All language subtitles for The.Christmas.Temp.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:05,944 ♪ 2 00:00:05,944 --> 00:00:08,363 ♪ A Christmas city is big and beautiful ♪ 3 00:00:08,363 --> 00:00:11,407 ♪ Bright lights everywhere ♪ 4 00:00:11,407 --> 00:00:14,202 ♪ A place where you can meet Saint Nick ♪ 5 00:00:14,202 --> 00:00:16,788 ♪ So, join our journey there ♪ 6 00:00:16,788 --> 00:00:20,250 ♪ A Christmas city is a magical sight ♪ 7 00:00:20,250 --> 00:00:22,669 ♪ No other place compares ♪ 8 00:00:22,669 --> 00:00:25,505 ♪ The smell of pine trees, the crackling fires ♪ 9 00:00:25,505 --> 00:00:28,424 ♪ Christmas is in the air ♪ 10 00:00:28,424 --> 00:00:31,511 ♪ Gifts for all, the reindeers racing ♪ 11 00:00:31,511 --> 00:00:33,805 ♪ Snowmen come to life ♪ 12 00:00:33,805 --> 00:00:37,976 ♪ Christmas trees are twice the size ♪ 13 00:00:37,976 --> 00:00:40,103 ♪ A snowball fight's all right ♪ 14 00:00:40,103 --> 00:00:41,896 ♪ Elves are laughing ♪ (knocking) 15 00:00:41,896 --> 00:00:44,983 ♪ Packing presents to give to one and all ♪ 16 00:00:44,983 --> 00:00:47,485 ♪ Santa's sleigh is fit to burst... ♪ 17 00:00:47,485 --> 00:00:48,861 Oh, you're up early. 18 00:00:48,861 --> 00:00:50,321 (yelping) 19 00:00:50,321 --> 00:00:52,699 (sighing) Don't sneak up on me like that! 20 00:00:52,699 --> 00:00:54,450 You need to knock. 21 00:00:54,450 --> 00:00:58,871 I did! You were obviously in the throes of creativity again. 22 00:00:58,871 --> 00:01:00,123 I was. 23 00:01:00,123 --> 00:01:02,125 Oh, it's us when we were little. 24 00:01:02,125 --> 00:01:03,668 We were so cute. 25 00:01:03,668 --> 00:01:05,086 What, you raid some of Mom and Dad's old home movies? 26 00:01:05,086 --> 00:01:06,879 Yeah. 27 00:01:06,879 --> 00:01:10,717 This... is my new magnum opus. 28 00:01:10,717 --> 00:01:14,012 It might be the most important art piece I've ever conceived. 29 00:01:14,012 --> 00:01:15,513 This is the one you were telling me about. 30 00:01:15,513 --> 00:01:17,724 You're finally starting! Oh, good for you. 31 00:01:17,724 --> 00:01:20,059 Well, starting to start, anyway. 32 00:01:21,436 --> 00:01:24,897 What's it called again? "Still Life?" 33 00:01:24,897 --> 00:01:27,108 No. It's "Still, Life." 34 00:01:27,108 --> 00:01:30,153 (making animal sounds) Yeah, that's what I said. 35 00:01:30,153 --> 00:01:32,196 You said "Still Life." Stop. 36 00:01:32,196 --> 00:01:35,575 It's called "Still, Life." 37 00:01:35,575 --> 00:01:37,285 With a comma in the middle. 38 00:01:37,285 --> 00:01:39,787 What are you, an English teacher? 39 00:01:39,787 --> 00:01:42,040 I'm an artist. 40 00:01:42,040 --> 00:01:45,877 Yes, you are. 41 00:01:45,877 --> 00:01:47,837 And let's hope you can also finish this one. 42 00:01:47,837 --> 00:01:50,757 You don't know what it's like, letting go of your work. Okay? 43 00:01:50,757 --> 00:01:52,842 It's like sending your children off to school 44 00:01:52,842 --> 00:01:56,971 for the first time, out into the cruel world. 45 00:01:56,971 --> 00:01:59,849 Okay, but children do have to go to school, 46 00:01:59,849 --> 00:02:01,976 so that they can eventually get jobs and... 47 00:02:01,976 --> 00:02:05,313 you know, earn a living, so they don't have to live on 48 00:02:05,313 --> 00:02:06,647 rice and ketchup for the rest of their lives. 49 00:02:06,647 --> 00:02:07,940 Mm‐hmm. 50 00:02:07,940 --> 00:02:09,734 Speaking of, how is your cash flow. 51 00:02:09,734 --> 00:02:11,819 Uh, struggling artist here. 52 00:02:11,819 --> 00:02:13,821 Sorry, but we can't all be making a fortune, 53 00:02:13,821 --> 00:02:16,574 being a big‐time artist agent. 54 00:02:16,574 --> 00:02:18,159 Do you want a job or not? 55 00:02:18,159 --> 00:02:20,411 What about all your hoity‐toity artist clients? 56 00:02:20,411 --> 00:02:23,039 My "hoity‐toity artist clients" are all on other assignments 57 00:02:23,039 --> 00:02:24,457 or they're off for the holidays. 58 00:02:24,457 --> 00:02:26,250 And, you know, "hoity‐toity" is not even a word. 59 00:02:26,250 --> 00:02:28,002 Yes it is. It means "pretentious." 60 00:02:28,002 --> 00:02:29,545 Anyways, 61 00:02:29,545 --> 00:02:31,130 I got a call today from someone looking for 62 00:02:31,130 --> 00:02:32,423 an occasional decorator. 63 00:02:33,800 --> 00:02:35,176 Does that mean occasionally decorate 64 00:02:35,176 --> 00:02:36,719 or decorate for an occasion? 65 00:02:36,719 --> 00:02:38,429 The second one. 66 00:02:38,429 --> 00:02:40,264 They're looking for someone to do a redesign for Christmas 67 00:02:40,264 --> 00:02:41,516 of the lobby of The Holly. 68 00:02:41,516 --> 00:02:43,893 What? That fancy boutique hotel? 69 00:02:43,893 --> 00:02:45,561 Just bought by Luca Blue. 70 00:02:45,561 --> 00:02:48,189 Is that a DJ? 71 00:02:48,189 --> 00:02:50,525 The English billionaire! He owns hotels all over the world. 72 00:02:51,984 --> 00:02:53,653 Okay. Well, 73 00:02:53,653 --> 00:02:55,279 he's going to announce the re‐opening 74 00:02:55,279 --> 00:02:57,323 at a big Christmas event 75 00:02:57,323 --> 00:02:58,866 and they need the lobby to look spectacular. 76 00:02:58,866 --> 00:03:00,743 I don't know. Corporate Christmas decorations? 77 00:03:00,743 --> 00:03:03,121 That's really not my thing. 78 00:03:03,121 --> 00:03:04,580 Yeah, yeah, that's perfect because "Corporate" 79 00:03:04,580 --> 00:03:06,416 is exactly what they don't want. 80 00:03:06,416 --> 00:03:09,419 They're want someone with a unique artistic vision. 81 00:03:09,419 --> 00:03:11,170 That's what they always say, 82 00:03:11,170 --> 00:03:12,922 and then they want Santa Claus and a red‐nosed reindeer. 83 00:03:12,922 --> 00:03:14,298 Not Luca Blue. 84 00:03:14,298 --> 00:03:16,259 His influence is huge. 85 00:03:16,259 --> 00:03:18,928 Hazel, this could be really good for your career. 86 00:03:18,928 --> 00:03:20,221 Think of it like an upscale temp job. 87 00:03:20,221 --> 00:03:21,806 (sighing) 88 00:03:21,806 --> 00:03:23,766 I just don't want this to be another situation like‐‐ 89 00:03:23,766 --> 00:03:25,601 This will be nothing like that. 90 00:03:25,601 --> 00:03:28,855 Look, you know what they say, "Those who can't do, teach"? 91 00:03:28,855 --> 00:03:30,314 Those who can't teach, 92 00:03:30,314 --> 00:03:32,733 crush the dreams of their young students. Okay? 93 00:03:32,733 --> 00:03:35,820 And I'm sorry, Hazel, but that was a long time ago. 94 00:03:35,820 --> 00:03:38,072 You kind of need to get over that one. 95 00:03:38,072 --> 00:03:40,366 This is gonna help. 96 00:03:40,366 --> 00:03:42,243 Okay, I'll meet with him. 97 00:03:42,243 --> 00:03:43,536 You're not gonna meet with him. 98 00:03:43,536 --> 00:03:46,747 You can meet with his hotel manager, 99 00:03:46,747 --> 00:03:49,542 a Jonah Russle. 100 00:03:49,542 --> 00:03:52,003 Okay. I will call him. 101 00:03:52,003 --> 00:03:54,255 I will call you when it's done. 102 00:03:54,255 --> 00:03:57,091 Perfect. And maybe... 103 00:03:57,091 --> 00:03:59,135 don't tell him your sister put you up for the job 104 00:03:59,135 --> 00:04:00,678 'cause it might weaken your chances. 105 00:04:00,678 --> 00:04:02,430 (gasping) Also... 106 00:04:02,430 --> 00:04:05,099 please don't screw this up. 107 00:04:08,227 --> 00:04:10,438 Bye! Call me! 108 00:04:10,438 --> 00:04:12,148 Bye. 109 00:04:12,148 --> 00:04:15,193 Man: Be bold, while acknowledging 110 00:04:15,193 --> 00:04:18,696 the existential concern with the Cartesian dualism 111 00:04:18,696 --> 00:04:21,449 of mind versus self, 112 00:04:21,449 --> 00:04:24,076 and groupthink 113 00:04:24,076 --> 00:04:26,829 versus individual expression. 114 00:04:26,829 --> 00:04:29,707 You see? 115 00:04:29,707 --> 00:04:32,502 I mean‐‐ I mean, sure. 116 00:04:32,502 --> 00:04:37,423 Uh, any time you're talking about Cartesian dualism, 117 00:04:37,423 --> 00:04:41,093 you've got to be... careful. 118 00:04:41,093 --> 00:04:43,179 It's always dicey. 119 00:04:43,179 --> 00:04:44,972 Exactly! 120 00:04:44,972 --> 00:04:47,350 I knew you'd understand. 121 00:04:47,350 --> 00:04:50,937 You were the best assistant manager 122 00:04:50,937 --> 00:04:53,481 that I ever had at my Boston Hotel. 123 00:04:53,481 --> 00:04:56,192 If you see this through successfully, Jonah, 124 00:04:56,192 --> 00:04:58,152 I'm going to promote you. 125 00:04:58,152 --> 00:05:01,656 I'm going to make you the general manager 126 00:05:01,656 --> 00:05:04,951 of The Vaughn in London. 127 00:05:04,951 --> 00:05:06,702 Your flagship hotel! 128 00:05:06,702 --> 00:05:09,121 S‐Sir, I'm‐‐ I'm honoured. 129 00:05:09,121 --> 00:05:10,373 Don't be... 130 00:05:10,373 --> 00:05:12,583 yet. 131 00:05:12,583 --> 00:05:15,086 And remember, London. 132 00:05:15,086 --> 00:05:17,004 London! 133 00:05:17,004 --> 00:05:20,091 Thank you, sir. 134 00:05:20,091 --> 00:05:23,302 (door closing) 135 00:05:23,302 --> 00:05:24,554 (exhaling sharply) 136 00:05:24,554 --> 00:05:26,138 A Cartesian Christmas? 137 00:05:26,138 --> 00:05:28,349 What does that even mean? 138 00:05:28,349 --> 00:05:30,351 I got an MBA in hotel management, remember? 139 00:05:30,351 --> 00:05:33,020 That's why I'm outsourcing. 140 00:05:33,020 --> 00:05:35,189 I've got a girl coming in today, supposed to be a hotshot artist. 141 00:05:35,189 --> 00:05:38,442 So, fingers crossed. What else do we have today? 142 00:05:38,442 --> 00:05:41,487 The upholsterers are coming to do the chairs. 143 00:05:41,487 --> 00:05:44,115 Right. Right. 144 00:05:44,115 --> 00:05:46,909 So, just take a seat right here 145 00:05:46,909 --> 00:05:48,703 and Mr. Russle will be right with you. 146 00:05:48,703 --> 00:05:49,787 Okay. Thank you. 147 00:05:49,787 --> 00:05:52,290 You're welcome. 148 00:06:01,257 --> 00:06:02,717 Hmm. 149 00:06:15,146 --> 00:06:16,397 Oh, good, you found the chairs. 150 00:06:16,397 --> 00:06:18,024 Ahh! Sorry. 151 00:06:18,024 --> 00:06:20,526 Uh, I'm sorry. It's okay. 152 00:06:20,526 --> 00:06:23,446 I didn't meant to scare you. That's‐‐ so sorry. 153 00:06:23,446 --> 00:06:25,990 Uh... 154 00:06:25,990 --> 00:06:28,659 Hi. Those are, uh, very, 155 00:06:28,659 --> 00:06:31,871 very... eclectic switches. 156 00:06:31,871 --> 00:06:33,539 You mean "swatches"? 157 00:06:33,539 --> 00:06:35,750 Yeah, "swatches," that's what I meant. 158 00:06:35,750 --> 00:06:39,420 I'm sorry. I'm not very artistic. 159 00:06:39,420 --> 00:06:41,797 Oh, well, I think everybody has an artistic side. 160 00:06:41,797 --> 00:06:43,507 Yours just might be a little muted. 161 00:06:43,507 --> 00:06:46,302 Your shirt, for instance, 162 00:06:46,302 --> 00:06:49,138 it's a really beautiful colour, 163 00:06:49,138 --> 00:06:52,642 but it's just begging for an accent or something. 164 00:06:52,642 --> 00:06:54,143 You always a tie guy? 165 00:06:54,143 --> 00:06:57,688 Uh, you know, some days yes, some days no. 166 00:06:57,688 --> 00:07:00,941 I like to "swatch" it up. 167 00:07:03,152 --> 00:07:06,072 Anyways, the chairs, 168 00:07:06,072 --> 00:07:07,907 what do you think? 169 00:07:07,907 --> 00:07:09,784 They're very nice. 170 00:07:09,784 --> 00:07:11,494 Right, 171 00:07:11,494 --> 00:07:14,622 but, uh, how long do you think would take to reupholster them? 172 00:07:14,622 --> 00:07:17,124 I don't know. 173 00:07:17,124 --> 00:07:20,586 Okay. Well, if you could give me an estimate 174 00:07:20,586 --> 00:07:22,296 by the end of the day, that would be great. 175 00:07:22,296 --> 00:07:24,465 Oh. I don't think you‐‐ Uh, sorry, 176 00:07:24,465 --> 00:07:25,800 but I'm just a little bit rushed. 177 00:07:25,800 --> 00:07:27,885 I've got a meeting with some artist, 178 00:07:27,885 --> 00:07:29,261 but I'll be back in half an hour. 179 00:07:29,261 --> 00:07:30,513 What do you say it like that? 180 00:07:30,513 --> 00:07:33,015 What do you have against artists? 181 00:07:34,725 --> 00:07:36,602 Nothing. 182 00:07:36,602 --> 00:07:39,939 It's just they're all a little bit... 183 00:07:39,939 --> 00:07:41,190 airy‐fairy, 184 00:07:41,190 --> 00:07:42,608 if you ask me. 185 00:07:42,608 --> 00:07:44,777 Well, I bet most artists think hotel managers 186 00:07:44,777 --> 00:07:47,113 are square pegs in square holes. 187 00:07:47,113 --> 00:07:50,700 Besides, airy‐fairy is not the worst thing 188 00:07:50,700 --> 00:07:52,159 that you could call someone. 189 00:07:52,159 --> 00:07:56,038 Fairies have lots of good qualities, actually. 190 00:07:56,038 --> 00:07:59,792 Oh, God, you're‐‐ you're her, aren't you? 191 00:07:59,792 --> 00:08:03,129 (sighing) You're Hazel, the artist. 192 00:08:03,129 --> 00:08:04,588 I'm so sorry. I... I just‐‐ 193 00:08:04,588 --> 00:08:06,924 I thought because... (sighing) 194 00:08:06,924 --> 00:08:08,676 It's okay. I left my wings at home. 195 00:08:08,676 --> 00:08:11,470 You would have recognized me otherwise. 196 00:08:11,470 --> 00:08:14,390 Yes, yes. I definitely would have recognized you, 197 00:08:14,390 --> 00:08:16,767 if you were wearing wings. 198 00:08:16,767 --> 00:08:18,519 (chuckling) 199 00:08:18,519 --> 00:08:20,062 Sorry, have a seat, please. 200 00:08:20,062 --> 00:08:22,106 Okay. Thanks. 201 00:08:22,106 --> 00:08:23,649 So sorry about that. I... 202 00:08:23,649 --> 00:08:25,568 It's okay. Just been a busy day. 203 00:08:25,568 --> 00:08:26,861 Yeah. 204 00:08:26,861 --> 00:08:28,446 Wow, this is your, uh‐‐ Mm‐hmm. 205 00:08:28,446 --> 00:08:29,780 This is... Just open it up. 206 00:08:29,780 --> 00:08:31,657 Wow, this is quite the‐‐ 207 00:08:31,657 --> 00:08:33,784 Ahh, there we go. ‐‐book, yeah. 208 00:08:33,784 --> 00:08:36,370 Right, so, these are older pieces, 209 00:08:36,370 --> 00:08:39,248 but I think they'll give you an idea of my work. 210 00:08:39,248 --> 00:08:40,624 Excellent. 211 00:08:40,624 --> 00:08:44,336 Oh, this is‐‐ these are very good. 212 00:08:44,336 --> 00:08:47,298 It's really important that we find the right artist 213 00:08:47,298 --> 00:08:48,591 because we're gonna be the city's 214 00:08:48,591 --> 00:08:49,675 premiere boutique hotel. 215 00:08:49,675 --> 00:08:50,926 That's what my sister said. 216 00:08:50,926 --> 00:08:53,179 Your sister? 217 00:08:53,179 --> 00:08:56,182 Yea‐‐ yeah. She loves hotels. 218 00:08:56,182 --> 00:08:59,810 She's a total hotel junkie, follows all of them. 219 00:08:59,810 --> 00:09:04,106 Loves room service, little... mints on the pillows. 220 00:09:04,106 --> 00:09:06,400 Who doesn't love that? 221 00:09:08,027 --> 00:09:10,738 Oh, see, look‐‐ when I look at this shading here, 222 00:09:10,738 --> 00:09:14,283 it really gives you a good sense of perspective. 223 00:09:14,283 --> 00:09:16,035 (sighing contentedly) 224 00:09:16,035 --> 00:09:18,537 Pretty insightful for a square peg. 225 00:09:18,537 --> 00:09:20,206 (chuckling) Well, you know, 226 00:09:20,206 --> 00:09:22,333 I'm not really a square peg. 227 00:09:22,333 --> 00:09:25,419 Couple of edges are worn down, 228 00:09:25,419 --> 00:09:27,588 so fits in all kinds of holes. 229 00:09:30,299 --> 00:09:32,093 Let me show you the lobby. Okay. 230 00:09:32,093 --> 00:09:33,594 It's just right here. Yep. 231 00:09:33,594 --> 00:09:35,471 I'll take this for you. We can just leave this‐‐ 232 00:09:35,471 --> 00:09:37,348 Thank you. It'll be safe there. 233 00:09:37,348 --> 00:09:40,476 So, this is the first room our guests will see when they enter, 234 00:09:40,476 --> 00:09:42,895 so we obviously want to make it, you know, 235 00:09:42,895 --> 00:09:44,647 kind of a terrific first impression. 236 00:09:44,647 --> 00:09:47,108 Oh, uh, I should ask you, 237 00:09:47,108 --> 00:09:50,194 do you do any Christmas decorating 238 00:09:50,194 --> 00:09:52,655 that's, um, Cartesian? 239 00:09:52,655 --> 00:09:55,491 What does that mean? 240 00:09:55,491 --> 00:09:57,576 What does it mean to you? 241 00:09:57,576 --> 00:10:01,372 Well, to me, it sounds like something somebody said 242 00:10:01,372 --> 00:10:04,291 to impress somebody else, even though the first somebody 243 00:10:04,291 --> 00:10:06,627 didn't really know what it meant themselves. 244 00:10:06,627 --> 00:10:09,588 (chuckling) Yeah, that's‐‐ 245 00:10:09,588 --> 00:10:11,257 that's kind of what I thought, too. 246 00:10:11,257 --> 00:10:13,592 It's the kind of thing that art critics use 247 00:10:13,592 --> 00:10:16,053 to try to define art. 248 00:10:16,053 --> 00:10:19,682 But really, I mean, art defies definition. 249 00:10:19,682 --> 00:10:22,601 It's a feeling. 250 00:10:22,601 --> 00:10:24,478 Really? Well... 251 00:10:24,478 --> 00:10:28,065 Well, I'll defer to you on that. Like I said, 252 00:10:28,065 --> 00:10:30,109 art is not really my forte. 253 00:10:30,109 --> 00:10:32,903 Would you excuse me for one second? 254 00:10:32,903 --> 00:10:36,282 Mm‐hmm. 255 00:10:36,282 --> 00:10:39,451 Hi. Uh, it's Janet, right? 256 00:10:39,451 --> 00:10:41,328 Yes. 257 00:10:41,328 --> 00:10:44,665 Jonah: Um, I know these things are impossible, 258 00:10:44,665 --> 00:10:46,041 but I‐I learned, like, a little trick 259 00:10:46,041 --> 00:10:48,294 that'd make it easier, if‐‐ 260 00:10:48,294 --> 00:10:49,545 Do you mind if I show you? 261 00:10:49,545 --> 00:10:50,546 Yes, please. Yeah, yeah. 262 00:10:50,546 --> 00:10:53,048 So, just when you do this, 263 00:10:53,048 --> 00:10:54,758 I usually just twist it three times, 264 00:10:54,758 --> 00:10:56,927 like that. Right? 265 00:10:56,927 --> 00:10:59,221 Then you can really squeeze it out 266 00:10:59,221 --> 00:11:01,599 and then it's much easier to manipulate. 267 00:11:01,599 --> 00:11:03,225 Oh. There you go. 268 00:11:03,225 --> 00:11:06,103 Janet: Thank you. Sorry, 269 00:11:06,103 --> 00:11:07,688 it's just that it's my first day. 270 00:11:07,688 --> 00:11:10,065 Oh, don't be silly. You're doing fine. 271 00:11:10,065 --> 00:11:12,026 On my first day, 272 00:11:12,026 --> 00:11:13,736 I spilled soapy water all over the lobby 273 00:11:13,736 --> 00:11:15,279 and ruined the Italian shoes 274 00:11:15,279 --> 00:11:16,822 of one of our most important guests. 275 00:11:16,822 --> 00:11:20,701 You're doing better than me. 276 00:11:20,701 --> 00:11:22,286 Anyway, let me know if you need anything else. 277 00:11:22,286 --> 00:11:23,954 Thank you. 278 00:11:23,954 --> 00:11:25,873 (sighing) Sorry. 279 00:11:25,873 --> 00:11:28,250 So, uh, where were we? 280 00:11:28,250 --> 00:11:29,585 Christmas. 281 00:11:29,585 --> 00:11:31,253 Right. Feelings. 282 00:11:31,253 --> 00:11:32,922 Right. Uh... 283 00:11:32,922 --> 00:11:35,132 So, what kind of, uh‐‐ 284 00:11:35,132 --> 00:11:37,426 what kind of feeling would you like to inspire 285 00:11:37,426 --> 00:11:40,596 in people at Christmas? 286 00:11:42,181 --> 00:11:44,850 Well, to me, it's always been a holiday 287 00:11:44,850 --> 00:11:47,436 where we feel the light inside of us, you know? 288 00:11:47,436 --> 00:11:50,940 Just bright, beautiful light, 289 00:11:50,940 --> 00:11:52,983 shining out on a dark world, 290 00:11:52,983 --> 00:11:55,444 you know, bringing it hope. 291 00:11:55,444 --> 00:11:57,112 Okay. Well, uh, 292 00:11:57,112 --> 00:11:58,864 I'll give your agency a call 293 00:11:58,864 --> 00:12:02,868 and we'll let you know what we've decided. 294 00:12:02,868 --> 00:12:04,745 Great. Great. 295 00:12:06,664 --> 00:12:08,832 I really hope you give me this job. 296 00:12:08,832 --> 00:12:12,002 I would love to do this. 297 00:12:12,002 --> 00:12:14,880 Okay. Bye. 298 00:12:14,880 --> 00:12:17,216 Hazel: Bye! 299 00:12:19,635 --> 00:12:23,013 (knocking) 300 00:12:24,598 --> 00:12:25,849 Hi. You got the job! 301 00:12:25,849 --> 00:12:27,184 What?! Yes. 302 00:12:27,184 --> 00:12:28,477 Really?! Yes! 303 00:12:28,477 --> 00:12:29,728 Congratulations! 304 00:12:29,728 --> 00:12:31,272 Thank you, thank you, thank you. 305 00:12:31,272 --> 00:12:32,523 You're welcome. 306 00:12:32,523 --> 00:12:33,983 I know just what I'm gonna do. 307 00:12:33,983 --> 00:12:35,526 Oh, good! 308 00:12:35,526 --> 00:12:37,736 Uh, I have a thought, too. 309 00:12:37,736 --> 00:12:41,198 Hazel, please promise me you're gonna finish this one. 310 00:12:41,198 --> 00:12:43,826 It's not just your reputation on the line anymore, 311 00:12:43,826 --> 00:12:45,577 it's me, too. Got it. 312 00:12:45,577 --> 00:12:47,246 Okay, I'll leave you to it. 313 00:12:47,246 --> 00:12:49,873 Oh, uh, Jonah wanted me to remind you, though, 314 00:12:49,873 --> 00:12:52,376 that the hotel has a very elegant and upscale aesthetic. 315 00:12:52,376 --> 00:12:55,087 Nobody is more elegant and upscale than me. 316 00:12:55,087 --> 00:12:57,006 You bring your own peanut butter and banana sandwiches 317 00:12:57,006 --> 00:12:58,716 to the movies. Proving my point. 318 00:12:58,716 --> 00:13:01,593 Don't worry, sis. I got this. 319 00:13:01,593 --> 00:13:02,845 Okay. 320 00:13:06,724 --> 00:13:08,517 Hazel: Hey! 321 00:13:08,517 --> 00:13:10,060 Hey. I've got it. 322 00:13:10,060 --> 00:13:11,312 Already? 323 00:13:11,312 --> 00:13:12,688 Oh, yeah. I worked all night. 324 00:13:12,688 --> 00:13:13,981 When I get inspired with a new idea, 325 00:13:13,981 --> 00:13:16,817 I kind of get tunnel vision, so... 326 00:13:16,817 --> 00:13:18,986 Um, check it out. 327 00:13:22,990 --> 00:13:24,116 This is it? 328 00:13:24,116 --> 00:13:25,743 Mm‐hmm. 329 00:13:25,743 --> 00:13:28,787 You‐‐ you know it has to be bigger, right? 330 00:13:30,289 --> 00:13:33,709 Maybe I wasn't clear in our meeting, 331 00:13:33,709 --> 00:13:35,336 but, um, 332 00:13:35,336 --> 00:13:39,340 this is a Christmas display for... this lobby 333 00:13:39,340 --> 00:13:43,844 for humans, not a lobby of a doll house. 334 00:13:43,844 --> 00:13:47,556 Yeah. Yeah, I know. This is a maquette. 335 00:13:47,556 --> 00:13:48,807 It's, like‐‐ it's a model. 336 00:13:48,807 --> 00:13:50,559 Hazel... 337 00:13:50,559 --> 00:13:52,186 You're messing with me. 338 00:13:52,186 --> 00:13:53,604 I'm sorry. I'm just‐‐ 339 00:13:53,604 --> 00:13:55,397 I see. I couldn't help it. 340 00:13:55,397 --> 00:13:58,150 Mr. Square Peg fancies himself a bit of a comedian, doesn't he? 341 00:13:58,150 --> 00:14:00,277 I... I've got my moments. 342 00:14:00,277 --> 00:14:02,780 All right, let's take a look. 343 00:14:06,450 --> 00:14:09,328 Oh, this is, uh... 344 00:14:09,328 --> 00:14:10,913 It's interesting. 345 00:14:10,913 --> 00:14:13,457 That's what people say when they hate something. 346 00:14:13,457 --> 00:14:15,125 No, no, no, no. It's just, um... 347 00:14:15,125 --> 00:14:16,960 It's just different. 348 00:14:16,960 --> 00:14:19,046 That's another thing people say when they hate something. 349 00:14:19,046 --> 00:14:20,923 I'm just trying to... 350 00:14:20,923 --> 00:14:23,801 wrap my head around the concept. 351 00:14:23,801 --> 00:14:25,677 I mean, obviously, you're gonna use 352 00:14:25,677 --> 00:14:27,721 nicer trees than this, right? 353 00:14:27,721 --> 00:14:29,014 No. 354 00:14:29,014 --> 00:14:30,724 No? 355 00:14:30,724 --> 00:14:32,810 You remember what the Charlie Brown 356 00:14:32,810 --> 00:14:34,812 Christmas trees looked like right? 357 00:14:34,812 --> 00:14:36,438 Yes. 358 00:14:36,438 --> 00:14:38,273 That's the look I'm going for. 359 00:14:38,273 --> 00:14:40,150 We can find some old trees that someone threw in the garbage 360 00:14:40,150 --> 00:14:41,401 and repurpose them. 361 00:14:41,401 --> 00:14:43,487 The‐‐ the garbage? Wait, wait. 362 00:14:43,487 --> 00:14:45,239 You know you have a budget, right? 363 00:14:45,239 --> 00:14:46,824 You can‐‐ you can buy nice trees. 364 00:14:46,824 --> 00:14:48,492 These are the kind I want. 365 00:14:48,492 --> 00:14:51,078 I'm making a statement about our wasteful society. 366 00:14:51,078 --> 00:14:53,205 I'm making a statement 367 00:14:53,205 --> 00:14:55,916 about not using moth‐eaten trees in our lobby. 368 00:14:55,916 --> 00:14:58,460 I don't think moths eat trees. 369 00:14:58,460 --> 00:15:02,756 Hazel, Luca wants the most creative, 370 00:15:02,756 --> 00:15:06,051 extra sensational Christmas lobby in the city, 371 00:15:06,051 --> 00:15:07,344 in the history of the city. 372 00:15:07,344 --> 00:15:09,012 He's gonna get it! 373 00:15:09,012 --> 00:15:11,140 With stuff that you found in the garbage? 374 00:15:11,140 --> 00:15:15,477 My concept is the beauty within. I want to shock viewers. 375 00:15:15,477 --> 00:15:17,396 You're gonna do that, all right. 376 00:15:17,396 --> 00:15:18,897 Into looking beyond the surface 377 00:15:18,897 --> 00:15:21,024 to see the precious inner beauty of objects. 378 00:15:21,024 --> 00:15:22,651 That's Christmas! 379 00:15:22,651 --> 00:15:25,904 Right. But, um... 380 00:15:25,904 --> 00:15:27,698 see, I think‐‐ 381 00:15:27,698 --> 00:15:29,199 what I think you should do, 382 00:15:29,199 --> 00:15:31,702 keep that idea of inner beauty, which I love, 383 00:15:31,702 --> 00:15:34,037 but combine it with some outer beauty. 384 00:15:34,037 --> 00:15:38,959 You know, some beautiful, nice, green surfaces and stuff. 385 00:15:38,959 --> 00:15:41,461 This can't be a Charlie Brown Christmas special. 386 00:15:41,461 --> 00:15:45,257 No, I'm sorry. It's just my artistic process. 387 00:15:45,257 --> 00:15:47,384 Of course. Of course. 388 00:15:47,384 --> 00:15:51,346 The thing is that your artistic process 389 00:15:51,346 --> 00:15:53,098 and my process of not getting fired have to kind of, 390 00:15:53,098 --> 00:15:54,725 you know, be... in sync. 391 00:15:54,725 --> 00:15:55,976 Totally. 392 00:15:57,519 --> 00:15:59,855 It's just... 393 00:15:59,855 --> 00:16:02,316 I know that Christmas is light, 394 00:16:02,316 --> 00:16:04,109 but what does that light illuminate? 395 00:16:04,109 --> 00:16:06,111 Sales. 396 00:16:06,111 --> 00:16:07,654 Love. 397 00:16:07,654 --> 00:16:09,948 Unconditional love, that's all that matters. 398 00:16:09,948 --> 00:16:12,784 (chuckling) Hazel, I like you, I really do, 399 00:16:12,784 --> 00:16:16,455 and I love all that stuff about love and conditions‐‐ 400 00:16:16,455 --> 00:16:17,581 Unconditional. 401 00:16:17,581 --> 00:16:19,208 Right. Whatever. 402 00:16:19,208 --> 00:16:21,835 But the thing is, we need to take that idea 403 00:16:21,835 --> 00:16:25,422 and put it into something optically that's gonna wow Luca. 404 00:16:25,422 --> 00:16:29,468 And I really think that we need to, you know, 405 00:16:29,468 --> 00:16:32,721 just fill this place with all that Christmas iconography, 406 00:16:32,721 --> 00:16:34,932 you know, the stuff that made us believe‐‐ 407 00:16:34,932 --> 00:16:36,350 Believe in the magic of Christmas. 408 00:16:36,350 --> 00:16:38,560 Yes, that's exactly what I'm talking about. 409 00:16:40,187 --> 00:16:43,565 In fact, you know what? Can I‐‐ why don't I show you? 410 00:16:43,565 --> 00:16:45,609 Come with me. I wanna show you what I'm talking about. 411 00:16:45,609 --> 00:16:47,903 Okay. 412 00:16:47,903 --> 00:16:49,947 (sighing) 413 00:16:49,947 --> 00:16:52,574 All right. Okay. Check this out. 414 00:16:55,035 --> 00:16:57,454 I mean, aren't those cool? 415 00:16:57,454 --> 00:17:00,707 Yeah. That's‐‐ that's certainly open way of describing it. 416 00:17:00,707 --> 00:17:05,212 I‐I just wanted to show you what Christmas looks like to me. 417 00:17:05,212 --> 00:17:07,422 Look at that. 418 00:17:07,422 --> 00:17:10,884 Jonah, I guess I could do something with those lights. 419 00:17:10,884 --> 00:17:14,638 You don't seem as excited about this as I thought you'd be. 420 00:17:14,638 --> 00:17:19,142 I guess this stuff just doesn't mean a lot to me. 421 00:17:19,142 --> 00:17:20,727 This‐this is really 422 00:17:20,727 --> 00:17:22,354 what Christmas looks like through your eyes? 423 00:17:22,354 --> 00:17:26,692 Yeah, pretty much. And I think Luca will love it. 424 00:17:28,277 --> 00:17:30,779 Okay. I‐I will see what I can come up with. 425 00:17:30,779 --> 00:17:33,282 Great. Great. 426 00:17:35,576 --> 00:17:45,544 ♪ 427 00:17:50,007 --> 00:17:52,509 (sighing) 428 00:17:59,391 --> 00:18:02,185 Jonah: Hey! This is more like it. 429 00:18:02,185 --> 00:18:05,480 Look at that, a waving Christmas bear! 430 00:18:07,524 --> 00:18:12,487 Oh, Hazel, this is amazing! 431 00:18:12,487 --> 00:18:14,906 I mean, look at this place! 432 00:18:14,906 --> 00:18:17,451 Look at this guy! A funny reindeer! 433 00:18:17,451 --> 00:18:20,454 I love this place! 434 00:18:20,454 --> 00:18:24,458 This place is incredible! 435 00:18:24,458 --> 00:18:27,628 I mean... it‐it just... 436 00:18:27,628 --> 00:18:29,796 screams Christmas! 437 00:18:29,796 --> 00:18:31,465 It sure does. 438 00:18:31,465 --> 00:18:34,009 You did a great job. I mean, this, this is Christmas. 439 00:18:34,009 --> 00:18:36,511 What is this? 440 00:18:37,804 --> 00:18:42,684 Uh... Christmas? 441 00:18:42,684 --> 00:18:44,061 This is cliché. 442 00:18:44,061 --> 00:18:48,357 This is dull, trite. 443 00:18:48,357 --> 00:18:51,360 This isn't what I wanted. 444 00:18:51,360 --> 00:18:54,821 I want new, original, daring! 445 00:18:56,198 --> 00:18:59,534 Yes! You see it! 446 00:18:59,534 --> 00:19:02,079 Thank you so much for your insight. 447 00:19:02,079 --> 00:19:03,538 What? What? 448 00:19:03,538 --> 00:19:06,124 I appreciate your understanding. 449 00:19:06,124 --> 00:19:08,835 This is only my first step of the process. 450 00:19:08,835 --> 00:19:11,088 Figure out what everyone expects, 451 00:19:11,088 --> 00:19:13,965 and then gather together the cliché, the dull. 452 00:19:13,965 --> 00:19:15,467 What was the other word? 453 00:19:15,467 --> 00:19:16,718 Trite. 454 00:19:16,718 --> 00:19:18,053 Trite! 455 00:19:18,053 --> 00:19:20,222 And now that we've seen the obvious, 456 00:19:20,222 --> 00:19:21,890 the Christmas trappings 457 00:19:21,890 --> 00:19:24,393 that everybody knows, 458 00:19:24,393 --> 00:19:26,019 we start peeling away the external layers, 459 00:19:26,019 --> 00:19:28,188 discarding the kitsch, 460 00:19:28,188 --> 00:19:31,400 until we finally reveal the inner beauty of Christmas, 461 00:19:31,400 --> 00:19:34,403 a season of pure light and love. 462 00:19:34,403 --> 00:19:36,029 Let me get this straight. 463 00:19:36,029 --> 00:19:39,324 what you're saying is... 464 00:19:39,324 --> 00:19:43,412 out of ugliness comes beauty. 465 00:19:44,788 --> 00:19:47,165 Is that what you think I'm saying? 466 00:19:47,165 --> 00:19:49,626 I think that's what you're saying. 467 00:19:49,626 --> 00:19:51,837 And you are 100% correct! 468 00:19:51,837 --> 00:19:53,672 Bravo! (applauding) 469 00:19:53,672 --> 00:19:55,006 Splendid! 470 00:19:59,302 --> 00:20:01,805 You must be an artist yourself. 471 00:20:01,805 --> 00:20:04,850 Alas, merely a connoisseur. 472 00:20:04,850 --> 00:20:07,769 Oh. Well, now comes the time for the refining, 473 00:20:07,769 --> 00:20:10,188 the stripping bare. 474 00:20:10,188 --> 00:20:11,982 I can't wait for you to see the final installation. 475 00:20:11,982 --> 00:20:14,651 Yes! Yes! Now, I see your process. 476 00:20:14,651 --> 00:20:16,278 Good. Very good. 477 00:20:18,196 --> 00:20:19,990 Call me as soon as it's ready. 478 00:20:19,990 --> 00:20:22,409 (sighing) 479 00:20:22,409 --> 00:20:23,910 (sighing) That was close. 480 00:20:23,910 --> 00:20:26,413 (sighing) 481 00:20:29,750 --> 00:20:32,586 How much of that was real? 482 00:20:32,586 --> 00:20:34,337 Artists always talk like that. 483 00:20:34,337 --> 00:20:36,214 I could keep it up for hours if I had to. Buys us time. 484 00:20:36,214 --> 00:20:38,049 Good. 485 00:20:38,049 --> 00:20:41,470 How did this actually happen? 486 00:20:41,470 --> 00:20:43,221 It's my fault. I'm sorry. I... 487 00:20:43,221 --> 00:20:47,392 I got into your head with my terrible Christmas taste. 488 00:20:47,392 --> 00:20:50,312 And I appreciate you covering for me. Thank you. 489 00:20:50,312 --> 00:20:53,315 It's okay. I should just really stick to my vision. 490 00:20:53,315 --> 00:20:54,900 What is your vision? 491 00:20:54,900 --> 00:20:58,987 I just need a little time to figure that out. 492 00:20:58,987 --> 00:21:01,490 Okay, but‐but it's, uh, four days until the installation. 493 00:21:01,490 --> 00:21:02,908 That's like 96 hours. 494 00:21:02,908 --> 00:21:05,786 I know. I know. 495 00:21:05,786 --> 00:21:08,413 Why don't you come to my studio, 496 00:21:08,413 --> 00:21:10,749 see if there's anything you like and we can go from there? 497 00:21:18,590 --> 00:21:20,342 See?! 498 00:21:23,261 --> 00:21:24,679 So, this is it. 499 00:21:24,679 --> 00:21:26,431 This is it. 500 00:21:29,935 --> 00:21:32,187 So, do you see anything that you like? 501 00:21:32,187 --> 00:21:35,065 Uh, it's all very interesting. 502 00:21:35,065 --> 00:21:36,691 Ugh! 503 00:21:36,691 --> 00:21:40,153 There's that word again. You hate it. 504 00:21:40,153 --> 00:21:41,780 No, no, I don't. I swear. 505 00:21:41,780 --> 00:21:44,574 It's just‐‐ it's just a little bit... chaotic. 506 00:21:44,574 --> 00:21:47,577 Well, it's how I work best. 507 00:21:47,577 --> 00:21:50,080 (chuckling) To each their own. 508 00:21:50,080 --> 00:21:52,415 Hey, what's this? 509 00:21:52,415 --> 00:21:54,251 You watch‐‐ 510 00:21:54,251 --> 00:21:55,710 you watch movies old‐school style 511 00:21:55,710 --> 00:21:56,962 when you're creatively blocked? 512 00:21:56,962 --> 00:22:00,799 No. This is another project of mine. 513 00:22:00,799 --> 00:22:03,969 A pretty important one, actually. 514 00:22:03,969 --> 00:22:05,971 I've been thinking about it for a long time, 515 00:22:05,971 --> 00:22:09,391 but talk about creatively blocked... 516 00:22:11,309 --> 00:22:12,978 Is that you? 517 00:22:12,978 --> 00:22:14,855 Yep, and my sister. 518 00:22:14,855 --> 00:22:18,358 Aww, that's cute. 519 00:22:18,358 --> 00:22:19,609 So, uh, what's‐‐ 520 00:22:19,609 --> 00:22:23,238 what's the story behind this one? 521 00:22:23,238 --> 00:22:27,325 Just‐‐ well, I call it "Still, Life", 522 00:22:27,325 --> 00:22:30,996 and the creative inspiration behind it is... 523 00:22:32,998 --> 00:22:36,751 ...even if you think that things may have passed you by 524 00:22:36,751 --> 00:22:38,587 or that you've outgrown your past, 525 00:22:38,587 --> 00:22:43,049 those experiences are always in you. 526 00:22:43,049 --> 00:22:46,344 You know, you haven't lost anything. 527 00:22:46,344 --> 00:22:50,223 Those memories have just... 528 00:22:50,223 --> 00:22:52,517 taken on a different form. 529 00:22:52,517 --> 00:22:54,519 It's still your life. 530 00:22:54,519 --> 00:22:59,399 Hence "Still, Life." 531 00:22:59,399 --> 00:23:01,902 Exactly. 532 00:23:04,654 --> 00:23:06,239 It's very cool. 533 00:23:08,033 --> 00:23:10,827 Well, hopefully it will be, if I ever finish it. 534 00:23:10,827 --> 00:23:13,079 Finishing things has been a problem of mine, 535 00:23:13,079 --> 00:23:15,916 ever since... 536 00:23:15,916 --> 00:23:17,542 Since? 537 00:23:17,542 --> 00:23:21,338 My last year of art school, I had this assignment 538 00:23:21,338 --> 00:23:25,926 and I poured my soul into it, and my professor just... 539 00:23:25,926 --> 00:23:28,011 ripped it apart. 540 00:23:28,011 --> 00:23:30,847 I mean, he might as well have just ripped my heart out 541 00:23:30,847 --> 00:23:32,766 while he was at it. 542 00:23:32,766 --> 00:23:34,768 My sister thinks he was just jealous 543 00:23:34,768 --> 00:23:36,519 because I had more talent than him. 544 00:23:38,980 --> 00:23:42,525 But it still scarred me. 545 00:23:44,486 --> 00:23:49,407 You know, I‐‐ maybe not finishing things now 546 00:23:49,407 --> 00:23:53,370 is my way of not having to let them go... 547 00:23:56,039 --> 00:23:58,667 ...losing them to the harsh judgements of the world. 548 00:24:02,170 --> 00:24:04,965 Well, maybe if you can, 549 00:24:04,965 --> 00:24:08,426 you'll find that you haven't lost anything. 550 00:24:08,426 --> 00:24:11,096 It's like you said, right? 551 00:24:11,096 --> 00:24:13,848 They're still with you, they're just in a different form. 552 00:24:15,809 --> 00:24:19,270 And I think they say that 553 00:24:19,270 --> 00:24:21,731 scars are supposed to be good for us, 554 00:24:21,731 --> 00:24:24,609 something about making us stronger. 555 00:24:26,194 --> 00:24:29,364 A setback is just a setup for something better. 556 00:24:29,364 --> 00:24:31,658 I read that on a mug. 557 00:24:34,244 --> 00:24:36,830 But I‐I do know that 558 00:24:36,830 --> 00:24:39,833 nobody was ever moved by an artist 559 00:24:39,833 --> 00:24:42,627 who didn't experience any kind of pain in their life. 560 00:24:42,627 --> 00:24:45,255 I never looked at it like that. 561 00:24:51,594 --> 00:24:55,557 What's that? 562 00:24:55,557 --> 00:24:57,559 That is the most important thing in here. 563 00:24:57,559 --> 00:24:58,810 Really? 564 00:24:58,810 --> 00:25:01,021 That's my Wishing Bulb. 565 00:25:01,021 --> 00:25:02,564 Wishing Bulb? 566 00:25:02,564 --> 00:25:04,315 I've had it nearly my whole life. 567 00:25:06,067 --> 00:25:08,653 When I was younger, we went through a bit of a rough time. 568 00:25:08,653 --> 00:25:12,323 My father lost his job. 569 00:25:12,323 --> 00:25:15,076 So, my mother tried to prepare me for a Christmas 570 00:25:15,076 --> 00:25:19,039 that wasn't as big and happy as we were used to. 571 00:25:19,039 --> 00:25:21,666 I was miserable and too young to hide it. 572 00:25:21,666 --> 00:25:24,836 That night, 573 00:25:24,836 --> 00:25:27,130 my father came into my room 574 00:25:27,130 --> 00:25:31,843 and he told me that he found a Wishing Bulb in our yard. 575 00:25:31,843 --> 00:25:35,221 I've never heard of a Wishing Bulb. 576 00:25:35,221 --> 00:25:38,933 Neither had I. And I realized eventually 577 00:25:38,933 --> 00:25:41,144 that he had just painted a lightbulb green. 578 00:25:41,144 --> 00:25:44,230 But back then, I really believed 579 00:25:44,230 --> 00:25:46,483 in the magic of it. 580 00:25:46,483 --> 00:25:48,610 He‐‐ he told me 581 00:25:48,610 --> 00:25:52,781 that it would grant me one Christmas wish every year. 582 00:25:52,781 --> 00:25:55,033 So, I wished.. 583 00:25:55,033 --> 00:25:59,662 for a merry Christmas, like we always had. 584 00:26:02,040 --> 00:26:04,751 And he promised me that it would come true... 585 00:26:07,879 --> 00:26:10,215 ...and it did‐‐ 586 00:26:10,215 --> 00:26:15,011 presents, decorations, a beautiful tree. 587 00:26:15,011 --> 00:26:18,598 That's beautiful. 588 00:26:18,598 --> 00:26:21,184 I keep it out year 'round to remind me of my father 589 00:26:21,184 --> 00:26:23,686 and that Christmas. 590 00:26:23,686 --> 00:26:25,355 You want me to... Yeah. 591 00:26:25,355 --> 00:26:27,023 Really? 592 00:26:27,023 --> 00:26:29,567 Just put your hands around it. 593 00:26:29,567 --> 00:26:30,819 I'm honoured. 594 00:26:30,819 --> 00:26:32,070 (chuckling) 595 00:26:38,993 --> 00:26:40,286 Now, close your eyes. 596 00:26:40,286 --> 00:26:42,330 Okay. 597 00:26:42,330 --> 00:26:44,624 And make a silent wish. 598 00:26:50,880 --> 00:26:52,215 Am I supposed to tell you? 599 00:26:52,215 --> 00:26:54,843 No, not until it comes true. 600 00:26:54,843 --> 00:26:57,137 Right. Of course. That's how that works, right. 601 00:26:59,681 --> 00:27:01,349 Hey, what about the Wishing Bulb? 602 00:27:01,349 --> 00:27:03,935 Couldn't we use that in some way 603 00:27:03,935 --> 00:27:07,730 for the installation? 604 00:27:07,730 --> 00:27:10,900 Well, I‐‐ I think people would just see lightbulbs. 605 00:27:10,900 --> 00:27:12,819 I think you kind of need the story with it. 606 00:27:12,819 --> 00:27:15,405 Right, yeah. Yeah, you're right. 607 00:27:20,076 --> 00:27:23,037 I should‐‐ I should get back to The Holly. 608 00:27:23,037 --> 00:27:27,041 Oh, yeah. I'll‐‐ I'll walk with you. 609 00:27:27,041 --> 00:27:28,918 Fresh air can do wonders for inspiration. 610 00:27:28,918 --> 00:27:30,670 Great. 611 00:27:30,670 --> 00:27:34,257 So, when did you know that you wanted to become an artist. 612 00:27:34,257 --> 00:27:38,261 Well, um... 613 00:27:38,261 --> 00:27:40,972 I was about eight years old, I guess, 614 00:27:40,972 --> 00:27:44,767 and I was in this... park, 615 00:27:44,767 --> 00:27:48,730 and there was a guy working on a really beautiful chalk mural, 616 00:27:48,730 --> 00:27:51,190 but out of nowhere, there's this flash rainstorm 617 00:27:51,190 --> 00:27:52,692 and it just washes it all away. 618 00:27:52,692 --> 00:27:55,320 But the second that it stopped raining, 619 00:27:55,320 --> 00:27:57,238 he started drawing again. 620 00:27:57,238 --> 00:27:59,365 So, I run up to him and I said, "Why are you doing that?! 621 00:27:59,365 --> 00:28:01,492 "It's just gonna rain and wash it away!" 622 00:28:03,411 --> 00:28:06,623 And he looked at me and he said, 623 00:28:06,623 --> 00:28:11,461 "Young lady, art is never washed away 624 00:28:11,461 --> 00:28:13,922 "because it's always in here." 625 00:28:13,922 --> 00:28:16,507 And then, you were hooked. 626 00:28:17,842 --> 00:28:19,260 Hey... 627 00:28:19,260 --> 00:28:20,637 Oh! 628 00:28:20,637 --> 00:28:22,972 This is the most magical time of year. 629 00:28:22,972 --> 00:28:25,475 Yeah, I guess. 630 00:28:27,310 --> 00:28:29,646 That doesn't sound very merry. 631 00:28:29,646 --> 00:28:33,024 Well, I‐I like Christmas, of course, 632 00:28:33,024 --> 00:28:37,362 but, you know, my parents went through a messy divorce 633 00:28:37,362 --> 00:28:41,950 when I was young and I spent the holidays shuttling between them. 634 00:28:41,950 --> 00:28:45,286 Even as a kid, I was managing chaos. 635 00:28:45,286 --> 00:28:46,996 Yeah, but you still got to have a Christmas 636 00:28:46,996 --> 00:28:48,247 with both of them, right? 637 00:28:48,247 --> 00:28:49,958 Oh, yeah. No, of course, of course. 638 00:28:49,958 --> 00:28:51,417 But, you know, I was with my mom first, then my dad, 639 00:28:51,417 --> 00:28:53,127 and we had two trees 640 00:28:53,127 --> 00:28:55,588 and two Christmas dinners and two sets of presents, 641 00:28:55,588 --> 00:28:58,466 which was nice, 642 00:28:58,466 --> 00:29:00,051 but it was kind of subdued. 643 00:29:00,051 --> 00:29:03,054 I didn't get a magical Wishing Bulb, for example. 644 00:29:05,264 --> 00:29:08,142 I don't know. I still believe that this is the time of year 645 00:29:08,142 --> 00:29:09,894 when you can feel the most magic in the air. 646 00:29:11,562 --> 00:29:15,274 Yeah, feelings are messy, they interfere with life. 647 00:29:15,274 --> 00:29:18,069 Uh, do you hear what you're saying? 648 00:29:18,069 --> 00:29:19,779 Feelings don't interfere with life. 649 00:29:19,779 --> 00:29:22,532 Feelings are life; they're what make us human. 650 00:29:22,532 --> 00:29:24,283 Feelings are also the reason 651 00:29:24,283 --> 00:29:26,452 why kids get their hearts broken when their parents split up. 652 00:29:26,452 --> 00:29:29,163 Well, they can also heal your heart, 653 00:29:29,163 --> 00:29:33,626 like if you do something spontaneous to make you laugh. 654 00:29:33,626 --> 00:29:35,420 (chuckling) Okay. 655 00:29:35,420 --> 00:29:38,381 I'm a lot of things, but spontaneous is not one of them. 656 00:29:38,381 --> 00:29:39,632 Oh, come on. 657 00:29:39,632 --> 00:29:41,050 Sorry. 658 00:29:41,050 --> 00:29:43,511 I dare you to do something spontaneous. 659 00:29:43,511 --> 00:29:45,138 What? Right here? 660 00:29:45,138 --> 00:29:46,556 Yeah. 661 00:29:46,556 --> 00:29:48,891 In front of all these people? 662 00:29:48,891 --> 00:29:50,768 Yep. No! 663 00:29:50,768 --> 00:29:53,271 What if people point and laugh? 664 00:29:53,271 --> 00:29:55,314 What if they do? 665 00:29:57,025 --> 00:29:59,235 Ahh, okay. Okay, fine. 666 00:29:59,235 --> 00:30:01,279 I can‐‐ I can be spontaneous. 667 00:30:01,279 --> 00:30:03,114 Uh, all right, watch this. 668 00:30:03,114 --> 00:30:05,700 You want spontaneous? 669 00:30:05,700 --> 00:30:10,079 Here we go. Check this out. 670 00:30:10,079 --> 00:30:13,374 Here is spontaneity for you. 671 00:30:13,374 --> 00:30:15,001 (playing Hawaiian‐style song) 672 00:30:15,001 --> 00:30:18,629 (laughing) 673 00:30:18,629 --> 00:30:20,923 I'm being serenaded. This is wonderful. 674 00:30:20,923 --> 00:30:22,300 Okay, here we go. You ready? 675 00:30:22,300 --> 00:30:24,886 Uh‐huh. 676 00:30:24,886 --> 00:30:26,471 (crowd laughing) 677 00:30:26,471 --> 00:30:27,847 I'm gonna get it. I'm gonna get it. 678 00:30:27,847 --> 00:30:30,141 Mele Kalikimaka! 679 00:30:30,141 --> 00:30:31,476 Mele Kalikimaka to you! 680 00:30:31,476 --> 00:30:32,727 Oh. 681 00:30:36,522 --> 00:30:37,940 Hi, Officer. 682 00:30:37,940 --> 00:30:39,275 Officer: Hi. 683 00:30:39,275 --> 00:30:40,860 Uh... (chuckling nervously) 684 00:30:40,860 --> 00:30:43,112 I‐I‐I was just... 685 00:30:43,112 --> 00:30:44,864 uh... 686 00:30:44,864 --> 00:30:45,865 Being spontaneous. Yes. 687 00:30:45,865 --> 00:30:47,450 It was my fault. Yes. 688 00:30:47,450 --> 00:30:49,368 I didn't see you with a wreath around your waist, 689 00:30:49,368 --> 00:30:50,995 did I? 690 00:30:50,995 --> 00:30:52,830 This wreath? No, no. This‐‐ 691 00:30:52,830 --> 00:30:55,333 this wreath is not around my waist. 692 00:30:55,333 --> 00:30:57,168 This wreath is on the window where it's supposed to be. 693 00:30:57,168 --> 00:30:59,170 That's what I thought. 694 00:30:59,170 --> 00:31:00,421 Yeah. Yeah. 695 00:31:00,421 --> 00:31:01,589 Look at this. 696 00:31:01,589 --> 00:31:02,840 See? 697 00:31:06,052 --> 00:31:08,137 Right there. 698 00:31:08,137 --> 00:31:09,722 Merry Christmas. 699 00:31:09,722 --> 00:31:11,682 Merry Christmas. 700 00:31:11,682 --> 00:31:13,101 Thank you. 701 00:31:18,397 --> 00:31:20,691 So... how do you feel? 702 00:31:20,691 --> 00:31:22,944 Uh, alive, 703 00:31:22,944 --> 00:31:24,862 and also thankful I'm not in jail. 704 00:31:24,862 --> 00:31:27,615 Well, the night is young. 705 00:31:33,371 --> 00:31:34,914 Whoa, whoa, whoa. Deep breaths. 706 00:31:34,914 --> 00:31:36,999 My breathing is not the problem! 707 00:31:36,999 --> 00:31:38,918 What happened? 708 00:31:38,918 --> 00:31:40,670 I thought that it might work, but then I looked at it, 709 00:31:40,670 --> 00:31:42,964 and it was just every Christmas cliché in the world. 710 00:31:42,964 --> 00:31:45,216 So, now, I'm back to the drawing board. 711 00:31:45,216 --> 00:31:47,135 Haze, calm down, okay? 712 00:31:47,135 --> 00:31:49,011 Besides, you know that you work better 713 00:31:49,011 --> 00:31:50,263 when you're behind in the count. 714 00:31:50,263 --> 00:31:51,639 What's with the sports metaphors? 715 00:31:51,639 --> 00:31:54,225 I'm an agent, it's how we communicate, 716 00:31:54,225 --> 00:31:58,020 There's another problem. 717 00:31:58,020 --> 00:32:00,064 Jonah... 718 00:32:00,064 --> 00:32:02,650 What about him? 719 00:32:02,650 --> 00:32:05,862 I think that I'm starting to‐‐ 720 00:32:05,862 --> 00:32:07,613 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, do not finish that sentence, 721 00:32:07,613 --> 00:32:08,698 if you're gonna say what I think you're gonna say. 722 00:32:08,698 --> 00:32:10,366 Okay. 723 00:32:10,366 --> 00:32:12,076 You have feelings for him, don't you? 724 00:32:12,076 --> 00:32:13,828 You just told me not to say it. 725 00:32:13,828 --> 00:32:16,664 Hazel, that is a bad idea. That is a very, very bad idea. 726 00:32:16,664 --> 00:32:18,708 I didn't mean to. 727 00:32:18,708 --> 00:32:20,251 He did this hula‐hoop thing with a wreath 728 00:32:20,251 --> 00:32:21,627 and it was very a‐dork‐ably endearing. 729 00:32:21,627 --> 00:32:24,255 I'm sorry, he did a what with a what? 730 00:32:24,255 --> 00:32:26,048 Never mind. 731 00:32:26,048 --> 00:32:27,717 Hazel, do I have to remind you that this is a job 732 00:32:27,717 --> 00:32:29,802 and you're supposed to be professional at your job? 733 00:32:29,802 --> 00:32:31,179 So, please, tell me you can be professional. 734 00:32:31,179 --> 00:32:34,223 Of course I'm gonna be professional. 735 00:32:34,223 --> 00:32:36,017 Just forget I said anything. 736 00:32:36,017 --> 00:32:38,019 It's fine. I... (exhaling deeply) 737 00:32:38,019 --> 00:32:39,478 Now, if you'll excuse me, 738 00:32:39,478 --> 00:32:41,480 I need to go and come up with a brilliant idea. 739 00:32:41,480 --> 00:32:44,609 So, I'll talk to you later. 740 00:32:47,361 --> 00:32:49,864 (sighing) 741 00:32:54,410 --> 00:32:56,537 Hey. 742 00:32:56,537 --> 00:32:58,706 So... anything? 743 00:32:58,706 --> 00:33:01,542 It's all in here. It's gonna be incredible. 744 00:33:01,542 --> 00:33:02,960 Ahh... 745 00:33:02,960 --> 00:33:04,378 I'm glad you're all here. 746 00:33:04,378 --> 00:33:06,380 I come bearing great news. 747 00:33:06,380 --> 00:33:09,425 My dear friend Etienne Americe 748 00:33:09,425 --> 00:33:12,678 will be a guest here over the holidays! 749 00:33:15,723 --> 00:33:17,475 I'm sure you've heard of him? 750 00:33:17,475 --> 00:33:20,519 Y‐yeah. Yeah. 751 00:33:20,519 --> 00:33:24,065 The curator of the Musée d'Art 752 00:33:24,065 --> 00:33:25,900 Expérimentale de Paris, 753 00:33:25,900 --> 00:33:27,860 one of the most important 754 00:33:27,860 --> 00:33:31,489 contemporary art critics in the world. 755 00:33:31,489 --> 00:33:33,324 And he's here 756 00:33:33,324 --> 00:33:35,534 over the holidays in order to attend our grand opening. 757 00:33:35,534 --> 00:33:38,913 The man is a kingmaker. 758 00:33:38,913 --> 00:33:40,748 An endorsement from him 759 00:33:40,748 --> 00:33:43,459 will send ripples across the art world. 760 00:33:43,459 --> 00:33:45,628 He's has the power 761 00:33:45,628 --> 00:33:48,756 to put The Holly on the map! 762 00:33:48,756 --> 00:33:52,051 He's really, really that important? 763 00:33:52,051 --> 00:33:54,845 He's a force to be reckoned with. 764 00:33:54,845 --> 00:33:57,390 And he's a friend of yours. 765 00:33:57,390 --> 00:33:59,475 A dear friend. 766 00:33:59,475 --> 00:34:01,519 (gasping) Wow. 767 00:34:01,519 --> 00:34:03,771 You look nervous. 768 00:34:03,771 --> 00:34:05,815 No. 769 00:34:05,815 --> 00:34:07,942 You should be. 770 00:34:07,942 --> 00:34:09,902 H is artistic integrity 771 00:34:09,902 --> 00:34:13,197 is unimpeachable. 772 00:34:13,197 --> 00:34:16,742 He would never give a good review to art 773 00:34:16,742 --> 00:34:17,827 simply because I'm his friend. 774 00:34:17,827 --> 00:34:20,579 (sighing) What a relief. 775 00:34:20,579 --> 00:34:22,206 He will apply the same 776 00:34:22,206 --> 00:34:25,334 rigorous standard to your installation 777 00:34:25,334 --> 00:34:27,253 as he would to any other art. 778 00:34:28,629 --> 00:34:30,840 Wonderful. 779 00:34:30,840 --> 00:34:35,052 This is could kick‐start your career, young lady. 780 00:34:35,052 --> 00:34:39,098 The whole world... is watching. 781 00:34:43,644 --> 00:34:47,398 Carpe diem! 782 00:34:47,398 --> 00:34:50,735 I'm carpe‐ing! 783 00:34:53,279 --> 00:34:55,573 Okay... (chuckling) 784 00:34:55,573 --> 00:34:58,159 Please tell me that he's exaggerating 785 00:34:58,159 --> 00:35:00,953 about how influential this person is. 786 00:35:00,953 --> 00:35:03,289 He's really that important. 787 00:35:03,289 --> 00:35:05,833 Okay. Okay. 788 00:35:05,833 --> 00:35:08,127 So‐‐ so, um‐‐ so, what do you got? 789 00:35:08,127 --> 00:35:10,171 I mean, what‐‐ what are you thinking about? 790 00:35:10,171 --> 00:35:11,422 What's‐‐ what's‐‐ what's in your head? 791 00:35:11,422 --> 00:35:14,467 What's your‐‐ what's your plan? 792 00:35:15,968 --> 00:35:17,720 Well... 793 00:35:17,720 --> 00:35:20,598 the thing is I'm having a little bit of a dry spell, 794 00:35:20,598 --> 00:35:21,849 more of a dry patch. 795 00:35:21,849 --> 00:35:24,435 Yeah, it's not helping matters 796 00:35:24,435 --> 00:35:27,104 that my entire professional life is flashing before my eyes. 797 00:35:27,104 --> 00:35:28,981 Yeah, that‐‐ that makes both of us. 798 00:35:28,981 --> 00:35:31,859 Okay. Okay. It's okay. 799 00:35:31,859 --> 00:35:35,529 Okay. I'm sure we can find a solution to this. 800 00:35:35,529 --> 00:35:38,866 Hazel, how can we help you with your process? 801 00:35:38,866 --> 00:35:40,701 Yes, yes. Natalie is right. 802 00:35:40,701 --> 00:35:44,872 We're all professionals here, so we can‐‐ we can figure this out. 803 00:35:44,872 --> 00:35:46,499 What do you need? 804 00:35:47,708 --> 00:35:49,418 The right idea. 805 00:35:49,418 --> 00:35:53,673 Just need a little bit more to go on than that, 806 00:35:53,673 --> 00:35:55,591 just a little bit more. 807 00:35:59,512 --> 00:36:01,639 Hi. 808 00:36:01,639 --> 00:36:04,725 Okay. I've decided. 809 00:36:04,725 --> 00:36:06,352 Great. So? 810 00:36:06,352 --> 00:36:09,563 Well, I‐I don't think you're going to like it. 811 00:36:09,563 --> 00:36:12,483 Oh, no. Don't‐‐ Don't tell me that you're gonna‐‐ 812 00:36:12,483 --> 00:36:15,820 Yes. I'm going back to the Charlie Brown trees. 813 00:36:15,820 --> 00:36:17,405 I know you hate them. 814 00:36:17,405 --> 00:36:18,656 "Hate" is a polite word for how I feel about these. 815 00:36:18,656 --> 00:36:21,617 But Luca hated what you wanted. 816 00:36:21,617 --> 00:36:23,786 So, you think you can make Luca go for these ugly trees? 817 00:36:23,786 --> 00:36:25,705 Jonah‐‐ 818 00:36:25,705 --> 00:36:27,873 Okay, ugly‐‐ ugly isn't fair. They're more‐‐ I don't know‐‐ 819 00:36:27,873 --> 00:36:29,500 (sighing) ‐‐dead? 820 00:36:29,500 --> 00:36:31,335 Their beauty is within. 821 00:36:31,335 --> 00:36:34,797 And you think that you can make other people see that? Really? 822 00:36:34,797 --> 00:36:36,340 I have to try. 823 00:36:36,340 --> 00:36:39,760 It's my job. I've never gotten the chance 824 00:36:39,760 --> 00:36:41,929 and this is my shot, Jonah. 825 00:36:41,929 --> 00:36:44,056 Okay. 826 00:36:44,056 --> 00:36:46,809 Okay. 827 00:36:48,060 --> 00:36:49,562 (phone buzzing) 828 00:36:52,106 --> 00:36:53,399 Hello. 829 00:36:53,399 --> 00:36:55,067 Hey, how's it going? 830 00:36:55,067 --> 00:36:56,902 Just fine. 831 00:36:56,902 --> 00:36:59,029 You're never that enthusiastic about your work. 832 00:36:59,029 --> 00:37:00,156 Something's wrong. 833 00:37:00,156 --> 00:37:01,991 No, no. It's‐‐ it's just that... 834 00:37:01,991 --> 00:37:04,869 Well, okay, yes, something's wrong, something's very wrong. 835 00:37:04,869 --> 00:37:07,955 What happened? 836 00:37:07,955 --> 00:37:09,623 I have to create something 837 00:37:09,623 --> 00:37:11,250 in the next couple of days that's going to be judged 838 00:37:11,250 --> 00:37:12,835 by one of the most important critics in the world, 839 00:37:12,835 --> 00:37:14,712 someone who could skyrocket my career, 840 00:37:14,712 --> 00:37:16,589 and I'm coming up with nothing. 841 00:37:16,589 --> 00:37:19,258 Plus, if by some miracle, 842 00:37:19,258 --> 00:37:20,593 I do come up with a Christmas installation 843 00:37:20,593 --> 00:37:21,927 that he actually likes, 844 00:37:21,927 --> 00:37:23,512 he's gonna want to see more of my work, 845 00:37:23,512 --> 00:37:25,139 and the one thing that I think might impress him, 846 00:37:25,139 --> 00:37:27,224 "Still, Life", 847 00:37:27,224 --> 00:37:28,642 is nowhere near finished. 848 00:37:28,642 --> 00:37:30,311 Hazel... 849 00:37:30,311 --> 00:37:32,521 So, I've spent my whole life asking for a big break 850 00:37:32,521 --> 00:37:34,690 and now there's one coming right at me and I'm gonna blow it, 851 00:37:34,690 --> 00:37:36,358 and it's all my fault 852 00:37:36,358 --> 00:37:38,110 because I've spent so long 853 00:37:38,110 --> 00:37:39,612 calling myself an artist 854 00:37:39,612 --> 00:37:42,490 that I actually began to believe I have talent. 855 00:37:42,490 --> 00:37:46,202 Hey, you do have talent, okay? And you can do this. 856 00:37:46,202 --> 00:37:47,787 Trust me, 857 00:37:47,787 --> 00:37:49,663 I'm the person who spent my life envying what you can do. 858 00:37:49,663 --> 00:37:50,915 You have? 859 00:37:50,915 --> 00:37:53,417 Uh, yeah. 860 00:37:53,417 --> 00:37:55,836 I may not know how that brain of yours works, 861 00:37:55,836 --> 00:37:59,173 but if I could create even half of what you do, 862 00:37:59,173 --> 00:38:01,091 I'd be happy. I believe in you. 863 00:38:01,091 --> 00:38:02,885 You do? 864 00:38:02,885 --> 00:38:05,137 Yes, absolutely. Now, go give the Wishing Bulb a squeeze 865 00:38:05,137 --> 00:38:07,389 or whatever you do and get back to work. 866 00:38:07,389 --> 00:38:11,352 Okay. Right. Thanks, Kara. 867 00:38:11,352 --> 00:38:13,062 I'll‐‐ I'll keep you posted. 868 00:38:13,062 --> 00:38:14,355 Bye. Okay, bye. 869 00:38:14,355 --> 00:38:15,856 (sighing) 870 00:38:22,613 --> 00:38:25,115 (sighing) 871 00:38:26,826 --> 00:38:31,747 (inhaling, exhaling deeply) 872 00:38:33,833 --> 00:38:35,876 (knocking) 873 00:38:35,876 --> 00:38:37,419 Hey. Hey. 874 00:38:37,419 --> 00:38:39,421 Uh, isn't Hazel supposed to be here? 875 00:38:39,421 --> 00:38:43,259 Yes, she is, about two hours ago. 876 00:38:43,259 --> 00:38:45,761 Well, I just wanted to show you the work reports. 877 00:38:45,761 --> 00:38:47,972 So, the deep carpet cleaning 878 00:38:47,972 --> 00:38:49,682 has been done on floors three and four, 879 00:38:49,682 --> 00:38:51,642 and the shower in 407 has been fixed 880 00:38:51,642 --> 00:38:53,102 and regrouted, which should take care of the leaking. 881 00:38:53,102 --> 00:38:55,354 And what about the ceiling in 307? 882 00:38:55,354 --> 00:38:56,730 Patched and repainted. 883 00:38:56,730 --> 00:38:57,982 Great. 884 00:38:57,982 --> 00:38:59,567 Oh, the service doors 885 00:38:59,567 --> 00:39:01,068 have also been replaced and the locks changed. 886 00:39:01,068 --> 00:39:02,736 Do we have new keys? 887 00:39:02,736 --> 00:39:04,864 Yes, we do. I'm gonna go take them to get copied now 888 00:39:04,864 --> 00:39:07,116 and I should have a new set for you by this afternoon. 889 00:39:07,116 --> 00:39:08,492 Excellent. Thank you. 890 00:39:08,492 --> 00:39:09,743 You're welcome. 891 00:39:09,743 --> 00:39:11,829 Um, any progress on the lobby? 892 00:39:13,289 --> 00:39:15,583 Just waiting on our artist. 893 00:39:16,584 --> 00:39:17,835 Good luck. 894 00:39:17,835 --> 00:39:20,337 Thanks. 895 00:39:30,222 --> 00:39:32,433 I spent hours last night 896 00:39:32,433 --> 00:39:33,809 researching Americe's taste in art, 897 00:39:33,809 --> 00:39:35,477 figuring that might give me an idea 898 00:39:35,477 --> 00:39:36,896 of the direction to go in, 899 00:39:36,896 --> 00:39:38,647 but I can't think of the first thing to try. 900 00:39:38,647 --> 00:39:40,566 Besides, most of my ideas come from left field, 901 00:39:40,566 --> 00:39:42,109 and nobody really gets them at first. 902 00:39:42,109 --> 00:39:43,861 Well, that's okay. 903 00:39:43,861 --> 00:39:45,738 That happens to a lot of great artists, look at Van Gogh. 904 00:39:45,738 --> 00:39:47,823 He went mad and cut off his own ear. 905 00:39:47,823 --> 00:39:49,074 Okay, bad example. 906 00:39:49,074 --> 00:39:50,701 I should just quit. You can't quit! 907 00:39:50,701 --> 00:39:52,661 If you quit, think of how bad it will look on Jonah. 908 00:39:52,661 --> 00:39:54,288 He might even lose his job. 909 00:39:54,288 --> 00:39:56,040 But maybe he could just bring in a new artist, 910 00:39:56,040 --> 00:39:57,374 you know, like they bring in those pitchers 911 00:39:57,374 --> 00:39:58,959 to close and save the game. 912 00:39:58,959 --> 00:40:01,629 No, there's no time for that. You are the closer. 913 00:40:01,629 --> 00:40:03,130 I'm not the closer! 914 00:40:03,130 --> 00:40:04,381 I'm out in left field! 915 00:40:04,381 --> 00:40:05,966 Okay, then you make that your strength. 916 00:40:05,966 --> 00:40:07,343 (sighing) 917 00:40:07,343 --> 00:40:08,761 Hey, you wished on the Wishing Bulb, right? 918 00:40:08,761 --> 00:40:10,012 Yeah. 919 00:40:10,012 --> 00:40:12,014 Okay, well, I hate to tell you this, 920 00:40:12,014 --> 00:40:15,017 but the Wishing Bulb does not grant wishes for free. 921 00:40:15,017 --> 00:40:16,018 (sighing) 922 00:40:16,018 --> 00:40:17,394 Come here. 923 00:40:17,394 --> 00:40:19,271 Do you remember the Christmas 924 00:40:19,271 --> 00:40:21,106 that the Wishing Bulb first came to us, 925 00:40:21,106 --> 00:40:24,318 when you wished for a merry Christmas, like we always had? 926 00:40:24,318 --> 00:40:25,903 How could I forget? 927 00:40:25,903 --> 00:40:28,113 Do you also remember that Dad took on 928 00:40:28,113 --> 00:40:29,865 three minimum wage jobs that holiday, 929 00:40:29,865 --> 00:40:33,827 just so he could give us that Christmas? 930 00:40:33,827 --> 00:40:35,788 He worked almost 20 hours some days, 931 00:40:35,788 --> 00:40:37,831 but he made you a promise and he wasn't going to break it. 932 00:40:40,417 --> 00:40:43,128 The Bulb wasn't magical, 933 00:40:43,128 --> 00:40:45,798 but his love for us was. 934 00:40:45,798 --> 00:40:47,383 Yeah. 935 00:40:47,383 --> 00:40:49,927 Yeah. 936 00:40:49,927 --> 00:40:52,054 Be the Bulb, Hazel. 937 00:40:52,054 --> 00:40:54,974 Be the Christmas magic that you want to see in the world. 938 00:40:56,684 --> 00:40:59,061 Did you read that on a greeting card? 939 00:40:59,061 --> 00:41:01,313 You're the worst. 940 00:41:01,313 --> 00:41:03,190 You know what I'm trying to say. 941 00:41:03,190 --> 00:41:06,402 I know, I know, and you're right, 942 00:41:06,402 --> 00:41:08,362 even if you are corny. 943 00:41:08,362 --> 00:41:10,072 (knocking) 944 00:41:10,072 --> 00:41:12,241 I never get visitors. 945 00:41:13,367 --> 00:41:14,618 Hello? 946 00:41:14,618 --> 00:41:16,120 Hi. 947 00:41:16,120 --> 00:41:17,538 Jonah: Oh, sorry. I didn't mean to interrupt. 948 00:41:17,538 --> 00:41:18,956 No. Actually, I was just leaving. 949 00:41:18,956 --> 00:41:22,501 Kara... Jonah, this is my sister Kara. 950 00:41:22,501 --> 00:41:24,086 Oh, hi. Nice to meet you. 951 00:41:24,086 --> 00:41:26,046 You're the sister who likes hotels. 952 00:41:26,046 --> 00:41:27,589 I what? 953 00:41:27,589 --> 00:41:31,343 Yes! She is. She loves hotels. 954 00:41:31,343 --> 00:41:32,636 Don't you, sis? 955 00:41:32,636 --> 00:41:34,304 I love them. What's not to love? 956 00:41:34,304 --> 00:41:36,390 Mints on the pillows, right? 957 00:41:36,390 --> 00:41:38,809 Mini shampoo bottles. 958 00:41:38,809 --> 00:41:40,477 Room service. 959 00:41:40,477 --> 00:41:44,064 Oh, uh, very nice to meet you... 960 00:41:44,064 --> 00:41:45,357 Nice to meet you, too. 961 00:41:45,357 --> 00:41:47,484 ...or something. And I'll call you later. 962 00:41:47,484 --> 00:41:48,736 Okay. 963 00:41:48,736 --> 00:41:50,070 Okay. Bye. 964 00:41:50,070 --> 00:41:51,905 Bye! 965 00:41:51,905 --> 00:41:53,907 Uh, sorry, I just‐‐ I got a little worried 966 00:41:53,907 --> 00:41:55,743 when you didn't come in this morning 967 00:41:55,743 --> 00:41:58,454 and I was just wondering if you have an ETA on the installation. 968 00:41:58,454 --> 00:42:00,330 I find it hard to come up with 969 00:42:00,330 --> 00:42:01,832 predictions of exact delivery times. 970 00:42:01,832 --> 00:42:03,500 Okay. 971 00:42:03,500 --> 00:42:07,880 Well, have you at least made some progress? 972 00:42:07,880 --> 00:42:10,424 I think so. I just need a catalyst, 973 00:42:10,424 --> 00:42:14,344 something that brings it all together. 974 00:42:14,344 --> 00:42:15,596 Right. 975 00:42:15,596 --> 00:42:16,889 Jonah... 976 00:42:19,433 --> 00:42:21,185 ...when you were a kid 977 00:42:21,185 --> 00:42:23,812 and spending Christmas with each of your parents, 978 00:42:23,812 --> 00:42:26,315 what made that special for you? 979 00:42:26,315 --> 00:42:30,319 Uh, Christmas... um... 980 00:42:30,319 --> 00:42:32,988 Well, I... I don't know. 981 00:42:32,988 --> 00:42:37,868 I'd go to bed and I would wish that things were different. 982 00:42:39,787 --> 00:42:42,456 And then... (sighing) 983 00:42:42,456 --> 00:42:44,958 ...wake up and... 984 00:42:47,336 --> 00:42:48,587 What? 985 00:42:48,587 --> 00:42:49,922 (sighing) 986 00:42:49,922 --> 00:42:54,510 Whether I was at my mom's or my dad's, 987 00:42:54,510 --> 00:42:57,179 I would forget everything‐‐ 988 00:42:57,179 --> 00:43:00,474 you know, the divorce and everything‐‐ 989 00:43:00,474 --> 00:43:02,976 and I would just be... 990 00:43:02,976 --> 00:43:05,270 so happy. 991 00:43:05,270 --> 00:43:07,773 I would... (chuckling) 992 00:43:07,773 --> 00:43:10,859 ...jump out of bed and I'd race downstairs. 993 00:43:10,859 --> 00:43:12,820 I was so excited. 994 00:43:18,158 --> 00:43:20,744 And then, of course, you know, 995 00:43:20,744 --> 00:43:22,913 reality would come crashing back 996 00:43:22,913 --> 00:43:26,250 and I'd remember everything. 997 00:43:26,250 --> 00:43:29,211 But just for a split second... 998 00:43:29,211 --> 00:43:32,172 Yeah, for that‐‐ that split second, 999 00:43:32,172 --> 00:43:34,758 when the morning light would hit my face, 1000 00:43:34,758 --> 00:43:38,887 I would‐‐ I would‐‐ I would just be so happy. 1001 00:43:38,887 --> 00:43:40,556 You felt the magic. 1002 00:43:42,015 --> 00:43:44,935 Yeah, I guess, if that's what you wanna call it, 1003 00:43:44,935 --> 00:43:48,230 if it made me forget all the stuff that was going on. 1004 00:43:50,440 --> 00:43:52,651 You know, sometimes, I‐‐ 1005 00:43:52,651 --> 00:43:55,028 I just close my eyes and I just wish I could go back, 1006 00:43:55,028 --> 00:43:56,572 relive that memory. 1007 00:43:56,572 --> 00:43:58,115 Jonah... 1008 00:43:58,115 --> 00:44:00,868 I think I've got it. 1009 00:44:00,868 --> 00:44:02,536 No. 1010 00:44:02,536 --> 00:44:04,746 Yeah, I've got it! 1011 00:44:04,746 --> 00:44:06,373 Ahh! Thank you! 1012 00:44:06,373 --> 00:44:09,585 Great, great! So, we're gonna see something other than 1013 00:44:09,585 --> 00:44:11,211 the anemic trees in the lobby, right? 1014 00:44:11,211 --> 00:44:13,005 You will. I'll be over there in half an hour. 1015 00:44:13,005 --> 00:44:15,632 Amazing, amazing. Um, look, I don't want you to feel like 1016 00:44:15,632 --> 00:44:17,426 I'm doubting you or rushing you, 1017 00:44:17,426 --> 00:44:19,595 it's just time is moving and we gotta‐‐ 1018 00:44:19,595 --> 00:44:21,680 I know, don't worry. What I've got in mind, 1019 00:44:21,680 --> 00:44:24,558 it won't take that long to set up. I've got this. 1020 00:44:24,558 --> 00:44:28,395 Great, okay. Well, I'm gonna let you work and I'll just, um‐‐ 1021 00:44:28,395 --> 00:44:30,397 Well, call me if you need to. 1022 00:44:30,397 --> 00:44:37,446 ♪ 1023 00:44:37,446 --> 00:44:40,032 Jonah. Hi. 1024 00:44:40,032 --> 00:44:42,784 I'm so sorry that this has been such a rocky road, 1025 00:44:42,784 --> 00:44:44,703 but I feel good now. 1026 00:44:44,703 --> 00:44:46,830 Well, that's okay, right? It's a process, so‐‐ 1027 00:44:46,830 --> 00:44:50,959 Exactly! It's just like Thomas Edison said. 1028 00:44:50,959 --> 00:44:52,628 It's really dark in here? 1029 00:44:52,628 --> 00:44:54,922 No, after one of his experiments failed, he said, 1030 00:44:54,922 --> 00:44:58,008 "Don't call it a failure, call it an education." 1031 00:44:58,008 --> 00:45:00,636 Now, I know what doesn't work. 1032 00:45:00,636 --> 00:45:03,180 Well, that's good. It's also good to know what works. 1033 00:45:03,180 --> 00:45:04,765 So, what do you think? 1034 00:45:04,765 --> 00:45:07,559 Well, this is where things get really brilliant. 1035 00:45:07,559 --> 00:45:10,437 You probably think that art is this pure, pristine 1036 00:45:10,437 --> 00:45:11,688 expression of the soul. 1037 00:45:11,688 --> 00:45:13,065 Not really. 1038 00:45:13,065 --> 00:45:14,316 You don't? 1039 00:45:16,193 --> 00:45:17,945 Well, that sort of undermines the big dramatic point that 1040 00:45:17,945 --> 00:45:20,280 I was gonna make, but you're right. 1041 00:45:20,280 --> 00:45:22,532 Expressing a vision is certainly part of it, 1042 00:45:22,532 --> 00:45:24,910 but that is where I got hung up, you see? 1043 00:45:24,910 --> 00:45:27,829 I was so worried about my vision and about how I felt that 1044 00:45:27,829 --> 00:45:31,124 I completely forgot that I was doing this for somebody else. 1045 00:45:31,124 --> 00:45:32,584 Luca. 1046 00:45:32,584 --> 00:45:34,211 You! 1047 00:45:34,211 --> 00:45:36,380 Jonah, you gave me the path forward, 1048 00:45:36,380 --> 00:45:39,132 whether you know it or not. 1049 00:45:39,132 --> 00:45:40,384 Really? 1050 00:45:42,302 --> 00:45:45,639 I didn't know that I did that, but I'm glad that I did. 1051 00:45:45,639 --> 00:45:48,517 Me, too, and I also researched Americe 1052 00:45:48,517 --> 00:45:50,644 and all of the artists he's ever endorsed. 1053 00:45:50,644 --> 00:45:54,606 They're all unique and creating from a place of love. 1054 00:45:54,606 --> 00:45:56,650 Love? 1055 00:45:56,650 --> 00:45:58,402 Well, not like "love" love. 1056 00:45:58,402 --> 00:46:00,404 Oh, no. I didn't‐‐ I didn't mean‐‐ Just‐‐ 1057 00:46:00,404 --> 00:46:02,114 Like, from the heart. Yes, that's‐‐ 1058 00:46:02,114 --> 00:46:04,366 For pure reasons, and it's never just about 1059 00:46:04,366 --> 00:46:08,245 the artist themselves, it's about connecting to people. 1060 00:46:08,245 --> 00:46:13,041 Well, connecting to others is good. Okay. 1061 00:46:13,041 --> 00:46:14,835 Great. Great. 1062 00:46:14,835 --> 00:46:15,836 Alright, I'm gonna go get to work. 1063 00:46:15,836 --> 00:46:17,838 Yes. 1064 00:46:17,838 --> 00:46:22,050 ♪ It's my favourite time of year and now it's here ♪ 1065 00:46:22,050 --> 00:46:27,514 ♪ Lot of love going around, it's in the air ♪ 1066 00:46:27,514 --> 00:46:31,685 ♪ Hanging decorations, making angels in the snow ♪ 1067 00:46:31,685 --> 00:46:35,856 ♪ It's a celebration, here we go, go, go ♪ 1068 00:46:35,856 --> 00:46:38,275 ♪ It's my favourite time of the year ♪ 1069 00:46:38,275 --> 00:46:40,652 ♪ It's my favourite time of the year ♪ 1070 00:46:40,652 --> 00:46:42,779 ♪ Spreading that holiday cheer ♪ 1071 00:46:42,779 --> 00:46:45,490 ♪ It's Christmas, it's Christmas ♪ 1072 00:46:45,490 --> 00:46:47,784 ♪ It's my favourite time of the year ♪ 1073 00:46:47,784 --> 00:46:50,412 ♪ It's my favourite time of the year ♪ 1074 00:46:50,412 --> 00:46:52,372 ♪ Spreading that holiday cheer ♪ 1075 00:46:52,372 --> 00:46:55,042 ♪ It's Christmas, it's Christmas. ♪ 1076 00:46:55,042 --> 00:46:57,461 Hey. I'm done. 1077 00:46:57,461 --> 00:46:58,962 Great. 1078 00:46:58,962 --> 00:47:01,298 Okay, now I need you to keep an open mind, 1079 00:47:01,298 --> 00:47:03,508 because it's a little out of the ordinary, 1080 00:47:03,508 --> 00:47:06,887 but do you remember telling me about the light 1081 00:47:06,887 --> 00:47:09,097 coming through your window at Christmas and how it made 1082 00:47:09,097 --> 00:47:11,767 you forget about your parents' divorce? 1083 00:47:11,767 --> 00:47:13,435 Yes. 1084 00:47:13,435 --> 00:47:17,731 So, what must exist in order for us to comprehend light? 1085 00:47:19,441 --> 00:47:23,320 A bulb? No, the sun. 1086 00:47:23,320 --> 00:47:25,238 Darkness. 1087 00:47:25,238 --> 00:47:27,699 If we lived in a world where it was light all the time, 1088 00:47:27,699 --> 00:47:29,368 it wouldn't mean anything, because there would be no 1089 00:47:29,368 --> 00:47:31,078 darkness to compare it to. 1090 00:47:31,078 --> 00:47:34,498 Darkness defines light, and vice versa. 1091 00:47:34,498 --> 00:47:36,124 Okay. 1092 00:47:36,124 --> 00:47:38,377 Americe raved about an exhibition done in London 1093 00:47:38,377 --> 00:47:40,253 done in total darkness. 1094 00:47:40,253 --> 00:47:42,964 But please tell me that you're not gonna do this in darkness. 1095 00:47:42,964 --> 00:47:45,717 I mean, we're gonna be able to actually see it, right? 1096 00:47:45,717 --> 00:47:48,136 Of course, that's the whole point. 1097 00:47:48,136 --> 00:47:52,808 Christmas is light, but light defined by darkness. 1098 00:47:52,808 --> 00:47:54,726 Ready? 1099 00:47:54,726 --> 00:47:56,019 As I'll ever be. 1100 00:48:05,278 --> 00:48:07,364 Where's the Christmas light part? 1101 00:48:07,364 --> 00:48:08,657 Right up there. 1102 00:48:14,454 --> 00:48:15,956 It's kind of hard to see, isn't it? 1103 00:48:15,956 --> 00:48:18,041 Yes, because the perfect Christmas feeling 1104 00:48:18,041 --> 00:48:19,626 requires effort. 1105 00:48:19,626 --> 00:48:21,461 Good, is it finished? 1106 00:48:27,050 --> 00:48:29,094 You see, if Christmas is light, 1107 00:48:29,094 --> 00:48:30,846 it has to be defined by darkness, 1108 00:48:30,846 --> 00:48:32,973 which means the viewer has to look inside him or herself‐‐ 1109 00:48:32,973 --> 00:48:36,435 No, no, no, no, no, no, no, no. 1110 00:48:36,435 --> 00:48:40,230 I wanted Christmas, not Halloween. 1111 00:48:40,230 --> 00:48:41,481 But this is the kind of installation 1112 00:48:41,481 --> 00:48:43,108 Americe would appreciate. 1113 00:48:43,108 --> 00:48:45,777 Americe is not our only guest, although‐‐ 1114 00:48:45,777 --> 00:48:47,195 (laughing) 1115 00:48:47,195 --> 00:48:51,032 ‐‐he would be if we left this in the lobby. 1116 00:48:51,032 --> 00:48:52,284 I only wanted‐‐ 1117 00:48:52,284 --> 00:48:56,621 Christmas is not simply light, Hazel. 1118 00:48:56,621 --> 00:48:58,790 You've missed out the obvious. 1119 00:48:58,790 --> 00:48:59,791 The obvious? 1120 00:48:59,791 --> 00:49:01,376 Colour! 1121 00:49:01,376 --> 00:49:04,546 Well, I just‐‐ I thought because Americe raved about 1122 00:49:04,546 --> 00:49:06,214 an installation entirely in darkness‐‐ 1123 00:49:06,214 --> 00:49:09,843 That's your problem. You're thinking too much. 1124 00:49:09,843 --> 00:49:13,096 I don't pay you to think. I pay you to feel. 1125 00:49:13,096 --> 00:49:17,642 That's what artists do, isn't it? 1126 00:49:17,642 --> 00:49:20,312 The thing is, uh, Luca, 1127 00:49:20,312 --> 00:49:22,772 these are just the bones, right? 1128 00:49:22,772 --> 00:49:26,151 And you, as anyone, would know that you can't judge 1129 00:49:26,151 --> 00:49:30,405 an installation based solely on the bones. 1130 00:49:30,405 --> 00:49:34,784 After all, this is art, it's not archaeology. 1131 00:49:34,784 --> 00:49:36,745 I thought it was finished. 1132 00:49:36,745 --> 00:49:40,248 It is, conceptually, 1133 00:49:40,248 --> 00:49:42,250 but the issues that you're talking about haven't been 1134 00:49:42,250 --> 00:49:43,668 ironed out yet. 1135 00:49:43,668 --> 00:49:48,256 I just wanted Hazel to explain to you her... 1136 00:49:48,256 --> 00:49:50,008 ...metaphor. (clearing throat) 1137 00:49:50,008 --> 00:49:51,635 But I guarantee you, once you see the finished 1138 00:49:51,635 --> 00:49:54,262 product you're gonna be.... 1139 00:49:54,262 --> 00:49:57,057 Blown away. 1140 00:49:57,057 --> 00:50:01,728 Well, maybe I was being a little hasty. 1141 00:50:01,728 --> 00:50:05,148 There is something rather, um, intriguing about that. 1142 00:50:05,148 --> 00:50:07,108 Yes! 1143 00:50:07,108 --> 00:50:10,278 But you'd better let me know as soon as it's completed. 1144 00:50:13,573 --> 00:50:14,824 (sighing) 1145 00:50:17,702 --> 00:50:18,954 (groaning) 1146 00:50:20,497 --> 00:50:23,291 Thank you for getting me out of that. 1147 00:50:23,291 --> 00:50:25,794 It's okay. 1148 00:50:25,794 --> 00:50:27,170 I owed you one. 1149 00:50:29,422 --> 00:50:31,758 What can I do to help? 1150 00:50:31,758 --> 00:50:33,969 Nothing. 1151 00:50:33,969 --> 00:50:36,179 I just need inspiration. 1152 00:50:38,390 --> 00:50:40,684 Well, then let's go find some inspiration. 1153 00:50:45,397 --> 00:50:49,067 It's impossible to feel sad while drinking hot chocolate. 1154 00:50:49,067 --> 00:50:51,236 This is true. 1155 00:50:51,236 --> 00:50:54,489 Hey, do you remember when I said that 1156 00:50:54,489 --> 00:50:57,701 the trees were the bones of your art installation? 1157 00:50:57,701 --> 00:51:00,453 Yes. "This is art, not archaeology." 1158 00:51:00,453 --> 00:51:01,955 That was very good, 1159 00:51:01,955 --> 00:51:04,499 and thank you again for buying me more time. 1160 00:51:04,499 --> 00:51:06,459 Well, I wasn't just making excuses, 1161 00:51:06,459 --> 00:51:10,255 I mean, I think you have some very good ideas, 1162 00:51:10,255 --> 00:51:13,300 even if you are coming in from left field every now and then. 1163 00:51:14,843 --> 00:51:16,303 What? 1164 00:51:16,303 --> 00:51:17,929 What? 1165 00:51:17,929 --> 00:51:21,016 Oh, that's just something I say. 1166 00:51:21,016 --> 00:51:23,351 Probably comes from being picked last for all the teams 1167 00:51:23,351 --> 00:51:25,437 in high school. 1168 00:51:25,437 --> 00:51:27,105 I wasn't very athletic back then, 1169 00:51:27,105 --> 00:51:28,356 unlike now, as you can tell. 1170 00:51:28,356 --> 00:51:29,983 (chuckling) 1171 00:51:33,778 --> 00:51:35,614 You're a true artist. 1172 00:51:37,782 --> 00:51:41,953 Look at your studio and all the amazing projects you have, 1173 00:51:41,953 --> 00:51:45,540 and even your clothes. 1174 00:51:45,540 --> 00:51:50,170 You might want to follow your heart a little bit more. 1175 00:51:52,088 --> 00:51:55,216 Are you sure you're not an artist? 1176 00:51:55,216 --> 00:51:59,512 Definitely, but if you ask me, 1177 00:51:59,512 --> 00:52:02,682 I do think a Christmas installation does need light, 1178 00:52:02,682 --> 00:52:04,351 and that's all I'm gonna say. 1179 00:52:04,351 --> 00:52:06,853 I'll leave it with you. 1180 00:52:06,853 --> 00:52:09,481 I think somebody may be starting to believe in 1181 00:52:09,481 --> 00:52:11,399 the magic of Christmas again. 1182 00:52:13,485 --> 00:52:15,487 Maybe. 1183 00:52:15,487 --> 00:52:18,698 Maybe I'm inspired by art. 1184 00:52:20,367 --> 00:52:24,746 Or to be more specific, an artist. 1185 00:52:24,746 --> 00:52:26,831 Norman Rockwell. 1186 00:52:26,831 --> 00:52:29,876 Even better. Hazel Desmond. 1187 00:52:35,590 --> 00:52:37,008 I'm not kidding. 1188 00:52:39,094 --> 00:52:42,097 You make me look at the world differently. 1189 00:52:43,807 --> 00:52:48,436 Everything, my‐‐ my‐‐ my job, my life. 1190 00:52:48,436 --> 00:52:53,191 Before I met you, I thought I had everything figured out. 1191 00:52:53,191 --> 00:52:57,153 Well, I thought so, too. You seemed so on top of it all. 1192 00:52:57,153 --> 00:52:58,405 Really? 1193 00:53:00,615 --> 00:53:02,242 Mr. Straight and Narrow, right? 1194 00:53:02,242 --> 00:53:05,203 When I'm around you, 1195 00:53:05,203 --> 00:53:08,832 when I'm talking to you, I‐I‐‐ 1196 00:53:08,832 --> 00:53:12,043 I see the world and I‐‐ 1197 00:53:12,043 --> 00:53:15,880 I see that there are things that I was blind to before. 1198 00:53:17,507 --> 00:53:19,968 I cut myself off from. 1199 00:53:19,968 --> 00:53:21,803 I don't know what to say. 1200 00:53:23,722 --> 00:53:25,557 You don't have to say anything. 1201 00:53:31,688 --> 00:53:33,773 (laughing) 1202 00:53:33,773 --> 00:53:36,234 Skating burns a few calories, doesn't it? 1203 00:53:36,234 --> 00:53:37,652 (sighing) 1204 00:53:37,652 --> 00:53:40,905 My cardio must be going through the roof. 1205 00:53:40,905 --> 00:53:42,157 Ooh, hot. 1206 00:53:44,909 --> 00:53:48,371 Okay, so, we have one more stop on our Christmas crawl. 1207 00:53:48,371 --> 00:53:49,622 You ready? 1208 00:53:49,622 --> 00:53:50,957 Uh, what is it? 1209 00:53:50,957 --> 00:53:52,375 You'll see, you'll see. 1210 00:53:52,375 --> 00:53:54,961 Hi, there. How much to play a song, please? 1211 00:53:54,961 --> 00:53:58,131 Oh, we ask for a donation for our homeless shelter, 1212 00:53:58,131 --> 00:54:00,300 but the amount is up to you. 1213 00:54:00,300 --> 00:54:01,968 Great, well, we will take two. 1214 00:54:01,968 --> 00:54:03,595 Oh, great, thanks. 1215 00:54:03,595 --> 00:54:04,637 What song you want to play? 1216 00:54:04,637 --> 00:54:06,723 I'm really not very musical. 1217 00:54:06,723 --> 00:54:09,893 Oh, it's okay. It's really fun, and it's so easy you don't 1218 00:54:09,893 --> 00:54:12,520 really have to know music. We usually recommend 1219 00:54:12,520 --> 00:54:15,148 "Joy to the World" for beginners. 1220 00:54:15,148 --> 00:54:17,442 It's fun. Give it a go. "Joy to the World?" 1221 00:54:17,442 --> 00:54:18,860 Okay, okay. Come on, it's gonna be fun. 1222 00:54:18,860 --> 00:54:20,945 Okay, watch this. It's like this, okay. 1223 00:54:20,945 --> 00:54:22,405 (playing notes) 1224 00:54:22,405 --> 00:54:24,073 Okay. Start there, start there. Okay, you ready? 1225 00:54:24,073 --> 00:54:25,074 Okay. 1226 00:54:25,074 --> 00:54:29,537 (playing "Joy to the World") 1227 00:54:29,537 --> 00:54:33,374 Ah, okay. Uh... 1228 00:54:33,374 --> 00:54:36,294 (playing "Joy to the World") 1229 00:54:36,294 --> 00:54:37,587 Nice! 1230 00:54:37,587 --> 00:54:40,048 (playing "Joy to the World") 1231 00:54:40,048 --> 00:54:41,466 Okay, I'll do the same. 1232 00:54:41,466 --> 00:54:45,386 (playing "Joy to the World") 1233 00:54:51,476 --> 00:54:53,645 And now together, you ready? 1234 00:54:53,645 --> 00:54:57,649 (playing "Joy to the World") 1235 00:54:59,067 --> 00:55:02,320 Amazing, that was great! Yes! 1236 00:55:02,320 --> 00:55:04,072 Okay, you know what we should do now? 1237 00:55:04,072 --> 00:55:05,698 We should do "Jingle Bells" 'cause it's a little bit harder, 1238 00:55:05,698 --> 00:55:07,367 but not too hard. I messed it up. 1239 00:55:07,367 --> 00:55:09,077 What? No, who cares. 1240 00:55:09,077 --> 00:55:13,831 No, I need to go back to the studio. 1241 00:55:13,831 --> 00:55:16,209 This is‐‐ It's great, you're so great. 1242 00:55:16,209 --> 00:55:19,879 I‐‐ I don't want to let you down. 1243 00:55:19,879 --> 00:55:22,715 But‐‐ Wait, Hazel! 1244 00:55:25,343 --> 00:55:27,011 Did you understand that? 1245 00:55:27,011 --> 00:55:29,597 Oh, I never understand what goes on between couples. 1246 00:55:29,597 --> 00:55:32,392 Oh, uh, we're not a couple. 1247 00:55:32,392 --> 00:55:34,352 You could have fooled me. 1248 00:55:38,147 --> 00:55:39,816 (knocking) 1249 00:55:39,816 --> 00:55:41,234 What are you still doing here? 1250 00:55:41,234 --> 00:55:43,069 Trying to catch up. 1251 00:55:43,069 --> 00:55:46,489 Yeah. This opening. 1252 00:55:46,489 --> 00:55:48,575 It's gonna kill us, isn't it? 1253 00:55:48,575 --> 00:55:51,786 I mean, it's pretty much been 24/7 for the last few weeks. 1254 00:55:51,786 --> 00:55:53,538 Not much point in going home when you bring the office home 1255 00:55:53,538 --> 00:55:55,290 in your pocket every night. 1256 00:55:55,290 --> 00:55:57,792 I know, and I appreciate it. I'm gonna make it up to you when 1257 00:55:57,792 --> 00:55:59,460 all this craziness is over. 1258 00:56:01,004 --> 00:56:02,714 Are you near a stopping point? 1259 00:56:02,714 --> 00:56:04,507 All I've had tonight is a cup of hot chocolate. 1260 00:56:04,507 --> 00:56:06,175 You want to grab a bite? 1261 00:56:06,175 --> 00:56:09,137 I still have a few things I need to figure out here. 1262 00:56:09,137 --> 00:56:11,556 Well, let's make it a working dinner. 1263 00:56:11,556 --> 00:56:13,349 I got some questions I want to ask you. 1264 00:56:13,349 --> 00:56:14,601 I'm buying. 1265 00:56:20,148 --> 00:56:21,441 (laughing) But he did, right? 1266 00:56:21,441 --> 00:56:23,818 He did. So, Mr. Americe is set. 1267 00:56:23,818 --> 00:56:25,486 Oh, uh, there's one more thing. 1268 00:56:25,486 --> 00:56:27,572 Please don't tell me there's something else he wants. 1269 00:56:27,572 --> 00:56:30,116 It's Luca actually. He wants fresh flowers 1270 00:56:30,116 --> 00:56:32,660 put in Americe's suite. They're delivering tomorrow. 1271 00:56:32,660 --> 00:56:34,203 Your name's on the delivery slip. 1272 00:56:34,203 --> 00:56:35,913 If you don't mind, can you just personally go 1273 00:56:35,913 --> 00:56:38,625 in there and make sure that every blossom is perfect? 1274 00:56:38,625 --> 00:56:40,585 Not a problem. 1275 00:56:40,585 --> 00:56:42,503 So, what's going on with you? 1276 00:56:44,464 --> 00:56:47,091 Well, there's one big problem. 1277 00:56:47,091 --> 00:56:48,468 Hazel? 1278 00:56:48,468 --> 00:56:49,969 Is it that obvious? 1279 00:56:49,969 --> 00:56:52,263 Oh, yeah. Is she afraid she can't finish 1280 00:56:52,263 --> 00:56:53,514 the installation in time? 1281 00:56:53,514 --> 00:56:54,974 Terrified. 1282 00:56:54,974 --> 00:56:56,267 She needs to come up with something, 1283 00:56:56,267 --> 00:56:57,518 anything at this point. 1284 00:56:57,518 --> 00:56:58,770 Yeah, I know. 1285 00:56:58,770 --> 00:57:00,605 Well, does she know that? 1286 00:57:00,605 --> 00:57:01,606 Yes. 1287 00:57:01,606 --> 00:57:03,149 So, what's the problem? 1288 00:57:04,400 --> 00:57:06,653 I can't stop thinking about her. 1289 00:57:06,653 --> 00:57:07,945 You mean? 1290 00:57:07,945 --> 00:57:09,530 Yeah. 1291 00:57:09,530 --> 00:57:12,784 I don't know whether to say congratulations or ouch. 1292 00:57:12,784 --> 00:57:16,621 Well, you've summed up my feelings perfectly. 1293 00:57:16,621 --> 00:57:18,831 I had a great time with her tonight. 1294 00:57:18,831 --> 00:57:21,668 I mean, a really great time. 1295 00:57:21,668 --> 00:57:23,378 But? 1296 00:57:23,378 --> 00:57:26,839 But there's a huge conflict of interest here. 1297 00:57:26,839 --> 00:57:29,884 I can't seem to stay neutral. 1298 00:57:29,884 --> 00:57:32,637 I think what I need to do is just put my feelings aside 1299 00:57:32,637 --> 00:57:34,347 and treat this like what it is. 1300 00:57:34,347 --> 00:57:36,307 It's a business arrangement, right? 1301 00:57:36,307 --> 00:57:37,892 That would be the smart thing. 1302 00:57:37,892 --> 00:57:39,894 I just don't know if I can do that. 1303 00:57:48,277 --> 00:57:50,446 I've been worried about Hazel. 1304 00:57:50,446 --> 00:57:53,324 I think she's talented, but she seems to be in a little 1305 00:57:53,324 --> 00:57:54,659 over her head. 1306 00:57:54,659 --> 00:57:56,828 Speaking of conflicts of interest, 1307 00:57:56,828 --> 00:57:58,663 I called her agency today. 1308 00:57:58,663 --> 00:58:01,374 Seems her sister recommended her for the position. 1309 00:58:01,374 --> 00:58:03,292 I don't know that she even has the qualifications 1310 00:58:03,292 --> 00:58:05,628 for a job this size. 1311 00:58:05,628 --> 00:58:08,464 So, I called around, talked to a few agencies 1312 00:58:08,464 --> 00:58:11,300 and it's really late in the season to be doing this, 1313 00:58:11,300 --> 00:58:13,761 but they do have some decorators that they can send over. 1314 00:58:18,850 --> 00:58:21,936 I'm worried for your job, Jonah. 1315 00:58:21,936 --> 00:58:23,771 This could be make it or break it. 1316 00:58:23,771 --> 00:58:27,316 It would be horrible for this one thing to outweigh everything 1317 00:58:27,316 --> 00:58:29,152 that you've done for Luca over the years. 1318 00:58:32,029 --> 00:58:34,449 You've got London hanging in the balance. 1319 00:58:38,703 --> 00:58:42,915 I really appreciate it. 1320 00:58:42,915 --> 00:58:47,336 but I think I'm gonna stick with Hazel for better or for worse. 1321 00:58:53,217 --> 00:58:55,219 Good morning. I'm afraid we're not open yet. 1322 00:58:55,219 --> 00:58:58,431 Oh, Hazel. Hi, I'm sorry. I didn't realize it was you. 1323 00:58:58,431 --> 00:59:01,058 Morning. Um, is Jonah in yet? 1324 00:59:01,058 --> 00:59:03,728 Not yet. He had to meet with some suppliers across town, 1325 00:59:03,728 --> 00:59:06,189 but he did ask me to give you this. 1326 00:59:08,483 --> 00:59:10,318 What is this? 1327 00:59:10,318 --> 00:59:12,862 A work report. Something Jonah and I put together to just help 1328 00:59:12,862 --> 00:59:15,698 try to keep you on schedule. Figured it couldn't hurt. 1329 00:59:15,698 --> 00:59:17,283 When did you do this? 1330 00:59:17,283 --> 00:59:19,911 Last night, over dinner. 1331 00:59:19,911 --> 00:59:22,663 I mean, there is just so much going on I think we're all 1332 00:59:22,663 --> 00:59:24,207 feeling a lot of stress. 1333 00:59:24,207 --> 00:59:27,084 Yes, we are. 1334 00:59:27,084 --> 00:59:28,669 Now, am I wrong, or are you completely 1335 00:59:28,669 --> 00:59:29,796 confused about this project? 1336 00:59:29,796 --> 00:59:32,507 Not completely. 1337 00:59:32,507 --> 00:59:35,676 Partially confused maybe. 1338 00:59:35,676 --> 00:59:37,970 Look, I'm just gonna say this. 1339 00:59:37,970 --> 00:59:40,014 I think part of the trouble that you're having is that 1340 00:59:40,014 --> 00:59:43,351 you're becoming emotionally connected. 1341 00:59:43,351 --> 00:59:45,937 I'm always emotionally connected to my art. 1342 00:59:45,937 --> 00:59:48,648 Not to your art. 1343 00:59:48,648 --> 00:59:51,067 I think that you need to put your feelings aside. 1344 00:59:51,067 --> 00:59:54,111 It's creating confusion. 1345 00:59:54,111 --> 00:59:56,948 They're certainly not helping. 1346 00:59:56,948 --> 00:59:59,951 You're the professional. He's the client. 1347 00:59:59,951 --> 01:00:02,453 I'm not sure if you realize this, but his job, 1348 01:00:02,453 --> 01:00:05,540 and even career, could be on the line for this. 1349 01:00:05,540 --> 01:00:09,168 Hasn't Jonah worked for Luca for years? 1350 01:00:09,168 --> 01:00:12,213 That's not gonna matter if the Holly's opening is a flop. 1351 01:00:12,213 --> 01:00:14,382 Luca cares about his employees, but, first and foremost, 1352 01:00:14,382 --> 01:00:18,177 he's a hotel owner. He can't afford failure. 1353 01:00:18,177 --> 01:00:19,720 Are you and Jonah‐‐ 1354 01:00:19,720 --> 01:00:21,681 I've got flowers for a Natalie Doyle. 1355 01:00:21,681 --> 01:00:24,058 That's me. Who are they from? 1356 01:00:24,058 --> 01:00:25,852 They are from a Mr. Russel. 1357 01:00:25,852 --> 01:00:32,275 ♪ 1358 01:00:32,275 --> 01:00:33,526 Thank you. 1359 01:00:37,488 --> 01:00:42,034 They're so gorgeous, and Jonah bought them? 1360 01:00:42,034 --> 01:00:45,288 I mean, he just thinks of everything. 1361 01:00:45,288 --> 01:00:48,165 Well, I better go put these in a vase. 1362 01:00:48,165 --> 01:00:49,542 (chuckling) 1363 01:00:57,550 --> 01:01:00,636 (panting) 1364 01:01:00,636 --> 01:01:04,473 I'm so dumb. Really, what? 1365 01:01:04,473 --> 01:01:06,350 Mr. Corporate and me? 1366 01:01:06,350 --> 01:01:08,769 What was I thinking? 1367 01:01:10,229 --> 01:01:11,480 (groaning) 1368 01:01:15,568 --> 01:01:18,487 You're an idiot. She was right. 1369 01:01:18,487 --> 01:01:22,533 He hired me to do a job, he's a client. 1370 01:01:27,163 --> 01:01:28,539 Oh, no! 1371 01:01:34,837 --> 01:01:38,841 (phone buzzing) 1372 01:01:46,265 --> 01:01:47,516 Hello? 1373 01:01:47,516 --> 01:01:48,935 Hey, Hazel. 1374 01:01:48,935 --> 01:01:50,353 Hi, Jonah. 1375 01:01:50,353 --> 01:01:52,605 Natalie said that you were in earlier. 1376 01:01:52,605 --> 01:01:55,942 Yeah, I had to come back to my studio. 1377 01:01:55,942 --> 01:01:58,486 So, you're gonna work from there? 1378 01:01:58,486 --> 01:01:59,528 Trying to. 1379 01:01:59,528 --> 01:02:01,948 Hazel, last night‐‐ 1380 01:02:01,948 --> 01:02:04,367 Jonah, listen. 1381 01:02:04,367 --> 01:02:06,285 Last night was really wonderful, 1382 01:02:06,285 --> 01:02:08,204 but I don't think we should do it again. 1383 01:02:08,204 --> 01:02:11,040 What's wrong? Why'd you run off like that? 1384 01:02:11,040 --> 01:02:13,167 I just couldn't keep lying to you. 1385 01:02:13,167 --> 01:02:15,711 What lie are you talking about? 1386 01:02:15,711 --> 01:02:19,215 All this stuff about process and meaning and I don't do that. 1387 01:02:19,215 --> 01:02:22,093 I feel it and I make it, and that's my whole process. 1388 01:02:22,093 --> 01:02:23,886 Yeah, I know. 1389 01:02:23,886 --> 01:02:26,138 And I shouldn't have even been up for this job. My sister‐‐ 1390 01:02:26,138 --> 01:02:28,599 Hazel, I know, and it's fine. Honestly, it's fine. 1391 01:02:28,599 --> 01:02:30,768 We're just different, you know? 1392 01:02:30,768 --> 01:02:32,395 We're just‐‐ We're different. 1393 01:02:32,395 --> 01:02:34,397 I'm a temperamental artist and‐‐ 1394 01:02:34,397 --> 01:02:36,399 I'm a square corporate type. 1395 01:02:39,026 --> 01:02:40,403 What are you trying to say? 1396 01:02:40,403 --> 01:02:42,154 I can't do this. 1397 01:02:42,154 --> 01:02:45,032 The project or us? 1398 01:02:45,032 --> 01:02:47,451 Both. 1399 01:02:47,451 --> 01:02:48,869 Hazel. 1400 01:02:48,869 --> 01:02:51,497 Just please find somebody else, okay, Jonah? 1401 01:02:51,497 --> 01:02:52,498 Hold on. 1402 01:02:52,498 --> 01:02:53,499 Goodbye. 1403 01:02:53,499 --> 01:02:54,750 Hazel, just‐‐ 1404 01:03:00,673 --> 01:03:01,924 (groaning) 1405 01:03:03,467 --> 01:03:11,225 ♪ 1406 01:03:11,225 --> 01:03:13,227 (crying) 1407 01:03:16,313 --> 01:03:17,565 Hey. 1408 01:03:17,565 --> 01:03:18,858 Thank for coming. 1409 01:03:18,858 --> 01:03:21,027 How could I not after that message? 1410 01:03:21,027 --> 01:03:22,486 Well, I didn't want to tell you over the phone. 1411 01:03:22,486 --> 01:03:26,198 I wanted to tell you in person. 1412 01:03:26,198 --> 01:03:27,700 Tell me what? 1413 01:03:30,703 --> 01:03:32,788 I‐‐ 1414 01:03:32,788 --> 01:03:34,623 I'm quitting the Holly project. 1415 01:03:34,623 --> 01:03:35,958 No, you're not. 1416 01:03:35,958 --> 01:03:37,460 Kara. 1417 01:03:37,460 --> 01:03:40,796 No. No, you're not giving up on this project. 1418 01:03:40,796 --> 01:03:43,007 Hey, I put my reputation on the line for you. 1419 01:03:45,217 --> 01:03:48,054 Hazel, you're sabotaging yourself. 1420 01:03:48,054 --> 01:03:49,805 What are you doing? 1421 01:03:49,805 --> 01:03:51,348 Let's just say that I'm blocked. 1422 01:03:51,348 --> 01:03:53,392 No. 1423 01:03:53,392 --> 01:03:55,102 That's something people say when they want to give up. 1424 01:03:55,102 --> 01:03:56,145 Well, I want to give up. 1425 01:03:56,145 --> 01:03:57,146 You're not going to. 1426 01:03:57,146 --> 01:03:58,397 Too late. 1427 01:04:00,274 --> 01:04:03,694 You told me that this was gonna be different. 1428 01:04:03,694 --> 01:04:05,738 You promised me that you were gonna follow through 1429 01:04:05,738 --> 01:04:08,616 and finish this one. 1430 01:04:08,616 --> 01:04:10,034 Instead it's been the same with all of 1431 01:04:10,034 --> 01:04:11,452 your projects ever since‐‐ 1432 01:04:13,662 --> 01:04:16,165 Look, this time it doesn't just affect you, okay? 1433 01:04:16,165 --> 01:04:17,208 It's me, too, and Jonah. 1434 01:04:17,208 --> 01:04:18,918 This is completely different. 1435 01:04:18,918 --> 01:04:21,378 No, it's not. 1436 01:04:21,378 --> 01:04:24,507 Okay, fine. I just, I don't‐‐ 1437 01:04:24,507 --> 01:04:28,427 I don't know what else to do, 1438 01:04:28,427 --> 01:04:31,597 and on top of everything else, I broke the Wishing Bulb. 1439 01:04:31,597 --> 01:04:33,057 You what? 1440 01:04:33,057 --> 01:04:34,975 Not on purpose. I threw some clay and it hit it, 1441 01:04:34,975 --> 01:04:37,937 and I was upset. 1442 01:04:37,937 --> 01:04:40,689 Okay, this one I can fix. Hang on. 1443 01:04:44,652 --> 01:04:47,613 Hey, you can't just‐‐ 1444 01:04:47,613 --> 01:04:48,906 You're gonna have to pay for that. 1445 01:04:48,906 --> 01:04:50,157 Put it on our tab. 1446 01:04:52,034 --> 01:04:53,994 There you go. 1447 01:04:53,994 --> 01:04:55,913 Take it to your studio, paint it green, 1448 01:04:55,913 --> 01:04:56,914 new Wishing Bulb. 1449 01:04:56,914 --> 01:04:58,666 It's not the Wishing Bulb. 1450 01:04:58,666 --> 01:05:01,252 Well, honey, your Wishing Bulb wasn't the Wishing Bulb. 1451 01:05:01,252 --> 01:05:02,962 What are you talking about? 1452 01:05:02,962 --> 01:05:05,756 I broke that one years ago. 1453 01:05:05,756 --> 01:05:08,008 So, I got another bulb, and I painted it green. 1454 01:05:08,008 --> 01:05:09,844 It wasn't the one that dad gave me? 1455 01:05:09,844 --> 01:05:13,139 No, and you never noticed, right? 1456 01:05:13,139 --> 01:05:14,682 Because there's nothing magical about 1457 01:05:14,682 --> 01:05:17,101 a 60 watt bulb painted green. 1458 01:05:17,101 --> 01:05:18,686 I know that. 1459 01:05:18,686 --> 01:05:23,190 Okay, did you forget what it symbolizes? 1460 01:05:23,190 --> 01:05:25,442 The Bulb is just the outside. 1461 01:05:25,442 --> 01:05:27,862 It's the light inside, that's the thing that‐‐ 1462 01:05:27,862 --> 01:05:28,988 You're right! 1463 01:05:28,988 --> 01:05:30,614 Okay. 1464 01:05:30,614 --> 01:05:33,576 You're more than right. You're brilliant. I love you. 1465 01:05:33,576 --> 01:05:36,495 Weren't you depressed, like, 30 seconds ago? 1466 01:05:36,495 --> 01:05:39,290 How could I be depressed when my sister's a genius? 1467 01:05:39,290 --> 01:05:41,542 I don't know what I said or did, but, if it makes you this happy, 1468 01:05:41,542 --> 01:05:42,793 then yay for me. 1469 01:05:42,793 --> 01:05:45,713 I can see it now. 1470 01:05:45,713 --> 01:05:48,048 I know exactly what it is now. All I have to do is build it. 1471 01:05:48,048 --> 01:05:49,049 In time for the opening? 1472 01:05:49,049 --> 01:05:51,260 In time for the opening. 1473 01:05:51,260 --> 01:05:53,220 Honey. Yeah? 1474 01:05:53,220 --> 01:05:55,514 Get out there. 1475 01:05:55,514 --> 01:05:56,765 Right. 1476 01:05:59,393 --> 01:06:02,229 You're brilliant. 1477 01:06:02,229 --> 01:06:04,565 You know, there's a hardware store down the street that'll 1478 01:06:04,565 --> 01:06:06,942 sell you a bulb for half the price that I'm gonna charge you. 1479 01:06:06,942 --> 01:06:10,279 Well, whatever you charge me, 1480 01:06:10,279 --> 01:06:12,072 it's worth it. 1481 01:06:12,072 --> 01:06:14,325 Okay, just try not to pocket the salt and pepper shakers 1482 01:06:14,325 --> 01:06:15,659 on your way out. 1483 01:06:21,665 --> 01:06:31,675 ♪ 1484 01:06:57,701 --> 01:06:59,536 It's gonna work. Yes. 1485 01:07:04,250 --> 01:07:08,254 (phone ringing) 1486 01:07:09,713 --> 01:07:10,714 Hello? 1487 01:07:10,714 --> 01:07:13,676 Hi, Jonah. 1488 01:07:13,676 --> 01:07:15,928 Listen, I don't expect you to forgive me, 1489 01:07:15,928 --> 01:07:18,264 but I really want you to give me a second chance. 1490 01:07:18,264 --> 01:07:20,432 Do you think you figured it out? 1491 01:07:20,432 --> 01:07:23,185 I don't know. Maybe? 1492 01:07:23,185 --> 01:07:24,186 Edison once said‐‐ 1493 01:07:24,186 --> 01:07:26,522 What is it with you and Edison? 1494 01:07:26,522 --> 01:07:29,275 Just listen. Edison once said that, 1495 01:07:29,275 --> 01:07:30,943 "I have not failed. 1496 01:07:30,943 --> 01:07:33,279 I've only found ten‐thousand ways that don't work." 1497 01:07:33,279 --> 01:07:35,030 Okay, but wait. 1498 01:07:35,030 --> 01:07:37,241 Please don't tell me it's gonna take ten‐thousand‐‐ 1499 01:07:37,241 --> 01:07:39,743 No, it's not gonna take ten thousand failures. 1500 01:07:41,412 --> 01:07:43,914 I can't promise this is gonna be a dazzling success, 1501 01:07:43,914 --> 01:07:46,709 but I will promise that I really like it, 1502 01:07:46,709 --> 01:07:49,712 and I usually have pretty good instincts, 1503 01:07:49,712 --> 01:07:52,631 and I will give my utmost to this idea. 1504 01:07:52,631 --> 01:07:54,967 I think it's gonna work. 1505 01:07:54,967 --> 01:07:57,678 Oh, my God. This is the greatest Christmas gift 1506 01:07:57,678 --> 01:07:59,513 I've ever gotten in my entire life. 1507 01:07:59,513 --> 01:08:02,016 I could use some help to carry some supplies to the Holly. 1508 01:08:02,016 --> 01:08:03,309 Could you send someone? 1509 01:08:03,309 --> 01:08:04,810 Yeah, I'll be there in 20. 1510 01:08:04,810 --> 01:08:05,853 Bring your car. 1511 01:08:05,853 --> 01:08:07,104 Okay. 1512 01:08:10,816 --> 01:08:11,817 Knock, knock. 1513 01:08:11,817 --> 01:08:13,068 Hazel: Come in. 1514 01:08:13,068 --> 01:08:15,237 Hazel? Hello? 1515 01:08:15,237 --> 01:08:17,823 Hi! Where are you? 1516 01:08:17,823 --> 01:08:19,325 Yeah, hi. 1517 01:08:19,325 --> 01:08:21,910 Oh, uh. Let me‐‐ Let me take it. Let me take it. 1518 01:08:21,910 --> 01:08:23,162 I got it, I got it, I got it, I got it. 1519 01:08:23,162 --> 01:08:24,788 I think I got it, I think‐‐ 1520 01:08:24,788 --> 01:08:26,457 Did you ever solve a problem by realizing the solution was 1521 01:08:26,457 --> 01:08:28,292 right in front of you all along? 1522 01:08:28,292 --> 01:08:31,128 Uh, yeah. I call it my job. 1523 01:08:31,128 --> 01:08:33,922 It was still life. 1524 01:08:33,922 --> 01:08:36,633 That's what was missing from the installation, 1525 01:08:36,633 --> 01:08:38,385 and the reason that I was so blocked 1526 01:08:38,385 --> 01:08:39,970 on still life was because 1527 01:08:39,970 --> 01:08:42,348 I didn't have the motivation of the installation. 1528 01:08:42,348 --> 01:08:44,516 It all came together when I put them together. 1529 01:08:44,516 --> 01:08:45,517 The catalyst. 1530 01:08:45,517 --> 01:08:47,895 Exactly! Amazing. 1531 01:08:47,895 --> 01:08:50,230 Okay, we just need to get these bulbs and the panels 1532 01:08:50,230 --> 01:08:51,648 and the tree over to the Holly. 1533 01:08:51,648 --> 01:08:53,317 Okay. Okay, do you‐‐ 1534 01:08:53,317 --> 01:08:55,194 No, no. I got it, I got it, I got it, I got it. 1535 01:08:55,194 --> 01:08:56,612 Yeah, just get the door. 1536 01:08:56,612 --> 01:08:58,030 (laughing) 1537 01:08:58,030 --> 01:09:00,866 Alright, I got it. Alright, here we go. 1538 01:09:04,620 --> 01:09:06,121 Okay. 1539 01:09:06,121 --> 01:09:07,706 Okay, right here. 1540 01:09:07,706 --> 01:09:08,707 Alright. 1541 01:09:08,707 --> 01:09:11,043 Alright, I'll get started. 1542 01:09:11,043 --> 01:09:12,294 Luca called. He will be here with Americe at 1543 01:09:12,294 --> 01:09:13,837 Five o'clock sharp. 1544 01:09:13,837 --> 01:09:15,089 And the opening's at 5:30. You okay with that? 1545 01:09:15,089 --> 01:09:17,341 It'll be tight, but I'll be ready. 1546 01:09:17,341 --> 01:09:19,093 Alright, if you need any help, just shout. 1547 01:09:19,093 --> 01:09:20,969 I got this. I'm confident. I can see what it's gonna look 1548 01:09:20,969 --> 01:09:24,056 like in my mind, lit up. 1549 01:09:24,056 --> 01:09:27,643 Oh, uh, here. These are part of it. 1550 01:09:27,643 --> 01:09:29,895 Just please, give her a hand with anything she needs. 1551 01:09:29,895 --> 01:09:39,905 ♪ 1552 01:10:02,594 --> 01:10:06,557 (chattering) 1553 01:10:06,557 --> 01:10:08,600 My latest. 1554 01:10:08,600 --> 01:10:09,643 Bon. 1555 01:10:09,643 --> 01:10:11,019 Welcome. 1556 01:10:11,019 --> 01:10:13,814 Ah‐ah‐ah. Etienne avoids physical contact. 1557 01:10:13,814 --> 01:10:16,275 Touch detracts from the visual sense. 1558 01:10:16,275 --> 01:10:17,317 Of course. 1559 01:10:17,317 --> 01:10:19,069 So, you approve? 1560 01:10:19,069 --> 01:10:23,532 Well, it says to me "hotel." The facade reveals its function. 1561 01:10:23,532 --> 01:10:27,369 When I first looked at it, I felt exactly the same thing. 1562 01:10:27,369 --> 01:10:30,414 It said, "Hotel." 1563 01:10:30,414 --> 01:10:32,124 It was built as a hotel. 1564 01:10:32,124 --> 01:10:34,460 Is everything ready for this evening, Jonah? 1565 01:10:34,460 --> 01:10:35,461 Yes. 1566 01:10:35,461 --> 01:10:37,045 Everything? 1567 01:10:37,045 --> 01:10:38,881 Hazel's just putting on the finishing touches. 1568 01:10:38,881 --> 01:10:42,801 The lobby is decorated for the season by one of 1569 01:10:42,801 --> 01:10:46,555 the rising stars of the city's art world. 1570 01:10:46,555 --> 01:10:48,348 Her name is Hazel Desmond. 1571 01:10:48,348 --> 01:10:51,643 I have seen many such decorations in my life. 1572 01:10:51,643 --> 01:10:53,061 None have impressed. 1573 01:10:53,061 --> 01:10:57,649 Ah, but this one will. Won't it, Jonah? 1574 01:10:57,649 --> 01:11:00,736 Of course. Please. 1575 01:11:00,736 --> 01:11:07,075 ♪ 1576 01:11:07,075 --> 01:11:08,577 That looks great. 1577 01:11:08,577 --> 01:11:11,497 And here we are. 1578 01:11:11,497 --> 01:11:19,505 ♪ 1579 01:11:22,090 --> 01:11:24,760 Where is the artist? 1580 01:11:24,760 --> 01:11:26,887 Hazel Desmond, Mr. Americe. 1581 01:11:29,056 --> 01:11:30,599 Is that it? 1582 01:11:30,599 --> 01:11:33,143 Oh, no. It's going to be illuminated. 1583 01:11:33,143 --> 01:11:34,812 We were just waiting for the rest of the guests 1584 01:11:34,812 --> 01:11:39,817 to arrive before we light it up. 1585 01:11:39,817 --> 01:11:41,276 Etienne will wait. 1586 01:11:41,276 --> 01:11:42,945 (laughing) 1587 01:11:42,945 --> 01:11:45,531 Mr. Americe, please. 1588 01:11:45,531 --> 01:11:48,158 Here you go. Luca. 1589 01:11:48,158 --> 01:11:52,162 (chattering) 1590 01:11:55,582 --> 01:11:56,583 Hi. 1591 01:11:56,583 --> 01:11:59,378 Look at it, is it good? 1592 01:11:59,378 --> 01:12:01,255 Is that Americe? Is he gonna like it? 1593 01:12:01,255 --> 01:12:02,840 I don't know. 1594 01:12:02,840 --> 01:12:05,217 You're right. Who cares? Hey, I'm so sorry about all 1595 01:12:05,217 --> 01:12:06,718 the guilt‐trippy stuff I've been doing. 1596 01:12:06,718 --> 01:12:08,303 It's okay. 1597 01:12:08,303 --> 01:12:11,765 Thank you for showing me the light, pun intended. 1598 01:12:11,765 --> 01:12:13,392 I'm so excited. 1599 01:12:20,315 --> 01:12:23,986 Ladies and gentlemen, if I could have your attention please. 1600 01:12:25,320 --> 01:12:27,739 Welcome to my latest creation. 1601 01:12:29,283 --> 01:12:30,284 The Holly! 1602 01:12:30,284 --> 01:12:33,871 (applauding) 1603 01:12:35,831 --> 01:12:39,334 I'm sure that you're wondering about the art installation 1604 01:12:39,334 --> 01:12:41,587 behind you. I know that I am. 1605 01:12:41,587 --> 01:12:46,008 Before it's illuminated I think we should have a few words from 1606 01:12:46,008 --> 01:12:50,178 the artist herself to explain her unique vision. 1607 01:12:50,178 --> 01:12:54,182 Ladies and gentlemen, Hazel Desmond. 1608 01:12:55,434 --> 01:12:58,061 Thank you. Thank you all. 1609 01:13:00,397 --> 01:13:04,401 I was so excited to be asked to do this. 1610 01:13:04,401 --> 01:13:07,654 Firstly, because it's an honour for any artist to be asked to 1611 01:13:07,654 --> 01:13:10,282 exhibit in such a beautiful hotel, 1612 01:13:10,282 --> 01:13:13,035 and secondly, 1613 01:13:13,035 --> 01:13:16,622 because I truly love Christmas. 1614 01:13:16,622 --> 01:13:20,626 My art symbolizes our memories of Christmas past 1615 01:13:20,626 --> 01:13:23,587 and how we carry them with us always. 1616 01:13:23,587 --> 01:13:26,506 The light represents retrospections of 1617 01:13:26,506 --> 01:13:29,760 the lives within us. 1618 01:13:29,760 --> 01:13:34,640 It reminds us that we don't need to mourn 1619 01:13:34,640 --> 01:13:38,060 the lost experiences of our youth as long as we keep them 1620 01:13:38,060 --> 01:13:42,064 illuminated in our hearts. 1621 01:13:42,064 --> 01:13:46,318 And finally, I would like to make a dedication 1622 01:13:46,318 --> 01:13:50,948 to the most artistic square peg I've ever met. 1623 01:13:50,948 --> 01:13:53,408 Okay, without further ado... 1624 01:13:53,408 --> 01:13:56,161 Isn't she wonderful? 1625 01:13:56,161 --> 01:13:57,704 (clamouring) 1626 01:13:57,704 --> 01:14:01,124 Jonah: Alright, everyone just stay calm. 1627 01:14:01,124 --> 01:14:03,919 We seem to have had an accident and we've popped a circuit. 1628 01:14:03,919 --> 01:14:05,712 I'm gonna go reset it. 1629 01:14:05,712 --> 01:14:07,673 In the meantime, just have another glass of champagne. 1630 01:14:07,673 --> 01:14:09,091 Should only take a couple minutes. 1631 01:14:09,091 --> 01:14:10,509 I'm gonna fix this. 1632 01:14:21,061 --> 01:14:23,855 Come on. Come on! 1633 01:14:23,855 --> 01:14:26,024 I need the new keys to the electrical room. 1634 01:14:26,024 --> 01:14:28,986 Oh, no. I forgot to pick them up at the locksmiths. 1635 01:14:28,986 --> 01:14:31,697 What? Okay, well, where is it? 1636 01:14:31,697 --> 01:14:33,490 Two blocks down, on the corner of Delancey. 1637 01:14:33,490 --> 01:14:36,368 Delancey, okay. Keep the champagne flowing. 1638 01:14:36,368 --> 01:14:42,624 ♪ 1639 01:14:42,624 --> 01:14:45,127 Come on! The locksmith is locked. 1640 01:14:45,127 --> 01:14:46,962 That's not ironic, or anything. 1641 01:14:56,388 --> 01:14:57,889 Hey, guys. Guys. Sorry to bother you, 1642 01:14:57,889 --> 01:15:00,267 but, um, I need your help. 1643 01:15:00,267 --> 01:15:03,645 I'm the manager at The Holly. 1644 01:15:03,645 --> 01:15:06,523 The Holly? It's hotel just a couple of blocks away? 1645 01:15:06,523 --> 01:15:08,275 Oh, yeah. The place that was bought out by somebody? 1646 01:15:08,275 --> 01:15:10,652 Oh, yeah, I read about that. Some European guy. 1647 01:15:10,652 --> 01:15:11,903 No, he's Swedish or something. 1648 01:15:11,903 --> 01:15:13,363 Sweden is in Europe. 1649 01:15:13,363 --> 01:15:14,614 Guys, guys. I don't mean to interrupt you, 1650 01:15:14,614 --> 01:15:16,324 but it's kind of an emergency. 1651 01:15:16,324 --> 01:15:19,369 See, we're having a function in the hotel tonight, 1652 01:15:19,369 --> 01:15:22,914 but we've lost power, so I'm wondering if you could 1653 01:15:22,914 --> 01:15:25,584 find it in your heart to lend me this generator 1654 01:15:25,584 --> 01:15:27,044 just for an hour. 1655 01:15:27,044 --> 01:15:28,587 Sorry, we can't. Got a cracked line down here‐‐ 1656 01:15:28,587 --> 01:15:30,714 Okay, hey. Hey. Look. I'll pay. I'll pay you. 1657 01:15:30,714 --> 01:15:33,675 Um, we could get fired for that. 1658 01:15:33,675 --> 01:15:35,177 Half an hour, then. Just half an hour. 1659 01:15:35,177 --> 01:15:36,303 Just name your price. 1660 01:15:36,303 --> 01:15:37,804 Sorry, we can't help you. 1661 01:15:37,804 --> 01:15:44,561 ♪ 1662 01:15:44,561 --> 01:15:47,898 Hey! Hey! Hey! Alright, what's going on? 1663 01:15:47,898 --> 01:15:51,693 Oh, being spontaneous again? 1664 01:15:51,693 --> 01:15:55,906 Uh, officer. Please help me. 1665 01:15:55,906 --> 01:15:59,201 I'm sorry I took the generator. Guys, I'm sorry. That's my bad. 1666 01:15:59,201 --> 01:16:02,162 I shouldn't have done that, but see, officer, the thing is 1667 01:16:02,162 --> 01:16:05,415 is that I'm the manager at the Holly hotel 1668 01:16:05,415 --> 01:16:09,377 and tonight's our grand opening, and we have this big beautiful 1669 01:16:09,377 --> 01:16:12,839 art installation in the lobby that's supposed to light up 1670 01:16:12,839 --> 01:16:15,258 but the thing is that we've lost our power, okay? 1671 01:16:15,258 --> 01:16:17,928 We've lost our power, and if the thing doesn't light up, 1672 01:16:17,928 --> 01:16:22,182 then I'm gonna lose my job. 1673 01:16:22,182 --> 01:16:23,934 But you know what? I don't care, okay? 1674 01:16:23,934 --> 01:16:27,270 I don't care if I lose my job. 1675 01:16:27,270 --> 01:16:30,565 The truth is is that... 1676 01:16:30,565 --> 01:16:31,983 I'm in love. 1677 01:16:34,277 --> 01:16:37,072 I'm in love with the artist 1678 01:16:37,072 --> 01:16:40,033 and if the thing doesn't light up then her career is probably 1679 01:16:40,033 --> 01:16:43,203 over and I can't stand by and let that happen. 1680 01:16:43,203 --> 01:16:45,413 I can't stand anything bad happening to her. 1681 01:16:45,413 --> 01:16:48,125 So I'm begging you, please. I'm begging you guys, as well. 1682 01:16:48,125 --> 01:16:50,293 Okay? All of you guys, alright? 1683 01:16:50,293 --> 01:16:54,506 Just please help me in the name of love, please help me. 1684 01:16:54,506 --> 01:16:58,260 Listen, I need that generator. I need it for an hour. 1685 01:16:58,260 --> 01:16:59,553 I will bring it back. 1686 01:16:59,553 --> 01:17:02,305 Calm down. 1687 01:17:02,305 --> 01:17:05,475 I, uh... 1688 01:17:05,475 --> 01:17:08,937 I shouldn't have grabbed you. I'm sorry. That was unfortunate. 1689 01:17:08,937 --> 01:17:11,940 I'm just, uh, I'm passionate. 1690 01:17:14,067 --> 01:17:15,318 Did he leave you money? 1691 01:17:15,318 --> 01:17:16,653 Yeah, he left it right there. 1692 01:17:16,653 --> 01:17:17,904 Yeah, it's right there, right there. 1693 01:17:26,079 --> 01:17:27,330 There's $300 here. 1694 01:17:27,330 --> 01:17:30,292 (chuckling) Yes, there is. 1695 01:17:30,292 --> 01:17:32,544 You really want the generator that bad? 1696 01:17:32,544 --> 01:17:34,171 Yes, I do. 1697 01:17:37,215 --> 01:17:41,803 Hey, fellas. You know what I'm thinking? 1698 01:17:41,803 --> 01:17:43,597 I'm thinking it's a little too dangerous for you two to be 1699 01:17:43,597 --> 01:17:45,015 working out here on the street without proper warning signs 1700 01:17:45,015 --> 01:17:46,474 at either end of the block... 1701 01:17:46,474 --> 01:17:49,769 Yeah, but people can still see us. (grunting) 1702 01:17:49,769 --> 01:17:53,190 Are you asking us to stop work to put up said warning signs? 1703 01:17:53,190 --> 01:17:55,775 Oh, you know. Safety first. 1704 01:17:55,775 --> 01:17:57,027 Agreed. 1705 01:17:59,362 --> 01:18:01,615 I think we left the safety signs at the garage. 1706 01:18:01,615 --> 01:18:04,409 Aren't we just two big sillies, huh? 1707 01:18:04,409 --> 01:18:06,995 Should take us at least an hour to go there and come back. 1708 01:18:06,995 --> 01:18:08,622 Sillies? 1709 01:18:08,622 --> 01:18:10,165 And I'm guessing there's no reason to keep this light 1710 01:18:10,165 --> 01:18:11,750 burning while you're not here. 1711 01:18:11,750 --> 01:18:14,377 I get it. We're just gonna let him take‐‐ 1712 01:18:14,377 --> 01:18:15,837 You're going to prevent an accident while at the 1713 01:18:15,837 --> 01:18:18,340 same time keeping the city streets clean. 1714 01:18:18,340 --> 01:18:21,218 What are you doing? Come on. Give me half. 1715 01:18:26,723 --> 01:18:28,600 I'll be back here in an hour. 1716 01:18:28,600 --> 01:18:30,769 I want to see you and the generator then. 1717 01:18:30,769 --> 01:18:33,730 You understand? 1718 01:18:33,730 --> 01:18:34,773 Thank you. 1719 01:18:34,773 --> 01:18:35,941 Alright. Thank you. 1720 01:18:35,941 --> 01:18:37,025 Okay. 1721 01:18:37,025 --> 01:18:38,026 Thank you. 1722 01:18:38,026 --> 01:18:39,444 Just doing my job. 1723 01:18:42,656 --> 01:18:44,532 Hey! 1724 01:18:44,532 --> 01:18:47,494 Mele Kalikimaka! 1725 01:18:47,494 --> 01:18:49,120 Mele Kalikimaka to you! 1726 01:18:55,877 --> 01:18:58,964 Come on, come on, come on. 1727 01:18:58,964 --> 01:19:01,299 Okay, okay, okay. 1728 01:19:06,471 --> 01:19:10,809 Alright, everybody, I found a generator. 1729 01:19:10,809 --> 01:19:14,020 Just gotta plug it in. This is gonna be rectified very shortly. 1730 01:19:16,773 --> 01:19:18,858 Nothing happened. 1731 01:19:18,858 --> 01:19:22,112 Yeah, I just gotta, I gotta turn on the generator. 1732 01:19:22,112 --> 01:19:25,156 Okay, here we go. 1733 01:19:25,156 --> 01:19:28,618 (generator whirring) 1734 01:19:28,618 --> 01:19:30,412 Third time's a charm. 1735 01:19:32,414 --> 01:19:36,418 (all chattering) 1736 01:19:40,130 --> 01:19:50,140 ♪ 1737 01:20:17,417 --> 01:20:19,461 Hazel, my dear, 1738 01:20:19,461 --> 01:20:22,505 you are to be congratulated. 1739 01:20:22,505 --> 01:20:26,551 You have transported me back to my youth. 1740 01:20:26,551 --> 01:20:31,389 To the Christmas market with my mother and my brother. 1741 01:20:34,059 --> 01:20:37,354 Thank you for this wonderful gift. 1742 01:20:37,354 --> 01:20:38,980 Thank you, Luca. 1743 01:20:43,943 --> 01:20:47,280 I admit I had a little inspiration. 1744 01:20:47,280 --> 01:20:49,366 A lot actually. 1745 01:20:49,366 --> 01:20:52,994 It is indeed amazing. 1746 01:20:54,913 --> 01:20:59,667 This is what Christmas feels like inside. 1747 01:20:59,667 --> 01:21:02,170 We're all imprisoned 1748 01:21:02,170 --> 01:21:05,590 within the confines of the superego, 1749 01:21:05,590 --> 01:21:08,593 restrained by the perception we feel 1750 01:21:08,593 --> 01:21:12,305 we must project to the world, 1751 01:21:12,305 --> 01:21:16,393 but what really matters is the heart. 1752 01:21:16,393 --> 01:21:18,561 The Id. 1753 01:21:18,561 --> 01:21:21,022 The light inside. 1754 01:21:22,774 --> 01:21:27,737 Only most people have forgotten how bring that feeling to life. 1755 01:21:29,781 --> 01:21:34,411 Your work is transformational. 1756 01:21:37,580 --> 01:21:39,457 Inspirational. 1757 01:21:39,457 --> 01:21:42,001 Mr. Americe, I don't know what to say. 1758 01:21:42,001 --> 01:21:43,795 I do. 1759 01:21:43,795 --> 01:21:46,297 You will be my protégé. 1760 01:21:46,297 --> 01:21:49,717 But I‐I don't even have anything else that's finished 1761 01:21:49,717 --> 01:21:51,219 that I can show you. 1762 01:21:51,219 --> 01:21:52,720 You don't need to show me anything else. 1763 01:21:52,720 --> 01:21:55,140 This is a masterpiece. 1764 01:22:00,770 --> 01:22:02,897 (in American accent) Great work! Dynamite stuff! 1765 01:22:02,897 --> 01:22:05,024 You're going to make a fortune. 1766 01:22:05,024 --> 01:22:06,651 What happened to your accent? 1767 01:22:06,651 --> 01:22:09,487 Nobody listens to an art critic from Cleveland. 1768 01:22:09,487 --> 01:22:11,698 Magnifique! 1769 01:22:11,698 --> 01:22:14,409 You have bridged the divide 1770 01:22:14,409 --> 01:22:18,246 between mind and body. 1771 01:22:20,165 --> 01:22:22,417 (laughing) 1772 01:22:22,417 --> 01:22:24,461 Jonah: Enjoy the exhibit. Please, come on through. 1773 01:22:24,461 --> 01:22:25,712 Come on through. 1774 01:22:28,548 --> 01:22:30,967 So? What do you think? 1775 01:22:32,343 --> 01:22:33,511 It's very‐‐ 1776 01:22:33,511 --> 01:22:35,513 Don't say it. 1777 01:22:35,513 --> 01:22:37,056 What? Interesting? 1778 01:22:37,056 --> 01:22:39,392 The kiss of death. 1779 01:22:39,392 --> 01:22:41,895 It's spectacular. 1780 01:22:41,895 --> 01:22:44,856 And it's a true work of art. 1781 01:22:44,856 --> 01:22:48,401 I'm sorry if I ever doubted you. 1782 01:22:48,401 --> 01:22:51,362 Are you kidding? I couldn't have done this without you. 1783 01:22:51,362 --> 01:22:53,114 Come on. That's crazy. 1784 01:22:53,114 --> 01:22:56,618 I'm serious. I was wrong before. 1785 01:22:56,618 --> 01:22:59,329 The true catalyst is you. 1786 01:22:59,329 --> 01:23:02,081 You're the one who's inspired me through all of this. 1787 01:23:02,081 --> 01:23:05,376 You brought the light. Literally. 1788 01:23:05,376 --> 01:23:09,839 And you say you're not a artist, but what you do for people, 1789 01:23:09,839 --> 01:23:12,550 and the way you do it, 1790 01:23:12,550 --> 01:23:14,177 it's true artistry. 1791 01:23:16,262 --> 01:23:17,805 I don't know what to say. 1792 01:23:17,805 --> 01:23:19,807 You don't have to say anything. 1793 01:23:23,228 --> 01:23:25,438 Congratulations, Hazel. 1794 01:23:25,438 --> 01:23:26,773 I didn't think you could pull it off, 1795 01:23:26,773 --> 01:23:30,193 but you proved me wrong. 1796 01:23:30,193 --> 01:23:32,153 Thank you. 1797 01:23:32,153 --> 01:23:33,655 Well, I am going to go mingle 1798 01:23:33,655 --> 01:23:35,657 and let you two enjoy this moment. 1799 01:23:41,079 --> 01:23:44,415 I'm so proud of you. I knew you could do it. 1800 01:23:44,415 --> 01:23:46,960 Thank you for being my shoulder to cry on. 1801 01:23:46,960 --> 01:23:50,296 Always. That's my job as your sister. 1802 01:23:50,296 --> 01:23:52,340 And your agent. 1803 01:23:52,340 --> 01:23:53,967 Agent? 1804 01:23:53,967 --> 01:23:57,679 Rumor has it you are instantly my new hottest client. 1805 01:23:57,679 --> 01:23:59,722 (laughing) 1806 01:23:59,722 --> 01:24:01,724 Anyways, I should go look around, 1807 01:24:01,724 --> 01:24:06,062 because this is a hotel, right? And I love hotels. 1808 01:24:06,062 --> 01:24:10,400 Yes, mini shampoo. Okay, congratulations. 1809 01:24:10,400 --> 01:24:12,610 Thank you. 1810 01:24:12,610 --> 01:24:15,905 Knock yourself out. 1811 01:24:15,905 --> 01:24:16,948 Should we, um‐‐ Mm‐hm. 1812 01:24:16,948 --> 01:24:19,701 Yeah, yeah. 1813 01:24:19,701 --> 01:24:29,711 ♪ 1814 01:24:33,298 --> 01:24:35,341 So, I guess the Wishing Bulb worked. 1815 01:24:35,341 --> 01:24:37,093 Whoa, I thought you weren't supposed to‐‐ 1816 01:24:37,093 --> 01:24:40,513 You can tell if it comes true. 1817 01:24:40,513 --> 01:24:43,266 Oh, I see. Well, let me guess. 1818 01:24:44,851 --> 01:24:48,855 You wished that this would be a smashing success? 1819 01:24:51,357 --> 01:24:52,984 I wished for this. 1820 01:24:59,866 --> 01:25:03,578 You know, it's funny. I think we had very similar wishes. 1821 01:25:03,578 --> 01:25:04,996 (laughing) 1822 01:25:08,124 --> 01:25:09,375 Listen, Hazel. 1823 01:25:12,629 --> 01:25:17,300 Luca offered me that job at The Vaughn Hotel. 1824 01:25:17,300 --> 01:25:18,384 It's the flagship hotel. 1825 01:25:18,384 --> 01:25:19,636 In London? 1826 01:25:19,636 --> 01:25:22,805 Yeah. I mean, it's a lot more money 1827 01:25:22,805 --> 01:25:24,140 and it's more prestigious. 1828 01:25:24,140 --> 01:25:27,977 And a move overseas. That's a big step. 1829 01:25:27,977 --> 01:25:29,562 I'd be a fool to turn it down. 1830 01:25:29,562 --> 01:25:32,857 Oh, yeah, it's more money, more recognition. 1831 01:25:32,857 --> 01:25:34,817 I'm guessing after working there you could write your ticket 1832 01:25:34,817 --> 01:25:37,695 for any hotel in the world. 1833 01:25:37,695 --> 01:25:39,280 Yeah, I probably could. 1834 01:25:41,616 --> 01:25:44,786 I don't know what to say. 1835 01:25:44,786 --> 01:25:47,580 Why don't you say this? 1836 01:25:47,580 --> 01:25:49,415 Why don't you do another installation here? 1837 01:25:49,415 --> 01:25:51,542 A non‐holiday installation? 1838 01:25:51,542 --> 01:25:56,005 In fact, I'd love you to exhibit here 1839 01:25:56,005 --> 01:25:58,591 on a permanent basis. 1840 01:25:58,591 --> 01:26:00,218 But you're‐‐ 1841 01:26:00,218 --> 01:26:02,637 (chuckling) I'm not taking the job. 1842 01:26:02,637 --> 01:26:05,556 I told him to give it to Natalie. She's terrific, 1843 01:26:05,556 --> 01:26:07,850 and she deserves a break. 1844 01:26:07,850 --> 01:26:09,435 I'm staying at The Holly. 1845 01:26:09,435 --> 01:26:10,770 Why would‐‐ 1846 01:26:10,770 --> 01:26:14,607 Because if I went to London, 1847 01:26:14,607 --> 01:26:17,568 the wish I made on the Wishing Bulb wouldn't come true, 1848 01:26:17,568 --> 01:26:20,363 and I don't want to make the Wishing Bulb a liar. 1849 01:26:20,363 --> 01:26:22,699 So, what did you wish for? 1850 01:26:22,699 --> 01:26:27,245 Every Christmas and every day in between 1851 01:26:27,245 --> 01:26:28,496 with you. 1852 01:26:28,496 --> 01:26:38,506 ♪ 1853 01:26:45,012 --> 01:26:55,022 ♪ 125340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.