All language subtitles for The.Act.S01E07.Bonnie.Clyde.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,962 --> 00:00:03,841 - Best Sleep Inn, please. 2 00:00:03,841 --> 00:00:05,385 NICK: Victor didn't have time to clean up last night. 3 00:00:05,385 --> 00:00:07,348 He was busy rescuing his princess. 4 00:00:07,348 --> 00:00:09,728 GYPSY: We said we weren't gonna talk about last night. 5 00:00:09,728 --> 00:00:11,607 - Checking out already? NICK: She actually needs 6 00:00:11,607 --> 00:00:13,778 to meet my mom pretty soon since the wedding is coming up. 7 00:00:13,778 --> 00:00:15,657 So we need to catch a bus. 8 00:00:15,657 --> 00:00:17,702 GYPSY: Does the bus station have metal detectors? 9 00:00:17,702 --> 00:00:19,540 NICK: I guess. 10 00:00:19,540 --> 00:00:21,710 - Hmm. There's just the one ticket on this reservation. 11 00:00:21,710 --> 00:00:23,673 Nick Godejohn, round trip, Big Bend to Springfield. 12 00:00:23,673 --> 00:00:26,302 - I thought I checked it before I hit the button. 13 00:00:26,302 --> 00:00:28,431 [people screaming] GYPSY: Nick? 14 00:00:28,431 --> 00:00:30,645 [suspenseful music] 15 00:00:30,645 --> 00:00:33,024 [screams] 16 00:00:33,024 --> 00:00:34,074 - I'm sorry, sometimes 17 00:00:34,074 --> 00:00:36,114 I just don't really know what I'm supposed to be doing. 18 00:00:36,114 --> 00:00:38,578 - Tell me one single thing that you do know, Nick. 19 00:00:38,578 --> 00:00:40,247 - I do know one thing. 20 00:00:40,247 --> 00:00:42,334 That I'd pretty much always do anything for you. 21 00:00:46,092 --> 00:00:49,098 [birds screeching] 22 00:00:49,098 --> 00:00:52,313 [soft music] 23 00:00:52,313 --> 00:00:59,327 ♪ ♪ 24 00:01:08,971 --> 00:01:12,854 - Wisconsin is so pretty. 25 00:01:12,854 --> 00:01:15,568 We're going to be happy here, aren't we? 26 00:01:18,490 --> 00:01:20,870 I can't wait to meet your mom 27 00:01:20,870 --> 00:01:23,584 and just, you know, do stuff together. 28 00:01:23,584 --> 00:01:25,337 And, oh, this isn't until December, 29 00:01:25,337 --> 00:01:26,965 but it's really important to me. 30 00:01:26,965 --> 00:01:29,345 Can we please go see the new "Star Wars" movie 31 00:01:29,345 --> 00:01:31,349 as soon as it comes out? - Mm-hmm. 32 00:01:31,349 --> 00:01:32,894 Yes, hon. 33 00:01:32,894 --> 00:01:34,146 - [softly] Okay. 34 00:01:34,146 --> 00:01:41,160 ♪ ♪ 35 00:02:05,417 --> 00:02:08,089 [air hisses] 36 00:02:18,276 --> 00:02:21,825 [bus door opens] 37 00:02:21,825 --> 00:02:24,831 MOTHER: Uh-huh. Go on. 38 00:02:28,463 --> 00:02:30,300 - You're beautiful. 39 00:02:32,429 --> 00:02:34,058 [air hisses] 40 00:02:34,058 --> 00:02:37,105 [car horn honks repeatedly] 41 00:02:37,105 --> 00:02:39,443 Oh, my mom's here. 42 00:02:39,443 --> 00:02:42,491 [vehicle approaching] 43 00:02:42,491 --> 00:02:44,245 [engine turns off] 44 00:02:44,245 --> 00:02:47,084 [Nick's mom coughs] 45 00:02:49,421 --> 00:02:51,635 [Nick's mom clears throat] 46 00:02:57,939 --> 00:03:00,570 - You must be Gypsy. 47 00:03:00,570 --> 00:03:03,074 - Hi, so nice to meet you. [car door closes] 48 00:03:03,074 --> 00:03:04,103 [car door opens] 49 00:03:04,103 --> 00:03:06,235 Um, Nick's painted such a wonderful picture 50 00:03:06,235 --> 00:03:08,126 of his family. [car door closes] 51 00:03:08,126 --> 00:03:11,132 - You got yourself a chirpy one, huh, Nick? 52 00:03:11,132 --> 00:03:13,261 [engine turning over] 53 00:03:13,261 --> 00:03:15,766 [car beeps] 54 00:03:18,104 --> 00:03:21,110 [tense music] 55 00:03:21,110 --> 00:03:28,124 ♪ ♪ 56 00:03:38,186 --> 00:03:40,250 SINGER ON RADIO: ♪ ...she'll should do ♪ 57 00:03:40,250 --> 00:03:43,237 ♪ without control ♪ 58 00:03:43,237 --> 00:03:45,910 - Thank you so much for picking us up. 59 00:03:45,910 --> 00:03:48,289 - Well, I'm missing my meeting for this, 60 00:03:48,289 --> 00:03:50,168 but I suppose it's better than you 61 00:03:50,168 --> 00:03:52,047 living in a homeless shelter, huh? 62 00:03:52,047 --> 00:03:53,509 Nick says you were staying 63 00:03:53,509 --> 00:03:56,013 at a homeless shelter for a few days? 64 00:03:56,013 --> 00:03:58,142 - [stammers] 65 00:03:58,142 --> 00:04:01,148 Uh-huh, I was, I was, 66 00:04:01,148 --> 00:04:04,279 and it was-- it was terrible. 67 00:04:04,279 --> 00:04:08,454 Um, people aren't very friendly there. 68 00:04:08,454 --> 00:04:10,375 - Your mother hasn't tried to reach out 69 00:04:10,375 --> 00:04:13,089 or call you or something? 70 00:04:13,089 --> 00:04:14,466 Look for you? 71 00:04:14,466 --> 00:04:16,596 [music continues on radio] 72 00:04:16,596 --> 00:04:18,141 [dramatic music] 73 00:04:18,141 --> 00:04:20,604 - No. 74 00:04:20,604 --> 00:04:24,946 - Well, I never got along with my mom when I was younger, so... 75 00:04:26,407 --> 00:04:28,704 But you'll get through it, I'm sure. 76 00:04:28,704 --> 00:04:30,290 [chuckles] 77 00:04:30,290 --> 00:04:33,797 Having a break for now. 78 00:04:33,797 --> 00:04:35,760 - Um, yeah. 79 00:04:35,760 --> 00:04:38,389 [song finishes on the radio] 80 00:04:38,389 --> 00:04:41,395 [tense music] 81 00:04:41,395 --> 00:04:48,409 ♪ ♪ 82 00:04:49,913 --> 00:04:52,209 - Almost there. 83 00:04:52,209 --> 00:04:59,181 ♪ ♪ 84 00:05:05,778 --> 00:05:08,241 [shifter clacks, engine turns off] 85 00:05:08,241 --> 00:05:10,453 [car doors open, car beeps] 86 00:05:10,453 --> 00:05:12,207 [car door closes] 87 00:05:12,207 --> 00:05:14,211 VANCE: Oh, come on, guys. 88 00:05:14,211 --> 00:05:18,219 The cage ain't even half full. 89 00:05:18,219 --> 00:05:20,473 - Make yourself at home. 90 00:05:20,473 --> 00:05:22,645 The beer in the fridge is Vance's. 91 00:05:22,645 --> 00:05:26,987 Everything else is fair game. - That's the rules. 92 00:05:26,987 --> 00:05:29,909 - I'm going to go get the bags. - Okay. 93 00:05:29,909 --> 00:05:34,042 [whooping on TV] 94 00:05:34,042 --> 00:05:36,172 [door opens] 95 00:05:36,172 --> 00:05:38,467 VANCE: Hey. 96 00:05:38,467 --> 00:05:40,096 Gypsy, right? 97 00:05:40,096 --> 00:05:42,894 GYPSY: Yeah. - Oh. 98 00:05:42,894 --> 00:05:46,233 [grunts] You're younger than Nick said. 99 00:05:47,570 --> 00:05:50,033 - I'm 23. 100 00:05:50,033 --> 00:05:52,663 - [grunts] 101 00:05:52,663 --> 00:05:54,249 Sit. 102 00:05:56,045 --> 00:05:57,632 Sit. 103 00:06:00,261 --> 00:06:03,267 [people shouting on TV] 104 00:06:05,606 --> 00:06:07,067 KATHY: Why don't you go in the back 105 00:06:07,067 --> 00:06:09,948 and grab my diet soda, will you, babe? 106 00:06:09,948 --> 00:06:11,660 [clears throat] 107 00:06:11,660 --> 00:06:13,705 VANCE: [groans] All right. 108 00:06:13,705 --> 00:06:15,208 [grunts] 109 00:06:15,208 --> 00:06:17,170 You know it's hard for me to move. 110 00:06:20,260 --> 00:06:23,140 [indistinct chatter on TV] 111 00:06:23,140 --> 00:06:24,769 [door closes] 112 00:06:24,769 --> 00:06:27,817 KATHY: Nick, why don't you show Gypsy around? 113 00:06:27,817 --> 00:06:29,403 There's not much to see, 114 00:06:29,403 --> 00:06:31,574 but I'm sure it's better than where you've been. 115 00:06:33,662 --> 00:06:37,294 NICK: After you. GYPSY: Thank you. Thank you. 116 00:06:42,763 --> 00:06:45,769 [soft music] 117 00:06:45,769 --> 00:06:52,783 ♪ ♪ 118 00:07:05,726 --> 00:07:10,109 Um, is it always this cluttered? 119 00:07:10,109 --> 00:07:13,324 NICK: Well, basically, there's a system here. 120 00:07:13,324 --> 00:07:16,581 So those are my rocks. They're my clothes. 121 00:07:16,581 --> 00:07:19,211 Everything has a place. 122 00:07:19,211 --> 00:07:23,720 - And, um, what about... me? 123 00:07:23,720 --> 00:07:25,682 - Um, right here. 124 00:07:31,569 --> 00:07:33,072 - [chuckles] 125 00:07:33,072 --> 00:07:34,534 Aw. 126 00:07:38,499 --> 00:07:42,006 This place is going to be just fine, honey. 127 00:07:42,006 --> 00:07:44,679 It'll be our space. - Mm-hmm. 128 00:07:46,850 --> 00:07:50,649 [refrigerator buzzing] 129 00:07:54,740 --> 00:07:56,619 GYPSY: Where's the food? 130 00:07:56,619 --> 00:07:59,332 - Well, I usually get pizza from work. 131 00:07:59,332 --> 00:08:02,255 Sometimes we have doughnuts or peanut butter and jelly. 132 00:08:02,255 --> 00:08:05,136 But today is unfortunate. 133 00:08:05,136 --> 00:08:08,309 Maybe tomorrow, though. 134 00:08:08,309 --> 00:08:11,900 - How do you all do it? 135 00:08:11,900 --> 00:08:16,116 - Do what? GYPSY: Not starve. 136 00:08:16,116 --> 00:08:17,578 [water running] 137 00:08:17,578 --> 00:08:19,540 NICK: I usually get pizza from work. 138 00:08:19,540 --> 00:08:23,380 - Well, yeah, but... What is wrong with her? 139 00:08:23,380 --> 00:08:25,510 She should be taking care of you. 140 00:08:25,510 --> 00:08:28,850 It's a mother's job to feed her child. 141 00:08:28,850 --> 00:08:31,188 That's what a good mother does. 142 00:08:34,402 --> 00:08:36,281 - We can go buy some food. 143 00:08:36,281 --> 00:08:39,287 I can take out money from the nest egg. 144 00:08:39,287 --> 00:08:41,041 - No, no. 145 00:08:41,041 --> 00:08:43,462 That money is for our future together, Nick-- 146 00:08:43,462 --> 00:08:46,009 our wedding, our home, 147 00:08:46,009 --> 00:08:48,890 not pizza and doughnuts. 148 00:08:48,890 --> 00:08:51,395 - Okay. [sighs] 149 00:08:51,395 --> 00:08:54,442 - Listen, if your mom's not going to provide for us, 150 00:08:54,442 --> 00:08:56,488 then I will. 151 00:08:56,488 --> 00:08:58,868 But you'll have to help me. 152 00:08:58,868 --> 00:09:00,789 - Okay. 153 00:09:00,789 --> 00:09:03,460 GYPSY: Just go over there. 154 00:09:03,460 --> 00:09:06,425 [dramatic music] 155 00:09:06,425 --> 00:09:11,978 ♪ ♪ 156 00:09:11,978 --> 00:09:14,441 Okay, stop right here, okay? 157 00:09:14,441 --> 00:09:17,071 ♪ ♪ 158 00:09:17,071 --> 00:09:19,409 Okay, you know what to say, right? 159 00:09:19,409 --> 00:09:22,415 - Essentially, yes. 160 00:09:23,752 --> 00:09:28,511 - Hey, don't worry, okay? I've done this before. 161 00:09:28,511 --> 00:09:30,849 You just have to believe what you say, 162 00:09:30,849 --> 00:09:32,519 and they will, too. 163 00:09:32,519 --> 00:09:33,938 Okay? 164 00:09:33,938 --> 00:09:35,901 Go on. 165 00:09:39,324 --> 00:09:46,296 ♪ ♪ 166 00:09:50,054 --> 00:09:53,477 [door opens] 167 00:09:53,477 --> 00:09:56,483 [cash register scanner beeping] 168 00:09:56,483 --> 00:10:03,497 ♪ ♪ 169 00:10:06,128 --> 00:10:08,883 - Hi, can I help you? 170 00:10:08,883 --> 00:10:11,806 - Yes. 171 00:10:11,806 --> 00:10:13,518 Um... 172 00:10:15,438 --> 00:10:19,279 Do you have any of those mechanical scooters? 173 00:10:19,279 --> 00:10:23,078 My fiancé sprained her knee. - Oh, sweetheart, of course. 174 00:10:23,078 --> 00:10:26,084 Just wait right here, okay, hon? 175 00:10:26,084 --> 00:10:28,046 Let me go get that for you. 176 00:10:36,731 --> 00:10:40,321 - No, no. Come on. 177 00:10:46,208 --> 00:10:48,128 Go down that way. 178 00:10:56,394 --> 00:10:58,775 NICK: You like the garlic ones, right? 179 00:10:58,775 --> 00:11:00,946 - Yeah. Wait, wait. 180 00:11:04,285 --> 00:11:07,709 - Maybe he'll just go away. 181 00:11:19,357 --> 00:11:21,737 Um, excuse me. 182 00:11:21,737 --> 00:11:23,950 I have a condition... - Yeah. 183 00:11:23,950 --> 00:11:26,204 NICK: That makes it hard for me to find things in stores. 184 00:11:26,204 --> 00:11:28,668 And so I was hoping you could show me 185 00:11:28,668 --> 00:11:31,381 where your soup cans are currently. 186 00:11:31,381 --> 00:11:33,468 - Follow me. 187 00:11:35,222 --> 00:11:36,559 - [mouths words] 188 00:11:38,353 --> 00:11:41,359 [motor whirring] 189 00:11:52,381 --> 00:11:55,597 [dramatic music] 190 00:11:55,597 --> 00:12:02,611 ♪ ♪ 191 00:12:07,411 --> 00:12:10,417 [hyperventilating] 192 00:12:18,225 --> 00:12:21,816 [motor whirring] 193 00:12:29,247 --> 00:12:30,583 FISHERMAN ON TV: Whoo-hoo! 194 00:12:30,583 --> 00:12:32,587 [indistinct chatter on TV] 195 00:12:32,587 --> 00:12:35,969 - Well, I'm glad to see Nick finally got off his butt 196 00:12:35,969 --> 00:12:38,432 and got you something to eat. [scoffs] 197 00:12:38,432 --> 00:12:40,687 - Nick's actually a very good provider. 198 00:12:40,687 --> 00:12:43,651 He knows what I need. 199 00:12:43,651 --> 00:12:45,320 - Well, I knew she'd like potatoes 200 00:12:45,320 --> 00:12:48,201 because that's what her mom used to always make her. 201 00:12:48,201 --> 00:12:51,667 KATHY: Hmm, so it wasn't all bad, then, huh? 202 00:12:51,667 --> 00:12:53,671 You sure you don't want to give her a call, 203 00:12:53,671 --> 00:12:55,174 maybe patch things up? 204 00:12:55,174 --> 00:12:57,804 - Um... 205 00:12:57,804 --> 00:13:02,146 I think that I'm better off with Nick now. 206 00:13:02,146 --> 00:13:04,943 She's pretty hard to live with. 207 00:13:04,943 --> 00:13:08,450 - I saw an episode of "Dr. Phil" once 208 00:13:08,450 --> 00:13:12,918 about borderline personality, and that kind of crazy 209 00:13:12,918 --> 00:13:15,632 was so-- - My mom's not crazy. 210 00:13:15,632 --> 00:13:19,765 She just-- well, she just couldn't take care of herself, 211 00:13:19,765 --> 00:13:23,271 so she just really couldn't take care of me. 212 00:13:23,271 --> 00:13:26,319 KATHY: Hmm. VANCE: Oh. 213 00:13:26,319 --> 00:13:28,699 That kind of thing usually runs in the family. 214 00:13:28,699 --> 00:13:32,081 So look out, Nick. 215 00:13:32,081 --> 00:13:34,962 That's the kind of thing Dr. Phil calls a vicious cycle. 216 00:13:34,962 --> 00:13:38,928 KATHY: And what do you know about Dr. Phil, Vance? 217 00:13:38,928 --> 00:13:41,684 - I have seen his show. - Yeah. 218 00:13:41,684 --> 00:13:44,313 You never watch the show. I watch his show. 219 00:13:44,313 --> 00:13:47,737 You always change it-- - My mom's not crazy. 220 00:13:48,948 --> 00:13:53,290 - If you say so, hon, then she's not crazy. 221 00:13:53,290 --> 00:13:57,381 [slurping] - Well, I do say so. 222 00:13:57,381 --> 00:14:00,680 She used to do a lot of nice things for me, actually. 223 00:14:00,680 --> 00:14:02,559 She would-- she would get me a stuffed animal 224 00:14:02,559 --> 00:14:05,105 every time I had to go to the doctor. 225 00:14:05,105 --> 00:14:08,905 - That's cool. I saw-- 226 00:14:08,905 --> 00:14:10,992 - And we used to go to these conventions together, 227 00:14:10,992 --> 00:14:14,206 and we would always dress up, and it was so much fun. 228 00:14:14,206 --> 00:14:16,210 And one time, we met Wolverine. 229 00:14:16,210 --> 00:14:19,551 And anytime I'd ever get sad or lonely, 230 00:14:19,551 --> 00:14:22,807 she would always sing me my favorite song. 231 00:14:22,807 --> 00:14:25,772 What-- what did you put in this? It tastes weird. 232 00:14:25,772 --> 00:14:29,195 - I just followed the instructions. 233 00:14:29,195 --> 00:14:32,159 - Do you remember the last time we had mashed potatoes 234 00:14:32,159 --> 00:14:34,288 at the O'Neil's barbecue? 235 00:14:34,288 --> 00:14:38,714 And Nick left raw hamburger meat in the trunk. 236 00:14:38,714 --> 00:14:42,054 VANCE: Oh, my-- I remember that, right? 237 00:14:42,054 --> 00:14:45,310 Because next week, I'm driving down by Manitowoc, 238 00:14:45,310 --> 00:14:48,609 and I'm thinking to myself, "What's that smell?" 239 00:14:48,609 --> 00:14:50,863 You know what happens when you leave a pound 240 00:14:50,863 --> 00:14:53,995 of raw hamburger meat in a car in the summertime? 241 00:14:53,995 --> 00:14:57,001 [tense music] 242 00:14:57,001 --> 00:14:59,046 Take a guess what happens. 243 00:14:59,046 --> 00:15:01,384 ♪ ♪ 244 00:15:04,223 --> 00:15:05,935 GYPSY: [exhales deeply] 245 00:15:05,935 --> 00:15:08,607 [breathing shakily] 246 00:15:08,607 --> 00:15:10,027 [grunts] 247 00:15:10,027 --> 00:15:12,699 [sniffles, muffled crying] 248 00:15:12,699 --> 00:15:14,447 - Are you okay? GYPSY: Um... 249 00:15:15,580 --> 00:15:17,625 [softly] I'm okay. 250 00:15:17,625 --> 00:15:19,378 Could you just get me some medicine 251 00:15:19,378 --> 00:15:21,090 to settle my tummy, please? 252 00:15:21,090 --> 00:15:24,430 - Um.... [stammers] We don't have any medicine. 253 00:15:24,430 --> 00:15:25,975 - What? 254 00:15:25,975 --> 00:15:29,315 Not even Pepto-Bismol or-- 255 00:15:33,783 --> 00:15:36,245 - Hon? 256 00:15:36,245 --> 00:15:37,950 GYPSY: I want to go home. 257 00:15:39,210 --> 00:15:40,671 - We're already here. 258 00:15:42,842 --> 00:15:46,850 - No, no, I mean my real home in Springfield. 259 00:15:46,850 --> 00:15:49,271 [sniffles] 260 00:15:49,271 --> 00:15:52,194 - I-I don't think that we can go back there... 261 00:15:52,194 --> 00:15:54,448 really, ever. 262 00:15:54,448 --> 00:15:56,703 - Well, maybe we can. 263 00:15:56,703 --> 00:15:59,584 We just have to make sure that someone finds her body, 264 00:15:59,584 --> 00:16:01,379 and then the house will be empty. 265 00:16:01,379 --> 00:16:02,757 And then we can tell the police 266 00:16:02,757 --> 00:16:04,511 that it was someone else 267 00:16:04,511 --> 00:16:07,474 and then you and I can go back and live there, right? 268 00:16:07,474 --> 00:16:10,438 - Someone else didn't do it. It was us. 269 00:16:11,650 --> 00:16:13,821 - Well, we can't just leave her there. 270 00:16:13,821 --> 00:16:16,242 We have to tell someone she's there. 271 00:16:16,242 --> 00:16:18,789 [sobs] 272 00:16:25,260 --> 00:16:28,809 - We can't call the police, sweetheart. 273 00:16:28,809 --> 00:16:32,274 - Well, we have to do something. 274 00:16:32,274 --> 00:16:35,615 We can't just let her sit there. 275 00:16:35,615 --> 00:16:37,535 - I know what we can do. 276 00:16:37,535 --> 00:16:39,205 [computer whirring] 277 00:16:39,205 --> 00:16:41,209 Now when you post something, it'll show up here, 278 00:16:41,209 --> 00:16:43,004 where all of her friends can see it. 279 00:16:43,004 --> 00:16:44,966 Maybe they'll go find her. 280 00:16:47,847 --> 00:16:49,601 - Like this? Like... 281 00:16:49,601 --> 00:16:52,314 [keys clacking] 282 00:16:57,700 --> 00:16:59,286 - It might be too vague, because, like, 283 00:16:59,286 --> 00:17:02,627 what if she just needs help mowing her lawn? 284 00:17:02,627 --> 00:17:04,506 - Oh. 285 00:17:22,332 --> 00:17:24,629 I don't know. 286 00:17:24,629 --> 00:17:28,428 It's missing something. Don't you think, like-- 287 00:17:28,428 --> 00:17:29,931 [breathes deeply] 288 00:17:29,931 --> 00:17:33,104 Like, what would a real, like, murderer say? 289 00:17:46,965 --> 00:17:49,971 [dramatic music] 290 00:17:49,971 --> 00:17:56,985 ♪ ♪ 291 00:18:00,200 --> 00:18:01,953 That's it. 292 00:18:04,291 --> 00:18:07,882 - Hey, baby. - Hey, how was your day? 293 00:18:07,882 --> 00:18:10,053 - [sighs] Long. 294 00:18:12,140 --> 00:18:15,438 [groans] 295 00:18:15,438 --> 00:18:17,359 Ooh. 296 00:18:18,779 --> 00:18:20,198 JADEN: Want to test it? 297 00:18:20,198 --> 00:18:22,912 - Yeah, I'm starving. You know it. 298 00:18:22,912 --> 00:18:25,291 I didn't even get a chance to eat lunch today. 299 00:18:28,799 --> 00:18:30,594 Hmm. 300 00:18:33,809 --> 00:18:36,397 [cell phone chimes] 301 00:18:38,443 --> 00:18:40,196 - What's wrong? 302 00:18:42,033 --> 00:18:44,789 [tense music] 303 00:18:44,789 --> 00:18:47,043 ♪ ♪ 304 00:18:47,043 --> 00:18:49,591 Everything okay? - Uh, hold on. 305 00:18:49,591 --> 00:18:53,181 [line trilling] 306 00:18:53,181 --> 00:18:55,310 [line clicks] Hey, Mom. 307 00:18:55,310 --> 00:18:57,439 Hey, did-- did you see that post 308 00:18:57,439 --> 00:19:00,403 on-on Dee Dee and-and Gypsy's Facebook page? 309 00:19:02,700 --> 00:19:06,123 Yeah, no, no, just-- just go to their Facebook page. 310 00:19:08,419 --> 00:19:10,800 Okay, you know what? I'm-- I'm just gonna come over. 311 00:19:17,062 --> 00:19:18,816 GYPSY: What are these comments? They're not finding her. 312 00:19:18,816 --> 00:19:20,861 It's not working. Just-- they're not getting it. 313 00:19:20,861 --> 00:19:22,949 - Maybe it's just going to take some time. 314 00:19:22,949 --> 00:19:26,163 - We don't have time. She's just sitting there. 315 00:19:26,163 --> 00:19:28,710 I don't want to leave her there like that. 316 00:19:28,710 --> 00:19:30,255 [sighs] 317 00:19:30,255 --> 00:19:33,135 We have to... 318 00:19:33,135 --> 00:19:34,973 we have to grab their attention. 319 00:19:34,973 --> 00:19:37,979 [tense music] 320 00:19:37,979 --> 00:19:41,068 ♪ ♪ 321 00:19:41,068 --> 00:19:43,114 [keys clacking] 322 00:19:43,114 --> 00:19:46,078 ♪ ♪ 323 00:19:46,078 --> 00:19:49,084 No, no, no, no, no. 324 00:19:49,084 --> 00:19:51,965 Words like that, it's-- 325 00:19:51,965 --> 00:19:53,927 See, that's something that you would say, right? 326 00:19:53,927 --> 00:19:56,600 - Right. GYPSY: Right, yes. 327 00:19:56,600 --> 00:19:58,562 What would Victor say? 328 00:20:04,908 --> 00:20:07,120 [sighs] 329 00:20:10,293 --> 00:20:12,673 [keys clacking] 330 00:20:12,673 --> 00:20:16,180 ♪ ♪ 331 00:20:16,180 --> 00:20:18,100 [keys clacking] 332 00:20:18,100 --> 00:20:25,114 ♪ ♪ 333 00:20:41,438 --> 00:20:43,317 - Are you sure? 334 00:20:48,035 --> 00:20:50,498 - There. 335 00:20:50,498 --> 00:20:53,087 - You turned off the location before you sent that, right? 336 00:20:55,926 --> 00:20:57,555 - What? 337 00:20:57,555 --> 00:20:59,474 [birds cawing] 338 00:20:59,474 --> 00:21:02,523 LACEY: Everybody that knows them is freaking out on here. 339 00:21:02,523 --> 00:21:08,994 ♪ ♪ 340 00:21:11,457 --> 00:21:13,628 [knock at door] 341 00:21:13,628 --> 00:21:14,964 MEL: Dee Dee? 342 00:21:14,964 --> 00:21:19,557 ♪ ♪ 343 00:21:19,557 --> 00:21:21,918 [knock at door] 344 00:21:21,918 --> 00:21:25,694 Dee, Gypsy? You guys okay in there? 345 00:21:25,694 --> 00:21:28,700 [door rattling] 346 00:21:28,700 --> 00:21:35,672 ♪ ♪ 347 00:21:37,551 --> 00:21:40,516 - Their car is still here. 348 00:21:40,516 --> 00:21:44,189 Mom, I'm just going to call the cops, okay? 349 00:21:44,189 --> 00:21:45,776 - Yeah. 350 00:21:48,698 --> 00:21:51,996 - It's probably no big deal, because most people 351 00:21:51,996 --> 00:21:55,504 don't even know that Facebook has tracking. 352 00:21:55,504 --> 00:21:57,382 Everyone's going to think that whoever did this 353 00:21:57,382 --> 00:21:59,010 is still in Springfield. 354 00:22:01,348 --> 00:22:04,020 - [sighs] 355 00:22:04,020 --> 00:22:06,860 - I was arrested once, and... 356 00:22:06,860 --> 00:22:08,864 it was basically for a misunderstanding. 357 00:22:08,864 --> 00:22:11,619 The cops who took my computer couldn't even find 358 00:22:11,619 --> 00:22:13,915 my browser history without help. 359 00:22:13,915 --> 00:22:17,548 - What kind of misunderstanding? 360 00:22:17,548 --> 00:22:19,217 - Um, it-- it was just stupid. 361 00:22:19,217 --> 00:22:22,348 What I'm trying to say is we're going to be okay. 362 00:22:22,348 --> 00:22:25,354 [tense music] 363 00:22:25,354 --> 00:22:30,031 ♪ ♪ 364 00:22:30,031 --> 00:22:31,826 It's pretty much dinnertime. 365 00:22:31,826 --> 00:22:33,622 Let's just go downstairs, 366 00:22:33,622 --> 00:22:36,920 and maybe my mom brought home something good. 367 00:22:44,560 --> 00:22:47,650 [siren wailing] 368 00:22:47,650 --> 00:22:54,664 ♪ ♪ 369 00:22:57,460 --> 00:23:00,842 [keys jingling, lock clicks] 370 00:23:00,842 --> 00:23:03,848 [indistinct chatter over police radio] 371 00:23:03,848 --> 00:23:10,862 ♪ ♪ 372 00:23:12,365 --> 00:23:14,662 BUTLER: Shit. 373 00:23:14,662 --> 00:23:16,916 GINA: Oof. 374 00:23:16,916 --> 00:23:19,880 BUTLER: It's the North fucking Pole in here, right? 375 00:23:19,880 --> 00:23:25,415 ♪ ♪ 376 00:23:25,415 --> 00:23:27,444 [watch alarm beeping] 377 00:23:31,840 --> 00:23:33,867 [beeping grows louder] 378 00:23:48,897 --> 00:23:50,316 Anything? 379 00:23:50,316 --> 00:23:52,905 ♪ ♪ 380 00:23:52,905 --> 00:23:55,242 [indistinct chatter] 381 00:23:55,242 --> 00:23:57,998 KATHY: Well, you say you will, and then you don't. 382 00:23:57,998 --> 00:24:01,672 - Because I'm tired of driving back and forth down there. 383 00:24:01,672 --> 00:24:04,637 - All right. - It's chicken night? 384 00:24:04,637 --> 00:24:08,603 - Yeah, you can grab two pieces. 385 00:24:08,603 --> 00:24:10,398 - Mmm, it looks delicious. Thank you. 386 00:24:10,398 --> 00:24:14,239 - It sure beats only mashed potatoes, huh? 387 00:24:14,239 --> 00:24:18,581 - Oh, hey, Nick, you got a package addressed to you here. 388 00:24:20,042 --> 00:24:21,712 GYPSY: Um... 389 00:24:21,712 --> 00:24:25,136 that's ours. I'll just take it. 390 00:24:25,136 --> 00:24:28,058 ♪ ♪ 391 00:24:28,058 --> 00:24:30,479 What-- 392 00:24:30,479 --> 00:24:33,528 - I don't open other people's mail. 393 00:24:40,542 --> 00:24:43,172 - Um, Nick? 394 00:24:44,967 --> 00:24:49,894 You want to maybe help me put this where it belongs? 395 00:24:49,894 --> 00:24:51,104 Remember? 396 00:24:52,774 --> 00:24:54,945 [whispering] Where no one else can find it. 397 00:24:54,945 --> 00:24:57,200 - But it's chicken night. 398 00:24:58,536 --> 00:25:02,210 - But the-- the chicken can wait, right? 399 00:25:04,297 --> 00:25:07,513 - Well, not really, because then it will get cold. 400 00:25:07,513 --> 00:25:10,392 [indistinct chatter on TV] 401 00:25:10,392 --> 00:25:12,396 - [sighs] 402 00:25:24,087 --> 00:25:26,174 [insects chirping] 403 00:25:26,174 --> 00:25:27,803 - [sighs] 404 00:25:32,771 --> 00:25:36,194 - W-where's the lake? - Um, what? 405 00:25:36,194 --> 00:25:37,823 - The lake? 406 00:25:37,823 --> 00:25:40,452 Hello? We're supposed to put this in the lake. 407 00:25:40,452 --> 00:25:43,585 - Sure. Right, yeah, we can absolutely do that. 408 00:25:43,585 --> 00:25:46,882 But it's kind of dark outside, so maybe we can do it tomorrow? 409 00:25:46,882 --> 00:25:48,427 - What? 410 00:25:48,427 --> 00:25:50,097 No, no, no, no, no, no, no, no. 411 00:25:50,097 --> 00:25:51,684 Dark is what we want 412 00:25:51,684 --> 00:25:53,437 for getting rid of something like this. 413 00:25:53,437 --> 00:25:55,190 Dark is good, right? 414 00:25:55,190 --> 00:25:56,736 You have to think about this stuff. 415 00:25:56,736 --> 00:25:58,280 You have to really think about this stuff. 416 00:25:58,280 --> 00:26:00,242 We have to think about getting rid of this 417 00:26:00,242 --> 00:26:03,583 and maybe-- maybe even getting out of here. 418 00:26:03,583 --> 00:26:06,839 [groans] Right? 419 00:26:06,839 --> 00:26:09,887 - Darling, I... um... 420 00:26:09,887 --> 00:26:11,431 GYPYS: Darling? Darling, what? 421 00:26:11,431 --> 00:26:13,185 Nick, Nick, what are you going to say? 422 00:26:13,185 --> 00:26:17,903 [sighs] This is supposed to be our new life together, 423 00:26:17,903 --> 00:26:19,948 and I keep-- I keep waiting 424 00:26:19,948 --> 00:26:22,913 for this happily ever after to start. 425 00:26:22,913 --> 00:26:26,252 But it's not starting. We're just-- we're stuck 426 00:26:26,252 --> 00:26:31,012 in this-- in this weird mess with this! 427 00:26:31,012 --> 00:26:33,475 I'm trying to get us free. 428 00:26:40,280 --> 00:26:42,869 No. No, no, none of that! 429 00:26:42,869 --> 00:26:44,581 No more, 'cause you need to focus on me. 430 00:26:44,581 --> 00:26:45,875 - Nick? 431 00:26:45,875 --> 00:26:48,296 Are you okay? 432 00:26:48,296 --> 00:26:50,885 Why don't you two both come inside? 433 00:26:50,885 --> 00:26:53,891 ♪ ♪ 434 00:26:53,891 --> 00:26:58,526 - [sighing] 435 00:26:58,526 --> 00:27:01,197 [exhales deeply] Just go. NICK: Okay. 436 00:27:01,197 --> 00:27:04,203 - [breathes deeply] 437 00:27:04,203 --> 00:27:07,126 ♪ ♪ 438 00:27:07,126 --> 00:27:09,088 [exhales sharply] 439 00:27:09,088 --> 00:27:13,598 ♪ ♪ 440 00:27:13,598 --> 00:27:17,188 - What about Gypsy? Where is Gypsy? 441 00:27:17,188 --> 00:27:20,194 [indistinct chatter] 442 00:27:20,194 --> 00:27:23,366 [dramatic music] 443 00:27:23,366 --> 00:27:26,206 ♪ ♪ 444 00:27:26,206 --> 00:27:28,084 [camera shutter clicks, camera whines] 445 00:27:28,084 --> 00:27:30,380 [indistinct chatter over police radio] 446 00:27:30,380 --> 00:27:33,261 [camera shutter clicks, camera whines] 447 00:27:33,261 --> 00:27:37,478 CRAWFORD: Gina. - Hey, welcome to the party. 448 00:27:37,478 --> 00:27:39,357 - Do you want some privacy while you change into those? 449 00:27:39,357 --> 00:27:41,027 - Oh, very funny. 450 00:27:41,027 --> 00:27:44,075 CRAWFORD: They, uh, tracked the Facebook posts. 451 00:27:44,075 --> 00:27:46,747 Southern Big Bend, Wisconsin. 452 00:27:46,747 --> 00:27:48,960 - Wisconsin? CRAWFORD: Yeah. 453 00:27:51,590 --> 00:27:55,138 [camera shutter clicks] GINA: Who's in Wisconsin? 454 00:27:55,138 --> 00:27:56,391 CRAWFORD: Let's find out. 455 00:27:56,391 --> 00:27:59,355 ♪ ♪ 456 00:27:59,355 --> 00:28:02,571 [Gypsy breathing heavily] 457 00:28:28,789 --> 00:28:30,835 NICK: What time is it? 458 00:28:34,593 --> 00:28:36,513 GYPSY: "Open doors for her. 459 00:28:36,513 --> 00:28:41,064 "Call her 'darling' and 'sweetheart.' 460 00:28:41,064 --> 00:28:42,984 Feed her"? 461 00:28:42,984 --> 00:28:46,282 - [grunts] Lists help me remember things. 462 00:28:52,921 --> 00:28:55,593 - Nick... [vehicle approaching] 463 00:28:55,593 --> 00:28:58,808 I don't know, I just feel like-- 464 00:29:06,447 --> 00:29:08,076 [brakes squeal] 465 00:29:08,076 --> 00:29:11,834 [indistinct chatter over police radio] 466 00:29:11,834 --> 00:29:13,796 [gasps] 467 00:29:13,796 --> 00:29:15,758 - Crap. - Oh, my God. 468 00:29:21,269 --> 00:29:22,939 - They know. Is there-- Are we-- 469 00:29:22,939 --> 00:29:25,862 Do they-- do they know that we're here, you think? 470 00:29:25,862 --> 00:29:28,283 Um, oh, I can't breathe. 471 00:29:28,283 --> 00:29:30,370 [whimpers] Um, I can't-- 472 00:29:30,370 --> 00:29:31,915 Nick, can we go out the window? 473 00:29:31,915 --> 00:29:34,336 Hey, Nick, listen to me! Can we go out the window? 474 00:29:34,336 --> 00:29:35,757 - No, it's been nailed shut 475 00:29:35,757 --> 00:29:37,342 ever since I tried to jump out of it. 476 00:29:37,342 --> 00:29:39,096 - Um... [breathing heavily] 477 00:29:39,096 --> 00:29:41,518 Okay, come with me! Come here. Listen, listen to me. 478 00:29:41,518 --> 00:29:43,146 It's going to be fine. It's going to be fine. 479 00:29:43,146 --> 00:29:45,358 Just come with me. Okay, come here, come here. 480 00:29:45,358 --> 00:29:48,448 [breathing heavily, grunts angrily] 481 00:29:48,448 --> 00:29:51,747 No! Shh. Shh. Be quiet, be quiet. 482 00:29:51,747 --> 00:29:54,711 Nick, get in. Get in, close it. 483 00:29:54,711 --> 00:29:58,384 Close your side. Close your-- Okay. 484 00:29:58,384 --> 00:30:01,934 [tense music] 485 00:30:01,934 --> 00:30:03,687 OFFICER: Eyes up, eyes up! 486 00:30:03,687 --> 00:30:05,858 OFFICER 2: Jackson approaching obstacle. 487 00:30:05,858 --> 00:30:08,196 ♪ ♪ 488 00:30:08,196 --> 00:30:10,450 SHERIFF: Attention, attention. 489 00:30:10,450 --> 00:30:12,664 This is the Waukesha County Sheriff's Department. 490 00:30:12,664 --> 00:30:14,751 We have the house surrounded. 491 00:30:14,751 --> 00:30:16,880 Everyone come out... nice and slow, 492 00:30:16,880 --> 00:30:19,511 hands open and in the air where we can see them. 493 00:30:19,511 --> 00:30:21,723 This is the Sheriff's department. 494 00:30:21,723 --> 00:30:23,519 KATHY: Oh, my God. 495 00:30:28,529 --> 00:30:29,906 - You talking to us? 496 00:30:29,906 --> 00:30:31,702 LEWIS: Come out of the house. 497 00:30:31,702 --> 00:30:35,250 - I'm doing what he says. I didn't do anything wrong. 498 00:30:35,250 --> 00:30:38,591 - Nice and slow, hands where we can see them. 499 00:30:38,591 --> 00:30:40,176 - I-- SHERIFF: Nice and slow, 500 00:30:40,176 --> 00:30:41,555 hands where we can see them. 501 00:30:41,555 --> 00:30:43,893 Lie on your stomachs and be still. 502 00:30:43,893 --> 00:30:48,527 ♪ ♪ 503 00:30:48,527 --> 00:30:50,907 - [breathing shakily] 504 00:30:50,907 --> 00:30:52,284 - Don't-- don't worry. 505 00:30:52,284 --> 00:30:54,121 My mom's gonna get rid of them. 506 00:30:54,121 --> 00:30:56,083 She doesn't like cops. - Okay. 507 00:30:56,083 --> 00:30:59,633 - We just have to stay here and be quiet. 508 00:30:59,633 --> 00:31:03,181 - [breathing heavily] 509 00:31:03,181 --> 00:31:07,105 What if they find us? NICK: They won't. 510 00:31:07,105 --> 00:31:09,569 We're going to get out of here, and we're going to get married 511 00:31:09,569 --> 00:31:12,240 and be together forever, just like Bonnie and Clyde. 512 00:31:12,240 --> 00:31:13,744 - [sobs] 513 00:31:13,744 --> 00:31:16,040 Okay. 514 00:31:16,040 --> 00:31:17,794 SHERIFF: Ma'am, this is your house? 515 00:31:17,794 --> 00:31:19,589 - Yes, sir. - What's going on here? 516 00:31:19,589 --> 00:31:21,927 What-- - Quiet! 517 00:31:21,927 --> 00:31:23,931 Is Nicholas Godejohn your son? 518 00:31:23,931 --> 00:31:25,851 - What the hell is going on here? 519 00:31:25,851 --> 00:31:29,358 - Answer the question, ma'am. Is Nicholas Godejohn your son? 520 00:31:29,358 --> 00:31:31,947 - What did he do? SHERIFF: Is Nicholas inside? 521 00:31:31,947 --> 00:31:35,579 - Yes, with his girlfriend. SHERIFF: Is that Gypsy? 522 00:31:35,579 --> 00:31:38,209 - Yes, but they were-- SHERIFF: Did he carry her in? 523 00:31:38,209 --> 00:31:39,461 Was she under duress? 524 00:31:39,461 --> 00:31:40,965 - What? No. - Huh-- 525 00:31:40,965 --> 00:31:44,597 - She wasn't-- she walked right in the front door. 526 00:31:44,597 --> 00:31:47,562 I need you to tell me right now what is going on. 527 00:31:47,562 --> 00:31:49,607 - She walked? KATHY: Yes. 528 00:31:49,607 --> 00:31:51,945 She walked in the front door. 529 00:31:51,945 --> 00:31:53,866 SHERIFF: Tell them we believe we've located Gypsy. 530 00:31:53,866 --> 00:31:55,285 We'll be back to verify. 531 00:31:55,285 --> 00:31:57,247 Are there any weapons in the house? 532 00:31:57,247 --> 00:31:59,418 - Yes, sir, my hunting rifle 533 00:31:59,418 --> 00:32:01,798 is in-- in the closet in the bedroom. 534 00:32:01,798 --> 00:32:04,303 SHERIFF: Is it loaded? - No. 535 00:32:04,303 --> 00:32:08,604 The ammunition is-- is-- it's sitting right next to it. 536 00:32:08,604 --> 00:32:10,398 - Listen here. 537 00:32:10,398 --> 00:32:13,112 My son has mental issues, so... 538 00:32:13,112 --> 00:32:15,241 - He's a good boy. - Whatever he did, 539 00:32:15,241 --> 00:32:16,620 he didn't do it on purpose. 540 00:32:16,620 --> 00:32:17,997 He's harmless. 541 00:32:17,997 --> 00:32:19,626 - Stay put. [door opens] 542 00:32:19,626 --> 00:32:21,630 OFFICER ON RADIO: Breach, breach, breach. 543 00:32:21,630 --> 00:32:23,341 Moving in. 544 00:32:23,341 --> 00:32:25,011 OFFICER 2: Alpha team, left. OFFICER: Copy. 545 00:32:25,011 --> 00:32:26,430 OFFICER 2: Bravo team, move to the right. 546 00:32:26,430 --> 00:32:27,892 OFFICER 3: Copy. 547 00:32:27,892 --> 00:32:29,854 OFFICER 2: Watch those corners. 548 00:32:29,854 --> 00:32:31,440 OFFICER: Front clear. 549 00:32:31,440 --> 00:32:33,236 OFFICER 2: Corner? OFFICER 3: Clear. 550 00:32:33,236 --> 00:32:35,031 OFFICER 4: Living room clear. 551 00:32:35,031 --> 00:32:36,660 OFFICER 5: Clear. 552 00:32:36,660 --> 00:32:38,246 OFFICER: Alpha team breaking the wall. 553 00:32:38,246 --> 00:32:39,708 OFFICER 2: Copy that. 554 00:32:39,708 --> 00:32:43,464 - Listen. You saved me, right? 555 00:32:44,676 --> 00:32:47,430 [sobs] Right? 556 00:32:47,430 --> 00:32:50,145 I was held prisoner, and you saved me. 557 00:32:50,145 --> 00:32:52,525 OFFICER: Clear. 558 00:32:52,525 --> 00:32:55,071 [suspenseful music] 559 00:32:55,071 --> 00:32:57,242 GYPSY: You saved me. - I saved you. 560 00:32:57,242 --> 00:33:02,043 - You did, and all we have to do is tell them the truth, 561 00:33:02,043 --> 00:33:04,674 'cause we didn't do anything wrong, sweetie. 562 00:33:04,674 --> 00:33:07,638 We didn't do anything wrong. You are a hero. 563 00:33:07,638 --> 00:33:10,059 - I'm a hero. GYPSY: You are my hero. 564 00:33:10,059 --> 00:33:11,688 - I'm a hero. 565 00:33:11,688 --> 00:33:13,859 [indistinct chatter over police radio] 566 00:33:13,859 --> 00:33:15,696 ♪ ♪ 567 00:33:15,696 --> 00:33:17,282 OFFICER: Weapon neutralized. 568 00:33:17,282 --> 00:33:19,077 - You're my hero. 569 00:33:19,077 --> 00:33:20,789 ♪ ♪ 570 00:33:20,789 --> 00:33:24,923 OFFICER: Nicholas Godejohn! Come out with your hands up! 571 00:33:24,923 --> 00:33:28,012 - [sobbing] It's okay, it's okay. 572 00:33:28,012 --> 00:33:30,684 [grunting angrily] 573 00:33:30,684 --> 00:33:33,649 - We are coming up in five seconds. 574 00:33:33,649 --> 00:33:36,111 Don't do anything stupid. 575 00:33:36,111 --> 00:33:38,241 - Just tell them the truth. 576 00:33:38,241 --> 00:33:41,121 Remember, we're in the right. Do exactly what you said. 577 00:33:41,121 --> 00:33:48,135 ♪ ♪ 578 00:33:49,388 --> 00:33:52,394 [Gypsy breathing heavily] 579 00:33:52,394 --> 00:33:56,110 ♪ ♪ 580 00:33:56,110 --> 00:33:57,738 [whimpering] 581 00:33:57,738 --> 00:33:59,742 [doors clatter open] OFFICER: Get out of there! 582 00:33:59,742 --> 00:34:01,120 OFFICER 2: Hands-- hands on your face! 583 00:34:01,120 --> 00:34:02,540 [Gypsy whimpers] OFFICER: Do it now! 584 00:34:02,540 --> 00:34:03,834 OFFICER 2: Hands on your face! 585 00:34:03,834 --> 00:34:06,088 OFFICER 3: Step out. Do it now! 586 00:34:06,088 --> 00:34:07,717 [Gypsy sobbing] OFFICER: Step out now! 587 00:34:07,717 --> 00:34:09,887 OFFICER 2: Step out! OFFICER 3: Step out! 588 00:34:09,887 --> 00:34:12,893 [siren wailing] 589 00:34:12,893 --> 00:34:19,907 ♪ ♪ 590 00:34:46,628 --> 00:34:49,592 [door opens] 591 00:34:49,592 --> 00:34:52,222 CRAWFORD: Hi. [door closes] 592 00:34:52,222 --> 00:34:55,353 Gypsy, I'm Detective Crawford. How are you today? 593 00:34:55,353 --> 00:34:58,192 - I'm doing good. - Good, good. 594 00:34:58,192 --> 00:35:01,156 Here, I know it can get kind of chilly in here. 595 00:35:01,156 --> 00:35:03,035 - Thank you. 596 00:35:03,035 --> 00:35:05,791 CRAWFORD: I drove all the way from Springfield to see you. 597 00:35:09,047 --> 00:35:10,592 Okay. 598 00:35:10,592 --> 00:35:14,141 Gypsy, uh, you need to be honest with me, 599 00:35:14,141 --> 00:35:16,563 and if you're involved in anything 600 00:35:16,563 --> 00:35:18,190 that I'm about ready to tell you, 601 00:35:18,190 --> 00:35:20,738 you need to tell me, all right? 602 00:35:20,738 --> 00:35:23,284 - Absolutely. CRAWFORD: All right. 603 00:35:23,284 --> 00:35:26,875 Your mom is dead, okay? 604 00:35:26,875 --> 00:35:28,419 And what I want to ask you-- 605 00:35:28,419 --> 00:35:30,799 - Wait. Wha-- what? What? What? 606 00:35:32,385 --> 00:35:35,601 - Your mom's passed away, okay? 607 00:35:35,601 --> 00:35:38,481 She's deceased, all right? 608 00:35:38,481 --> 00:35:41,403 And what I want to ask you... 609 00:35:41,403 --> 00:35:44,619 Hon, were you involved in this? 610 00:35:44,619 --> 00:35:48,417 - [crying] No. No. No, I-- 611 00:35:48,417 --> 00:35:51,423 CRAWFORD: Okay. Okay. 612 00:35:53,678 --> 00:35:57,101 Just listen to me now for a second, all right? 613 00:35:57,101 --> 00:36:01,528 Gypsy, what happened with your mom that night? 614 00:36:01,528 --> 00:36:04,074 - Um... 615 00:36:04,074 --> 00:36:05,994 [stammers] 616 00:36:05,994 --> 00:36:08,499 I don't know what happened with my mom at all. 617 00:36:08,499 --> 00:36:10,127 CRAWFORD: Okay. - Help me, please. 618 00:36:10,127 --> 00:36:13,259 - All right, sweetheart, just listen, okay? 619 00:36:13,259 --> 00:36:16,516 You know what happened with your mom, 620 00:36:16,516 --> 00:36:18,435 and I know you know. 621 00:36:18,435 --> 00:36:22,068 [dramatic music] 622 00:36:22,068 --> 00:36:24,239 - You think that it's me? 623 00:36:24,239 --> 00:36:25,826 Why would you think that it's me? 624 00:36:25,826 --> 00:36:27,872 I have always loved my mom. 625 00:36:27,872 --> 00:36:29,416 My mom and I are best friends. 626 00:36:29,416 --> 00:36:33,132 - Sweetheart, don't dig yourself in a hole like this. 627 00:36:33,132 --> 00:36:34,886 Please. 628 00:36:34,886 --> 00:36:37,140 ♪ ♪ 629 00:36:37,140 --> 00:36:40,146 Come on, now. GYPSY: I really love my mom. 630 00:36:40,146 --> 00:36:42,150 - I know you do. GYPSY: Please. 631 00:36:42,150 --> 00:36:44,989 - Gypsy, I know you love your mom. 632 00:36:44,989 --> 00:36:46,826 - [crying] Please. 633 00:36:46,826 --> 00:36:49,790 CRAWFORD: Gypsy, I know that you love your mom. 634 00:36:49,790 --> 00:36:52,211 I have no doubt that you loved your mom, 635 00:36:52,211 --> 00:36:55,552 but now is the time to be honest, all right? 636 00:36:55,552 --> 00:37:00,896 No more lies. Did you kill your mom? 637 00:37:00,896 --> 00:37:02,691 ♪ ♪ 638 00:37:02,691 --> 00:37:04,695 - No, no, sir. 639 00:37:05,906 --> 00:37:08,870 - The truth is... 640 00:37:08,870 --> 00:37:12,920 Okay, I'll admit it. I did actually... 641 00:37:12,920 --> 00:37:15,007 stab her mom. 642 00:37:15,007 --> 00:37:17,136 I'll admit it. - Okay. 643 00:37:17,136 --> 00:37:19,517 NICK: The only reason I did is 'cause I did it for me and her. 644 00:37:19,517 --> 00:37:20,769 That's the real reason I did it. 645 00:37:20,769 --> 00:37:22,230 I would never have did it 646 00:37:22,230 --> 00:37:24,944 if it was not for me and her. - Okay. 647 00:37:24,944 --> 00:37:26,948 - See, her mom wanted everybody to think 648 00:37:26,948 --> 00:37:29,244 that she was, like, 16 the entire time. 649 00:37:29,244 --> 00:37:32,250 So, yeah. 650 00:37:32,250 --> 00:37:34,547 She felt... 651 00:37:34,547 --> 00:37:37,301 kind of trapped on a wheelchair. 652 00:37:37,301 --> 00:37:38,722 [pen scratching] 653 00:37:38,722 --> 00:37:41,978 I saved her. - You saved her? 654 00:37:41,978 --> 00:37:44,149 - Well... 655 00:37:44,149 --> 00:37:46,278 honestly... 656 00:37:46,278 --> 00:37:49,367 there's actually multiple personalities of myself. 657 00:37:49,367 --> 00:37:51,581 - Have you ever been diagnosed with that? 658 00:37:51,581 --> 00:37:52,791 - I probably should be diagnosed with it, 659 00:37:52,791 --> 00:37:55,296 because it happens. 660 00:37:55,296 --> 00:37:58,343 The thing is, I used to take medication. 661 00:37:58,343 --> 00:38:00,599 I used to hear voices in my head. 662 00:38:00,599 --> 00:38:04,565 Then it went away, and then, somehow, it's a part of myself. 663 00:38:04,565 --> 00:38:09,032 ♪ ♪ 664 00:38:09,032 --> 00:38:11,579 - Does Gypsy know that? 665 00:38:11,579 --> 00:38:15,086 - Uh, yes, she does know that. 666 00:38:15,086 --> 00:38:17,966 GINA: Did Gypsy know that you were gonna kill her mother? 667 00:38:17,966 --> 00:38:20,346 ♪ ♪ 668 00:38:20,346 --> 00:38:24,270 - Um, honestly... 669 00:38:24,270 --> 00:38:26,191 she asked me to. 670 00:38:26,191 --> 00:38:30,534 ♪ ♪ 671 00:38:30,534 --> 00:38:33,205 We're going to have a family together. 672 00:38:33,205 --> 00:38:36,002 We're gonna build a life together and stuff. 673 00:38:38,508 --> 00:38:40,386 I love her. 674 00:38:40,386 --> 00:38:43,518 ♪ ♪ 675 00:38:43,518 --> 00:38:46,732 KATHY: Well, the last doctor that we talked to 676 00:38:46,732 --> 00:38:49,070 said he'd probably always have the mind 677 00:38:49,070 --> 00:38:52,034 of a 15-, 16-year-old, 678 00:38:52,034 --> 00:38:55,207 somewhere around there. 679 00:38:55,207 --> 00:38:58,882 - And what did you think about Gypsy? 680 00:38:58,882 --> 00:39:00,844 - Well, it was weird, 681 00:39:00,844 --> 00:39:04,100 'cause when I picked them up at the bus station, 682 00:39:04,100 --> 00:39:06,731 I even asked about her mother. 683 00:39:06,731 --> 00:39:08,902 "How's your mother doing? How is--" 684 00:39:08,902 --> 00:39:13,368 'Cause I was told that um, she was staying at a homeless shelter 685 00:39:13,368 --> 00:39:15,707 and that her mother had kicked her out. 686 00:39:15,707 --> 00:39:19,632 So I asked how her mom was doing, 687 00:39:19,632 --> 00:39:21,051 no big deal. 688 00:39:21,051 --> 00:39:24,975 And they acted like nothing... 689 00:39:24,975 --> 00:39:28,942 - You know the package she got? The one she mailed to him? 690 00:39:28,942 --> 00:39:31,279 That was the knife. 691 00:39:31,279 --> 00:39:33,075 - What? 692 00:39:33,075 --> 00:39:37,208 - They mailed it from their house there to your house. 693 00:39:37,208 --> 00:39:39,672 - Are you serious? 694 00:39:39,672 --> 00:39:42,426 SHERIFF: Yes, ma'am. 695 00:39:42,426 --> 00:39:46,268 - Oh, my God. - And the Facebook posts-- 696 00:39:46,268 --> 00:39:48,564 "I slashed her. I killed her." 697 00:39:48,564 --> 00:39:50,902 They were posted from your upstairs. 698 00:39:50,902 --> 00:39:54,075 - My God. 699 00:39:54,075 --> 00:39:57,164 The way the girl acted... 700 00:39:57,164 --> 00:39:59,795 I mean, if you had done something like that 701 00:39:59,795 --> 00:40:04,095 to your own mother and you lost your mother... 702 00:40:04,095 --> 00:40:06,726 and just to act like that... 703 00:40:06,726 --> 00:40:09,857 la-di-da. 704 00:40:09,857 --> 00:40:14,616 I'm sorry, I'm s-still trying to wrap my head around this. 705 00:40:14,616 --> 00:40:17,956 But what I saw was just two normal people. 706 00:40:17,956 --> 00:40:20,587 I mean, that's the way this works, though, 707 00:40:20,587 --> 00:40:22,465 when you have what he has. 708 00:40:22,465 --> 00:40:26,766 Your mind just focuses on one thing. 709 00:40:26,766 --> 00:40:30,690 But for him to ruin his life like that... 710 00:40:30,690 --> 00:40:33,111 ♪ ♪ 711 00:40:33,111 --> 00:40:36,409 I'm sorry, but that girl is a beast. 712 00:40:36,409 --> 00:40:38,790 And is she at least trying to say, 713 00:40:38,790 --> 00:40:41,545 "Okay, I did this, too," 714 00:40:41,545 --> 00:40:44,968 or is she trying to pin it all on Nick? 715 00:40:44,968 --> 00:40:48,350 - She's not taking much responsibility. 716 00:40:48,350 --> 00:40:50,145 Not much at all. 717 00:40:50,145 --> 00:40:53,151 KATHY: Oh, crap. 718 00:40:53,151 --> 00:40:56,408 I thought when he got the job at the pizza place, 719 00:40:56,408 --> 00:41:00,124 things were really turning around for him. 720 00:41:00,124 --> 00:41:02,587 GINA: Did you have sex with Dee Dee? 721 00:41:02,587 --> 00:41:04,758 - Mm, no. 722 00:41:04,758 --> 00:41:06,887 GINA: Did you stick your penis anywhere on her? 723 00:41:06,887 --> 00:41:08,181 - Nope. GINA: Are you sure? 724 00:41:08,181 --> 00:41:09,350 - Yeah. GINA: Positive? 725 00:41:09,350 --> 00:41:11,104 - I'm 100% positive. 726 00:41:11,104 --> 00:41:13,734 - Did you kiss her or lick her or anything like that? 727 00:41:13,734 --> 00:41:15,905 NICK: Nope. 728 00:41:15,905 --> 00:41:17,366 - What do you think about people 729 00:41:17,366 --> 00:41:20,414 who have sex with dead bodies? 730 00:41:20,414 --> 00:41:23,003 - I mean, it's quite disturbing, honestly. 731 00:41:23,003 --> 00:41:24,715 GINA: That would bother you? 732 00:41:24,715 --> 00:41:27,804 - Yeah, I don't like necrophilia. 733 00:41:27,804 --> 00:41:32,021 - Okay, I just have to ask because of your record. 734 00:41:32,021 --> 00:41:35,194 - That was a misunderstanding. 735 00:41:35,194 --> 00:41:36,989 GINA: So you weren't masturbating 736 00:41:36,989 --> 00:41:38,993 while you were watching online porn at a McDonald's 737 00:41:38,993 --> 00:41:40,788 for nine hours? 738 00:41:40,788 --> 00:41:43,293 - Not as such. 739 00:41:43,293 --> 00:41:46,174 CRAWFORD: Did you help Nicholas kill your mom? 740 00:41:46,174 --> 00:41:48,220 - No, sir. 741 00:41:48,220 --> 00:41:51,142 - Did you know that Nick was going to kill your mom? 742 00:41:51,142 --> 00:41:52,979 - No, sir. 743 00:41:52,979 --> 00:41:57,989 ♪ ♪ 744 00:41:57,989 --> 00:41:59,993 CRAWFORD: Okay. 745 00:41:59,993 --> 00:42:07,007 ♪ ♪ 746 00:42:08,426 --> 00:42:10,640 - [breathes shakily] [door closes] 747 00:42:12,434 --> 00:42:15,440 [indistinct whispering] 748 00:42:20,492 --> 00:42:22,581 - Rest in peace, Dee Dee. 749 00:42:25,210 --> 00:42:28,049 Jesus. 750 00:42:28,049 --> 00:42:30,513 What the hell's Gypsy gonna do without her? 751 00:42:51,262 --> 00:42:52,807 [door opens] 752 00:42:55,479 --> 00:42:56,899 - Okay. 753 00:42:56,899 --> 00:42:58,527 Here we go. 754 00:42:58,527 --> 00:43:01,617 - Thank you. CRAWFORD: Mm-hmm. 755 00:43:01,617 --> 00:43:05,123 So, Gypsy, um... 756 00:43:05,123 --> 00:43:06,627 have you had a chance to think 757 00:43:06,627 --> 00:43:08,547 any more about what we talked about? 758 00:43:08,547 --> 00:43:11,177 - Um, which part? 759 00:43:11,177 --> 00:43:13,641 - Well, what happened to your mom, 760 00:43:13,641 --> 00:43:16,062 what Nick did to your mom. 761 00:43:16,062 --> 00:43:18,984 - [softly] Um... 762 00:43:18,984 --> 00:43:22,659 I'm just still trying to understand in my head. 763 00:43:24,286 --> 00:43:26,583 [voice breaking] I just can't believe that she's really gone. 764 00:43:26,583 --> 00:43:29,422 CRAWFORD: Okay, but you didn't think of anything new, huh? 765 00:43:29,422 --> 00:43:31,510 Anything you might have remembered 766 00:43:31,510 --> 00:43:33,889 about your involvement in that? 767 00:43:33,889 --> 00:43:35,560 - No, sir. 768 00:43:35,560 --> 00:43:37,271 [sniffles] 769 00:43:37,271 --> 00:43:40,068 - Well... 770 00:43:40,068 --> 00:43:41,947 that's that. 771 00:43:44,285 --> 00:43:46,749 GYPSY: Um, Detective Crawford? - Yeah? 772 00:43:48,334 --> 00:43:50,882 - Will I be able to go see the new "Star Wars" movie 773 00:43:50,882 --> 00:43:52,092 when it comes out? 774 00:43:52,092 --> 00:43:54,096 - We'll see. 775 00:44:11,172 --> 00:44:14,178 - [sniffles] 776 00:44:14,178 --> 00:44:17,184 [dramatic music] 777 00:44:17,184 --> 00:44:24,198 ♪ ♪ 778 00:44:33,509 --> 00:44:36,890 [camera shutter clicking] 779 00:44:45,240 --> 00:44:51,753 ♪ ♪ 780 00:44:51,753 --> 00:44:53,256 [reporters clamoring] 781 00:44:53,256 --> 00:44:55,343 - Okay, good morning. 782 00:44:55,343 --> 00:44:57,180 First off... 783 00:44:57,180 --> 00:45:00,521 we have located Gypsy Rose Blanchard. 784 00:45:00,521 --> 00:45:03,986 She is safe and unharmed. 785 00:45:03,986 --> 00:45:05,656 - So she's okay. 786 00:45:05,656 --> 00:45:07,326 SHERIFF: And I want to specify 787 00:45:07,326 --> 00:45:09,623 this is an ongoing investigation, 788 00:45:09,623 --> 00:45:14,633 and I want to say that things are not always as they appear. 789 00:45:14,633 --> 00:45:16,637 - What the hell is that supposed to mean? 790 00:45:16,637 --> 00:45:18,766 REPORTER: Sheriff, can you elaborate on what you said? 791 00:45:18,766 --> 00:45:20,603 What's your statement. 792 00:45:20,603 --> 00:45:27,617 ♪ ♪ 793 00:45:32,585 --> 00:45:34,798 LACEY: She can walk? 794 00:45:36,969 --> 00:45:38,681 - [scoffs] 795 00:45:38,681 --> 00:45:41,728 Son of a bitch. 796 00:45:41,728 --> 00:45:44,191 [handcuffs clicking] 797 00:45:44,191 --> 00:45:46,445 ♪ ♪ 798 00:45:46,445 --> 00:45:50,453 - [breathing shakily] 799 00:45:50,453 --> 00:45:52,667 ♪ ♪ 800 00:45:52,667 --> 00:45:56,215 LAWYER: [whispering indistinctly] 801 00:45:56,215 --> 00:45:59,639 ♪ ♪ 802 00:45:59,639 --> 00:46:02,729 - The state's case against Gypsy Rose Blanchard. 803 00:46:02,729 --> 00:46:04,566 This individual is alleged to have conspired 804 00:46:04,566 --> 00:46:07,029 with Nicholas Godejohn to stab her mother to death 805 00:46:07,029 --> 00:46:08,406 so they could be together. 806 00:46:08,406 --> 00:46:11,454 Penalty is life imprisonment or death. 807 00:46:11,454 --> 00:46:13,834 ♪ ♪ 808 00:46:13,834 --> 00:46:16,840 - [sobbing] 809 00:46:16,840 --> 00:46:23,854 ♪ ♪ 56513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.