All language subtitles for The legends E49

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:12,000 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 2 00:01:22,100 --> 00:01:27,040 [The Legends] 3 00:01:27,040 --> 00:01:30,010 [Episode 49] 4 00:01:53,700 --> 00:01:57,890 Father, why would you tie me up? 5 00:01:57,890 --> 00:02:03,400 Chenlan, in your heart there is a mighty force. 6 00:02:03,400 --> 00:02:09,590 If we can't suppress it, but let it continue growing,
there may be a catastrophe in the future.
7 00:02:10,700 --> 00:02:15,880 This is not your fault. I'm not a good father. 8 00:02:17,000 --> 00:02:22,440 Son, I have no other way. 9 00:02:22,440 --> 00:02:25,180 I can only imprison you here. 10 00:02:26,350 --> 00:02:31,640 Don't be scared. Stay here. Wait for my return. 11 00:02:39,050 --> 00:02:40,400 Father... 12 00:02:52,200 --> 00:02:53,850 Don't move. 13 00:02:54,550 --> 00:02:58,560 The more you struggle, the more it will counterattack you. 14 00:03:01,300 --> 00:03:05,430 Son, listen to me. 15 00:03:05,430 --> 00:03:09,640 I'm going to the Liuhe Island. I'll come back for you right away. 16 00:03:11,740 --> 00:03:13,610 Wait until I come back. 17 00:03:14,800 --> 00:03:16,860 Father. Father! 18 00:03:16,860 --> 00:03:18,740 Wait until I come back! 19 00:03:34,500 --> 00:03:36,090 Zhu Ji. 20 00:03:37,490 --> 00:03:39,220 It's him! 21 00:03:43,500 --> 00:03:48,340 Six. Makes 50. 22 00:03:52,350 --> 00:03:58,000 Boss, you've been constantly checking the balances lately. Are we going to open a new branch? 23 00:03:58,000 --> 00:04:02,440 Lately, my head has been failing me more and more. I finish an account, I forget it all as soon as I turn around. 24 00:04:02,440 --> 00:04:06,040 - Again, again.
- Don't rush it. 25 00:04:08,960 --> 00:04:10,970 It's very annoying. 26 00:04:11,530 --> 00:04:16,900 These days I always have a sort of... I feel I should go look at the Mirror of Past Memories. 27 00:04:16,900 --> 00:04:20,290 It seems there's something very important that I forgot. 28 00:04:20,290 --> 00:04:24,030 Boss, lately there are many people who once saved enough money 29 00:04:24,030 --> 00:04:28,900 and will immediately go look at the Mirror of Past Memories, but, in the end, they don't return. 30 00:04:28,900 --> 00:04:30,660 Will you? 31 00:04:32,420 --> 00:04:37,600 Leaving is not necessarily a bad thing. 32 00:04:37,600 --> 00:04:43,200 If you stay, there will eventually be a day of separation. 33 00:04:43,200 --> 00:04:48,100 For some things, forgetting is actually a relief. 34 00:04:48,100 --> 00:04:51,350 But people are just like that. 35 00:04:51,350 --> 00:04:54,010 They always want to get everything neat and clear 36 00:04:54,010 --> 00:04:57,350 or they'll have wasted their coming to the world. 37 00:05:00,300 --> 00:05:04,230 Once more, once more. 38 00:05:05,300 --> 00:05:10,200 This... When was this? The twelfth month? How did this figure come up now? 39 00:05:10,200 --> 00:05:11,940 Seventeen! 40 00:05:16,100 --> 00:05:19,300 Quickly run to Fengmo Mountain. This is the map. 41 00:05:19,300 --> 00:05:20,300 What happened? 42 00:05:20,300 --> 00:05:22,800 Zhaoyao's already gone to Fengmo Mountain. I couldn't stop her. 43 00:05:22,800 --> 00:05:27,200 Go and check the situation. If anything's wrong, bring Zhaoyao and Chenlan back. 44 00:05:28,000 --> 00:05:30,780 Why would they have gone to Fengmo Mountain? 45 00:05:30,780 --> 00:05:35,320 Zhaoyao suspects that Chenlan has gone to Fengmo Mountain to meet Jiang Wu. Hurry! 46 00:05:37,100 --> 00:05:39,870 West Hill Master, is it very serious? 47 00:05:39,870 --> 00:05:42,750 If it's only Jiang Wu, it is not too bad. 48 00:05:42,750 --> 00:05:47,040 I'm just worried that something else will happen. 49 00:05:53,040 --> 00:05:56,020 I hope that Seventeen won't get lost like last time. 50 00:06:07,000 --> 00:06:08,660 You... 51 00:06:16,600 --> 00:06:18,740 You still miss me, huh? 52 00:06:18,740 --> 00:06:19,560 Where's Mo Qing? 53 00:06:19,560 --> 00:06:21,230 He's dead. 54 00:06:21,230 --> 00:06:23,120 Jiang Wu! 55 00:06:41,400 --> 00:06:46,750 Very well. You all came one by one, saving me the trouble. 56 00:06:46,750 --> 00:06:48,820 Luo Mingxuan? 57 00:06:51,100 --> 00:06:53,820 So you are not dead yet. 58 00:06:53,820 --> 00:06:59,620 Evil persists and justice hasn't be restored. How could my life have ended? 59 00:07:39,600 --> 00:07:42,650 The Xu Zong Sect's destruction was your doing! 60 00:07:44,530 --> 00:07:48,160 Venomous slander! 61 00:08:25,500 --> 00:08:27,520 Jin Xian, I'll help you. 62 00:08:27,520 --> 00:08:29,620 This does not concern you. 63 00:08:31,480 --> 00:08:35,820 If that's the case, please, be on your own. 64 00:08:51,100 --> 00:08:54,470 Consider this blow as repayment for your favor. 65 00:09:05,200 --> 00:09:08,940 I gave you my heart. Is this enough repayment? 66 00:09:44,400 --> 00:09:45,500 Jiang Wu! 67 00:09:53,170 --> 00:09:54,670 Quick, let's leave! 68 00:10:05,860 --> 00:10:08,610 - Where is this?
- It's a tunnel I dug up previously for escape. 69 00:10:08,610 --> 00:10:10,540 - Your arm...
- It will grow back. 70 00:10:11,250 --> 00:10:12,980 So, where did you take Mo Qing? 71 00:10:12,980 --> 00:10:15,590 You have no conscience. I just saved you. 72 00:10:15,590 --> 00:10:17,820 You know what a conscience is? 73 00:10:20,140 --> 00:10:22,180 He's where he should be. 74 00:10:22,180 --> 00:10:23,400 What do you mean? 75 00:10:23,400 --> 00:10:25,040 He can't control himself now. 76 00:10:25,040 --> 00:10:28,740 If I didn't seal him up, I was afraid he'd attack even you. 77 00:10:29,420 --> 00:10:31,810 You locked him up inside the seal! You... 78 00:10:31,810 --> 00:10:33,380 Wait! 79 00:10:34,010 --> 00:10:36,280 If you go out now and meet Lu Mingxuan you'll die. 80 00:10:36,280 --> 00:10:38,250 Who can you save then? 81 00:10:38,960 --> 00:10:42,550 Li Chenlan being sealed only means that he's locked up. Don't worry. He won't die. 82 00:10:42,550 --> 00:10:43,920 How do you know he won't die? 83 00:10:43,920 --> 00:10:47,070 We are both inner demons. Unless-- 84 00:10:48,050 --> 00:10:49,700 Let's go! 85 00:11:09,050 --> 00:11:15,430 I'd think that Li Chenlan fell into Jiang Wu's trap right on Fengmo Mountain. 86 00:11:15,430 --> 00:11:22,500 If I can free Li Chenlan, with three demons facing Luo Mingxuan together, 87 00:11:22,500 --> 00:11:25,410 there's no worry that he won't die. 88 00:12:02,470 --> 00:12:07,060 Li Chenlan! Lu Zhaoyao is in danger. Don't you know? 89 00:12:34,290 --> 00:12:36,230 Zhaoyao... 90 00:12:51,750 --> 00:12:53,860 It won't do. This way is too passive. 91 00:12:53,860 --> 00:12:56,560 You and I are still two great demons. Why would we run? 92 00:12:56,560 --> 00:12:58,660 Today, we'll just get rid of Luo Mingxuan. 93 00:12:58,660 --> 00:13:01,670 Otherwise, with that evil power he has, later it will be even harder. 94 00:13:01,670 --> 00:13:03,620 Didn't you seal Luo Mingxuan in the past? 95 00:13:03,620 --> 00:13:05,520 How did you do it? 96 00:13:06,110 --> 00:13:09,610 - Blood Conjuring.
- Blood Conjuring? 97 00:13:09,610 --> 00:13:11,270 I'll look for a chance to hold him down first, 98 00:13:11,270 --> 00:13:14,370 then you'll use a blade smeared with my blood to injure his heart. 99 00:13:14,370 --> 00:13:17,620 At the right moment, I'll cast the Blood Conjuring. 100 00:13:19,950 --> 00:13:23,830 But... we've both lost our weapons now. 101 00:13:35,710 --> 00:13:38,160 I can't make another one. 102 00:13:38,160 --> 00:13:41,980 So we only have one chance at success. 103 00:15:29,590 --> 00:15:32,090 Blood Conjuring. 104 00:15:41,460 --> 00:15:45,200 Do you think I'm still as I was back then? 105 00:15:55,020 --> 00:15:56,550 Let's go! 106 00:16:19,680 --> 00:16:21,250 No one can leave. 107 00:16:21,250 --> 00:16:26,780 Today, you two must be killed, so as to rid humanity of this calamity. 108 00:16:26,780 --> 00:16:29,640 Lu Mingxuan, how many times have you said these words? 109 00:16:29,640 --> 00:16:31,960 I'm even bored to hear them. 110 00:16:31,960 --> 00:16:34,910 Although the path to eliminating demons is long and arduous, 111 00:16:34,910 --> 00:16:37,730 however, fate commands that Evil won't prevail on Good. 112 00:16:37,730 --> 00:16:39,580 Evil won't prevail on Good? 113 00:16:39,580 --> 00:16:43,570 Then, we have to see who is evil and who is good. 114 00:17:10,330 --> 00:17:11,930 Jiang Wu! 115 00:17:39,290 --> 00:17:41,090 Zhaoyao... 116 00:18:23,280 --> 00:18:24,960 Zhaoyao! 117 00:19:25,980 --> 00:19:28,930 Hurry! Take Zhaoyao away! 118 00:19:40,450 --> 00:19:42,850 - Quick, leave!
- I'm not leaving! Unless we leave together! 119 00:19:42,850 --> 00:19:45,530 Go! Don't you want to save Li Chenlan? 120 00:19:46,880 --> 00:19:48,510 Let's go! 121 00:19:58,000 --> 00:20:01,600 I can take Lu Zhaoyao's life on another day as well. 122 00:20:01,600 --> 00:20:04,900 Today, I originally come to take yours! 123 00:21:03,200 --> 00:21:05,800 Wait! Wait! Why are we running? 124 00:21:05,800 --> 00:21:08,900 Didn't you tell me that an inner demon can't be killed? 125 00:21:08,900 --> 00:21:13,700 I didn't finish what I was saying. Only the Liuhe Tianyi Sword can kill an inner demon. 126 00:21:14,950 --> 00:21:16,800 Then, why didn't you leave? 127 00:21:17,550 --> 00:21:19,610 If I left, you couldn't have left. 128 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 Listen to me. Run away! 129 00:21:26,800 --> 00:21:28,200 Go! 130 00:21:28,200 --> 00:21:29,900 Don't look back! 131 00:21:31,550 --> 00:21:33,570 On the road ahead, 132 00:21:34,420 --> 00:21:36,850 you can only go by yourself. 133 00:23:30,000 --> 00:23:31,600 I love you. 134 00:23:31,600 --> 00:23:35,800 Zhaoyao, I was born because of you, 135 00:23:38,600 --> 00:23:41,000 and also died because of you. 136 00:23:41,000 --> 00:23:43,300 And also died because of you. 137 00:23:59,000 --> 00:24:00,700 I feel complete. 138 00:25:34,200 --> 00:25:35,800 The son of the Demon King! 139 00:25:35,800 --> 00:25:40,500 Li Chenlan, my today could be your tomorrow. 140 00:25:41,170 --> 00:25:43,570 I know you love Lu Zhaoyao. 141 00:25:43,600 --> 00:25:46,800 If you're a man, take her to safety. 142 00:25:46,800 --> 00:25:52,200 Remember, the Liuhe Tianyi Sword can kill an inner demon. 143 00:26:00,450 --> 00:26:02,230 Where's Zhaoyao? 144 00:26:02,230 --> 00:26:03,980 Lu Zhaoyao? 145 00:26:04,600 --> 00:26:07,400 I didn't come for her. 146 00:26:07,400 --> 00:26:09,000 But she saved you, 147 00:26:09,000 --> 00:26:12,200 that is a wrongdoing. One day, 148 00:26:12,200 --> 00:26:16,700 I will publicly bring you to trial. 149 00:26:43,700 --> 00:26:45,200 Pavillion Leader! 150 00:26:45,200 --> 00:26:46,600 Jiang Wu... 151 00:26:46,600 --> 00:26:48,800 Pavillion Leader, you are finally awake! 152 00:26:59,200 --> 00:27:00,600 Jiang Wu. 153 00:27:00,600 --> 00:27:02,200 Jiang Wu? 154 00:27:03,100 --> 00:27:04,700 He's dead. 155 00:27:07,600 --> 00:27:10,000 All these flowers and this grass outside, 156 00:27:10,800 --> 00:27:12,600 the trees and arbors, 157 00:27:12,600 --> 00:27:16,700 have not changed at all since before I went unconscious. 158 00:27:21,900 --> 00:27:23,400 This inner demon 159 00:27:23,400 --> 00:27:28,800 came in such vigor, but left without leaving anything behind. 160 00:28:12,000 --> 00:28:13,800 I'm all right. 161 00:28:18,800 --> 00:28:20,200 Mo Qing, 162 00:28:21,450 --> 00:28:23,100 he's dead. 163 00:28:25,800 --> 00:28:28,000 Luo Mingxuan killed him. 164 00:28:28,000 --> 00:28:32,200 The Xu Zong Sect's destruction was also his doing. 165 00:28:32,200 --> 00:28:33,800 I know. 166 00:28:37,800 --> 00:28:39,900 I want to avenge them. 167 00:28:47,000 --> 00:28:50,200 All right. All right. 168 00:29:18,990 --> 00:29:20,980 You are both dismissed. 169 00:29:21,900 --> 00:29:24,100 Yes, Sect Leader. 170 00:29:37,510 --> 00:29:40,840 Was the killing of Jiang Wu successful? 171 00:29:49,000 --> 00:29:53,100 Jiang Wu did die, but I didn't kill him. 172 00:29:54,000 --> 00:29:58,400 I'm afraid the world is going to change. 173 00:29:58,400 --> 00:29:59,800 Change? 174 00:30:01,300 --> 00:30:03,400 Luo Mingxuan killed Jiang Wu. 175 00:30:03,400 --> 00:30:07,100 His next target could be me. 176 00:30:07,800 --> 00:30:12,400 Jin Xiu, what on earth happened on Fengmo Mountain? 177 00:30:13,000 --> 00:30:17,100 When I arrived, Luo Mingxuan was already there. 178 00:30:17,100 --> 00:30:22,200 Lu Zhaoyao was there, too. The two of them fought Luo Mingxuan together. 179 00:30:22,200 --> 00:30:26,000 I thought Luo Mingxuan would have no chance, so I pretended to help him. 180 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 In fact, I actually disrupted his action against them. 181 00:30:29,000 --> 00:30:31,700 I'm afraid he now knows my true intention. 182 00:30:32,480 --> 00:30:37,670 Now Jiang Wu's dead, he will certainly not let me go. 183 00:30:40,200 --> 00:30:43,000 How dare you fight against Jin Xian? 184 00:30:44,800 --> 00:30:49,200 Do you think that Jin Xian is the same as he was back in the day? 185 00:30:52,200 --> 00:30:57,200 At the time of the Phoenix Mountain battle, though he made it, he undoubtedly received a serious injury. 186 00:30:57,200 --> 00:31:02,400 Yet when you and I met him again his power was no less, and even increased. 187 00:31:02,400 --> 00:31:04,400 But have you ever wondered, 188 00:31:04,400 --> 00:31:06,600 in such a short time, 189 00:31:06,600 --> 00:31:11,600 how did he recover? And how did his power grow so much? 190 00:31:12,800 --> 00:31:18,300 Besides the Xu Zong Sect's forbidden art, can you think of any other way? 191 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 You don't believe me. 192 00:31:26,200 --> 00:31:28,100 It's not that I don't believe you. 193 00:31:28,100 --> 00:31:33,200 It's just that I don't want to jump to a conclusion before the matter has been clarified. 194 00:31:33,200 --> 00:31:35,100 How can you be so stubborn? 195 00:31:35,100 --> 00:31:37,700 Waiting any longer only means to sit awaiting doom. 196 00:31:37,700 --> 00:31:41,200 Sooner or later Luo Mingxuan will come knocking. By then it won't be just me: 197 00:31:41,200 --> 00:31:43,900 you, or even the other Immortal Sects, 198 00:31:44,700 --> 00:31:45,800 no one will have it easy. 199 00:31:45,800 --> 00:31:47,900 What do you want to do? 200 00:31:47,900 --> 00:31:50,600 While he has not gained complete control over the Immortal Sect, 201 00:31:50,600 --> 00:31:55,200 you and I can reach out to the other sects and get rid of Luo Mingxuan together. 202 00:31:56,300 --> 00:31:59,100 I think power went to your head. 203 00:31:59,850 --> 00:32:02,200 This is what you think of me. 204 00:32:03,700 --> 00:32:05,800 I used to think differently about you, 205 00:32:05,800 --> 00:32:10,100 but now this is it. 206 00:32:10,100 --> 00:32:12,400 By now, I have no way back. 207 00:32:12,400 --> 00:32:17,300 Even if you don't help me, I'll fight to my last blow. 208 00:32:20,900 --> 00:32:22,300 Jin Xiu! 209 00:32:24,200 --> 00:32:28,400 The Qingyin Sect Leader won't help you, but as Tang Yun, I will. 210 00:32:36,370 --> 00:32:41,140 Don't read too much into it. I'm only doing it to repay you for saving my life. 211 00:33:37,800 --> 00:33:40,000 Sect Leader Tang. Lord Jin Xiu. 212 00:33:40,000 --> 00:33:42,200 - Sect Leader Shen.
- Sect Leader Shen. 213 00:33:42,200 --> 00:33:44,800 Why did you two come to the Wan Lu Sect? 214 00:33:44,800 --> 00:33:47,000 In the matter of the Xu Zong Sect, there's an oddity. 215 00:33:47,000 --> 00:33:49,700 We have some leads and we are not sure if they are reliable. 216 00:33:49,700 --> 00:33:52,600 But I feel you should know. 217 00:33:54,500 --> 00:33:56,800 I'm not the Sect Leader anymore. 218 00:33:56,800 --> 00:33:59,500 So I don't concern myself with Jianghu's matters any longer. 219 00:34:00,580 --> 00:34:03,180 You are not concerned with Jianghu's matters any longer, 220 00:34:03,200 --> 00:34:05,400 then, regarding South Hill Master, 221 00:34:05,400 --> 00:34:08,100 are you still not concerned, Sect Leader Shen? 222 00:34:10,000 --> 00:34:12,600 The Xu Zong Sect was founded based on medicine. 223 00:34:12,600 --> 00:34:16,010 South Hill Master and Xu Zong Sect Leader were fellow apprentices. 224 00:34:16,010 --> 00:34:18,570 Though South Hill Master left early on, 225 00:34:18,600 --> 00:34:21,800 in all the medical contests of these years in Jianghu 226 00:34:21,800 --> 00:34:26,000 we could still see the affection of mutual appreciation between the two brothers. 227 00:34:26,000 --> 00:34:30,400 But why did Sect Leader Jiang suddenly imprison South Hill Master 228 00:34:30,400 --> 00:34:35,100 to the point of him dying in the dungeons? This is such an oddity. 229 00:34:35,100 --> 00:34:38,000 I wonder if Sect Leader Shen has thought about it. 230 00:34:42,300 --> 00:34:44,200 What do you want to say? 231 00:34:44,200 --> 00:34:47,000 I want to tell Sect Leader Shen 232 00:34:47,000 --> 00:34:50,800 that before South Hill Master died, there was also someone else in Xu Zong Sect. 233 00:34:50,800 --> 00:34:52,300 Who? 234 00:34:54,100 --> 00:34:56,400 Luo Mingxuan. 235 00:34:56,400 --> 00:34:59,400 Luo Mingxuan? He's still alive? 236 00:34:59,400 --> 00:35:00,900 Yes. 237 00:35:01,800 --> 00:35:04,000 South Hill Master was imprisoned to death. 238 00:35:04,000 --> 00:35:05,600 The Xu Zong Sect was wiped out. 239 00:35:05,600 --> 00:35:09,700 Luo Mingxuan returned to Phoenix Mountain and afterwards went to Fengmo Mountain and killed Jiang Wu. 240 00:35:10,500 --> 00:35:13,800 I've seen his power's enormous growth. 241 00:35:13,800 --> 00:35:16,300 I think there has to be a connection. 242 00:35:18,200 --> 00:35:21,800 If it was in fact Luo Mingxuan who killed South Hill Master, 243 00:35:21,800 --> 00:35:25,000 if Sect Leader Shen wants to avenge South Hill Master, 244 00:35:25,000 --> 00:35:27,700 now there is only one way. 245 00:35:32,300 --> 00:35:35,800 That is to persuade the Thousand Dust Pavillion and Jian Xin Sect. 246 00:35:35,800 --> 00:35:38,300 Only if our 5 sects rally together, 247 00:35:39,650 --> 00:35:42,200 can we have a thread of a chance. 248 00:35:43,800 --> 00:35:46,000 Hanguang's death has not been cleared yet. 249 00:35:46,000 --> 00:35:48,400 We cannot be sure based on conjecture. 250 00:35:48,400 --> 00:35:53,200 Sect Leader Shen, how many people did Liu Suruo hurt for Luo Mingxuan? 251 00:35:53,200 --> 00:35:55,000 Today's Jin Xian 252 00:35:55,000 --> 00:35:58,500 is not as he used to be anymore. 253 00:35:58,500 --> 00:36:02,000 At this moment, you shouldn't be muddled. 254 00:36:02,000 --> 00:36:03,400 Jin Xiu! 255 00:36:10,600 --> 00:36:12,200 Sect Leader Shen, 256 00:36:13,200 --> 00:36:15,300 consider it for yourself. 257 00:36:38,400 --> 00:36:39,900 An Si. 258 00:36:41,010 --> 00:36:42,910 Why are you in such haste? 259 00:36:43,700 --> 00:36:46,400 Sect Leader Li and Sect Leader Lu came back full of wounds. 260 00:36:46,400 --> 00:36:48,400 I don't know what trouble was stirred this time. 261 00:36:48,400 --> 00:36:51,400 Miss Shen, I still have to go provide medicine for the... 262 00:36:52,200 --> 00:36:54,600 the new doctor. 263 00:36:55,200 --> 00:36:58,400 An Si, I'm going out for a while. 264 00:36:58,400 --> 00:37:01,000 Miss Shen, where are you going? 265 00:37:01,000 --> 00:37:02,700 To the Thousand Dust Pavillion. 266 00:37:03,600 --> 00:37:09,000 [Miss Zhiyan, the Pavillion Leader is awake. Hope you will be immensely relieved.] 267 00:37:12,000 --> 00:37:14,200 Little Niece! Little Niece! 268 00:37:15,000 --> 00:37:16,200 Little Niece... 269 00:37:16,200 --> 00:37:18,600 What about Demoness? Why are you alone? 270 00:37:18,600 --> 00:37:22,200 This map Sima Rong gave me was wrong! 271 00:37:25,700 --> 00:37:26,800 How were you looking at it? 272 00:37:26,800 --> 00:37:29,000 This way! 273 00:37:29,000 --> 00:37:33,000 You held it upside down. You have to look this way. 274 00:37:34,600 --> 00:37:36,500 Sect Leaders are back! 275 00:37:55,600 --> 00:37:57,800 - This...
- Is his health seriously affected? 276 00:37:57,800 --> 00:38:00,800 His health has no problem. It's just that to treat this wound... 277 00:38:00,800 --> 00:38:03,200 This doesn't concern you. 278 00:38:03,200 --> 00:38:05,300 - You're dismissed.
- Yes. 279 00:38:13,400 --> 00:38:15,800 It would be all right if Gu Hanguang were still here. 280 00:38:25,110 --> 00:38:27,380 Sect Leader, are you all right? 281 00:38:27,400 --> 00:38:28,400 I'm fine. 282 00:38:28,400 --> 00:38:32,300 Demoness, what's with Li Chenlan? 283 00:38:37,000 --> 00:38:45,000 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 284 00:38:47,800 --> 00:38:55,400 ♫ If you don't personally seal that dream ♫ 285 00:38:55,400 --> 00:39:01,400 ♫ you'll have the mark of being born a demon ♫ 286 00:39:01,400 --> 00:39:04,800 ♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫ 287 00:39:04,800 --> 00:39:09,000 ♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫ 288 00:39:09,000 --> 00:39:16,400 ♫ The wind's rising; Nirvana comes from arrogant pride ♫ 289 00:39:16,400 --> 00:39:23,800 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 290 00:39:23,800 --> 00:39:31,200 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 291 00:39:31,200 --> 00:39:38,800 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 292 00:39:38,800 --> 00:39:49,200 ♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫ 293 00:40:02,800 --> 00:40:10,400 ♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫ 294 00:40:10,400 --> 00:40:16,200 ♫ Just stagger to the end of the world ♫ 295 00:40:16,200 --> 00:40:20,600 ♫ With no inscription, who would understand? ♫ 296 00:40:20,600 --> 00:40:23,800 ♫ Let feeling carve your heart ♫ 297 00:40:23,800 --> 00:40:31,200 ♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫ 298 00:40:31,200 --> 00:40:38,800 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 299 00:40:38,800 --> 00:40:46,200 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 300 00:40:46,200 --> 00:40:53,800 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 301 00:40:53,800 --> 00:41:01,300 ♫ This uproar hasn't settled ♫ 302 00:41:01,300 --> 00:41:08,800 ♫ On the remote road, desolate, Heaven and Earth are shaken ♫ 303 00:41:08,800 --> 00:41:16,200 ♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫ 304 00:41:16,200 --> 00:41:24,000 ♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫ 305 00:41:24,000 --> 00:41:34,400 ♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫ 24470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.