45,286
Even as a kid,
I was managing chaos.
635
00:28:45,286 --> 00:28:46,996
Yeah, but you still
got to have a Christmas
636
00:28:46,996 --> 00:28:48,247
with both of them, right?
637
00:28:48,247 --> 00:28:49,958
Oh, yeah.
No, of course, of course.
638
00:28:49,958 --> 00:28:51,417
But, you know, I was with
my mom first, then my dad,
639
00:28:51,417 --> 00:28:53,127
and we had two trees
640
00:28:53,127 --> 00:28:55,588
and two Christmas dinners
and two sets of presents,
641
00:28:55,588 --> 00:28:58,466
which was nice,
642
00:28:58,466 --> 00:29:00,051
but it was kind of subdued.
643
00:29:00,051 --> 00:29:03,054
I didn't get a magical
Wishing Bulb, for example.
644
00:29:05,264 --> 00:29:08,142
I don't know. I still believe
that this is the time of year
645
00:29:08,142 --> 00:29:09,894
when you can feel the
most magic in the air.
646
00:29:11,562 --> 00:29:15,274
Yeah, feelings are messy,
they interfere with life.
647
00:29:15,274 --> 00:29:18,069
Uh, do you hear
what you're saying?
648
00:29:18,069 --> 00:29:19,779
Feelings don't
interfere with life.
649
00:29:19,779 --> 00:29:22,532
Feelings are life;
they're what make us human.
650
00:29:22,532 --> 00:29:24,283
Feelings are also the reason
651
00:29:24,283 --> 00:29:26,452
why kids get their hearts broken
when their parents split up.
652
00:29:26,452 --> 00:29:29,163
Well, they can
also heal your heart,
653
00:29:29,163 --> 00:29:33,626
like if you do something
spontaneous to make you laugh.
654
00:29:33,626 --> 00:29:35,420
(chuckling)
Okay.
655
00:29:35,420 --> 00:29:38,381
I'm a lot of things, but
spontaneous is not one of them.
656
00:29:38,381 --> 00:29:39,632
Oh, come on.
657
00:29:39,632 --> 00:29:41,050
Sorry.
658
00:29:41,050 --> 00:29:43,511
I dare you to do
something spontaneous.
659
00:29:43,511 --> 00:29:45,138
What? Right here?
660
00:29:45,138 --> 00:29:46,556
Yeah.
661
00:29:46,556 --> 00:29:48,891
In front of all
these people?
662
00:29:48,891 --> 00:29:50,768
Yep.
No!
663
00:29:50,768 --> 00:29:53,271
What if people
point and laugh?
664
00:29:53,271 --> 00:29:55,314
What if they do?
665
00:29:57,025 --> 00:29:59,235
Ahh, okay. Okay, fine.
666
00:29:59,235 --> 00:30:01,279
I can‐‐ I can be spontaneous.
667
00:30:01,279 --> 00:30:03,114
Uh, all right,
watch this.
668
00:30:03,114 --> 00:30:05,700
You want spontaneous?
669
00:30:05,700 --> 00:30:10,079
Here we go.
Check this out.
670
00:30:10,079 --> 00:30:13,374
Here is spontaneity for you.
671
00:30:13,374 --> 00:30:15,001
(playing Hawaiian‐style song)
672
00:30:15,001 --> 00:30:18,629
(laughing)
673
00:30:18,629 --> 00:30:20,923
I'm being serenaded.
This is wonderful.
674
00:30:20,923 --> 00:30:22,300
Okay, here we go.
You ready?
675
00:30:22,300 --> 00:30:24,886
Uh‐huh.
676
00:30:24,886 --> 00:30:26,471
(crowd laughing)
677
00:30:26,471 --> 00:30:27,847
I'm gonna get it.
I'm gonna get it.
678
00:30:27,847 --> 00:30:30,141
Mele Kalikimaka!
679
00:30:30,141 --> 00:30:31,476
Mele Kalikimaka to you!
680
00:30:31,476 --> 00:30:32,727
Oh.
681
00:30:36,522 --> 00:30:37,940
Hi, Officer.
682
00:30:37,940 --> 00:30:39,275
Officer: Hi.
683
00:30:39,275 --> 00:30:40,860
Uh...
(chuckling nervously)
684
00:30:40,860 --> 00:30:43,112
I‐I‐I was just...
685
00:30:43,112 --> 00:30:44,864
uh...
686
00:30:44,864 --> 00:30:45,865
Being spontaneous.
Yes.
687
00:30:45,865 --> 00:30:47,450
It was my fault.
Yes.
688
00:30:47,450 --> 00:30:49,368
I didn't see you with a wreath
around your waist,
689
00:30:49,368 --> 00:30:50,995
did I?
690
00:30:50,995 --> 00:30:52,830
This wreath? No, no. This‐‐
691
00:30:52,830 --> 00:30:55,333
this wreath is not
around my waist.
692
00:30:55,333 --> 00:30:57,168
This wreath is on the window
where it's supposed to be.
693
00:30:57,168 --> 00:30:59,170
That's what I thought.
694
00:30:59,170 --> 00:31:00,421
Yeah.
Yeah.
695
00:31:00,421 --> 00:31:01,589
Look at this.
696
00:31:01,589 --> 00:31:02,840
See?
697
00:31:06,052 --> 00:31:08,137
Right there.
698
00:31:08,137 --> 00:31:09,722
Merry Christmas.
699
00:31:09,722 --> 00:31:11,682
Merry Christmas.
700
00:31:11,682 --> 00:31:13,101
Thank you.
701
00:31:18,397 --> 00:31:20,691
So...
how do you feel?
702
00:31:20,691 --> 00:31:22,944
Uh, alive,
703
00:31:22,944 --> 00:31:24,862
and also
thankful I'm not in jail.
704
00:31:24,862 --> 00:31:27,615
Well, the night is young.
705
00:31:33,371 --> 00:31:34,914
Whoa, whoa, whoa.
Deep breaths.
706
00:31:34,914 --> 00:31:36,999
My breathing is not the problem!
707
00:31:36,999 --> 00:31:38,918
What happened?
708
00:31:38,918 --> 00:31:40,670
I thought that it might work,
but then I looked at it,
709
00:31:40,670 --> 00:31:42,964
and it was just every
Christmas cliché in the world.
710
00:31:42,964 --> 00:31:45,216
So, now, I'm back
to the drawing board.
711
00:31:45,216 --> 00:31:47,135
Haze, calm down, okay?
712
00:31:47,135 --> 00:31:49,011
Besides, you know
that you work better
713
00:31:49,011 --> 00:31:50,263
when you're behind
in the count.
714
00:31:50,263 --> 00:31:51,639
What's with
the sports metaphors?
715
00:31:51,639 --> 00:31:54,225
I'm an agent,
it's how we communicate,
716
00:31:54,225 --> 00:31:58,020
There's another problem.
717
00:31:58,020 --> 00:32:00,064
Jonah...
718
00:32:00,064 --> 00:32:02,650
What about him?
719
00:32:02,650 --> 00:32:05,862
I think that I'm starting to‐‐
720
00:32:05,862 --> 00:32:07,613
Whoa, whoa, whoa, whoa. No,
do not finish that sentence,
721
00:32:07,613 --> 00:32:08,698
if you're gonna say what
I think you're gonna say.
722
00:32:08,698 --> 00:32:10,366
Okay.
723
00:32:10,366 --> 00:32:12,076
You have feelings
for him, don't you?
724
00:32:12,076 --> 00:32:13,828
You just told me not to say it.
725
00:32:13,828 --> 00:32:16,664
Hazel, that is a bad idea.
That is a very, very bad idea.
726
00:32:16,664 --> 00:32:18,708
I didn't mean to.
727
00:32:18,708 --> 00:32:20,251
He did this
hula‐hoop thing with a wreath
728
00:32:20,251 --> 00:32:21,627
and it was very
a‐dork‐ably endearing.
729
00:32:21,627 --> 00:32:24,255
I'm sorry,
he did a what with a what?
730
00:32:24,255 --> 00:32:26,048
Never mind.
731
00:32:26,048 --> 00:32:27,717
Hazel, do I have to remind you
that this is a job
732
00:32:27,717 --> 00:32:29,802
and you're supposed to be
professional at your job?
733
00:32:29,802 --> 00:32:31,179
So, please, tell me you
can be professional.
734
00:32:31,179 --> 00:32:34,223
Of course I'm gonna
be professional.
735
00:32:34,223 --> 00:32:36,017
Just forget I said anything.
736
00:32:36,017 --> 00:32:38,019
It's fine. I...
(exhaling deeply)
737
00:32:38,019 --> 00:32:39,478
Now, if you'll excuse me,
738
00:32:39,478 --> 00:32:41,480
I need to go and
come up with a brilliant idea.
739
00:32:41,480 --> 00:32:44,609
So, I'll talk to you later.
740
00:32:47,361 --> 00:32:49,864
(sighing)
741
00:32:54,410 --> 00:32:56,537
Hey.
742
00:32:56,537 --> 00:32:58,706
So... anything?
743
00:32:58,706 --> 00:33:01,542
It's all in here.
It's gonna be incredible.
744
00:33:01,542 --> 00:33:02,960
Ahh...
745
00:33:02,960 --> 00:33:04,378
I'm glad you're all here.
746
00:33:04,378 --> 00:33:06,380
I come bearing great news.
747
00:33:06,380 --> 00:33:09,425
My dear friend Etienne Americe
748
00:33:09,425 --> 00:33:12,678
will be a guest here
over the holidays!
749
00:33:15,723 --> 00:33:17,475
I'm sure you've heard of him?
750
00:33:17,475 --> 00:33:20,519
Y‐yeah. Yeah.
751
00:33:20,519 --> 00:33:24,065
The curator of the Musée d'Art
752
00:33:24,065 --> 00:33:25,900
Expérimentale de Paris,
753
00:33:25,900 --> 00:33:27,860
one of the most important
754
00:33:27,860 --> 00:33:31,489
contemporary art
critics in the world.
755
00:33:31,489 --> 00:33:33,324
And he's here
756
00:33:33,324 --> 00:33:35,534
over the holidays in order to
attend our grand opening.
757
00:33:35,534 --> 00:33:38,913
The man is a kingmaker.
758
00:33:38,913 --> 00:33:40,748
An endorsement from him
759
00:33:40,748 --> 00:33:43,459
will send ripples
across the art world.
760
00:33:43,459 --> 00:33:45,628
He's has the power
761
00:33:45,628 --> 00:33:48,756
to put
The Holly on the map!
762
00:33:48,756 --> 00:33:52,051
He's really,
really that important?
763
00:33:52,051 --> 00:33:54,845
He's a force
to be reckoned with.
764
00:33:54,845 --> 00:33:57,390
And he's a friend of yours.
765
00:33:57,390 --> 00:33:59,475
A dear friend.
766
00:33:59,475 --> 00:34:01,519
(gasping)
Wow.
767
00:34:01,519 --> 00:34:03,771
You look nervous.
768
00:34:03,771 --> 00:34:05,815
No.
769
00:34:05,815 --> 00:34:07,942
You should be.
770
00:34:07,942 --> 00:34:09,902
H is artistic integrity
771
00:34:09,902 --> 00:34:13,197
is unimpeachable.
772
00:34:13,197 --> 00:34:16,742
He would never give
a good review to art
773
00:34:16,742 --> 00:34:17,827
simply because I'm his friend.
774
00:34:17,827 --> 00:34:20,579
(sighing)
What a relief.
775
00:34:20,579 --> 00:34:22,206
He will apply the same
776
00:34:22,206 --> 00:34:25,334
rigorous standard
to your installation
777
00:34:25,334 --> 00:34:27,253
as he would to any other art.
778
00:34:28,629 --> 00:34:30,840
Wonderful.
779
00:34:30,840 --> 00:34:35,052
This is could kick‐start
your career, young lady.
780
00:34:35,052 --> 00:34:39,098
The whole world...
is watching.
781
00:34:43,644 --> 00:34:47,398
Carpe diem!
782
00:34:47,398 --> 00:34:50,735
I'm carpe‐ing!
783
00:34:53,279 --> 00:34:55,573
Okay...
(chuckling)
784
00:34:55,573 --> 00:34:58,159
Please tell me
that he's exaggerating
785
00:34:58,159 --> 00:35:00,953
about how influential
this person is.
786
00:35:00,953 --> 00:35:03,289
He's really that important.
787
00:35:03,289 --> 00:35:05,833
Okay. Okay.
788
00:35:05,833 --> 00:35:08,127
So‐‐ so, um‐‐
so, what do you got?
789
00:35:08,127 --> 00:35:10,171
I mean, what‐‐
what are you thinking about?
790
00:35:10,171 --> 00:35:11,422
What's‐‐ what's‐‐
what's in your head?
791
00:35:11,422 --> 00:35:14,467
What's your‐‐
what's your plan?
792
00:35:15,968 --> 00:35:17,720
Well...
793
00:35:17,720 --> 00:35:20,598
the thing is I'm having
a little bit of a dry spell,
794
00:35:20,598 --> 00:35:21,849
more of a dry patch.
795
00:35:21,849 --> 00:35:24,435
Yeah, it's not helping matters
796
00:35:24,435 --> 00:35:27,104
that my entire professional life
is flashing before my eyes.
797
00:35:27,104 --> 00:35:28,981
Yeah, that‐‐
that makes both of us.
798
00:35:28,981 --> 00:35:31,859
Okay. Okay.
It's okay.
799
00:35:31,859 --> 00:35:35,529
Okay. I'm sure we can
find a solution to this.
800
00:35:35,529 --> 00:35:38,866
Hazel, how can we
help you with your process?
801
00:35:38,866 --> 00:35:40,701
Yes, yes.
Natalie is right.
802
00:35:40,701 --> 00:35:44,872
We're all professionals here, so
we can‐‐ we can figure this out.
803
00:35:44,872 --> 00:35:46,499
What do you need?
804
00:35:47,708 --> 00:35:49,418
The right idea.
805
00:35:49,418 --> 00:35:53,673
Just need a little bit
more to go on than that,
806
00:35:53,673 --> 00:35:55,591
just a little bit more.
807
00:35:59,512 --> 00:36:01,639
Hi.
808
00:36:01,639 --> 00:36:04,725
Okay. I've decided.
809
00:36:04,725 --> 00:36:06,352
Great. So?
810
00:36:06,352 --> 00:36:09,563
Well, I‐I don't think
you're going to like it.
811
00:36:09,563 --> 00:36:12,483
Oh, no. Don't‐‐ Don't tell me
that you're gonna‐‐
812
00:36:12,483 --> 00:36:15,820
Yes. I'm going back to the
Charlie Brown trees.
813
00:36:15,820 --> 00:36:17,405
I know you hate them.
814
00:36:17,405 --> 00:36:18,656
"Hate" is a polite word
for how I feel about these.
815
00:36:18,656 --> 00:36:21,617
But Luca hated what you wanted.
816
00:36:21,617 --> 00:36:23,786
So, you think you can make Luca
go for these ugly trees?
817
00:36:23,786 --> 00:36:25,705
Jonah‐‐
818
00:36:25,705 --> 00:36:27,873
Okay, ugly‐‐ ugly isn't fair.
They're more‐‐ I don't know‐‐
819
00:36:27,873 --> 00:36:29,500
(sighing)
‐‐dead?
820
00:36:29,500 --> 00:36:31,335
Their beauty is within.
821
00:36:31,335 --> 00:36:34,797
And you think that you can make
other people see that? Really?
822
00:36:34,797 --> 00:36:36,340
I have to try.
823
00:36:36,340 --> 00:36:39,760
It's my job.
I've never gotten the chance
824
00:36:39,760 --> 00:36:41,929
and this is my shot, Jonah.
825
00:36:41,929 --> 00:36:44,056
Okay.
826
00:36:44,056 --> 00:36:46,809
Okay.
827
00:36:48,060 --> 00:36:49,562
(phone buzzing)
828
00:36:52,106 --> 00:36:53,399
Hello.
829
00:36:53,399 --> 00:36:55,067
Hey, how's it going?
830
00:36:55,067 --> 00:36:56,902
Just fine.
831
00:36:56,902 --> 00:36:59,029
You're never that
enthusiastic about your work.
832
00:36:59,029 --> 00:37:00,156
Something's wrong.
833
00:37:00,156 --> 00:37:01,991
No, no. It's‐‐ it's just that...
834
00:37:01,991 --> 00:37:04,869
Well, okay, yes, something's
wrong, something's very wrong.
835
00:37:04,869 --> 00:37:07,955
What happened?
836
00:37:07,955 --> 00:37:09,623
I have to create something
837
00:37:09,623 --> 00:37:11,250
in the next couple of days
that's going to be judged
838
00:37:11,250 --> 00:37:12,835
by one of the most important
critics in the world,
839
00:37:12,835 --> 00:37:14,712
someone who could
skyrocket my career,
840
00:37:14,712 --> 00:37:16,589
and I'm coming up with nothing.
841
00:37:16,589 --> 00:37:19,258
Plus, if by some miracle,
842
00:37:19,258 --> 00:37:20,593
I do come up with a
Christmas installation
843
00:37:20,593 --> 00:37:21,927
that he actually likes,
844
00:37:21,927 --> 00:37:23,512
he's gonna want to see
more of my work,
845
00:37:23,512 --> 00:37:25,139
and the one thing that
I think might impress him,
846
00:37:25,139 --> 00:37:27,224
"Still, Life",
847
00:37:27,224 --> 00:37:28,642
is nowhere near finished.
848
00:37:28,642 --> 00:37:30,311
Hazel...
849
00:37:30,311 --> 00:37:32,521
So, I've spent my whole life
asking for a big break
850
00:37:32,521 --> 00:37:34,690
and now there's one coming right
at me and I'm gonna blow it,
851
00:37:34,690 --> 00:37:36,358
and it's all my fault
852
00:37:36,358 --> 00:37:38,110
because I've spent so long
853
00:37:38,110 --> 00:37:39,612
calling myself an artist
854
00:37:39,612 --> 00:37:42,490
that I actually began to
believe I have talent.
855
00:37:42,490 --> 00:37:46,202
Hey, you do have talent, okay?
And you can do this.
856
00:37:46,202 --> 00:37:47,787
Trust me,
857
00:37:47,787 --> 00:37:49,663
I'm the person who spent my life
envying what you can do.
858
00:37:49,663 --> 00:37:50,915
You have?
859
00:37:50,915 --> 00:37:53,417
Uh, yeah.
860
00:37:53,417 --> 00:37:55,836
I may not know how
that brain of yours works,
861
00:37:55,836 --> 00:37:59,173
but if I could create
even half of what you do,
862
00:37:59,173 --> 00:38:01,091
I'd be happy.
I believe in you.
863
00:38:01,091 --> 00:38:02,885
You do?
864
00:38:02,885 --> 00:38:05,137
Yes, absolutely. Now, go give
the Wishing Bulb a squeeze
865
00:38:05,137 --> 00:38:07,389
or whatever you do
and get back to work.
866
00:38:07,389 --> 00:38:11,352
Okay. Right.
Thanks, Kara.
867
00:38:11,352 --> 00:38:13,062
I'll‐‐ I'll keep you posted.
868
00:38:13,062 --> 00:38:14,355
Bye.
Okay, bye.
869
00:38:14,355 --> 00:38:15,856
(sighing)
870
00:38:22,613 --> 00:38:25,115
(sighing)
871
00:38:26,826 --> 00:38:31,747
(inhaling, exhaling deeply)
872
00:38:33,833 --> 00:38:35,876
(knocking)
873
00:38:35,876 --> 00:38:37,419
Hey.
Hey.
874
00:38:37,419 --> 00:38:39,421
Uh, isn't Hazel
supposed to be here?
875
00:38:39,421 --> 00:38:43,259
Yes, she is,
about two hours ago.
876
00:38:43,259 --> 00:38:45,761
Well, I just wanted to
show you the work reports.
877
00:38:45,761 --> 00:38:47,972
So, the deep carpet cleaning
878
00:38:47,972 --> 00:38:49,682
has been done on
floors three and four,
879
00:38:49,682 --> 00:38:51,642
and the shower in
407 has been fixed
880
00:38:51,642 --> 00:38:53,102
and regrouted, which should
take care of the leaking.
881
00:38:53,102 --> 00:38:55,354
And what about
the ceiling in 307?
882
00:38:55,354 --> 00:38:56,730
Patched
and repainted.
883
00:38:56,730 --> 00:38:57,982
Great.
884
00:38:57,982 --> 00:38:59,567
Oh, the service doors
885
00:38:59,567 --> 00:39:01,068
have also been replaced
and the locks changed.
886
00:39:01,068 --> 00:39:02,736
Do we have new keys?
887
00:39:02,736 --> 00:39:04,864
Yes, we do. I'm gonna go
take them to get copied now
888
00:39:04,864 --> 00:39:07,116
and I should have a new set
for you by this afternoon.
889
00:39:07,116 --> 00:39:08,492
Excellent. Thank you.
890
00:39:08,492 --> 00:39:09,743
You're welcome.
891
00:39:09,743 --> 00:39:11,829
Um, any progress
on the lobby?
892
00:39:13,289 --> 00:39:15,583
Just waiting on our artist.
893
00:39:16,584 --> 00:39:17,835
Good luck.
894
00:39:17,835 --> 00:39:20,337
Thanks.
895
00:39:30,222 --> 00:39:32,433
I spent hours last night
896
00:39:32,433 --> 00:39:33,809
researching
Americe's taste in art,
897
00:39:33,809 --> 00:39:35,477
figuring that
might give me an idea
898
00:39:35,477 --> 00:39:36,896
of the direction to go in,
899
00:39:36,896 --> 00:39:38,647
but I can't think of the
first thing to try.
900
00:39:38,647 --> 00:39:40,566
Besides, most of my ideas
come from left field,
901
00:39:40,566 --> 00:39:42,109
and nobody really
gets them at first.
902
00:39:42,109 --> 00:39:43,861
Well, that's okay.
903
00:39:43,861 --> 00:39:45,738
That happens to a lot of great
artists, look at Van Gogh.
904
00:39:45,738 --> 00:39:47,823
He went mad and cut
off his own ear.
905
00:39:47,823 --> 00:39:49,074
Okay, bad example.
906
00:39:49,074 --> 00:39:50,701
I should just quit.
You can't quit!
907
00:39:50,701 --> 00:39:52,661
If you quit, think of how bad
it will look on Jonah.
908
00:39:52,661 --> 00:39:54,288
He might even lose his job.
909
00:39:54,288 --> 00:39:56,040
But maybe he could just bring in
a new artist,
910
00:39:56,040 --> 00:39:57,374
you know, like they
bring in those pitchers
911
00:39:57,374 --> 00:39:58,959
to close and save the game.
912
00:39:58,959 --> 00:40:01,629
No, there's no time for that.
You are the closer.
913
00:40:01,629 --> 00:40:03,130
I'm not the closer!
914
00:40:03,130 --> 00:40:04,381
I'm out in left field!
915
00:40:04,381 --> 00:40:05,966
Okay, then you make
that your strength.
916
00:40:05,966 --> 00:40:07,343
(sighing)
917
00:40:07,343 --> 00:40:08,761
Hey, you wished on the
Wishing Bulb, right?
918
00:40:08,761 --> 00:40:10,012
Yeah.
919
00:40:10,012 --> 00:40:12,014
Okay, well,
I hate to tell you this,
920
00:40:12,014 --> 00:40:15,017
but the Wishing Bulb
does not grant wishes for free.
921
00:40:15,017 --> 00:40:16,018
(sighing)
922
00:40:16,018 --> 00:40:17,394
Come here.
923
00:40:17,394 --> 00:40:19,271
Do you remember the Christmas
924
00:40:19,271 --> 00:40:21,106
that the Wishing Bulb
first came to us,
925
00:40:21,106 --> 00:40:24,318
when you wished for a merry
Christmas, like we always had?
926
00:40:24,318 --> 00:40:25,903
How could I forget?
927
00:40:25,903 --> 00:40:28,113
Do you also remember
that Dad took on
928
00:40:28,113 --> 00:40:29,865
three minimum wage jobs
that holiday,
929
00:40:29,865 --> 00:40:33,827
just so he could
give us that Christmas?
930
00:40:33,827 --> 00:40:35,788
He worked almost
20 hours some days,
931
00:40:35,788 --> 00:40:37,831
but he made you a promise and
he wasn't going to break it.
932
00:40:40,417 --> 00:40:43,128
The Bulb wasn't magical,
933
00:40:43,128 --> 00:40:45,798
but his love for us was.
934
00:40:45,798 --> 00:40:47,383
Yeah.
935
00:40:47,383 --> 00:40:49,927
Yeah.
936
00:40:49,927 --> 00:40:52,054
Be the Bulb, Hazel.
937
00:40:52,054 --> 00:40:54,974
Be the Christmas magic that you
want to see in the world.
938
00:40:56,684 --> 00:40:59,061
Did you read that
on a greeting card?
939
00:40:59,061 --> 00:41:01,313
You're the worst.
940
00:41:01,313 --> 00:41:03,190
You know what I'm trying to say.
941
00:41:03,190 --> 00:41:06,402
I know, I know,
and you're right,
942
00:41:06,402 --> 00:41:08,362
even if you are corny.
943
00:41:08,362 --> 00:41:10,072
(knocking)
944
00:41:10,072 --> 00:41:12,241
I never get visitors.
945
00:41:13,367 --> 00:41:14,618
Hello?
946
00:41:14,618 --> 00:41:16,120
Hi.
947
00:41:16,120 --> 00:41:17,538
Jonah:
Oh, sorry.
I didn't mean to interrupt.
948
00:41:17,538 --> 00:41:18,956
No. Actually,
I was just leaving.
949
00:41:18,956 --> 00:41:22,501
Kara... Jonah, this is
my sister Kara.
950
00:41:22,501 --> 00:41:24,086
Oh, hi.
Nice to meet you.
951
00:41:24,086 --> 00:41:26,046
You're the sister
who likes hotels.
952
00:41:26,046 --> 00:41:27,589
I what?
953
00:41:27,589 --> 00:41:31,343
Yes! She is.
She loves hotels.
954
00:41:31,343 --> 00:41:32,636
Don't you, sis?
955
00:41:32,636 --> 00:41:34,304
I love them.
What's not to love?
956
00:41:34,304 --> 00:41:36,390
Mints on the pillows, right?
957
00:41:36,390 --> 00:41:38,809
Mini shampoo bottles.
958
00:41:38,809 --> 00:41:40,477
Room service.
959
00:41:40,477 --> 00:41:44,064
Oh, uh, very nice to meet you...
960
00:41:44,064 --> 00:41:45,357
Nice to meet you, too.
961
00:41:45,357 --> 00:41:47,484
...or something.
And I'll call you later.
962
00:41:47,484 --> 00:41:48,736
Okay.
963
00:41:48,736 --> 00:41:50,070
Okay. Bye.
964
00:41:50,070 --> 00:41:51,905
Bye!
965
00:41:51,905 --> 00:41:53,907
Uh, sorry, I just‐‐
I got a little worried
966
00:41:53,907 --> 00:41:55,743
when you didn't
come in this morning
967
00:41:55,743 --> 00:41:58,454
and I was just wondering if you
have an ETA on the installation.
968
00:41:58,454 --> 00:42:00,330
I find it hard to come up with
969
00:42:00,330 --> 00:42:01,832
predictions of
exact delivery times.
970
00:42:01,832 --> 00:42:03,500
Okay.
971
00:42:03,500 --> 00:42:07,880
Well, have you at least
made some progress?
972
00:42:07,880 --> 00:42:10,424
I think so.
I just need a catalyst,
973
00:42:10,424 --> 00:42:14,344
something that brings
it all together.
974
00:42:14,344 --> 00:42:15,596
Right.
975
00:42:15,596 --> 00:42:16,889
Jonah...
976
00:42:19,433 --> 00:42:21,185
...when you were a kid
977
00:42:21,185 --> 00:42:23,812
and spending Christmas
with each of your parents,
978
00:42:23,812 --> 00:42:26,315
what made that special for you?
979
00:42:26,315 --> 00:42:30,319
Uh, Christmas... um...
980
00:42:30,319 --> 00:42:32,988
Well, I...
I don't know.
981
00:42:32,988 --> 00:42:37,868
I'd go to bed and I would wish
that things were different.
982
00:42:39,787 --> 00:42:42,456
And then...
(sighing)
983
00:42:42,456 --> 00:42:44,958
...wake up and...
984
00:42:47,336 --> 00:42:48,587
What?
985
00:42:48,587 --> 00:42:49,922
(sighing)
986
00:42:49,922 --> 00:42:54,510
Whether I was at
my mom's or my dad's,
987
00:42:54,510 --> 00:42:57,179
I would forget everything‐‐
988
00:42:57,179 --> 00:43:00,474
you know, the divorce
and everything‐‐
989
00:43:00,474 --> 00:43:02,976
and I would just be...
990
00:43:02,976 --> 00:43:05,270
so happy.
991
00:43:05,270 --> 00:43:07,773
I would...
(chuckling)
992
00:43:07,773 --> 00:43:10,859
...jump out of bed
and I'd race downstairs.
993
00:43:10,859 --> 00:43:12,820
I was so excited.
994
00:43:18,158 --> 00:43:20,744
And then, of course, you know,
995
00:43:20,744 --> 00:43:22,913
reality would come crashing back
996
00:43:22,913 --> 00:43:26,250
and I'd remember everything.
997
00:43:26,250 --> 00:43:29,211
But just for a split second...
998
00:43:29,211 --> 00:43:32,172
Yeah, for that‐‐
that split second,
999
00:43:32,172 --> 00:43:34,758
when the morning
light would hit my face,
1000
00:43:34,758 --> 00:43:38,887
I would‐‐ I would‐‐
I would just be so happy.
1001
00:43:38,887 --> 00:43:40,556
You felt the magic.
1002
00:43:42,015 --> 00:43:44,935
Yeah, I guess, if that's
what you wanna call it,
1003
00:43:44,935 --> 00:43:48,230
if it made me forget all
the stuff that was going on.
1004
00:43:50,440 --> 00:43:52,651
You know, sometimes, I‐‐
1005
00:43:52,651 --> 00:43:55,028
I just close my eyes and
I just wish I could go back,
1006
00:43:55,028 --> 00:43:56,572
relive that memory.
1007
00:43:56,572 --> 00:43:58,115
Jonah...
1008
00:43:58,115 --> 00:44:00,868
I think I've got it.
1009
00:44:00,868 --> 00:44:02,536
No.
1010
00:44:02,536 --> 00:44:04,746
Yeah, I've got it!
1011
00:44:04,746 --> 00:44:06,373
Ahh! Thank you!
1012
00:44:06,373 --> 00:44:09,585
Great, great! So, we're gonna
see something other than
1013
00:44:09,585 --> 00:44:11,211
the anemic trees
in the lobby, right?
1014
00:44:11,211 --> 00:44:13,005
You will. I'll be over
there in half an hour.
1015
00:44:13,005 --> 00:44:15,632
Amazing, amazing. Um, look,
I don't want you to feel like
1016
00:44:15,632 --> 00:44:17,426
I'm doubting you or rushing you,
1017
00:44:17,426 --> 00:44:19,595
it's just time
is moving and we gotta‐‐
1018
00:44:19,595 --> 00:44:21,680
I know, don't worry.
What I've got in mind,
1019
00:44:21,680 --> 00:44:24,558
it won't take that long
to set up. I've got this.
1020
00:44:24,558 --> 00:44:28,395
Great, okay. Well, I'm gonna let
you work and I'll just, um‐‐
1021
00:44:28,395 --> 00:44:30,397
Well, call me
if you need to.
1022
00:44:30,397 --> 00:44:37,446
♪
1023
00:44:37,446 --> 00:44:40,032
Jonah.
Hi.
1024
00:44:40,032 --> 00:44:42,784
I'm so sorry that this
has been such a rocky road,
1025
00:44:42,784 --> 00:44:44,703
but I feel good now.
1026
00:44:44,703 --> 00:44:46,830
Well, that's okay, right?
It's a process, so‐‐
1027
00:44:46,830 --> 00:44:50,959
Exactly! It's just like
Thomas Edison said.
1028
00:44:50,959 --> 00:44:52,628
It's really dark in here?
1029
00:44:52,628 --> 00:44:54,922
No, after one of his
experiments failed, he said,
1030
00:44:54,922 --> 00:44:58,008
"Don't call it a failure,
call it an education."
1031
00:44:58,008 --> 00:45:00,636
Now, I know what doesn't work.
1032
00:45:00,636 --> 00:45:03,180
Well, that's good. It's also
good to know what works.
1033
00:45:03,180 --> 00:45:04,765
So, what do you think?
1034
00:45:04,765 --> 00:45:07,559
Well, this is where
things get really brilliant.
1035
00:45:07,559 --> 00:45:10,437
You probably think that
art is this pure, pristine
1036
00:45:10,437 --> 00:45:11,688
expression of the soul.
1037
00:45:11,688 --> 00:45:13,065
Not really.
1038
00:45:13,065 --> 00:45:14,316
You don't?
1039
00:45:16,193 --> 00:45:17,945
Well, that sort of undermines
the big dramatic point that
1040
00:45:17,945 --> 00:45:20,280
I was gonna make,
but you're right.
1041
00:45:20,280 --> 00:45:22,532
Expressing a vision
is certainly part of it,
1042
00:45:22,532 --> 00:45:24,910
but that is where
I got hung up, you see?
1043
00:45:24,910 --> 00:45:27,829
I was so worried about my vision
and about how I felt that
1044
00:45:27,829 --> 00:45:31,124
I completely forgot that I was
doing this for somebody else.
1045
00:45:31,124 --> 00:45:32,584
Luca.
1046
00:45:32,584 --> 00:45:34,211
You!
1047
00:45:34,211 --> 00:45:36,380
Jonah, you gave me
the path forward,
1048
00:45:36,380 --> 00:45:39,132
whether you know it or not.
1049
00:45:39,132 --> 00:45:40,384
Really?
1050
00:45:42,302 --> 00:45:45,639
I didn't know that I did that,
but I'm glad that I did.
1051
00:45:45,639 --> 00:45:48,517
Me, too, and I also
researched Americe
1052
00:45:48,517 --> 00:45:50,644
and all of the artists
he's ever endorsed.
1053
00:45:50,644 --> 00:45:54,606
They're all unique and creating
from a place of love.
1054
00:45:54,606 --> 00:45:56,650
Love?
1055
00:45:56,650 --> 00:45:58,402
Well, not like "love" love.
1056
00:45:58,402 --> 00:46:00,404
Oh, no. I didn't‐‐
I didn't mean‐‐ Just‐‐
1057
00:46:00,404 --> 00:46:02,114
Like, from the heart.
Yes, that's‐‐
1058
00:46:02,114 --> 00:46:04,366
For pure reasons,
and it's never just about
1059
00:46:04,366 --> 00:46:08,245
the artist themselves,
it's about connecting to people.
1060
00:46:08,245 --> 00:46:13,041
Well, connecting to
others is good. Okay.
1061
00:46:13,041 --> 00:46:14,835
Great.
Great.
1062
00:46:14,835 --> 00:46:15,836
Alright,
I'm gonna go get to work.
1063
00:46:15,836 --> 00:46:17,838
Yes.
1064
00:46:17,838 --> 00:46:22,050
♪ It's my favourite time
of year and now it's here ♪
1065
00:46:22,050 --> 00:46:27,514
♪ Lot of love going around,
it's in the air ♪
1066
00:46:27,514 --> 00:46:31,685
♪ Hanging decorations,
making angels in the snow ♪
1067
00:46:31,685 --> 00:46:35,856
♪ It's a celebration,
here we go, go, go ♪
1068
00:46:35,856 --> 00:46:38,275
♪ It's my favourite
time of the year ♪
1069
00:46:38,275 --> 00:46:40,652
♪ It's my favourite
time of the year ♪
1070
00:46:40,652 --> 00:46:42,779
♪ Spreading that
holiday cheer ♪
1071
00:46:42,779 --> 00:46:45,490
♪ It's Christmas,
it's Christmas ♪
1072
00:46:45,490 --> 00:46:47,784
♪ It's my favourite
time of the year ♪
1073
00:46:47,784 --> 00:46:50,412
♪ It's my favourite
time of the year ♪
1074
00:46:50,412 --> 00:46:52,372
♪ Spreading that
holiday cheer ♪
1075
00:46:52,372 --> 00:46:55,042
♪ It's Christmas,
it's Christmas. ♪
1076
00:46:55,042 --> 00:46:57,461
Hey. I'm done.
1077
00:46:57,461 --> 00:46:58,962
Great.
1078
00:46:58,962 --> 00:47:01,298
Okay, now I need you
to keep an open mind,
1079
00:47:01,298 --> 00:47:03,508
because it's a little
out of the ordinary,
1080
00:47:03,508 --> 00:47:06,887
but do you remember
telling me about the light
1081
00:47:06,887 --> 00:47:09,097
coming through your window
at Christmas and how it made
1082
00:47:09,097 --> 00:47:11,767
you forget about
your parents' divorce?
1083
00:47:11,767 --> 00:47:13,435
Yes.
1084
00:47:13,435 --> 00:47:17,731
So, what must exist in order
for us to comprehend light?
1085
00:47:19,441 --> 00:47:23,320
A bulb? No, the sun.
1086
00:47:23,320 --> 00:47:25,238
Darkness.
1087
00:47:25,238 --> 00:47:27,699
If we lived in a world
where it was light all the time,
1088
00:47:27,699 --> 00:47:29,368
it wouldn't mean anything,
because there would be no
1089
00:47:29,368 --> 00:47:31,078
darkness to compare it to.
1090
00:47:31,078 --> 00:47:34,498
Darkness defines light,
and vice versa.
1091
00:47:34,498 --> 00:47:36,124
Okay.
1092
00:47:36,124 --> 00:47:38,377
Americe raved about
an exhibition done in London
1093
00:47:38,377 --> 00:47:40,253
done in total darkness.
1094
00:47:40,253 --> 00:47:42,964
But please tell me that you're
not gonna do this in darkness.
1095
00:47:42,964 --> 00:47:45,717
I mean, we're gonna be able
to actually see it, right?
1096
00:47:45,717 --> 00:47:48,136
Of course,
that's the whole point.
1097
00:47:48,136 --> 00:47:52,808
Christmas is light,
but light defined by darkness.
1098
00:47:52,808 --> 00:47:54,726
Ready?
1099
00:47:54,726 --> 00:47:56,019
As I'll ever be.
1100
00:48:05,278 --> 00:48:07,364
Where's the Christmas
light part?
1101
00:48:07,364 --> 00:48:08,657
Right up there.
1102
00:48:14,454 --> 00:48:15,956
It's kind of hard to see,
isn't it?
1103
00:48:15,956 --> 00:48:18,041
Yes, because the perfect
Christmas feeling
1104
00:48:18,041 --> 00:48:19,626
requires effort.
1105
00:48:19,626 --> 00:48:21,461
Good, is it finished?
1106
00:48:27,050 --> 00:48:29,094
You see, if Christmas is light,
1107
00:48:29,094 --> 00:48:30,846
it has to be
defined by darkness,
1108
00:48:30,846 --> 00:48:32,973
which means the viewer has
to look inside him or herself‐‐
1109
00:48:32,973 --> 00:48:36,435
No, no, no, no, no, no, no, no.
1110
00:48:36,435 --> 00:48:40,230
I wanted Christmas,
not Halloween.
1111
00:48:40,230 --> 00:48:41,481
But this is
the kind of installation
1112
00:48:41,481 --> 00:48:43,108
Americe would appreciate.
1113
00:48:43,108 --> 00:48:45,777
Americe is not our
only guest, although‐‐
1114
00:48:45,777 --> 00:48:47,195
(laughing)
1115
00:48:47,195 --> 00:48:51,032
‐‐he would be if we
left this in the lobby.
1116
00:48:51,032 --> 00:48:52,284
I only wanted‐‐
1117
00:48:52,284 --> 00:48:56,621
Christmas is not
simply light, Hazel.
1118
00:48:56,621 --> 00:48:58,790
You've missed out the obvious.
1119
00:48:58,790 --> 00:48:59,791
The obvious?
1120
00:48:59,791 --> 00:49:01,376
Colour!
1121
00:49:01,376 --> 00:49:04,546
Well, I just‐‐ I thought
because Americe raved about
1122
00:49:04,546 --> 00:49:06,214
an installation
entirely in darkness‐‐
1123
00:49:06,214 --> 00:49:09,843
That's your problem.
You're thinking too much.
1124
00:49:09,843 --> 00:49:13,096
I don't pay you to think.
I pay you to feel.
1125
00:49:13,096 --> 00:49:17,642
That's what artists do,
isn't it?
1126
00:49:17,642 --> 00:49:20,312
The thing is, uh, Luca,
1127
00:49:20,312 --> 00:49:22,772
these are just the bones, right?
1128
00:49:22,772 --> 00:49:26,151
And you, as anyone,
would know that you can't judge
1129
00:49:26,151 --> 00:49:30,405
an installation based
solely on the bones.
1130
00:49:30,405 --> 00:49:34,784
After all, this is art,
it's not archaeology.
1131
00:49:34,784 --> 00:49:36,745
I thought it was finished.
1132
00:49:36,745 --> 00:49:40,248
It is, conceptually,
1133
00:49:40,248 --> 00:49:42,250
but the issues that you're
talking about haven't been
1134
00:49:42,250 --> 00:49:43,668
ironed out yet.
1135
00:49:43,668 --> 00:49:48,256
I just wanted Hazel
to explain to you her...
1136
00:49:48,256 --> 00:49:50,008
...metaphor.
(clearing throat)
1137
00:49:50,008 --> 00:49:51,635
But I guarantee you,
once you see the finished
1138
00:49:51,635 --> 00:49:54,262
product you're gonna be....
1139
00:49:54,262 --> 00:49:57,057
Blown away.
1140
00:49:57,057 --> 00:50:01,728
Well, maybe I was
being a little hasty.
1141
00:50:01,728 --> 00:50:05,148
There is something rather,
um, intriguing about that.
1142
00:50:05,148 --> 00:50:07,108
Yes!
1143
00:50:07,108 --> 00:50:10,278
But you'd better let me know
as soon as it's completed.
1144
00:50:13,573 --> 00:50:14,824
(sighing)
1145
00:50:17,702 --> 00:50:18,954
(groaning)
1146
00:50:20,497 --> 00:50:23,291
Thank you for
getting me out of that.
1147
00:50:23,291 --> 00:50:25,794
It's okay.
1148
00:50:25,794 --> 00:50:27,170
I owed you one.
1149
00:50:29,422 --> 00:50:31,758
What can I do to help?
1150
00:50:31,758 --> 00:50:33,969
Nothing.
1151
00:50:33,969 --> 00:50:36,179
I just need inspiration.
1152
00:50:38,390 --> 00:50:40,684
Well, then let's go
find some inspiration.
1153
00:50:45,397 --> 00:50:49,067
It's impossible to feel sad
while drinking hot chocolate.
1154
00:50:49,067 --> 00:50:51,236
This is true.
1155
00:50:51,236 --> 00:50:54,489
Hey, do you remember
when I said that
1156
00:50:54,489 --> 00:50:57,701
the trees were the bones
of your art installation?
1157
00:50:57,701 --> 00:51:00,453
Yes. "This is art,
not archaeology."
1158
00:51:00,453 --> 00:51:01,955
That was very good,
1159
00:51:01,955 --> 00:51:04,499
and thank you again
for buying me more time.
1160
00:51:04,499 --> 00:51:06,459
Well, I wasn't
just making excuses,
1161
00:51:06,459 --> 00:51:10,255
I mean, I think you have
some very good ideas,
1162
00:51:10,255 --> 00:51:13,300
even if you are coming in from
left field every now and then.
1163
00:51:14,843 --> 00:51:16,303
What?
1164
00:51:16,303 --> 00:51:17,929
What?
1165
00:51:17,929 --> 00:51:21,016
Oh, that's just something I say.
1166
00:51:21,016 --> 00:51:23,351
Probably comes from being
picked last for all the teams
1167
00:51:23,351 --> 00:51:25,437
in high school.
1168
00:51:25,437 --> 00:51:27,105
I wasn't very
athletic back then,
1169
00:51:27,105 --> 00:51:28,356
unlike now, as you can tell.
1170
00:51:28,356 --> 00:51:29,983
(chuckling)
1171
00:51:33,778 --> 00:51:35,614
You're a true artist.
1172
00:51:37,782 --> 00:51:41,953
Look at your studio and all
the amazing projects you have,
1173
00:51:41,953 --> 00:51:45,540
and even your clothes.
1174
00:51:45,540 --> 00:51:50,170
You might want to follow
your heart a little bit more.
1175
00:51:52,088 --> 00:51:55,216
Are you sure
you're not an artist?
1176
00:51:55,216 --> 00:51:59,512
Definitely, but if you ask me,
1177
00:51:59,512 --> 00:52:02,682
I do think a Christmas
installation does need light,
1178
00:52:02,682 --> 00:52:04,351
and that's all I'm gonna say.
1179
00:52:04,351 --> 00:52:06,853
I'll leave it with you.
1180
00:52:06,853 --> 00:52:09,481
I think somebody may
be starting to believe in
1181
00:52:09,481 --> 00:52:11,399
the magic of Christmas again.
1182
00:52:13,485 --> 00:52:15,487
Maybe.
1183
00:52:15,487 --> 00:52:18,698
Maybe I'm inspired by art.
1184
00:52:20,367 --> 00:52:24,746
Or to be more specific,
an artist.
1185
00:52:24,746 --> 00:52:26,831
Norman Rockwell.
1186
00:52:26,831 --> 00:52:29,876
Even better. Hazel Desmond.
1187
00:52:35,590 --> 00:52:37,008
I'm not kidding.
1188
00:52:39,094 --> 00:52:42,097
You make me look at
the world differently.
1189
00:52:43,807 --> 00:52:48,436
Everything, my‐‐ my‐‐
my job, my life.
1190
00:52:48,436 --> 00:52:53,191
Before I met you, I thought
I had everything figured out.
1191
00:52:53,191 --> 00:52:57,153
Well, I thought so, too.
You seemed so on top of it all.
1192
00:52:57,153 --> 00:52:58,405
Really?
1193
00:53:00,615 --> 00:53:02,242
Mr. Straight and Narrow, right?
1194
00:53:02,242 --> 00:53:05,203
When I'm around you,
1195
00:53:05,203 --> 00:53:08,832
when I'm talking to you, I‐I‐‐
1196
00:53:08,832 --> 00:53:12,043
I see the world and I‐‐
1197
00:53:12,043 --> 00:53:15,880
I see that there are things
that I was blind to before.
1198
00:53:17,507 --> 00:53:19,968
I cut myself off from.
1199
00:53:19,968 --> 00:53:21,803
I don't know what to say.
1200
00:53:23,722 --> 00:53:25,557
You don't have to say anything.
1201
00:53:31,688 --> 00:53:33,773
(laughing)
1202
00:53:33,773 --> 00:53:36,234
Skating burns
a few calories, doesn't it?
1203
00:53:36,234 --> 00:53:37,652
(sighing)
1204
00:53:37,652 --> 00:53:40,905
My cardio must be
going through the roof.
1205
00:53:40,905 --> 00:53:42,157
Ooh, hot.
1206
00:53:44,909 --> 00:53:48,371
Okay, so, we have one more
stop on our Christmas crawl.
1207
00:53:48,371 --> 00:53:49,622
You ready?
1208
00:53:49,622 --> 00:53:50,957
Uh, what is it?
1209
00:53:50,957 --> 00:53:52,375
You'll see, you'll see.
1210
00:53:52,375 --> 00:53:54,961
Hi, there.
How much to play a song, please?
1211
00:53:54,961 --> 00:53:58,131
Oh, we ask for a donation
for our homeless shelter,
1212
00:53:58,131 --> 00:54:00,300
but the amount is up to you.
1213
00:54:00,300 --> 00:54:01,968
Great, well, we will take two.
1214
00:54:01,968 --> 00:54:03,595
Oh, great, thanks.
1215
00:54:03,595 --> 00:54:04,637
What song you want to play?
1216
00:54:04,637 --> 00:54:06,723
I'm really not very musical.
1217
00:54:06,723 --> 00:54:09,893
Oh, it's okay. It's really fun,
and it's so easy you don't
1218
00:54:09,893 --> 00:54:12,520
really have to know music.
We usually recommend
1219
00:54:12,520 --> 00:54:15,148
"Joy to the World"
for beginners.
1220
00:54:15,148 --> 00:54:17,442
It's fun. Give it a go.
"Joy to the World?"
1221
00:54:17,442 --> 00:54:18,860
Okay, okay.
Come on, it's gonna be fun.
1222
00:54:18,860 --> 00:54:20,945
Okay, watch this.
It's like this, okay.
1223
00:54:20,945 --> 00:54:22,405
(playing notes)
1224
00:54:22,405 --> 00:54:24,073
Okay. Start there, start there.
Okay, you ready?
1225
00:54:24,073 --> 00:54:25,074
Okay.
1226
00:54:25,074 --> 00:54:29,537
(playing "Joy to the World")
1227
00:54:29,537 --> 00:54:33,374
Ah, okay. Uh...
1228
00:54:33,374 --> 00:54:36,294
(playing "Joy to the World")
1229
00:54:36,294 --> 00:54:37,587
Nice!
1230
00:54:37,587 --> 00:54:40,048
(playing "Joy to the World")
1231
00:54:40,048 --> 00:54:41,466
Okay, I'll do the same.
1232
00:54:41,466 --> 00:54:45,386
(playing "Joy to the World")
1233
00:54:51,476 --> 00:54:53,645
And now together, you ready?
1234
00:54:53,645 --> 00:54:57,649
(playing "Joy to the World")
1235
00:54:59,067 --> 00:55:02,320
Amazing, that was great! Yes!
1236
00:55:02,320 --> 00:55:04,072
Okay, you know
what we should do now?
1237
00:55:04,072 --> 00:55:05,698
We should do "Jingle Bells"
'cause it's a little bit harder,
1238
00:55:05,698 --> 00:55:07,367
but not too hard.
I messed it up.
1239
00:55:07,367 --> 00:55:09,077
What? No, who cares.
1240
00:55:09,077 --> 00:55:13,831
No, I need to go
back to the studio.
1241
00:55:13,831 --> 00:55:16,209
This is‐‐
It's great, you're so great.
1242
00:55:16,209 --> 00:55:19,879
I‐‐ I don't want
to let you down.
1243
00:55:19,879 --> 00:55:22,715
But‐‐ Wait, Hazel!
1244
00:55:25,343 --> 00:55:27,011
Did you understand that?
1245
00:55:27,011 --> 00:55:29,597
Oh, I never understand
what goes on between couples.
1246
00:55:29,597 --> 00:55:32,392
Oh, uh, we're not a couple.
1247
00:55:32,392 --> 00:55:34,352
You could have fooled me.
1248
00:55:38,147 --> 00:55:39,816
(knocking)
1249
00:55:39,816 --> 00:55:41,234
What are you still doing here?
1250
00:55:41,234 --> 00:55:43,069
Trying to catch up.
1251
00:55:43,069 --> 00:55:46,489
Yeah. This opening.
1252
00:55:46,489 --> 00:55:48,575
It's gonna kill us, isn't it?
1253
00:55:48,575 --> 00:55:51,786
I mean, it's pretty much been
24/7 for the last few weeks.
1254
00:55:51,786 --> 00:55:53,538
Not much point in going home
when you bring the office home
1255
00:55:53,538 --> 00:55:55,290
in your pocket every night.
1256
00:55:55,290 --> 00:55:57,792
I know, and I appreciate it.
I'm gonna make it up to you when
1257
00:55:57,792 --> 00:55:59,460
all this craziness is over.
1258
00:56:01,004 --> 00:56:02,714
Are you near a stopping point?
1259
00:56:02,714 --> 00:56:04,507
All I've had tonight is
a cup of hot chocolate.
1260
00:56:04,507 --> 00:56:06,175
You want to grab a bite?
1261
00:56:06,175 --> 00:56:09,137
I still have a few things
I need to figure out here.
1262
00:56:09,137 --> 00:56:11,556
Well, let's make it
a working dinner.
1263
00:56:11,556 --> 00:56:13,349
I got some questions
I want to ask you.
1264
00:56:13,349 --> 00:56:14,601
I'm buying.
1265
00:56:20,148 --> 00:56:21,441
(laughing)
But he did, right?
1266
00:56:21,441 --> 00:56:23,818
He did.
So, Mr. Americe is set.
1267
00:56:23,818 --> 00:56:25,486
Oh, uh, there's one more thing.
1268
00:56:25,486 --> 00:56:27,572
Please don't tell me there's
something else he wants.
1269
00:56:27,572 --> 00:56:30,116
It's Luca actually.
He wants fresh flowers
1270
00:56:30,116 --> 00:56:32,660
put in Americe's suite.
They're delivering tomorrow.
1271
00:56:32,660 --> 00:56:34,203
Your name's on
the delivery slip.
1272
00:56:34,203 --> 00:56:35,913
If you don't mind,
can you just personally go
1273
00:56:35,913 --> 00:56:38,625
in there and make sure that
every blossom is perfect?
1274
00:56:38,625 --> 00:56:40,585
Not a problem.
1275
00:56:40,585 --> 00:56:42,503
So, what's going on with you?
1276
00:56:44,464 --> 00:56:47,091
Well, there's one big problem.
1277
00:56:47,091 --> 00:56:48,468
Hazel?
1278
00:56:48,468 --> 00:56:49,969
Is it that obvious?
1279
00:56:49,969 --> 00:56:52,263
Oh, yeah.
Is she afraid she can't finish
1280
00:56:52,263 --> 00:56:53,514
the installation in time?
1281
00:56:53,514 --> 00:56:54,974
Terrified.
1282
00:56:54,974 --> 00:56:56,267
She needs to
come up with something,
1283
00:56:56,267 --> 00:56:57,518
anything at this point.
1284
00:56:57,518 --> 00:56:58,770
Yeah, I know.
1285
00:56:58,770 --> 00:57:00,605
Well, does she know that?
1286
00:57:00,605 --> 00:57:01,606
Yes.
1287
00:57:01,606 --> 00:57:03,149
So, what's the problem?
1288
00:57:04,400 --> 00:57:06,653
I can't stop thinking about her.
1289
00:57:06,653 --> 00:57:07,945
You mean?
1290
00:57:07,945 --> 00:57:09,530
Yeah.
1291
00:57:09,530 --> 00:57:12,784
I don't know whether to
say congratulations or ouch.
1292
00:57:12,784 --> 00:57:16,621
Well, you've summed up
my feelings perfectly.
1293
00:57:16,621 --> 00:57:18,831
I had a great
time with her tonight.
1294
00:57:18,831 --> 00:57:21,668
I mean, a really great time.
1295
00:57:21,668 --> 00:57:23,378
But?
1296
00:57:23,378 --> 00:57:26,839
But there's a huge
conflict of interest here.
1297
00:57:26,839 --> 00:57:29,884
I can't seem to stay neutral.
1298
00:57:29,884 --> 00:57:32,637
I think what I need to do
is just put my feelings aside
1299
00:57:32,637 --> 00:57:34,347
and treat this like what it is.
1300
00:57:34,347 --> 00:57:36,307
It's a business arrangement,
right?
1301
00:57:36,307 --> 00:57:37,892
That would be the smart thing.
1302
00:57:37,892 --> 00:57:39,894
I just don't know
if I can do that.
1303
00:57:48,277 --> 00:57:50,446
I've been worried about Hazel.
1304
00:57:50,446 --> 00:57:53,324
I think she's talented,
but she seems to be in a little
1305
00:57:53,324 --> 00:57:54,659
over her head.
1306
00:57:54,659 --> 00:57:56,828
Speaking of
conflicts of interest,
1307
00:57:56,828 --> 00:57:58,663
I called her agency today.
1308
00:57:58,663 --> 00:58:01,374
Seems her sister recommended
her for the position.
1309
00:58:01,374 --> 00:58:03,292
I don't know that she
even has the qualifications
1310
00:58:03,292 --> 00:58:05,628
for a job this size.
1311
00:58:05,628 --> 00:58:08,464
So, I called around,
talked to a few agencies
1312
00:58:08,464 --> 00:58:11,300
and it's really late in
the season to be doing this,
1313
00:58:11,300 --> 00:58:13,761
but they do have some decorators
that they can send over.
1314
00:58:18,850 --> 00:58:21,936
I'm worried for your job, Jonah.
1315
00:58:21,936 --> 00:58:23,771
This could be
make it or break it.
1316
00:58:23,771 --> 00:58:27,316
It would be horrible for this
one thing to outweigh everything
1317
00:58:27,316 --> 00:58:29,152
that you've done for
Luca over the years.
1318
00:58:32,029 --> 00:58:34,449
You've got London
hanging in the balance.
1319
00:58:38,703 --> 00:58:42,915
I really appreciate it.
1320
00:58:42,915 --> 00:58:47,336
but I think I'm gonna stick with
Hazel for better or for worse.
1321
00:58:53,217 --> 00:58:55,219
Good morning.
I'm afraid we're not open yet.
1322
00:58:55,219 --> 00:58:58,431
Oh, Hazel. Hi, I'm sorry.
I didn't realize it was you.
1323
00:58:58,431 --> 00:59:01,058
Morning. Um, is Jonah in yet?
1324
00:59:01,058 --> 00:59:03,728
Not yet. He had to meet
with some suppliers across town,
1325
00:59:03,728 --> 00:59:06,189
but he did ask me
to give you this.
1326
00:59:08,483 --> 00:59:10,318
What is this?
1327
00:59:10,318 --> 00:59:12,862
A work report. Something Jonah
and I put together to just help
1328
00:59:12,862 --> 00:59:15,698
try to keep you on schedule.
Figured it couldn't hurt.
1329
00:59:15,698 --> 00:59:17,283
When did you do this?
1330
00:59:17,283 --> 00:59:19,911
Last night, over dinner.
1331
00:59:19,911 --> 00:59:22,663
I mean, there is just so much
going on I think we're all
1332
00:59:22,663 --> 00:59:24,207
feeling a lot of stress.
1333
00:59:24,207 --> 00:59:27,084
Yes, we are.
1334
00:59:27,084 --> 00:59:28,669
Now, am I wrong,
or are you completely
1335
00:59:28,669 --> 00:59:29,796
confused about this project?
1336
00:59:29,796 --> 00:59:32,507
Not completely.
1337
00:59:32,507 --> 00:59:35,676
Partially confused maybe.
1338
00:59:35,676 --> 00:59:37,970
Look, I'm just gonna say this.
1339
00:59:37,970 --> 00:59:40,014
I think part of the trouble
that you're having is that
1340
00:59:40,014 --> 00:59:43,351
you're becoming
emotionally connected.
1341
00:59:43,351 --> 00:59:45,937
I'm always emotionally
connected to my art.
1342
00:59:45,937 --> 00:59:48,648
Not to your art.
1343
00:59:48,648 --> 00:59:51,067
I think that you need
to put your feelings aside.
1344
00:59:51,067 --> 00:59:54,111
It's creating confusion.
1345
00:59:54,111 --> 00:59:56,948
They're certainly not helping.
1346
00:59:56,948 --> 00:59:59,951
You're the professional.
He's the client.
1347
00:59:59,951 --> 01:00:02,453
I'm not sure if you
realize this, but his job,
1348
01:00:02,453 --> 01:00:05,540
and even career,
could be on the line for this.
1349
01:00:05,540 --> 01:00:09,168
Hasn't Jonah worked
for Luca for years?
1350
01:00:09,168 --> 01:00:12,213
That's not gonna matter if
the Holly's opening is a flop.
1351
01:00:12,213 --> 01:00:14,382
Luca cares about his employees,
but, first and foremost,
1352
01:00:14,382 --> 01:00:18,177
he's a hotel owner.
He can't afford failure.
1353
01:00:18,177 --> 01:00:19,720
Are you and Jonah‐‐
1354
01:00:19,720 --> 01:00:21,681
I've got flowers
for a Natalie Doyle.
1355
01:00:21,681 --> 01:00:24,058
That's me.
Who are they from?
1356
01:00:24,058 --> 01:00:25,852
They are from a Mr. Russel.
1357
01:00:25,852 --> 01:00:32,275
♪
1358
01:00:32,275 --> 01:00:33,526
Thank you.
1359
01:00:37,488 --> 01:00:42,034
They're so gorgeous,
and Jonah bought them?
1360
01:00:42,034 --> 01:00:45,288
I mean, he just
thinks of everything.
1361
01:00:45,288 --> 01:00:48,165
Well, I better go
put these in a vase.
1362
01:00:48,165 --> 01:00:49,542
(chuckling)
1363
01:00:57,550 --> 01:01:00,636
(panting)
1364
01:01:00,636 --> 01:01:04,473
I'm so dumb. Really, what?
1365
01:01:04,473 --> 01:01:06,350
Mr. Corporate and me?
1366
01:01:06,350 --> 01:01:08,769
What was I thinking?
1367
01:01:10,229 --> 01:01:11,480
(groaning)
1368
01:01:15,568 --> 01:01:18,487
You're an idiot. She was right.
1369
01:01:18,487 --> 01:01:22,533
He hired me to do a job,
he's a client.
1370
01:01:27,163 --> 01:01:28,539
Oh, no!
1371
01:01:34,837 --> 01:01:38,841
(phone buzzing)
1372
01:01:46,265 --> 01:01:47,516
Hello?
1373
01:01:47,516 --> 01:01:48,935
Hey, Hazel.
1374
01:01:48,935 --> 01:01:50,353
Hi, Jonah.
1375
01:01:50,353 --> 01:01:52,605
Natalie said that
you were in earlier.
1376
01:01:52,605 --> 01:01:55,942
Yeah, I had to
come back to my studio.
1377
01:01:55,942 --> 01:01:58,486
So, you're gonna
work from there?
1378
01:01:58,486 --> 01:01:59,528
Trying to.
1379
01:01:59,528 --> 01:02:01,948
Hazel, last night‐‐
1380
01:02:01,948 --> 01:02:04,367
Jonah, listen.
1381
01:02:04,367 --> 01:02:06,285
Last night was really wonderful,
1382
01:02:06,285 --> 01:02:08,204
but I don't think
we should do it again.
1383
01:02:08,204 --> 01:02:11,040
What's wrong?
Why'd you run off like that?
1384
01:02:11,040 --> 01:02:13,167
I just couldn't
keep lying to you.
1385
01:02:13,167 --> 01:02:15,711
What lie are you talking about?
1386
01:02:15,711 --> 01:02:19,215
All this stuff about process
and meaning and I don't do that.
1387
01:02:19,215 --> 01:02:22,093
I feel it and I make it,
and that's my whole process.
1388
01:02:22,093 --> 01:02:23,886
Yeah, I know.
1389
01:02:23,886 --> 01:02:26,138
And I shouldn't have even been
up for this job. My sister‐‐
1390
01:02:26,138 --> 01:02:28,599
Hazel, I know, and it's fine.
Honestly, it's fine.
1391
01:02:28,599 --> 01:02:30,768
We're just different, you know?
1392
01:02:30,768 --> 01:02:32,395
We're just‐‐ We're different.
1393
01:02:32,395 --> 01:02:34,397
I'm a temperamental artist and‐‐
1394
01:02:34,397 --> 01:02:36,399
I'm a square corporate type.
1395
01:02:39,026 --> 01:02:40,403
What are you trying to say?
1396
01:02:40,403 --> 01:02:42,154
I can't do this.
1397
01:02:42,154 --> 01:02:45,032
The project or us?
1398
01:02:45,032 --> 01:02:47,451
Both.
1399
01:02:47,451 --> 01:02:48,869
Hazel.
1400
01:02:48,869 --> 01:02:51,497
Just please find
somebody else, okay, Jonah?
1401
01:02:51,497 --> 01:02:52,498
Hold on.
1402
01:02:52,498 --> 01:02:53,499
Goodbye.
1403
01:02:53,499 --> 01:02:54,750
Hazel, just‐‐
1404
01:03:00,673 --> 01:03:01,924
(groaning)
1405
01:03:03,467 --> 01:03:11,225
♪
1406
01:03:11,225 --> 01:03:13,227
(crying)
1407
01:03:16,313 --> 01:03:17,565
Hey.
1408
01:03:17,565 --> 01:03:18,858
Thank for coming.
1409
01:03:18,858 --> 01:03:21,027
How could I not
after that message?
1410
01:03:21,027 --> 01:03:22,486
Well, I didn't want
to tell you over the phone.
1411
01:03:22,486 --> 01:03:26,198
I wanted to tell you in person.
1412
01:03:26,198 --> 01:03:27,700
Tell me what?
1413
01:03:30,703 --> 01:03:32,788
I‐‐
1414
01:03:32,788 --> 01:03:34,623
I'm quitting the Holly project.
1415
01:03:34,623 --> 01:03:35,958
No, you're not.
1416
01:03:35,958 --> 01:03:37,460
Kara.
1417
01:03:37,460 --> 01:03:40,796
No. No, you're not
giving up on this project.
1418
01:03:40,796 --> 01:03:43,007
Hey, I put my reputation
on the line for you.
1419
01:03:45,217 --> 01:03:48,054
Hazel, you're
sabotaging yourself.
1420
01:03:48,054 --> 01:03:49,805
What are you doing?
1421
01:03:49,805 --> 01:03:51,348
Let's just say that I'm blocked.
1422
01:03:51,348 --> 01:03:53,392
No.
1423
01:03:53,392 --> 01:03:55,102
That's something people say
when they want to give up.
1424
01:03:55,102 --> 01:03:56,145
Well, I want to give up.
1425
01:03:56,145 --> 01:03:57,146
You're not going to.
1426
01:03:57,146 --> 01:03:58,397
Too late.
1427
01:04:00,274 --> 01:04:03,694
You told me that this
was gonna be different.
1428
01:04:03,694 --> 01:04:05,738
You promised me that
you were gonna follow through
1429
01:04:05,738 --> 01:04:08,616
and finish this one.
1430
01:04:08,616 --> 01:04:10,034
Instead it's been
the same with all of
1431
01:04:10,034 --> 01:04:11,452
your projects ever since‐‐
1432
01:04:13,662 --> 01:04:16,165
Look, this time it
doesn't just affect you, okay?
1433
01:04:16,165 --> 01:04:17,208
It's me, too, and Jonah.
1434
01:04:17,208 --> 01:04:18,918
This is completely different.
1435
01:04:18,918 --> 01:04:21,378
No, it's not.
1436
01:04:21,378 --> 01:04:24,507
Okay, fine. I just, I don't‐‐
1437
01:04:24,507 --> 01:04:28,427
I don't know what else to do,
1438
01:04:28,427 --> 01:04:31,597
and on top of everything else,
I broke the Wishing Bulb.
1439
01:04:31,597 --> 01:04:33,057
You what?
1440
01:04:33,057 --> 01:04:34,975
Not on purpose.
I threw some clay and it hit it,
1441
01:04:34,975 --> 01:04:37,937
and I was upset.
1442
01:04:37,937 --> 01:04:40,689
Okay, this one I can fix.
Hang on.
1443
01:04:44,652 --> 01:04:47,613
Hey, you can't just‐‐
1444
01:04:47,613 --> 01:04:48,906
You're gonna have
to pay for that.
1445
01:04:48,906 --> 01:04:50,157
Put it on our tab.
1446
01:04:52,034 --> 01:04:53,994
There you go.
1447
01:04:53,994 --> 01:04:55,913
Take it to your studio,
paint it green,
1448
01:04:55,913 --> 01:04:56,914
new Wishing Bulb.
1449
01:04:56,914 --> 01:04:58,666
It's not the Wishing Bulb.
1450
01:04:58,666 --> 01:05:01,252
Well, honey, your Wishing Bulb
wasn't the Wishing Bulb.
1451
01:05:01,252 --> 01:05:02,962
What are you talking about?
1452
01:05:02,962 --> 01:05:05,756
I broke that one years ago.
1453
01:05:05,756 --> 01:05:08,008
So, I got another bulb,
and I painted it green.
1454
01:05:08,008 --> 01:05:09,844
It wasn't the one
that dad gave me?
1455
01:05:09,844 --> 01:05:13,139
No, and you never noticed,
right?
1456
01:05:13,139 --> 01:05:14,682
Because there's
nothing magical about
1457
01:05:14,682 --> 01:05:17,101
a 60 watt bulb painted green.
1458
01:05:17,101 --> 01:05:18,686
I know that.
1459
01:05:18,686 --> 01:05:23,190
Okay, did you forget
what it symbolizes?
1460
01:05:23,190 --> 01:05:25,442
The Bulb is just the outside.
1461
01:05:25,442 --> 01:05:27,862
It's the light inside,
that's the thing that‐‐
1462
01:05:27,862 --> 01:05:28,988
You're right!
1463
01:05:28,988 --> 01:05:30,614
Okay.
1464
01:05:30,614 --> 01:05:33,576
You're more than right.
You're brilliant. I love you.
1465
01:05:33,576 --> 01:05:36,495
Weren't you depressed,
like, 30 seconds ago?
1466
01:05:36,495 --> 01:05:39,290
How could I be depressed
when my sister's a genius?
1467
01:05:39,290 --> 01:05:41,542
I don't know what I said or did,
but, if it makes you this happy,
1468
01:05:41,542 --> 01:05:42,793
then yay for me.
1469
01:05:42,793 --> 01:05:45,713
I can see it now.
1470
01:05:45,713 --> 01:05:48,048
I know exactly what it is now.
All I have to do is build it.
1471
01:05:48,048 --> 01:05:49,049
In time for the opening?
1472
01:05:49,049 --> 01:05:51,260
In time for the opening.
1473
01:05:51,260 --> 01:05:53,220
Honey.
Yeah?
1474
01:05:53,220 --> 01:05:55,514
Get out there.
1475
01:05:55,514 --> 01:05:56,765
Right.
1476
01:05:59,393 --> 01:06:02,229
You're brilliant.
1477
01:06:02,229 --> 01:06:04,565
You know, there's a hardware
store down the street that'll
1478
01:06:04,565 --> 01:06:06,942
sell you a bulb for half the
price that I'm gonna charge you.
1479
01:06:06,942 --> 01:06:10,279
Well, whatever you charge me,
1480
01:06:10,279 --> 01:06:12,072
it's worth it.
1481
01:06:12,072 --> 01:06:14,325
Okay, just try not to pocket
the salt and pepper shakers
1482
01:06:14,325 --> 01:06:15,659
on your way out.
1483
01:06:21,665 --> 01:06:31,675
♪
1484
01:06:57,701 --> 01:06:59,536
It's gonna work. Yes.
1485
01:07:04,250 --> 01:07:08,254
(phone ringing)
1486
01:07:09,713 --> 01:07:10,714
Hello?
1487
01:07:10,714 --> 01:07:13,676
Hi, Jonah.
1488
01:07:13,676 --> 01:07:15,928
Listen, I don't
expect you to forgive me,
1489
01:07:15,928 --> 01:07:18,264
but I really want you to
give me a second chance.
1490
01:07:18,264 --> 01:07:20,432
Do you think you figured it out?
1491
01:07:20,432 --> 01:07:23,185
I don't know. Maybe?
1492
01:07:23,185 --> 01:07:24,186
Edison once said‐‐
1493
01:07:24,186 --> 01:07:26,522
What is it with you and Edison?
1494
01:07:26,522 --> 01:07:29,275
Just listen.
Edison once said that,
1495
01:07:29,275 --> 01:07:30,943
"I have not failed.
1496
01:07:30,943 --> 01:07:33,279
I've only found ten‐thousand
ways that don't work."
1497
01:07:33,279 --> 01:07:35,030
Okay, but wait.
1498
01:07:35,030 --> 01:07:37,241
Please don't tell me it's
gonna take ten‐thousand‐‐
1499
01:07:37,241 --> 01:07:39,743
No, it's not gonna take ten
thousand failures.
1500
01:07:41,412 --> 01:07:43,914
I can't promise this is
gonna be a dazzling success,
1501
01:07:43,914 --> 01:07:46,709
but I will promise
that I really like it,
1502
01:07:46,709 --> 01:07:49,712
and I usually have
pretty good instincts,
1503
01:07:49,712 --> 01:07:52,631
and I will give my
utmost to this idea.
1504
01:07:52,631 --> 01:07:54,967
I think it's gonna work.
1505
01:07:54,967 --> 01:07:57,678
Oh, my God. This is
the greatest Christmas gift
1506
01:07:57,678 --> 01:07:59,513
I've ever gotten
in my entire life.
1507
01:07:59,513 --> 01:08:02,016
I could use some help to carry
some supplies to the Holly.
1508
01:08:02,016 --> 01:08:03,309
Could you send someone?
1509
01:08:03,309 --> 01:08:04,810
Yeah, I'll be there in 20.
1510
01:08:04,810 --> 01:08:05,853
Bring your car.
1511
01:08:05,853 --> 01:08:07,104
Okay.
1512
01:08:10,816 --> 01:08:11,817
Knock, knock.
1513
01:08:11,817 --> 01:08:13,068
Hazel:
Come in.
1514
01:08:13,068 --> 01:08:15,237
Hazel? Hello?
1515
01:08:15,237 --> 01:08:17,823
Hi!
Where are you?
1516
01:08:17,823 --> 01:08:19,325
Yeah, hi.
1517
01:08:19,325 --> 01:08:21,910
Oh, uh. Let me‐‐
Let me take it. Let me take it.
1518
01:08:21,910 --> 01:08:23,162
I got it, I got it,
I got it, I got it.
1519
01:08:23,162 --> 01:08:24,788
I think I got it, I think‐‐
1520
01:08:24,788 --> 01:08:26,457
Did you ever solve a problem
by realizing the solution was
1521
01:08:26,457 --> 01:08:28,292
right in front of you all along?
1522
01:08:28,292 --> 01:08:31,128
Uh, yeah. I call it my job.
1523
01:08:31,128 --> 01:08:33,922
It was still life.
1524
01:08:33,922 --> 01:08:36,633
That's what was missing
from the installation,
1525
01:08:36,633 --> 01:08:38,385
and the reason that
I was so blocked
1526
01:08:38,385 --> 01:08:39,970
on still life was because
1527
01:08:39,970 --> 01:08:42,348
I didn't have the motivation
of the installation.
1528
01:08:42,348 --> 01:08:44,516
It all came together
when I put them together.
1529
01:08:44,516 --> 01:08:45,517
The catalyst.
1530
01:08:45,517 --> 01:08:47,895
Exactly!
Amazing.
1531
01:08:47,895 --> 01:08:50,230
Okay, we just need to get
these bulbs and the panels
1532
01:08:50,230 --> 01:08:51,648
and the tree over to the Holly.
1533
01:08:51,648 --> 01:08:53,317
Okay.
Okay, do you‐‐
1534
01:08:53,317 --> 01:08:55,194
No, no. I got it, I got it,
I got it, I got it.
1535
01:08:55,194 --> 01:08:56,612
Yeah, just get the door.
1536
01:08:56,612 --> 01:08:58,030
(laughing)
1537
01:08:58,030 --> 01:09:00,866
Alright, I got it.
Alright, here we go.
1538
01:09:04,620 --> 01:09:06,121
Okay.
1539
01:09:06,121 --> 01:09:07,706
Okay, right here.
1540
01:09:07,706 --> 01:09:08,707
Alright.
1541
01:09:08,707 --> 01:09:11,043
Alright, I'll get started.
1542
01:09:11,043 --> 01:09:12,294
Luca called.
He will be here with Americe at
1543
01:09:12,294 --> 01:09:13,837
Five o'clock sharp.
1544
01:09:13,837 --> 01:09:15,089
And the opening's at 5:30.
You okay with that?
1545
01:09:15,089 --> 01:09:17,341
It'll be tight,
but I'll be ready.
1546
01:09:17,341 --> 01:09:19,093
Alright, if you need any help,
just shout.
1547
01:09:19,093 --> 01:09:20,969
I got this. I'm confident.
I can see what it's gonna look
1548
01:09:20,969 --> 01:09:24,056
like in my mind, lit up.
1549
01:09:24,056 --> 01:09:27,643
Oh, uh, here.
These are part of it.
1550
01:09:27,643 --> 01:09:29,895
Just please, give her
a hand with anything she needs.
1551
01:09:29,895 --> 01:09:39,905
♪
1552
01:10:02,594 --> 01:10:06,557
(chattering)
1553
01:10:06,557 --> 01:10:08,600
My latest.
1554
01:10:08,600 --> 01:10:09,643
Bon.
1555
01:10:09,643 --> 01:10:11,019
Welcome.
1556
01:10:11,019 --> 01:10:13,814
Ah‐ah‐ah.
Etienne avoids physical contact.
1557
01:10:13,814 --> 01:10:16,275
Touch detracts from
the visual sense.
1558
01:10:16,275 --> 01:10:17,317
Of course.
1559
01:10:17,317 --> 01:10:19,069
So, you approve?
1560
01:10:19,069 --> 01:10:23,532
Well, it says to me "hotel."
The facade reveals its function.
1561
01:10:23,532 --> 01:10:27,369
When I first looked at it,
I felt exactly the same thing.
1562
01:10:27,369 --> 01:10:30,414
It said, "Hotel."
1563
01:10:30,414 --> 01:10:32,124
It was built as a hotel.
1564
01:10:32,124 --> 01:10:34,460
Is everything ready
for this evening, Jonah?
1565
01:10:34,460 --> 01:10:35,461
Yes.
1566
01:10:35,461 --> 01:10:37,045
Everything?
1567
01:10:37,045 --> 01:10:38,881
Hazel's just putting on
the finishing touches.
1568
01:10:38,881 --> 01:10:42,801
The lobby is decorated
for the season by one of
1569
01:10:42,801 --> 01:10:46,555
the rising stars of
the city's art world.
1570
01:10:46,555 --> 01:10:48,348
Her name is Hazel Desmond.
1571
01:10:48,348 --> 01:10:51,643
I have seen many such
decorations in my life.
1572
01:10:51,643 --> 01:10:53,061
None have impressed.
1573
01:10:53,061 --> 01:10:57,649
Ah, but this one will.
Won't it, Jonah?
1574
01:10:57,649 --> 01:11:00,736
Of course. Please.
1575
01:11:00,736 --> 01:11:07,075
♪
1576
01:11:07,075 --> 01:11:08,577
That looks great.
1577
01:11:08,577 --> 01:11:11,497
And here we are.
1578
01:11:11,497 --> 01:11:19,505
♪
1579
01:11:22,090 --> 01:11:24,760
Where is the artist?
1580
01:11:24,760 --> 01:11:26,887
Hazel Desmond, Mr. Americe.
1581
01:11:29,056 --> 01:11:30,599
Is that it?
1582
01:11:30,599 --> 01:11:33,143
Oh, no.
It's going to be illuminated.
1583
01:11:33,143 --> 01:11:34,812
We were just waiting for
the rest of the guests
1584
01:11:34,812 --> 01:11:39,817
to arrive before we light it up.
1585
01:11:39,817 --> 01:11:41,276
Etienne will wait.
1586
01:11:41,276 --> 01:11:42,945
(laughing)
1587
01:11:42,945 --> 01:11:45,531
Mr. Americe, please.
1588
01:11:45,531 --> 01:11:48,158
Here you go. Luca.
1589
01:11:48,158 --> 01:11:52,162
(chattering)
1590
01:11:55,582 --> 01:11:56,583
Hi.
1591
01:11:56,583 --> 01:11:59,378
Look at it, is it good?
1592
01:11:59,378 --> 01:12:01,255
Is that Americe?
Is he gonna like it?
1593
01:12:01,255 --> 01:12:02,840
I don't know.
1594
01:12:02,840 --> 01:12:05,217
You're right. Who cares?
Hey, I'm so sorry about all
1595
01:12:05,217 --> 01:12:06,718
the guilt‐trippy
stuff I've been doing.
1596
01:12:06,718 --> 01:12:08,303
It's okay.
1597
01:12:08,303 --> 01:12:11,765
Thank you for showing me
the light, pun intended.
1598
01:12:11,765 --> 01:12:13,392
I'm so excited.
1599
01:12:20,315 --> 01:12:23,986
Ladies and gentlemen, if I could
have your attention please.
1600
01:12:25,320 --> 01:12:27,739
Welcome to my latest creation.
1601
01:12:29,283 --> 01:12:30,284
The Holly!
1602
01:12:30,284 --> 01:12:33,871
(applauding)
1603
01:12:35,831 --> 01:12:39,334
I'm sure that you're wondering
about the art installation
1604
01:12:39,334 --> 01:12:41,587
behind you. I know that I am.
1605
01:12:41,587 --> 01:12:46,008
Before it's illuminated I think
we should have a few words from
1606
01:12:46,008 --> 01:12:50,178
the artist herself to
explain her unique vision.
1607
01:12:50,178 --> 01:12:54,182
Ladies and gentlemen,
Hazel Desmond.
1608
01:12:55,434 --> 01:12:58,061
Thank you. Thank you all.
1609
01:13:00,397 --> 01:13:04,401
I was so excited
to be asked to do this.
1610
01:13:04,401 --> 01:13:07,654
Firstly, because it's an honour
for any artist to be asked to
1611
01:13:07,654 --> 01:13:10,282
exhibit in such
a beautiful hotel,
1612
01:13:10,282 --> 01:13:13,035
and secondly,
1613
01:13:13,035 --> 01:13:16,622
because I truly love Christmas.
1614
01:13:16,622 --> 01:13:20,626
My art symbolizes our
memories of Christmas past
1615
01:13:20,626 --> 01:13:23,587
and how we carry
them with us always.
1616
01:13:23,587 --> 01:13:26,506
The light represents
retrospections of
1617
01:13:26,506 --> 01:13:29,760
the lives within us.
1618
01:13:29,760 --> 01:13:34,640
It reminds us that
we don't need to mourn
1619
01:13:34,640 --> 01:13:38,060
the lost experiences of our
youth as long as we keep them
1620
01:13:38,060 --> 01:13:42,064
illuminated in our hearts.
1621
01:13:42,064 --> 01:13:46,318
And finally, I would
like to make a dedication
1622
01:13:46,318 --> 01:13:50,948
to the most artistic
square peg I've ever met.
1623
01:13:50,948 --> 01:13:53,408
Okay, without further ado...
1624
01:13:53,408 --> 01:13:56,161
Isn't she wonderful?
1625
01:13:56,161 --> 01:13:57,704
(clamouring)
1626
01:13:57,704 --> 01:14:01,124
Jonah:
Alright, everyone
just stay calm.
1627
01:14:01,124 --> 01:14:03,919
We seem to have had an accident
and we've popped a circuit.
1628
01:14:03,919 --> 01:14:05,712
I'm gonna go reset it.
1629
01:14:05,712 --> 01:14:07,673
In the meantime, just have
another glass of champagne.
1630
01:14:07,673 --> 01:14:09,091
Should only take a couple
minutes.
1631
01:14:09,091 --> 01:14:10,509
I'm gonna fix this.
1632
01:14:21,061 --> 01:14:23,855
Come on. Come on!
1633
01:14:23,855 --> 01:14:26,024
I need the new keys
to the electrical room.
1634
01:14:26,024 --> 01:14:28,986
Oh, no. I forgot to pick
them up at the locksmiths.
1635
01:14:28,986 --> 01:14:31,697
What? Okay, well, where is it?
1636
01:14:31,697 --> 01:14:33,490
Two blocks down,
on the corner of Delancey.
1637
01:14:33,490 --> 01:14:36,368
Delancey, okay.
Keep the champagne flowing.
1638
01:14:36,368 --> 01:14:42,624
♪
1639
01:14:42,624 --> 01:14:45,127
Come on!
The locksmith is locked.
1640
01:14:45,127 --> 01:14:46,962
That's not ironic, or anything.
1641
01:14:56,388 --> 01:14:57,889
Hey, guys. Guys.
Sorry to bother you,
1642
01:14:57,889 --> 01:15:00,267
but, um, I need your help.
1643
01:15:00,267 --> 01:15:03,645
I'm the manager at The Holly.
1644
01:15:03,645 --> 01:15:06,523
The Holly? It's hotel just
a couple of blocks away?
1645
01:15:06,523 --> 01:15:08,275
Oh, yeah. The place that
was bought out by somebody?
1646
01:15:08,275 --> 01:15:10,652
Oh, yeah, I read about that.
Some European guy.
1647
01:15:10,652 --> 01:15:11,903
No, he's Swedish or something.
1648
01:15:11,903 --> 01:15:13,363
Sweden is in Europe.
1649
01:15:13,363 --> 01:15:14,614
Guys, guys.
I don't mean to interrupt you,
1650
01:15:14,614 --> 01:15:16,324
but it's kind of an emergency.
1651
01:15:16,324 --> 01:15:19,369
See, we're having a function
in the hotel tonight,
1652
01:15:19,369 --> 01:15:22,914
but we've lost power,
so I'm wondering if you could
1653
01:15:22,914 --> 01:15:25,584
find it in your heart
to lend me this generator
1654
01:15:25,584 --> 01:15:27,044
just for an hour.
1655
01:15:27,044 --> 01:15:28,587
Sorry, we can't.
Got a cracked line down here‐‐
1656
01:15:28,587 --> 01:15:30,714
Okay, hey. Hey. Look.
I'll pay. I'll pay you.
1657
01:15:30,714 --> 01:15:33,675
Um, we could get fired for that.
1658
01:15:33,675 --> 01:15:35,177
Half an hour, then.
Just half an hour.
1659
01:15:35,177 --> 01:15:36,303
Just name your price.
1660
01:15:36,303 --> 01:15:37,804
Sorry, we can't help you.
1661
01:15:37,804 --> 01:15:44,561
♪
1662
01:15:44,561 --> 01:15:47,898
Hey! Hey! Hey!
Alright, what's going on?
1663
01:15:47,898 --> 01:15:51,693
Oh, being spontaneous again?
1664
01:15:51,693 --> 01:15:55,906
Uh, officer. Please help me.
1665
01:15:55,906 --> 01:15:59,201
I'm sorry I took the generator.
Guys, I'm sorry. That's my bad.
1666
01:15:59,201 --> 01:16:02,162
I shouldn't have done that,
but see, officer, the thing is
1667
01:16:02,162 --> 01:16:05,415
is that I'm the manager
at the Holly hotel
1668
01:16:05,415 --> 01:16:09,377
and tonight's our grand opening,
and we have this big beautiful
1669
01:16:09,377 --> 01:16:12,839
art installation in the lobby
that's supposed to light up
1670
01:16:12,839 --> 01:16:15,258
but the thing is that
we've lost our power, okay?
1671
01:16:15,258 --> 01:16:17,928
We've lost our power, and if
the thing doesn't light up,
1672
01:16:17,928 --> 01:16:22,182
then I'm gonna lose my job.
1673
01:16:22,182 --> 01:16:23,934
But you know what?
I don't care, okay?
1674
01:16:23,934 --> 01:16:27,270
I don't care if I lose my job.
1675
01:16:27,270 --> 01:16:30,565
The truth is is that...
1676
01:16:30,565 --> 01:16:31,983
I'm in love.
1677
01:16:34,277 --> 01:16:37,072
I'm in love with the artist
1678
01:16:37,072 --> 01:16:40,033
and if the thing doesn't light
up then her career is probably
1679
01:16:40,033 --> 01:16:43,203
over and I can't
stand by and let that happen.
1680
01:16:43,203 --> 01:16:45,413
I can't stand anything
bad happening to her.
1681
01:16:45,413 --> 01:16:48,125
So I'm begging you, please.
I'm begging you guys, as well.
1682
01:16:48,125 --> 01:16:50,293
Okay? All of you guys, alright?
1683
01:16:50,293 --> 01:16:54,506
Just please help me in the name
of love, please help me.
1684
01:16:54,506 --> 01:16:58,260
Listen, I need that generator.
I need it for an hour.
1685
01:16:58,260 --> 01:16:59,553
I will bring it back.
1686
01:16:59,553 --> 01:17:02,305
Calm down.
1687
01:17:02,305 --> 01:17:05,475
I, uh...
1688
01:17:05,475 --> 01:17:08,937
I shouldn't have grabbed you.
I'm sorry. That was unfortunate.
1689
01:17:08,937 --> 01:17:11,940
I'm just, uh, I'm passionate.
1690
01:17:14,067 --> 01:17:15,318
Did he leave you money?
1691
01:17:15,318 --> 01:17:16,653
Yeah, he left it right there.
1692
01:17:16,653 --> 01:17:17,904
Yeah, it's right there,
right there.
1693
01:17:26,079 --> 01:17:27,330
There's $300 here.
1694
01:17:27,330 --> 01:17:30,292
(chuckling)
Yes, there is.
1695
01:17:30,292 --> 01:17:32,544
You really want
the generator that bad?
1696
01:17:32,544 --> 01:17:34,171
Yes, I do.
1697
01:17:37,215 --> 01:17:41,803
Hey, fellas.
You know what I'm thinking?
1698
01:17:41,803 --> 01:17:43,597
I'm thinking it's a little too
dangerous for you two to be
1699
01:17:43,597 --> 01:17:45,015
working out here on the street
without proper warning signs
1700
01:17:45,015 --> 01:17:46,474
at either end of the block...
1701
01:17:46,474 --> 01:17:49,769
Yeah, but people
can still see us. (grunting)
1702
01:17:49,769 --> 01:17:53,190
Are you asking us to stop work
to put up said warning signs?
1703
01:17:53,190 --> 01:17:55,775
Oh, you know. Safety first.
1704
01:17:55,775 --> 01:17:57,027
Agreed.
1705
01:17:59,362 --> 01:18:01,615
I think we left
the safety signs at the garage.
1706
01:18:01,615 --> 01:18:04,409
Aren't we just
two big sillies, huh?
1707
01:18:04,409 --> 01:18:06,995
Should take us at least an hour
to go there and come back.
1708
01:18:06,995 --> 01:18:08,622
Sillies?
1709
01:18:08,622 --> 01:18:10,165
And I'm guessing there's
no reason to keep this light
1710
01:18:10,165 --> 01:18:11,750
burning while you're not here.
1711
01:18:11,750 --> 01:18:14,377
I get it.
We're just gonna let him take‐‐
1712
01:18:14,377 --> 01:18:15,837
You're going to prevent
an accident while at the
1713
01:18:15,837 --> 01:18:18,340
same time keeping
the city streets clean.
1714
01:18:18,340 --> 01:18:21,218
What are you doing?
Come on. Give me half.
1715
01:18:26,723 --> 01:18:28,600
I'll be back here in an hour.
1716
01:18:28,600 --> 01:18:30,769
I want to see you
and the generator then.
1717
01:18:30,769 --> 01:18:33,730
You understand?
1718
01:18:33,730 --> 01:18:34,773
Thank you.
1719
01:18:34,773 --> 01:18:35,941
Alright.
Thank you.
1720
01:18:35,941 --> 01:18:37,025
Okay.
1721
01:18:37,025 --> 01:18:38,026
Thank you.
1722
01:18:38,026 --> 01:18:39,444
Just doing my job.
1723
01:18:42,656 --> 01:18:44,532
Hey!
1724
01:18:44,532 --> 01:18:47,494
Mele Kalikimaka!
1725
01:18:47,494 --> 01:18:49,120
Mele Kalikimaka to you!
1726
01:18:55,877 --> 01:18:58,964
Come on, come on, come on.
1727
01:18:58,964 --> 01:19:01,299
Okay, okay, okay.
1728
01:19:06,471 --> 01:19:10,809
Alright, everybody,
I found a generator.
1729
01:19:10,809 --> 01:19:14,020
Just gotta plug it in. This is
gonna be rectified very shortly.
1730
01:19:16,773 --> 01:19:18,858
Nothing happened.
1731
01:19:18,858 --> 01:19:22,112
Yeah, I just gotta,
I gotta turn on the generator.
1732
01:19:22,112 --> 01:19:25,156
Okay, here we go.
1733
01:19:25,156 --> 01:19:28,618
(generator whirring)
1734
01:19:28,618 --> 01:19:30,412
Third time's a charm.
1735
01:19:32,414 --> 01:19:36,418
(all chattering)
1736
01:19:40,130 --> 01:19:50,140
♪
1737
01:20:17,417 --> 01:20:19,461
Hazel, my dear,
1738
01:20:19,461 --> 01:20:22,505
you are to be congratulated.
1739
01:20:22,505 --> 01:20:26,551
You have transported
me back to my youth.
1740
01:20:26,551 --> 01:20:31,389
To the Christmas market
with my mother and my brother.
1741
01:20:34,059 --> 01:20:37,354
Thank you
for this wonderful gift.
1742
01:20:37,354 --> 01:20:38,980
Thank you, Luca.
1743
01:20:43,943 --> 01:20:47,280
I admit I had
a little inspiration.
1744
01:20:47,280 --> 01:20:49,366
A lot actually.
1745
01:20:49,366 --> 01:20:52,994
It is indeed amazing.
1746
01:20:54,913 --> 01:20:59,667
This is what Christmas
feels like inside.
1747
01:20:59,667 --> 01:21:02,170
We're all imprisoned
1748
01:21:02,170 --> 01:21:05,590
within the confines
of the superego,
1749
01:21:05,590 --> 01:21:08,593
restrained by
the perception we feel
1750
01:21:08,593 --> 01:21:12,305
we must project to the world,
1751
01:21:12,305 --> 01:21:16,393
but what really
matters is the heart.
1752
01:21:16,393 --> 01:21:18,561
The Id.
1753
01:21:18,561 --> 01:21:21,022
The light inside.
1754
01:21:22,774 --> 01:21:27,737
Only most people have forgotten
how bring that feeling to life.
1755
01:21:29,781 --> 01:21:34,411
Your work is transformational.
1756
01:21:37,580 --> 01:21:39,457
Inspirational.
1757
01:21:39,457 --> 01:21:42,001
Mr. Americe,
I don't know what to say.
1758
01:21:42,001 --> 01:21:43,795
I do.
1759
01:21:43,795 --> 01:21:46,297
You will be my protégé.
1760
01:21:46,297 --> 01:21:49,717
But I‐I don't even have
anything else that's finished
1761
01:21:49,717 --> 01:21:51,219
that I can show you.
1762
01:21:51,219 --> 01:21:52,720
You don't need to
show me anything else.
1763
01:21:52,720 --> 01:21:55,140
This is a masterpiece.
1764
01:22:00,770 --> 01:22:02,897
(in American accent)
Great work! Dynamite stuff!
1765
01:22:02,897 --> 01:22:05,024
You're going to make a fortune.
1766
01:22:05,024 --> 01:22:06,651
What happened to your accent?
1767
01:22:06,651 --> 01:22:09,487
Nobody listens to
an art critic from Cleveland.
1768
01:22:09,487 --> 01:22:11,698
Magnifique!
1769
01:22:11,698 --> 01:22:14,409
You have bridged the divide
1770
01:22:14,409 --> 01:22:18,246
between mind and body.
1771
01:22:20,165 --> 01:22:22,417
(laughing)
1772
01:22:22,417 --> 01:22:24,461
Jonah:
Enjoy the exhibit.
Please, come on through.
1773
01:22:24,461 --> 01:22:25,712
Come on through.
1774
01:22:28,548 --> 01:22:30,967
So? What do you think?
1775
01:22:32,343 --> 01:22:33,511
It's very‐‐
1776
01:22:33,511 --> 01:22:35,513
Don't say it.
1777
01:22:35,513 --> 01:22:37,056
What? Interesting?
1778
01:22:37,056 --> 01:22:39,392
The kiss of death.
1779
01:22:39,392 --> 01:22:41,895
It's spectacular.
1780
01:22:41,895 --> 01:22:44,856
And it's a true work of art.
1781
01:22:44,856 --> 01:22:48,401
I'm sorry if I ever doubted you.
1782
01:22:48,401 --> 01:22:51,362
Are you kidding? I couldn't
have done this without you.
1783
01:22:51,362 --> 01:22:53,114
Come on. That's crazy.
1784
01:22:53,114 --> 01:22:56,618
I'm serious. I was wrong before.
1785
01:22:56,618 --> 01:22:59,329
The true catalyst is you.
1786
01:22:59,329 --> 01:23:02,081
You're the one who's inspired
me through all of this.
1787
01:23:02,081 --> 01:23:05,376
You brought the light.
Literally.
1788
01:23:05,376 --> 01:23:09,839
And you say you're not a artist,
but what you do for people,
1789
01:23:09,839 --> 01:23:12,550
and the way you do it,
1790
01:23:12,550 --> 01:23:14,177
it's true artistry.
1791
01:23:16,262 --> 01:23:17,805
I don't know what to say.
1792
01:23:17,805 --> 01:23:19,807
You don't have to say anything.
1793
01:23:23,228 --> 01:23:25,438
Congratulations, Hazel.
1794
01:23:25,438 --> 01:23:26,773
I didn't think
you could pull it off,
1795
01:23:26,773 --> 01:23:30,193
but you proved me wrong.
1796
01:23:30,193 --> 01:23:32,153
Thank you.
1797
01:23:32,153 --> 01:23:33,655
Well, I am going to go mingle
1798
01:23:33,655 --> 01:23:35,657
and let you two
enjoy this moment.
1799
01:23:41,079 --> 01:23:44,415
I'm so proud of you.
I knew you could do it.
1800
01:23:44,415 --> 01:23:46,960
Thank you for being
my shoulder to cry on.
1801
01:23:46,960 --> 01:23:50,296
Always. That's my job
as your sister.
1802
01:23:50,296 --> 01:23:52,340
And your agent.
1803
01:23:52,340 --> 01:23:53,967
Agent?
1804
01:23:53,967 --> 01:23:57,679
Rumor has it you are
instantly my new hottest client.
1805
01:23:57,679 --> 01:23:59,722
(laughing)
1806
01:23:59,722 --> 01:24:01,724
Anyways,
I should go look around,
1807
01:24:01,724 --> 01:24:06,062
because this is a hotel, right?
And I love hotels.
1808
01:24:06,062 --> 01:24:10,400
Yes, mini shampoo.
Okay, congratulations.
1809
01:24:10,400 --> 01:24:12,610
Thank you.
1810
01:24:12,610 --> 01:24:15,905
Knock yourself out.
1811
01:24:15,905 --> 01:24:16,948
Should we, um‐‐
Mm‐hm.
1812
01:24:16,948 --> 01:24:19,701
Yeah, yeah.
1813
01:24:19,701 --> 01:24:29,711
♪
1814
01:24:33,298 --> 01:24:35,341
So, I guess
the Wishing Bulb worked.
1815
01:24:35,341 --> 01:24:37,093
Whoa, I thought you
weren't supposed to‐‐
1816
01:24:37,093 --> 01:24:40,513
You can tell if it comes true.
1817
01:24:40,513 --> 01:24:43,266
Oh, I see. Well, let me guess.
1818
01:24:44,851 --> 01:24:48,855
You wished that this
would be a smashing success?
1819
01:24:51,357 --> 01:24:52,984
I wished for this.
1820
01:24:59,866 --> 01:25:03,578
You know, it's funny. I think
we had very similar wishes.
1821
01:25:03,578 --> 01:25:04,996
(laughing)
1822
01:25:08,124 --> 01:25:09,375
Listen, Hazel.
1823
01:25:12,629 --> 01:25:17,300
Luca offered me that
job at The Vaughn Hotel.
1824
01:25:17,300 --> 01:25:18,384
It's the flagship hotel.
1825
01:25:18,384 --> 01:25:19,636
In London?
1826
01:25:19,636 --> 01:25:22,805
Yeah. I mean,
it's a lot more money
1827
01:25:22,805 --> 01:25:24,140
and it's more prestigious.
1828
01:25:24,140 --> 01:25:27,977
And a move overseas.
That's a big step.
1829
01:25:27,977 --> 01:25:29,562
I'd be a fool to turn it down.
1830
01:25:29,562 --> 01:25:32,857
Oh, yeah, it's more money,
more recognition.
1831
01:25:32,857 --> 01:25:34,817
I'm guessing after working there
you could write your ticket
1832
01:25:34,817 --> 01:25:37,695
for any hotel in the world.
1833
01:25:37,695 --> 01:25:39,280
Yeah, I probably could.
1834
01:25:41,616 --> 01:25:44,786
I don't know what to say.
1835
01:25:44,786 --> 01:25:47,580
Why don't you say this?
1836
01:25:47,580 --> 01:25:49,415
Why don't you do
another installation here?
1837
01:25:49,415 --> 01:25:51,542
A non‐holiday installation?
1838
01:25:51,542 --> 01:25:56,005
In fact,
I'd love you to exhibit here
1839
01:25:56,005 --> 01:25:58,591
on a permanent basis.
1840
01:25:58,591 --> 01:26:00,218
But you're‐‐
1841
01:26:00,218 --> 01:26:02,637
(chuckling)
I'm not taking the job.
1842
01:26:02,637 --> 01:26:05,556
I told him to give it
to Natalie. She's terrific,
1843
01:26:05,556 --> 01:26:07,850
and she deserves a break.
1844
01:26:07,850 --> 01:26:09,435
I'm staying at The Holly.
1845
01:26:09,435 --> 01:26:10,770
Why would‐‐
1846
01:26:10,770 --> 01:26:14,607
Because if I went to London,
1847
01:26:14,607 --> 01:26:17,568
the wish I made on the Wishing
Bulb wouldn't come true,
1848
01:26:17,568 --> 01:26:20,363
and I don't want to make
the Wishing Bulb a liar.
1849
01:26:20,363 --> 01:26:22,699
So, what did you wish for?
1850
01:26:22,699 --> 01:26:27,245
Every Christmas
and every day in between
1851
01:26:27,245 --> 01:26:28,496
with you.
1852
01:26:28,496 --> 01:26:38,506
♪
1853
01:26:45,012 --> 01:26:55,022
♪
125340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.