All language subtitles for The.Act.S01E05.Plan.B.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,971 --> 00:00:02,973 - Your mom is really sick. 2 00:00:02,973 --> 00:00:04,936 Type 2 diabetes can be fatal. 3 00:00:04,936 --> 00:00:06,773 - My roommate, she's an Evangelical, 4 00:00:06,773 --> 00:00:08,526 and she signed me up for this thing called 5 00:00:08,526 --> 00:00:10,154 "ChristianDatingForFree.com." 6 00:00:11,824 --> 00:00:14,204 - She doesn't even know what sex is. 7 00:00:14,204 --> 00:00:16,083 LACEY: I know Gypsy's not like everyone else, 8 00:00:16,083 --> 00:00:17,126 and I would never do anything-- 9 00:00:17,126 --> 00:00:19,297 - I'll thank you to stay away from-- 10 00:00:23,264 --> 00:00:25,519 MYRA: In order to obtain a guardianship 11 00:00:25,519 --> 00:00:27,146 over your daughter, 12 00:00:27,146 --> 00:00:29,276 we would need to convince a judge 13 00:00:29,276 --> 00:00:30,654 that she's incapacitated. 14 00:00:30,654 --> 00:00:32,950 GYPSY: She says that if I walk around 15 00:00:32,950 --> 00:00:35,956 that I'll get sicker, and I believed her. 16 00:00:35,956 --> 00:00:40,506 NICK: Yeah, I think I do have multiple personalities. 17 00:00:40,506 --> 00:00:43,429 The other one is dark. His name is Victor. 18 00:00:43,429 --> 00:00:44,932 - What were you doing? 19 00:00:44,932 --> 00:00:47,270 What are you hiding from me? 20 00:00:47,270 --> 00:00:50,067 - I'll just get another one. 21 00:00:50,067 --> 00:00:52,990 [sobbing] 22 00:00:52,990 --> 00:00:54,367 [spits] 23 00:00:54,367 --> 00:00:55,620 NICK: Tighter. 24 00:00:55,620 --> 00:00:57,123 - It's as tight as it can go, sir. 25 00:00:57,123 --> 00:01:00,087 - Then I guess you're ready. 26 00:01:03,385 --> 00:01:06,391 [crickets chirping] 27 00:01:15,952 --> 00:01:17,581 [cap clicks] 28 00:01:37,913 --> 00:01:40,126 GYPSY: Close your eyes. 29 00:01:44,552 --> 00:01:46,012 Now look at me. 30 00:01:48,016 --> 00:01:50,522 Hello, Victor. 31 00:01:50,522 --> 00:01:53,778 - Hello, Candy. 32 00:01:53,778 --> 00:01:56,784 - May I have some of Daddy's sweetness? 33 00:01:56,784 --> 00:01:58,746 Please, sir? 34 00:01:58,746 --> 00:02:01,376 - Yes, you may, dear. 35 00:02:01,376 --> 00:02:03,380 [unzipping] 36 00:02:04,424 --> 00:02:05,677 - Can you feel it? 37 00:02:05,677 --> 00:02:08,140 NICK: You're such a good girl, darling. 38 00:02:08,140 --> 00:02:10,854 - [giggles] Thanks, Daddy. 39 00:02:10,854 --> 00:02:13,275 [soft rustling] 40 00:02:20,707 --> 00:02:23,462 Do you think maybe you could look at me, 41 00:02:23,462 --> 00:02:25,550 like how we talked about? 42 00:02:25,550 --> 00:02:28,138 Eye contact? 43 00:02:29,558 --> 00:02:32,063 Why are you stopping? 44 00:02:32,063 --> 00:02:35,904 Did I do something wrong? 45 00:02:35,904 --> 00:02:38,618 - No, it's just, um... 46 00:02:38,618 --> 00:02:42,333 do you think that Victor could talk to Ruby instead? 47 00:02:47,343 --> 00:02:49,180 - Um... 48 00:02:49,180 --> 00:02:51,936 maybe another time for Ruby. 49 00:02:53,648 --> 00:02:55,861 - [sighs] It's almost two years now 50 00:02:55,861 --> 00:02:58,073 and we still haven't touched. 51 00:02:58,073 --> 00:03:01,747 You know, like in real life. 52 00:03:01,747 --> 00:03:02,958 - [sighs] 53 00:03:02,958 --> 00:03:06,423 Well, absence makes the heart grow fonder. 54 00:03:06,423 --> 00:03:10,472 - I'm supposed to be getting this promotion thing at my job. 55 00:03:10,472 --> 00:03:15,107 Maybe I could save up and come and visit you. 56 00:03:17,278 --> 00:03:20,535 - No, no, she'd never... 57 00:03:20,535 --> 00:03:24,334 accept you if she knew that we went behind her back. 58 00:03:24,334 --> 00:03:26,212 And I can't get away from her. 59 00:03:26,212 --> 00:03:30,054 I told you that I've tried. 60 00:03:30,054 --> 00:03:34,187 If only you could just meet her, like, normal somehow. 61 00:03:34,187 --> 00:03:36,316 Like... 62 00:03:39,322 --> 00:03:41,619 Like, what if... 63 00:03:41,619 --> 00:03:44,792 what if me and her, like, went somewhere together, 64 00:03:44,792 --> 00:03:47,589 and then you... 65 00:03:47,589 --> 00:03:50,135 like, you could-- I mean, you meet both of us 66 00:03:50,135 --> 00:03:52,473 like it was like the first time. 67 00:03:54,018 --> 00:03:55,897 - Huh. 68 00:03:55,897 --> 00:03:57,984 [laughs] 69 00:03:57,984 --> 00:04:00,155 I'm always amazed at the smartness 70 00:04:00,155 --> 00:04:03,078 of your ideas, babe. 71 00:04:03,078 --> 00:04:06,711 You just tell me when and where, 72 00:04:06,711 --> 00:04:08,965 and I'll be whatever man you want me to be. 73 00:04:08,965 --> 00:04:11,595 - You would do that for me? 74 00:04:11,595 --> 00:04:14,183 You'd come all this way? 75 00:04:22,324 --> 00:04:25,707 DEE DEE: Oh, look who woke the sun. 76 00:04:25,707 --> 00:04:28,086 - I had the most wonderful dream, Mom. 77 00:04:28,086 --> 00:04:29,548 - [grunts] 78 00:04:29,548 --> 00:04:31,134 - [stammering] We went to Disneyworld, 79 00:04:31,134 --> 00:04:34,474 you and me, and we got to meet Prince Charming 80 00:04:34,474 --> 00:04:35,518 in real life. 81 00:04:35,518 --> 00:04:37,271 - Mm-hmm. 82 00:04:37,271 --> 00:04:41,071 - Well, I mean, it kind of got me thinking... 83 00:04:41,071 --> 00:04:43,241 Wouldn't it be nice to go on a trip, 84 00:04:43,241 --> 00:04:45,079 like we used to do? 85 00:04:45,079 --> 00:04:46,874 - Oh... [grunts] 86 00:04:46,874 --> 00:04:50,506 GYPSY: You know, we could-- we could go to the zoo, maybe. 87 00:04:50,506 --> 00:04:52,969 And, oh, you love those funny little monkeys 88 00:04:52,969 --> 00:04:54,138 with the red behinds. 89 00:04:54,138 --> 00:04:55,600 We could go and see them. 90 00:04:55,600 --> 00:04:58,271 DEE DEE: [groans softly] - I just-- 91 00:04:58,271 --> 00:05:01,236 - Or maybe we can go see Dr. Harley. 92 00:05:01,236 --> 00:05:04,535 He-- he can change your feeding tube. 93 00:05:04,535 --> 00:05:06,789 - Mm-hmm, that sounds great. 94 00:05:06,789 --> 00:05:09,168 DEE DEE: Oh... [sighs] 95 00:05:09,168 --> 00:05:11,339 [labored breathing] 96 00:05:11,339 --> 00:05:13,970 - Are you sure you don't want to try the insulin again, Mom? 97 00:05:13,970 --> 00:05:16,057 - No more insulin. 98 00:05:16,057 --> 00:05:18,186 - You could try exercising. 99 00:05:18,186 --> 00:05:20,482 - Help your mama down. 100 00:05:20,482 --> 00:05:23,781 I got to go potty. GYPSY: [grunts] 101 00:05:25,284 --> 00:05:28,290 Okay, um... 102 00:05:28,290 --> 00:05:29,960 Oh. 103 00:05:29,960 --> 00:05:31,922 What if we had a friend over for dinner? 104 00:05:31,922 --> 00:05:33,508 We could invite Mel. 105 00:05:33,508 --> 00:05:34,970 [stammering] And then we could also-- 106 00:05:34,970 --> 00:05:36,765 wouldn't it be so great to find a new friend 107 00:05:36,765 --> 00:05:37,851 to have for dinner? 108 00:05:37,851 --> 00:05:38,853 - No. - Wouldn't it be-- 109 00:05:38,853 --> 00:05:40,648 DEE DEE: No! I said no! 110 00:05:40,648 --> 00:05:42,944 Do you have any idea all the things I do 111 00:05:42,944 --> 00:05:45,533 to keep a roof over your head? 112 00:05:45,533 --> 00:05:47,704 And food in your belly? 113 00:05:47,704 --> 00:05:49,165 Huh? 114 00:05:49,165 --> 00:05:52,004 Everything that I do, everything I have, 115 00:05:52,004 --> 00:05:54,342 I give for you. 116 00:05:54,342 --> 00:05:57,974 Why is it never enough? 117 00:05:57,974 --> 00:06:00,813 Gypsy Rose, answer me! 118 00:06:03,109 --> 00:06:05,280 - It is enough, Mama. 119 00:06:05,280 --> 00:06:07,619 It is. 120 00:06:10,875 --> 00:06:12,169 - Oh, what-- 121 00:06:12,169 --> 00:06:14,591 I'm just tired, that's all. 122 00:06:14,591 --> 00:06:16,512 [shaky breathing] 123 00:06:16,512 --> 00:06:19,810 Nobody's gonna ever do more for you than I do. 124 00:06:27,032 --> 00:06:30,038 [sobbing] 125 00:06:38,138 --> 00:06:41,144 [watch chiming] 126 00:06:41,144 --> 00:06:44,150 [weeping] 127 00:06:45,987 --> 00:06:48,993 [muffled groaning] 128 00:06:48,993 --> 00:06:51,999 [chiming grows louder] 129 00:06:51,999 --> 00:06:55,005 [sinister music] 130 00:06:55,005 --> 00:07:01,977 ♪ ♪ 131 00:07:49,446 --> 00:07:51,660 NICK: Hello, romantic wife of mine. 132 00:07:53,329 --> 00:07:55,000 Are we destined to be meeting soon? 133 00:07:55,000 --> 00:07:56,879 [horn honking] 134 00:07:56,879 --> 00:07:59,885 [truck engine rumbling] 135 00:08:02,014 --> 00:08:04,059 Reply soon if you can, dear. 136 00:08:05,938 --> 00:08:07,525 BRIAN: We're gonna do 15. 137 00:08:07,525 --> 00:08:09,654 Uh, 20 for a large, 138 00:08:09,654 --> 00:08:11,658 10 for a small. 139 00:08:11,658 --> 00:08:13,996 - Thanks for giving me a shot at this. 140 00:08:13,996 --> 00:08:15,833 It's so much cooler than my old job. 141 00:08:15,833 --> 00:08:17,169 BRIAN: Yeah, man, of course. 142 00:08:17,169 --> 00:08:18,839 You graduated to the kitchen. 143 00:08:18,839 --> 00:08:20,300 We keep the oven closed 144 00:08:20,300 --> 00:08:23,097 'cause it takes a long while to heat up. 145 00:08:23,097 --> 00:08:25,352 And it gets very, very hot. 146 00:08:25,352 --> 00:08:27,982 Guess I'll slide it back on here. 147 00:08:27,982 --> 00:08:29,151 That's it, my man. 148 00:08:29,151 --> 00:08:32,951 Now, one, two, three. 149 00:08:32,951 --> 00:08:33,953 In she goes. [oven hissing] 150 00:08:33,953 --> 00:08:35,288 It's really hot. - Oh! 151 00:08:35,288 --> 00:08:37,334 Oh. 152 00:08:39,463 --> 00:08:41,425 It's all good, bud. Let's try that other one. 153 00:08:45,601 --> 00:08:48,147 Okay. 154 00:08:48,147 --> 00:08:50,360 [clears throat] I'll get a mop. 155 00:08:52,364 --> 00:08:54,953 [tense music] 156 00:08:54,953 --> 00:08:57,499 Hello, welcome to Pizza Peddler. 157 00:08:57,499 --> 00:08:58,836 Two pepperonis? 158 00:08:58,836 --> 00:09:00,548 Yeah, we, uh-- our oven just went down, 159 00:09:00,548 --> 00:09:04,179 so, uh, maybe 20, 25 minutes. 160 00:09:04,179 --> 00:09:07,937 - Call the Peddler! He delivers! 161 00:09:07,937 --> 00:09:10,776 Call the Peddler! He delivers! 162 00:09:13,824 --> 00:09:16,412 Call the Peddler! He delivers! 163 00:09:16,412 --> 00:09:18,959 [truck honking] 164 00:09:18,959 --> 00:09:25,973 ♪ ♪ 165 00:09:39,668 --> 00:09:42,172 [mouse clicks] 166 00:09:49,562 --> 00:09:52,568 [both panting, grunting] 167 00:09:56,576 --> 00:10:00,751 - Ruby needed you so bad today. 168 00:10:00,751 --> 00:10:03,674 She needed you to come save her. 169 00:10:03,674 --> 00:10:07,180 [moaning] 170 00:10:07,180 --> 00:10:11,648 Look at-- look at my bruise, babe. 171 00:10:11,648 --> 00:10:15,113 Look what Ruby's wicked stepmom did to her neck. 172 00:10:15,113 --> 00:10:17,618 [panting] 173 00:10:17,618 --> 00:10:20,457 NICK: You can't show Victor stuff like that. 174 00:10:20,457 --> 00:10:23,045 He might lose control. 175 00:10:23,045 --> 00:10:25,049 - Oh, yeah? And what would he do? 176 00:10:25,049 --> 00:10:29,057 What would Victor do? 177 00:10:29,057 --> 00:10:33,107 NICK: He'll do violent things to defend you, 178 00:10:33,107 --> 00:10:37,032 and to have your body all to himself. 179 00:10:37,032 --> 00:10:39,203 - Violent how? 180 00:10:39,203 --> 00:10:41,666 - He'll kill whoever doesn't respect you 181 00:10:41,666 --> 00:10:43,336 and treat you good. 182 00:10:43,336 --> 00:10:46,635 - Like Ruby's wicked stepmom? 183 00:10:46,635 --> 00:10:48,889 Will you stab her, Daddy? 184 00:10:48,889 --> 00:10:52,814 Will you cut her like this? 185 00:10:52,814 --> 00:10:55,820 [moaning] 186 00:11:14,983 --> 00:11:20,326 - Do you think that you could send me something of Ruby's? 187 00:11:20,326 --> 00:11:22,330 Like, maybe the scissors? 188 00:11:22,330 --> 00:11:25,503 - [laughs] I knew you'd like that, sir. 189 00:11:29,971 --> 00:11:34,856 Would you actually be able to hurt a person like that? 190 00:11:41,953 --> 00:11:45,335 - Do you mean, like, your mom? 191 00:11:48,800 --> 00:11:50,763 Well... 192 00:11:50,763 --> 00:11:52,432 like, the good side of me 193 00:11:52,432 --> 00:11:55,522 would never do anything like that. 194 00:11:55,522 --> 00:11:59,363 But don't ask Victor unless you actually mean it, 195 00:11:59,363 --> 00:12:01,618 because he might just do it. 196 00:12:01,618 --> 00:12:03,329 He is a trained assassin. 197 00:12:03,329 --> 00:12:05,249 He basically kills all the time. 198 00:12:05,249 --> 00:12:07,128 But only when he has to. 199 00:12:07,128 --> 00:12:11,178 Like, actual murder is always plan B. 200 00:12:11,178 --> 00:12:13,349 - Um... 201 00:12:13,349 --> 00:12:16,940 I was just playing. 202 00:12:16,940 --> 00:12:20,154 [guinea pig squeaking] 203 00:12:20,154 --> 00:12:24,204 DEE DEE: Gypsy, can you get me my sleepy baby pills? 204 00:12:24,204 --> 00:12:25,749 Oh, honey. 205 00:12:25,749 --> 00:12:28,839 Oh, honey, how'd you get out of your cage, huh? 206 00:12:28,839 --> 00:12:30,926 [murmuring] 207 00:12:30,926 --> 00:12:32,262 Ooh! 208 00:12:32,262 --> 00:12:35,101 Aww, you hurt your paw. 209 00:12:35,101 --> 00:12:37,439 Ooh, you got a splinter. 210 00:12:37,439 --> 00:12:40,236 Oh, shh. 211 00:12:40,236 --> 00:12:43,117 Where's your mama? 212 00:12:43,117 --> 00:12:45,873 [guinea pig squeaking] 213 00:12:45,873 --> 00:12:48,795 I'm your mama now. 214 00:12:51,175 --> 00:12:54,891 Oh, I'm gonna fix you up. 215 00:12:58,481 --> 00:13:02,363 Oh, don't hate me for this. 216 00:13:02,363 --> 00:13:04,201 Don't worry. 217 00:13:04,201 --> 00:13:07,583 Yes, I'll fix that. 218 00:13:09,211 --> 00:13:12,467 I got to hurt you to help you. 219 00:13:17,520 --> 00:13:21,068 I was thinking about what you said. 220 00:13:25,034 --> 00:13:27,873 About what I said. 221 00:13:30,796 --> 00:13:33,885 You deserve to be happy. 222 00:13:35,346 --> 00:13:38,770 Don't let anyone 223 00:13:38,770 --> 00:13:41,776 tell you otherwise. 224 00:13:45,909 --> 00:13:49,499 Oh, there's that new "Cinderella" movie coming out, 225 00:13:49,499 --> 00:13:53,007 and... 226 00:13:53,007 --> 00:13:56,388 I thought maybe we could go see it together. 227 00:13:56,388 --> 00:13:58,309 GYPSY: Really? [laughs] 228 00:13:58,309 --> 00:14:00,438 Oh, thank you, Mom. 229 00:14:00,438 --> 00:14:02,025 DEE DEE: Yeah. [chuckles] 230 00:14:28,077 --> 00:14:31,333 GYPSY: Oh, you look so handsome! 231 00:14:31,333 --> 00:14:33,170 Just like how I pictured you. 232 00:14:33,170 --> 00:14:35,216 - Kind of itchy. 233 00:14:35,216 --> 00:14:37,011 - Well, that's just because it's new. 234 00:14:37,011 --> 00:14:39,809 - Remind me again why I need to wear this? 235 00:14:39,809 --> 00:14:43,107 - Well, 'cause it was your idea, silly. 236 00:14:43,107 --> 00:14:44,735 To come visit me and my mom? 237 00:14:44,735 --> 00:14:46,781 - But that was before we talked about-- 238 00:14:46,781 --> 00:14:49,285 - Okay, don't you want to make a good impression? 239 00:14:49,285 --> 00:14:51,415 - Yes. - Okay. 240 00:14:51,415 --> 00:14:54,212 So I booked you a bus ticket 241 00:14:54,212 --> 00:14:57,135 to come down to Springfield next Thursday, 242 00:14:57,135 --> 00:14:59,431 and the "Cinderella" movie premiers on Friday. 243 00:14:59,431 --> 00:15:02,186 We're going to the 11:00 a. m., and I just-- 244 00:15:02,186 --> 00:15:03,648 I think it's the perfect, 245 00:15:03,648 --> 00:15:05,736 perfect opportunity for you to meet her. 246 00:15:05,736 --> 00:15:08,115 But you have to make sure that you get to the theater early 247 00:15:08,115 --> 00:15:10,286 because, you know, I really want to spot you 248 00:15:10,286 --> 00:15:13,000 in the parking lot before we go in and everything. 249 00:15:13,000 --> 00:15:14,712 And then you can open the door for us, too, 250 00:15:14,712 --> 00:15:16,214 like a true gentleman. 251 00:15:16,214 --> 00:15:17,968 We can also pretend like it's our, you know, 252 00:15:17,968 --> 00:15:20,974 like, our first time meeting, and... 253 00:15:20,974 --> 00:15:24,397 yeah, you can say-- I want you to say, like... 254 00:15:24,397 --> 00:15:25,859 what can you say? 255 00:15:25,859 --> 00:15:28,030 - I could just say hello. 256 00:15:28,030 --> 00:15:31,662 - [laughing] That's funny. 257 00:15:31,662 --> 00:15:35,503 Well, it has to be something that'll impress her. 258 00:15:35,503 --> 00:15:37,883 Something-- - Um... 259 00:15:39,637 --> 00:15:41,516 - Something like-- 260 00:15:41,516 --> 00:15:45,147 like, "No princess should ever open her own door." 261 00:15:45,147 --> 00:15:48,070 Which I believe 1,000%, by the way. 262 00:15:48,070 --> 00:15:53,247 - No princess should ever open her-- wait. 263 00:15:53,247 --> 00:15:55,126 - No, "her own door." That part's really important. 264 00:15:55,126 --> 00:15:56,546 NICK: Her own door. - Yeah. 265 00:15:56,546 --> 00:15:59,552 - [out of sync] No princess should ever open the door. 266 00:15:59,552 --> 00:16:01,429 - Why don't you write it down? 267 00:16:01,429 --> 00:16:03,685 - Yep. 268 00:16:03,685 --> 00:16:06,691 [dramatic orchestral music] 269 00:16:06,691 --> 00:16:13,705 ♪ ♪ 270 00:16:47,271 --> 00:16:49,777 DEE DEE: Almost ready, Gypsybug? 271 00:17:01,132 --> 00:17:03,387 Oh. 272 00:17:03,387 --> 00:17:06,769 Oh, what about the dress? 273 00:17:15,286 --> 00:17:17,415 [ramp clanks] 274 00:17:17,415 --> 00:17:24,429 ♪ ♪ 275 00:17:45,012 --> 00:17:47,643 DEE DEE: One adult and one youth. MAN: What show? 276 00:17:47,643 --> 00:17:48,811 DEE DEE: For "Cinderella." 277 00:17:48,811 --> 00:17:50,565 MAN: Okay, that'll be $12, ma'am. 278 00:17:50,565 --> 00:17:55,659 ♪ ♪ 279 00:17:55,659 --> 00:17:57,328 DEE DEE: Thank you. 280 00:18:03,048 --> 00:18:05,679 Here we go. 281 00:18:05,679 --> 00:18:07,557 GYPSY: Um, Mom? 282 00:18:07,557 --> 00:18:09,770 Do you think we could get a Dr. Pepper to share? 283 00:18:09,770 --> 00:18:11,064 As a treat? 284 00:18:11,064 --> 00:18:14,822 DEE DEE: No, it's got too much sugar for you. 285 00:18:14,822 --> 00:18:17,118 - Yes, ma'am, I just thought 286 00:18:17,118 --> 00:18:19,623 it was less sugar than a Coke. 287 00:18:19,623 --> 00:18:21,042 [sniffles] 288 00:18:23,004 --> 00:18:25,384 [sighs] Um... 289 00:18:25,384 --> 00:18:28,348 can I-- can I just get a-- a cup of water, then? 290 00:18:28,348 --> 00:18:31,981 I'm sorry, I'm just feeling thirsty. 291 00:18:31,981 --> 00:18:33,442 DEE DEE: Hello. WOMAN: Hi. 292 00:18:33,442 --> 00:18:34,820 DEE DEE: Hi. WOMAN: What can I get you? 293 00:18:34,820 --> 00:18:36,907 DEE DEE: May I have a cup of water, please? 294 00:18:36,907 --> 00:18:39,705 Tap will do just fine. 295 00:18:39,705 --> 00:18:42,711 [cheerful music playing over speakers] 296 00:18:42,711 --> 00:18:49,683 ♪ ♪ 297 00:19:00,580 --> 00:19:03,586 - [breathing heavily] 298 00:19:03,586 --> 00:19:06,592 [dramatic music] 299 00:19:06,592 --> 00:19:13,606 ♪ ♪ 300 00:19:24,001 --> 00:19:27,132 No princess should ever open her own door. 301 00:19:29,680 --> 00:19:32,644 - Excuse me? 302 00:19:32,644 --> 00:19:35,190 - I mean, don't-- don't you think? 303 00:19:48,801 --> 00:19:50,178 DEE DEE: Oh! [laughs] 304 00:19:50,178 --> 00:19:51,724 Look, Gypsy! 305 00:19:51,724 --> 00:19:54,061 Oh, we got the whole place to ourselves. 306 00:19:54,061 --> 00:19:55,815 - Mm-hmm. - [sighs] 307 00:19:55,815 --> 00:19:58,445 Ooh, front row seats. 308 00:19:58,445 --> 00:20:00,909 There. [laughs] 309 00:20:03,623 --> 00:20:05,835 Okay. 310 00:20:07,338 --> 00:20:09,008 [chair squeaks] 311 00:20:14,268 --> 00:20:18,276 You're a princess waiting for a princess. 312 00:20:18,276 --> 00:20:21,282 [both laugh] 313 00:20:25,248 --> 00:20:28,088 TRAILER NARRATOR: In a world that is falling apart... 314 00:20:28,088 --> 00:20:30,677 [fanfare] 315 00:20:30,677 --> 00:20:33,306 - What do you keep looking over your shoulder for? 316 00:20:33,306 --> 00:20:35,895 The screen's up here. - Mm-hmm. 317 00:20:40,989 --> 00:20:44,412 TRAILER NARRATOR: Their love transcended all. 318 00:20:44,412 --> 00:20:48,253 ACTOR: What do you want? ACTRESS: I want you. 319 00:20:51,844 --> 00:20:54,056 TRAILER NARRATOR: Until an ancient evil... 320 00:20:54,056 --> 00:20:55,977 ACTRESS #2: [cackles] 321 00:20:55,977 --> 00:20:58,356 DEE DEE: Oh. 322 00:20:58,356 --> 00:21:00,027 - Mom? 323 00:21:00,027 --> 00:21:02,031 DEE DEE: [grunts] 324 00:21:02,031 --> 00:21:04,661 - Mom, what are you doing? 325 00:21:04,661 --> 00:21:06,915 Where are you going? 326 00:21:09,003 --> 00:21:11,049 ACTRESS: You've been lying to me! 327 00:21:11,049 --> 00:21:13,428 ACTOR: I didn't want to! 328 00:21:13,428 --> 00:21:16,142 - Mom, don't you think that was a little rude? 329 00:21:16,142 --> 00:21:18,522 - Quiet. I want to watch the previews. 330 00:21:18,522 --> 00:21:21,319 TRAILER NARRATOR: And all hope was lost. 331 00:21:21,319 --> 00:21:22,864 ACTRESS: [screams] 332 00:21:22,864 --> 00:21:25,787 TRAILER NARRATOR: Until... 333 00:21:25,787 --> 00:21:28,041 ACTOR: Let her go! 334 00:21:28,041 --> 00:21:34,930 ♪ ♪ 335 00:21:47,789 --> 00:21:49,125 - [chuckles] 336 00:21:49,125 --> 00:21:52,131 I want to see that. 337 00:21:52,131 --> 00:21:56,055 TRAILER NARRATOR: Against all odds... 338 00:21:56,055 --> 00:21:59,270 NICK: Hey. 339 00:21:59,270 --> 00:22:00,773 GYPSY: Hi. 340 00:22:00,773 --> 00:22:02,276 DEE DEE: Cut it out! 341 00:22:02,276 --> 00:22:04,531 - Mom, what are you-- 342 00:22:04,531 --> 00:22:05,575 why are we leaving? 343 00:22:05,575 --> 00:22:07,662 What are you doing? 344 00:22:07,662 --> 00:22:08,873 Mom, no! 345 00:22:08,873 --> 00:22:10,458 I liked that spot! I wanted to stay there! 346 00:22:10,458 --> 00:22:12,004 Mom! 347 00:22:16,597 --> 00:22:19,351 - Here. 348 00:22:19,351 --> 00:22:21,314 - Mom, what did you do that for? 349 00:22:21,314 --> 00:22:25,155 DEE DEE: Shh, I'm trying to watch this. 350 00:22:25,155 --> 00:22:28,286 GYPSY: I can't see good. I like to sit right up front. 351 00:22:28,286 --> 00:22:31,459 DEE DEE: Well, this time we're sitting further back. 352 00:22:31,459 --> 00:22:34,465 [tense music] 353 00:22:34,465 --> 00:22:41,479 ♪ ♪ 354 00:22:49,579 --> 00:22:53,545 TRAILER NARRATOR: This summer, love fights back. 355 00:22:53,545 --> 00:22:56,050 [people screaming] 356 00:23:00,977 --> 00:23:02,522 [door opens] 357 00:23:03,691 --> 00:23:05,695 ACTRESS: I'm all alone here. 358 00:23:05,695 --> 00:23:09,451 ACTOR: My darling, I won't leave you here forever. 359 00:23:09,451 --> 00:23:12,332 [birds cawing] 360 00:23:12,332 --> 00:23:16,299 TRAILER NARRATOR: And at the edge of the world, 361 00:23:16,299 --> 00:23:18,303 they have to hang on. 362 00:23:18,303 --> 00:23:20,641 ACTRESS: But what if I never see him again? 363 00:23:20,641 --> 00:23:21,977 I didn't even kiss... 364 00:23:21,977 --> 00:23:24,691 THEATER SPOKESPERSON: And now enjoy the feature presentation. 365 00:23:24,691 --> 00:23:27,697 [animals chattering on screen] 366 00:23:32,164 --> 00:23:33,917 - I go to go to the bathroom. 367 00:23:33,917 --> 00:23:35,796 - Okay-- - No, Mom, I can go by myself. 368 00:23:35,796 --> 00:23:37,215 - What? Uh... 369 00:23:37,215 --> 00:23:39,721 - Do you want me to go get you another popcorn? 370 00:23:39,721 --> 00:23:43,061 - Oh, you're so sweet, hon. 371 00:23:43,061 --> 00:23:44,814 No, I'm okay. 372 00:23:44,814 --> 00:23:47,152 GYPSY: Okay, I'll be right back. 373 00:23:47,152 --> 00:23:49,239 - Oh, but hurry back, okay? 374 00:23:49,239 --> 00:23:51,160 Or you're gonna miss what happen. 375 00:23:51,160 --> 00:23:52,830 GYPSY: Okay. 376 00:23:55,293 --> 00:23:57,799 [horse whinnies] 377 00:24:21,345 --> 00:24:23,809 [laughs] 378 00:24:26,940 --> 00:24:28,652 [whispering] Go. 379 00:24:30,029 --> 00:24:32,200 The bathroom. Go, go wait. 380 00:24:32,200 --> 00:24:34,496 Wait for me. 381 00:24:37,043 --> 00:24:38,755 [laughs] 382 00:24:48,149 --> 00:24:51,155 [tender music] 383 00:24:51,155 --> 00:24:58,169 ♪ ♪ 384 00:25:10,235 --> 00:25:12,239 [knocking on door] 385 00:25:17,750 --> 00:25:20,756 [whimsical music playing] 386 00:25:20,756 --> 00:25:22,802 ♪ ♪ 387 00:25:22,802 --> 00:25:25,808 [horse whinnies] 388 00:25:30,943 --> 00:25:32,613 [laughs] 389 00:25:42,675 --> 00:25:45,681 - I don't think your mom likes me very much. 390 00:25:46,808 --> 00:25:48,520 - Can we please just forget about her 391 00:25:48,520 --> 00:25:52,695 for one teeny, tiny second? 392 00:25:55,158 --> 00:25:58,456 I just really want to appreciate the handsome, 393 00:25:58,456 --> 00:26:01,211 loving man who came all this way to see me. 394 00:26:01,211 --> 00:26:03,049 - You are the most beautiful woman 395 00:26:03,049 --> 00:26:04,509 that I've ever seen. 396 00:26:04,509 --> 00:26:06,806 You're even more beautiful in real life 397 00:26:06,806 --> 00:26:08,267 than you are on Facebook. 398 00:26:08,267 --> 00:26:10,063 - [laughs] 399 00:26:10,063 --> 00:26:11,900 - And I always try to be honest, 400 00:26:11,900 --> 00:26:13,862 so I wouldn't lie about a thing like that. 401 00:26:13,862 --> 00:26:16,743 - [laughs] 402 00:26:16,743 --> 00:26:20,083 - I just want to hold you, and touch you, 403 00:26:20,083 --> 00:26:23,840 and be the man to give you your first ever kiss. 404 00:26:23,840 --> 00:26:26,261 - Wait. 405 00:26:26,261 --> 00:26:33,234 ♪ ♪ 406 00:26:36,950 --> 00:26:39,747 Now you can kiss me. 407 00:26:39,747 --> 00:26:43,462 ACTRESS: [laughs] Do they treat you well? 408 00:26:43,462 --> 00:26:46,009 ACTOR: Better than I deserve, most likely. 409 00:26:46,009 --> 00:26:47,053 And you? 410 00:26:47,053 --> 00:26:48,055 ACTRESS: They treat me as well as... 411 00:26:48,055 --> 00:26:49,517 - Oh... 412 00:26:49,517 --> 00:26:51,688 ACTOR: I'm sorry. 413 00:26:51,688 --> 00:26:54,569 ACTRESS: It's not so very bad. 414 00:27:15,861 --> 00:27:22,875 ♪ ♪ 415 00:27:30,473 --> 00:27:32,227 - [giggles] 416 00:27:34,607 --> 00:27:38,907 - Was it pretty much everything you dreamed it would be? 417 00:27:38,907 --> 00:27:40,827 - Yes. 418 00:27:40,827 --> 00:27:43,457 Because I dreamed that it would be... 419 00:27:43,457 --> 00:27:45,378 perfect. 420 00:27:45,378 --> 00:27:48,217 And it actually is. 421 00:27:48,217 --> 00:27:54,187 ♪ ♪ 422 00:27:54,187 --> 00:27:57,026 We don't have much time. 423 00:27:57,026 --> 00:28:00,157 - Have you seen a little girl in a wheelchair? 424 00:28:00,157 --> 00:28:02,538 - Yeah, she went into the bathroom a couple minutes ago. 425 00:28:02,538 --> 00:28:04,416 DEE DEE: Oh... 426 00:28:04,416 --> 00:28:06,588 [unzipping] 427 00:28:06,588 --> 00:28:13,602 ♪ ♪ 428 00:28:27,796 --> 00:28:32,180 - Okay, um-- so just-- is it-- 429 00:28:32,180 --> 00:28:35,269 - Yep. Okay. 430 00:28:35,269 --> 00:28:37,398 - Okay. Ready? 431 00:28:37,398 --> 00:28:44,412 ♪ ♪ 432 00:28:50,884 --> 00:28:54,391 [moaning, panting] 433 00:28:54,391 --> 00:28:56,896 Ah! Slower, slower, slower. 434 00:28:56,896 --> 00:28:58,566 NICK: Okay, sorry. You okay? 435 00:28:58,566 --> 00:29:00,069 - Yeah. You okay? 436 00:29:00,069 --> 00:29:02,156 NICK: Mm-hmm. 437 00:29:02,156 --> 00:29:05,162 [both moaning, grunting] 438 00:29:05,162 --> 00:29:12,176 ♪ ♪ 439 00:29:17,855 --> 00:29:20,861 NICK: [groaning] 440 00:29:20,861 --> 00:29:23,867 [both panting] 441 00:29:29,043 --> 00:29:32,718 - Did-- did you-- was I good? 442 00:29:32,718 --> 00:29:35,599 - Yeah. - [laughs] 443 00:29:35,599 --> 00:29:37,644 - Was I? 444 00:29:37,644 --> 00:29:39,982 - [exhales] 445 00:29:41,485 --> 00:29:43,698 You were perfect. 446 00:29:46,913 --> 00:29:48,457 [giggles] 447 00:29:48,457 --> 00:29:51,463 [romantic music playing on screen] 448 00:29:51,463 --> 00:29:55,680 ♪ ♪ 449 00:29:55,680 --> 00:29:57,559 - Oh. 450 00:29:57,559 --> 00:29:59,688 Oh. 451 00:30:07,704 --> 00:30:09,625 Hello. 452 00:30:09,625 --> 00:30:12,505 [crowd cheering on screen] 453 00:30:12,505 --> 00:30:15,261 Oh, I missed you. 454 00:30:17,056 --> 00:30:20,062 [movie continues indistinctly] 455 00:30:20,062 --> 00:30:25,322 ♪ ♪ 456 00:30:25,322 --> 00:30:28,788 - Oh, that was so romantic, wasn't it, Mom? 457 00:30:28,788 --> 00:30:31,459 Oh, my gosh, did you enjoy it as much as I did? 458 00:30:31,459 --> 00:30:34,507 DEE DEE: Oh, yeah, it was good. 459 00:30:34,507 --> 00:30:37,096 - I'm so glad that I wore my princess dress after all. 460 00:30:37,096 --> 00:30:38,223 DEE DEE: [laughs] Yeah. 461 00:30:38,223 --> 00:30:39,727 - Can we see another movie soon? 462 00:30:39,727 --> 00:30:41,313 DEE DEE: [chuckles] 463 00:30:53,211 --> 00:30:54,548 Oh. 464 00:30:54,548 --> 00:30:56,761 - No princess should ever open her own door. 465 00:30:56,761 --> 00:30:57,930 - Oh, thank you-- [gasps] 466 00:30:57,930 --> 00:31:00,518 Wait. Mom, wait. 467 00:31:00,518 --> 00:31:04,150 - Um, did you guys enjoy "Cinderella"? 468 00:31:04,150 --> 00:31:08,116 - What the hell do you care if we enjoyed "Cinderella"? 469 00:31:08,116 --> 00:31:10,412 GYPSY: Mom. - I just, um-- 470 00:31:10,412 --> 00:31:11,916 - Who are you? 471 00:31:11,916 --> 00:31:14,462 - Um-- well, um... 472 00:31:14,462 --> 00:31:16,634 - Who follows a mom and her sick daughter 473 00:31:16,634 --> 00:31:18,136 around a movie theater? 474 00:31:18,136 --> 00:31:20,391 You're a creep! 475 00:31:20,391 --> 00:31:22,980 What's your name? 476 00:31:24,733 --> 00:31:27,572 I want to know, what is your name? 477 00:31:30,202 --> 00:31:32,373 Stay away from my daughter! 478 00:31:32,373 --> 00:31:34,210 GYPSY: Wait, no, no... 479 00:31:34,210 --> 00:31:36,506 You-- you didn't have to yell at him like that. 480 00:31:36,506 --> 00:31:38,218 He could just be a really nice person. 481 00:31:38,218 --> 00:31:41,307 He was-- why don't we just go back and talk to him and see-- 482 00:31:41,307 --> 00:31:43,813 - What? I would never let you talk to someone like that! 483 00:31:43,813 --> 00:31:46,652 - But we could just see if he was nice or something! 484 00:31:46,652 --> 00:31:48,238 DEE DEE: He's not nice! 485 00:31:48,238 --> 00:31:49,282 GYPSY: He could be-- DEE DEE: Gypsy! 486 00:31:49,282 --> 00:31:51,077 That is what a pedophile looks like. 487 00:31:51,077 --> 00:31:52,246 GYPSY: He could be a new friend. 488 00:31:52,246 --> 00:31:53,248 DEE DEE: No! 489 00:31:53,248 --> 00:31:56,254 [dramatic music] 490 00:31:56,254 --> 00:32:03,226 ♪ ♪ 491 00:32:17,296 --> 00:32:20,302 [door creaking] 492 00:32:30,322 --> 00:32:33,161 [door closes] 493 00:32:33,161 --> 00:32:36,167 [tense music] 494 00:32:36,167 --> 00:32:43,181 ♪ ♪ 495 00:32:48,776 --> 00:32:52,324 - You ever see that boy before? 496 00:32:52,324 --> 00:32:54,580 - What boy? 497 00:32:58,921 --> 00:33:01,509 Oh, um... 498 00:33:01,509 --> 00:33:02,762 no, no. 499 00:33:02,762 --> 00:33:05,184 I-- I don't think I've ever... 500 00:33:05,184 --> 00:33:06,687 met him before. 501 00:33:06,687 --> 00:33:08,858 He seemed nice, but I-- 502 00:33:08,858 --> 00:33:11,947 I don't know where we would have ever met him. 503 00:33:11,947 --> 00:33:15,120 Unless we forgot something. 504 00:33:15,120 --> 00:33:17,291 So... 505 00:33:17,291 --> 00:33:20,505 probably not. 506 00:33:20,505 --> 00:33:27,478 ♪ ♪ 507 00:33:32,989 --> 00:33:35,954 I'm gonna go change out of my dress. 508 00:33:55,450 --> 00:33:58,456 [phone buzzes] 509 00:33:59,435 --> 00:34:00,435 NICK'S VOICE: 510 00:34:20,550 --> 00:34:21,584 GYPSY'S VOICE: 511 00:34:25,029 --> 00:34:27,348 [phone ringing] 512 00:34:31,314 --> 00:34:34,780 [phone receiver clicks] 513 00:34:34,780 --> 00:34:37,076 DEE DEE: Hello? 514 00:34:41,292 --> 00:34:44,716 Hello? 515 00:34:44,716 --> 00:34:47,764 NICK: May I speak to Mrs. Blanchard, please? 516 00:34:50,352 --> 00:34:52,356 - Who is this? 517 00:34:52,356 --> 00:34:54,903 NICK: Well, basically, I am the man 518 00:34:54,903 --> 00:34:56,657 who is in love with your daughter Gypsy Rose, 519 00:34:56,657 --> 00:34:58,410 and I have been for several years now, 520 00:34:58,410 --> 00:34:59,955 to be honest with you. 521 00:34:59,955 --> 00:35:01,290 - What? 522 00:35:03,420 --> 00:35:07,052 - Me and Gypsy don't have any secrets from each other. 523 00:35:12,104 --> 00:35:15,318 - I'll call the police on you, I swear to God. 524 00:35:18,032 --> 00:35:20,162 - I am always going to love Gypsy, 525 00:35:20,162 --> 00:35:22,667 and she loves me back. 526 00:35:22,667 --> 00:35:27,134 Also I'm the father of her future children, probably, 527 00:35:27,134 --> 00:35:29,138 and there's nothing that you can do about it. 528 00:35:29,138 --> 00:35:30,641 - Don't you dare. 529 00:35:30,641 --> 00:35:33,689 NICK: Oh, and furthermore, you don't talk to me that way. 530 00:35:33,689 --> 00:35:36,570 Ever. 531 00:35:36,570 --> 00:35:37,614 DEE DEE: Who do you think you are-- 532 00:35:37,614 --> 00:35:38,991 [phone line beeps] 533 00:35:43,041 --> 00:35:45,295 [dial tone droning] 534 00:35:45,295 --> 00:35:47,299 GYPSY: Who was that? 535 00:35:49,094 --> 00:35:50,932 - Oh. 536 00:35:50,932 --> 00:35:54,564 Oh, just someone... 537 00:35:54,564 --> 00:36:00,325 oh, calling to sell some crap and looking for a sucker. 538 00:36:00,325 --> 00:36:02,204 Mm. 539 00:36:07,005 --> 00:36:10,011 [labored breathing] 540 00:36:15,313 --> 00:36:18,319 [phone buzzing] 541 00:36:19,656 --> 00:36:22,494 [unzipping] 542 00:36:22,494 --> 00:36:24,833 NICK'S VOICE: I love you, hun. Be strong. 543 00:36:24,833 --> 00:36:27,379 We will be reunited somehow. 544 00:36:31,763 --> 00:36:33,601 DEE DEE: Gypsy? 545 00:36:33,601 --> 00:36:37,357 Come back here. 546 00:36:37,357 --> 00:36:39,613 - Yes, mama. 547 00:36:41,490 --> 00:36:43,996 [zipping up] 548 00:36:43,996 --> 00:36:51,010 ♪ ♪ 549 00:37:49,126 --> 00:37:52,132 - [ragged breathing] 550 00:37:58,645 --> 00:38:01,651 [sobbing] 551 00:38:06,285 --> 00:38:08,540 [exhales sharply] 552 00:38:11,337 --> 00:38:14,343 [panting] 553 00:38:14,343 --> 00:38:21,232 ♪ ♪ 554 00:38:21,232 --> 00:38:22,860 [grunts] 555 00:38:22,860 --> 00:38:25,574 [wheelchair crashes] 556 00:38:25,574 --> 00:38:32,588 ♪ ♪ 557 00:38:44,319 --> 00:38:47,325 [weeping] 558 00:38:47,325 --> 00:38:54,339 ♪ ♪ 559 00:39:33,376 --> 00:39:35,296 [door opens] 560 00:39:35,296 --> 00:39:38,219 [sighs] 561 00:39:41,685 --> 00:39:44,481 Are you ready for dinner? 562 00:39:44,481 --> 00:39:51,495 ♪ ♪ 563 00:39:55,044 --> 00:39:59,261 Are you gonna be... 564 00:39:59,261 --> 00:40:02,601 a good girl now? 565 00:40:14,333 --> 00:40:17,339 [keys tapping] 566 00:40:23,685 --> 00:40:26,691 [phone buzzes] 567 00:40:31,116 --> 00:40:34,122 [intense music] 568 00:40:34,122 --> 00:40:41,136 ♪ ♪ 569 00:40:49,027 --> 00:40:52,535 - I finally let myself accept that you are my everything. 570 00:40:54,162 --> 00:40:56,291 I will go with you... 571 00:40:56,291 --> 00:41:00,425 and live our dream. 572 00:41:00,425 --> 00:41:03,723 - Are you sure? 573 00:41:03,723 --> 00:41:08,232 - I am 100,000% in, hon. 574 00:41:09,819 --> 00:41:12,198 I'm ready, truly. 575 00:41:14,745 --> 00:41:18,628 She's never gonna let us be together, she said so. 576 00:41:18,628 --> 00:41:23,429 - That's her choice. She made that. 577 00:41:23,429 --> 00:41:27,061 - It will be... 578 00:41:27,061 --> 00:41:29,817 an act of kindness. 579 00:41:29,817 --> 00:41:32,698 We just have to do it like we said. 580 00:41:32,698 --> 00:41:35,829 - Okay, but... 581 00:41:35,829 --> 00:41:39,795 my good side is still here with me. 582 00:41:39,795 --> 00:41:42,635 You can't ask him or else he'll say no. 583 00:41:44,764 --> 00:41:47,227 You have to ask Victor. 584 00:41:49,314 --> 00:41:52,320 [footsteps] 585 00:42:01,798 --> 00:42:05,221 - Victor... 586 00:42:05,221 --> 00:42:09,939 will you please kill my mother for me? 587 00:42:09,939 --> 00:42:12,528 Because I can't do it myself. 588 00:42:29,770 --> 00:42:32,776 [cheerful music playing over speakers] 589 00:42:32,776 --> 00:42:39,790 ♪ ♪ 590 00:42:41,251 --> 00:42:43,047 DEE DEE: Oh, my feet. 591 00:42:43,047 --> 00:42:45,844 I feel like I'm walking on pins and needles. 592 00:42:48,683 --> 00:42:50,436 [sighs] 593 00:42:50,436 --> 00:42:53,943 I'm gonna make you your favorite tonight. 594 00:42:53,943 --> 00:42:56,406 Mashed potatoes. 595 00:42:58,578 --> 00:43:00,707 - Sounds delicious. 596 00:43:02,753 --> 00:43:05,132 DEE DEE: I make it... 597 00:43:05,132 --> 00:43:08,389 with real milk. 598 00:43:08,389 --> 00:43:11,186 - Oh, I think I drank my water too fast, Mom. 599 00:43:11,186 --> 00:43:12,480 I have to go to the ladies' room, 600 00:43:12,480 --> 00:43:14,902 but I'll be right back, okay? 601 00:43:14,902 --> 00:43:17,950 - Oh, no, wait. 602 00:43:17,950 --> 00:43:20,037 Oh, my feet. Wait. 603 00:43:26,091 --> 00:43:29,097 [tense music] 604 00:43:29,097 --> 00:43:36,111 ♪ ♪ 605 00:44:10,262 --> 00:44:15,022 CURTIS: Hey, hon. You looking to buy a present? 606 00:44:15,022 --> 00:44:16,233 GYPSY: Yeah, actually. 607 00:44:16,233 --> 00:44:18,195 It's, um-- my dad's birthday is coming up. 608 00:44:18,195 --> 00:44:19,489 - Yeah? - Mm-hmm. 609 00:44:19,489 --> 00:44:21,326 - Is he a deer hunter? 610 00:44:21,326 --> 00:44:23,832 Same here. 611 00:44:23,832 --> 00:44:26,253 - Um, what's the-- 612 00:44:26,253 --> 00:44:29,927 the best knife to use on a really, um... 613 00:44:29,927 --> 00:44:31,179 a really big deer? 614 00:44:31,179 --> 00:44:32,975 CURTIS: Well, let's see. 615 00:44:32,975 --> 00:44:35,939 Me personally, I like to use a 6- or 8-inch blade. 616 00:44:35,939 --> 00:44:37,108 DEE DEE: Gypsy? 617 00:44:37,108 --> 00:44:39,864 CURTIS: It doesn't turn if you hit bone. 618 00:44:39,864 --> 00:44:44,163 So you've still got the option of a clip point, 619 00:44:44,163 --> 00:44:49,173 which is the perfect shape blade for penetration. 620 00:44:49,173 --> 00:44:52,890 Or you can get a drop point, which is better for skinning. 621 00:44:55,687 --> 00:44:59,110 - Probably the penetration one. 622 00:44:59,110 --> 00:45:02,158 CURTIS: That still leaves the question of fixed or folding. 623 00:45:02,158 --> 00:45:04,203 Fixed is probably better. - [groans] 624 00:45:04,203 --> 00:45:08,253 CURTIS: It's a little more difficult to transport. 625 00:45:08,253 --> 00:45:11,092 It's a lot more reliable for heavy duty work. 626 00:45:11,092 --> 00:45:14,892 And you're gonna need a non-slip handle. 627 00:45:14,892 --> 00:45:16,854 'Cause you're doing some serious gutting, 628 00:45:16,854 --> 00:45:18,983 that blade's gonna get mighty slippery. 629 00:45:18,983 --> 00:45:22,281 You don't want to go slicing your palm up. 630 00:45:22,281 --> 00:45:23,868 So... [sighs] 631 00:45:23,868 --> 00:45:28,962 I would recommend either a Ambush Tundra... 632 00:45:28,962 --> 00:45:32,218 or maybe a Cross River Mountain Man. 633 00:45:34,055 --> 00:45:36,101 - I want that one. 634 00:45:36,101 --> 00:45:38,523 With the red. 635 00:45:38,523 --> 00:45:41,111 - Honey, that's a fishing knife. 636 00:45:42,321 --> 00:45:45,578 - He likes fishing too. 637 00:45:45,578 --> 00:45:48,668 DEE DEE: [panting] 638 00:45:48,668 --> 00:45:55,682 ♪ ♪ 639 00:45:58,311 --> 00:46:00,525 Oh... 640 00:46:00,525 --> 00:46:07,539 ♪ ♪ 641 00:46:10,461 --> 00:46:12,423 - Mm-hmm. CURTIS: Yeah? 642 00:46:12,423 --> 00:46:14,553 - That's the one. 643 00:46:14,553 --> 00:46:17,684 CURTIS: Okay. Jimmy will ring you up. 644 00:46:17,684 --> 00:46:24,698 ♪ ♪ 645 00:46:29,625 --> 00:46:32,379 [receipt printing] 646 00:46:32,379 --> 00:46:39,352 ♪ ♪ 647 00:46:42,776 --> 00:46:45,615 [elevator dings] 648 00:46:45,615 --> 00:46:52,629 ♪ ♪ 649 00:47:09,162 --> 00:47:11,166 - Oh! 650 00:47:13,044 --> 00:47:15,048 What were you doing? GYPSY: [gasps] 651 00:47:15,048 --> 00:47:18,221 - You weren't in the bathroom! 652 00:47:18,221 --> 00:47:20,518 - I'm sorry, I just-- I had to tell a little fib. 653 00:47:20,518 --> 00:47:22,396 I... 654 00:47:22,396 --> 00:47:24,776 I saw this when we came in the mall 655 00:47:24,776 --> 00:47:27,616 and I really wanted to get it for you. 656 00:47:27,616 --> 00:47:29,493 - You scared me half to death. 657 00:47:29,493 --> 00:47:32,082 - It reminds me of us. 658 00:47:33,711 --> 00:47:35,047 - I love it. 659 00:47:35,047 --> 00:47:36,884 [panting] 660 00:47:36,884 --> 00:47:39,932 You're gonna have to wheel yourself. 661 00:47:43,522 --> 00:47:46,528 That was too much. 662 00:47:46,528 --> 00:47:48,031 GYPSY: I'm sorry. 663 00:47:48,031 --> 00:47:54,836 ♪ ♪ 664 00:47:57,592 --> 00:48:00,180 [camera shutter clicks] 665 00:48:00,180 --> 00:48:02,811 That's for motivation, darling. 666 00:48:02,811 --> 00:48:04,731 - That is pretty great motivation. 667 00:48:04,731 --> 00:48:06,819 - [laughs] 668 00:48:06,819 --> 00:48:09,533 NICK: But basically, the deed has to wait 669 00:48:09,533 --> 00:48:13,123 until Victor has enough money saved up for the motel. 670 00:48:13,123 --> 00:48:15,713 GYPSY: Know what? 671 00:48:15,713 --> 00:48:18,843 Just let me worry about the motel, okay? 672 00:48:18,843 --> 00:48:22,892 You just worry about getting Victor on that bus 673 00:48:22,892 --> 00:48:24,145 and getting him down here. 674 00:48:24,145 --> 00:48:26,482 Can you do that? 675 00:48:26,482 --> 00:48:31,660 ♪ ♪ 676 00:48:31,660 --> 00:48:33,914 - Uh, yep. 677 00:48:37,672 --> 00:48:39,175 - Tomorrow night. 678 00:48:39,175 --> 00:48:42,264 - [clicks tongue] Tomorrow night. 679 00:48:42,264 --> 00:48:45,772 GYPSY: Tonight is the last night we sleep alone. 680 00:48:52,619 --> 00:48:55,625 [foreboding music] 681 00:48:55,625 --> 00:49:02,639 ♪ ♪ 682 00:49:09,388 --> 00:49:10,388 GYPSY'S VOICE: 683 00:49:16,875 --> 00:49:19,798 NICK'S VOICE: I should ask you this before Victor has to. 684 00:49:19,798 --> 00:49:22,386 Is your mom a light or deep sleeper? 685 00:49:22,386 --> 00:49:25,643 - [sighs] 686 00:49:25,643 --> 00:49:28,607 [watch chiming] 687 00:49:33,324 --> 00:49:40,338 ♪ ♪ 688 00:49:40,338 --> 00:49:43,344 [chiming continues] 689 00:49:43,344 --> 00:49:49,482 ♪ ♪ 690 00:50:08,311 --> 00:50:11,150 - Ow. [groans] 691 00:50:17,914 --> 00:50:20,126 Oh, Gypsy, get in your chair. 692 00:50:20,126 --> 00:50:23,508 Someone could see you. 693 00:50:23,508 --> 00:50:25,387 - No one can see us, Mom. 694 00:50:27,307 --> 00:50:29,521 - [sighs] 695 00:50:29,521 --> 00:50:31,525 [clattering] 696 00:50:38,204 --> 00:50:41,210 Oh, don't hurt me. 697 00:50:44,174 --> 00:50:46,178 - I'll be careful. 698 00:50:53,401 --> 00:50:55,698 DEE DEE: [groans] 699 00:51:01,375 --> 00:51:02,545 [grunts] 700 00:51:05,926 --> 00:51:08,599 - How about I paint your nails, hmm? 701 00:51:08,599 --> 00:51:11,228 Maybe, um... 702 00:51:11,228 --> 00:51:13,901 What if-- maybe a dark pink? 703 00:51:13,901 --> 00:51:16,740 - [sighs] 704 00:51:16,740 --> 00:51:19,954 Oh, oh, everything's swollen. 705 00:51:24,421 --> 00:51:27,177 GYPSY: I haven't seen you wear grandma's ring in a while. 706 00:51:30,308 --> 00:51:32,104 Here. 707 00:51:34,191 --> 00:51:35,861 DEE DEE: Oh... 708 00:51:39,118 --> 00:51:40,830 [grunts] 709 00:51:43,167 --> 00:51:45,004 [chuckles] 710 00:51:49,096 --> 00:51:51,560 Your crown. 711 00:51:51,560 --> 00:51:58,574 ♪ ♪ 712 00:52:09,763 --> 00:52:12,058 What's the matter? 713 00:52:14,856 --> 00:52:17,987 - I think you might have been right about my feeding tube. 714 00:52:17,987 --> 00:52:19,490 DEE DEE: Oh. 715 00:52:19,490 --> 00:52:21,787 - Is it too late to go in today? 716 00:52:21,787 --> 00:52:24,793 [intense music] 717 00:52:24,793 --> 00:52:31,807 ♪ ♪ 718 00:52:43,539 --> 00:52:47,922 - [muffled] Before you know it, you'll be a brand new girl. 719 00:52:47,922 --> 00:52:49,424 - Upsies, here we go. 720 00:52:49,424 --> 00:52:50,678 Here we go. 721 00:52:50,678 --> 00:52:53,474 Up. [chuckles] 722 00:52:53,474 --> 00:52:55,186 All right. 723 00:52:55,186 --> 00:52:58,025 Ladies, always a pleasure. 724 00:52:58,025 --> 00:52:59,486 Try to stay out of trouble. 725 00:52:59,486 --> 00:53:01,908 DEE DEE: Oh, trouble knows it's not welcome here. 726 00:53:01,908 --> 00:53:03,871 [both chuckle] 727 00:53:06,292 --> 00:53:08,714 [door opens] 728 00:53:21,030 --> 00:53:23,702 - Oh, I... 729 00:53:23,702 --> 00:53:26,875 I think I owe you an apology. 730 00:53:29,379 --> 00:53:32,845 The other day at the movies... 731 00:53:35,016 --> 00:53:37,479 You asked for a Dr. Pepper, 732 00:53:37,479 --> 00:53:40,318 and I said no. 733 00:53:40,318 --> 00:53:43,659 I should have let you have a sip. 734 00:53:50,254 --> 00:53:53,260 [eerie ringing music] 735 00:53:53,260 --> 00:53:54,722 ♪ ♪ 736 00:53:54,722 --> 00:53:57,645 GYPSY'S VOICE: Sir, will you text me when you are at the door 737 00:53:57,645 --> 00:54:00,483 with the gloves on? 738 00:54:04,449 --> 00:54:07,247 [water turns off] 739 00:54:29,124 --> 00:54:32,130 [retreating footsteps] 740 00:54:43,820 --> 00:54:46,158 DEE DEE: [groans] 741 00:54:46,158 --> 00:54:48,204 [sighs] 742 00:54:48,204 --> 00:54:50,834 [grunts] 743 00:54:54,299 --> 00:54:56,930 Aww... 744 00:54:59,226 --> 00:55:01,815 [sighs] 745 00:55:01,815 --> 00:55:05,404 Did you look up at the sky tonight? 746 00:55:11,709 --> 00:55:14,757 And what did you see? 747 00:55:16,886 --> 00:55:19,892 [ominous music] 748 00:55:19,892 --> 00:55:26,906 ♪ ♪ 749 00:55:47,113 --> 00:55:49,117 [phone buzzes] 50309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.