All language subtitles for The.Christmas.Edition.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:08,007 ¶ [festive] 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,177 ¶ Read it in the paper that Santa is coming ¶ 3 00:00:12,329 --> 00:00:14,905 ¶ So open up your heart and let the love in ¶ 4 00:00:14,923 --> 00:00:18,142 ¶ Christmas is on its way ¶ 5 00:00:19,854 --> 00:00:21,078 ¶ Spread the word ¶ 6 00:00:21,096 --> 00:00:22,187 ¶ The holidays are coming ¶ 7 00:00:22,264 --> 00:00:23,747 ¶ Spread the word ¶ 8 00:00:23,766 --> 00:00:25,024 ¶ Gonna hit the ground running ¶ 9 00:00:25,100 --> 00:00:26,250 ¶ Spread the word ¶ 10 00:00:26,268 --> 00:00:30,029 ¶ Christmas is coming soon ¶ 11 00:00:30,105 --> 00:00:32,531 ¶ Spread the word Get the men screaming ¶ 12 00:00:32,608 --> 00:00:35,183 ¶ Spread the word Come on, let's hear it ¶ 13 00:00:35,202 --> 00:00:38,262 ¶ Spread the word Christmas is coming soon ¶ 14 00:00:38,280 --> 00:00:39,763 Are you gonna pay for that, 15 00:00:39,782 --> 00:00:42,933 or do I have to put you on the naughty list? 16 00:00:42,951 --> 00:00:44,785 How about my usual? 17 00:00:44,937 --> 00:00:46,953 Okay. 18 00:00:47,106 --> 00:00:49,030 Did you have a good Thanksgiving? 19 00:00:49,050 --> 00:00:51,608 It was busy. I had a nice dinner with my dad, 20 00:00:51,610 --> 00:00:53,110 covered the Turkey Trot Marathon 21 00:00:53,112 --> 00:00:56,013 and covered the bus driver strike. 22 00:00:57,558 --> 00:01:00,467 Always on the go, nonstop. 23 00:01:00,619 --> 00:01:02,452 You are a chip off the old block. 24 00:01:02,471 --> 00:01:05,397 Well, it's the only way I'm gonna make editor one day. 25 00:01:05,549 --> 00:01:07,733 How about editor-in-chief? 26 00:01:07,884 --> 00:01:09,976 Even better. 27 00:01:10,129 --> 00:01:11,737 - Promise me one thing. - What? 28 00:01:11,888 --> 00:01:13,630 Will you take some time off for Christmas? 29 00:01:13,649 --> 00:01:15,407 My dad's going on a cruise with some friends, 30 00:01:15,559 --> 00:01:18,468 so I was thinking of covering this year's consumer trends. 31 00:01:18,487 --> 00:01:21,497 - If you say so. - Mm-hmm. 32 00:01:24,993 --> 00:01:27,753 You know, with all this Christmas stuff around, 33 00:01:27,904 --> 00:01:29,421 you kinda look like, uh... 34 00:01:29,573 --> 00:01:30,923 Don't say it. 35 00:01:31,074 --> 00:01:32,424 [chuckles] Bye. 36 00:01:32,501 --> 00:01:33,509 Bye. 37 00:01:44,754 --> 00:01:46,921 - So? - So? 38 00:01:46,941 --> 00:01:49,757 The guy I was telling you about, my cousin's roommate's brother, 39 00:01:49,777 --> 00:01:51,835 he was supposed to call you on Thanksgiving. 40 00:01:51,854 --> 00:01:53,761 - He did. - And? 41 00:01:53,781 --> 00:01:56,281 And I'll tell you the same thing I told him. 42 00:01:56,358 --> 00:01:58,675 I don't have time to start dating again. 43 00:01:58,694 --> 00:02:00,360 You know, you have to have more going on in your life 44 00:02:00,512 --> 00:02:02,287 than just reporting other people's news. 45 00:02:02,439 --> 00:02:03,789 Ever since you and Luke broke up, 46 00:02:03,940 --> 00:02:07,351 this promotion is all you ever think about. 47 00:02:07,369 --> 00:02:10,020 Who's Florence talking to? 48 00:02:10,038 --> 00:02:12,522 I don't know, but I wouldn't worry about it. 49 00:02:12,541 --> 00:02:14,541 Everybody knows that you're a shoo-in 50 00:02:13,542 --> 00:02:15,467 for news editor position. 51 00:02:15,619 --> 00:02:17,636 That's Melanie Dower. 52 00:02:17,787 --> 00:02:20,955 - Uh... - CEO of Dower Media? 53 00:02:20,975 --> 00:02:24,701 One of the biggest digital media conglomerates of the west coast. 54 00:02:24,720 --> 00:02:26,937 What would someone like that want with our paper? 55 00:02:28,390 --> 00:02:30,557 Can you imagine if she bought the Chronicle? 56 00:02:30,709 --> 00:02:32,300 Think of all the stories we could report on. 57 00:02:32,319 --> 00:02:34,153 I'm talking Pulitzer categories. 58 00:02:34,304 --> 00:02:36,321 Aren't all her papers digital, though? 59 00:02:36,473 --> 00:02:39,140 Yeah, but it's a whole new world. 60 00:02:39,160 --> 00:02:41,735 At least this way, we won't go under anytime soon. 61 00:02:41,887 --> 00:02:45,980 Jackie, Kat, conference room, 10 minutes! 62 00:02:46,000 --> 00:02:47,666 Here it comes. 63 00:02:48,669 --> 00:02:50,502 As most of you are aware, 64 00:02:50,654 --> 00:02:53,839 there's been a steady decline in our paper's circulation. 65 00:02:53,990 --> 00:02:55,749 Fact is, in this day and age, 66 00:02:55,901 --> 00:02:58,251 people would rather watch their news on a screen, 67 00:02:58,404 --> 00:03:01,663 which is why I just made a deal with Melanie Dower 68 00:03:01,682 --> 00:03:04,683 for our very own Sunshine Chronicle 69 00:03:04,760 --> 00:03:08,353 to join her Dower Media digital news empire. 70 00:03:13,602 --> 00:03:16,528 Thank you. Thanks to your hard work, 71 00:03:16,605 --> 00:03:18,864 this paper-- your paper-- 72 00:03:19,015 --> 00:03:21,700 has become a trusted name in news, 73 00:03:21,777 --> 00:03:23,593 and will now continue for many years 74 00:03:23,612 --> 00:03:26,205 under our Dower Media umbrella. 75 00:03:30,211 --> 00:03:31,435 Um, hi. 76 00:03:31,453 --> 00:03:33,545 Sorry. Jackie Evans. 77 00:03:33,697 --> 00:03:37,107 What does this mean in terms of the current news editor opening? 78 00:03:37,109 --> 00:03:41,553 Inevitably, there will need to be some changes made, 79 00:03:41,630 --> 00:03:43,630 but over the next few days, 80 00:03:43,782 --> 00:03:46,783 I'll be meeting with each and every one of you 81 00:03:46,802 --> 00:03:49,561 to find where you best fit. 82 00:03:49,638 --> 00:03:52,789 [applause] 83 00:03:52,808 --> 00:03:55,359 You mean if we fit. 84 00:03:59,314 --> 00:04:03,391 Uh, Florence, wait. 85 00:04:03,410 --> 00:04:05,485 Don't worry. I told Melanie 86 00:04:05,637 --> 00:04:07,971 that you are my top choice for news editor. 87 00:04:07,990 --> 00:04:11,157 That's, uh... That's not what I was-- 88 00:04:11,310 --> 00:04:13,977 Okay, yeah. That's what I was gonna ask. 89 00:04:13,996 --> 00:04:16,329 You are a great journalist, Jackie. 90 00:04:16,482 --> 00:04:19,258 - I'm sure she's gonna see that. - Thank you. 91 00:04:19,334 --> 00:04:21,760 But being a good editor 92 00:04:21,911 --> 00:04:24,988 is about more than just recognizing a good story. 93 00:04:24,990 --> 00:04:28,725 Yeah, totally. I get that. 94 00:04:29,828 --> 00:04:31,828 Mm-hmm. 95 00:04:32,514 --> 00:04:35,440 I once reported on this dive team 96 00:04:35,592 --> 00:04:38,502 that discovered this new species of coral 97 00:04:38,520 --> 00:04:41,095 right here off the coast. 98 00:04:41,115 --> 00:04:44,599 That article went on to win awards, 99 00:04:44,618 --> 00:04:46,618 got me my first promotion. 100 00:04:46,770 --> 00:04:49,679 But what I had to learn first 101 00:04:49,681 --> 00:04:55,585 was what it was like to breathe 30 feet under the surface. 102 00:04:57,798 --> 00:05:01,133 Do you understand what I'm trying to say? 103 00:05:01,284 --> 00:05:02,801 Yeah. 104 00:05:02,878 --> 00:05:06,788 It's one thing to report about something, 105 00:05:06,807 --> 00:05:11,310 and it's quite another to live it. 106 00:05:11,461 --> 00:05:13,720 Never forget that. 107 00:05:13,872 --> 00:05:15,314 Okay. 108 00:05:25,884 --> 00:05:27,901 Did I hear they're gonna close the newspaper? 109 00:05:28,053 --> 00:05:30,236 Oh, actually, it's being acquired. 110 00:05:30,389 --> 00:05:33,815 Well, I suppose if things don't work out, 111 00:05:33,834 --> 00:05:35,167 you can always try this. 112 00:05:35,243 --> 00:05:36,835 What is it? 113 00:05:36,986 --> 00:05:39,338 There's a small town newspaper up for sale 114 00:05:39,414 --> 00:05:41,489 in Lantern Grove, Alaska. 115 00:05:41,508 --> 00:05:44,343 I can't afford to buy a newspaper. 116 00:05:44,494 --> 00:05:46,678 You wouldn't have to. 117 00:05:46,755 --> 00:05:48,755 They're giving it away for free. 118 00:05:48,907 --> 00:05:50,164 Free? 119 00:05:50,184 --> 00:05:53,018 Yeah. All you have to do is keep it running. 120 00:05:53,169 --> 00:05:57,505 I am not moving to the middle of Nowhere, Alaska, 121 00:05:57,524 --> 00:05:59,191 to write about deer crossing. 122 00:05:59,267 --> 00:06:04,421 I know, I know. You're a big-city journalist. 123 00:06:04,439 --> 00:06:06,423 Why do you have a Juneau Weekly? 124 00:06:06,425 --> 00:06:07,774 I used to live up there. 125 00:06:07,926 --> 00:06:13,372 Oh, you used to live near the North Pole? 126 00:06:16,268 --> 00:06:17,434 Thanks anyway. 127 00:06:17,452 --> 00:06:19,861 Why don't you hang on to that? 128 00:06:19,880 --> 00:06:23,882 Packing material for when you move into that corner office. 129 00:06:23,959 --> 00:06:26,051 [chuckles] 130 00:06:27,554 --> 00:06:29,721 Free newspaper. 131 00:06:29,873 --> 00:06:31,390 Nice. 132 00:06:31,466 --> 00:06:32,966 - Very nice. - Thanks. 133 00:06:33,118 --> 00:06:34,618 You're a good writer, Jacqueline. 134 00:06:34,636 --> 00:06:35,894 Jackie. 135 00:06:35,971 --> 00:06:38,230 Oh, everyone just calls me Jackie. 136 00:06:38,306 --> 00:06:40,957 Florence said you were being considered 137 00:06:40,959 --> 00:06:43,568 for the news editor position. 138 00:06:43,720 --> 00:06:47,239 Yes. It's been a lifelong dream of mine to run a newsroom, 139 00:06:47,315 --> 00:06:51,576 and promotion to news editor is the first step. 140 00:06:51,653 --> 00:06:56,806 Unfortunately, with the size and stature of our company, 141 00:06:56,825 --> 00:07:00,252 I'll be needing someone with more... experience. 142 00:07:00,328 --> 00:07:02,812 Oh, but Florence said-- 143 00:07:02,814 --> 00:07:07,408 Jacqueline, I have no doubt you're a talented journalist, 144 00:07:07,428 --> 00:07:10,503 but being a supervisor 145 00:07:10,656 --> 00:07:14,841 requires someone with a whole different skill set. 146 00:07:14,993 --> 00:07:18,728 Would you consider staying on as a staff reporter? 147 00:07:20,774 --> 00:07:22,682 That was my title five years ago. 148 00:07:22,834 --> 00:07:25,001 And who knows? 149 00:07:25,020 --> 00:07:29,281 In a few years, we may have something for you. 150 00:07:34,270 --> 00:07:35,912 [scoffs] 151 00:07:38,200 --> 00:07:40,083 I took the staff job. 152 00:07:42,037 --> 00:07:45,855 Oh, well, maybe I should have accepted it too. It's just-- 153 00:07:45,857 --> 00:07:48,541 I worked so hard for that promotion. 154 00:07:48,694 --> 00:07:49,859 I know. 155 00:07:49,878 --> 00:07:52,137 It feels wrong to start all over. 156 00:07:52,288 --> 00:07:54,806 And I know I have what it takes. 157 00:07:56,702 --> 00:07:58,768 Any clue what you're gonna do now? 158 00:08:19,816 --> 00:08:21,891 Do you think I did the wrong thing, 159 00:08:21,910 --> 00:08:23,910 quitting like that? 160 00:08:24,730 --> 00:08:28,398 I think you've worked very hard to get where you are, 161 00:08:28,416 --> 00:08:30,900 and you've never been a hamster on a wheel. 162 00:08:30,919 --> 00:08:32,010 What does that mean? 163 00:08:32,161 --> 00:08:34,404 Running fast in the same place, 164 00:08:34,422 --> 00:08:36,089 not going anywhere. 165 00:08:36,241 --> 00:08:40,352 Then I'm not crazy for considering this? 166 00:08:40,503 --> 00:08:42,245 Do you remember that ski trip 167 00:08:42,247 --> 00:08:43,337 we took up there when you were eight? 168 00:08:43,357 --> 00:08:44,856 Vaguely. 169 00:08:45,008 --> 00:08:47,917 You got snow in your jacket and cried for hours. 170 00:08:47,936 --> 00:08:49,694 Dad, I'm being serious. 171 00:08:49,846 --> 00:08:53,198 Then seriously, I think you need to see what it's all about. 172 00:08:53,275 --> 00:08:56,109 Some of my best years were from when I worked 173 00:08:56,261 --> 00:09:01,097 for the Berkshire Gazette in Nowheresville, Indiana, 174 00:09:01,116 --> 00:09:03,933 and look where I ended up. 175 00:09:03,935 --> 00:09:05,785 Your lifetime achievement award. 176 00:09:05,937 --> 00:09:08,772 You always find a way to insert that into our conversations. 177 00:09:08,790 --> 00:09:12,342 Worked my whole life for it. Gotta show it off. 178 00:09:14,704 --> 00:09:16,888 But look what happened to the Sunshine Chronicle. 179 00:09:17,040 --> 00:09:19,707 I mean, print is on the decline. 180 00:09:19,726 --> 00:09:23,395 Would this really be a step in the right direction? 181 00:09:23,546 --> 00:09:26,064 Local news is the heart of our country, 182 00:09:26,141 --> 00:09:28,458 no matter how it's reported. 183 00:09:28,476 --> 00:09:32,553 And "editor-in-chief" will look great on your resume, 184 00:09:32,573 --> 00:09:34,297 no matter what. 185 00:09:34,316 --> 00:09:37,634 No one's saying you have to live in Alaska forever. 186 00:09:37,652 --> 00:09:40,320 Just go get the experience. 187 00:09:40,472 --> 00:09:43,973 You have nothing to lose, except your fingers. 188 00:09:43,992 --> 00:09:45,491 - What? - Frostbite. 189 00:09:45,644 --> 00:09:48,235 - It's cold up there. - [laughs] 190 00:09:48,255 --> 00:09:49,504 Okay. 191 00:10:13,188 --> 00:10:17,507 P.A. ANNOUNCER: Passengers on Flight 14 to Tonsina and Valdez 192 00:10:17,509 --> 00:10:19,509 please line up at gate two. 193 00:10:18,526 --> 00:10:22,528 "Looking forward to meeting up. 194 00:10:22,681 --> 00:10:27,459 I'll be the one in the hat with the flaps." 195 00:10:34,526 --> 00:10:36,025 Great. 196 00:10:36,027 --> 00:10:38,136 Uh, Finn Thompson? No? 197 00:10:38,213 --> 00:10:40,029 - No, not me. - Right. Sorry! 198 00:10:40,031 --> 00:10:41,789 - Uh, Finn Thompson? - Uh-uh. 199 00:10:41,808 --> 00:10:43,308 Sorry. 200 00:10:43,459 --> 00:10:45,535 Ugh! Everyone has flaps. 201 00:10:45,553 --> 00:10:46,870 - [clears throat] - Oh! 202 00:10:46,872 --> 00:10:48,647 Finn Thompson? 203 00:10:48,723 --> 00:10:51,057 I didn't realize there was a person underneath all that. 204 00:10:51,209 --> 00:10:53,151 Well, I like to be prepared. 205 00:10:53,302 --> 00:10:54,802 Evidently. 206 00:10:54,821 --> 00:10:56,637 Hey, listen, sorry I'm a little late. 207 00:10:56,657 --> 00:11:00,450 Traffic was a little backed up, uh, for an elk herd. 208 00:11:04,831 --> 00:11:07,666 Hope you weren't waiting too long. 209 00:11:07,742 --> 00:11:10,410 What do you say we jump in, I'll blast the heat? 210 00:11:10,562 --> 00:11:12,245 Okay. 211 00:11:12,397 --> 00:11:14,130 So nice of you. 212 00:11:17,660 --> 00:11:21,638 ¶ 213 00:11:25,334 --> 00:11:29,020 So are you a newspaper or a glassblowing company? 214 00:11:29,172 --> 00:11:31,097 No, the newspaper was my father's. 215 00:11:31,249 --> 00:11:32,749 After he passed, 216 00:11:32,767 --> 00:11:35,084 I was tasked with finding someone to take it over, 217 00:11:35,086 --> 00:11:36,419 and, well, here you are. 218 00:11:36,438 --> 00:11:38,755 So why not just do it yourself? 219 00:11:38,773 --> 00:11:41,700 I guess you could say I never really had the, uh... 220 00:11:41,851 --> 00:11:43,776 intuitive journalist gene. 221 00:11:43,929 --> 00:11:48,039 Ha! So you really never worked for your dad? 222 00:11:48,116 --> 00:11:49,599 I had a paper route. 223 00:11:49,601 --> 00:11:52,268 - Okay. - Here's what I don't get. 224 00:11:52,287 --> 00:11:53,937 You spent the last 15 years 225 00:11:53,955 --> 00:11:55,880 working for the Sunshine Chronicle. 226 00:11:55,957 --> 00:11:57,382 Yes. 227 00:11:57,533 --> 00:11:59,551 Why Lantern Grove? 228 00:11:59,627 --> 00:12:02,278 Well, as it happens, 229 00:12:02,297 --> 00:12:04,222 the Sunshine Chronicle was recently purchased 230 00:12:04,299 --> 00:12:06,632 by a large digital media conglomerate. 231 00:12:06,785 --> 00:12:08,226 You got fired. 232 00:12:08,303 --> 00:12:10,119 No. 233 00:12:10,121 --> 00:12:12,897 They just didn't recognize everything I had to contribute. 234 00:12:13,900 --> 00:12:15,641 You quit. 235 00:12:15,794 --> 00:12:17,810 I just figured that the best way to prove them wrong 236 00:12:17,963 --> 00:12:20,739 would be to run my own newspaper. 237 00:12:22,317 --> 00:12:26,060 I do get to be editor-in-chief, right? 238 00:12:26,079 --> 00:12:27,537 Sure! 239 00:12:28,898 --> 00:12:29,914 Okay. 240 00:12:51,921 --> 00:12:55,273 Huh. You folks really like Christmas around here. 241 00:12:55,350 --> 00:12:58,276 This close to the North Pole, how could you not? 242 00:12:58,427 --> 00:13:00,520 My parents usually worked every Christmas, 243 00:13:00,672 --> 00:13:03,006 so I never really saw it as that big a deal. 244 00:13:03,008 --> 00:13:06,284 Well, get ready to find out just how big a deal it really is. 245 00:13:23,119 --> 00:13:26,304 Ugh. Wait. This this can't be it. 246 00:13:26,381 --> 00:13:30,141 Allow me to present the Lantern Grove Press. 247 00:13:30,218 --> 00:13:32,885 Okay, but what happened to a proud institution 248 00:13:33,038 --> 00:13:34,979 forged in the great journalistic tradition? 249 00:13:35,056 --> 00:13:38,149 Nah. No one really reads it around here anymore. 250 00:13:38,301 --> 00:13:41,277 At least not since it went down to just doing one issue a month. 251 00:13:43,715 --> 00:13:44,739 Coming? 252 00:13:46,159 --> 00:13:48,234 [exhales] 253 00:13:48,386 --> 00:13:50,386 Yeah. 254 00:13:49,478 --> 00:13:50,995 FINN: Knock knock! 255 00:13:51,147 --> 00:13:53,665 EDNA: Finn, is that you? 256 00:13:53,816 --> 00:13:56,576 Come on over and say hello to your new editor-in-chief. 257 00:13:56,728 --> 00:13:59,838 Edna, this is Jackie Evans. 258 00:13:59,989 --> 00:14:01,581 Pleasure to meet you. 259 00:14:01,733 --> 00:14:04,233 Welcome to Lantern Grove, Alaska. 260 00:14:04,252 --> 00:14:05,401 Thank you. 261 00:14:05,420 --> 00:14:07,178 Edna here runs our printing press 262 00:14:07,330 --> 00:14:09,072 and rents the apartment upstairs. 263 00:14:09,074 --> 00:14:11,498 Daniel was a good man. 264 00:14:11,518 --> 00:14:13,076 It's been hard with him gone, 265 00:14:13,094 --> 00:14:15,520 but it'll be nice having a boss again. 266 00:14:15,597 --> 00:14:16,688 Thank you. 267 00:14:18,174 --> 00:14:20,083 - You're here! - Hey! 268 00:14:20,101 --> 00:14:22,861 - Hi! - Hi. Ooh, hi! 269 00:14:23,012 --> 00:14:25,922 Dolores here is our newspaper's photographer. 270 00:14:25,940 --> 00:14:29,033 Daniel took one look at her work and knew she would be perfect. 271 00:14:29,185 --> 00:14:31,018 Really? And what work is that? 272 00:14:31,037 --> 00:14:33,446 I took all the menu photos for my husband's diner. 273 00:14:33,598 --> 00:14:36,708 Best gingerbread in the whole county. 274 00:14:36,859 --> 00:14:40,620 Well, I look forward to working with the both of you. 275 00:14:40,772 --> 00:14:43,106 So we have a photographer and... 276 00:14:43,124 --> 00:14:44,716 - Head of operations. - Yes. 277 00:14:44,792 --> 00:14:46,885 Okay. Where's the rest of the staff? 278 00:14:47,036 --> 00:14:48,945 Well, uh... 279 00:14:48,963 --> 00:14:53,116 Edna and Dolores are pretty much, uh, it, 280 00:14:53,134 --> 00:14:56,619 in that they are it. 281 00:14:56,638 --> 00:15:00,714 So two people for the entire newspaper. 282 00:15:00,734 --> 00:15:02,901 I'm no writer, but along with some of my photographs, 283 00:15:03,052 --> 00:15:04,477 we've included the latest weather reports. 284 00:15:04,629 --> 00:15:06,571 - And traffic. - Yes, and fishing conditions. 285 00:15:06,648 --> 00:15:08,131 Always. 286 00:15:08,149 --> 00:15:09,799 So that's what you've been printing? 287 00:15:09,817 --> 00:15:11,467 Uh-huh. 288 00:15:11,486 --> 00:15:14,561 Well, with Daniel gone, there's been no real direction. 289 00:15:14,581 --> 00:15:15,914 Yeah. 290 00:15:16,991 --> 00:15:18,750 Until now. 291 00:15:18,901 --> 00:15:21,419 And here you are, our saving grace. 292 00:15:21,570 --> 00:15:25,089 Well, first thing, we need to hire a full staff, 293 00:15:25,166 --> 00:15:28,484 and then maybe get some new computers. 294 00:15:28,486 --> 00:15:30,762 None those things are in the budget. 295 00:15:32,173 --> 00:15:34,098 Well, what's the budget? 296 00:15:36,269 --> 00:15:39,771 Oh. Oh, oh, okay. It's okay, it's okay 297 00:15:39,922 --> 00:15:41,773 because once we start printing issues 298 00:15:41,924 --> 00:15:43,257 and things pick up, 299 00:15:43,276 --> 00:15:45,276 it'll be the first thing on the list. 300 00:15:45,353 --> 00:15:48,929 Well, we've already printed the December issue. 301 00:15:48,949 --> 00:15:51,357 Well, fire up the presses, ladies, 302 00:15:51,509 --> 00:15:53,952 because we are going daily again. 303 00:15:54,103 --> 00:15:56,179 Well, you just tell me what you want me to print, 304 00:15:56,197 --> 00:15:58,197 and I'll print it. 305 00:15:57,273 --> 00:15:58,514 Great. 306 00:15:58,533 --> 00:16:00,959 Now, do you have a place to stay? 307 00:16:01,110 --> 00:16:03,127 I can always share the upstairs apartment. 308 00:16:03,279 --> 00:16:04,796 Oh, that is very kind of you, 309 00:16:04,872 --> 00:16:07,857 but I just rented a place right outside of town. 310 00:16:07,875 --> 00:16:10,301 Well, should we hit the road and get you settled? 311 00:16:10,453 --> 00:16:11,803 Great, thanks. 312 00:16:11,954 --> 00:16:15,289 Um, Edna, Dolores, I will see the two of you 313 00:16:15,308 --> 00:16:16,882 first thing in the morning, okay? 314 00:16:17,035 --> 00:16:19,460 - Okay. - We'll be ready to work. 315 00:16:19,479 --> 00:16:21,062 - Bye. - Bye. 316 00:16:22,540 --> 00:16:24,148 Ah! [laughs] 317 00:16:41,576 --> 00:16:44,836 Huh. It's secluded. 318 00:16:46,655 --> 00:16:48,840 Now, the town butcher used to live here, 319 00:16:48,916 --> 00:16:50,341 so there's like a weird stench. 320 00:16:50,418 --> 00:16:52,135 Just open some windows. 321 00:16:57,333 --> 00:16:59,242 I'm kidding. 322 00:16:59,244 --> 00:17:01,168 Hey, so, uh... 323 00:17:01,187 --> 00:17:03,688 you need any help getting settled? 324 00:17:03,765 --> 00:17:06,082 It's a rental, so the heat probably hasn't been on. 325 00:17:06,100 --> 00:17:07,750 Well, I know how to run a thermostat. 326 00:17:07,769 --> 00:17:09,009 It's a wood-burning stove. 327 00:17:09,029 --> 00:17:10,319 - Funny. - Not kidding. 328 00:17:12,181 --> 00:17:14,924 Well, I'm sure I know how to light some wood on fire. 329 00:17:14,942 --> 00:17:17,518 Why do I get the feeling you're trying to get rid of me? 330 00:17:17,537 --> 00:17:21,706 Maybe you have the intuitive journalist gene after all 331 00:17:21,783 --> 00:17:23,374 [laughing] 332 00:17:31,700 --> 00:17:32,884 Okay. 333 00:17:38,374 --> 00:17:39,474 Huh. 334 00:17:40,635 --> 00:17:42,894 [shivering] Ooh. 335 00:17:45,065 --> 00:17:46,230 Huh. 336 00:17:48,126 --> 00:17:49,216 Heat. 337 00:17:49,235 --> 00:17:51,069 Heat, heat, heat, heat. 338 00:17:56,576 --> 00:17:57,983 Huh. 339 00:17:58,136 --> 00:18:00,578 No wood. Great. 340 00:18:00,729 --> 00:18:02,914 I'm gonna bundle. I'm just gonna bundle up. 341 00:18:02,990 --> 00:18:04,082 I'm gonna bundle up. 342 00:18:04,233 --> 00:18:07,919 [groaning] 343 00:18:08,070 --> 00:18:09,670 Bundle up. 344 00:18:13,075 --> 00:18:17,011 ¶ 345 00:18:25,346 --> 00:18:27,772 Oh, you must be Jackie Evans. 346 00:18:27,849 --> 00:18:30,166 I'm Dolores' husband, Teddy. 347 00:18:30,184 --> 00:18:33,611 Oh, nice to meet you. I hear you have a good coffee, 348 00:18:33,688 --> 00:18:35,338 and I am desperately in need of coffee. 349 00:18:35,356 --> 00:18:37,673 Oh, we have good everything. 350 00:18:37,675 --> 00:18:39,508 Wanna make it a gingerbread latte? 351 00:18:39,527 --> 00:18:41,602 A gingerbread-- A gingerbread latte? 352 00:18:41,621 --> 00:18:43,846 Oh! Ooh! 353 00:18:43,865 --> 00:18:46,290 Gingerbread is our seasonal specialty. 354 00:18:46,442 --> 00:18:48,701 You got gingerbread pie, gingerbread soufflé, 355 00:18:48,853 --> 00:18:50,461 gingerbread pudding, gingerbread muffins, 356 00:18:50,613 --> 00:18:52,613 gingerbread bread. 357 00:18:51,614 --> 00:18:53,022 Okay! Gingerbread... 358 00:18:53,040 --> 00:18:54,948 A gingerbread latte sounds delicious. 359 00:18:54,968 --> 00:18:56,467 - Well... - Thank you. 360 00:18:56,619 --> 00:18:59,303 Have a seat, and we'll have that right out. 361 00:18:59,455 --> 00:19:01,864 - Ooh! - Hi, Mayor. 362 00:19:01,883 --> 00:19:03,975 I'll get my usual to-go today. 363 00:19:04,126 --> 00:19:06,385 Lots to get done for the Christmas tree decorating. 364 00:19:06,537 --> 00:19:08,128 Bacon and eggs to-go, coming up. 365 00:19:08,148 --> 00:19:10,039 Oh, Mayor, this is Jackie, 366 00:19:10,057 --> 00:19:12,316 the new editor-in-chief of the Lantern Grove Press. 367 00:19:12,393 --> 00:19:13,559 - Hi. - You don't say. 368 00:19:13,711 --> 00:19:15,319 Well, that's wonderful news. 369 00:19:15,471 --> 00:19:17,822 Daniel Thompson was a good friend of mine 370 00:19:17,973 --> 00:19:19,473 - and a very lovely man - Oh. 371 00:19:19,492 --> 00:19:23,327 That paper meant a lot to him. 372 00:19:23,479 --> 00:19:26,146 Glad someone is showing an interest in it. 373 00:19:26,166 --> 00:19:28,666 That wouldn't happen to be a dig towards me there, would it? 374 00:19:28,817 --> 00:19:30,559 No, of course not, Finn. 375 00:19:30,578 --> 00:19:34,230 I'm happy that someone wanted to take a chance on it. 376 00:19:34,248 --> 00:19:36,174 - Oh, but I must tell you-- - Let me guess. 377 00:19:36,250 --> 00:19:38,734 The people around here don't read the newspaper. 378 00:19:38,753 --> 00:19:41,662 Oh, good. You already know. 379 00:19:41,681 --> 00:19:43,572 Well, I hope to change all of that. 380 00:19:43,591 --> 00:19:46,242 It only takes a few good articles to spark some interest. 381 00:19:46,260 --> 00:19:49,078 I'm sure the people of Lantern Grove are interested in... 382 00:19:49,096 --> 00:19:50,429 something. 383 00:19:50,581 --> 00:19:51,689 ALL: Christmas. 384 00:19:51,840 --> 00:19:54,083 Oh, of course. 385 00:19:54,101 --> 00:19:56,194 She doesn't like Christmas. 386 00:19:56,345 --> 00:19:58,604 I-I didn't say that, exactly. 387 00:19:58,756 --> 00:20:00,589 This close to the North Pole, how can you not? 388 00:20:00,608 --> 00:20:01,866 What I meant was-- 389 00:20:02,017 --> 00:20:04,035 What kind of news interests people here? 390 00:20:05,354 --> 00:20:07,538 Oh, I think... good news. 391 00:20:09,116 --> 00:20:13,860 Okay, well, I better go and figure all that out. 392 00:20:13,880 --> 00:20:15,938 Thank you for the latte. 393 00:20:15,957 --> 00:20:17,215 Pleasure. 394 00:20:37,311 --> 00:20:40,238 Huh. They sure do love Christmas. 395 00:20:40,314 --> 00:20:44,075 Of course, when you're this close to the North Pole. 396 00:20:44,151 --> 00:20:46,577 [laughs] So I've heard. 397 00:20:46,654 --> 00:20:49,229 Finn's father used to throw a massive Christmas party 398 00:20:49,249 --> 00:20:50,322 every year right here. 399 00:20:50,475 --> 00:20:51,824 Well, what happened? 400 00:20:51,976 --> 00:20:53,325 He got sick. 401 00:20:53,478 --> 00:20:54,827 Wasn't really the same after that. 402 00:20:54,979 --> 00:20:56,087 Oh. 403 00:20:56,238 --> 00:20:57,813 But there. 404 00:20:57,832 --> 00:21:00,240 That's every issue for the last 10 years. 405 00:21:00,260 --> 00:21:01,592 Whoa! 406 00:21:01,744 --> 00:21:03,744 You got your standard small-town stuff. 407 00:21:03,763 --> 00:21:07,823 You know, store coupons, good recipes, town elections. 408 00:21:07,842 --> 00:21:09,750 Here's a good article on our mayor. 409 00:21:09,769 --> 00:21:12,252 You know what? I think I just met him at the diner. 410 00:21:12,272 --> 00:21:14,830 Does he always dress in three-piece suits? 411 00:21:14,849 --> 00:21:16,440 Owns hats in every color. 412 00:21:16,592 --> 00:21:18,776 William's a snazzy dresser. 413 00:21:18,927 --> 00:21:20,778 - Always has been. - Oh! 414 00:21:20,929 --> 00:21:22,338 - They go back. - Uh-huh. 415 00:21:22,356 --> 00:21:25,190 We went to high school together. Prom date. 416 00:21:25,343 --> 00:21:26,859 Then he married someone else, 417 00:21:27,011 --> 00:21:28,861 and I got busy doing other things. 418 00:21:29,013 --> 00:21:30,604 Oh, I didn't see a ring. 419 00:21:30,623 --> 00:21:33,607 Because he's divorced now. Isn't that right, Edna? 420 00:21:33,626 --> 00:21:35,776 It's never too late, Edna. 421 00:21:35,795 --> 00:21:38,537 Can we get back to the paper? 422 00:21:38,689 --> 00:21:41,299 - Okay. - So... 423 00:21:41,375 --> 00:21:43,876 were you serious about going daily? 424 00:21:44,028 --> 00:21:47,713 Of course. I mean, news happens every day, right? 425 00:21:47,865 --> 00:21:49,532 So first things first, 426 00:21:49,550 --> 00:21:51,475 we should publish a short issue as soon as possible, 427 00:21:51,627 --> 00:21:53,144 announcing our return to the town. 428 00:21:53,220 --> 00:21:54,961 - Love it. - And then we should reach out 429 00:21:54,981 --> 00:21:57,297 to our subscriber base and let them know what we're up to. 430 00:21:57,317 --> 00:21:58,816 Is there a list? 431 00:21:58,893 --> 00:22:02,803 Mm. All of our records were done by hand. 432 00:22:02,822 --> 00:22:06,574 Huh. Okay. 433 00:22:09,144 --> 00:22:12,830 Huh. I don't suppose either of you have a key. 434 00:22:12,907 --> 00:22:14,557 Oh, Finn might. 435 00:22:14,575 --> 00:22:17,059 Hmm. Of course. 436 00:22:17,078 --> 00:22:18,669 I'll go get it. 437 00:22:18,821 --> 00:22:20,821 You two stay here and start brainstorming ideas 438 00:22:20,840 --> 00:22:23,323 for our "we're back and better than ever" edition. 439 00:22:23,343 --> 00:22:24,842 Aye-aye, Captain. 440 00:22:41,027 --> 00:22:42,526 - Hello. - Uhh... 441 00:22:43,863 --> 00:22:45,529 Almost done. 442 00:22:45,681 --> 00:22:47,940 Oh, it's stunning. 443 00:22:48,092 --> 00:22:50,259 Thanks. 444 00:22:50,261 --> 00:22:52,853 It's part of the Christmas ornament series I'm doing 445 00:22:52,872 --> 00:22:55,873 for the town Christmas tree decorating. 446 00:22:56,024 --> 00:22:57,691 Of course you are. 447 00:22:57,710 --> 00:22:59,960 Come on, I'll show you. 448 00:23:03,532 --> 00:23:05,941 Every year, we put up a tree at the old firehouse 449 00:23:05,960 --> 00:23:08,886 and then folks come, and they put up their own decorations. 450 00:23:11,799 --> 00:23:13,724 Welcome. 451 00:23:18,122 --> 00:23:19,788 When you said you made glass, 452 00:23:19,790 --> 00:23:22,307 I thought you meant like mirrors and windows. 453 00:23:22,460 --> 00:23:24,402 Oh, sure, I could do that too, I suppose, 454 00:23:24,553 --> 00:23:26,404 if you really wanted me to. 455 00:23:26,555 --> 00:23:27,905 Do you sell these? 456 00:23:28,056 --> 00:23:29,556 Some. 457 00:23:29,575 --> 00:23:31,242 Online, mostly. 458 00:23:31,393 --> 00:23:34,060 Oh. So this is what you did 459 00:23:34,080 --> 00:23:36,155 instead of following in your dad's footsteps? 460 00:23:36,307 --> 00:23:39,232 Yeah. He thought it was just a hobby, something I'd outgrow. 461 00:23:39,252 --> 00:23:41,810 But, boy, was he crushed when I told him 462 00:23:41,829 --> 00:23:44,588 I didn't want to grow up to be a newspaperman. 463 00:23:44,665 --> 00:23:49,668 Funny. All I've ever wanted to do was run a newsroom. 464 00:23:49,820 --> 00:23:51,262 - Really? - Yeah. 465 00:23:51,413 --> 00:23:52,838 Like since you were a kid? 466 00:23:52,990 --> 00:23:54,598 Yeah. Before my dad retired, 467 00:23:54,750 --> 00:23:57,935 he was the editor-in-chief of the San Francisco Star. 468 00:23:58,086 --> 00:23:59,770 [whistles] 469 00:23:59,922 --> 00:24:01,680 Yeah. My mom was a journalist too. 470 00:24:01,832 --> 00:24:03,107 That's how they met. 471 00:24:03,258 --> 00:24:05,609 I spent most of my childhood in a newsroom. 472 00:24:05,761 --> 00:24:07,519 I loved the energy of it all. 473 00:24:07,672 --> 00:24:10,339 So basically the complete opposite of me. 474 00:24:10,341 --> 00:24:12,357 Mm... 475 00:24:12,510 --> 00:24:16,269 So I'm guessing you didn't come by to admire my art. 476 00:24:16,289 --> 00:24:18,363 Oh, um, right. 477 00:24:18,516 --> 00:24:21,016 Do you have the key to your dad's files? 478 00:24:21,035 --> 00:24:22,877 I need a list of all your past subscribers. 479 00:24:30,861 --> 00:24:31,952 Thank you. 480 00:24:31,971 --> 00:24:33,304 Actually, though, 481 00:24:33,455 --> 00:24:35,030 you should come to the firehouse tomorrow night, 482 00:24:35,049 --> 00:24:36,623 see what we're all about here at Lantern Grove. 483 00:24:36,642 --> 00:24:38,217 You know what? That would be a great place 484 00:24:38,369 --> 00:24:39,793 to hand out the first issue. 485 00:24:39,812 --> 00:24:43,722 Or you can just come and enjoy it for yourself. 486 00:24:43,874 --> 00:24:46,650 Okay. You sound like my friend Kat. 487 00:24:46,802 --> 00:24:48,134 Business comes first. 488 00:24:48,154 --> 00:24:50,321 But thank you. 489 00:24:51,473 --> 00:24:53,473 [door opens] 490 00:24:54,235 --> 00:24:55,493 [door closes] 491 00:24:59,890 --> 00:25:03,000 Okay. I'm about to... 492 00:25:06,989 --> 00:25:08,397 Oh, no, no, no, no. 493 00:25:08,415 --> 00:25:10,323 We don't need my picture in the paper. 494 00:25:10,343 --> 00:25:13,418 Are you kidding? The readers would love to get to know you. 495 00:25:13,571 --> 00:25:15,012 Yeah, but this issue is supposed to be 496 00:25:15,163 --> 00:25:17,014 about our reintroduction into the community. 497 00:25:17,165 --> 00:25:19,408 You have to write a little about yourself too. 498 00:25:19,426 --> 00:25:21,167 - You're the big news. - Mm-hmm. 499 00:25:21,187 --> 00:25:24,763 Let the town meet the new editor-in-chief. 500 00:25:24,915 --> 00:25:26,415 You think I should? 501 00:25:26,433 --> 00:25:28,008 Oh, totally. It's a small town. 502 00:25:28,027 --> 00:25:29,434 People like a personal touch. 503 00:25:29,587 --> 00:25:31,253 Yeah, but the best journalists always say 504 00:25:31,272 --> 00:25:33,088 keep yourself out of the story. 505 00:25:33,107 --> 00:25:36,258 Just a quick intro, not your autobiography. 506 00:25:36,260 --> 00:25:38,018 [laughs] 507 00:25:38,037 --> 00:25:41,764 And see? You look great in this picture. 508 00:25:41,782 --> 00:25:43,782 Okay, well, you do have a good eye. 509 00:25:43,934 --> 00:25:45,450 Oh, thanks. 510 00:25:45,603 --> 00:25:49,029 Okay, fine. I'll mention myself on the last page, 511 00:25:49,048 --> 00:25:51,865 if you think it'll generate more interest. 512 00:25:51,884 --> 00:25:53,533 Thank you. 513 00:25:53,553 --> 00:25:55,219 You're welcome. 514 00:25:58,558 --> 00:26:01,725 ¶ 515 00:26:06,640 --> 00:26:10,976 ¶ 516 00:26:11,128 --> 00:26:13,070 Hi. Would you like an issue of the Lantern Grove Press? 517 00:26:13,147 --> 00:26:15,814 We are relaunching under new management. 518 00:26:15,966 --> 00:26:17,482 - Excuse me, would you-- - No, thanks. 519 00:26:17,635 --> 00:26:19,818 Should have put your picture on the front, not the back. 520 00:26:19,970 --> 00:26:22,830 I think they're just not interested in a newspaper. 521 00:26:24,491 --> 00:26:26,658 Oh! I got it. 522 00:26:26,811 --> 00:26:29,837 No, no. Sorry, sir. That's not what that is for. 523 00:26:32,091 --> 00:26:35,408 - At least he took one. - Yeah, ha ha. 524 00:26:35,428 --> 00:26:37,595 Something to cheer you up? Try it. 525 00:26:37,671 --> 00:26:39,988 It's Teddy's secret gingerbread recipe. 526 00:26:40,007 --> 00:26:41,932 Your husband loves gingerbread. 527 00:26:42,009 --> 00:26:43,517 It's the flavor of the season. 528 00:26:45,846 --> 00:26:47,512 Wow. 529 00:26:47,665 --> 00:26:48,847 Every year, my grandmother used to make 530 00:26:48,999 --> 00:26:50,499 gingerbread ornaments for the tree. 531 00:26:50,517 --> 00:26:52,017 And she'd always donate the extra dough 532 00:26:52,169 --> 00:26:53,836 to anyone who couldn't afford Christmas cookies. 533 00:26:53,838 --> 00:26:56,614 That's so sweet. You guys do this every year? 534 00:26:56,690 --> 00:26:58,616 TEDDY: Yeah, for the last 60 years. 535 00:26:58,767 --> 00:27:02,010 Oh, that's incredible. 536 00:27:02,029 --> 00:27:05,864 So all these ornaments have individual significance? 537 00:27:06,016 --> 00:27:07,532 Most of them, yeah. 538 00:27:07,685 --> 00:27:09,776 That's what makes our town tree so special. 539 00:27:09,795 --> 00:27:10,869 Yeah. 540 00:27:11,021 --> 00:27:12,445 FINN: What? 541 00:27:12,465 --> 00:27:14,706 I just got a great idea for a story. 542 00:27:14,859 --> 00:27:17,376 Dolores, you wouldn't happen to have your camera, would you? 543 00:27:17,528 --> 00:27:19,803 Are you kidding? I bring my camera everywhere. 544 00:27:19,955 --> 00:27:21,805 - Good. Follow me. - Uh, sure, boss. 545 00:27:23,884 --> 00:27:25,643 Interesting gal. 546 00:27:27,295 --> 00:27:28,646 She is. 547 00:27:28,797 --> 00:27:31,874 ¶ Let's celebrate Christmas ¶ 548 00:27:31,892 --> 00:27:33,967 ¶ It's the best time of the year ¶ 549 00:27:33,986 --> 00:27:36,728 ¶ Sharing Christmas cheer ¶ 550 00:27:36,881 --> 00:27:41,216 ¶ Everyone, let's celebrate this Christmas ¶ 551 00:27:41,235 --> 00:27:43,902 ¶ The snow is falling down ¶ 552 00:27:44,054 --> 00:27:46,664 ¶ Santa's coming to town ¶ 553 00:27:46,740 --> 00:27:48,481 ¶ Everyone, let's celebrate ¶ 554 00:27:48,501 --> 00:27:50,726 ¶ Let's celebrate the good times ¶ 555 00:27:50,744 --> 00:27:53,562 ¶ It's the best time of the year ¶ 556 00:27:53,580 --> 00:27:58,417 ¶ The family's all around spreading the holiday cheer ¶ 557 00:27:58,569 --> 00:28:02,905 ¶ Presents all around and the rest are on the tree ¶ 558 00:28:02,907 --> 00:28:05,590 ¶ It's the perfect kind of situation ¶ 559 00:28:05,743 --> 00:28:07,184 ¶ On this Christmas Eve ¶ 560 00:28:07,261 --> 00:28:10,262 ¶ It will be Christmas ¶ 561 00:28:10,414 --> 00:28:12,597 ¶ The snow is falling down ¶ 562 00:28:12,750 --> 00:28:15,192 ¶ Santa's coming to town ¶ 563 00:28:15,343 --> 00:28:17,528 ¶ Everyone, let's celebrate ¶ 564 00:28:21,534 --> 00:28:23,442 Old school. Nice. 565 00:28:23,594 --> 00:28:26,611 No. Actually, my phone died. But my dad always said 566 00:28:26,764 --> 00:28:28,947 never leave the house without a pad and a pen. 567 00:28:29,099 --> 00:28:30,782 I got so many great stories tonight. 568 00:28:30,935 --> 00:28:32,617 - Really? - Yeah. 569 00:28:32,770 --> 00:28:35,287 Did you know that the Ronsons always knit their ornaments 570 00:28:35,439 --> 00:28:36,939 in memory of their aunt? 571 00:28:36,957 --> 00:28:39,216 Or that Patrick Brewer's ornaments 572 00:28:39,367 --> 00:28:42,052 are from his childhood pen pal, who lives in Vietnam? 573 00:28:42,204 --> 00:28:43,554 I did not know that. 574 00:28:43,630 --> 00:28:45,723 I was thinking. 575 00:28:45,874 --> 00:28:48,726 Since this town loves Christmas so much, 576 00:28:48,877 --> 00:28:50,635 why not kick off the first issue 577 00:28:50,788 --> 00:28:52,062 writing about something they care about? 578 00:28:52,139 --> 00:28:54,565 What about your ornament? 579 00:28:54,716 --> 00:28:58,152 My ornament? I don't-- I don't have one. 580 00:29:02,408 --> 00:29:05,391 You can't come to the Lantern Grove tree decorating 581 00:29:05,411 --> 00:29:07,227 and not put up an ornament of your own. 582 00:29:07,246 --> 00:29:08,746 Okay. 583 00:29:25,914 --> 00:29:27,506 Now you do. 584 00:29:27,658 --> 00:29:31,268 And I think I see the perfect spot. 585 00:29:58,964 --> 00:30:01,206 Uh, I better get going. 586 00:30:01,358 --> 00:30:06,119 But thank you for inviting me and... 587 00:30:06,138 --> 00:30:07,638 for the ornament. 588 00:30:09,033 --> 00:30:10,474 I had fun. 589 00:30:10,625 --> 00:30:11,725 I had fun. 590 00:30:14,555 --> 00:30:16,721 - I'll see you around. - Yeah. 591 00:30:16,874 --> 00:30:17,981 - Yeah. - Yeah. 592 00:30:25,157 --> 00:30:29,993 ¶ 593 00:30:32,556 --> 00:30:34,331 EDNA: Someone pulled an all-nighter. 594 00:30:34,482 --> 00:30:36,500 [yawns] Sorry. 595 00:30:36,577 --> 00:30:39,002 I wanted to finish while it was still fresh in my mind. 596 00:30:40,414 --> 00:30:43,065 Okay. I was thinking we call it 597 00:30:43,083 --> 00:30:46,009 "The Lantern Grove Press, Christmas Edition." 598 00:30:46,161 --> 00:30:49,421 - Ooh! - You had me at "Christmas." 599 00:30:49,573 --> 00:30:51,923 And if this does well, then we'll print a second issue. 600 00:30:52,076 --> 00:30:54,184 Or a third or a fourth or twentieth. 601 00:30:54,336 --> 00:30:56,912 Okay, there's only 2 1/2 weeks left in December. 602 00:30:56,914 --> 00:31:00,173 It's a good thing that this town has endless Christmas cheer 603 00:31:00,192 --> 00:31:01,692 to write about. 604 00:31:01,768 --> 00:31:04,436 Come and get your first-ever Christmas edition 605 00:31:04,588 --> 00:31:06,512 of the Lantern Grove Press! 606 00:31:06,532 --> 00:31:08,866 Read all about last night's tree decorating! 607 00:31:09,017 --> 00:31:10,425 And if you like what you see, 608 00:31:10,444 --> 00:31:12,277 feel free to sign up for a subscription. 609 00:31:12,429 --> 00:31:14,705 I feel like one of them old-timey newsies. 610 00:31:14,781 --> 00:31:17,875 Extra! Extra! Read all about it! 611 00:31:18,026 --> 00:31:19,376 You just need a hat. 612 00:31:19,527 --> 00:31:21,378 I actually look really good in hats. 613 00:31:21,529 --> 00:31:23,605 Maybe I'll get one. 614 00:31:23,624 --> 00:31:25,549 Oh, there really is something special 615 00:31:25,700 --> 00:31:27,718 about holding a newspaper in your hands. 616 00:31:27,869 --> 00:31:29,778 Smells amazing too. 617 00:31:29,796 --> 00:31:32,389 Can't get that from a computer. 618 00:31:32,540 --> 00:31:35,517 - Mmm! - [laughing] 619 00:31:39,398 --> 00:31:41,957 Here's the news. Enjoy. 620 00:31:41,975 --> 00:31:44,976 Hi, how are you guys? Hi, how are you? 621 00:31:45,129 --> 00:31:47,404 You guys doing good? Awesome. 622 00:31:47,481 --> 00:31:49,722 I think the reindeer looked better on the left. 623 00:31:49,742 --> 00:31:51,408 Delores, can I have a newspaper too? 624 00:31:51,485 --> 00:31:54,302 Teddy! Look at the part about your gingerbread cookies. 625 00:31:54,304 --> 00:31:56,914 And Dolores got some great shots of them too. 626 00:31:56,990 --> 00:31:58,564 Hey, you guys wouldn't happen to have a schedule 627 00:31:58,584 --> 00:32:00,751 of all the Christmas events happening around town? 628 00:32:00,902 --> 00:32:03,253 Are you kidding? 629 00:32:03,405 --> 00:32:05,422 Thank you. 630 00:32:05,573 --> 00:32:08,425 There's a toy drive happening at the firehouse today. 631 00:32:08,502 --> 00:32:10,761 That would make a great human interest piece. 632 00:32:10,912 --> 00:32:12,412 - Dolores. - Yes? 633 00:32:12,431 --> 00:32:13,746 Do you think you could come photograph it? 634 00:32:13,766 --> 00:32:15,323 On it. 635 00:32:15,325 --> 00:32:17,768 Last year I think I wrapped almost 100 toys. 636 00:32:17,844 --> 00:32:18,918 Just saying. 637 00:32:18,938 --> 00:32:20,662 Uh-huh. 638 00:32:20,681 --> 00:32:22,773 Let's see how many you can do. 639 00:32:22,924 --> 00:32:25,850 [scoffs] It's just a story. 640 00:32:26,003 --> 00:32:28,353 - Ah-ah-ah. - I was just-- 641 00:32:28,505 --> 00:32:31,406 Well, I guess we're gonna be wrapping some gifts. 642 00:32:33,285 --> 00:32:35,953 ¶ 643 00:32:43,629 --> 00:32:45,629 [click] 644 00:32:46,298 --> 00:32:47,706 Hi, Finn. 645 00:32:47,858 --> 00:32:50,467 Uh-oh. Delores with her camera, always. 646 00:32:55,532 --> 00:32:58,141 [camera phone clicking] 647 00:32:58,218 --> 00:33:00,477 Uh-oh. Let me guess. Phone died again. 648 00:33:00,628 --> 00:33:03,129 No. I just kinda took a liking to it. 649 00:33:03,148 --> 00:33:04,630 You know, my dad used to go on and on 650 00:33:04,650 --> 00:33:07,484 about how it was superior to any technology. 651 00:33:07,561 --> 00:33:09,394 I kinda see what he meant. 652 00:33:09,546 --> 00:33:13,548 My dad used to keep his right here in his front pocket. 653 00:33:13,567 --> 00:33:15,659 So what do you do here? 654 00:33:15,736 --> 00:33:18,811 I am in charge of sorting the toys into age groups, 655 00:33:18,831 --> 00:33:22,499 which basically means I get to try some of them out. 656 00:33:22,650 --> 00:33:24,559 - Is that so? - It's so. 657 00:33:24,578 --> 00:33:26,336 - For instance, this ball here? - Yeah. 658 00:33:26,413 --> 00:33:30,323 Now, I, okay, have to bounce it to know how high it goes 659 00:33:30,342 --> 00:33:32,509 in order to know if it is safe for small children. 660 00:33:32,660 --> 00:33:34,177 That is very scientific. 661 00:33:34,329 --> 00:33:35,737 - I know. - Mm-hmm. 662 00:33:35,756 --> 00:33:37,514 - Matter of fact... - What? 663 00:33:38,925 --> 00:33:40,350 You try. 664 00:33:40,502 --> 00:33:43,687 No, no, uh-uh. No, no, no, no. I'm not-- 665 00:33:43,764 --> 00:33:45,080 If you can throw this Frisbee, 666 00:33:45,098 --> 00:33:47,173 then we know a six-year-old could too. 667 00:33:47,192 --> 00:33:49,417 - Nice. - Try. 668 00:33:49,436 --> 00:33:51,436 No, I'm reporting. I'm not participating. 669 00:33:51,588 --> 00:33:53,271 Journalism is objective. 670 00:33:53,423 --> 00:33:56,258 Oh! Christmas is subjective, and these kids deserve to know 671 00:33:56,260 --> 00:33:57,609 if they're getting good toys or not. 672 00:33:57,761 --> 00:33:59,202 Hmm... 673 00:34:01,782 --> 00:34:02,873 Fine. 674 00:34:03,024 --> 00:34:04,357 I'll go long. 675 00:34:04,376 --> 00:34:05,709 Okay. 676 00:34:09,439 --> 00:34:10,714 [clears throat] 677 00:34:15,629 --> 00:34:17,279 Ooh! Oh! 678 00:34:17,281 --> 00:34:18,630 [laughs] 679 00:34:18,782 --> 00:34:20,557 I'm sorry! I'm so sorry! 680 00:34:22,394 --> 00:34:24,227 Look what you made me do! 681 00:34:24,304 --> 00:34:25,896 Yeah, but now we know it's not safe for small children. 682 00:34:25,972 --> 00:34:28,356 Okay. [chuckles] 683 00:34:30,294 --> 00:34:31,526 Perfect. 684 00:34:34,147 --> 00:34:35,572 [camera phone clicks] 685 00:34:35,649 --> 00:34:37,649 [click] 686 00:34:38,318 --> 00:34:42,971 Um, so I'm gonna, I'm gonna get back to reporting. 687 00:34:42,989 --> 00:34:46,917 And I'm gonna get back to, uh, sorting. 688 00:34:48,570 --> 00:34:50,420 JACKIE: Looking at all the presents, 689 00:34:50,572 --> 00:34:53,423 one can only imagine the smiles and wide-eyed excitement 690 00:34:53,575 --> 00:34:55,817 of the children who get to open up these toys 691 00:34:55,836 --> 00:34:57,761 on Christmas morning. 692 00:34:57,912 --> 00:34:59,671 For the volunteers at the toy drive, 693 00:34:59,823 --> 00:35:01,598 it's the thought of making a kid's Christmas 694 00:35:01,749 --> 00:35:03,749 that much brighter 695 00:35:02,768 --> 00:35:04,676 that warms the heart. 696 00:35:04,828 --> 00:35:06,603 So whether it's a handful of clay 697 00:35:06,680 --> 00:35:08,605 or the throw of a Frisbee, 698 00:35:08,756 --> 00:35:11,399 thanks to the community of Lantern Grove... 699 00:35:14,613 --> 00:35:18,281 Christmas just got a little more fun for everyone. 700 00:35:21,695 --> 00:35:24,012 ¶ 701 00:35:24,014 --> 00:35:26,030 - Hey, how are you? - How are you? 702 00:35:26,183 --> 00:35:28,183 Are you getting one too? 703 00:35:33,540 --> 00:35:35,190 [laughs] 704 00:35:35,208 --> 00:35:37,300 I mean, it went flying. 705 00:35:37,452 --> 00:35:39,636 I'm just glad it didn't hit the guy in the head. 706 00:35:39,713 --> 00:35:42,547 Sounds like you and Finn had fun. 707 00:35:42,699 --> 00:35:44,382 Oh, yeah. Almost getting kicked out of the toy drive, 708 00:35:44,534 --> 00:35:45,642 a lot of fun. 709 00:35:45,793 --> 00:35:47,460 I don't know. 710 00:35:47,479 --> 00:35:50,480 You're smiling a lot more than when I first met you. 711 00:35:50,632 --> 00:35:53,966 I'm just glad there's a line outside. 712 00:35:53,986 --> 00:35:55,560 What? 713 00:35:55,712 --> 00:35:58,396 I think Finn is very handsome. 714 00:35:58,548 --> 00:36:00,657 - If I were 30 years younger... - Edna! 715 00:36:00,808 --> 00:36:02,492 I'm just saying. 716 00:36:02,644 --> 00:36:04,569 Look, I don't understand him. 717 00:36:04,721 --> 00:36:06,571 It's like every time I feel like we're connecting, 718 00:36:06,723 --> 00:36:08,999 - he just shuts down. - To be continued. 719 00:36:09,075 --> 00:36:10,500 Hey, Finn. 720 00:36:10,652 --> 00:36:14,245 Am I crazy, or are people lined up for the paper? 721 00:36:14,398 --> 00:36:16,080 Well, get used to it 722 00:36:16,233 --> 00:36:19,342 because there are a lot more Christmas activities to cover. 723 00:36:19,494 --> 00:36:21,511 I'm gonna get some more string. 724 00:36:21,663 --> 00:36:24,422 Well, does that mean you're coming to my ice sculpting? 725 00:36:24,574 --> 00:36:25,682 Your what, now? 726 00:36:25,759 --> 00:36:28,167 Every year I sculpt ice for charity. 727 00:36:28,187 --> 00:36:29,686 All the money that we raise from the auction 728 00:36:29,763 --> 00:36:31,596 goes to provide meals for the homeless. 729 00:36:31,748 --> 00:36:33,857 Now, that sounds like a front page story. 730 00:36:33,934 --> 00:36:37,343 You know what sounds like an even better story? 731 00:36:37,362 --> 00:36:38,937 What? 732 00:36:39,089 --> 00:36:41,089 Helping me. 733 00:36:41,425 --> 00:36:42,941 - She'd love to. - Edna! 734 00:36:43,093 --> 00:36:44,701 - Great. It's settled then. - No, no. 735 00:36:44,852 --> 00:36:46,945 Besides not knowing the first thing about ice sculpting, 736 00:36:47,097 --> 00:36:49,097 I told you. 737 00:36:48,189 --> 00:36:49,522 You told me. 738 00:36:49,541 --> 00:36:51,115 You're reporting, not participating. 739 00:36:51,268 --> 00:36:53,435 - Exactly. - Except my dad always told me 740 00:36:53,453 --> 00:36:55,954 the best stories are the ones that are personal to the writer. 741 00:36:56,106 --> 00:36:58,623 Yeah, well, you're the artistic one, not me. 742 00:36:58,775 --> 00:37:01,459 Yeah, but you are logical and hard-working, 743 00:37:01,611 --> 00:37:03,202 and I think we can make a pretty unstoppable team. 744 00:37:03,222 --> 00:37:05,113 What do you say? 745 00:37:05,131 --> 00:37:07,224 - [sighs] - Yes, yes. 746 00:37:07,300 --> 00:37:10,393 I-I say... I say you're nuts. 747 00:37:10,545 --> 00:37:12,136 And I say if you... 748 00:37:12,289 --> 00:37:14,046 are gonna keep writing about Christmas in this town, 749 00:37:14,066 --> 00:37:17,192 then you need to experience Christmas in this town. 750 00:37:20,054 --> 00:37:22,739 - I guess it couldn't hurt. - Good. 751 00:37:22,816 --> 00:37:25,467 Hey, don't forget to charge your angle grinder, okay? 752 00:37:25,485 --> 00:37:27,410 - My what now? - Don't be late. 753 00:37:29,489 --> 00:37:30,580 [chuckles] 754 00:37:46,265 --> 00:37:48,265 [click] 755 00:37:55,590 --> 00:37:57,923 It's expressionistic, but I see where you're going with it. 756 00:37:57,943 --> 00:37:59,609 Ah, you just wait. 757 00:37:59,761 --> 00:38:02,928 Don't get any ideas. I'm just here for the story. 758 00:38:02,948 --> 00:38:04,506 Nuh-uh. 759 00:38:04,508 --> 00:38:06,449 A history lesson won't be nearly as exciting 760 00:38:06,601 --> 00:38:09,193 as you sawing into your very own piece of ice. 761 00:38:09,346 --> 00:38:10,954 I really just like to keep all my fingers. 762 00:38:11,105 --> 00:38:12,289 Is that too much to ask? 763 00:38:12,365 --> 00:38:14,182 Oh, it's perfectly safe, I promise. 764 00:38:14,200 --> 00:38:16,518 Trust me. Check it out. 765 00:38:16,520 --> 00:38:18,444 We got an assortment of flat chisels. 766 00:38:18,463 --> 00:38:19,629 Chisels? 767 00:38:19,781 --> 00:38:21,706 - Angle grinder. - Uh-huh. 768 00:38:21,858 --> 00:38:25,360 And my personal favorite, the bubble bit. 769 00:38:25,378 --> 00:38:26,878 It seems harmless enough. 770 00:38:27,030 --> 00:38:28,305 - [motor whirring] - [gasps] 771 00:38:29,549 --> 00:38:31,549 Ready? 772 00:38:30,625 --> 00:38:32,124 Not really. 773 00:38:32,144 --> 00:38:33,885 ¶ It's time for a fire ¶ 774 00:38:34,037 --> 00:38:36,554 ¶ 'Cause the Christmas bells are ringing ¶ 775 00:38:36,706 --> 00:38:40,483 ¶ 'Cause the Christmas bells are ringing ¶ 776 00:38:40,560 --> 00:38:42,226 ¶ And put on your mittens ¶ 777 00:38:42,379 --> 00:38:44,821 ¶ 'Cause the snowballs will be slinging ¶ 778 00:38:44,972 --> 00:38:47,824 ¶ 'Cause the snowballs will be slinging ¶ 779 00:38:47,975 --> 00:38:49,826 ¶ And drop off the tree ¶ 780 00:38:49,903 --> 00:38:52,887 ¶ We'll be hanging all the trimmings ¶ 781 00:38:52,889 --> 00:38:56,166 ¶ We'll be hanging all the trimmings ¶ 782 00:38:56,242 --> 00:38:57,983 ¶ And down the chimney ¶ 783 00:38:58,003 --> 00:39:00,912 ¶ Santa knows what he'll be bringing ¶ 784 00:39:01,064 --> 00:39:03,414 ¶ 'Cause he'll be bringing ¶ 785 00:39:03,567 --> 00:39:05,675 ¶ You for me, me for you ¶ 786 00:39:05,827 --> 00:39:07,418 ¶ You for me, me for you ¶ 787 00:39:07,571 --> 00:39:09,420 ¶ You for me, me for you ¶ 788 00:39:09,573 --> 00:39:11,348 ¶ Santa will be bringing ¶ 789 00:39:11,499 --> 00:39:13,408 ¶ You for me, me for you ¶ 790 00:39:13,426 --> 00:39:15,167 ¶ Don't need to worry ¶ 791 00:39:15,187 --> 00:39:17,520 ¶ 'Cause I know what he'll be bringing ¶ 792 00:39:17,597 --> 00:39:19,356 ¶ Do do do do do do do ¶ 793 00:39:19,507 --> 00:39:21,933 ¶ He'll be bringing you ¶ 794 00:39:22,085 --> 00:39:23,526 Oh! 795 00:39:26,013 --> 00:39:28,514 - Looks good. - Looks really good. 796 00:39:28,533 --> 00:39:30,441 Oh, I'd have never thought in a million years 797 00:39:30,594 --> 00:39:31,609 that I could sculpt ice. 798 00:39:31,761 --> 00:39:33,094 And yet, here you are. 799 00:39:33,113 --> 00:39:36,498 Yeah, well, I had a really good teacher. 800 00:39:37,859 --> 00:39:40,952 This is magnificent. 801 00:39:41,104 --> 00:39:44,005 - Great job, both of you. - Thank you. 802 00:39:46,033 --> 00:39:47,792 Nice hat. 803 00:39:47,944 --> 00:39:49,386 And the winning bidder 804 00:39:49,462 --> 00:39:52,389 for this year's charity ice sculpture is... 805 00:39:52,540 --> 00:39:54,949 the Sweet Moose Diner. 806 00:39:54,951 --> 00:39:58,469 - Yes! - [cheering] 807 00:39:58,622 --> 00:40:01,564 Oh, wow. Looks like we beat last year's record. 808 00:40:01,641 --> 00:40:03,066 Way to go, you two. 809 00:40:03,217 --> 00:40:05,026 [cheering continues] 810 00:40:13,745 --> 00:40:16,079 "It was hard to say what was more unexpected: 811 00:40:16,156 --> 00:40:18,415 finding a shape hidden in the ice 812 00:40:18,566 --> 00:40:22,252 or finding a talent hidden within myself. 813 00:40:22,403 --> 00:40:24,254 Either way, it's safe to say 814 00:40:24,330 --> 00:40:27,924 that I have never experienced Christmas magic quite like that. 815 00:40:28,075 --> 00:40:31,335 I'm glad a friend convinced me to live the story 816 00:40:31,488 --> 00:40:34,413 instead of just reporting it because I discovered 817 00:40:34,433 --> 00:40:36,599 that understanding a Lantern Grove Christmas 818 00:40:36,751 --> 00:40:39,936 means experiencing it firsthand." 819 00:40:40,087 --> 00:40:41,829 That's an article. 820 00:40:41,831 --> 00:40:43,422 How's that feel? 821 00:40:43,442 --> 00:40:46,276 Oh, good, weird. 822 00:40:46,427 --> 00:40:49,504 I feel like I just shared a piece of myself with everyone. 823 00:40:49,522 --> 00:40:51,522 Everyone seems to be liking it. 824 00:40:51,675 --> 00:40:53,024 Mm-hmm. Mm! 825 00:40:53,176 --> 00:40:55,176 We just met our subscription quota, 826 00:40:55,195 --> 00:40:57,620 and that means that with the very next issue, 827 00:40:57,772 --> 00:41:00,364 we'll actually be making a profit. 828 00:41:00,517 --> 00:41:02,850 I gotta say, 829 00:41:02,869 --> 00:41:06,204 you have exceeded my expectations. 830 00:41:06,356 --> 00:41:08,131 My dad would be proud. 831 00:41:08,208 --> 00:41:10,467 I wish I could've met him. 832 00:41:10,618 --> 00:41:13,544 Me too. He would've liked you. 833 00:41:13,697 --> 00:41:15,555 He would've loved you, in fact. 834 00:41:17,792 --> 00:41:18,866 Cheers... 835 00:41:18,885 --> 00:41:20,702 to him... 836 00:41:20,720 --> 00:41:23,387 to the paper... 837 00:41:23,540 --> 00:41:24,814 and to you. 838 00:41:31,990 --> 00:41:33,639 So what's next? 839 00:41:33,658 --> 00:41:36,976 There isn't another Christmas event for a few days, 840 00:41:36,995 --> 00:41:40,571 so I've invited readers to share their favorite Christmas memory 841 00:41:40,724 --> 00:41:41,981 for the next issue. 842 00:41:42,000 --> 00:41:43,391 Love it. 843 00:41:43,409 --> 00:41:45,243 So you better start working on yours 844 00:41:45,395 --> 00:41:48,588 because I want to include as many as I can. 845 00:42:03,188 --> 00:42:07,690 ¶ 846 00:42:13,590 --> 00:42:14,680 Okay. 847 00:42:14,699 --> 00:42:16,274 JACKIE: Mrs. Adams, 848 00:42:16,426 --> 00:42:18,701 one of the oldest citizens of Lantern Grove, 849 00:42:18,853 --> 00:42:21,112 recalled one special Christmas memory 850 00:42:21,264 --> 00:42:23,114 from many years ago. 851 00:42:23,266 --> 00:42:25,783 A young man named Tom would come to her window 852 00:42:25,935 --> 00:42:29,120 and serenade her with a different carol every night, 853 00:42:29,272 --> 00:42:30,772 leading up to Christmas. 854 00:42:30,790 --> 00:42:33,216 On the last night, as he sang the chorus 855 00:42:33,367 --> 00:42:36,386 to "Hark! The Herald Angels Sing," 856 00:42:36,537 --> 00:42:39,889 he got down on one knee and gave her a ring. 857 00:42:42,786 --> 00:42:47,805 ¶ Hark! The herald angels sing ¶ 858 00:42:47,957 --> 00:42:53,144 ¶ Glory to the newborn king ¶ 859 00:42:53,296 --> 00:42:58,223 ¶ Peace on Earth and mercy mild ¶ 860 00:42:58,243 --> 00:43:00,985 ¶ God and sinners reconciled ¶ 861 00:43:01,137 --> 00:43:02,653 [door closes] 862 00:43:02,806 --> 00:43:04,806 - ¶ Joyful all-- ¶ - [clears throat] 863 00:43:04,824 --> 00:43:06,249 [gasps] 864 00:43:06,400 --> 00:43:08,309 Got a beautiful voice. 865 00:43:08,328 --> 00:43:10,253 How long have you been standing there? 866 00:43:10,330 --> 00:43:12,163 Hmm, long enough. 867 00:43:12,315 --> 00:43:13,981 Oh. 868 00:43:14,000 --> 00:43:17,594 I haven't sung for an audience since fifth grade choir. 869 00:43:17,670 --> 00:43:21,823 I just got caught up in this piece that I'm writing. 870 00:43:21,825 --> 00:43:24,934 Felt like I was living in the memory for a second. 871 00:43:25,086 --> 00:43:28,104 - It's the sign of a good story. - Mm-hmm. 872 00:43:28,255 --> 00:43:31,608 So did you come to share your favorite Christmas memory? 873 00:43:33,186 --> 00:43:36,095 Actually, I thought I'd show you instead. 874 00:43:36,114 --> 00:43:38,263 Huh. Right now? 875 00:43:38,283 --> 00:43:39,523 Right now. 876 00:43:39,676 --> 00:43:41,117 Okay, yeah. 877 00:43:43,104 --> 00:43:45,455 ¶ 878 00:43:53,614 --> 00:43:55,614 [sighs] 879 00:43:54,615 --> 00:43:56,299 What are we doing? 880 00:43:57,618 --> 00:43:59,618 Trust me? 881 00:43:59,638 --> 00:44:00,803 Yeah. 882 00:44:03,549 --> 00:44:05,308 Close your eyes. 883 00:44:08,480 --> 00:44:11,147 - About a dozen more steps. - Okay. 884 00:44:12,484 --> 00:44:14,317 Can I open yet? 885 00:44:14,468 --> 00:44:16,060 - Almost. - Okay. 886 00:44:16,212 --> 00:44:18,212 - Almost. - Yeah? 887 00:44:18,231 --> 00:44:19,739 Few more. 888 00:44:22,827 --> 00:44:26,220 - One more? - Okay. 889 00:44:26,239 --> 00:44:27,830 - Now? - Yeah. 890 00:44:31,411 --> 00:44:33,753 Oh, wow. 891 00:44:37,658 --> 00:44:39,567 You ain't seen nothing yet. 892 00:44:39,585 --> 00:44:40,843 [click, whirring] 893 00:44:48,261 --> 00:44:49,852 Oh! 894 00:44:53,841 --> 00:44:55,933 This is unreal. 895 00:44:56,085 --> 00:44:58,769 Go on, take a look. 896 00:44:58,922 --> 00:45:00,446 Yeah? Okay. 897 00:45:01,941 --> 00:45:04,926 You know, when I was a kid, 898 00:45:04,944 --> 00:45:07,611 my dad would bring me up here all the time, 899 00:45:07,764 --> 00:45:09,764 and I'd stare through the telescope, 900 00:45:09,782 --> 00:45:12,950 and he'd tell me all about the constellations 901 00:45:13,102 --> 00:45:15,211 and the planets. 902 00:45:18,199 --> 00:45:20,550 At least for a little while, 903 00:45:20,701 --> 00:45:22,719 all our differences would be just put aside. 904 00:45:22,870 --> 00:45:25,704 Dads are the best. 905 00:45:25,724 --> 00:45:27,223 Yeah. 906 00:45:29,285 --> 00:45:32,303 I was always worried I was gonna let him down, but... 907 00:45:32,455 --> 00:45:33,563 not anymore. 908 00:45:35,641 --> 00:45:36,899 Thanks to you. 909 00:45:41,147 --> 00:45:44,723 Okay, what am I seeing? What is this? 910 00:45:44,743 --> 00:45:46,484 Let's see. 911 00:45:46,636 --> 00:45:48,469 That... 912 00:45:48,471 --> 00:45:49,895 is Ursa Major. 913 00:45:49,914 --> 00:45:51,748 Is it? 914 00:45:51,824 --> 00:45:53,808 The great bear. 915 00:45:53,826 --> 00:45:55,234 Native to Alaska. 916 00:45:55,253 --> 00:45:59,497 The Inuit actually called it "tukturjuit." 917 00:45:59,649 --> 00:46:01,649 The caribou. 918 00:46:00,666 --> 00:46:03,742 Okay. Reindeer? 919 00:46:03,762 --> 00:46:07,338 Hey, I told you Christmas is a big deal around here. 920 00:46:07,490 --> 00:46:09,248 Anyway, in the fall, 921 00:46:09,267 --> 00:46:12,751 when the caribou would rise up on its hind legs, 922 00:46:12,771 --> 00:46:15,329 that's when the Inuit would know that midnight was approaching. 923 00:46:15,348 --> 00:46:16,755 Really? 924 00:46:16,775 --> 00:46:18,332 That's how the ice hunters knew 925 00:46:18,351 --> 00:46:20,943 that they could find their way back to land. 926 00:46:22,505 --> 00:46:24,447 Alaska's a pretty magical place. 927 00:46:24,598 --> 00:46:26,115 Yeah. 928 00:46:27,677 --> 00:46:29,193 So I'm learning. 929 00:46:29,345 --> 00:46:31,621 - Wanna see something cool? - Mm-hmm. 930 00:46:34,275 --> 00:46:35,792 [click, whirring] 931 00:46:45,194 --> 00:46:47,119 First time seeing the Northern Lights? 932 00:46:47,138 --> 00:46:48,620 Yeah. 933 00:46:48,640 --> 00:46:53,142 This is the most beautiful thing I have ever seen. 934 00:46:55,146 --> 00:46:57,313 Thank you... 935 00:46:57,390 --> 00:46:59,982 for sharing this with me. 936 00:47:28,588 --> 00:47:33,591 ¶ When you feel the seasons change ¶ 937 00:47:33,743 --> 00:47:38,596 ¶ And all the people are counting down the days ¶ 938 00:47:38,748 --> 00:47:43,526 ¶ Snow is falling to the ground ¶ 939 00:47:43,677 --> 00:47:48,589 ¶ And that loving feeling's all around ¶ 940 00:47:48,608 --> 00:47:53,277 ¶ Decorations on the tree ¶ 941 00:47:53,429 --> 00:47:58,599 ¶ We share the love and joy with friends and family ¶ 942 00:47:58,618 --> 00:48:03,604 ¶ It should come as no surprise ¶ 943 00:48:03,623 --> 00:48:08,109 ¶ The love you're looking for is right before your eyes ¶ 944 00:48:08,111 --> 00:48:12,388 ¶ Anything can happen at Christmas ¶ 945 00:48:12,465 --> 00:48:17,952 ¶ There's a magic in the air ¶ 946 00:48:17,954 --> 00:48:22,381 ¶ Anything can happen at Christmas ¶ 947 00:48:22,400 --> 00:48:26,569 ¶ You can see it everywhere ¶ 948 00:48:31,242 --> 00:48:33,743 - Hi. Merry Christmas. - Hi. 949 00:48:33,894 --> 00:48:35,745 - Hi. - Hi there. 950 00:48:44,830 --> 00:48:46,172 Huh. 951 00:48:51,003 --> 00:48:52,503 There she is. 952 00:48:52,655 --> 00:48:55,014 The one who all the success is owed to. 953 00:48:57,918 --> 00:49:00,494 Our editor-in-chief, Jackie Evans. 954 00:49:00,513 --> 00:49:01,920 I'm Kelly from Buzz News. 955 00:49:01,940 --> 00:49:02,997 We've been doing short segments 956 00:49:03,015 --> 00:49:04,423 about Christmas miracles, 957 00:49:04,442 --> 00:49:07,168 and we heard that you single-handedly revived 958 00:49:07,186 --> 00:49:09,520 a newspaper that was nearly out of business. 959 00:49:09,672 --> 00:49:12,022 Oh, well, I wouldn't say single-handedly. 960 00:49:12,175 --> 00:49:13,950 Edna here runs our printing press, 961 00:49:14,101 --> 00:49:15,434 and we have a great photographer. 962 00:49:15,453 --> 00:49:16,768 You got this. 963 00:49:16,788 --> 00:49:18,270 Is it true you became editor-in-chief 964 00:49:18,289 --> 00:49:20,289 after seeing an ad in another paper? 965 00:49:20,441 --> 00:49:23,017 Yes. The son of the previous owner 966 00:49:23,035 --> 00:49:24,685 had been looking for someone to run the place, 967 00:49:24,704 --> 00:49:26,278 and of course, when I got here, 968 00:49:26,297 --> 00:49:28,447 I realized there wasn't much of a paper left. 969 00:49:28,466 --> 00:49:30,374 How did you turn things around so quickly? 970 00:49:30,526 --> 00:49:32,468 Christmas editions. 971 00:49:32,619 --> 00:49:34,378 People want to read about news they care about, 972 00:49:34,530 --> 00:49:36,955 and I discovered that people in this town 973 00:49:36,975 --> 00:49:38,975 care very much about Christmas. 974 00:49:39,126 --> 00:49:40,701 Here in Lantern Grove, 975 00:49:40,720 --> 00:49:44,371 Christmas isn't just about gifts and cookies. 976 00:49:44,373 --> 00:49:48,633 It's about people coming together to create memories 977 00:49:48,653 --> 00:49:50,544 and show support for one another. 978 00:49:50,563 --> 00:49:52,989 I mean, the whole town is like one big happy family. 979 00:49:53,065 --> 00:49:56,050 So what will happen to the paper after Christmas is over? 980 00:49:56,068 --> 00:49:57,885 What do you mean? 981 00:49:57,903 --> 00:49:59,996 Do you have plans for the rest of the year? 982 00:50:02,500 --> 00:50:04,816 Um, well, 983 00:50:04,836 --> 00:50:06,919 you're just gonna have to wait and see. 984 00:50:08,172 --> 00:50:09,730 Well, folks, 985 00:50:09,749 --> 00:50:11,323 while many newspapers around the country 986 00:50:11,342 --> 00:50:13,009 have been moving online, 987 00:50:13,160 --> 00:50:15,736 the Lantern Grove Press has started to thrive again, 988 00:50:15,755 --> 00:50:17,680 thanks to one woman and the vibrant community 989 00:50:17,831 --> 00:50:19,423 of this small Alaskan town. 990 00:50:19,575 --> 00:50:21,242 - Thanks. - Yeah. 991 00:50:21,260 --> 00:50:22,576 Very cool what you've done here. 992 00:50:22,595 --> 00:50:24,520 Thanks. Um, hey, excuse me. 993 00:50:24,671 --> 00:50:26,689 - Can I ask you something? - Sure. 994 00:50:26,840 --> 00:50:28,432 Who runs Buzz News? 995 00:50:28,584 --> 00:50:31,585 - We're a subset of Dower Media. - Of course you are. 996 00:50:31,604 --> 00:50:33,604 They pretty much own everything these days. 997 00:50:33,756 --> 00:50:36,365 I'm sure it won't be long till they wanna buy this place. 998 00:50:38,185 --> 00:50:39,201 Thanks. 999 00:50:55,386 --> 00:50:57,553 [sighs] 1000 00:50:57,630 --> 00:51:00,297 We have tripled our numbers. 1001 00:51:00,449 --> 00:51:02,874 I've got subscription requests from Winter Pines. 1002 00:51:02,894 --> 00:51:04,952 That's 20 miles away. 1003 00:51:04,970 --> 00:51:06,954 And look at the stack of resumes we got 1004 00:51:06,956 --> 00:51:09,148 from people applying to work here. 1005 00:51:10,234 --> 00:51:12,142 That's good news, Jackie. 1006 00:51:12,295 --> 00:51:15,362 What? Oh, yeah. It's fantastic. 1007 00:51:16,982 --> 00:51:19,817 Then why does your face say otherwise? 1008 00:51:19,969 --> 00:51:21,318 She's right. 1009 00:51:21,470 --> 00:51:24,305 What's gonna happen to our paper after Christmas? 1010 00:51:24,323 --> 00:51:26,916 I mean, what if people lose interest? 1011 00:51:26,992 --> 00:51:29,977 They won't, not as long as we keep giving the community 1012 00:51:29,995 --> 00:51:31,570 what they like to read. 1013 00:51:31,589 --> 00:51:35,508 I just wish there was a way to keep their attention. 1014 00:51:38,763 --> 00:51:43,415 Something that could bring the whole town together. 1015 00:51:43,434 --> 00:51:45,342 Something they all enjoy. 1016 00:51:45,494 --> 00:51:50,013 A symbol of what this paper means to the community. 1017 00:51:50,166 --> 00:51:53,526 A way to take our success and keep it year-round. 1018 00:51:55,354 --> 00:51:58,021 Are you saying what I think you're saying? 1019 00:51:58,174 --> 00:52:03,285 I mean, when you're this close to the North Pole, why not? 1020 00:52:08,126 --> 00:52:11,961 We're gonna need a lot of tinsel. 1021 00:52:15,967 --> 00:52:18,300 Fresh-baked gingerbread cream puffs! 1022 00:52:18,377 --> 00:52:20,377 Oh, you magician! 1023 00:52:20,529 --> 00:52:23,121 And you seem to be in a really good mood. 1024 00:52:23,141 --> 00:52:24,956 What are you talking about? It's usual mood. 1025 00:52:24,976 --> 00:52:28,460 Dolores said she saw you and Jackie 1026 00:52:28,479 --> 00:52:30,479 driving down Main Street together the other night. 1027 00:52:34,301 --> 00:52:35,568 Fine. 1028 00:52:38,472 --> 00:52:39,804 Yeah, I like her. 1029 00:52:39,824 --> 00:52:41,565 See? That wasn't so hard. 1030 00:52:41,717 --> 00:52:43,400 Yeah, but admitting it is not the hard part. 1031 00:52:43,552 --> 00:52:45,477 Telling her is? 1032 00:52:45,496 --> 00:52:47,404 What if she doesn't feel the same way? 1033 00:52:47,556 --> 00:52:51,333 What if something better comes along for her? 1034 00:52:51,485 --> 00:52:55,171 Then give her a reason to stay. 1035 00:52:57,249 --> 00:52:58,323 Cream puffs? 1036 00:52:58,342 --> 00:53:01,251 No. Telling her how you feel. 1037 00:53:01,404 --> 00:53:05,422 But yeah, those will get the ball rolling. 1038 00:53:05,574 --> 00:53:07,349 [sighs] 1039 00:53:07,501 --> 00:53:08,934 You're a genius. 1040 00:53:24,351 --> 00:53:25,492 [door opens] 1041 00:53:26,687 --> 00:53:27,828 [door closes] 1042 00:53:29,540 --> 00:53:31,040 Left one. 1043 00:53:31,116 --> 00:53:32,691 Other left. Santa. 1044 00:53:32,710 --> 00:53:34,859 [laughs] Thanks. 1045 00:53:34,879 --> 00:53:36,378 Hey, I, uh... 1046 00:53:38,607 --> 00:53:40,441 brought you cream puffs. 1047 00:53:40,459 --> 00:53:42,551 - Ooh. - Gingerbread. 1048 00:53:43,963 --> 00:53:45,387 - Teddy? - Yeah. 1049 00:53:48,467 --> 00:53:50,226 I wanted to talk to you about something. 1050 00:53:50,302 --> 00:53:52,561 Mmm. These are so good. 1051 00:53:52,713 --> 00:53:55,456 Do you think we can get some for the party? 1052 00:53:55,474 --> 00:53:56,957 What party? 1053 00:53:56,976 --> 00:54:00,127 Ah. I've decided it's been too long 1054 00:54:00,145 --> 00:54:01,478 since Lantern Grove Press 1055 00:54:01,630 --> 00:54:03,313 has had their annual Christmas party, so... 1056 00:54:03,466 --> 00:54:06,558 this year, we're bringing it back. 1057 00:54:06,577 --> 00:54:08,226 You're gonna throw a Christmas party? 1058 00:54:08,246 --> 00:54:11,472 This close to the North Pole, how could I not? 1059 00:54:11,490 --> 00:54:13,824 That's okay, right? 1060 00:54:13,976 --> 00:54:15,993 My dad lived for those parties. When? 1061 00:54:16,145 --> 00:54:18,145 The 23rd. 1062 00:54:17,237 --> 00:54:19,070 Christmas-Eve Eve. 1063 00:54:19,090 --> 00:54:20,314 - Mm-hmm. - Love that. 1064 00:54:20,332 --> 00:54:21,406 So you approve. 1065 00:54:21,425 --> 00:54:23,667 - On one condition. - Hmm? 1066 00:54:23,819 --> 00:54:27,096 You let me... help you decorate. 1067 00:54:27,247 --> 00:54:29,914 Deal. So what'd you want to talk to me about? 1068 00:54:29,934 --> 00:54:31,750 - Hmm? - Just now. 1069 00:54:31,769 --> 00:54:34,661 You said there was something you wanted to talk to me about. 1070 00:54:34,680 --> 00:54:37,998 Did not. I did? Forgot. 1071 00:54:38,017 --> 00:54:41,610 Okay. Well, if you remember, let me know. 1072 00:54:50,362 --> 00:54:52,270 KELLY: Is it true you became editor-in-chief 1073 00:54:52,290 --> 00:54:54,105 after seeing another ad in another paper? 1074 00:54:54,125 --> 00:54:56,274 JACKIE: Yes. The son of the previous owner 1075 00:54:56,294 --> 00:54:57,868 had been looking for someone to run the place. 1076 00:54:58,020 --> 00:54:59,686 Of course, when I got here, 1077 00:54:59,705 --> 00:55:01,297 I realized there wasn't much of a paper left. 1078 00:55:01,448 --> 00:55:02,947 KELLY: This is only your 12th issue. 1079 00:55:02,967 --> 00:55:04,858 How did you turn things around so quickly? 1080 00:55:04,877 --> 00:55:06,635 Oh, Christmas editions. 1081 00:55:06,712 --> 00:55:09,029 People want to read about news they care about, 1082 00:55:09,048 --> 00:55:10,547 and I discovered that the people here 1083 00:55:10,699 --> 00:55:12,533 care a great deal about Christmas. 1084 00:55:12,551 --> 00:55:14,551 Here in Lantern Grove, 1085 00:55:14,703 --> 00:55:17,387 Christmas isn't about gifts and cookies. 1086 00:55:17,540 --> 00:55:20,874 It's about coming together to create memories 1087 00:55:20,893 --> 00:55:23,060 and showing support for one another. 1088 00:55:23,212 --> 00:55:25,045 The whole town is like, I don't know, 1089 00:55:25,064 --> 00:55:28,048 one big happy family. 1090 00:55:28,067 --> 00:55:30,217 Jacqueline. 1091 00:55:30,235 --> 00:55:32,235 Hmm. 1092 00:55:32,905 --> 00:55:36,665 Brianna, get me the numbers for a paper called... 1093 00:55:36,742 --> 00:55:38,834 the Lantern Grove Press. 1094 00:55:53,184 --> 00:55:54,767 Think there's too much? 1095 00:55:56,670 --> 00:55:59,855 Um, how much garland is too much garland? 1096 00:56:00,006 --> 00:56:01,431 This much garland? 1097 00:56:01,584 --> 00:56:03,341 [laughs] It's fine. 1098 00:56:03,361 --> 00:56:05,602 What are you working on? 1099 00:56:05,754 --> 00:56:08,438 It's a new weekly feature I came up with. 1100 00:56:08,591 --> 00:56:10,941 It's a spotlight on local businesses. 1101 00:56:11,093 --> 00:56:12,350 I thought we could start with a business 1102 00:56:12,370 --> 00:56:14,185 that specializes in Christmas items, 1103 00:56:14,205 --> 00:56:16,205 but also sells other items throughout the year. 1104 00:56:16,356 --> 00:56:21,284 Oh, you mean like maybe the town glassblower. 1105 00:56:21,437 --> 00:56:23,286 Okay, fine. 1106 00:56:23,439 --> 00:56:25,288 I was thinking Finn would be a great business 1107 00:56:25,441 --> 00:56:26,456 to kick things off. 1108 00:56:26,609 --> 00:56:28,533 His work is stunning. 1109 00:56:28,552 --> 00:56:30,719 I just don't think a lot of people know what it all entails. 1110 00:56:30,871 --> 00:56:33,371 So it has nothing to do with the fact 1111 00:56:33,391 --> 00:56:35,298 that you're falling in love with him? 1112 00:56:35,451 --> 00:56:38,285 Oh, Dolores, I'm a journalist. I'm impartial. 1113 00:56:38,303 --> 00:56:41,121 Then pretend I'm asking my friend Jackie 1114 00:56:41,140 --> 00:56:42,981 and not journalist Jackie. 1115 00:56:44,126 --> 00:56:45,901 I... Yes. 1116 00:56:45,978 --> 00:56:49,405 I knew it! I could've told you from the moment you got here. 1117 00:56:49,481 --> 00:56:50,647 I didn't even like him then! 1118 00:56:50,799 --> 00:56:52,891 And what is your excuse now? 1119 00:56:52,910 --> 00:56:54,743 I don't know. 1120 00:56:54,895 --> 00:56:57,246 It's like he's still afraid to get involved, 1121 00:56:57,322 --> 00:56:59,748 like he thinks he's gonna jinx the paper or something. 1122 00:56:59,900 --> 00:57:01,491 Well, the only way to find out for sure 1123 00:57:01,644 --> 00:57:02,976 is to tell him how you feel. 1124 00:57:02,995 --> 00:57:04,478 Yeah, well, 1125 00:57:04,496 --> 00:57:07,481 first, I'm going to see how he does his craft 1126 00:57:07,499 --> 00:57:09,499 and then write a great article. 1127 00:57:09,652 --> 00:57:11,427 And then you're gonna tell him. 1128 00:57:11,503 --> 00:57:13,487 Mm-hmm. 1129 00:57:13,505 --> 00:57:15,097 I'll think about it. 1130 00:57:37,103 --> 00:57:38,787 FINN: Come in! 1131 00:57:41,441 --> 00:57:43,792 That is incredible. 1132 00:57:43,869 --> 00:57:45,535 Thank you. 1133 00:57:45,688 --> 00:57:47,296 Thought I'd experiment with some different colors, 1134 00:57:47,372 --> 00:57:49,614 and I'm still finessing the details, 1135 00:57:49,633 --> 00:57:51,133 but I thought it kind of reminded me of... 1136 00:57:51,210 --> 00:57:52,709 The Northern Lights. 1137 00:57:52,861 --> 00:57:55,137 Yeah, exactly. 1138 00:57:55,288 --> 00:57:58,098 So what are you gonna do with all these, sell them? 1139 00:57:59,218 --> 00:58:00,809 Actually, no. Um... 1140 00:58:02,554 --> 00:58:04,871 I made them for the party. Your party. 1141 00:58:04,873 --> 00:58:06,723 The big paper's party. 1142 00:58:06,875 --> 00:58:08,892 I thought you could hang them on a tree 1143 00:58:09,044 --> 00:58:10,486 or put them up in the office or... 1144 00:58:10,562 --> 00:58:12,279 Thank you. 1145 00:58:13,732 --> 00:58:15,073 Thank you. 1146 00:58:16,552 --> 00:58:18,235 Means a lot, what you're doing. 1147 00:58:18,387 --> 00:58:20,329 I'm sure he'd be proud. 1148 00:58:22,148 --> 00:58:23,223 Yeah. 1149 00:58:23,242 --> 00:58:25,000 Of many things. 1150 00:58:27,505 --> 00:58:31,398 So what do I owe this drop-in to? 1151 00:58:31,416 --> 00:58:35,068 Oh, I was thinking of starting a feature on local businesses, 1152 00:58:35,087 --> 00:58:37,087 and, well, I thought you should be the first one. 1153 00:58:37,239 --> 00:58:38,496 Did you? 1154 00:58:38,516 --> 00:58:41,258 Yeah. I mean, if you're up for it. 1155 00:58:41,410 --> 00:58:44,261 - Well, that depends. - On what? 1156 00:58:44,413 --> 00:58:48,357 Well, I think if you're going to properly convey my techniques, 1157 00:58:48,508 --> 00:58:51,527 then you need to try it for yourself. 1158 00:58:51,603 --> 00:58:53,820 You want me to what? 1159 00:58:58,685 --> 00:59:02,204 Safety is our first priority. 1160 00:59:02,355 --> 00:59:03,705 Okay. 1161 00:59:06,693 --> 00:59:08,544 All right. Careful. 1162 00:59:10,530 --> 00:59:11,547 Careful. 1163 00:59:11,698 --> 00:59:12,939 Oh, so it's hot. 1164 00:59:12,958 --> 00:59:15,609 Yeah, it's about 2,500 degrees. 1165 00:59:15,627 --> 00:59:18,111 - So what you're gonna do... - Okay. 1166 00:59:18,113 --> 00:59:20,113 - You take this. - All right. 1167 00:59:20,132 --> 00:59:22,206 - Just like that. - Mm-hmm. 1168 00:59:22,226 --> 00:59:23,559 Oh, God. 1169 00:59:23,635 --> 00:59:26,478 You're gonna dip it down in the flame. 1170 00:59:29,308 --> 00:59:31,400 - Just like that. - Yeah. 1171 00:59:31,476 --> 00:59:33,235 And you're gonna roll it. 1172 00:59:33,386 --> 00:59:35,529 - Am I doing this right? - Yeah. 1173 00:59:37,816 --> 00:59:39,299 All right. 1174 00:59:39,318 --> 00:59:42,393 This just helps to distribute the heat evenly. 1175 00:59:42,413 --> 00:59:44,471 Yeah? 1176 00:59:44,489 --> 00:59:45,806 And then once you start to see 1177 00:59:45,824 --> 00:59:48,308 that the glass is starting to soften... 1178 00:59:48,327 --> 00:59:50,252 - You see that? - Yeah. 1179 00:59:50,329 --> 00:59:55,315 Then you can take that and put it into the crushed glass. 1180 00:59:55,317 --> 00:59:58,427 That's perfect. And then you go back into the heat. 1181 00:59:58,503 --> 00:59:59,928 Mm-hmm. 1182 01:00:00,005 --> 01:00:02,322 You roll it, 1183 01:00:02,341 --> 01:00:04,491 and now you're ready for the best part. 1184 01:00:04,509 --> 01:00:06,176 Now we just blow? 1185 01:00:06,328 --> 01:00:09,329 - Yeah, you blow and roll. - Okay. 1186 01:00:09,348 --> 01:00:10,772 - Like this. - Mm-hmm. 1187 01:00:10,924 --> 01:00:12,849 Just even breaths. 1188 01:00:13,001 --> 01:00:15,444 Every like 10 to 15 seconds apart. 1189 01:00:15,520 --> 01:00:19,840 [blowing] 1190 01:00:19,842 --> 01:00:22,342 Now it goes in the annealing oven, 1191 01:00:22,361 --> 01:00:26,270 which is only 1,050 degrees. 1192 01:00:26,290 --> 01:00:28,457 And then we let it cool down over the next 14 hours. 1193 01:00:28,608 --> 01:00:30,125 Oh, I'm sorry. 14 hours? 1194 01:00:30,202 --> 01:00:31,627 Yeah. This way it doesn't crack while it hardens. 1195 01:00:31,703 --> 01:00:33,703 It's a slow process. 1196 01:00:32,779 --> 01:00:34,445 So sort of the exact opposite 1197 01:00:34,465 --> 01:00:36,039 of working at a newspaper. 1198 01:00:36,191 --> 01:00:39,042 Probably why my dad and I were opposites. 1199 01:00:39,194 --> 01:00:41,285 He liked the constant go. 1200 01:00:41,305 --> 01:00:42,787 I like the constant slow. 1201 01:00:42,806 --> 01:00:45,307 Hmm. So I've noticed. 1202 01:00:47,703 --> 01:00:51,371 I know you were close, and I just need you to know. 1203 01:00:51,390 --> 01:00:53,940 I won't let either of you down. 1204 01:01:00,658 --> 01:01:02,658 [phone buzzing] 1205 01:01:01,659 --> 01:01:02,908 Sorry. 1206 01:01:04,386 --> 01:01:05,661 I don't-- 1207 01:01:05,812 --> 01:01:08,664 I don't know this number. Sorry. 1208 01:01:08,815 --> 01:01:10,390 We should go to the party together. 1209 01:01:10,409 --> 01:01:12,292 Together? As in a date? 1210 01:01:13,395 --> 01:01:15,337 Yeah, like a date. 1211 01:01:15,488 --> 01:01:18,507 Okay, yeah. That sounds great. 1212 01:01:23,255 --> 01:01:25,013 JACKIE: Watching the glass take shape 1213 01:01:25,090 --> 01:01:26,848 was like watching magic. 1214 01:01:26,925 --> 01:01:30,243 I had to remind myself that it was just physics and chemistry. 1215 01:01:30,262 --> 01:01:32,521 Definitely a lot of chemistry. 1216 01:01:37,769 --> 01:01:41,029 But the way the glass moved and the colors blended 1217 01:01:41,106 --> 01:01:43,256 with only the slightest guidance, 1218 01:01:43,258 --> 01:01:46,535 it was otherworldly. 1219 01:01:50,040 --> 01:01:52,374 [phone ringing] 1220 01:01:56,939 --> 01:01:58,271 Hello. 1221 01:01:58,290 --> 01:01:59,881 Jacqueline, finally we connect. 1222 01:01:59,958 --> 01:02:01,791 I've been trying to reach you. 1223 01:02:01,944 --> 01:02:03,293 I'm sorry. Who is this? 1224 01:02:03,445 --> 01:02:06,963 Melanie Dower. I just touched down in Juneau, 1225 01:02:07,115 --> 01:02:08,724 and I'm heading your way. 1226 01:02:08,800 --> 01:02:10,041 Why? 1227 01:02:10,060 --> 01:02:12,043 I want to buy... 1228 01:02:12,062 --> 01:02:14,187 the Lantern Grove Press. 1229 01:02:25,225 --> 01:02:27,225 I underestimated you. 1230 01:02:27,244 --> 01:02:30,036 What you've done here is nothing short of a miracle. 1231 01:02:31,231 --> 01:02:33,231 A paper that was basically dead 1232 01:02:33,250 --> 01:02:35,917 is now profitable again. 1233 01:02:35,994 --> 01:02:38,979 Thank you. I appreciate you saying that. 1234 01:02:38,997 --> 01:02:42,665 When I saw your interview on our Buzz News site, 1235 01:02:42,818 --> 01:02:44,926 I knew I had made a mistake, Jacqueline. 1236 01:02:45,003 --> 01:02:47,670 Uh, it's... Jackie. 1237 01:02:47,823 --> 01:02:50,490 Jackie. Let me make it up to you. 1238 01:02:50,509 --> 01:02:52,659 I want to buy the Lantern Grove Press, 1239 01:02:52,677 --> 01:02:54,828 which in turn will free you up 1240 01:02:54,846 --> 01:02:56,438 to come back to the Sunshine Chronicle 1241 01:02:56,515 --> 01:02:58,106 as editor-in-chief. 1242 01:02:59,425 --> 01:03:00,692 Oh. 1243 01:03:02,428 --> 01:03:03,853 That's my dream job. 1244 01:03:04,006 --> 01:03:05,855 So that's a yes? 1245 01:03:06,008 --> 01:03:10,268 Uh, technically the paper still belongs to the Thompson family. 1246 01:03:10,287 --> 01:03:11,953 It's not mine to sell. 1247 01:03:12,105 --> 01:03:14,848 Then I'll call him. I'm sure we can make a deal. 1248 01:03:14,866 --> 01:03:18,442 Okay, assuming all that happens, who's gonna oversee things here? 1249 01:03:18,462 --> 01:03:20,462 No one. It will just become an outlet 1250 01:03:20,539 --> 01:03:22,798 for our regularly syndicated news, 1251 01:03:22,874 --> 01:03:25,025 which is a win-win. 1252 01:03:25,043 --> 01:03:27,861 As part of Dower Media, 1253 01:03:27,879 --> 01:03:30,305 the Lantern Grove Press will be available for its readers 1254 01:03:30,382 --> 01:03:33,475 for many years to come, across the country. 1255 01:03:33,552 --> 01:03:35,769 [chuckles] Just not in print. 1256 01:03:37,222 --> 01:03:40,148 You know we're a strictly digital company. 1257 01:03:40,300 --> 01:03:43,485 Yeah, yeah. 1258 01:03:43,562 --> 01:03:45,728 Um, can I think about it? 1259 01:03:45,881 --> 01:03:50,141 Sure, but I fly out tomorrow. I need to know then. 1260 01:03:50,160 --> 01:03:51,734 Christmas Eve? 1261 01:03:51,887 --> 01:03:54,830 Is it? Oh. I'm so busy. Hard to remember. 1262 01:03:54,906 --> 01:03:57,390 How do I find this Finn fellow? 1263 01:03:57,409 --> 01:04:00,335 Um, uh, actually, 1264 01:04:00,412 --> 01:04:02,963 would it be okay if I talk to him first? 1265 01:04:05,417 --> 01:04:08,401 Of course. I'm staying at the B&B on Main. 1266 01:04:08,420 --> 01:04:10,161 Just let me know. 1267 01:04:10,180 --> 01:04:11,263 Okay. 1268 01:04:17,262 --> 01:04:18,603 [door opens] 1269 01:04:20,415 --> 01:04:22,415 [door closes] 1270 01:04:28,848 --> 01:04:30,757 Hot off the presses! 1271 01:04:30,775 --> 01:04:33,869 Not so bad, if I don't say so myself. 1272 01:04:35,038 --> 01:04:36,538 Jackie? 1273 01:04:43,696 --> 01:04:45,547 What would you do... 1274 01:04:45,698 --> 01:04:47,698 if someone offered you your dream job, 1275 01:04:47,718 --> 01:04:50,552 but it meant leaving Lantern Grove? 1276 01:04:50,629 --> 01:04:54,205 Well, that wouldn't be my dream job. 1277 01:04:54,224 --> 01:04:55,724 Exactly. 1278 01:04:55,875 --> 01:04:58,560 Lantern Grove has everything I could ever need. 1279 01:05:01,214 --> 01:05:02,898 What's wrong? 1280 01:05:06,570 --> 01:05:10,313 Dower Media wants to buy Lantern Grove Press. 1281 01:05:10,465 --> 01:05:12,741 Wait, what? 1282 01:05:12,892 --> 01:05:16,077 So what would happen to you? 1283 01:05:16,229 --> 01:05:20,415 I'd go back to the Sunshine Chronicle 1284 01:05:20,492 --> 01:05:22,417 as editor-in-chief. 1285 01:05:23,903 --> 01:05:26,312 [sighs] 1286 01:05:26,314 --> 01:05:28,481 - That's a lot to process. - Mm-hmm. 1287 01:05:28,483 --> 01:05:31,760 It would also mean that Lantern Grove Press 1288 01:05:31,911 --> 01:05:34,262 would be an online newspaper. 1289 01:05:38,176 --> 01:05:40,751 You are... 1290 01:05:40,771 --> 01:05:42,604 talented and hardworking. 1291 01:05:44,590 --> 01:05:48,109 You deserve to go as far as you can in your career. 1292 01:05:50,930 --> 01:05:52,839 It's the job I always wanted. 1293 01:05:52,857 --> 01:05:54,783 Then you have to take it. 1294 01:05:54,859 --> 01:05:56,785 Mm-hmm. 1295 01:05:56,936 --> 01:06:01,957 But the idea of of leaving both of you and Finn, I-- 1296 01:06:02,033 --> 01:06:03,959 We know, we know. 1297 01:06:05,203 --> 01:06:06,628 We know. 1298 01:06:16,789 --> 01:06:18,198 It's Santa hat day. 1299 01:06:18,216 --> 01:06:19,699 Won't be served without a Santa hat. 1300 01:06:19,718 --> 01:06:21,977 Hey, Finn, I need to talk to you. 1301 01:06:22,128 --> 01:06:24,312 Which one should I wear to the party tonight? 1302 01:06:24,464 --> 01:06:27,056 Oh, no, it's not-- It's not about that. 1303 01:06:27,209 --> 01:06:30,986 Jackie, I hope you'll be joining us for Christmas Eve dinner. 1304 01:06:31,062 --> 01:06:34,047 Oh, I make the best roasted potatoes. 1305 01:06:34,049 --> 01:06:36,825 Hey, can we take a walk? 1306 01:06:38,553 --> 01:06:40,829 - Yeah. - Yeah, okay. 1307 01:06:42,315 --> 01:06:44,574 So? 1308 01:06:44,726 --> 01:06:48,652 Dower Media Group wants to buy Lantern Grove Press. 1309 01:06:48,672 --> 01:06:50,505 Well, that's great news, isn't it? 1310 01:06:50,656 --> 01:06:53,508 That ensures my father's legacy. He'd be thrilled. 1311 01:06:53,659 --> 01:06:57,012 Yeah. It wouldn't be printed. It'd be online. 1312 01:06:57,088 --> 01:07:00,256 Okay, but you'd still be running the paper, wouldn't you? 1313 01:07:00,408 --> 01:07:02,333 I won't sell unless you're running it. 1314 01:07:02,352 --> 01:07:04,185 [sighs] 1315 01:07:04,262 --> 01:07:07,313 You would still be in charge, wouldn't you? 1316 01:07:09,175 --> 01:07:11,026 I've been offered the editor-in-chief 1317 01:07:11,177 --> 01:07:13,419 back in San Diego. 1318 01:07:13,421 --> 01:07:15,421 Wow. The job you originally wanted. 1319 01:07:15,423 --> 01:07:17,273 Better than the job I wanted. 1320 01:07:17,425 --> 01:07:19,517 What'd you tell her? 1321 01:07:19,536 --> 01:07:21,870 That the paper isn't mine to sell. 1322 01:07:21,946 --> 01:07:24,855 That she'd have to talk to you, but I wanted to tell you first. 1323 01:07:24,875 --> 01:07:27,116 No, I meant what'd you tell her about taking the job? 1324 01:07:27,269 --> 01:07:29,878 That I'd think about it. 1325 01:07:31,273 --> 01:07:32,672 Do you want it? 1326 01:07:34,384 --> 01:07:38,611 I do, but it's not-- It's not that easy. 1327 01:07:38,613 --> 01:07:40,704 When do you get to decide by? 1328 01:07:40,724 --> 01:07:42,706 Soon. 1329 01:07:42,726 --> 01:07:44,875 Tomorrow. 1330 01:07:44,895 --> 01:07:46,019 Tomorrow? 1331 01:07:50,216 --> 01:07:52,233 Well, I guess we better make tonight count, right? 1332 01:07:53,628 --> 01:07:55,386 Still pick you up for the party? 1333 01:07:55,405 --> 01:07:59,056 Yeah, yeah. I mean, if you still want to. 1334 01:07:59,076 --> 01:08:02,535 Yeah, of course. A date's a date 1335 01:08:03,805 --> 01:08:05,705 Okay. 1336 01:08:11,588 --> 01:08:14,089 MR. EVANS: This job was just to help give you experience, 1337 01:08:14,240 --> 01:08:15,648 boost your resume. 1338 01:08:15,667 --> 01:08:17,667 - And it did that, right? - Yeah. 1339 01:08:17,819 --> 01:08:20,653 You were so successful with the Christmas edition 1340 01:08:20,672 --> 01:08:22,931 that now the bigwigs are calling. 1341 01:08:23,007 --> 01:08:24,824 That was the plan, 1342 01:08:24,843 --> 01:08:28,919 but I guess I didn't account for... 1343 01:08:28,939 --> 01:08:31,331 - Mr. Handsome Glassblower guy? - Okay. 1344 01:08:31,333 --> 01:08:34,016 Amongst other things. 1345 01:08:34,169 --> 01:08:36,444 It's weird, but when Melanie first offered me the job, 1346 01:08:36,596 --> 01:08:38,596 the only thing I could think of was... 1347 01:08:38,615 --> 01:08:41,599 missing the smell of fresh ink from the printing press. 1348 01:08:41,618 --> 01:08:43,952 Random, I know. 1349 01:08:44,028 --> 01:08:46,346 Sometimes it's the little things 1350 01:08:46,348 --> 01:08:48,957 that add up to what we love. 1351 01:08:49,108 --> 01:08:52,109 Every time I was offered a position at a bigger paper, 1352 01:08:52,129 --> 01:08:55,296 I had to decide what mattered most to me. 1353 01:08:55,373 --> 01:08:56,965 And what was that? 1354 01:08:57,041 --> 01:08:59,375 You and your mom. 1355 01:08:59,527 --> 01:09:01,636 I knew I'd be working an insane amount of hours 1356 01:09:01,787 --> 01:09:03,863 and barely get to see you guys. 1357 01:09:03,865 --> 01:09:05,365 Just wasn't for me. 1358 01:09:05,383 --> 01:09:07,533 But you're a free bird. 1359 01:09:07,552 --> 01:09:09,385 An independent spirit. 1360 01:09:09,537 --> 01:09:12,647 The little girl that played 1361 01:09:12,798 --> 01:09:15,799 pretend New York Times newsroom. 1362 01:09:15,819 --> 01:09:17,152 Okay. 1363 01:09:17,228 --> 01:09:19,303 Oh! I have to go. 1364 01:09:19,322 --> 01:09:21,881 Finn will be here in a bit, and I have to get ready. 1365 01:09:21,900 --> 01:09:23,491 Have a fun date. 1366 01:09:23,568 --> 01:09:26,327 And, Jackie, whatever you decide, 1367 01:09:26,404 --> 01:09:27,829 I'm here for you. 1368 01:09:32,669 --> 01:09:36,629 ¶ 1369 01:09:48,259 --> 01:09:49,350 JACKIE: It's open. 1370 01:10:09,355 --> 01:10:10,496 Wow. 1371 01:10:11,616 --> 01:10:13,041 I, uh... 1372 01:10:14,936 --> 01:10:17,045 love what you've done with the place. 1373 01:10:17,121 --> 01:10:20,673 Well, when you're this close to the North Pole... 1374 01:10:32,878 --> 01:10:34,120 Wow. 1375 01:10:34,122 --> 01:10:35,546 Stop it. 1376 01:10:35,565 --> 01:10:38,358 No. I mean... 1377 01:10:40,144 --> 01:10:41,569 You look stunning. 1378 01:10:45,909 --> 01:10:47,200 Are those for me? 1379 01:10:48,912 --> 01:10:50,245 Yes. 1380 01:10:51,823 --> 01:10:53,081 Those are for you. 1381 01:10:53,232 --> 01:10:55,566 And those are, um... 1382 01:10:55,585 --> 01:10:57,085 - snapdragons. - Oh! 1383 01:10:57,236 --> 01:10:59,087 Which is actually one of the only flowers 1384 01:10:59,163 --> 01:11:01,147 that grows in the wintertime here in Alaska. 1385 01:11:01,165 --> 01:11:03,091 Wow. What are some of the other ones? 1386 01:11:03,242 --> 01:11:08,763 No idea. That's just what Gilda at the flower place said. 1387 01:11:11,326 --> 01:11:13,250 Listen, about the job... 1388 01:11:13,270 --> 01:11:16,271 No, no, mm-mm, no. Not tonight. 1389 01:11:18,424 --> 01:11:20,516 - Okay? - Yeah. 1390 01:11:20,668 --> 01:11:21,943 Tonight we're going to a party. 1391 01:11:25,690 --> 01:11:29,409 Okay. Um, you just put these in water? 1392 01:11:41,631 --> 01:11:44,874 ¶ Deck the halls with boughs of holly ¶ 1393 01:11:45,026 --> 01:11:48,636 ¶ Fa la la la la La la la la ¶ 1394 01:11:48,713 --> 01:11:52,456 ¶ 'Tis the season to be jolly ¶ 1395 01:11:52,475 --> 01:11:55,977 ¶ Fa la la la la La la la la ¶ 1396 01:11:56,054 --> 01:11:59,772 ¶ Don we now our gay apparel ¶ 1397 01:12:00,817 --> 01:12:02,817 Hey! 1398 01:12:01,818 --> 01:12:03,967 - Mayor. - Great to see you. 1399 01:12:03,987 --> 01:12:06,395 Merry Christmas. 1400 01:12:06,548 --> 01:12:07,822 How are you? 1401 01:12:11,661 --> 01:12:15,330 Well, mighty fine party you two pulled together. 1402 01:12:15,481 --> 01:12:17,815 Oh, this is all Jackie and Finn. 1403 01:12:17,834 --> 01:12:20,893 Give yourself some credit too. 1404 01:12:20,912 --> 01:12:23,729 I know how hard you work. 1405 01:12:23,731 --> 01:12:26,591 Have you seen the updates on our new printing press? 1406 01:12:27,902 --> 01:12:30,570 Oh, no. 1407 01:12:30,572 --> 01:12:32,162 I'd love to see. 1408 01:12:32,182 --> 01:12:33,765 Follow me. 1409 01:12:43,360 --> 01:12:44,692 Ooh! 1410 01:12:45,862 --> 01:12:47,937 You throw a nice party. 1411 01:12:48,089 --> 01:12:50,990 I only hope we live up to your father's legacy. 1412 01:12:52,093 --> 01:12:53,368 This... 1413 01:12:55,205 --> 01:12:56,854 is much better. 1414 01:12:56,873 --> 01:12:58,355 You sound so certain. 1415 01:12:58,375 --> 01:13:01,209 I am 'cause you're here. 1416 01:13:03,788 --> 01:13:05,380 Finn, listen. 1417 01:13:05,531 --> 01:13:07,131 No. 1418 01:13:08,534 --> 01:13:11,293 No. 1419 01:13:11,446 --> 01:13:13,036 Jackie? 1420 01:13:13,056 --> 01:13:16,039 Melanie, I didn't expect to see you here. 1421 01:13:16,059 --> 01:13:17,967 Well, I heard this is the place to be. 1422 01:13:18,119 --> 01:13:20,395 And you know me. I like to have my finger on the pulse. 1423 01:13:20,546 --> 01:13:24,381 Well, I'm glad you're here. This is Finn Thompson. 1424 01:13:24,401 --> 01:13:26,642 Finn, it's a pleasure to meet you. 1425 01:13:26,794 --> 01:13:29,962 This is Melanie Dower. 1426 01:13:29,981 --> 01:13:31,480 Dower Media. 1427 01:13:31,633 --> 01:13:34,650 And hopefully the future owner 1428 01:13:34,802 --> 01:13:36,244 of the Lantern Grove Press. 1429 01:13:36,320 --> 01:13:39,563 Well, whatever Jackie decides, I'll go with. 1430 01:13:39,582 --> 01:13:42,232 Well, that's great news. 1431 01:13:42,252 --> 01:13:44,477 We don't need to talk shop right now. 1432 01:13:44,495 --> 01:13:48,147 I just wanted to experience this lovely little town for myself. 1433 01:13:48,166 --> 01:13:51,092 And right now I see there's some homemade gingerbread 1434 01:13:51,243 --> 01:13:55,078 that needs experiencing right over there. 1435 01:13:55,098 --> 01:13:56,681 Excuse me. 1436 01:13:59,994 --> 01:14:02,103 Well, so much for not talking about it tonight. 1437 01:14:02,254 --> 01:14:06,399 Are you serious, that it's up to me to sell? 1438 01:14:09,837 --> 01:14:11,571 Yeah, of course. 1439 01:14:13,191 --> 01:14:15,366 But if you left... 1440 01:14:17,011 --> 01:14:19,178 who would run the place? 1441 01:14:19,197 --> 01:14:21,956 I'm sure I'm not the only one that can run this place. 1442 01:14:22,107 --> 01:14:24,792 No one would do as good a job as you. 1443 01:14:24,944 --> 01:14:26,276 [tapping on glass] 1444 01:14:26,296 --> 01:14:27,520 WOMAN: Jackie, speech! 1445 01:14:27,538 --> 01:14:29,538 MAN: Jackie, speech! 1446 01:14:28,539 --> 01:14:30,047 Speech, speech! 1447 01:14:31,301 --> 01:14:32,467 No one. 1448 01:14:50,712 --> 01:14:53,229 Um, I didn't... 1449 01:14:53,381 --> 01:14:55,064 I didn't prepare anything for tonight, 1450 01:14:55,216 --> 01:14:59,719 but I want to say a few words about all of you 1451 01:14:59,737 --> 01:15:01,746 and this wonderful paper. 1452 01:15:03,908 --> 01:15:07,409 My father once told me that I have, 1453 01:15:07,562 --> 01:15:10,563 and I quote, "never been a hamster on a wheel." 1454 01:15:10,581 --> 01:15:13,065 apparently that I've been incapable 1455 01:15:13,084 --> 01:15:15,843 of staying in one place for too long. 1456 01:15:19,073 --> 01:15:20,998 If you'd have asked me a couple of months ago 1457 01:15:21,017 --> 01:15:22,833 where I saw my future, 1458 01:15:22,852 --> 01:15:25,002 I would have told you... 1459 01:15:25,021 --> 01:15:28,748 news editor of the Sunshine Chronicle in San Diego, 1460 01:15:28,766 --> 01:15:32,527 where today it was a wintry 66 degrees. 1461 01:15:32,678 --> 01:15:36,030 [laughter] 1462 01:15:36,107 --> 01:15:37,848 But something happened. 1463 01:15:37,867 --> 01:15:42,945 And thanks to a little article in Juneau Weekly, 1464 01:15:43,097 --> 01:15:47,524 I found a little newspaper in a little town 1465 01:15:47,544 --> 01:15:50,452 looking for someone to run it. 1466 01:15:50,605 --> 01:15:52,621 I'll admit I, uh... 1467 01:15:52,774 --> 01:15:55,124 I really just needed a job, 1468 01:15:55,276 --> 01:15:57,443 but what I got was a family. 1469 01:15:57,461 --> 01:16:00,513 And thanks to all of you, an adventure. 1470 01:16:03,467 --> 01:16:07,728 Alaska is a magical place. 1471 01:16:08,956 --> 01:16:10,380 Thank you, all of you, 1472 01:16:10,400 --> 01:16:13,401 for sharing it with me. 1473 01:16:15,313 --> 01:16:16,386 Merry Christmas. 1474 01:16:16,406 --> 01:16:17,905 ALL: Merry Christmas! 1475 01:16:24,747 --> 01:16:27,665 Hi, guys! Can I get a picture? 1476 01:16:28,901 --> 01:16:30,334 Perfect. 1477 01:16:33,831 --> 01:16:34,980 Perfect. 1478 01:16:34,999 --> 01:16:37,333 You're doing great, okay? 1479 01:16:37,485 --> 01:16:39,076 What a great party. 1480 01:16:39,095 --> 01:16:41,337 Wow. She is something. 1481 01:16:41,489 --> 01:16:42,930 Yes, she is. 1482 01:16:50,773 --> 01:16:51,939 That was amazing. 1483 01:16:53,517 --> 01:16:55,026 Thank you. 1484 01:16:56,687 --> 01:16:58,195 Jackie, take the job. 1485 01:16:59,690 --> 01:17:01,115 Do you really mean that? 1486 01:17:03,936 --> 01:17:06,787 I have this feeling that... 1487 01:17:06,939 --> 01:17:08,514 It's like this overwhelming sense 1488 01:17:08,532 --> 01:17:10,207 of just wanting you to be happy. 1489 01:17:11,610 --> 01:17:12,710 Yeah. 1490 01:17:14,797 --> 01:17:18,132 I have that same feeling for you. 1491 01:17:21,620 --> 01:17:23,620 Go on. 1492 01:17:26,868 --> 01:17:28,100 Tell her. 1493 01:18:19,921 --> 01:18:21,603 Hey, you need a hand? 1494 01:18:21,756 --> 01:18:24,198 No. Not much to pack. 1495 01:18:24,275 --> 01:18:25,366 Mm-hmm. 1496 01:18:26,610 --> 01:18:28,536 I got this for you 1497 01:18:28,687 --> 01:18:30,996 as a thank you for everything. 1498 01:18:32,191 --> 01:18:34,934 I love it! [laughs] 1499 01:18:34,952 --> 01:18:37,670 Oh, you do look good in that hat. 1500 01:18:38,881 --> 01:18:41,106 - Thank you. - Uh-huh. 1501 01:18:41,108 --> 01:18:44,626 I know you've only been here a month, but... 1502 01:18:44,779 --> 01:18:47,054 it seems like I've known you a lifetime. 1503 01:18:47,131 --> 01:18:49,390 Yeah, I know what you mean. 1504 01:18:51,877 --> 01:18:53,227 Do you, um... 1505 01:18:53,378 --> 01:18:55,396 Do you think I'm doing the right thing? 1506 01:18:57,124 --> 01:19:01,293 Maybe there isn't always a right thing. 1507 01:19:01,312 --> 01:19:03,796 I think there's always a best thing, 1508 01:19:03,814 --> 01:19:07,390 and that's different for people, depending upon what they want. 1509 01:19:07,410 --> 01:19:10,411 Hmm. And that... 1510 01:19:10,562 --> 01:19:12,654 is a clever way of not answering my question. 1511 01:19:12,807 --> 01:19:15,657 [laughs] 1512 01:19:15,810 --> 01:19:18,160 That's 'cause I can't answer it. 1513 01:19:18,312 --> 01:19:20,980 My best thing is different from yours. 1514 01:19:20,998 --> 01:19:23,591 Mm. And your best thing 1515 01:19:23,667 --> 01:19:26,819 would be finally asking William out on a date. 1516 01:19:26,837 --> 01:19:29,488 In due time. There is no rush. 1517 01:19:29,490 --> 01:19:31,098 Yeah. 1518 01:19:31,175 --> 01:19:33,100 Not here in Lantern Grove. 1519 01:19:35,605 --> 01:19:39,273 I sent you the latest issue of the Christmas edition, 1520 01:19:39,424 --> 01:19:42,276 and I guess my last. 1521 01:19:43,762 --> 01:19:46,113 I know you're gonna be headed out soon, 1522 01:19:46,190 --> 01:19:51,118 but I think this issue deserves a letter from the editor. 1523 01:19:51,270 --> 01:19:53,345 Hmm. 1524 01:19:53,364 --> 01:19:55,414 I'll see what I can do. 1525 01:20:11,123 --> 01:20:13,307 Jackie! 1526 01:20:13,458 --> 01:20:15,476 - I'm gonna miss you so much. - I know. 1527 01:20:16,628 --> 01:20:18,312 I'm gonna miss you too. 1528 01:20:18,389 --> 01:20:21,874 Keep taking pictures, yeah? 1529 01:20:21,892 --> 01:20:25,152 I promised Melanie you'd keep 'em coming. 1530 01:20:25,304 --> 01:20:26,803 Of course. 1531 01:20:26,823 --> 01:20:28,823 But it's not gonna be the same without you. 1532 01:20:28,974 --> 01:20:31,325 Yeah, I know. 1533 01:20:32,978 --> 01:20:35,979 Listen, have you seen Finn? 1534 01:20:35,998 --> 01:20:38,666 I actually leave tonight on Melanie's plane. 1535 01:20:38,817 --> 01:20:41,836 No one's talked to him since last night. 1536 01:20:43,840 --> 01:20:45,898 Jackie! 1537 01:20:45,900 --> 01:20:48,734 I'm glad you're here. Great news. 1538 01:20:48,736 --> 01:20:51,920 I've had so many businesses asking if you can feature them 1539 01:20:52,073 --> 01:20:53,681 in the Lantern Grove Press, 1540 01:20:53,832 --> 01:20:55,850 some even asking for ad space. 1541 01:20:56,001 --> 01:20:58,501 William, you haven't heard? 1542 01:20:58,521 --> 01:21:01,856 Jackie won't be running the paper anymore. 1543 01:21:02,007 --> 01:21:04,266 - What's that now? - It'll still exist. 1544 01:21:04,418 --> 01:21:07,027 Just as a syndicate to Dower News Media. 1545 01:21:07,104 --> 01:21:08,696 Oh. What about Edna? 1546 01:21:08,847 --> 01:21:12,274 She'll shall stay on as community liaison to Dower. 1547 01:21:12,426 --> 01:21:14,610 Oh. 1548 01:21:14,762 --> 01:21:16,686 I better get going. 1549 01:21:16,706 --> 01:21:21,375 I am so sorry that I'm gonna miss Christmas Eve dinner. 1550 01:21:21,526 --> 01:21:23,210 - Me too. - Yeah. 1551 01:21:23,287 --> 01:21:24,545 Come here. 1552 01:21:26,865 --> 01:21:28,774 JACKIE: I always thought being a good journalist 1553 01:21:28,792 --> 01:21:30,943 meant keeping an outside perspective. 1554 01:21:30,961 --> 01:21:33,554 My entire adult life, that's what I did. 1555 01:21:33,705 --> 01:21:37,282 I observed other people, other places and other things. 1556 01:21:37,301 --> 01:21:39,393 Christmas to me was no different. 1557 01:21:39,544 --> 01:21:41,470 Just another subject to report on. 1558 01:21:41,622 --> 01:21:44,139 I've written articles about Christmas parades, 1559 01:21:44,291 --> 01:21:46,792 Christmas charity balls, Christmas consumerism, 1560 01:21:46,810 --> 01:21:49,403 but I never experienced a true Christmas 1561 01:21:49,480 --> 01:21:51,797 until I came to Lantern Grove. 1562 01:21:51,815 --> 01:21:56,301 The beauty of this place is you can't just be a bystander. 1563 01:21:56,303 --> 01:21:58,412 You have to be a part of it. 1564 01:21:58,489 --> 01:21:59,914 This community embraced me 1565 01:22:00,065 --> 01:22:02,416 and allowed me to live inside the narrative 1566 01:22:02,493 --> 01:22:05,085 for the first time in my life. 1567 01:22:05,237 --> 01:22:08,480 And let me tell you, it has been more wonderful 1568 01:22:08,499 --> 01:22:10,649 than I could have ever imagined. 1569 01:22:10,668 --> 01:22:12,834 People want to read about things they care about 1570 01:22:12,987 --> 01:22:17,322 and can only do so if it's clear the writer cares as well. 1571 01:22:17,341 --> 01:22:19,675 Let me tell you, Lantern Grove, I care. 1572 01:22:19,827 --> 01:22:21,843 I care about your traditions, 1573 01:22:21,996 --> 01:22:23,829 your ornaments, your memories, 1574 01:22:23,847 --> 01:22:26,273 your kindness and your talents. 1575 01:22:26,425 --> 01:22:29,610 But most of all, I care about all the people 1576 01:22:29,687 --> 01:22:31,946 that encompass this place. 1577 01:22:40,456 --> 01:22:43,182 As I bid farewell, I take with me 1578 01:22:43,200 --> 01:22:46,943 the notion that it's never enough just to report on life, 1579 01:22:46,963 --> 01:22:50,297 but it's imperative to experience it, 1580 01:22:50,449 --> 01:22:53,467 to hold in your hand just like this newspaper. 1581 01:22:57,122 --> 01:22:59,548 Christmas may come just once a year, 1582 01:22:59,700 --> 01:23:01,809 but I've learned here in Lantern Grove 1583 01:23:01,885 --> 01:23:05,554 that it's a feeling that I never want to live without. 1584 01:23:05,706 --> 01:23:07,147 [ding] 1585 01:23:10,802 --> 01:23:11,819 Hmm. 1586 01:23:31,899 --> 01:23:33,899 Okay. 1587 01:23:32,991 --> 01:23:34,174 Are you ready? 1588 01:23:35,586 --> 01:23:38,587 Well, you travel light. What, no bags? 1589 01:23:38,739 --> 01:23:41,181 Uh, Melanie? 1590 01:23:41,333 --> 01:23:44,834 I'm so sorry, but I've changed my mind. 1591 01:23:44,854 --> 01:23:46,245 What? 1592 01:23:46,263 --> 01:23:48,338 I don't want to leave Lantern Grove. 1593 01:23:48,357 --> 01:23:51,767 I want to stay here and print newspapers as editor-in-chief 1594 01:23:51,919 --> 01:23:53,694 as long as I can. 1595 01:23:53,845 --> 01:23:55,678 So you don't want the job with us. 1596 01:23:55,698 --> 01:23:58,365 I'm so grateful and flattered, 1597 01:23:58,442 --> 01:24:01,443 but everything I ever wanted 1598 01:24:01,595 --> 01:24:04,038 and never even knew I needed, 1599 01:24:04,114 --> 01:24:05,873 I have right here. 1600 01:24:05,949 --> 01:24:07,949 You do realize you're giving up 1601 01:24:08,102 --> 01:24:10,360 being a part of the largest digital news community 1602 01:24:10,379 --> 01:24:11,694 in the country. 1603 01:24:11,714 --> 01:24:13,714 Yes... 1604 01:24:13,865 --> 01:24:17,459 because I found my community, 1605 01:24:17,611 --> 01:24:20,128 and it's here in Lantern Grove. 1606 01:24:20,281 --> 01:24:22,964 I want to spend Christmas here every year 1607 01:24:23,117 --> 01:24:26,351 and life here every day. 1608 01:24:28,472 --> 01:24:31,398 I've been here a few days. 1609 01:24:32,717 --> 01:24:34,693 I can see the charm. 1610 01:24:39,466 --> 01:24:42,150 I wish you all the best of luck, 1611 01:24:42,303 --> 01:24:45,137 and I hope the Lantern Grove Press 1612 01:24:45,155 --> 01:24:47,489 stays in business for many years to come, 1613 01:24:47,641 --> 01:24:50,584 even if we don't own it. 1614 01:24:50,735 --> 01:24:51,993 Thank you. 1615 01:24:52,146 --> 01:24:54,254 Oh, thank you for understanding. 1616 01:24:57,167 --> 01:24:59,167 Merry Christmas. 1617 01:24:59,911 --> 01:25:01,261 Merry Christmas. 1618 01:25:15,669 --> 01:25:17,002 [sniffs] 1619 01:25:17,020 --> 01:25:21,615 Oh, this is my famous gingerbread stuffing. 1620 01:25:21,766 --> 01:25:24,676 What? No gingerbread crusted casserole? 1621 01:25:24,695 --> 01:25:26,787 - That is still in the oven. - Good job. 1622 01:25:26,938 --> 01:25:29,456 Teddy, it looks delicious. 1623 01:25:29,533 --> 01:25:31,625 - It smells wonderful. - Mmm! 1624 01:25:31,776 --> 01:25:33,085 Let's eat. 1625 01:25:35,798 --> 01:25:37,798 Jackie! 1626 01:25:41,044 --> 01:25:43,879 Uh, Teddy, help me get the rest of the food from the kitchen. 1627 01:25:44,031 --> 01:25:46,031 You too. 1628 01:25:45,123 --> 01:25:46,807 To the back. 1629 01:25:46,958 --> 01:25:48,809 Oh! 1630 01:25:50,146 --> 01:25:51,294 Thought you left. 1631 01:25:51,313 --> 01:25:53,129 I, uh... 1632 01:25:53,149 --> 01:25:55,983 I said no to the offer. 1633 01:25:56,134 --> 01:25:57,484 You're not selling? You're not leaving any of it? 1634 01:25:57,636 --> 01:25:59,820 Mm-mm. I'm here to stay. 1635 01:25:59,897 --> 01:26:00,988 For good. 1636 01:26:05,552 --> 01:26:06,994 What about your dream? 1637 01:26:07,070 --> 01:26:10,480 Well, my dream was to run a newsroom. 1638 01:26:10,499 --> 01:26:13,408 But in this town, I get to do that 1639 01:26:13,560 --> 01:26:15,669 and be with you. 1640 01:26:19,658 --> 01:26:20,749 Merry Christmas. 1641 01:26:20,901 --> 01:26:23,302 Merry Christmas. 1642 01:26:41,680 --> 01:26:45,157 ¶ 1643 01:26:49,205 --> 01:26:51,538 ¶ Spread the word The holidays are coming ¶ 1644 01:26:51,615 --> 01:26:54,041 ¶ Spread the word Gonna hit the ground running ¶ 1645 01:26:54,117 --> 01:26:59,104 ¶ Spread the word Christmas is coming soon ¶ 1646 01:26:59,122 --> 01:27:01,715 ¶ Extra, extra Read all about it ¶ 1647 01:27:01,792 --> 01:27:05,010 ¶ Christmas edition's on its way ¶ 1648 01:27:09,466 --> 01:27:11,616 ¶ Read it in the paper that Santa is coming ¶ 1649 01:27:11,635 --> 01:27:14,228 ¶ So open your heart and let the love in ¶ 1650 01:27:14,379 --> 01:27:17,564 ¶ Christmas is on its way ¶ 1651 01:27:19,476 --> 01:27:21,960 ¶ Time to decorate and do the online shopping ¶ 1652 01:27:21,979 --> 01:27:24,571 ¶ Trim the tree and hang the stockings ¶ 1653 01:27:24,723 --> 01:27:28,408 ¶ Christmas is on its way ¶ 1654 01:27:28,560 --> 01:27:30,244 ¶ And I can't wait ¶ 1655 01:27:31,989 --> 01:27:34,414 ¶ Spread the word The holidays are coming ¶ 1656 01:27:34,566 --> 01:27:36,917 ¶ Spread the word Gonna hit the ground running ¶ 1657 01:27:37,068 --> 01:27:39,211 ¶ Spread the word Christmas is coming ¶ 117523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.