All language subtitles for The.Christmas.Lottery.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,862 --> 00:00:09,793 [instrumental music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,827 --> 00:00:19,793 [upbeat music] 5 00:00:28,482 --> 00:00:30,827 ♪ Home for the holidays 6 00:00:30,862 --> 00:00:33,793 ♪ Family together time 7 00:00:33,827 --> 00:00:36,310 ♪ Hanging lights and singing carols ♪ 8 00:00:36,344 --> 00:00:39,172 ♪ Joy on mom and daddy's eyes 9 00:00:39,206 --> 00:00:41,793 ♪ Every present wrapped with care ♪ 10 00:00:41,827 --> 00:00:45,379 ♪ Thankful for this time we share ♪ 11 00:00:45,413 --> 00:00:50,275 ♪ And there's just no place that I'd rather be ♪ 12 00:00:50,310 --> 00:00:53,655 ♪ Than underneath the mistletoe just you... ♪ 13 00:00:53,689 --> 00:00:55,655 Hey. I am headed in now. 14 00:00:55,689 --> 00:00:57,620 So let's do the baskets for our client gifts, 15 00:00:57,655 --> 00:01:00,655 and, please, let Brian know I need his research today 16 00:01:00,689 --> 00:01:02,172 for the Weismann pitch. 17 00:01:02,206 --> 00:01:04,379 I have to lock in a client before I leave. 18 00:01:04,413 --> 00:01:06,655 And speaking of which, can you upgrade me to first class 19 00:01:06,689 --> 00:01:08,172 for my trip to Bali? 20 00:01:08,206 --> 00:01:09,896 -[assistant] Okay. -[sighs] Wow. 21 00:01:09,931 --> 00:01:13,689 See, looks like everyone's already gone on vacation. 22 00:01:13,724 --> 00:01:16,586 I can't wait to leave for mine on Christmas Eve. 23 00:01:16,620 --> 00:01:18,689 [assistant] Copy that, Nicole. 24 00:01:18,724 --> 00:01:21,344 Oh, have my swimsuits arrived yet from Saks? 25 00:01:21,379 --> 00:01:23,896 [assistant] Sure did. Two teeny, tiny bikinis. 26 00:01:23,931 --> 00:01:27,862 Yes, honey, eight months ofPilates or your girl can't wait 27 00:01:27,896 --> 00:01:30,448 to slay this beautiful bronze body 28 00:01:30,482 --> 00:01:34,241 all over Bali's white sands and slay it for the gram. 29 00:01:34,275 --> 00:01:36,379 [assistant] Well, before you slay, what should I do 30 00:01:36,413 --> 00:01:38,655 about ordering Christmas presents for your family? 31 00:01:38,689 --> 00:01:41,551 Uh, like the last three years, just sign my name, 32 00:01:41,586 --> 00:01:44,379 send holiday cards for my sisters Diedre and Tammy. 33 00:01:44,413 --> 00:01:45,862 [assistant] Done and done. 34 00:01:45,896 --> 00:01:47,827 And what about gifts for your parents? 35 00:01:47,862 --> 00:01:49,724 Pick ten options for me to review. 36 00:01:49,758 --> 00:01:51,448 I wanna get something nice for my mom and dad. 37 00:01:51,482 --> 00:01:53,413 [assistant] Will do, by the way, Mark came by 38 00:01:53,448 --> 00:01:55,862 looking for you earlier. He said it's important. 39 00:01:55,896 --> 00:01:59,379 Of course, the bank's managing partner is looking for me. 40 00:01:59,413 --> 00:02:03,241 It's bonus day. It's time for the queen to collect her coins. 41 00:02:03,275 --> 00:02:06,241 [instrumental music] 42 00:02:12,275 --> 00:02:14,310 [exhales] All right, you ready? 43 00:02:14,344 --> 00:02:16,379 -Get lower. -Oh, my God. 44 00:02:16,413 --> 00:02:18,413 -Like that? Oh, my God. -[Spyder] Lower. 45 00:02:18,448 --> 00:02:20,206 [Spyder] Okay. [chuckles] 46 00:02:20,241 --> 00:02:22,896 -All right, you good? -Yes. 47 00:02:22,931 --> 00:02:25,379 All right, let's go down. 48 00:02:25,413 --> 00:02:27,724 -[Spyder grunts] -[Tammy sighs] 49 00:02:27,758 --> 00:02:29,482 [Tammy] Oh, okay. 50 00:02:31,241 --> 00:02:33,310 -[Spyder grunts] -Okay? 51 00:02:33,344 --> 00:02:36,241 -Okay. One last deep breath. -Okay. 52 00:02:39,517 --> 00:02:41,655 And release. 53 00:02:41,689 --> 00:02:45,931 Release. Go forth in peace and in love. 54 00:02:45,965 --> 00:02:48,172 -Yes. Hm. -Namaste. 55 00:02:48,206 --> 00:02:50,793 Oh, that feels so good. I needed that. 56 00:02:50,827 --> 00:02:53,724 -Good stretch, Tammy. -Namaste,boo. 57 00:02:53,758 --> 00:02:56,482 [exhales] And now I'm starving. What's for breakfast? 58 00:02:56,517 --> 00:02:58,655 Yes, sir! I thought you'd never ask. 59 00:02:58,689 --> 00:03:00,896 -Good and good for you. -Mm. 60 00:03:02,793 --> 00:03:04,000 Here you go. 61 00:03:07,482 --> 00:03:08,965 -Um... -[Spyder sighs] 62 00:03:10,517 --> 00:03:12,000 Spyder, what is this? 63 00:03:12,034 --> 00:03:13,793 It smells like chitlins and broccoli 64 00:03:13,827 --> 00:03:15,517 strained through a sweaty gym sock. 65 00:03:15,551 --> 00:03:18,620 [laughs] This is an ancient Eastern detoxifier 66 00:03:18,655 --> 00:03:21,000 I got from this vegan juice spot in East Atlanta. 67 00:03:21,034 --> 00:03:24,965 So drink up. Pinch your nose back. It's, it's good for you. 68 00:03:25,000 --> 00:03:28,517 Okay, I'm just throwing up in my mouth a lot right now. 69 00:03:28,551 --> 00:03:30,413 You gotta keep this body right and tight 70 00:03:30,448 --> 00:03:32,862 if you wanna open up Rashad's lounge tour, right? 71 00:03:32,896 --> 00:03:34,310 [knocking on door] 72 00:03:36,000 --> 00:03:37,448 -I'll be back. -Okay. 73 00:03:37,482 --> 00:03:39,482 -Drink that up. -Okay. 74 00:03:46,034 --> 00:03:48,551 Sorry, Jeremiah. Ooh. 75 00:03:48,586 --> 00:03:50,275 Better you than me, babe. 76 00:04:07,896 --> 00:04:08,896 What? 77 00:04:12,379 --> 00:04:14,793 Evicted? 78 00:04:14,827 --> 00:04:16,655 W... I thought you said you paid the back rent. 79 00:04:16,689 --> 00:04:18,586 Yeah... 80 00:04:18,620 --> 00:04:21,310 So, so that money you got for singing at Estelle's, 81 00:04:21,344 --> 00:04:22,931 I had to kinda hand it over to Malik 82 00:04:22,965 --> 00:04:25,586 in order to go to the studio and produce some more beats. 83 00:04:25,620 --> 00:04:27,034 He wouldn't let me come in unless I took care 84 00:04:27,068 --> 00:04:30,896 of that $2500 balance. I just wasn't thinkin'. 85 00:04:30,931 --> 00:04:33,551 Where are we gonna go, Spyder? It's the week before Christmas. 86 00:04:33,586 --> 00:04:35,896 And we're gonna be out on the street! 87 00:04:35,931 --> 00:04:37,724 Namaste,my ass. 88 00:04:39,068 --> 00:04:40,931 I want some real food. 89 00:04:42,068 --> 00:04:44,413 That's fair. 90 00:04:44,448 --> 00:04:46,724 ♪ When it's cold I've been told ♪ 91 00:04:46,758 --> 00:04:49,379 ♪ You just need a hand to hold ♪ 92 00:04:49,413 --> 00:04:50,551 ♪ So take mine... 93 00:04:50,586 --> 00:04:54,965 Uh, Diedre? Diedre! 94 00:04:55,000 --> 00:04:57,379 Come help me and your mom make this call to your sister. 95 00:04:57,413 --> 00:04:58,896 [sighs] No, dad, I'm busy. 96 00:04:58,931 --> 00:05:01,793 Little girl, don't make me take my belt off. 97 00:05:01,827 --> 00:05:03,103 [Diedre laughs] 98 00:05:03,137 --> 00:05:07,517 Excuse me, daddy, but I am 32 years old. 99 00:05:07,551 --> 00:05:09,724 Besides, you know you were never the disciplinarian. 100 00:05:09,758 --> 00:05:12,620 It was always mama whipping out the switch like a ninja 101 00:05:12,655 --> 00:05:14,379 on me, Tammy and Nicole 102 00:05:14,413 --> 00:05:16,689 every time we got in trouble when we were little. 103 00:05:16,724 --> 00:05:19,689 She's right, Gerald. You could never punish the girls. 104 00:05:19,724 --> 00:05:21,620 I was always the bad cop. 105 00:05:21,655 --> 00:05:23,931 -Mm-hmm. -All right, Diedre. 106 00:05:23,965 --> 00:05:26,103 Now come on over here and help me make this call 107 00:05:26,137 --> 00:05:28,068 before your mama breaks out her switch. 108 00:05:31,034 --> 00:05:33,965 -[guitar music] -[cell phone ringing] 109 00:05:35,862 --> 00:05:38,448 -Hi, daddy. -Hey, baby girl. 110 00:05:38,482 --> 00:05:40,793 -Can I call you back? -[Gerald] Hold on. 111 00:05:40,827 --> 00:05:44,137 Your sister Diedre's patchin' in your sister Nicole. 112 00:05:44,172 --> 00:05:46,655 -[sighs] Oh, dad. -Oh, go on. 113 00:05:53,965 --> 00:05:55,965 [Santa] Merry Christmas! 114 00:05:56,000 --> 00:05:59,758 Really? Santa, here you go. 115 00:05:59,793 --> 00:06:01,137 Merry Christmas. 116 00:06:03,896 --> 00:06:06,551 [cell phone vibrating] 117 00:06:06,586 --> 00:06:09,448 -[sighs] Hey, daddy. -Hey, Nikki. 118 00:06:09,482 --> 00:06:10,689 I'm sorry, c-can I call you back? 119 00:06:10,724 --> 00:06:11,689 'Cause I'm-I'm kinda 120 00:06:11,724 --> 00:06:12,758 in the middle of something. 121 00:06:12,793 --> 00:06:14,172 [Gerald] Nikki, hold on, 122 00:06:14,206 --> 00:06:16,034 let me tap in your sister Tammy. 123 00:06:16,068 --> 00:06:17,862 W-wait, no, no, no, dad, I can't... 124 00:06:17,896 --> 00:06:19,689 Hi, girls! Merry Christmas! 125 00:06:19,724 --> 00:06:21,517 [Tammy and Nicole] Merry Christmas, daddy. 126 00:06:21,551 --> 00:06:24,068 -Is mom okay? -I'm here, babies! 127 00:06:24,103 --> 00:06:27,172 -I-I miss you! -[Gerald] We're both fine. 128 00:06:27,206 --> 00:06:29,896 Don't you worry. Your sister Diedre's here, too. 129 00:06:29,931 --> 00:06:31,931 [Nicole] Dad, look, I-I'm sorry. I love you. 130 00:06:31,965 --> 00:06:33,172 I'm just, I'm in the middle of something. 131 00:06:33,206 --> 00:06:35,620 I have to go. I'll call you later. 132 00:06:35,655 --> 00:06:38,068 Daddy, I was actually gonna call you... 133 00:06:38,103 --> 00:06:41,724 Listen, girls, we won the lottery! 134 00:06:41,758 --> 00:06:45,724 -What? -What? You won the lottery? 135 00:06:45,758 --> 00:06:48,896 We won $10 million in the Lonestar Christmas Lottery! 136 00:06:48,931 --> 00:06:51,034 Yeah, and I want you both to come home to Houston 137 00:06:51,068 --> 00:06:54,827 for the holidays so we can claim the prize together as a family. 138 00:06:54,862 --> 00:06:57,034 Now, look, you're both overdue for a trip home. 139 00:06:57,068 --> 00:06:58,724 It's been three years. 140 00:06:58,758 --> 00:07:01,586 Look, your mother wants to see you both before she... 141 00:07:01,620 --> 00:07:04,793 Uh, look, look, just come home. 142 00:07:04,827 --> 00:07:08,758 Come home, girls. It is time. 143 00:07:08,793 --> 00:07:11,758 [instrumental music] 144 00:07:29,827 --> 00:07:31,068 [sighs] 145 00:07:33,793 --> 00:07:36,034 Look, honey, doesn't our Christmas card photo 146 00:07:36,068 --> 00:07:38,068 look great here? 147 00:07:38,103 --> 00:07:39,620 [mumbling] 148 00:07:44,655 --> 00:07:47,275 Mi amor. 149 00:07:47,310 --> 00:07:51,586 I said, doesn't our Christmas card look great? 150 00:07:51,620 --> 00:07:55,241 Oh, yes. I'm just trying to finish this paperwork for Karen. 151 00:07:55,275 --> 00:07:56,896 I'm gonna have to drop it off to her tomorrow 152 00:07:56,931 --> 00:07:58,827 because Christmas is a week away. 153 00:07:58,862 --> 00:08:01,137 We need to get all of this in 154 00:08:01,172 --> 00:08:05,310 before everyone breaks for the holiday. 155 00:08:05,344 --> 00:08:08,862 Okay, look, I know that we want to turn this paperwork in, 156 00:08:08,896 --> 00:08:11,655 but it's stressing you out, and it's not about the paperwork. 157 00:08:11,689 --> 00:08:13,310 It's because your dad asked your sisters 158 00:08:13,344 --> 00:08:15,000 to come home for Christmas. 159 00:08:15,034 --> 00:08:16,724 Yeah, you know Nicole and Tammy haven't been home 160 00:08:16,758 --> 00:08:19,000 in over three years to help with mom, 161 00:08:19,034 --> 00:08:21,586 claiming that they're so busy. 162 00:08:21,620 --> 00:08:23,586 But the minute dad wins the lottery, 163 00:08:23,620 --> 00:08:27,689 they're on their way to Houston looking for a payday. 164 00:08:27,724 --> 00:08:31,172 Look, honey, you and your sisters didn't always get along 165 00:08:31,206 --> 00:08:34,689 growing up, because as the oldest, you had to stay at home 166 00:08:34,724 --> 00:08:36,344 while your parents worked the restaurant. 167 00:08:36,379 --> 00:08:39,310 It just seems like you still resent Nicole and Tammy 168 00:08:39,344 --> 00:08:41,862 because they got to be kids and you had to grow up. 169 00:08:41,896 --> 00:08:44,862 No, it's because they're selfish. 170 00:08:44,896 --> 00:08:48,310 They have no clue how hard things have gotten for us here. 171 00:08:48,344 --> 00:08:51,206 We help dad every day at that restaurant 172 00:08:51,241 --> 00:08:54,862 and help take care of mom on the weekends when he needs a break. 173 00:08:54,896 --> 00:08:58,655 I know, it can be hard with your mom sometimes. 174 00:08:58,689 --> 00:09:02,068 Her dementia comes and goes. But today she had a good day. 175 00:09:02,103 --> 00:09:03,758 Her memory was sharp. 176 00:09:03,793 --> 00:09:06,724 And she was telling her, uh, old stories again, 177 00:09:06,758 --> 00:09:08,827 talking about her music school. 178 00:09:08,862 --> 00:09:14,206 Yeah, I guess that is one good thing about the lottery money. 179 00:09:14,241 --> 00:09:16,310 Dad can finally get mom that music school 180 00:09:16,344 --> 00:09:17,931 that she's always wanted. 181 00:09:17,965 --> 00:09:20,379 Oh, I'm so happy for them. 182 00:09:20,413 --> 00:09:24,413 It's just sad because with mom's dementia 183 00:09:24,448 --> 00:09:26,896 advancing the way it is, 184 00:09:26,931 --> 00:09:28,931 she may not even be able to run the school 185 00:09:28,965 --> 00:09:32,724 that she's always dreamed about, or even teach the students. 186 00:09:34,275 --> 00:09:36,724 You know what story she told me about today? 187 00:09:36,758 --> 00:09:40,103 The one about how the bully stole Tammy's bike 188 00:09:40,137 --> 00:09:42,379 and you fought him and his brother 189 00:09:42,413 --> 00:09:44,034 to get your little sister's bike back. 190 00:09:44,068 --> 00:09:46,068 Yeah, I remember that. 191 00:09:46,103 --> 00:09:48,758 She got Tammy that bike for her seventh birthday. 192 00:09:48,793 --> 00:09:51,275 You know, those boys learned the hard way that day 193 00:09:51,310 --> 00:09:55,896 that nobody comes for the Davenport sisters, okay? 194 00:09:55,931 --> 00:09:58,172 [laughing] 195 00:09:58,206 --> 00:10:02,379 And now that I'm finished with all this paperwork, 196 00:10:02,413 --> 00:10:04,655 I can finish wrappin' these presents 197 00:10:04,689 --> 00:10:07,034 so we can drop 'em off to mom and dad's. 198 00:10:07,068 --> 00:10:08,965 Well, aren't you Santa's little helper? 199 00:10:09,000 --> 00:10:12,758 You know how much I love, love, love Christmas. 200 00:10:12,793 --> 00:10:15,896 Decorating the tree, singing the carols, 201 00:10:15,931 --> 00:10:18,896 eating all those delicious desserts you be making. 202 00:10:18,931 --> 00:10:22,724 -[mumbles] -Wrapping these gifts. 203 00:10:22,758 --> 00:10:24,724 I can't wait for mom to see the gift I got her. 204 00:10:24,758 --> 00:10:27,724 She's gonna love it. 205 00:10:27,758 --> 00:10:30,862 You know what would be the best gift for your mom? 206 00:10:30,896 --> 00:10:34,724 For you to make up with your sisters. 207 00:10:34,758 --> 00:10:37,862 I'd give anything to have my family back in my life, Diedre. 208 00:10:37,896 --> 00:10:40,034 You're lucky that you still can. 209 00:10:40,068 --> 00:10:42,413 Look, babe, I'm sorry that your family 210 00:10:42,448 --> 00:10:44,034 doesn't accept our marriage. 211 00:10:44,068 --> 00:10:46,241 But, look, we are your family now. 212 00:10:46,275 --> 00:10:47,758 -Okay? -[sighs] 213 00:10:47,793 --> 00:10:50,758 We not going nowhere. You good here. 214 00:10:50,793 --> 00:10:53,724 [instrumental "Joy To The World"] 215 00:11:06,103 --> 00:11:07,827 -Oh. Damn it! -[object clatters] 216 00:11:07,862 --> 00:11:10,068 I can't even seem to do the simple things anymore. 217 00:11:10,103 --> 00:11:13,482 Oh, honey, it's fine. Don't worry about it. 218 00:11:13,517 --> 00:11:15,172 It seems like I'm breaking more ornaments 219 00:11:15,206 --> 00:11:17,103 than I'm hanging on the tree this year. 220 00:11:17,137 --> 00:11:19,172 We have plenty of ornaments. 221 00:11:19,206 --> 00:11:21,965 The tree looks beautiful. 222 00:11:22,000 --> 00:11:25,931 And best of all, the girls are coming home 223 00:11:25,965 --> 00:11:27,310 and they're gonna love it. 224 00:11:27,344 --> 00:11:29,241 Oh, I hope so, Gerald. 225 00:11:30,758 --> 00:11:33,482 And when we get that lottery prize, 226 00:11:33,517 --> 00:11:37,206 we're going to open up your music school, my love. 227 00:11:37,241 --> 00:11:38,310 Oh. 228 00:11:40,275 --> 00:11:41,827 [Gerald] Yeah. 229 00:11:56,862 --> 00:12:00,206 Well, well. Look what the lottery drug in. 230 00:12:00,241 --> 00:12:04,344 Well, hello, sis. Nice to see you, too, Diedre. 231 00:12:04,379 --> 00:12:09,034 Sorry, Nik. You know, it's just been so long. 232 00:12:09,068 --> 00:12:12,206 Nicole, it's nice to finally meet you in person. 233 00:12:12,241 --> 00:12:13,379 Merry Christmas, Belinda. 234 00:12:13,413 --> 00:12:15,068 Merry Christmas and welcome home. 235 00:12:15,103 --> 00:12:17,034 I heard you're killing it in New York. 236 00:12:17,068 --> 00:12:19,034 And I have heard such great things 237 00:12:19,068 --> 00:12:20,206 about you from my parents. 238 00:12:20,241 --> 00:12:22,137 Right, because she couldn't be bothered 239 00:12:22,172 --> 00:12:24,896 to come to our wedding three years ago. 240 00:12:24,931 --> 00:12:27,034 Look, I really hate that I wasn't able to make it 241 00:12:27,068 --> 00:12:28,896 to your wedding, I mean, but I was in the middle 242 00:12:28,931 --> 00:12:30,482 of closing a really big deal at work-- 243 00:12:30,517 --> 00:12:32,241 Don't worry about it, we had 244 00:12:32,275 --> 00:12:34,413 a quick little ceremony at the courthouse 245 00:12:34,448 --> 00:12:36,241 a week after your sister proposed. 246 00:12:36,275 --> 00:12:38,206 Yeah, I had to make sure I got her down there 247 00:12:38,241 --> 00:12:40,896 before she changed her mind on me. 248 00:12:40,931 --> 00:12:43,034 A lot of people couldn't make it on such short notice, 249 00:12:43,068 --> 00:12:45,241 so we had a cute little reception, 250 00:12:45,275 --> 00:12:48,034 you know, just your parents and friends at the restaurant. 251 00:12:48,068 --> 00:12:50,310 Yeah, I mean, look, a week's notice. 252 00:12:50,344 --> 00:12:52,862 I mean, well, it is a bit challenging to try to navigate. 253 00:12:52,896 --> 00:12:55,172 You missed our wedding, but then the minute dad calls 254 00:12:55,206 --> 00:12:57,068 to tell you that he wins $10 million 255 00:12:57,103 --> 00:12:59,413 in the lottery, you come running home. 256 00:12:59,448 --> 00:13:02,068 Damn, Diedre, like, do you have to come at me 257 00:13:02,103 --> 00:13:04,241 as soon as I walk through the door? 258 00:13:04,275 --> 00:13:07,379 ♪ Merry Christmas my sisters 259 00:13:07,413 --> 00:13:09,620 Uh, excuse me. Merry Christmas. 260 00:13:09,655 --> 00:13:12,068 Damn, how long are y'all staying? 261 00:13:12,103 --> 00:13:14,275 -You got it, babe? -[grunts] I got it. 262 00:13:14,310 --> 00:13:16,379 [sighs] Yes, sir. 263 00:13:16,413 --> 00:13:18,000 -Merry Christmas, y'all! -Come on in. 264 00:13:18,034 --> 00:13:20,241 Yes, ma'am. 265 00:13:20,275 --> 00:13:23,068 Merry, Merry Christmas, Tammy. 266 00:13:23,103 --> 00:13:24,275 [softly] Hi, sis. 267 00:13:26,586 --> 00:13:28,896 Merry Christmas, Titi. 268 00:13:28,931 --> 00:13:30,586 [Tammy] Merry Christmas. 269 00:13:30,620 --> 00:13:32,586 So nice to finally meet you, Tammy. 270 00:13:32,620 --> 00:13:34,206 Oh! Merry Christmas, my sister. 271 00:13:34,241 --> 00:13:36,241 Merry Christmas. Ooh, that's the oven. 272 00:13:36,275 --> 00:13:39,137 -I've gotta go check that. -[car honking] 273 00:13:39,172 --> 00:13:41,827 -[sighs] -Uh... who is that? 274 00:13:43,241 --> 00:13:44,931 Oh, that's the cab driver. 275 00:13:44,965 --> 00:13:47,827 Fact, he need to get paid. Somebody got $60? 276 00:13:50,965 --> 00:13:53,068 I got to... 277 00:13:53,103 --> 00:13:55,103 -Do you... -Appreciate that. 278 00:13:55,137 --> 00:13:58,310 BRB, PBM. 279 00:13:58,344 --> 00:14:01,206 Thanks, sis, Spyder just booked a lounge tour for me 280 00:14:01,241 --> 00:14:03,379 and we're putting all the money towards my new demo. 281 00:14:03,413 --> 00:14:04,965 We're just a little short this month. 282 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 -Hm. -This month? 283 00:14:07,034 --> 00:14:09,413 You forget I help daddy with his banking app on his phone 284 00:14:09,448 --> 00:14:14,103 every time you ask him to send you and, uh, Roach some money. 285 00:14:14,137 --> 00:14:16,275 You know my man's name is Spyder. 286 00:14:16,310 --> 00:14:18,068 -My bad, sis. -Hell, no. Hold on, hold up. 287 00:14:18,103 --> 00:14:20,172 You mean to tell me that daddy is giving you 288 00:14:20,206 --> 00:14:22,103 and hashtag Yoga Bae money, too? 289 00:14:22,137 --> 00:14:25,344 Uh, well, you mean, hashtag Bum Bae. 290 00:14:25,379 --> 00:14:28,310 [scoffs] See, I thought I was the only one that was getting 291 00:14:28,344 --> 00:14:31,206 the calls, the texts, the carrier pigeon messages, 292 00:14:31,241 --> 00:14:34,310 the faxes, the DMs asking for money for... 293 00:14:34,344 --> 00:14:39,034 What was it? Oh, I remember. Studio sessions, head shots. 294 00:14:39,068 --> 00:14:41,310 Website developers, promotional fliers... 295 00:14:41,344 --> 00:14:44,000 Girl, whatever, don't act like you can't spare the money 296 00:14:44,034 --> 00:14:45,655 for your little sister, Nicole. 297 00:14:45,689 --> 00:14:48,379 I told you, it was just a loan. We're gonna pay you back. 298 00:14:48,413 --> 00:14:50,206 [Nicole and Diedre scoffing] 299 00:14:50,241 --> 00:14:53,068 -[Nicole and Diedre] When? -After the tour and the demo. 300 00:14:53,103 --> 00:14:56,517 Yeah. Hey, hey, my baby is about to blow up. All right? 301 00:14:56,551 --> 00:14:59,655 This lounge tour is about to be litty for real. 302 00:14:59,689 --> 00:15:03,413 Not to mention, T done got all these new social-media followers 303 00:15:03,448 --> 00:15:05,275 who needs new clips for the music that's about to come out. 304 00:15:05,310 --> 00:15:07,413 -Come on now. -[Nicole] Okay. 305 00:15:07,448 --> 00:15:10,758 Last time I checked, social media and likes 306 00:15:10,793 --> 00:15:13,413 don't pay bills, litty or not. 307 00:15:13,448 --> 00:15:16,586 Right, I guess that's, uh, why you guys are here 308 00:15:16,620 --> 00:15:19,344 with all your worldly possessions. 309 00:15:19,379 --> 00:15:22,103 Evicted again, Spyder? 310 00:15:22,137 --> 00:15:25,724 I know you ain't got my little sister Erykah Ba-don't 311 00:15:25,758 --> 00:15:28,586 singing on street corners for incense and spare change. 312 00:15:28,620 --> 00:15:30,551 Huh. Very funny, Diedre. 313 00:15:30,586 --> 00:15:33,379 We were actually thinking about moving anyway. 314 00:15:33,413 --> 00:15:36,206 Oh, whatever, just make sure you don't come 315 00:15:36,241 --> 00:15:38,379 asking me and my wife for any money. 316 00:15:38,413 --> 00:15:40,620 Actually, you know, speaking of wives, 317 00:15:40,655 --> 00:15:43,206 are you and Spyder married now, too? 318 00:15:43,241 --> 00:15:45,758 Did I miss that wedding invitation, Tammy? 319 00:15:45,793 --> 00:15:48,241 Uh, actually, no. 320 00:15:48,275 --> 00:15:51,379 Me and Tammy, we don't prescribe to the Western culture's 321 00:15:51,413 --> 00:15:54,379 oppressive, patriarchal notions of tethering people together. 322 00:15:54,413 --> 00:15:57,275 See, Tammy and I are in a committed bond. 323 00:15:57,310 --> 00:15:59,379 -That's right. -One connected at the heart. 324 00:15:59,413 --> 00:16:01,137 -Mm-hm. -And the spirit. 325 00:16:01,172 --> 00:16:02,655 -Yeah. -And in the after-life. 326 00:16:02,689 --> 00:16:04,172 [Nicole] Oh, Lord. 327 00:16:04,206 --> 00:16:06,310 Now you see, that kind of bond 328 00:16:06,344 --> 00:16:09,068 is a bond that no man's institution can break apart. 329 00:16:09,103 --> 00:16:11,241 Ain't that right, my queen? 330 00:16:11,275 --> 00:16:13,137 -That's right, my king. -Mm-hmm. 331 00:16:13,172 --> 00:16:15,275 Our committed bond is more lasting and sacred 332 00:16:15,310 --> 00:16:17,517 than anything the government could construct. 333 00:16:17,551 --> 00:16:19,655 Okay, in other words, sis, 334 00:16:19,689 --> 00:16:22,103 this broke fool can't afford an engagement ring. 335 00:16:22,137 --> 00:16:23,275 Exactly. 336 00:16:23,310 --> 00:16:25,137 [indistinct chatter] 337 00:16:25,172 --> 00:16:26,758 -Oh. -Oh, mama! 338 00:16:26,793 --> 00:16:29,620 -[laughter] -Merry Christmas. 339 00:16:29,655 --> 00:16:31,827 Merry Christmas, Nicole Elizabeth. 340 00:16:31,862 --> 00:16:34,620 Oh, I've missed you, my love. It's been too long. 341 00:16:34,655 --> 00:16:37,586 -Mommy! Merry Christmas! -Come here. 342 00:16:37,620 --> 00:16:39,793 -Oh. -[Tammy] You look so good. 343 00:16:39,827 --> 00:16:41,793 Well, of course I do, Tabitha Grace. 344 00:16:41,827 --> 00:16:45,034 You know my black don't crack, it just gets fine like wine. 345 00:16:45,068 --> 00:16:48,448 -What were you expecting, hm? -Hey, Ms. Diane. 346 00:16:48,482 --> 00:16:50,482 Hey, you remember me, from the video chats? 347 00:16:50,517 --> 00:16:52,413 I'm her boyfriend Spyder. 348 00:16:52,448 --> 00:16:54,482 The doctors say I have dementia, Spyder. 349 00:16:54,517 --> 00:16:56,482 -I'm not deaf. -Okay, cool. 350 00:16:56,517 --> 00:16:58,517 That's good to hear. Give me some love, girl. Yes, sir. 351 00:16:58,551 --> 00:17:01,689 Yes, sir. I missed you. 352 00:17:01,724 --> 00:17:04,896 -What's up, boss? -[chuckles] Oh? Oh. 353 00:17:04,931 --> 00:17:07,241 [Spyder] That's what I'm talkin' about. 354 00:17:07,275 --> 00:17:09,241 Well, look, why don't you girls take your things upstairs 355 00:17:09,275 --> 00:17:11,655 and come down for dinner in about an hour? 356 00:17:11,689 --> 00:17:14,862 Diedre, Belinda and your mom have been cooking all day long. 357 00:17:14,896 --> 00:17:16,206 -Sounds like a plan. -[Gerald] Yeah. 358 00:17:16,241 --> 00:17:18,103 -I'm starving. -[Gerald] Okay. 359 00:17:18,137 --> 00:17:19,517 [Diedre] Come on, mama, I'll help you set the table. 360 00:17:19,551 --> 00:17:20,896 Oh, thank you, baby. 361 00:17:20,931 --> 00:17:22,862 [Spyder] That's right. 362 00:17:22,896 --> 00:17:24,896 -You got it? -Yeah, I got it. 363 00:17:24,931 --> 00:17:27,344 -Ooh. Yup. -Be careful with that one. 364 00:17:27,379 --> 00:17:29,413 I'mma be careful, babe. You know me. 365 00:17:29,448 --> 00:17:31,482 Oh, oh, shoot. 366 00:17:31,517 --> 00:17:32,862 [Diane] Ah! Will you look at that? 367 00:17:32,896 --> 00:17:35,137 [Nicole] Is that what I think that is, daddy? 368 00:17:35,172 --> 00:17:36,896 Yes, indeed, baby girl. 369 00:17:36,931 --> 00:17:40,310 It's my double-smoked pineapple honey-glazed ham. 370 00:17:40,344 --> 00:17:41,827 -Yes! -Ooh. 371 00:17:41,862 --> 00:17:44,103 [Nicole] Hey, and it's not even Christmas dinner yet. 372 00:17:44,137 --> 00:17:46,896 I bet you can't get food like this in New York. 373 00:17:46,931 --> 00:17:49,655 [Gerald] It is so nice to have everybody home. 374 00:17:49,689 --> 00:17:51,758 -I had to break out my smoker. -Mm-hmm. 375 00:17:51,793 --> 00:17:55,241 Yeah, this is, uh, quite the spread y'all cooked up. 376 00:17:57,241 --> 00:17:59,517 But y'all have some like, uh, vegetables, whole grains, 377 00:17:59,551 --> 00:18:01,413 tofu, anything like that? 378 00:18:01,448 --> 00:18:05,241 -Tofu, at Christmas time? -Mm. 379 00:18:05,275 --> 00:18:07,586 -Are you sure you're black? -We're vegan, Diedre. 380 00:18:07,620 --> 00:18:09,758 -We can't eat any of this. -Vegan? 381 00:18:09,793 --> 00:18:10,793 There's some carrots right there. 382 00:18:10,827 --> 00:18:12,482 What's that? 383 00:18:12,517 --> 00:18:13,724 -Diane, you hear this? -Hm? 384 00:18:13,758 --> 00:18:15,586 Our kids done joined a cult. 385 00:18:15,620 --> 00:18:18,655 -A cult? Where's my holy water? -[all chuckling] 386 00:18:18,689 --> 00:18:20,931 Daddy, that basically means that they can't eat anything 387 00:18:20,965 --> 00:18:23,896 with parents or flavor. 388 00:18:23,931 --> 00:18:25,758 We know, sweetheart. We know. 389 00:18:25,793 --> 00:18:27,724 Uh, to be honest, I mean, y'all shouldn't really 390 00:18:27,758 --> 00:18:29,448 be eating this stuff either. 391 00:18:29,482 --> 00:18:30,758 [Nicole chuckles] Well, watch me. 392 00:18:30,793 --> 00:18:32,172 Shoo, daddy's ham will have you 393 00:18:32,206 --> 00:18:34,482 Crip walkin' at Christmas, right? 394 00:18:34,517 --> 00:18:37,931 So you can pass on all this ham, tomatoes, mac and cheese, 395 00:18:37,965 --> 00:18:41,827 fried chicken grains if you want to. 396 00:18:41,862 --> 00:18:44,413 -Just that's more for me. -And me, too. 397 00:18:44,448 --> 00:18:47,206 Let me, um, pass you 398 00:18:47,241 --> 00:18:50,827 this fried chicken, sis. 399 00:18:50,862 --> 00:18:53,275 [Nicole] Thank you, sis, I appreciate that. 400 00:18:53,310 --> 00:18:54,482 You don't want none of this, Tammy? 401 00:18:54,517 --> 00:18:57,586 N-no... No, I-I'm good. 402 00:18:57,620 --> 00:18:59,931 My body is a temple. 403 00:18:59,965 --> 00:19:01,827 Now, I felt like this was gonna happen, 404 00:19:01,862 --> 00:19:03,896 so I packed us a little something something. 405 00:19:03,931 --> 00:19:06,482 -Oh, babe, you did? -Yes, sir. 406 00:19:07,551 --> 00:19:08,827 I'm starving. 407 00:19:10,344 --> 00:19:12,344 Yes, sir. 408 00:19:12,379 --> 00:19:15,655 I can't be starving for too much longer. 409 00:19:15,689 --> 00:19:17,344 -[mumbles] -[Diedre laughs] 410 00:19:18,862 --> 00:19:23,000 Mm-hmm. Yes, sir. There's mine, right here. 411 00:19:26,724 --> 00:19:28,862 -Babe? -Hm? 412 00:19:28,896 --> 00:19:30,551 What's this? 413 00:19:30,586 --> 00:19:33,965 Oh, that's quinoa, chickpea, squash, 414 00:19:34,000 --> 00:19:35,793 Brussells sprout casserole. 415 00:19:35,827 --> 00:19:37,655 Oh, quin... what? 416 00:19:37,689 --> 00:19:40,000 Boy, better come over here and get some of this ham. 417 00:19:40,034 --> 00:19:42,344 -[Nicole] Okay. No harm. -[laughter] 418 00:19:42,379 --> 00:19:44,034 -[Tammy] Babe? -What's up? 419 00:19:44,068 --> 00:19:46,344 This is all you brought for us? 420 00:19:46,379 --> 00:19:49,310 Oh, I'm trippin'. Hold on. 421 00:19:49,965 --> 00:19:50,965 Oh. 422 00:19:52,379 --> 00:19:55,620 [laughs] Bon appetite,Tammy. 423 00:19:57,758 --> 00:20:00,724 It is so good to have all of my girls home. 424 00:20:00,758 --> 00:20:04,724 -It is truly a blessing. -Yes, it is, Gerald. 425 00:20:04,758 --> 00:20:06,827 But don't you girls go thinking you're grown 426 00:20:06,862 --> 00:20:09,517 and you gonna run the streets all hours of the night 427 00:20:09,551 --> 00:20:12,034 while you're home for your Christmas break from school. 428 00:20:12,068 --> 00:20:14,413 I got my eye on all of you, 429 00:20:14,448 --> 00:20:17,482 especially you, Nicole, with your fast behind. 430 00:20:17,517 --> 00:20:19,310 I caught you trying to sneak that boy 431 00:20:19,344 --> 00:20:21,034 in your bedroom window last week. 432 00:20:21,068 --> 00:20:23,344 [Diedre] Um, mom, don't worry. 433 00:20:23,379 --> 00:20:26,241 We're all gonna be home in time for curfew. 434 00:20:26,275 --> 00:20:29,000 -Even fast-tail Nicole. -[Spyder] Yes, sir. 435 00:20:29,034 --> 00:20:34,620 Speaking of blessings, I've got a $10 million blessing. 436 00:20:34,655 --> 00:20:36,620 My number finally hit! 437 00:20:36,655 --> 00:20:38,310 [Spyder] But since we on the topic, 438 00:20:38,344 --> 00:20:39,689 how do you plan on splitting 439 00:20:39,724 --> 00:20:42,310 this here, uh, family earnings? 440 00:20:42,344 --> 00:20:45,275 Because me and Tammy want to open a recording studio for... 441 00:20:45,310 --> 00:20:47,413 [Spyder groans] 442 00:20:47,448 --> 00:20:50,896 [Nicole] When do you have to claim the prize, daddy? 443 00:20:50,931 --> 00:20:53,655 Actually, have you talked to a lawyer? 444 00:20:53,689 --> 00:20:56,655 You know, you should have representation. 445 00:20:56,689 --> 00:20:58,827 Have you told anyone outside of the family about this? 446 00:20:58,862 --> 00:21:02,896 Because once the news breaks that you won $10 million, 447 00:21:02,931 --> 00:21:05,034 you're gonna have all sorts of people and scammers 448 00:21:05,068 --> 00:21:08,586 lining up outside that door with their hands out. 449 00:21:08,620 --> 00:21:13,379 People with their hand out. You mean, like you? 450 00:21:13,413 --> 00:21:15,655 [Gerald] Don't worry, Nikki. 451 00:21:15,689 --> 00:21:18,896 I have to claim the prize by Thursday, Christmas Day. 452 00:21:18,931 --> 00:21:20,862 But, daddy, today's Saturday. 453 00:21:20,896 --> 00:21:23,586 Why didn't you turn the ticket in when you first won? 454 00:21:23,620 --> 00:21:25,413 That's what I told daddy to do. 455 00:21:25,448 --> 00:21:28,758 I wanted to wait for all of my girls to be home 456 00:21:28,793 --> 00:21:32,862 so we could claim the prize together. This is a big moment. 457 00:21:32,896 --> 00:21:35,896 Dad's, that's nice and all, but-- 458 00:21:35,931 --> 00:21:38,862 Diedre, your sisters haven't been home for Christmas 459 00:21:38,896 --> 00:21:41,758 in years, Tammy always has Christmas gigs 460 00:21:41,793 --> 00:21:44,586 and Nikki always has her big deals around Christmas. 461 00:21:44,620 --> 00:21:47,413 Time is precious and you all need to fix these issues 462 00:21:47,448 --> 00:21:50,724 between you, so all the arguing and the fighting has to stop 463 00:21:50,758 --> 00:21:52,862 or none of you will get a cut of the lottery prize. 464 00:21:52,896 --> 00:21:55,758 And I mean it. 465 00:21:55,793 --> 00:21:58,896 Well, daddy, can we see the lottery ticket? 466 00:21:58,931 --> 00:22:01,827 I'll get it after dinner, T. 467 00:22:01,862 --> 00:22:06,827 But right now I think I hear a surprise. 468 00:22:06,862 --> 00:22:09,931 Mom, I think some of your students are outside. 469 00:22:09,965 --> 00:22:12,379 What? My, my students? 470 00:22:12,413 --> 00:22:14,482 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 471 00:22:14,517 --> 00:22:16,689 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 472 00:22:16,724 --> 00:22:19,379 ♪ And a happy New Year 473 00:22:19,413 --> 00:22:21,137 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 474 00:22:21,172 --> 00:22:23,448 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 475 00:22:23,482 --> 00:22:25,862 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 476 00:22:25,896 --> 00:22:28,103 ♪ And a happy New Year 477 00:22:28,137 --> 00:22:30,551 ♪ Good tidings we bring 478 00:22:30,586 --> 00:22:33,965 ♪ To you and your kin we wish you... ♪ 479 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 Each night of Christmas week, some of mom's former students 480 00:22:37,034 --> 00:22:41,137 come by and sing one of her favorite songs. 481 00:22:41,172 --> 00:22:44,482 [Nicole] Wow. That's so nice. 482 00:22:44,517 --> 00:22:47,448 She must really love that. 483 00:22:47,482 --> 00:22:48,793 She does. 484 00:22:48,827 --> 00:22:55,482 ♪ And a happy 485 00:22:55,517 --> 00:22:59,448 ♪ New Year 486 00:22:59,482 --> 00:23:01,931 [applauding] 487 00:23:03,896 --> 00:23:07,206 Well, let's finish dinner, then we'll have drinks 488 00:23:07,241 --> 00:23:09,689 by the beautiful tree your mother decorated. 489 00:23:09,724 --> 00:23:12,551 -And I'll show you the ticket. -Oh, good. 490 00:23:12,586 --> 00:23:14,517 [piano music] 491 00:23:15,931 --> 00:23:17,448 [Tammy] ...I'm gonna do with the money. 492 00:23:17,482 --> 00:23:20,896 That's a good question. Hey, speaking of that... 493 00:23:20,931 --> 00:23:23,517 Shouldn't we be helping your dad find that lottery ticket? 494 00:23:23,551 --> 00:23:25,689 I mean... 495 00:23:25,724 --> 00:23:27,517 Listen to you. 496 00:23:27,551 --> 00:23:29,896 You got your hand out already. 497 00:23:29,931 --> 00:23:31,896 Diedre, please. It's Christmas. 498 00:23:31,931 --> 00:23:34,689 -I mean, I'm just saying. -Don't worry, Belinda. 499 00:23:34,724 --> 00:23:37,000 We're used to being judged by Diedre. 500 00:23:37,034 --> 00:23:40,034 It's her favorite thing to do. 501 00:23:40,068 --> 00:23:43,620 Actually, I didn't get to do any of my favorite things 502 00:23:43,655 --> 00:23:47,000 because I'm busy taking care of my responsibilities, 503 00:23:47,034 --> 00:23:49,517 like, working at the restaurant and helping mom and dad. 504 00:23:49,551 --> 00:23:53,034 And we appreciate that, Diedre. 505 00:23:53,068 --> 00:23:54,689 [Diedre] You know, both of you could have came home 506 00:23:54,724 --> 00:23:55,862 more often to see mom. 507 00:23:55,896 --> 00:23:57,689 [Nicole] Diedre, we didn't know 508 00:23:57,724 --> 00:23:58,896 that mom was so... 509 00:23:58,931 --> 00:24:01,551 [Tammy] Dad, what's wrong? 510 00:24:01,586 --> 00:24:04,586 The lottery ticket, it's gone. 511 00:24:04,620 --> 00:24:07,034 -[all] What? -The lottery ticket is gone! 512 00:24:07,068 --> 00:24:08,758 [Diedre] What do you mean it's gone? 513 00:24:08,793 --> 00:24:10,758 [Nicole] It can't be. You must have overlooked it. 514 00:24:10,793 --> 00:24:12,827 Uh, maybe I'll look again. 515 00:24:14,620 --> 00:24:18,068 Look, dad, are you sure that you put the ticket 516 00:24:18,103 --> 00:24:19,965 in the safe in your study? 517 00:24:20,000 --> 00:24:21,758 Well, of course, Nikki. 518 00:24:21,793 --> 00:24:24,275 That'd be the safest place to keep it. 519 00:24:24,310 --> 00:24:26,827 Only your mom and I know the combination. 520 00:24:26,862 --> 00:24:28,758 [humming "Gloria In Excelsis Deo"] 521 00:24:28,793 --> 00:24:30,034 [Gerald sighs] 522 00:24:31,689 --> 00:24:33,275 Sweet pea? 523 00:24:33,310 --> 00:24:36,000 Sweet peach? Diane? 524 00:24:36,034 --> 00:24:39,827 -Hm? Oh, hello, husband. -[Gerald] Hi. 525 00:24:39,862 --> 00:24:42,827 Do you remember when we put the Lonestar Christmas 526 00:24:42,862 --> 00:24:44,068 lottery ticket in the safe? 527 00:24:44,103 --> 00:24:46,068 Well, of course, Gerald. 528 00:24:46,103 --> 00:24:48,586 -We won $10 million. -Yes. 529 00:24:48,620 --> 00:24:50,965 Does that mean I can open my music school now? 530 00:24:51,000 --> 00:24:52,586 Yes, sweetheart, yes. 531 00:24:52,620 --> 00:24:56,793 But, um, I just need to find the ticket. 532 00:24:56,827 --> 00:24:59,896 I put it in the safe, but now it's gone. 533 00:24:59,931 --> 00:25:02,068 I know. 534 00:25:02,103 --> 00:25:04,000 You know? 535 00:25:04,034 --> 00:25:07,275 -Well, how do you know? -Because I hid it. 536 00:25:07,310 --> 00:25:08,827 You hid it? 537 00:25:10,758 --> 00:25:14,137 But, angel, we-we said we'd keep it in the safe. 538 00:25:14,172 --> 00:25:17,000 Mama D, do you remember where you put the ticket? 539 00:25:17,034 --> 00:25:19,137 Shh... I'm not telling. 540 00:25:19,172 --> 00:25:21,689 We don't want anybody to steal our money. 541 00:25:21,724 --> 00:25:25,103 But, mom, we need you to tell dad where you put the ticket 542 00:25:25,137 --> 00:25:26,827 so we can claim the lottery prize. 543 00:25:26,862 --> 00:25:28,275 W-what are you talking about? 544 00:25:28,310 --> 00:25:31,586 He, he put it in the safe. 545 00:25:31,620 --> 00:25:35,206 Mama, daddy's trying to tell you the ticket isn't in the safe. 546 00:25:35,241 --> 00:25:37,689 Yeah, Mama D, where the ticket at? 547 00:25:39,689 --> 00:25:43,655 What? I-I thought we all wanted to know where the ticket was. 548 00:25:43,689 --> 00:25:45,896 What did I do? 549 00:25:45,931 --> 00:25:48,310 I'm so sorry, Gerald. W-what did I do? 550 00:25:48,344 --> 00:25:52,275 Mama, mama, you didn't do anything wrong, okay? 551 00:25:52,310 --> 00:25:53,965 It's okay. You did nothing wrong. 552 00:25:54,000 --> 00:25:56,310 -It's all right, honey. -Let's get some rest, okay? 553 00:25:56,344 --> 00:25:58,275 -Yeah. -I-I'll take her upstairs. 554 00:25:58,310 --> 00:26:01,724 -Come on, honey. -I'll make her some tea. 555 00:26:01,758 --> 00:26:03,896 -Come on. I understand. -But... 556 00:26:03,931 --> 00:26:05,068 [Gerald] It's all right. 557 00:26:18,793 --> 00:26:20,241 All right, so now what? 558 00:26:20,275 --> 00:26:23,034 How are we supposed to find this lottery ticket? 559 00:26:23,068 --> 00:26:26,068 We? Don't act like you're a part of this family. 560 00:26:26,103 --> 00:26:28,896 Remember, you don't believe in marriage. 561 00:26:28,931 --> 00:26:31,275 Diedre, fall back. Spyder is just trying to help. 562 00:26:31,310 --> 00:26:34,931 Yeah. Help himself to my mom and dad's money. 563 00:26:34,965 --> 00:26:38,379 Okay, look, stop, I'll put a plan together, assign some tasks 564 00:26:38,413 --> 00:26:40,896 and we'll find this ticket before Christmas Day. 565 00:26:42,793 --> 00:26:45,379 The only reason why both of you are home right now 566 00:26:45,413 --> 00:26:49,068 is because both of you want some of mom and dad's money too. 567 00:26:49,103 --> 00:26:54,379 Okay, hold on. We came home because daddy asked us to. 568 00:26:54,413 --> 00:26:57,172 It's not about the money, you can't sit up here and act 569 00:26:57,206 --> 00:26:59,413 like we don't love mom and dad just as much as you do. 570 00:26:59,448 --> 00:27:01,275 You know I'm always busy at work. 571 00:27:01,310 --> 00:27:03,000 So don't sit up here and treat me 572 00:27:03,034 --> 00:27:05,344 like I'm flighty and irresponsible like Tammy. 573 00:27:05,379 --> 00:27:08,000 Okay, I'm not flighty. I'm an artist. 574 00:27:08,034 --> 00:27:11,310 Dad asked us to come home, and I came even though 575 00:27:11,344 --> 00:27:13,172 Christmas is the busiest time of year for me 576 00:27:13,206 --> 00:27:14,931 with holiday parties and club gigs. 577 00:27:14,965 --> 00:27:17,000 Okay, we get it, you're an artist 578 00:27:17,034 --> 00:27:18,793 and you're sensitive about your ish. 579 00:27:18,827 --> 00:27:20,793 Sorry, not sorry. 580 00:27:20,827 --> 00:27:22,827 And what about you, Ms. Nikki? 581 00:27:22,862 --> 00:27:24,137 What were your plans this Christmas 582 00:27:24,172 --> 00:27:25,413 if dad wouldn't have called and said 583 00:27:25,448 --> 00:27:27,689 that he won the lottery? Hm. 584 00:27:29,482 --> 00:27:30,965 Bali, okay? I was gonna go to Bali. 585 00:27:31,000 --> 00:27:32,931 -[Diedre] Yeah. Exactly. -Shocker. 586 00:27:32,965 --> 00:27:36,275 And you, dad works his tail off 587 00:27:36,310 --> 00:27:37,827 to keep this restaurant afloat 588 00:27:37,862 --> 00:27:40,172 while sending you, a grown woman, 589 00:27:40,206 --> 00:27:42,000 a monthly allowance. 590 00:27:44,103 --> 00:27:46,413 The only gig that your little boyfriend manager 591 00:27:46,448 --> 00:27:49,275 is gonna get you is singing at the homeless shelter 592 00:27:49,310 --> 00:27:51,034 that you're about to be livin' in. 593 00:27:51,068 --> 00:27:53,965 I mean, at least a homeless shelter has a captive audience. 594 00:27:54,000 --> 00:27:55,482 [Tammy] You need to mind your business, Diedre. 595 00:27:55,517 --> 00:27:58,862 I'm pursuing a career in music, going after my dreams. 596 00:27:58,896 --> 00:28:00,965 Yeah, that must be nice 597 00:28:01,000 --> 00:28:03,344 because I didn't get to follow my dreams, Tammy. 598 00:28:03,379 --> 00:28:05,896 I had to stay here and help mom and dad. 599 00:28:05,931 --> 00:28:08,344 Oh, my God. Okay, blah, blah, Diedre, we know. 600 00:28:08,379 --> 00:28:10,793 The dutiful daughter who always does everything right. 601 00:28:10,827 --> 00:28:12,241 -[Diedre] You know what-- -But we're here now. 602 00:28:12,275 --> 00:28:15,172 Exactly, Diedre. We are here now. 603 00:28:15,206 --> 00:28:17,379 [Tammy] Plus, we didn't know mom was deteriorating so quickly. 604 00:28:17,413 --> 00:28:19,862 I mean, we video chat every week. 605 00:28:19,896 --> 00:28:21,758 Why didn't anybody say anything? 606 00:28:24,896 --> 00:28:27,896 Because mom made dad promise 607 00:28:27,931 --> 00:28:30,551 to only video chat on the good days. 608 00:28:30,586 --> 00:28:34,862 She didn't wanna tell you guys until after Christmas. 609 00:28:34,896 --> 00:28:37,206 There's times that she spoke to you earlier that day 610 00:28:37,241 --> 00:28:39,172 and then didn't even remember later that night 611 00:28:39,206 --> 00:28:41,206 that she had just spoke to you. 612 00:28:44,206 --> 00:28:46,482 Why wouldn't you tell us this, Diedre? 613 00:28:47,931 --> 00:28:50,172 I shouldn't have to, Nicole. 614 00:28:54,206 --> 00:28:57,000 -[cell phone ringing] -Oh. 615 00:28:59,517 --> 00:29:01,275 I need to take this. 616 00:29:03,413 --> 00:29:07,206 Work calls. So, you know, put that before your family, right? 617 00:29:08,413 --> 00:29:11,241 Typical. Typical. 618 00:29:14,551 --> 00:29:16,931 Hey, Dan, what's up? 619 00:29:16,965 --> 00:29:19,034 So did you blow through your severance package 620 00:29:19,068 --> 00:29:21,034 already from the bank yet? 621 00:29:21,068 --> 00:29:23,241 Very funny, Davenport, I'm calling because I'm heading 622 00:29:23,275 --> 00:29:25,275 into a meeting with some of our former colleagues. 623 00:29:25,310 --> 00:29:27,103 We're starting our own hedge fund. 624 00:29:27,137 --> 00:29:29,448 Really? Who's joining the team? 625 00:29:29,482 --> 00:29:32,172 We're keeping the group small, it's me, Thomas, Ray, Kim 626 00:29:32,206 --> 00:29:34,379 and you, if you're in. Baxter will head up London. 627 00:29:34,413 --> 00:29:36,620 We've identified the institutional investor targets 628 00:29:36,655 --> 00:29:38,137 and we think we can close them quickly. 629 00:29:38,172 --> 00:29:41,620 Ah, I see, institutional investors. 630 00:29:41,655 --> 00:29:45,137 My specialty. So basically, you need my rolodex. 631 00:29:45,172 --> 00:29:47,137 Your rolodex and your financial buy-in 632 00:29:47,172 --> 00:29:49,551 if you're joining the team. 633 00:29:49,586 --> 00:29:51,965 Well, what's the buy-in for partners? 634 00:29:52,000 --> 00:29:54,241 [Dan] One million, 50 percent in 48 hours, 635 00:29:54,275 --> 00:29:56,103 the balance due in 30 days. 636 00:29:56,137 --> 00:29:57,586 I'm not that liquid right now. 637 00:29:57,620 --> 00:29:59,379 We have to move fast to close these investors. 638 00:29:59,413 --> 00:30:01,241 I need your answer ASAP. 639 00:30:01,275 --> 00:30:03,620 Look, do you want to spend the next six months... 640 00:30:03,655 --> 00:30:06,275 -Looking for a new job? -Of course not. 641 00:30:06,310 --> 00:30:09,000 Then can you come up with the money or not, Davenport? 642 00:30:10,137 --> 00:30:11,965 [exhales] 643 00:30:15,344 --> 00:30:16,862 I may have a way. 644 00:30:16,896 --> 00:30:18,241 [Dan] I need your answer in 48 hours. 645 00:30:18,275 --> 00:30:19,551 I'll email the term sheet. 646 00:30:19,586 --> 00:30:21,379 This train is moving fast, Davenport. 647 00:30:21,413 --> 00:30:23,586 Get onboard or get left at the station. 648 00:30:29,068 --> 00:30:32,310 -[door opens] -Hey. Yo, baby. 649 00:30:32,344 --> 00:30:34,068 We gotta find that lottery ticket. 650 00:30:35,586 --> 00:30:37,931 I know. 651 00:30:37,965 --> 00:30:40,551 My dad needs that money to take care of mom. 652 00:30:40,586 --> 00:30:42,551 He can't be working in that restaurant 653 00:30:42,586 --> 00:30:45,103 all day and all night anymore. 654 00:30:45,137 --> 00:30:49,137 Yeah, yeah. We need the lottery ticket, too, baby. 655 00:30:49,172 --> 00:30:51,206 Look, if we got it, we can make a studio. 656 00:30:51,241 --> 00:30:53,068 Look, if we did that, we wouldn't have to grovel 657 00:30:53,103 --> 00:30:56,137 at these labels anymore, baby. 658 00:30:56,172 --> 00:31:00,517 With your voice, my dope beats and that lottery ticket, 659 00:31:00,551 --> 00:31:02,448 come on, you'd be a star. 660 00:31:04,517 --> 00:31:07,620 I don't know if I'll get much of the money, Spyder. 661 00:31:07,655 --> 00:31:10,655 I mean, in addition to using this lottery money 662 00:31:10,689 --> 00:31:13,000 to take care of mom's medical needs, 663 00:31:13,034 --> 00:31:16,206 my dad's gonna wanna open mom's music school. 664 00:31:16,241 --> 00:31:17,551 And really, there's nothing to talk about 665 00:31:17,586 --> 00:31:20,137 until we actually find the ticket. 666 00:31:20,172 --> 00:31:22,103 Okay, well, then let's just go ahead and find the ticket. 667 00:31:22,137 --> 00:31:23,551 Talk to your mom again. 668 00:31:23,586 --> 00:31:26,310 Spyder, you've seen my mom's condition. 669 00:31:26,344 --> 00:31:29,137 She doesn't even remember where she put it. 670 00:31:29,172 --> 00:31:31,965 -I just... -Okay. 671 00:31:32,000 --> 00:31:33,482 -One second. -[sighs] 672 00:31:39,551 --> 00:31:44,206 [sighs] No more nuts and cranberries, Spyder, please. 673 00:31:44,241 --> 00:31:47,379 Girl, this ain't no nuts and cranberries. 674 00:31:47,413 --> 00:31:49,379 I bought these special gummies 675 00:31:49,413 --> 00:31:51,172 because I knew the trip would be stressful. 676 00:31:51,206 --> 00:31:54,448 -Oh. Nice. -You want some, don't you? 677 00:31:54,482 --> 00:31:55,551 Yes, sir. 678 00:31:56,724 --> 00:31:59,137 Take that. 679 00:31:59,172 --> 00:32:03,413 Wait. How did you get these on the plane? 680 00:32:03,448 --> 00:32:05,103 You didn't smuggle these up your... 681 00:32:05,137 --> 00:32:08,206 What? No. No, TSA Tammy. 682 00:32:08,241 --> 00:32:11,172 Come on, now I didn't smuggle these... 683 00:32:11,206 --> 00:32:13,275 Your boy got connections, all right? 684 00:32:13,310 --> 00:32:15,379 I picked these up from the homey's house when your dad 685 00:32:15,413 --> 00:32:17,551 sent me on that run to go find some extra bulbs 686 00:32:17,586 --> 00:32:19,379 for the outside Christmas lights. 687 00:32:19,413 --> 00:32:21,206 -Oh. Hm. -Take one. 688 00:32:24,724 --> 00:32:26,413 [sighs] 689 00:32:28,103 --> 00:32:29,965 [laughs] Stop playin'. 690 00:32:32,448 --> 00:32:34,586 You can't leave these around the house, you know? 691 00:32:34,620 --> 00:32:37,379 -My parents would kill me. -Oh, my God! 692 00:32:37,413 --> 00:32:41,379 Tammy, will you relax? Jeez. 693 00:32:41,413 --> 00:32:44,517 Come here. Come here. 694 00:32:44,551 --> 00:32:47,206 There we go. Yes, sir. 695 00:32:48,103 --> 00:32:50,172 Relax. Jeez. 696 00:32:51,448 --> 00:32:55,034 [sighs] Here we are... 697 00:32:55,068 --> 00:32:57,241 in your high-school bedroom. 698 00:32:57,275 --> 00:32:59,137 -Mm. -Mm-hmm. 699 00:32:59,172 --> 00:33:02,413 Now, what secrets would these walls tell about teenage Tammy 700 00:33:02,448 --> 00:33:04,517 if they could talk? 701 00:33:04,551 --> 00:33:08,448 -I was an angel, thank you. -Mm-hmm. 702 00:33:08,482 --> 00:33:11,793 So you weren't up here sneaking no boys or nothing like that? 703 00:33:11,827 --> 00:33:16,413 No way. You heard mama. That was fast-tail Nicole. 704 00:33:16,448 --> 00:33:18,000 Oh, sorry. 705 00:33:19,551 --> 00:33:22,793 -Well then, I got an idea. -Hm? 706 00:33:25,517 --> 00:33:27,448 [Spyder grunts] 707 00:33:27,482 --> 00:33:29,310 I think it's time for us 708 00:33:29,344 --> 00:33:31,586 to christen this bedroom, what you think? 709 00:33:31,620 --> 00:33:33,068 -You think? Yeah? Yeah! -Yeah. 710 00:33:33,103 --> 00:33:34,620 Okay, come on... 711 00:33:37,448 --> 00:33:39,620 [instrumental "Jingle Bells"] 712 00:33:41,655 --> 00:33:45,620 Yes? Thanks for calling the Magnolia Corner Cafe. 713 00:33:45,655 --> 00:33:47,793 We'll have your order ready in 30 minutes. 714 00:33:50,655 --> 00:33:54,310 Wow! Magnolia Cafe looks good, pops. 715 00:33:54,344 --> 00:33:56,068 I love those new chairs! 716 00:33:56,103 --> 00:33:58,137 No thanks to you, of course. 717 00:33:58,172 --> 00:34:01,344 Really, Diedre, because if I remember correctly, 718 00:34:01,379 --> 00:34:03,137 I was the one that paid for the brand-new air-conditioner 719 00:34:03,172 --> 00:34:04,344 when it broke last summer. 720 00:34:04,379 --> 00:34:05,655 There you go. 721 00:34:05,689 --> 00:34:08,172 Throwing around your checkbook. 722 00:34:08,206 --> 00:34:09,862 What are you doing here anyway? 723 00:34:09,896 --> 00:34:12,655 I told mom that I would help paint her nails today. 724 00:34:12,689 --> 00:34:16,344 Oh. Look at you, so much help. 725 00:34:16,379 --> 00:34:17,827 Listen, girls, please, let's have 726 00:34:17,862 --> 00:34:20,482 a peaceful family Christmas. 727 00:34:20,517 --> 00:34:22,655 I'm sorry, I'm just gonna review some documents. 728 00:34:22,689 --> 00:34:24,758 When I'm done, I'll paint mom's nails. 729 00:34:34,517 --> 00:34:35,724 Okay. 730 00:34:37,379 --> 00:34:40,655 -Sister. -Oh, no, no, no, no. 731 00:34:40,689 --> 00:34:43,724 I shouldn't. That holiday weight will creep up on a sister. 732 00:34:43,758 --> 00:34:48,862 My triple-layer cake is calorie-free. Scout's honor. 733 00:34:48,896 --> 00:34:53,310 Okay, well, in that case, maybe just one. 734 00:34:57,758 --> 00:35:00,965 Oh, my goodness! What is this heavenly creation? 735 00:35:01,000 --> 00:35:05,275 [chuckles] It's a family recipe passed down from mi abuela. 736 00:35:05,310 --> 00:35:07,241 God rest her soul. 737 00:35:07,275 --> 00:35:10,172 No wonder my sister married you. 738 00:35:10,206 --> 00:35:12,344 Yeah, I'm just happy that your dad let me add 739 00:35:12,379 --> 00:35:14,758 some of my family recipes to Magnolia's menu. 740 00:35:14,793 --> 00:35:17,931 I see why. This is delicious! 741 00:35:17,965 --> 00:35:20,551 Is your family gonna be joining us for Christmas dinner? 742 00:35:22,379 --> 00:35:24,931 I actually haven't seen my family in years, 743 00:35:24,965 --> 00:35:27,827 since I told them that I was marrying your sister. 744 00:35:27,862 --> 00:35:30,931 Oh, no. Belinda, I'm so sorry. 745 00:35:30,965 --> 00:35:34,482 -Uh, I didn't know. -It's okay. 746 00:35:34,517 --> 00:35:36,896 I just keep hoping that one day they'll accept 747 00:35:36,931 --> 00:35:39,931 me and my wife and... 748 00:35:39,965 --> 00:35:43,379 Enough about that. It's good to have you home, Nicole. 749 00:35:43,413 --> 00:35:45,551 Oh. But let me show you something. 750 00:35:48,931 --> 00:35:51,206 I love this picture of them. 751 00:35:51,241 --> 00:35:53,344 The day they opened this place. 752 00:35:53,379 --> 00:35:57,655 Look at them, married, opening a business. 753 00:35:57,689 --> 00:36:01,000 Sometimes both of those things seem so far away. 754 00:36:01,034 --> 00:36:04,344 You're only as far away from something as you wanna be. 755 00:36:05,344 --> 00:36:07,379 I should have done more. 756 00:36:07,413 --> 00:36:08,896 I've just been so busy with work and-- 757 00:36:08,931 --> 00:36:13,827 Nicole, you're here now. That's all that matters. 758 00:36:13,862 --> 00:36:15,793 It's never too late for family. 759 00:36:17,000 --> 00:36:18,482 Excuse me. 760 00:36:28,551 --> 00:36:31,620 Looks like someone is still that greedy girl from high school 761 00:36:31,655 --> 00:36:33,689 who could never save me a bite. 762 00:36:33,724 --> 00:36:35,448 Tyson... 763 00:36:35,482 --> 00:36:38,793 Oh, my God. Hi! Um... 764 00:36:38,827 --> 00:36:41,724 [Tyson] Mm. [Nicole] How are you? 765 00:36:41,758 --> 00:36:44,482 How are you, Ms. Big-Time Banker? 766 00:36:44,517 --> 00:36:46,655 I haven't seen you in years. 767 00:36:46,689 --> 00:36:49,344 Wow. I, I haven't seen you since... 768 00:36:49,379 --> 00:36:52,379 Four years ago. The Christmas block party. 769 00:36:52,413 --> 00:36:54,862 And I believe it was at the mistletoe kissing booth. 770 00:36:54,896 --> 00:36:57,689 Ah, yes. The mistletoe kissing booth. 771 00:36:57,724 --> 00:36:59,896 Mom's favorite time of year at the block party. 772 00:36:59,931 --> 00:37:02,758 I can't believe I used to sing with my sisters 773 00:37:02,793 --> 00:37:04,482 every single year. 774 00:37:04,517 --> 00:37:06,758 Since you're home, are you all performing this year? 775 00:37:06,793 --> 00:37:10,758 [snorts] Seriously? Not even if Jesus was the opening act. 776 00:37:10,793 --> 00:37:14,379 I'm sure your mom would love to see you all sing together again 777 00:37:14,413 --> 00:37:17,413 without the second coming. 778 00:37:17,448 --> 00:37:18,931 It wouldn't be the same... 779 00:37:22,448 --> 00:37:25,724 now that mom can't play the piano anymore. 780 00:37:25,758 --> 00:37:28,896 I think you'd be surprised to see what your mom could do. 781 00:37:30,413 --> 00:37:32,310 And how would you know? 782 00:37:32,344 --> 00:37:34,689 I see your mom about every week or so. 783 00:37:34,724 --> 00:37:37,034 Really? Why so often? 784 00:37:37,068 --> 00:37:41,862 That cake you were inhaling when I first walked in is one reason. 785 00:37:41,896 --> 00:37:44,586 Belinda's triple-layer cakes is one of my favorites. 786 00:37:44,620 --> 00:37:47,448 See, and that's why it's a good thing I live in New York 787 00:37:47,482 --> 00:37:50,931 because I would be 300 pounds eating Belinda's desserts. 788 00:37:52,827 --> 00:37:56,034 [sighs] So are you still killing it in the Big Apple? 789 00:37:57,551 --> 00:38:00,448 Yeah. Yeah. No, I-I love New York. 790 00:38:00,482 --> 00:38:01,758 New York is great. 791 00:38:01,793 --> 00:38:05,517 But is it all work and no play? 792 00:38:05,551 --> 00:38:06,931 Who said there's no time for play? 793 00:38:06,965 --> 00:38:11,068 [chuckles] I don't see a ring on your finger, 794 00:38:11,103 --> 00:38:12,965 so it means you probably 795 00:38:13,000 --> 00:38:14,862 don't have much time for a man in your life. 796 00:38:14,896 --> 00:38:18,965 Maybe I just haven't found the right guy yet. 797 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 You know? But enough about me. 798 00:38:21,034 --> 00:38:24,448 What about you? You are suited and you got your tie on. 799 00:38:24,482 --> 00:38:27,517 I never took you for a suit-and-tie kind of guy. 800 00:38:27,551 --> 00:38:31,931 I'm the head basketball coach at Texas Canyons University. 801 00:38:31,965 --> 00:38:36,137 We won two conference championship two years in a row. 802 00:38:36,172 --> 00:38:39,517 Impressive record, coach. Okay. 803 00:38:39,551 --> 00:38:41,620 And what's up with the briefcase? 804 00:38:43,413 --> 00:38:46,448 This is the secret to my two state championships. 805 00:38:51,517 --> 00:38:55,000 I hope four slices of my cake is enough this time. 806 00:38:55,034 --> 00:38:57,620 It's perfect. Thank you, Belinda. 807 00:38:57,655 --> 00:39:00,172 -[laughs] -Wait a second. 808 00:39:00,206 --> 00:39:03,758 So you put cake in your briefcase, coach? 809 00:39:03,793 --> 00:39:06,137 [sighs] Have you ever been around college athletes? 810 00:39:06,172 --> 00:39:09,068 When it comes to food, they are like human vacuums. 811 00:39:09,103 --> 00:39:11,724 So I put my food in my briefcase 812 00:39:11,758 --> 00:39:14,827 because I know they won't go looking for that on the bus. 813 00:39:14,862 --> 00:39:18,931 -[laughs] -[Cherry] Tyson! There you are! 814 00:39:18,965 --> 00:39:20,689 You know, I've been calling you, honey. 815 00:39:20,724 --> 00:39:23,068 Hey. Cherry! 816 00:39:23,103 --> 00:39:24,724 I'm sorry. I-I didn't hear my phone. 817 00:39:24,758 --> 00:39:26,034 Ah, no worries, silly. 818 00:39:26,068 --> 00:39:28,068 I'm just glad I finally found you. 819 00:39:28,103 --> 00:39:31,034 And, of course, you're at Magnolia's Corner Cafe 820 00:39:31,068 --> 00:39:32,551 on game day? Ugh! 821 00:39:32,586 --> 00:39:35,034 Anyhoo, Tyson, I've got good news. 822 00:39:35,068 --> 00:39:37,758 Oh, really? What's the good news? 823 00:39:37,793 --> 00:39:39,172 [yells] Ta-da! 824 00:39:39,206 --> 00:39:43,000 Oh, your Christmas sweater came in the mail today! 825 00:39:43,034 --> 00:39:45,655 It's perfect! I love it. 826 00:39:45,689 --> 00:39:47,862 [chuckles] It certainly screams Christmas. 827 00:39:47,896 --> 00:39:51,172 Ooh, mm. I got one more surprise for you, boo bear. 828 00:39:51,206 --> 00:39:54,034 -Oh, wow, another surprise. -[Cherry] Mm-hmm. 829 00:39:54,068 --> 00:39:57,689 Surprise! I also got one for Sprinkles. 830 00:39:57,724 --> 00:40:01,137 Me, you and Sprinkles can all wear it tomorrow 831 00:40:01,172 --> 00:40:03,137 for our Christmas card photoshoot. 832 00:40:03,172 --> 00:40:05,482 [Cherry] Don't you just love it? 833 00:40:05,517 --> 00:40:07,862 Don't you love it, boo bear? 834 00:40:07,896 --> 00:40:10,517 Oh. I'm rude. 835 00:40:10,551 --> 00:40:13,172 I'm Cherry Richards, Tyson's girlfriend. 836 00:40:13,206 --> 00:40:15,827 [chuckles] Okay. Nicole Davenport. 837 00:40:15,862 --> 00:40:19,862 I-I think you, Tyson and Sprinkles in the same sweater... 838 00:40:19,896 --> 00:40:22,862 It's an amazing card, Tyson. 839 00:40:22,896 --> 00:40:25,931 I know! Isn't it just to die for? 840 00:40:25,965 --> 00:40:27,896 I'm sure someone wants to die. 841 00:40:27,931 --> 00:40:31,034 I just hate the fact that we only have tomorrow to do it, 842 00:40:31,068 --> 00:40:33,034 but we've been traveling so much with the team 843 00:40:33,068 --> 00:40:35,034 that tomorrow is our first available opening. 844 00:40:35,068 --> 00:40:38,206 Thankfully, I was planning on emailing the cards. 845 00:40:38,241 --> 00:40:42,034 We've? We've been traveling with the team? 846 00:40:42,068 --> 00:40:44,068 Yes, I'm the head cheerleading coach, 847 00:40:44,103 --> 00:40:48,034 so my girls and I cheer on our boys at every game. 848 00:40:48,068 --> 00:40:51,862 Go, Texas Canyons! Go, Texas Canyons! 849 00:40:51,896 --> 00:40:55,862 Oh, wow! Yay! Texas Canyons! Tyson! 850 00:40:55,896 --> 00:40:57,689 Cherry, we should probably get going, I gotta meet 851 00:40:57,724 --> 00:40:59,034 the boys back at the bus for the game. 852 00:40:59,068 --> 00:41:00,931 Okay, but before you go, 853 00:41:00,965 --> 00:41:03,896 we have to find a holiday prop for the photoshoot. 854 00:41:03,931 --> 00:41:06,655 A-a prop? The sweaters, uh, aren't enough? 855 00:41:06,689 --> 00:41:09,068 No, look, we need something that's gonna make the photo 856 00:41:09,103 --> 00:41:11,758 really pop, like giant candy canes 857 00:41:11,793 --> 00:41:13,586 or reindeer, Santa hats... 858 00:41:13,620 --> 00:41:16,000 Ooh, I have an idea. 859 00:41:16,034 --> 00:41:17,655 What about mistletoe? 860 00:41:17,689 --> 00:41:20,068 You can hang mistletoe over your heads, Tyson. 861 00:41:20,103 --> 00:41:23,931 I love, love, love that idea! 862 00:41:23,965 --> 00:41:27,068 You can hold the mistletoe and Sprinkles and I 863 00:41:27,103 --> 00:41:29,586 will give you a little kiss! 864 00:41:29,620 --> 00:41:30,827 Don't you just love that, sweetie? 865 00:41:30,862 --> 00:41:33,896 Yeah, don't you just love that, Tyson? 866 00:41:33,931 --> 00:41:37,137 Oh. Thank you, Nancy. What a great idea. 867 00:41:37,172 --> 00:41:39,965 Nicole. Wait. My name is Nicole. 868 00:41:42,965 --> 00:41:45,931 [upbeat music] 869 00:41:48,241 --> 00:41:51,137 [indistinct chatter] 870 00:41:55,068 --> 00:41:56,896 [sighs] Shouldn't we be at home 871 00:41:56,931 --> 00:41:59,586 trying to find this lottery ticket? 872 00:41:59,620 --> 00:42:01,206 I didn't even get to finish looking through all the closets 873 00:42:01,241 --> 00:42:04,724 before dad said mom wanted us to come to this stupid block party. 874 00:42:04,758 --> 00:42:06,310 Oh, don't worry, I'm sure 875 00:42:06,344 --> 00:42:09,103 Spyder is ransacking the house right now as we speak. 876 00:42:09,137 --> 00:42:11,034 Okay, will you stop sweating Spyder-- 877 00:42:11,068 --> 00:42:13,172 -I mean, I'm just saying that-- -Stop! 878 00:42:13,206 --> 00:42:15,310 Mom wanted us all to come to the Christmas block party. 879 00:42:15,344 --> 00:42:18,862 So can we please pretend to be a happy family for once for her? 880 00:42:18,896 --> 00:42:20,137 We'll find the ticket in the morning. 881 00:42:20,172 --> 00:42:22,000 [cell phone vibrates] 882 00:42:22,034 --> 00:42:23,724 Babe, Nicole is right. 883 00:42:23,758 --> 00:42:25,103 Let's just do this for mom. 884 00:42:25,137 --> 00:42:27,310 I mean, we can find the ticket in the morning. 885 00:42:29,620 --> 00:42:32,724 Nicole, isn't that Tyson over there? 886 00:42:32,758 --> 00:42:34,310 Oh, Ty... Oh, it's Tyson. 887 00:42:34,344 --> 00:42:35,827 Don't act like you don't see him. 888 00:42:35,862 --> 00:42:37,689 Don't be trying to hide from your ex. 889 00:42:37,724 --> 00:42:41,034 -He's already seen you. -Merry Christmas, Davenports. 890 00:42:41,068 --> 00:42:43,275 Merry Christmas, Tyson. How was your game? 891 00:42:43,310 --> 00:42:45,310 Oh, my boys whooped Fullerton College. 892 00:42:45,344 --> 00:42:48,275 So you going after that third ring this year, huh, coach? 893 00:42:48,310 --> 00:42:50,586 As long as your wife keep making them cakes, we good. 894 00:42:50,620 --> 00:42:52,344 -I know that's right. Hey. -[laughter] 895 00:42:52,379 --> 00:42:54,758 -Merry Christmas, Tyson. -Ah. 896 00:42:54,793 --> 00:42:56,827 How's your singing career coming along, Tammy? 897 00:42:56,862 --> 00:42:59,000 I can't wait to hear a hit song from you on the radio. 898 00:42:59,034 --> 00:43:01,379 Oh, we're working on it. It's coming. Just wait on. 899 00:43:01,413 --> 00:43:03,344 Mm-hmm, just remember the people who knew you 900 00:43:03,379 --> 00:43:06,241 when you was a little girl singing into that hairbrush 901 00:43:06,275 --> 00:43:09,172 pretending to be Beyonce in front of stuffed animals 902 00:43:09,206 --> 00:43:10,724 when you become a star. 903 00:43:10,758 --> 00:43:12,862 Okay, believe me, when I become a star, 904 00:43:12,896 --> 00:43:15,034 I'm forgetting all of y'all. 905 00:43:15,068 --> 00:43:16,068 -Oh, really? -Oh, okay. 906 00:43:16,103 --> 00:43:17,896 Except you, mommy. 907 00:43:22,241 --> 00:43:24,206 Look at that. Peanuts? 908 00:43:25,206 --> 00:43:26,379 No, thank you. 909 00:43:28,379 --> 00:43:30,241 So, about earlier. 910 00:43:30,275 --> 00:43:32,034 I was gonna tell you about Cherry before she showed up. 911 00:43:32,068 --> 00:43:34,034 Tyson, I'm not trippin'. 912 00:43:34,068 --> 00:43:36,034 It's all good. We're good. 913 00:43:39,068 --> 00:43:42,931 -Um... -Where's Cherry and her dog? 914 00:43:42,965 --> 00:43:46,068 She dropped off Sprinkles at a last-minute grooming appointment 915 00:43:46,103 --> 00:43:49,172 at the doggie spa. Apparently, he wasn't camera ready. 916 00:43:49,206 --> 00:43:51,103 Sounds about right. 917 00:43:51,137 --> 00:43:56,034 Wow, look at this. The mistletoe booth. 918 00:43:56,068 --> 00:43:57,862 What do we have here? 919 00:43:57,896 --> 00:44:00,413 [Cherry] Tyson! Tyson, over here! 920 00:44:00,448 --> 00:44:03,103 -Oh. Hey, hey. Hey. -Oh. 921 00:44:03,137 --> 00:44:04,965 Cherry, I-I thought you said you took Sprinkles to the groomer. 922 00:44:05,000 --> 00:44:07,793 Yeah, I did, I dropped him off for color and a cut 923 00:44:07,827 --> 00:44:09,827 and then I went to pick up more presents. 924 00:44:09,862 --> 00:44:12,172 Dang, it's too bad Sprinkles isn't here 925 00:44:12,206 --> 00:44:15,275 because you guys could totally take your Christmas photo 926 00:44:15,310 --> 00:44:17,000 at the mistletoe booth. 927 00:44:17,034 --> 00:44:19,310 Oh! That is a great idea, Nancy! 928 00:44:19,344 --> 00:44:22,137 We could take the card right now. 929 00:44:22,172 --> 00:44:24,827 Right now? Um... Uh... 930 00:44:24,862 --> 00:44:27,413 What about Sprinkles? And-and I don't have my Christmas sweater. 931 00:44:27,448 --> 00:44:31,241 Oh, Tyson! Duh! I still have the sweater with me. 932 00:44:31,275 --> 00:44:34,793 Duh, Tyson! Ask and ye shall receive. 933 00:44:34,827 --> 00:44:37,310 -So perfect. Thanks. -Yeah. 934 00:44:41,827 --> 00:44:44,793 [upbeat music] 935 00:44:47,310 --> 00:44:49,482 ♪ Saint Nick I've been deckin' my halls ♪ 936 00:44:49,517 --> 00:44:52,172 ♪ Dressed up I'm the belle of the ball ♪ 937 00:44:52,206 --> 00:44:56,931 ♪ Dasher Dancer you'll be my Blitzen ♪ 938 00:44:56,965 --> 00:44:59,448 ♪ Your cheeks looking like they taste sweet ♪ 939 00:44:59,482 --> 00:45:02,827 ♪ Your eyes follow me with a wig... ♪ 940 00:45:02,862 --> 00:45:04,517 [Diane] Oh, Gerald, look! 941 00:45:04,551 --> 00:45:07,034 The girls should have their picture taken with Santa! 942 00:45:07,068 --> 00:45:10,344 Oh, that's a great idea, Diane. 943 00:45:10,379 --> 00:45:12,172 Dad, I-I don't, I don't think that's-- 944 00:45:12,206 --> 00:45:13,517 You heard your mother. 945 00:45:13,551 --> 00:45:16,551 She wants a picture of her girls with Santa. 946 00:45:16,586 --> 00:45:19,034 -Go on now. -Hey, lovely ladies. 947 00:45:19,068 --> 00:45:21,241 Who wants to get naughty under the Christmas tree? 948 00:45:21,275 --> 00:45:23,896 -[Diane laughing] -Santa, are you drunk? 949 00:45:23,931 --> 00:45:26,931 You try working a part-time gig in Houston, wearing a hot suit, 950 00:45:26,965 --> 00:45:28,517 letting badass kids sit on your lap, 951 00:45:28,551 --> 00:45:31,482 and see if you don't take a sip or two. 952 00:45:31,517 --> 00:45:33,206 He does have a point. 953 00:45:33,241 --> 00:45:35,172 I mean, I guess I would be taking back a couple brown 954 00:45:35,206 --> 00:45:38,862 liquor mimosas myself dealing with all these BeBe's kids. 955 00:45:38,896 --> 00:45:40,413 Come on, girls, go ahead, go ahead. 956 00:45:40,448 --> 00:45:43,172 That's right. Come on! Nice and tight! 957 00:45:44,517 --> 00:45:46,517 [man] Here. Ooh, ooh. 958 00:45:48,379 --> 00:45:50,482 -[Diane] Oh, my goodness. -Merry Christmas. 959 00:45:50,517 --> 00:45:52,344 All right. Smile now. 960 00:45:52,379 --> 00:45:55,034 I think Santa's trying to grab my ass. 961 00:45:55,068 --> 00:45:56,862 I get off in an hour. 962 00:45:56,896 --> 00:45:59,517 Why don't Santa holla at you over some hot chocolate? 963 00:45:59,551 --> 00:46:02,241 -Three... Got it! -[camera clicking] 964 00:46:02,275 --> 00:46:03,931 Oh. 965 00:46:03,965 --> 00:46:05,931 -[laughing] -[indistinct chatter] 966 00:46:05,965 --> 00:46:07,586 ♪ I'll wait for you under the tree ♪ 967 00:46:07,620 --> 00:46:10,000 Who wants to get naughty under the Christmas tree? 968 00:46:10,034 --> 00:46:14,034 We can try reindeer style. 969 00:46:14,068 --> 00:46:18,586 Look at our girls with Santa. I love it! 970 00:46:18,620 --> 00:46:22,586 Santa better take that naughty mouth back to the North Pole. 971 00:46:22,620 --> 00:46:23,896 Hm? 972 00:46:25,310 --> 00:46:28,931 ♪ Oh Santa baby you're just here for ♪ 973 00:46:28,965 --> 00:46:31,103 Merry Christmas! 974 00:46:31,137 --> 00:46:34,068 [upbeat music] 975 00:46:40,103 --> 00:46:43,034 -[indistinct chatter] -[mumbling] 976 00:46:43,068 --> 00:46:45,413 [laughing] 977 00:46:52,586 --> 00:46:54,413 [Diedre] Oh, wow. 978 00:46:54,448 --> 00:46:57,241 So who you got your money on in this heavyweight battle? 979 00:46:57,275 --> 00:47:00,689 Girl, my money is definitely on Santa. 980 00:47:00,724 --> 00:47:02,551 -[laughter] -Ah... 981 00:47:02,586 --> 00:47:04,655 -Maybe we should help him. -[Spyder sighs] 982 00:47:04,689 --> 00:47:07,344 -[Diedre and Nicole] Nah! -[laughter] 983 00:47:09,034 --> 00:47:12,689 So, what's going on with you and Mr. Tyson? 984 00:47:12,724 --> 00:47:14,689 I saw y'all at the restaurant talking 985 00:47:14,724 --> 00:47:17,137 and he definitely couldn't keep his eyes off you 986 00:47:17,172 --> 00:47:19,379 at the block party. 987 00:47:19,413 --> 00:47:22,034 Ain't nothing going on between me and Tyson. 988 00:47:22,068 --> 00:47:24,000 That man got a girlfriend. 989 00:47:24,034 --> 00:47:27,517 Who? That girl? Um, uh, what's her name? 990 00:47:27,551 --> 00:47:30,241 Pineapple, Kumquat, Tomato, whatever it is? 991 00:47:30,275 --> 00:47:33,172 You are not right. You know that woman's name is Cherry. 992 00:47:33,206 --> 00:47:36,655 Oh, well, she definitely don't seem like his type to me. 993 00:47:36,689 --> 00:47:38,103 I'm just sayin'. 994 00:47:38,137 --> 00:47:40,551 Not everyone is as fortunate 995 00:47:40,586 --> 00:47:43,310 to meet someone as awesome as Belinda. 996 00:47:43,344 --> 00:47:45,034 They could if they tried 997 00:47:45,068 --> 00:47:48,551 and didn't just work all the time. 998 00:47:48,586 --> 00:47:53,137 Wow, you couldn't give me five minutes, five minutes, Diedre, 999 00:47:53,172 --> 00:47:54,379 without judging my life. 1000 00:47:54,413 --> 00:47:56,379 I'm just stating an observation 1001 00:47:56,413 --> 00:47:59,137 because you always put work ahead of your family. 1002 00:47:59,172 --> 00:48:01,379 Why do you think that you get to police 1003 00:48:01,413 --> 00:48:03,724 how people show up for family? 1004 00:48:03,758 --> 00:48:07,620 When people stopped showing up for family! 1005 00:48:07,655 --> 00:48:10,620 Both of you left me here, alone, 1006 00:48:10,655 --> 00:48:12,517 and just assumed that I would just continue 1007 00:48:12,551 --> 00:48:14,172 to be the caretaker forever. 1008 00:48:14,206 --> 00:48:16,103 That is ridiculous! 1009 00:48:17,724 --> 00:48:19,724 Why are you never there for me? 1010 00:48:21,758 --> 00:48:24,586 You missed my wedding. 1011 00:48:24,620 --> 00:48:27,551 Of all days, Nicole, my wedding? 1012 00:48:27,586 --> 00:48:29,275 -You know why. -Do-do me a favor. 1013 00:48:29,310 --> 00:48:31,551 And explain to me why. 1014 00:48:31,586 --> 00:48:33,034 Because I'm working! Ow! What the... 1015 00:48:33,068 --> 00:48:36,034 Stop fighting! 1016 00:48:36,068 --> 00:48:38,172 God, I'm sick of it! 1017 00:48:40,655 --> 00:48:44,689 You know why I don't come home anymore? This is why. 1018 00:48:44,724 --> 00:48:47,068 I can't stand all the fighting. 1019 00:48:47,103 --> 00:48:48,620 And if I try to say anything about it, 1020 00:48:48,655 --> 00:48:51,206 it's, you just dismiss me like I'm just a little kid! 1021 00:48:51,241 --> 00:48:54,379 Girl, stop being so dramatic. 1022 00:48:54,413 --> 00:48:57,034 You want to know why neither one of us came to your wedding? 1023 00:48:59,068 --> 00:49:00,103 -Why? -Because you... 1024 00:49:00,137 --> 00:49:02,172 Obviously didn't want us there. 1025 00:49:02,206 --> 00:49:04,413 We had to find out from daddy that you were getting engaged 1026 00:49:04,448 --> 00:49:07,344 and then, surprise, married a week later. 1027 00:49:07,379 --> 00:49:10,517 And not to mention, it was a week before Christmas. 1028 00:49:10,551 --> 00:49:13,137 You didn't give us enough time to get there. 1029 00:49:13,172 --> 00:49:17,379 And, yeah, I didn't have money for a flight, 1030 00:49:17,413 --> 00:49:20,275 but I would have driven across the country to watch my sister 1031 00:49:20,310 --> 00:49:23,413 marry her best friend. 1032 00:49:23,448 --> 00:49:27,275 You stop acting like the victim all the time. 1033 00:49:27,310 --> 00:49:28,517 You are just as much to blame 1034 00:49:28,551 --> 00:49:30,620 for us not being there as we are. 1035 00:49:36,310 --> 00:49:37,793 And what about you, Nikki? 1036 00:49:39,482 --> 00:49:42,517 What, your, your private jet was in the shop? 1037 00:49:42,551 --> 00:49:45,172 -Are you serious? -You don't get it. 1038 00:49:45,206 --> 00:49:46,517 -Are you serious? -I'm just saying... 1039 00:49:46,551 --> 00:49:48,793 -No, no, don't get it. -Stop... 1040 00:49:48,827 --> 00:49:52,275 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 1041 00:49:52,310 --> 00:49:54,793 I can hear y'all all the way upstairs. 1042 00:49:54,827 --> 00:49:58,275 -Sorry, dad. -We're sorry, dad. 1043 00:49:58,310 --> 00:50:01,620 We didn't mean to wake you. Is mom okay? 1044 00:50:01,655 --> 00:50:04,586 Well, thankfully, she's still a sound sleeper. 1045 00:50:04,620 --> 00:50:07,310 I cannot believe that you all are down here 1046 00:50:07,344 --> 00:50:09,689 caught up within yourselves. 1047 00:50:09,724 --> 00:50:13,310 Don't you know how hard things are for your mother right now? 1048 00:50:13,344 --> 00:50:15,827 It breaks my heart to see you all still fighting 1049 00:50:15,862 --> 00:50:17,689 like when you was children. 1050 00:50:20,172 --> 00:50:23,793 -Sorry, daddy. -I'm sorry. 1051 00:50:23,827 --> 00:50:27,620 Well, you all know what happens when you fight. 1052 00:50:27,655 --> 00:50:30,620 It is time to settle things like when you were little girls. 1053 00:50:30,655 --> 00:50:32,758 Oh, no, no, no, daddy. Please, no. 1054 00:50:32,793 --> 00:50:34,620 Oh, dad, we won't fight anymore, we swear. 1055 00:50:34,655 --> 00:50:35,793 No, dad, we're grown women. 1056 00:50:35,827 --> 00:50:37,793 -We're not little kids anymore. -Right. 1057 00:50:37,827 --> 00:50:39,793 You act like little kids, you're gonna get treated 1058 00:50:39,827 --> 00:50:42,586 like little kids. Now suit up. 1059 00:50:44,137 --> 00:50:45,827 Man, we look ridiculous! 1060 00:50:45,862 --> 00:50:47,413 I can't believe daddy bought these 1061 00:50:47,448 --> 00:50:49,620 brand-new sumo suits after all these years. 1062 00:50:49,655 --> 00:50:51,620 I've been waiting to whoop y'all since we was kids. 1063 00:50:51,655 --> 00:50:53,344 -Let's go! -Bring it. 1064 00:50:53,379 --> 00:50:54,586 Ooh, it's about to go down. 1065 00:50:54,620 --> 00:50:57,517 [all screaming] 1066 00:51:01,896 --> 00:51:04,862 -[laughter] -[clamoring] 1067 00:51:06,344 --> 00:51:08,517 Get off me! Got you! 1068 00:51:08,551 --> 00:51:13,241 -Got you! Got! Give me! -[Spyder] Hey, baby! 1069 00:51:13,275 --> 00:51:15,517 Baby, you're embarrassing me. Use your core! 1070 00:51:15,551 --> 00:51:18,827 -Use your core! -[Nicole] Hey! 1071 00:51:18,862 --> 00:51:20,413 You better not be recording this! 1072 00:51:20,448 --> 00:51:22,413 -What you got? -I will sue the kid! 1073 00:51:22,448 --> 00:51:24,862 [clamoring] 1074 00:51:24,896 --> 00:51:28,344 -Look like a meat ball! -[clamoring] 1075 00:51:28,379 --> 00:51:30,655 [laughter] 1076 00:51:30,689 --> 00:51:31,862 [Spyder] What? 1077 00:51:33,517 --> 00:51:34,896 [Diedre] Where you at, Tammy? 1078 00:51:34,931 --> 00:51:37,689 [laughter] 1079 00:51:37,724 --> 00:51:40,862 -God. -Daddy, help us! 1080 00:51:40,896 --> 00:51:42,379 We're sorry, dad! 1081 00:51:42,413 --> 00:51:44,551 -[Diedre] Dad! -Come on in now. Come on. 1082 00:51:44,586 --> 00:51:46,241 [Nicole] I'm fallen. I can't get up! 1083 00:51:46,275 --> 00:51:48,206 [Diedre] Oh, shut up! 1084 00:51:48,241 --> 00:51:49,413 [indistinct chatter] 1085 00:51:49,448 --> 00:51:50,827 [laughter] 1086 00:52:00,344 --> 00:52:02,482 [Nicole] Hey. 1087 00:52:02,517 --> 00:52:05,655 -What are you doing here? -[chuckles] You're going viral. 1088 00:52:05,689 --> 00:52:08,206 My cousin posted this video on social media. 1089 00:52:09,620 --> 00:52:12,758 -No! -[clamoring on video] 1090 00:52:12,793 --> 00:52:16,724 -Can you sue kids? -Not at Christmas time. 1091 00:52:16,758 --> 00:52:19,896 Don't... Don't worry, you can't really see your face in it. 1092 00:52:19,931 --> 00:52:22,448 The folks at your bank won't see it. 1093 00:52:24,655 --> 00:52:27,241 That doesn't even matter anyway. 1094 00:52:27,275 --> 00:52:28,827 I got laid off last week. 1095 00:52:30,448 --> 00:52:31,931 Oh. I'm sorry to hear that, Nikki. 1096 00:52:31,965 --> 00:52:35,413 You're actually the first person that I told. 1097 00:52:35,448 --> 00:52:37,413 A-are you okay? 1098 00:52:37,448 --> 00:52:38,862 I mean, I'm okay. I guess so. 1099 00:52:38,896 --> 00:52:40,655 You know, I have savings. 1100 00:52:40,689 --> 00:52:43,448 And now with the lottery, it's kinda like... 1101 00:52:43,482 --> 00:52:45,551 Lottery? 1102 00:52:45,586 --> 00:52:48,413 You have to promise you won't tell anybody. 1103 00:52:48,448 --> 00:52:49,896 But dad won the lottery. 1104 00:52:49,931 --> 00:52:51,965 He made us promise to keep it a secret 1105 00:52:52,000 --> 00:52:53,931 until we claim the prize Christmas Day. 1106 00:52:53,965 --> 00:52:56,275 [stutters] Of course, I won't tell anyone. 1107 00:52:56,310 --> 00:52:58,586 That's amazing! Congratulations! 1108 00:52:58,620 --> 00:53:01,793 Mm. Mom can't remember where she hid the ticket. 1109 00:53:01,827 --> 00:53:05,310 So no congratulations yet, but we'll find it. 1110 00:53:05,344 --> 00:53:07,827 -[exhales] -[cell phone vibrates] 1111 00:53:07,862 --> 00:53:13,344 Ah. It's Cherry. I'm-I'm sorry. I-I gotta go. 1112 00:53:13,379 --> 00:53:15,689 No, it's okay. It's cool. 1113 00:53:15,724 --> 00:53:17,517 I'm sure y'all will find the ticket. 1114 00:53:17,551 --> 00:53:19,379 Let me know if you need anything. 1115 00:53:20,413 --> 00:53:21,482 Okay. 1116 00:53:22,965 --> 00:53:25,862 [mellow music] 1117 00:53:28,034 --> 00:53:29,965 Nicole, come inside, they're about to talk about 1118 00:53:30,000 --> 00:53:32,896 the Lonestar Christmas Lotto winner on the news! Come on! 1119 00:53:32,931 --> 00:53:35,241 -Right now? -Yeah! Now! 1120 00:53:35,275 --> 00:53:37,793 Lottery officials have confirmed there is a winner 1121 00:53:37,827 --> 00:53:40,551 of the $10 million Lonestar Christmas Lotto, 1122 00:53:40,586 --> 00:53:42,827 but they have yet to claim the prize. 1123 00:53:42,862 --> 00:53:44,517 Yeah, that's 'cause Ms. Diane can't remember 1124 00:53:44,551 --> 00:53:46,413 where she hid that ticket. 1125 00:53:46,448 --> 00:53:49,724 Officials also tell KNPX that if the winning ticket 1126 00:53:49,758 --> 00:53:52,310 isn't presented at their offices by Christmas Day 1127 00:53:52,344 --> 00:53:55,620 at noon, they forfeit the $10 million. 1128 00:53:55,655 --> 00:53:56,793 [sighs] 1129 00:53:58,965 --> 00:54:00,689 Well, you heard her. 1130 00:54:00,724 --> 00:54:04,034 We only have three days left to find this ticket. 1131 00:54:04,068 --> 00:54:06,620 -So what's the plan, Nikki? -Yeah. 1132 00:54:07,896 --> 00:54:09,413 [upbeat music] 1133 00:54:09,448 --> 00:54:11,896 [mumbling] 1134 00:54:18,068 --> 00:54:19,724 [Spyder mumbles] 1135 00:54:25,896 --> 00:54:28,793 [indistinct chatter] 1136 00:54:34,068 --> 00:54:35,551 [music continues] 1137 00:54:35,586 --> 00:54:37,448 ♪ Don't you be too shy 1138 00:54:37,482 --> 00:54:39,758 ♪ Isn't that what you came for? ♪ 1139 00:54:39,793 --> 00:54:43,620 [gasps] Oh, gosh. 1140 00:54:43,655 --> 00:54:48,344 ♪ So what you're gonna do do do do ♪ 1141 00:54:48,379 --> 00:54:50,000 ♪ Well come try to play 1142 00:54:53,068 --> 00:54:56,862 ♪ Like we used to do do do do... ♪ 1143 00:54:58,896 --> 00:55:00,689 [mumbles] 1144 00:55:01,827 --> 00:55:03,000 Is that... 1145 00:55:04,034 --> 00:55:05,689 -Come on now. -Tammy? 1146 00:55:05,724 --> 00:55:07,517 Nothing yet. I'm looking. 1147 00:55:07,551 --> 00:55:10,034 -Are you sure you're really-- -I'm looking. Don't yell at me. 1148 00:55:10,068 --> 00:55:11,482 I don't know where it could be-- 1149 00:55:11,517 --> 00:55:12,965 [Nicole] Diedre, you missed the closet. 1150 00:55:13,000 --> 00:55:14,758 I checked the closet three times! 1151 00:55:14,793 --> 00:55:16,000 [Nicole] Look in the closet again. 1152 00:55:16,034 --> 00:55:17,103 Tammy, did you check the ba... 1153 00:55:17,137 --> 00:55:18,965 Where's mom, is she lost? 1154 00:55:20,689 --> 00:55:22,655 [Nicole] Where you going? What are you checking? 1155 00:55:22,689 --> 00:55:24,068 [Nicole] Check something. [Diedre] Everywhere. 1156 00:55:24,103 --> 00:55:26,586 -Mm. -My goodness. I have so much... 1157 00:55:26,620 --> 00:55:29,517 [indistinct chatter] 1158 00:55:31,172 --> 00:55:32,482 [Gerald] Ain't in here! 1159 00:55:32,517 --> 00:55:34,068 [Diedre] It's gotta be somewhere. 1160 00:55:34,103 --> 00:55:36,793 [indistinct chatter] 1161 00:55:36,827 --> 00:55:38,482 [Nicole] Are you sure you looked, Diedre? 1162 00:55:38,517 --> 00:55:40,068 -[Nicole] What about you? -Oh, yeah, I found it. 1163 00:55:40,103 --> 00:55:41,965 -You found it? -Yeah. 1164 00:55:42,000 --> 00:55:43,793 -Are you serious? -No. 1165 00:55:43,827 --> 00:55:45,827 -Spyder! -Keep lookin'! Keep lookin'! 1166 00:55:45,862 --> 00:55:47,448 Actually, let me check your pockets. 1167 00:55:47,482 --> 00:55:49,344 -Check my pockets? -[Tammy] Get off... 1168 00:55:52,517 --> 00:55:55,448 [fire crackling] 1169 00:56:10,172 --> 00:56:12,586 How is it... 1170 00:56:12,620 --> 00:56:17,689 that you're just as beautiful as the day I married you? 1171 00:56:17,724 --> 00:56:21,551 What if we can't find that lottery ticket? 1172 00:56:21,586 --> 00:56:24,862 -What are you.. -[sobs] I'm such a burden. 1173 00:56:24,896 --> 00:56:26,689 What are you talking about? 1174 00:56:28,068 --> 00:56:32,034 The vows we made 35 years ago... 1175 00:56:32,068 --> 00:56:34,517 for sickness and in health, 1176 00:56:34,551 --> 00:56:38,689 for richer, for poorer, never expire. 1177 00:56:38,724 --> 00:56:40,689 But you can't keep running that restaurant 1178 00:56:40,724 --> 00:56:42,724 and taking care of me. 1179 00:56:42,758 --> 00:56:45,689 When we went on our first date, 1180 00:56:45,724 --> 00:56:48,517 you were wearing perfume 1181 00:56:48,551 --> 00:56:51,586 that smelled like magnolias. 1182 00:56:51,620 --> 00:56:54,172 That's why you're the inspiration for my life's work. 1183 00:56:55,724 --> 00:56:57,896 Well, I don't want to be the cause 1184 00:56:57,931 --> 00:57:01,655 for you not getting that lottery prize. 1185 00:57:01,689 --> 00:57:03,724 We already got the prize, Diane. 1186 00:57:05,275 --> 00:57:08,241 Our three little girls are all home... 1187 00:57:10,172 --> 00:57:14,241 under one roof... for the holidays. 1188 00:57:16,103 --> 00:57:19,931 I hope they sing for me before they leave. 1189 00:57:19,965 --> 00:57:21,586 I'm sure they will. 1190 00:57:23,103 --> 00:57:26,689 Then we're gonna find that lottery ticket, 1191 00:57:26,724 --> 00:57:30,586 then we're going to open up your Magnolia Music School... 1192 00:57:32,310 --> 00:57:36,034 and then we're gonna get you the best of care, I promise. 1193 00:57:37,793 --> 00:57:40,655 I just don't wanna forget you. 1194 00:57:42,758 --> 00:57:44,000 I won't let you. 1195 00:57:50,275 --> 00:57:53,206 -[indistinct screaming on phone] -[laughing] 1196 00:57:55,137 --> 00:57:57,034 Oh, my gosh! 1197 00:57:57,068 --> 00:58:00,620 Diedre, no! Oh, my gosh! 1198 00:58:00,655 --> 00:58:03,137 -[laughs] -[clinking] 1199 00:58:03,172 --> 00:58:06,137 [clinking] 1200 00:58:23,068 --> 00:58:24,827 What are you doin'? 1201 00:58:24,862 --> 00:58:27,000 I wanted to talk to you, so I figured I'd go old-school 1202 00:58:27,034 --> 00:58:29,000 like when you snuck me into your room in high school. 1203 00:58:29,034 --> 00:58:32,689 [chuckles] What do you want, Tyson? 1204 00:58:32,724 --> 00:58:35,000 Come outside. I gotta show you something. 1205 00:58:45,862 --> 00:58:48,724 So what is so important? 1206 00:58:48,758 --> 00:58:51,241 [exhales] Did you find the lottery ticket yet? 1207 00:58:51,275 --> 00:58:54,000 [scoffs] No, not yet. 1208 00:58:54,034 --> 00:58:56,793 But we'll be back at it first thing in the morning. 1209 00:58:56,827 --> 00:58:59,827 Then it's a good thing I came over. 1210 00:58:59,862 --> 00:59:03,793 Oh, really? And why is that? How can you help? 1211 00:59:03,827 --> 00:59:06,172 I brought you some good luck. 1212 00:59:06,206 --> 00:59:08,379 Tyson, what are you talking about? 1213 00:59:08,413 --> 00:59:12,379 It is late. I am tired. 1214 00:59:12,413 --> 00:59:15,724 Close your eyes, Nikki. Trust me. 1215 00:59:25,827 --> 00:59:28,172 Okay, you can open 'em now. 1216 00:59:28,206 --> 00:59:29,379 Look up. 1217 00:59:31,275 --> 00:59:32,620 Tyson... 1218 00:59:34,206 --> 00:59:36,103 you know you have a girlfriend. 1219 00:59:36,137 --> 00:59:38,379 I-I broke it off with Cherry. 1220 00:59:38,413 --> 00:59:40,758 I know it didn't seem like it, but we only been dating 1221 00:59:40,793 --> 00:59:42,724 for six months. 1222 00:59:42,758 --> 00:59:45,172 And I knew when I saw you at the restaurant, 1223 00:59:45,206 --> 00:59:47,000 you've always been the one. 1224 00:59:51,793 --> 00:59:54,896 Mm! But you know I live in New York. 1225 00:59:54,931 --> 00:59:57,034 [chuckles] Have you ever heard 1226 00:59:57,068 --> 01:00:01,241 of these things called airplanes? 1227 01:00:01,275 --> 01:00:04,793 [chuckles] Okay, very funny. 1228 01:00:06,344 --> 01:00:09,034 So, what you think? 1229 01:00:10,103 --> 01:00:11,862 Second time's a charm? 1230 01:00:14,068 --> 01:00:15,965 I think... 1231 01:00:16,000 --> 01:00:18,172 I think we should take things slow. 1232 01:00:40,758 --> 01:00:43,724 [cell phone ringing] 1233 01:00:46,793 --> 01:00:49,034 -What's up, Dan? -I need to know if you're in. 1234 01:00:49,068 --> 01:00:51,379 -Davenport. -Look, I-I'm in. 1235 01:00:51,413 --> 01:00:54,241 I just need a little bit more time to get this money together. 1236 01:00:54,275 --> 01:00:55,965 [Dan] You got 48 hours. 1237 01:00:56,000 --> 01:00:57,827 And, unfortunately, instead of only 50 percent 1238 01:00:57,862 --> 01:01:00,448 of the one million, we need the full amount. 1239 01:01:00,482 --> 01:01:02,862 One million in 48 hours? 1240 01:01:02,896 --> 01:01:04,931 [Dan] When we lost our jobs, we knew how tough it was gonna 1241 01:01:04,965 --> 01:01:08,000 be to launch this fund given where the markets are. 1242 01:01:08,034 --> 01:01:09,965 Investors need to know we're serious. 1243 01:01:11,793 --> 01:01:12,862 [sighs] 1244 01:01:18,034 --> 01:01:21,448 So when were you gonna tell us that you lost your job? 1245 01:01:21,482 --> 01:01:23,000 Why are you listening to my call? 1246 01:01:23,034 --> 01:01:24,827 I just heard you say that you were gonna get 1247 01:01:24,862 --> 01:01:26,413 a million dollars from mom and dad. 1248 01:01:26,448 --> 01:01:29,034 Well, you don't know what you're talking about, Diedre. 1249 01:01:29,068 --> 01:01:31,413 You are still the same selfish-ass sister 1250 01:01:31,448 --> 01:01:33,965 that you've always been. 1251 01:01:34,000 --> 01:01:35,793 You don't give a damn about what anyone else 1252 01:01:35,827 --> 01:01:36,965 in this family is going through. 1253 01:01:37,000 --> 01:01:38,482 So you need the money? 1254 01:01:38,517 --> 01:01:40,413 If I do need the money, at least it's for something 1255 01:01:40,448 --> 01:01:42,965 more meaningful than your stupid business. 1256 01:01:43,000 --> 01:01:44,241 And what is that supposed to mean? 1257 01:01:44,275 --> 01:01:46,827 Exactly what I just said. 1258 01:01:46,862 --> 01:01:49,137 Let's just find the ticket so you can get back to New York. 1259 01:01:49,172 --> 01:01:51,310 You know what, Diedre, you are just so... 1260 01:01:51,344 --> 01:01:54,103 [Diane laughing] 1261 01:01:54,137 --> 01:01:56,275 [Gerald] Oh, boy. 1262 01:01:56,310 --> 01:01:58,275 -What is that? -What's going on down there? 1263 01:01:58,310 --> 01:02:00,344 -Do you hear that? -I do. 1264 01:02:01,137 --> 01:02:02,517 ♪ Come on 1265 01:02:02,551 --> 01:02:05,413 [laughing] 1266 01:02:05,448 --> 01:02:07,482 -[indistinct chatter] -Whoo! 1267 01:02:07,517 --> 01:02:09,137 ♪ Dance 1268 01:02:09,172 --> 01:02:12,000 Ooh, we haven't danced in a long time. 1269 01:02:12,034 --> 01:02:13,172 -[Gerald] Watch it now. -Whoo! 1270 01:02:13,206 --> 01:02:15,896 -[indistinct chatter] -All right. 1271 01:02:15,931 --> 01:02:18,206 Um, did they find the lottery ticket 1272 01:02:18,241 --> 01:02:20,862 and they're just celebrating? 1273 01:02:20,896 --> 01:02:21,862 [Diedre] I don't think so. 1274 01:02:21,896 --> 01:02:23,206 -Whoo! -Whoa! 1275 01:02:23,241 --> 01:02:25,517 [laughter] 1276 01:02:25,551 --> 01:02:27,827 [Tammy] Uh... Uh-oh. 1277 01:02:27,862 --> 01:02:29,896 -What? -I think they're high. 1278 01:02:29,931 --> 01:02:33,000 ♪You get what you want ♪ 1279 01:02:33,896 --> 01:02:35,310 Start talking. 1280 01:02:36,517 --> 01:02:38,206 You, now. 1281 01:02:39,344 --> 01:02:40,379 [indistinct chatter] 1282 01:02:40,413 --> 01:02:41,862 ♪ Come on 1283 01:02:41,896 --> 01:02:44,931 ♪ Ooh come on 1284 01:02:44,965 --> 01:02:46,172 I cannot believe y'all left 1285 01:02:46,206 --> 01:02:48,034 edibles around with mom in the house. 1286 01:02:48,068 --> 01:02:51,034 How are we supposed to know she was going to eat one of them? 1287 01:02:51,068 --> 01:02:55,034 If it's any consolation, these is just merry mellow. 1288 01:02:55,068 --> 01:02:56,482 They gonna have a vibrant time for like three hours 1289 01:02:56,517 --> 01:02:59,034 and fall asleep tonight. 1290 01:02:59,068 --> 01:03:01,448 [together] Shut up, Spyder! 1291 01:03:01,482 --> 01:03:03,586 What? They seem so happy. 1292 01:03:03,620 --> 01:03:06,620 Who doesn't seem happy when they're high, Spyder? 1293 01:03:06,655 --> 01:03:10,000 Of course they're happy. They're high! 1294 01:03:10,034 --> 01:03:11,620 Diedre, don't yell at my man, okay? 1295 01:03:11,655 --> 01:03:14,310 We know we messed up. We're sorry. 1296 01:03:14,344 --> 01:03:17,310 What about the drugs interacting with mom's medication? 1297 01:03:17,344 --> 01:03:19,620 Did either one of you think about that? 1298 01:03:19,655 --> 01:03:22,551 Tammy? Spyder? 1299 01:03:25,275 --> 01:03:26,965 No, we didn't think about that. 1300 01:03:27,000 --> 01:03:28,931 -Did you? -No. Of course not. 1301 01:03:28,965 --> 01:03:30,413 Look, I'm gonna go call mom's doctor 1302 01:03:30,448 --> 01:03:33,862 and see what she has to say about the gummies. 1303 01:03:33,896 --> 01:03:36,275 How could you be so irresponsible? 1304 01:03:36,310 --> 01:03:39,034 Look, you don't have to say anything, okay? 1305 01:03:39,068 --> 01:03:41,379 Let's see what the doctor says, we'll look for the ticket 1306 01:03:41,413 --> 01:03:44,413 and then we're out of here. You never have to see us again. 1307 01:03:50,275 --> 01:03:52,379 -Want more? Okay, cool. -Give me that! 1308 01:03:54,931 --> 01:03:56,586 [indistinct chatter] 1309 01:03:59,000 --> 01:04:01,689 [Belinda] Cheers. [Diedre] Yes. Cheers, baby. 1310 01:04:01,724 --> 01:04:03,103 [Belinda] Cheers. 1311 01:04:05,724 --> 01:04:08,000 You don't wanna hear this, but you need to make up 1312 01:04:08,034 --> 01:04:10,275 with your sisters. 1313 01:04:10,310 --> 01:04:14,482 Belinda, they won't change. 1314 01:04:14,517 --> 01:04:16,551 Have you changed, Diedre? 1315 01:04:16,586 --> 01:04:20,620 Tammy still acts like a little baby making stupid decisions. 1316 01:04:20,655 --> 01:04:22,482 Thank goodness the doctor didn't think 1317 01:04:22,517 --> 01:04:25,482 mom's meds would be impacted by those gummies. 1318 01:04:25,517 --> 01:04:28,034 Does Tammy still act like a baby or do you and Nicole 1319 01:04:28,068 --> 01:04:30,310 insist on treating her like a baby? 1320 01:04:30,344 --> 01:04:32,310 And what about Nicole? 1321 01:04:32,344 --> 01:04:35,172 She needs a million dollars for her new business 1322 01:04:35,206 --> 01:04:38,448 and she didn't tell us about getting laid off. 1323 01:04:38,482 --> 01:04:41,620 I mean, who keeps secrets like that from their family? 1324 01:04:41,655 --> 01:04:44,344 I mean, we need the money, too. And we have a secret of our own. 1325 01:04:44,379 --> 01:04:47,448 Mm. Our secret's different. 1326 01:04:47,482 --> 01:04:49,000 It's still a secret. 1327 01:04:50,137 --> 01:04:51,137 Babe... 1328 01:04:51,172 --> 01:04:54,206 Just, please make up with them. 1329 01:04:54,241 --> 01:04:56,448 We need all the family we can get. 1330 01:04:58,172 --> 01:05:00,172 -Please? -[sighs] 1331 01:05:02,103 --> 01:05:05,724 -I'll think about it. -Thank you. 1332 01:05:05,758 --> 01:05:07,724 [indistinct chatter] 1333 01:05:08,517 --> 01:05:10,034 [chuckles] 1334 01:05:10,068 --> 01:05:13,034 [Diane humming] 1335 01:05:26,379 --> 01:05:30,103 ♪ Angels we have heard on high ♪ 1336 01:05:30,137 --> 01:05:34,034 ♪ Sweetly singing o'er the plains ♪ 1337 01:05:34,068 --> 01:05:38,034 ♪ And the mountains in reply 1338 01:05:38,068 --> 01:05:42,034 ♪ Echo back their joyous strains ♪ 1339 01:05:42,068 --> 01:05:48,206 ♪ Glo-o-o-o-o-oria 1340 01:05:49,413 --> 01:05:53,379 ♪ In excelsis Deo 1341 01:05:53,413 --> 01:06:00,448 ♪ Glo-o-o-o-o-oria 1342 01:06:01,551 --> 01:06:07,137 ♪ In excelsis Deo 1343 01:06:07,172 --> 01:06:14,103 ♪ Glo-o-o-o-o-oria 1344 01:06:15,310 --> 01:06:20,586 ♪ In excelsis Deo 1345 01:06:20,620 --> 01:06:22,517 -Oh. -[applause] 1346 01:06:22,551 --> 01:06:24,517 Oh, my girls! Beautiful! 1347 01:06:24,551 --> 01:06:26,275 -Thank you, daddy. -That's beautiful. 1348 01:06:26,310 --> 01:06:28,310 -[indistinct chatter] -[laughter] 1349 01:06:29,517 --> 01:06:31,275 All right, family, look. 1350 01:06:31,310 --> 01:06:33,068 Today is Christmas Eve. 1351 01:06:33,103 --> 01:06:35,275 We have one day, one day left 1352 01:06:35,310 --> 01:06:37,448 to find this Christmas lottery ticket. 1353 01:06:37,482 --> 01:06:41,137 These right here are your final locations... 1354 01:06:41,172 --> 01:06:43,103 that I want each of you to search in the house. 1355 01:06:43,137 --> 01:06:45,172 By the end of the day we should have covered 1356 01:06:45,206 --> 01:06:48,344 every square inch of this house and the restaurant. 1357 01:06:48,379 --> 01:06:49,620 -Oh. -Hey. Oh. 1358 01:06:49,655 --> 01:06:50,689 -You must want the kitchen? -Yeah. 1359 01:06:50,724 --> 01:06:52,275 Okay, good. Thank you. 1360 01:06:58,379 --> 01:07:01,517 Come here. Is it in this jacket? 1361 01:07:01,551 --> 01:07:03,862 Oh, hey. Whoa, whoa. Um, this, did you look there? 1362 01:07:03,896 --> 01:07:05,241 -Yes. -What about here? 1363 01:07:05,275 --> 01:07:07,068 I told you, I've looked everywhere. 1364 01:07:09,620 --> 01:07:11,758 It's gotta be here somewhere. 1365 01:07:13,448 --> 01:07:16,241 -Here. -[groans] 1366 01:07:21,551 --> 01:07:23,551 Thanks for heading over to start the search. 1367 01:07:23,586 --> 01:07:25,379 Yeah. Of course. No problem. 1368 01:07:29,551 --> 01:07:31,517 I already looked there. 1369 01:07:31,551 --> 01:07:34,689 Matter of fact, we've looked everywhere, okay? No ticket. 1370 01:07:34,724 --> 01:07:37,344 Okay, well, the ticket has to be in here somewhere, Diedre. 1371 01:07:37,379 --> 01:07:38,758 -We have to look again. -[sighs] 1372 01:07:38,793 --> 01:07:41,689 I'm so tired of taking orders from you, Nikki. 1373 01:07:41,724 --> 01:07:43,344 I cannot wait for Christmas tomorrow 1374 01:07:43,379 --> 01:07:45,827 so you can be on your way back home to New York. 1375 01:07:45,862 --> 01:07:49,413 -Okay, Diedre, stop! -No! It's time for her to go. 1376 01:07:49,448 --> 01:07:52,379 Trust me, Diedre, I'm ready to go. 1377 01:07:52,413 --> 01:07:53,586 Good. 1378 01:08:00,482 --> 01:08:03,379 Uh, what do you think you're doing? 1379 01:08:03,413 --> 01:08:05,758 Cutting a piece of cake. 1380 01:08:05,793 --> 01:08:08,172 Tyson told me Belinda's cakes always give him 1381 01:08:08,206 --> 01:08:09,724 and his basketball team good luck. 1382 01:08:09,758 --> 01:08:12,586 So, I don't know, maybe it'd do the same for us. 1383 01:08:12,620 --> 01:08:14,896 I mean, besides, the restaurant's closed anyway 1384 01:08:14,931 --> 01:08:17,931 Christmas Day, so what does it matter? 1385 01:08:17,965 --> 01:08:19,655 That cake is for the homeless people 1386 01:08:19,689 --> 01:08:22,379 mom invite here for Christmas. 1387 01:08:22,413 --> 01:08:26,586 -It's family tradition. -Tradition? 1388 01:08:26,620 --> 01:08:29,448 -Well, when did that start? -What does it matter? 1389 01:08:29,482 --> 01:08:31,793 You're never home for family traditions anyways. 1390 01:08:32,965 --> 01:08:34,241 [Nicole scoffs] 1391 01:08:42,931 --> 01:08:44,413 [scoffs] 1392 01:08:44,448 --> 01:08:47,413 No, you did not. 1393 01:08:47,448 --> 01:08:49,551 Oh, yes, I did. 1394 01:08:49,586 --> 01:08:51,586 Okay, this is crazy, you guys. 1395 01:08:51,620 --> 01:08:53,241 Wha... What? 1396 01:08:53,275 --> 01:08:55,551 [clamoring] 1397 01:08:55,586 --> 01:08:58,551 [laughter] 1398 01:08:59,827 --> 01:09:02,965 You are five years old. 1399 01:09:03,000 --> 01:09:05,482 -[laughs] -[knocking on door] 1400 01:09:05,517 --> 01:09:07,896 Belinda? Babe, what's wrong? 1401 01:09:07,931 --> 01:09:10,379 It's your mother! She's missing! 1402 01:09:15,344 --> 01:09:18,482 M-maybe we should be outside looking for mom, too. 1403 01:09:18,517 --> 01:09:20,586 We looked everywhere we thought she'd go 1404 01:09:20,620 --> 01:09:23,689 until the police told us all to stay together at home. 1405 01:09:23,724 --> 01:09:26,000 And they'd call us as soon as they found out something. 1406 01:09:26,034 --> 01:09:28,344 We're gonna hear from the police soon. 1407 01:09:28,379 --> 01:09:30,620 They're going to find her. 1408 01:09:30,655 --> 01:09:31,896 [cell phone vibrates] 1409 01:09:32,827 --> 01:09:34,000 Is that... 1410 01:09:36,551 --> 01:09:38,862 Well, in the meantime, 1411 01:09:38,896 --> 01:09:41,310 why don't we just continue looking for that ticket? 1412 01:09:42,551 --> 01:09:45,344 [sighs] Can you just... 1413 01:09:45,379 --> 01:09:47,310 -You look... Yes, thank you. -I'm out. All right. 1414 01:09:47,344 --> 01:09:49,620 [Spyder] Yeah. [Gerald] Where could she be? 1415 01:09:49,655 --> 01:09:51,862 I thought she was upstairs sleeping. 1416 01:09:51,896 --> 01:09:53,965 W-w-what if she can't find her way home? 1417 01:09:54,000 --> 01:09:57,344 Dad, the police are gonna find her. 1418 01:09:57,379 --> 01:09:59,344 It's just so hard watching her slip away. 1419 01:09:59,379 --> 01:10:01,034 Oh, daddy. 1420 01:10:01,068 --> 01:10:03,379 Look, you've done the best you could, okay? 1421 01:10:03,413 --> 01:10:05,965 There's no one that could do any more. 1422 01:10:06,000 --> 01:10:09,482 I was hoping to use the lottery money to hire somebody 1423 01:10:09,517 --> 01:10:11,310 to help take care of her. 1424 01:10:13,068 --> 01:10:15,034 None of that matters now. 1425 01:10:15,068 --> 01:10:17,310 I should have just been focusing on her. 1426 01:10:17,344 --> 01:10:19,620 Don't blame yourself, dad. 1427 01:10:19,655 --> 01:10:23,482 We all could have been here, but we're here now 1428 01:10:23,517 --> 01:10:25,689 and we are gonna help you take care of mom. 1429 01:10:27,344 --> 01:10:30,275 [instrumental music] 1430 01:10:40,413 --> 01:10:41,379 [sighs] 1431 01:10:46,586 --> 01:10:47,655 Hey, baby. 1432 01:10:59,689 --> 01:11:01,931 I can't just sit here like this. 1433 01:11:01,965 --> 01:11:04,620 I got to go look for her. 1434 01:11:04,655 --> 01:11:05,896 We'll go with you, daddy. 1435 01:11:05,931 --> 01:11:07,448 -Yeah. -Let's go. 1436 01:11:07,482 --> 01:11:10,034 [doorbell rings] 1437 01:11:10,068 --> 01:11:13,448 Is that her? Hurry, dad, hurry. 1438 01:11:16,068 --> 01:11:17,379 -Oh. -Mommy! 1439 01:11:17,413 --> 01:11:18,724 -Oh! -[Nicole] Mom! 1440 01:11:18,758 --> 01:11:22,448 Oh. Diane, we, we were worried sick about you. 1441 01:11:22,482 --> 01:11:23,551 Are you okay? 1442 01:11:23,586 --> 01:11:24,551 I went to go find 1443 01:11:24,586 --> 01:11:26,551 the lottery ticket. 1444 01:11:26,586 --> 01:11:28,689 But you've been gone for hours! 1445 01:11:28,724 --> 01:11:30,586 You m... You must be hungry. 1446 01:11:30,620 --> 01:11:32,068 Well, I left my wallet at home 1447 01:11:32,103 --> 01:11:34,448 and I didn't have any money to get some food. 1448 01:11:34,482 --> 01:11:37,620 But I did have one of those delightful candies 1449 01:11:37,655 --> 01:11:39,586 I found in Tammy's room. 1450 01:11:39,620 --> 01:11:41,896 Um, mom, what, you had another gummy? 1451 01:11:41,931 --> 01:11:44,551 I did, but, and when I ate it, 1452 01:11:44,586 --> 01:11:48,034 I remembered where I left the ticket for safekeeping 1453 01:11:48,068 --> 01:11:49,413 and so I went to go get it. 1454 01:11:49,448 --> 01:11:50,793 -What? -What? Where? 1455 01:11:50,827 --> 01:11:53,620 The safest place I knew to hide something. 1456 01:11:56,379 --> 01:11:58,034 You hid the ticket in the photo? 1457 01:11:58,068 --> 01:11:59,931 It was the safest place. 1458 01:11:59,965 --> 01:12:02,758 -[sighing] -Well, did you bring it home? 1459 01:12:04,000 --> 01:12:06,482 -Oh, my God, the ticket. -Oh! 1460 01:12:06,517 --> 01:12:09,000 Tyson, how did you know to go to the restaurant? 1461 01:12:09,034 --> 01:12:10,793 When you called me and told me your mom was missing, 1462 01:12:10,827 --> 01:12:13,689 I thought about the place she would go to if she was lost. 1463 01:12:13,724 --> 01:12:15,034 And she was sitting in her booth. 1464 01:12:15,068 --> 01:12:16,793 You must've just missed her. 1465 01:12:16,827 --> 01:12:18,827 It was the strangest thing. 1466 01:12:18,862 --> 01:12:20,448 And when I went into the restaurant, 1467 01:12:20,482 --> 01:12:23,965 there was cake everywhere. 1468 01:12:24,000 --> 01:12:25,827 We're gonna have to clean that up before the people 1469 01:12:25,862 --> 01:12:27,827 from the shelter come for Christmas dinner. 1470 01:12:27,862 --> 01:12:30,103 -Yes, ma'am. -For sure. 1471 01:12:30,137 --> 01:12:32,448 Thank you, Tyson. Thank you. 1472 01:12:33,965 --> 01:12:35,620 Merry Christmas, my beloved. 1473 01:12:35,655 --> 01:12:37,137 Merry Christmas, husband. 1474 01:12:37,172 --> 01:12:40,103 [laughing] I'm so happy to have you back, mommy. 1475 01:12:40,137 --> 01:12:41,793 [Diane] Oh, I'm happy to be here. 1476 01:12:41,827 --> 01:12:44,758 -We're so happy. -[Diane] I'm happy to be home. 1477 01:12:48,137 --> 01:12:50,137 It's like I already told you, man. 1478 01:12:50,172 --> 01:12:53,068 We gonna have the money tomorrow. 1479 01:12:53,103 --> 01:12:55,413 Yeah. It's comin', bro. 1480 01:12:57,000 --> 01:12:59,482 Well, her mom a little cuckoo for cocoa puffs 1481 01:12:59,517 --> 01:13:01,827 and lost the ticket... 1482 01:13:01,862 --> 01:13:04,068 It don't, it don't matter. Relax. 1483 01:13:04,103 --> 01:13:07,689 We still will have this money tomorrow anyway. 1484 01:13:07,724 --> 01:13:10,103 Okay. I'mma call you back, all right? 1485 01:13:10,137 --> 01:13:12,413 All right, yeah. Mm-hmm. 1486 01:13:14,068 --> 01:13:17,724 What's up, baby? Everything cool? 1487 01:13:17,758 --> 01:13:20,137 Oh, did you guys find the lottery ticket? 1488 01:13:20,172 --> 01:13:24,034 We found my mom. Thanks for asking. 1489 01:13:24,068 --> 01:13:26,034 [sighs] I was worried. 1490 01:13:26,068 --> 01:13:27,724 Worried about my mom's well-being? 1491 01:13:27,758 --> 01:13:29,689 Or worried that she was cuckoo 1492 01:13:29,724 --> 01:13:31,689 and gonna keep you from the money? 1493 01:13:33,206 --> 01:13:34,896 Baby, come here, come here. 1494 01:13:34,931 --> 01:13:36,482 You know that ain't... 1495 01:13:38,551 --> 01:13:40,931 Baby, I don't know what you think you heard. 1496 01:13:40,965 --> 01:13:43,896 But I'm happy that your mom is home safe, okay? 1497 01:13:43,931 --> 01:13:47,689 It's two wins. You got your mom and you got the lottery ticket. 1498 01:13:47,724 --> 01:13:51,517 No one cares about the lottery ticket anymore, Spyder. 1499 01:13:51,551 --> 01:13:53,724 We're all just grateful my mom is home safe. 1500 01:13:53,758 --> 01:13:56,620 We are all happy that your mom is home safe. 1501 01:13:56,655 --> 01:13:58,689 I know that, come on, now hopefully your dad 1502 01:13:58,724 --> 01:14:00,103 put the ticket away for safekeeping, though. 1503 01:14:00,137 --> 01:14:03,103 He did, and tomorrow daddy is going to claim 1504 01:14:03,137 --> 01:14:04,206 the lottery prize. 1505 01:14:04,241 --> 01:14:06,034 Perfect! It's even better! 1506 01:14:06,068 --> 01:14:08,137 I'm not gonna ask for any of it. 1507 01:14:10,827 --> 01:14:13,241 [sighs] Baby, w-what do you, what do you... 1508 01:14:17,068 --> 01:14:19,931 What do you mean you're not asking for none of the money? 1509 01:14:21,551 --> 01:14:24,758 This week, seeing my mom struggle 1510 01:14:24,793 --> 01:14:28,931 and my dad trying to take care of her, it's made me think. 1511 01:14:31,931 --> 01:14:33,896 I wanna stay here in Houston and help my parents 1512 01:14:33,931 --> 01:14:35,620 open the music school. 1513 01:14:37,034 --> 01:14:38,896 It's my mom's dream. 1514 01:14:38,931 --> 01:14:40,827 What about your music in Atlanta? 1515 01:14:41,827 --> 01:14:43,206 What about Kid Genius? 1516 01:14:43,241 --> 01:14:44,965 There are producers right here in Houston 1517 01:14:45,000 --> 01:14:47,689 who cost a lot less. 1518 01:14:47,724 --> 01:14:50,206 I need to stay here and take care of my family. 1519 01:14:57,068 --> 01:14:58,206 Baby... 1520 01:15:00,137 --> 01:15:02,310 I'm not stayin' in Houston. 1521 01:15:04,172 --> 01:15:07,620 Then maybe you should go back to Atlanta without me. 1522 01:15:08,310 --> 01:15:11,206 [mellow music] 1523 01:15:26,172 --> 01:15:29,034 [Tyson] What's wrong? Why are you crying? 1524 01:15:29,068 --> 01:15:32,103 I'm just so thankful that mom's home safe. 1525 01:15:33,862 --> 01:15:36,000 God, I've been so selfish. 1526 01:15:37,862 --> 01:15:41,034 I left dad and my sister here 1527 01:15:41,068 --> 01:15:44,310 to care of my mom and to run the restaurant. 1528 01:15:44,344 --> 01:15:46,551 W-what if you didn't find her? 1529 01:15:47,310 --> 01:15:50,034 But I did. 1530 01:15:50,068 --> 01:15:53,655 Nikki, your mom's home safe. 1531 01:15:53,689 --> 01:15:57,310 You're here now, that's all that matters. 1532 01:16:03,379 --> 01:16:07,275 I need to make some changes in my life. 1533 01:16:07,310 --> 01:16:11,344 I don't know, maybe getting laid off was just what I needed. 1534 01:16:11,379 --> 01:16:14,896 I've never heard somebody say losing a job was a good thing. 1535 01:16:14,931 --> 01:16:18,275 I mean, it's given me a-a brand-new perspective. 1536 01:16:18,310 --> 01:16:22,034 I don't know, maybe I don't need to go back to New York. 1537 01:16:23,310 --> 01:16:25,344 Are there any other reasons 1538 01:16:25,379 --> 01:16:27,896 why you wouldn't go back to New York? 1539 01:16:29,896 --> 01:16:31,793 I think I can think of a few. 1540 01:16:33,068 --> 01:16:34,344 Here's one. 1541 01:16:37,241 --> 01:16:38,758 And another one. 1542 01:16:41,344 --> 01:16:43,206 And another one. 1543 01:16:57,758 --> 01:16:58,896 [laughing] 1544 01:16:58,931 --> 01:17:01,758 -My God! -Look at her right there. 1545 01:17:01,793 --> 01:17:03,413 What are these bags? 1546 01:17:03,448 --> 01:17:05,448 And why is she dressed like this, though? 1547 01:17:05,482 --> 01:17:07,413 What are y'all in here laughing at? 1548 01:17:07,448 --> 01:17:10,103 We're looking at pictures of you in the eighth grade 1549 01:17:10,137 --> 01:17:12,827 carrying around a briefcase. 1550 01:17:12,862 --> 01:17:16,137 I mean, dang, sis, you've always been wound so tight. 1551 01:17:16,172 --> 01:17:18,793 I mean, who carries their lunch to school in a briefcase? 1552 01:17:18,827 --> 01:17:21,275 -Hm. -She does. 1553 01:17:21,310 --> 01:17:25,275 Well, looks like someone isn't wound up so tight anymore. 1554 01:17:25,310 --> 01:17:28,827 We saw you on the porch kissing Tyson. Mm-hmm. 1555 01:17:28,862 --> 01:17:31,137 Doesn't Tyson have a girlfriend? You better be careful... 1556 01:17:31,172 --> 01:17:33,241 Before you end up on Santa's naughty list for real. 1557 01:17:33,275 --> 01:17:37,068 Oh, actually, Tyson broke up with Cherry. 1558 01:17:37,103 --> 01:17:38,448 I guess he found somebody else 1559 01:17:38,482 --> 01:17:40,103 he wants to kiss under the mistletoe. 1560 01:17:40,137 --> 01:17:43,862 Oh, girl, well, you know what Santa says. 1561 01:17:43,896 --> 01:17:46,241 -[both] Ho, ho, ho. -You know what... 1562 01:17:46,275 --> 01:17:48,965 [laughter] 1563 01:17:50,379 --> 01:17:54,172 -Oh, look at mommy! -Oh, so sweet. 1564 01:17:54,206 --> 01:17:55,965 That's got to be me she's holding. 1565 01:17:56,000 --> 01:17:58,310 -No. So it's me. -It's the cutest one. 1566 01:17:58,344 --> 01:18:00,172 -Gotta be me. -Her head's a little big. 1567 01:18:00,206 --> 01:18:02,413 -I think that's Tammy. -Ooh. 1568 01:18:02,448 --> 01:18:04,862 [Tammy] Rude. It's a cute head. 1569 01:18:04,896 --> 01:18:06,862 I think we should talk about mom. 1570 01:18:08,206 --> 01:18:10,862 Yeah. I agree. 1571 01:18:12,275 --> 01:18:14,413 I'm not going back to New York. 1572 01:18:14,448 --> 01:18:16,896 It's not right that you and Belinda 1573 01:18:16,931 --> 01:18:18,896 are the only support that dad has. 1574 01:18:18,931 --> 01:18:21,413 Me, too. 1575 01:18:21,448 --> 01:18:24,034 I told Spyder I wasn't going back to Atlanta. 1576 01:18:24,068 --> 01:18:27,482 And what about the dream of you having a singing career? 1577 01:18:27,517 --> 01:18:30,068 I can pick up singing gigs right here in Houston, 1578 01:18:30,103 --> 01:18:33,862 and help with the music school, and help dad take care of mom. 1579 01:18:33,896 --> 01:18:36,896 And I'll be here, too. 1580 01:18:36,931 --> 01:18:40,172 Thank you guys so much. 1581 01:18:40,206 --> 01:18:42,379 You don't have to thank us, Diedre. 1582 01:18:44,103 --> 01:18:46,068 We're sisters. 1583 01:18:46,103 --> 01:18:47,379 [instrumental music] 1584 01:18:47,413 --> 01:18:49,379 Oh, give me a hug! 1585 01:18:57,172 --> 01:19:00,137 [indistinct chatter] 1586 01:19:02,586 --> 01:19:05,310 Merry Christmas, everyone! 1587 01:19:05,344 --> 01:19:07,482 -This looks amazing! -[Diedre] Okay. 1588 01:19:07,517 --> 01:19:10,068 -Sis, good morning. -Good morning. 1589 01:19:10,103 --> 01:19:12,000 -You hungry? -[Nicole] I'm starving. 1590 01:19:12,034 --> 01:19:13,586 -Good, good. -[Nicole] Good morning, daddy. 1591 01:19:13,620 --> 01:19:15,896 Good morning, baby. How you doin'? Merry Christmas. 1592 01:19:15,931 --> 01:19:17,965 -Mm! -[cell phone ringing] 1593 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 This could be it. This could be it. This could be it. 1594 01:19:20,034 --> 01:19:22,000 Okay. Hurry up, go answer it. 1595 01:19:22,034 --> 01:19:23,931 [indistinct chatter] 1596 01:19:25,241 --> 01:19:26,275 [Belinda sighs] 1597 01:19:28,275 --> 01:19:31,206 Hello? Hi, yes, Merry Christmas to you, too, Karen. 1598 01:19:31,241 --> 01:19:33,103 We've been waiting on this call. 1599 01:19:34,586 --> 01:19:38,068 Okay. Really? 1600 01:19:38,103 --> 01:19:40,620 Oh, my goodness. Okay, we'll be right there! 1601 01:19:40,655 --> 01:19:42,413 -[Nicole] What is it? -What? What? 1602 01:19:42,448 --> 01:19:44,068 Belinda, is everything okay? 1603 01:19:44,103 --> 01:19:47,275 Everything's perfect! He's here! He's here! 1604 01:19:47,310 --> 01:19:48,965 -Wait, wait, wait, who's here? -Is he... 1605 01:19:49,000 --> 01:19:50,241 Is he okay? Is everything okay? 1606 01:19:50,275 --> 01:19:51,586 Yes, Karen says that he's perfect 1607 01:19:51,620 --> 01:19:53,000 and he can't wait to meet us! 1608 01:19:53,034 --> 01:19:55,103 Oh, baby! 1609 01:19:55,137 --> 01:19:56,482 Do I need to set another place 1610 01:19:56,517 --> 01:19:58,310 at the table for Christmas dinner? 1611 01:19:58,344 --> 01:20:00,206 No-no need for an extra plate, mom, we just got the call 1612 01:20:00,241 --> 01:20:04,137 that our son has arrived. We adopted a baby boy! 1613 01:20:04,172 --> 01:20:07,310 -Oh, my God! -[all laughing] 1614 01:20:07,344 --> 01:20:10,241 -I'm gonna be a aunt! -[laughter] 1615 01:20:10,275 --> 01:20:12,206 This is the best Christmas ever! Oh! 1616 01:20:12,241 --> 01:20:14,413 -We have to meet our son. -Are you guys coming? 1617 01:20:14,448 --> 01:20:15,965 Well, we gotta go pick up the lottery ticket 1618 01:20:16,000 --> 01:20:17,379 and me and your mom will come 1619 01:20:17,413 --> 01:20:19,310 and meet our first grandson. 1620 01:20:19,344 --> 01:20:20,931 You guys all get dressed, you have 1621 01:20:20,965 --> 01:20:23,965 two hours to get the lottery prize. 1622 01:20:24,000 --> 01:20:25,896 Good morning, everyone! 1623 01:20:25,931 --> 01:20:27,275 Oh, morning! 1624 01:20:27,310 --> 01:20:29,862 -Nice of you to join us today. -[Diedre] Hello. 1625 01:20:29,896 --> 01:20:31,965 -[Nicole] Merry Christmas, sis. -Merry Christmas. 1626 01:20:32,000 --> 01:20:35,413 -[Diedre] Merry Christmas. -Hey. Has anybody seen Spyder? 1627 01:20:35,448 --> 01:20:38,551 He was gone when I woke up, and I don't see his suitcase. 1628 01:20:38,586 --> 01:20:41,068 -Not since last night. -[Gerald screams] 1629 01:20:42,965 --> 01:20:45,241 The lottery ticket is gone again! 1630 01:20:45,275 --> 01:20:47,413 [Belinda] What? 1631 01:20:47,448 --> 01:20:50,103 -[in unison] Spyder! -Oh! 1632 01:20:50,137 --> 01:20:53,551 He couldn't have gone far, with no cash and no car! 1633 01:20:53,586 --> 01:20:54,931 -[grunts] -Let's go this way. 1634 01:20:54,965 --> 01:20:56,068 [Tammy] Okay. 1635 01:21:02,689 --> 01:21:06,103 [Tammy] There he is! 1636 01:21:06,137 --> 01:21:08,517 [Spyder panting] 1637 01:21:08,551 --> 01:21:10,379 [Tammy] Stop! Stop that man! 1638 01:21:10,413 --> 01:21:12,206 -You heard the lady! -[Spyder grunts] 1639 01:21:13,689 --> 01:21:16,310 [coughs] Uh, no, get off me, man! 1640 01:21:16,344 --> 01:21:18,448 Yo! You can't do this to me! 1641 01:21:18,482 --> 01:21:20,482 Tammy, I love you! 1642 01:21:20,517 --> 01:21:22,517 I was just trying to get the prize for the family. 1643 01:21:22,551 --> 01:21:25,448 -[groans] -Security! Security! 1644 01:21:27,000 --> 01:21:28,620 -Get over here! -Okay. 1645 01:21:28,655 --> 01:21:31,482 Come on, get up! Get up! 1646 01:21:31,517 --> 01:21:35,000 Yo, Tammy, I love you, babe. Tammy! 1647 01:21:39,482 --> 01:21:41,275 [Tammy mumbling] 1648 01:21:47,310 --> 01:21:51,275 See? That's why I always hated spiders. 1649 01:21:51,310 --> 01:21:52,482 Yeah. 1650 01:21:54,689 --> 01:21:56,448 [Tammy] I can't even believe this. 1651 01:21:58,344 --> 01:22:01,000 Nice job, Santa. Thank you. 1652 01:22:01,034 --> 01:22:03,206 It's the least I can do for a lady that put me in my place 1653 01:22:03,241 --> 01:22:04,241 a few days ago. 1654 01:22:04,275 --> 01:22:05,379 [chuckles] 1655 01:22:09,793 --> 01:22:12,000 [indistinct chatter] 1656 01:22:14,551 --> 01:22:16,689 [Nicole] Glad you came in. [woman] Thank you. 1657 01:22:16,724 --> 01:22:20,724 ♪ When it's cold I've been told I'll just ♪ 1658 01:22:20,758 --> 01:22:23,034 -[woman] Thank you. -Good? 1659 01:22:23,068 --> 01:22:26,068 ♪ Let's get warmer by the fire ♪ 1660 01:22:26,103 --> 01:22:27,241 Santa. 1661 01:22:27,275 --> 01:22:29,586 ♪ In the snow mistletoe 1662 01:22:29,620 --> 01:22:32,068 ♪ Presents wrappred in shining foams ♪ 1663 01:22:32,103 --> 01:22:35,620 ♪ Even I know it feels like Christmas ♪ 1664 01:22:35,655 --> 01:22:38,551 -There you are. -Thank you. 1665 01:22:38,586 --> 01:22:41,379 -This looks delicious. -You're welcome, Andre. 1666 01:22:41,413 --> 01:22:44,068 Oh, look, it's mom and dad. 1667 01:22:44,103 --> 01:22:45,448 [woman on TV] Just in the nick of time, 1668 01:22:45,482 --> 01:22:47,275 the winners of the $10 million 1669 01:22:47,310 --> 01:22:49,724 Lonestar Christmas Lotto have come forward! 1670 01:22:49,758 --> 01:22:53,206 Gerald and Diane Davenport of the Magnolia Corner Cafe 1671 01:22:53,241 --> 01:22:54,758 say they'll use the money to start 1672 01:22:54,793 --> 01:22:57,068 a music school for neighborhood children. 1673 01:22:57,103 --> 01:22:59,689 -[applause] -[cheering] 1674 01:23:02,482 --> 01:23:05,758 -Here you go. Coffee? -[woman] No, thank you. 1675 01:23:05,793 --> 01:23:09,344 Wow! This is something I never thought I'd see. 1676 01:23:09,379 --> 01:23:11,689 Stop, okay? You know I needed a job. 1677 01:23:11,724 --> 01:23:13,310 And it just so happens I know the owners 1678 01:23:13,344 --> 01:23:15,448 of the restaurant, so... 1679 01:23:15,482 --> 01:23:19,482 Does this mean I don't have to book any trips to New York? 1680 01:23:19,517 --> 01:23:21,275 Between helping my mom out now 1681 01:23:21,310 --> 01:23:24,620 and babysitting my adorable nephew, 1682 01:23:24,655 --> 01:23:28,137 I think I'm going to be sticking around a lot longer. 1683 01:23:28,172 --> 01:23:30,448 -Nephew? -Yes. 1684 01:23:33,482 --> 01:23:35,413 ♪ I got everything 1685 01:23:35,448 --> 01:23:37,793 Belinda... 1686 01:23:37,827 --> 01:23:40,172 -Is that your son? -Yes, mama. 1687 01:23:40,206 --> 01:23:41,448 This is our son 1688 01:23:41,482 --> 01:23:44,620 Gerald Gustavo Castillo-Davenport. 1689 01:23:46,137 --> 01:23:48,241 May I hold him, hija? 1690 01:23:51,655 --> 01:23:53,000 Oh... 1691 01:23:56,482 --> 01:23:59,758 We are so sorry, Belinda. 1692 01:23:59,793 --> 01:24:01,482 I'm so sorry. 1693 01:24:02,793 --> 01:24:06,551 We love you, Belinda. We're so sorry. 1694 01:24:06,586 --> 01:24:10,413 I love you, too. But how did y'all know to come here? 1695 01:24:10,448 --> 01:24:12,517 Somebody named Nicole just sent us a text 1696 01:24:12,551 --> 01:24:14,241 with a picture of the baby. 1697 01:24:14,275 --> 01:24:17,172 We knew we couldn't stay away any longer. 1698 01:24:17,206 --> 01:24:20,551 Nicole is my wife's sister. This is Diedre. 1699 01:24:20,586 --> 01:24:22,689 -Hi. -Merry Christmas, Diedre. 1700 01:24:22,724 --> 01:24:24,172 Merry Christmas. 1701 01:24:25,379 --> 01:24:27,344 Thank you guys for coming. 1702 01:24:27,379 --> 01:24:29,068 Come, come sit. 1703 01:24:30,793 --> 01:24:32,689 -You did that? -[both chuckling] 1704 01:24:32,724 --> 01:24:36,482 That's quite a Christmas present you orchestrated. 1705 01:24:36,517 --> 01:24:39,724 The best ever. 1706 01:24:39,758 --> 01:24:42,482 [announcer] Yes, welcome to the annual 1707 01:24:42,517 --> 01:24:44,827 Block Party Concert, honey. 1708 01:24:44,862 --> 01:24:46,758 Guys, how're we doin' out there? 1709 01:24:46,793 --> 01:24:49,689 -[all cheering] -Yes, y'all, yes! 1710 01:24:50,689 --> 01:24:52,862 Oh, well... 1711 01:24:52,896 --> 01:24:55,793 Hey, I just wanted to wish you luck before you went on stage. 1712 01:24:55,827 --> 01:24:57,551 Aww, thanks, Andre. 1713 01:24:57,586 --> 01:24:59,551 Dad, mom, you remember Santa? 1714 01:24:59,586 --> 01:25:01,655 Hey, sir, how you doin'? Andre. 1715 01:25:01,689 --> 01:25:03,482 The firefighter, friend of your daughter Tammy's. 1716 01:25:03,517 --> 01:25:06,413 Oh, Santa... 1717 01:25:06,448 --> 01:25:07,896 Santa. Yes, sir. 1718 01:25:07,931 --> 01:25:09,241 Hey, how you doin'? 1719 01:25:10,793 --> 01:25:12,931 -See you after the show. -After the show. 1720 01:25:15,758 --> 01:25:17,965 Now before you all go on stage, 1721 01:25:18,000 --> 01:25:20,793 I wanted to give you all your Christmas presents. 1722 01:25:20,827 --> 01:25:24,241 -Oh. -Tammy, I love you. 1723 01:25:24,275 --> 01:25:26,310 Mom, you didn't have to do this. 1724 01:25:26,344 --> 01:25:29,344 Well, I wanted to give you all something 1725 01:25:29,379 --> 01:25:33,931 you could always remember me by even when I can't remember you. 1726 01:25:35,689 --> 01:25:39,241 Nicole, I love you, daughter. 1727 01:25:42,241 --> 01:25:45,448 Diedre, I love you, my darling. 1728 01:25:45,482 --> 01:25:47,655 I love you, too, mommy. 1729 01:25:47,689 --> 01:25:50,413 -[Nicole] We love it. -[laughter] 1730 01:25:50,448 --> 01:25:52,827 [indistinct singing] 1731 01:25:52,862 --> 01:25:57,275 Yes, y'all, we got a special treat for y'all tonight, y'all! 1732 01:25:57,310 --> 01:25:59,551 Welcome to the stage, 1733 01:25:59,586 --> 01:26:02,724 Diedre, Nicole 1734 01:26:02,758 --> 01:26:07,655 and Tammy Davenport! 1735 01:26:07,689 --> 01:26:09,862 -[all cheering] -[upbeat music] 1736 01:26:11,724 --> 01:26:16,482 ♪ Joy to the world the Lord is come ♪ 1737 01:26:16,517 --> 01:26:21,310 ♪ Let Earth receive her King 1738 01:26:21,344 --> 01:26:26,517 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1739 01:26:26,551 --> 01:26:31,482 ♪ And heaven and nature sing and heaven and nature sing ♪ 1740 01:26:31,517 --> 01:26:36,793 ♪ And heaven and heaven and nature sing ♪ 1741 01:26:36,827 --> 01:26:41,344 ♪ Joy to the world the Savior reigns ♪ 1742 01:26:41,379 --> 01:26:46,344 ♪ Let men their songs employ ♪ Oh employ 1743 01:26:46,379 --> 01:26:51,517 ♪ While fields and floods rocks hills and plains ♪ 1744 01:26:51,551 --> 01:26:56,310 ♪ Repeat the sounding joy repeat the sounding joy ♪ 1745 01:26:56,344 --> 01:27:01,758 ♪ Repeat repeat the sounding joy ♪ 1746 01:27:01,793 --> 01:27:04,344 -[applause] -[people cheering] 1747 01:27:06,793 --> 01:27:11,517 ♪ He rules the world with truth and grace ♪ 1748 01:27:11,551 --> 01:27:16,448 ♪ And makes the nations prove 1749 01:27:16,482 --> 01:27:21,482 ♪ The glory of His righteousness ♪ 1750 01:27:21,517 --> 01:27:26,448 ♪ And wonders of His love and wonders of His love ♪ 1751 01:27:26,482 --> 01:27:32,620 ♪ And wonders and wonders of His love ♪ 1752 01:27:32,655 --> 01:27:35,586 [applause] 1753 01:27:43,379 --> 01:27:46,275 [upbeat music] 1754 01:27:54,931 --> 01:27:59,896 ♪ Home for the holidays family together time ♪ 1755 01:27:59,931 --> 01:28:02,862 ♪ Hanging lights and singing carols ♪ 1756 01:28:02,896 --> 01:28:05,758 ♪ Joy on mom and daddy's eyes ♪ 1757 01:28:05,793 --> 01:28:08,551 ♪ Every present wrapped with care ♪ 1758 01:28:08,586 --> 01:28:11,655 ♪ Thankful for this time we share ♪ 1759 01:28:11,689 --> 01:28:16,655 ♪ And there's just no place that I'd rather be ♪ 1760 01:28:16,689 --> 01:28:21,413 ♪ Than underneath the mistletoe just you and me ♪ 1761 01:28:21,448 --> 01:28:24,931 ♪ 'Cause it's Christmas time 1762 01:28:24,965 --> 01:28:27,862 [music continues] 1763 01:28:32,965 --> 01:28:35,620 ♪ 'Tis the season to be grateful ♪ 1764 01:28:35,655 --> 01:28:38,965 ♪ For what family truly means 1765 01:28:39,000 --> 01:28:44,103 ♪ Silly of us for thinkin' it was about the finer things ♪ 1766 01:28:44,137 --> 01:28:50,655 ♪ Sharing love and laughter it brought us all together ♪ 1767 01:28:50,689 --> 01:28:56,103 ♪ 'Cause just there's no place that I'd rather be ♪ 1768 01:28:56,137 --> 01:29:01,034 ♪ Than right here with my family ♪ 1769 01:29:01,068 --> 01:29:03,931 ♪ Spread some joy and truly 1770 01:29:03,965 --> 01:29:09,655 ♪ The gift of love reminds us to be kind ♪ 1771 01:29:09,689 --> 01:29:11,620 ♪ Ooh 1772 01:29:11,655 --> 01:29:15,000 ♪ 'Cause you never know what life brings ♪ 1773 01:29:15,034 --> 01:29:19,034 ♪ So open up your heart and you will find ♪ 1774 01:29:19,068 --> 01:29:23,758 ♪ Find in time 1775 01:29:25,172 --> 01:29:27,586 ♪ Hey 1776 01:29:27,620 --> 01:29:30,137 ♪ Oh-h-h 1777 01:29:33,241 --> 01:29:34,862 ♪ Mm-mm 1778 01:29:34,896 --> 01:29:37,862 [scatting] 127257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.